Tvångströjan by Jack London : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Tvångströjan for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 102,056, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Tvångströjan to have a difficulty score of 55. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 55% 55
Vocabulary Difficulty 64% 64
Grammatical Difficulty 47% 47

Vocabulary Difficulty: Breakdown

64%

Vocabulary difficulty: 64%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Tvångströjan's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Tvångströjan:

Vocabulary difficulty breakdown for Tvångströjan: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Tvångströjan:

Measure Score
Measure Score
Number of words 102,056
Number of unique words 14,172
Number of recognized words for names/places/other entities 3,937
Number of very rare non-entity words 3,646
Number of sentences 15,841
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 13,888 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Tvångströjan without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

47%

Grammatical difficulty: 47%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 4
Coleman-Liau Index 7
Type/Token Ratio (TTR) 0.138865
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000136067
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000000680337
MTLD Index 54
HDD Index 62
Yule's I Index 64
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 60

The type-token ratio (TTR) of Tvångströjan is 0.138865. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 14,172, while the number of words is 102,056, so the TTR is 14,172 / 102,056 = 0.138865. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 14,172 / (102,056 * 102,056) = 0.00000136067), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 14,172 / 2 * (102,056 * 102,056) = 0.000000680337). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 4, making it understandable for 4-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 60 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 47.

Other Information about Tvångströjan by Jack London

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Tvångströjan is also available free of charge on our website.

Sample of text:

I synnerhet var jag förälskad i mina bedröfligt utskjutande refben. Blotta åsynen af fördjupningarna mellan dem ingaf mig en känsla af högtidlig stolthet eller rättare sagdt af heliggörelse. Mina knän voro valkiga liksom mina armbågar. Jag var mycket smutsig. Mitt skägg, som tydligen förr varit blondt, men nu var smutsstänkt och ilsket rödbrunt, räckte ner till mellangärdet i en tofvig massa. Mitt långa hår, som också var smutsigt och tofvigt, hängde ner på axlarna, och testar däraf hindrade mig oupphörligt från att se, så att jag måste stryka undan dem med händerna. För det mesta nöjde jag mig dock med att titta genom ...

Top most frequently used words in Tvångströjan by Jack London*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 3,816 3.74%
2 jag 2,542 2.49%
3 att 2,285 2.24%
4 som 1,554 1.52%
5 en 1,549 1.52%
6 1,386 1.36%
7 var 1,369 1.34%
8 det 1,246 1.22%
9 af 1,229 1.2%
10 mig 1,181 1.16%
11 till 1,077 1.06%
12 den 1,037 1.02%
13 med 964 0.94%
14 för 917 0.9%
15 de 914 0.9%
16 hade 752 0.74%
17 han 750 0.73%
18 är 713 0.7%
19 min 652 0.64%
20 om 615 0.6%
21 ett 584 0.57%
22 544 0.53%
23 543 0.53%
24 sig 513 0.5%
25 vi 470 0.46%
26 har 462 0.45%
27 inte 449 0.44%
28 honom 371 0.36%
29 ej 367 0.36%
30 Men 364 0.36%
31 skulle 348 0.34%
32 där 337 0.33%
33 från 310 0.3%
34 mina 293 0.29%
35 öfver 293 0.29%
36 kunde 290 0.28%
37 voro 285 0.28%
38 än 278 0.27%
39 ha 275 0.27%
40 oss 264 0.26%
41 nu 258 0.25%
42 dem 258 0.25%
43 ut 253 0.25%
44 eller 248 0.24%
45 hans 247 0.24%
46 mitt 247 0.24%
47 man 245 0.24%
48 hvad 234 0.23%
49 alla 234 0.23%
50 ni 233 0.23%
51 under 228 0.22%
52 sade 227 0.22%
53 du 217 0.21%
54 efter 216 0.21%
55 upp 211 0.21%
56 sin 201 0.2%
57 skall 198 0.19%
58 er 193 0.19%
59 hon 186 0.18%
60 vid 173 0.17%
61 172 0.17%
62 sedan 166 0.16%
63 detta 165 0.16%
64 blef 160 0.16%
65 år 158 0.15%
66 måste 158 0.15%
67 mycket 157 0.15%
68 kom 155 0.15%
69 genom 153 0.15%
70 andra 152 0.15%
71 ty 150 0.15%
72 våra 147 0.14%
73 kan 144 0.14%
74 hela 143 0.14%
75 icke 143 0.14%
76 varit 141 0.14%
77 denna 141 0.14%
78 allt 136 0.13%
79 göra 134 0.13%
80 endast 133 0.13%
81 medan 132 0.13%
82 mot 131 0.13%
83 gjorde 129 0.13%
84 tillbaka 128 0.13%
85 dessa 127 0.12%
86 vara 127 0.12%
87 visste 125 0.12%
88 in 125 0.12%
89 aldrig 122 0.12%
90 sina 117 0.11%
91 henne 116 0.11%
92 utan 116 0.11%
93 många 115 0.11%
94 åt 114 0.11%
95 äro 112 0.11%
96 lif 111 0.11%
97 bli 111 0.11%
98 ännu 109 0.11%
99 någon 109 0.11%
100 såg 107 0.1%
101 vår 106 0.1%
102 också 106 0.1%
103 sitt 104 0.1%
104 fick 102 0.1%
105 här 101 0.1%
106 ingen 100 0.1%
107 alltid 98 0.1%
108 vet 98 0.1%
109 hennes 97 0.1%
110 ju 94 0.09%
111 låg 94 0.09%
112 deras 93 0.09%
113 bort 93 0.09%
114 kunna 92 0.09%
115 två 92 0.09%
116 själf 91 0.09%
117 något 90 0.09%
118 fram 89 0.09%
119 tvångströjan 89 0.09%
120 kropp 89 0.09%
121 ur 88 0.09%
122 gång 87 0.09%
123 gick 86 0.08%
124 hur 86 0.08%
125 se 86 0.08%
126 innan 85 0.08%
127 far 83 0.08%
128 komma 83 0.08%
129 ögon 83 0.08%
130 tid 82 0.08%
131 tre 81 0.08%
132 ner 81 0.08%
133 Pilatus 79 0.08%
134 samma 76 0.07%
135 stora 76 0.07%
136 ändå 76 0.07%
137 tiden 76 0.07%
138 första 75 0.07%
139 Oppenheimer 74 0.07%
140 dagar 74 0.07%
141 Morrell 73 0.07%
142 förr 72 0.07%
143 ta 72 0.07%
144 sista 72 0.07%
145 män 71 0.07%
146 gamla 71 0.07%
147 Standing 71 0.07%
148 Gud 70 0.07%
149 sett 69 0.07%
150 omkring 69 0.07%
151 cell 69 0.07%
152 började 67 0.07%
153 säga 67 0.07%
154 mor 66 0.06%
155 några 66 0.06%
156 bara 66 0.06%
157 ville 66 0.06%
158 dig 66 0.06%
159 annat 66 0.06%
160 fanns 66 0.06%
161 snart 65 0.06%
162 tala 65 0.06%
163 länge 64 0.06%
164 direktör 63 0.06%
165 mera 63 0.06%
166 63 0.06%
167 höll 63 0.06%
168 litet 62 0.06%
169 vilja 62 0.06%
170 frågade 61 0.06%
171 dag 61 0.06%
172 61 0.06%
173 vårt 60 0.06%
174 blifvit 60 0.06%
175 alldeles 60 0.06%
176 långa 59 0.06%
177 enda 59 0.06%
178 svarade 57 0.06%
179 hörde 57 0.06%
180 döda 57 0.06%
181 död 57 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Tvångströjan by Jack London

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.