Troll och människor by Selma Lagerlöf : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Troll och människor for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 120,971, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Troll och människor to have a difficulty score of 50. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 50% 50
Vocabulary Difficulty 57% 57
Grammatical Difficulty 43% 43

Vocabulary Difficulty: Breakdown

57%

Vocabulary difficulty: 57%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Troll och människor's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Troll och människor:

Vocabulary difficulty breakdown for Troll och människor: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Troll och människor:

Measure Score
Measure Score
Number of words 120,971
Number of unique words 14,189
Number of recognized words for names/places/other entities 3,201
Number of very rare non-entity words 2,504
Number of sentences 17,206
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 13,905 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Troll och människor without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

43%

Grammatical difficulty: 43%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 6
Type/Token Ratio (TTR) 0.117293
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.000000969593
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000000484796
MTLD Index 50
HDD Index 59
Yule's I Index 62
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 57

The type-token ratio (TTR) of Troll och människor is 0.117293. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 14,189, while the number of words is 120,971, so the TTR is 14,189 / 120,971 = 0.117293. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 14,189 / (120,971 * 120,971) = 0.000000969593), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 14,189 / 2 * (120,971 * 120,971) = 0.000000484796). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 57 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 43.

Other Information about Troll och människor by Selma Lagerlöf

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Troll och människor is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Han öppnar förstudörrn, men åter till den drar, förfärad även han för denna kämpaskara, grovlemmad, himlahög, gravdyster, lieväpnad, av inga kläder skyld, som drar mot slottet fram. Är detta mänskors släkt? Bekämpande sin häpnad, han åter tittar ut och ser då undersam, att varje man är gjord av kärnfrisk furustam. Han vill ej blicken tro. De gå, att marken skakar, men vid vart steg man hör hur hårda träet knakar. Förutan ögons hjälp de nå sin vandrings mål, rätt grovt de yxats till med huvud, armar, bål, ej minsta spår av konst, men kanske just därför det mer förskräckligt tycks, att döda trät sig rör. Av gårdens folk envar, som gå och krypa kan, är flydd till mörka loft, i källrar krupen neder. ...

Top most frequently used words in Troll och människor by Selma Lagerlöf*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 4,178 3.45%
2 att 3,908 3.23%
3 som 2,419 2%
4 han 2,027 1.68%
5 det 1,937 1.6%
6 en 1,843 1.52%
7 1,704 1.41%
8 hade 1,669 1.38%
9 var 1,643 1.36%
10 inte 1,579 1.31%
11 den 1,471 1.22%
12 till 1,295 1.07%
13 sig 1,194 0.99%
14 för 1,184 0.98%
15 med 1,159 0.96%
16 de 1,147 0.95%
17 hon 1,141 0.94%
18 jag 1,033 0.85%
19 av 986 0.82%
20 965 0.8%
21 om 927 0.77%
22 är 858 0.71%
23 har 842 0.7%
24 ett 696 0.58%
25 skulle 692 0.57%
26 honom 679 0.56%
27 men 606 0.5%
28 mig 421 0.35%
29 där 410 0.34%
30 sin 405 0.33%
31 henne 387 0.32%
32 kunde 381 0.31%
33 vi 372 0.31%
34 dem 366 0.3%
35 365 0.3%
36 över 364 0.3%
37 nu 362 0.3%
38 när 347 0.29%
39 detta 339 0.28%
40 än 328 0.27%
41 ut 325 0.27%
42 hans 325 0.27%
43 man 309 0.26%
44 kom 303 0.25%
45 något 303 0.25%
46 sa 301 0.25%
47 utan 300 0.25%
48 från 296 0.24%
49 kan 291 0.24%
50 alla 277 0.23%
51 ska 273 0.23%
52 upp 271 0.22%
53 du 267 0.22%
54 allt 252 0.21%
55 ha 251 0.21%
56 vid 249 0.21%
57 varit 239 0.2%
58 in 235 0.19%
59 också 232 0.19%
60 vad 231 0.19%
61 fram 229 0.19%
62 blev 229 0.19%
63 efter 227 0.19%
64 bara 227 0.19%
65 219 0.18%
66 vara 218 0.18%
67 sina 214 0.18%
68 oss 213 0.18%
69 gick 208 0.17%
70 såg 208 0.17%
71 hur 199 0.16%
72 hennes 197 0.16%
73 här 195 0.16%
74 gamla 193 0.16%
75 väl 192 0.16%
76 bli 189 0.16%
77 hela 189 0.16%
78 någon 187 0.15%
79 gång 186 0.15%
80 182 0.15%
81 MÄNNISKOR 179 0.15%
82 ni 178 0.15%
83 andra 178 0.15%
84 eller 178 0.15%
85 ju 176 0.15%
86 mycket 173 0.14%
87 under 172 0.14%
88 aldrig 171 0.14%
89 min 170 0.14%
90 göra 169 0.14%
91 mer 169 0.14%
92 ville 168 0.14%
93 sitt 165 0.14%
94 nog 165 0.14%
95 stora 163 0.13%
96 mot 162 0.13%
97 komma 162 0.13%
98 ner 162 0.13%
99 åt 161 0.13%
100 ingen 161 0.13%
101 vill 161 0.13%
102 måste 160 0.13%
103 se 156 0.13%
104 stod 154 0.13%
105 blivit 147 0.12%
106 fick 146 0.12%
107 dag 144 0.12%
108 annat 140 0.12%
109 denna 139 0.11%
110 satt 138 0.11%
111 själv 138 0.11%
112 er 136 0.11%
113 år 122 0.1%
114 sade 122 0.1%
115 tillbaka 121 0.1%
116 säga 121 0.1%
117 säger 119 0.1%
118 bort 117 0.1%
119 ur 116 0.1%
120 rätt 115 0.1%
121 fått 115 0.1%
122 därför 114 0.09%
123 deras 111 0.09%
124 dig 111 0.09%
125 stor 109 0.09%
126 fanns 109 0.09%
127 får 109 0.09%
128 tänkte 108 0.09%
129 vet 108 0.09%
130 mannen 108 0.09%
131 alldeles 107 0.09%
132 hem 106 0.09%
133 många 106 0.09%
134 sedan 106 0.09%
135 kommer 105 0.09%
136 visste 105 0.09%
137 kunna 104 0.09%
138 fru 104 0.09%
139 par 104 0.09%
140 ta 103 0.09%
141 låg 102 0.08%
142 genom 99 0.08%
143 helt 99 0.08%
144 några 97 0.08%
145 går 96 0.08%
146 kände 95 0.08%
147 kommit 94 0.08%
148 dessa 94 0.08%
149 ännu 94 0.08%
150 samma 93 0.08%
151 ingenting 93 0.08%
152 började 92 0.08%
153 Jan 90 0.07%
154 tid 88 0.07%
155 ser 88 0.07%
156 vår 88 0.07%
157 gått 88 0.07%
158 hörde 86 0.07%
159 hos 86 0.07%
160 barn 85 0.07%
161 blir 85 0.07%
162 sätt 85 0.07%
163 kvar 84 0.07%
164 sådan 84 0.07%
165 just 83 0.07%
166 tala 82 0.07%
167 tyckte 82 0.07%
168 gjorde 82 0.07%
169 litet 81 0.07%
170 annan 80 0.07%
171 Sigurd 80 0.07%
172 tog 79 0.07%
173 gården 79 0.07%
174 igen 78 0.06%
175 länge 77 0.06%
176 ord 76 0.06%
177 mina 76 0.06%
178 framför 76 0.06%
179 långt 75 0.06%
180 höll 75 0.06%
181 vägen 75 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Troll och människor by Selma Lagerlöf

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.