Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 by Gustaf Kolthoff : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 51,850, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 to have a difficulty score of 65. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 65% 65
Vocabulary Difficulty 74% 74
Grammatical Difficulty 56% 56

Vocabulary Difficulty: Breakdown

74%

Vocabulary difficulty: 74%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900:

Vocabulary difficulty breakdown for Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900:

Measure Score
Measure Score
Number of words 51,850
Number of unique words 8,012
Number of recognized words for names/places/other entities 1,445
Number of very rare non-entity words 3,472
Number of sentences 7,501
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 7,851 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

56%

Grammatical difficulty: 56%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 9
Type/Token Ratio (TTR) 0.154523
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000298019
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000149009
MTLD Index 70
HDD Index 67
Yule's I Index 76
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 71

The type-token ratio (TTR) of Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 is 0.154523. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 8,012, while the number of words is 51,850, so the TTR is 8,012 / 51,850 = 0.154523. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 8,012 / (51,850 * 51,850) = 0.00000298019), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 8,012 / 2 * (51,850 * 51,850) = 0.00000149009). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 71 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 56.

Other Information about Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 by Gustaf Kolthoff

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Snart nog hade vi klart för oss, hvar vi voro. Det fjäll vi sågo var Cap Broer Ruys, som är beläget norr om mynningen till Kejsar Frans Josefs fjord. Landet höjde sig alltmer. Snart kunde vi skilja den grönaktigt bruna, mossbeklädda marken från det kala fjället samt stora snöfält på dess sidor. Vid middagstiden voro vi inne under land, och nu gällde det att snarast möjligt finna en ankarplats. Ångpannan måste nämligen efter den långa resan rengöras,innan vi, som ämnadt var, kunde gå långre mot norden. Vi följde landets södra sida. På stranden syntes tvenne vargspår öfver ett stort snöfält, och när vi kommo något längre in, iakttogo vi till min stora glädje en hel hjord ...

Top most frequently used words in Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 by Gustaf Kolthoff*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,904 3.67%
2 att 1,144 2.21%
3 en 919 1.77%
4 894 1.72%
5 af 705 1.36%
6 som 668 1.29%
7 det 589 1.14%
8 var 581 1.12%
9 vi 570 1.1%
10 jag 564 1.09%
11 den 520 1%
12 med 517 1%
13 de 508 0.98%
14 till 452 0.87%
15 hade 444 0.86%
16 sig 440 0.85%
17 för 438 0.84%
18 ett 390 0.75%
19 ej 358 0.69%
20 355 0.68%
21 oss 223 0.43%
22 mig 215 0.41%
23 där 210 0.41%
24 han 202 0.39%
25 från 201 0.39%
26 men 199 0.38%
27 denna 195 0.38%
28 vid 191 0.37%
29 voro 190 0.37%
30 dessa 184 0.35%
31 öfver 182 0.35%
32 om 182 0.35%
33 mot 178 0.34%
34 upp 169 0.33%
35 nu 164 0.32%
36 under 162 0.31%
37 äfven 160 0.31%
38 skulle 155 0.3%
39 dem 155 0.3%
40 är 152 0.29%
41 än 145 0.28%
42 ut 142 0.27%
43 man 142 0.27%
44 136 0.26%
45 mycket 133 0.26%
46 fram 127 0.24%
47 efter 119 0.23%
48 ned 116 0.22%
49 kunde 116 0.22%
50 när 113 0.22%
51 stora 108 0.21%
52 detta 108 0.21%
53 några 104 0.2%
54 dock 104 0.2%
55 in 102 0.2%
56 Kjell 98 0.19%
57 par 96 0.19%
58 96 0.19%
59 djur 95 0.18%
60 sina 94 0.18%
61 andra 93 0.18%
62 91 0.18%
63 kom 88 0.17%
64 sin 88 0.17%
65 här 86 0.17%
66 gick 84 0.16%
67 fartyget 84 0.16%
68 ännu 81 0.16%
69 blef 81 0.16%
70 eller 81 0.16%
71 långt 81 0.16%
72 åter 80 0.15%
73 min 80 0.15%
74 isen 80 0.15%
75 honom 78 0.15%
76 därför 78 0.15%
77 land 78 0.15%
78 såg 76 0.15%
79 vår 75 0.14%
80 endast 73 0.14%
81 låg 72 0.14%
82 hafvet 72 0.14%
83 alla 72 0.14%
84 ombord 67 0.13%
85 varit 66 0.13%
86 hvilka 66 0.13%
87 omkring 66 0.13%
88 stranden 66 0.13%
89 djuren 66 0.13%
90 nära 65 0.13%
91 snart 65 0.13%
92 del 64 0.12%
93 helt 62 0.12%
94 fick 62 0.12%
95 is 62 0.12%
96 genom 62 0.12%
97 något 60 0.12%
98 Levin 60 0.12%
99 komma 60 0.12%
100 små 60 0.12%
101 fåglar 59 0.11%
102 mer 58 0.11%
103 redan 58 0.11%
104 se 57 0.11%
105 någon 57 0.11%
106 fjorden 57 0.11%
107 hvilken 56 0.11%
108 stor 56 0.11%
109 två 56 0.11%
110 skjuta 55 0.11%
111 visade 55 0.11%
112 hans 55 0.11%
113 hela 54 0.1%
114 Spetsbergen 54 0.1%
115 gång 54 0.1%
116 allt 53 0.1%
117 kunna 53 0.1%
118 gjorde 53 0.1%
119 förut 53 0.1%
120 vara 52 0.1%
121 åt 52 0.1%
122 blifvit 52 0.1%
123 sågo 52 0.1%
124 mellan 51 0.1%
125 väl 51 0.1%
126 måste 51 0.1%
127 natten 51 0.1%
128 syntes 51 0.1%
129 göra 51 0.1%
130 kommo 50 0.1%
131 flere 50 0.1%
132 aftonen 50 0.1%
133 utan 49 0.09%
134 icke 49 0.09%
135 sidan 49 0.09%
136 mängd 49 0.09%
137 många 48 0.09%
138 dag 48 0.09%
139 emellertid 48 0.09%
140 samt 48 0.09%
141 våra 47 0.09%
142 bort 47 0.09%
143 bland 46 0.09%
144 gamla 46 0.09%
145 genast 45 0.09%
146 kula 45 0.09%
147 sådana 44 0.08%
148 sitt 44 0.08%
149 dit 44 0.08%
150 lågo 44 0.08%
151 blefvo 44 0.08%
152 har 44 0.08%
153 hon 43 0.08%
154 större 43 0.08%
155 nämligen 42 0.08%
156 sjön 42 0.08%
157 morgonen 42 0.08%
158 djuret 42 0.08%
159 mindre 42 0.08%
160 sköt 42 0.08%
161 längre 41 0.08%
162 marken 41 0.08%
163 meter 41 0.08%
164 färden 41 0.08%
165 mina 40 0.08%
166 landet 40 0.08%
167 stund 40 0.08%
168 djup 40 0.08%
169 stod 40 0.08%
170 emot 40 0.08%
171 Grönland 39 0.08%
172 äro 39 0.08%
173 båda 39 0.08%
174 vattnet 39 0.08%
175 nästan 39 0.08%
176 sådan 39 0.08%
177 ofta 38 0.07%
178 ungar 38 0.07%
179 myskoxar 38 0.07%
180 hvilket 38 0.07%
181 Östergren 37 0.07%
182 vackra 37 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Till Spetsbergen och Nordöstra Grönland år 1900 by Gustaf Kolthoff

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.