Teateroriginal och typer från skilda scener by Adolf Hellander : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Teateroriginal och typer från skilda scener for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 40,348, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Teateroriginal och typer från skilda scener to have a difficulty score of 68. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 68% 68
Vocabulary Difficulty 82% 82
Grammatical Difficulty 54% 54

Vocabulary Difficulty: Breakdown

82%

Vocabulary difficulty: 82%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Teateroriginal och typer från skilda scener's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Teateroriginal och typer från skilda scener:

Vocabulary difficulty breakdown for Teateroriginal och typer från skilda scener: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Teateroriginal och typer från skilda scener:

Measure Score
Measure Score
Number of words 40,348
Number of unique words 8,752
Number of recognized words for names/places/other entities 2,376
Number of very rare non-entity words 2,627
Number of sentences 6,945
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 8,576 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Teateroriginal och typer från skilda scener without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

54%

Grammatical difficulty: 54%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.216913
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000537605
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000268803
MTLD Index 72
HDD Index 66
Yule's I Index 70
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 69

The type-token ratio (TTR) of Teateroriginal och typer från skilda scener is 0.216913. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 8,752, while the number of words is 40,348, so the TTR is 8,752 / 40,348 = 0.216913. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 8,752 / (40,348 * 40,348) = 0.00000537605), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 8,752 / 2 * (40,348 * 40,348) = 0.00000268803). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 69 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 54.

Other Information about Teateroriginal och typer från skilda scener by Adolf Hellander

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Teateroriginal och typer från skilda scener is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Många fler historier vore att berätta om den gamle rekvisitören, hvilken till följd förnämligast af sin “kroniska snufva“ icke kunde blifva skådespelare. Det fanns intet ondt i Lindgren, men nog var han rolig ibland och gaf anledning till månget godt skratt, — det finns verkliga skådespelare — eller som tro sig vara det — som icke kunna det en gång. Ludvig Lindgren dog 1899. ———— 3. Betty Almlöf. ...

Top most frequently used words in Teateroriginal och typer från skilda scener by Adolf Hellander*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,764 4.37%
2 en 665 1.65%
3 att 662 1.64%
4 han 627 1.55%
5 den 586 1.45%
6 var 536 1.33%
7 529 1.31%
8 det 502 1.24%
9 med 485 1.2%
10 som 473 1.17%
11 af 402 1%
12 sig 344 0.85%
13 till 339 0.84%
14 för 325 0.81%
15 icke 276 0.68%
16 ett 269 0.67%
17 241 0.6%
18 de 228 0.57%
19 men 219 0.54%
20 sin 215 0.53%
21 hade 198 0.49%
22 jag 166 0.41%
23 vid 164 0.41%
24 om 159 0.39%
25 är 157 0.39%
26 man 155 0.38%
27 148 0.37%
28 där 129 0.32%
29 hans 125 0.31%
30 under 116 0.29%
31 kom 113 0.28%
32 honom 112 0.28%
33 från 111 0.28%
34 sitt 110 0.27%
35 alla 108 0.27%
36 skulle 94 0.23%
37 fick 94 0.23%
38 hvilken 94 0.23%
39 sina 93 0.23%
40 allt 88 0.22%
41 nu 87 0.22%
42 år 84 0.21%
43 här 82 0.2%
44 blef 79 0.2%
45 in 78 0.19%
46 väl 76 0.19%
47 efter 76 0.19%
48 något 74 0.18%
49 gång 74 0.18%
50 än 72 0.18%
51 hela 71 0.18%
52 ännu 68 0.17%
53 tiden 68 0.17%
54 gick 67 0.17%
55 teatern 67 0.17%
56 scenen 65 0.16%
57 öfver 62 0.15%
58 62 0.15%
59 stora 62 0.15%
60 eller 62 0.15%
61 åt 61 0.15%
62 dock 60 0.15%
63 vi 60 0.15%
64 äfven 60 0.15%
65 mycket 60 0.15%
66 gamla 59 0.15%
67 såsom 59 0.15%
68 denna 58 0.14%
69 har 58 0.14%
70 när 58 0.14%
71 ej 57 0.14%
72 mig 56 0.14%
73 upp 56 0.14%
74 kunde 56 0.14%
75 ty 55 0.14%
76 vara 54 0.13%
77 utan 53 0.13%
78 hon 53 0.13%
79 nog 52 0.13%
80 ut 52 0.13%
81 ganska 51 0.13%
82 gamle 51 0.13%
83 tid 50 0.12%
84 första 50 0.12%
85 samt 50 0.12%
86 sade 50 0.12%
87 gjorde 49 0.12%
88 sedan 48 0.12%
89 snart 47 0.12%
90 hvilka 47 0.12%
91 andra 46 0.11%
92 lilla 46 0.11%
93 dessa 45 0.11%
94 hos 45 0.11%
95 några 45 0.11%
96 fru 44 0.11%
97 detta 44 0.11%
98 Uddman 44 0.11%
99 ha 43 0.11%
100 voro 43 0.11%
101 själf 42 0.1%
102 gubben 41 0.1%
103 kan 41 0.1%
104 alltid 40 0.1%
105 mer 40 0.1%
106 39 0.1%
107 dagar 38 0.09%
108 någon 38 0.09%
109 min 38 0.09%
110 Carl 38 0.09%
111 många 38 0.09%
112 ville 38 0.09%
113 stor 38 0.09%
114 också 37 0.09%
115 fått 37 0.09%
116 skall 37 0.09%
117 se 37 0.09%
118 publiken 37 0.09%
119 godt 37 0.09%
120 liten 36 0.09%
121 hvad 36 0.09%
122 dem 36 0.09%
123 Pelle 36 0.09%
124 Hwasser 36 0.09%
125 aldrig 35 0.09%
126 slutligen 35 0.09%
127 hvilket 35 0.09%
128 inom 35 0.09%
129 denne 35 0.09%
130 litet 35 0.09%
131 fram 35 0.09%
132 varit 34 0.08%
133 ofta 34 0.08%
134 ur 34 0.08%
135 började 33 0.08%
136 Arlberg 33 0.08%
137 unga 33 0.08%
138 ned 33 0.08%
139 låg 32 0.08%
140 ingen 32 0.08%
141 Gustaf 32 0.08%
142 Almlöf 31 0.08%
143 stod 31 0.08%
144 Deland 30 0.07%
145 unge 30 0.07%
146 Lagerqvist 30 0.07%
147 ägde 30 0.07%
148 tog 29 0.07%
149 par 29 0.07%
150 endast 29 0.07%
151 spelade 29 0.07%
152 roll 29 0.07%
153 skådespelare 28 0.07%
154 goda 28 0.07%
155 mot 28 0.07%
156 Norman 28 0.07%
157 Ambrosi 28 0.07%
158 Johan 28 0.07%
159 göra 28 0.07%
160 Fredrik 27 0.07%
161 sällskapet 27 0.07%
162 början 27 0.07%
163 satt 27 0.07%
164 stort 26 0.06%
165 bland 26 0.06%
166 lif 26 0.06%
167 du 26 0.06%
168 god 26 0.06%
169 samma 26 0.06%
170 talet 26 0.06%
171 sätt 26 0.06%
172 blifva 26 0.06%
173 helt 26 0.06%
174 glada 25 0.06%
175 lätt 25 0.06%
176 Selander 25 0.06%
177 måste 25 0.06%
178 säga 25 0.06%
179 vår 25 0.06%
180 ju 24 0.06%
181 svenska 24 0.06%
182 Grip 24 0.06%
183 Stockholm 24 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Teateroriginal och typer från skilda scener by Adolf Hellander

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.