Stockholmstyper by Adolf Hellander : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Stockholmstyper for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 30,271, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Stockholmstyper to have a difficulty score of 70. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 70% 70
Vocabulary Difficulty 87% 87
Grammatical Difficulty 54% 54

Vocabulary Difficulty: Breakdown

87%

Vocabulary difficulty: 87%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Stockholmstyper's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Stockholmstyper:

Vocabulary difficulty breakdown for Stockholmstyper: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Stockholmstyper:

Measure Score
Measure Score
Number of words 30,271
Number of unique words 7,780
Number of recognized words for names/places/other entities 1,408
Number of very rare non-entity words 2,047
Number of sentences 5,054
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 7,624 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Stockholmstyper without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

54%

Grammatical difficulty: 54%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.257012
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000849036
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000424518
MTLD Index 72
HDD Index 66
Yule's I Index 70
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 69

The type-token ratio (TTR) of Stockholmstyper is 0.257012. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 7,780, while the number of words is 30,271, so the TTR is 7,780 / 30,271 = 0.257012. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 7,780 / (30,271 * 30,271) = 0.00000849036), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 7,780 / 2 * (30,271 * 30,271) = 0.00000424518). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 69 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 54.

Other Information about Stockholmstyper by Adolf Hellander

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Stockholmstyper is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Jag tror för öfrigt att de smaka ännu i dag. Jag för min del hade läst dem flere gånger om, i synnerhet »De tre musketörerna», »Miladys son» och »Vicomte de Bragelonne», och denna senare läste jag nu om ännu en gång, och när det var gjordt — hade jag idén till min pjäs klar. Den episod, där Aramis-chevalière d"Herblay, biskop i Vannes, söker befria den hemlighetsfulle Marciali, som utgifves för Ludvig XIV:s tvillingbror, från Bastiljen samt uppsätta denne på sin broders tron, skulle utgöra hufvudintrigen i mitt drama, hvilket af lätt begripligt skäl sålunda fick titeln »Järnmasken», hvilken jag tyckte vara väl funnen och tillräckligt spännande. Med gladt mod gick jag till verket. Jag ...

Top most frequently used words in Stockholmstyper by Adolf Hellander*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,394 4.61%
2 en 515 1.7%
3 att 437 1.44%
4 det 421 1.39%
5 som 405 1.34%
6 den 401 1.32%
7 400 1.32%
8 var 389 1.29%
9 af 376 1.24%
10 han 340 1.12%
11 med 335 1.11%
12 till 285 0.94%
13 för 257 0.85%
14 de 217 0.72%
15 jag 215 0.71%
16 199 0.66%
17 sig 195 0.64%
18 ett 181 0.6%
19 hade 170 0.56%
20 är 143 0.47%
21 där 142 0.47%
22 men 142 0.47%
23 om 129 0.43%
24 sin 129 0.43%
25 vid 128 0.42%
26 man 126 0.42%
27 icke 120 0.4%
28 105 0.35%
29 vi 105 0.35%
30 under 100 0.33%
31 sina 89 0.29%
32 från 88 0.29%
33 sitt 75 0.25%
34 mig 74 0.24%
35 alla 73 0.24%
36 nu 71 0.23%
37 honom 69 0.23%
38 skulle 66 0.22%
39 gick 66 0.22%
40 allt 64 0.21%
41 blef 64 0.21%
42 fick 63 0.21%
43 efter 63 0.21%
44 gamla 63 0.21%
45 voro 63 0.21%
46 här 62 0.2%
47 hans 61 0.2%
48 öfver 61 0.2%
49 upp 60 0.2%
50 ut 60 0.2%
51 min 59 0.19%
52 tiden 57 0.19%
53 år 56 0.18%
54 hvilka 55 0.18%
55 stora 54 0.18%
56 väl 53 0.18%
57 när 52 0.17%
58 mycket 51 0.17%
59 ej 50 0.17%
60 än 50 0.17%
61 vara 49 0.16%
62 kom 48 0.16%
63 eller 47 0.16%
64 Karl 46 0.15%
65 kunde 46 0.15%
66 hvilken 45 0.15%
67 oss 44 0.15%
68 åt 44 0.15%
69 ännu 43 0.14%
70 ha 42 0.14%
71 se 40 0.13%
72 har 40 0.13%
73 hela 40 0.13%
74 dock 40 0.13%
75 39 0.13%
76 något 39 0.13%
77 låg 39 0.13%
78 hvad 39 0.13%
79 in 39 0.13%
80 samt 39 0.13%
81 sedan 39 0.13%
82 gång 38 0.13%
83 gamle 37 0.12%
84 varit 37 0.12%
85 några 36 0.12%
86 hon 36 0.12%
87 själf 36 0.12%
88 äfven 34 0.11%
89 ned 34 0.11%
90 kände 33 0.11%
91 lilla 33 0.11%
92 denna 32 0.11%
93 tid 32 0.11%
94 utan 32 0.11%
95 endast 32 0.11%
96 alltid 32 0.11%
97 någon 32 0.11%
98 snart 32 0.11%
99 fram 32 0.11%
100 små 31 0.1%
101 nog 31 0.1%
102 dagar 31 0.1%
103 andra 30 0.1%
104 också 30 0.1%
105 unga 29 0.1%
106 Gustaf 29 0.1%
107 dem 29 0.1%
108 ganska 29 0.1%
109 göra 28 0.09%
110 hvilket 28 0.09%
111 första 28 0.09%
112 mitt 28 0.09%
113 mot 27 0.09%
114 ty 27 0.09%
115 dag 27 0.09%
116 våra 27 0.09%
117 stor 27 0.09%
118 fått 26 0.09%
119 kan 26 0.09%
120 gubben 25 0.08%
121 ofta 25 0.08%
122 hos 25 0.08%
123 ur 25 0.08%
124 stod 24 0.08%
125 par 24 0.08%
126 litet 24 0.08%
127 komma 24 0.08%
128 sätt 24 0.08%
129 goda 24 0.08%
130 namn 23 0.08%
131 många 23 0.08%
132 bland 23 0.08%
133 såsom 23 0.08%
134 gjorde 23 0.08%
135 liten 22 0.07%
136 dess 22 0.07%
137 aldrig 22 0.07%
138 samma 22 0.07%
139 godt 22 0.07%
140 lif 22 0.07%
141 Stockholm 21 0.07%
142 blott 21 0.07%
143 genom 21 0.07%
144 fanns 21 0.07%
145 hem 21 0.07%
146 ingen 21 0.07%
147 teatern 21 0.07%
148 mer 21 0.07%
149 gammal 21 0.07%
150 21 0.07%
151 såg 20 0.07%
152 ville 20 0.07%
153 talet 20 0.07%
154 dessa 20 0.07%
155 äro 20 0.07%
156 tog 20 0.07%
157 mera 19 0.06%
158 sista 19 0.06%
159 åter 19 0.06%
160 ung 19 0.06%
161 Backman 19 0.06%
162 hennes 19 0.06%
163 Soto 18 0.06%
164 scenen 18 0.06%
165 ju 18 0.06%
166 barn 17 0.06%
167 världen 17 0.06%
168 nya 17 0.06%
169 Lasse 17 0.06%
170 Maior 16 0.05%
171 därtill 16 0.05%
172 vår 16 0.05%
173 slutligen 16 0.05%
174 gingo 16 0.05%
175 kanske 16 0.05%
176 långt 16 0.05%
177 tyckte 16 0.05%
178 rika 16 0.05%
179 omkring 16 0.05%
180 kring 16 0.05%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Stockholmstyper by Adolf Hellander

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.