Rahel Varnhagen by Ellen Key : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Rahel Varnhagen for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 60,970, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Rahel Varnhagen to have a difficulty score of 68. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 68% 68
Vocabulary Difficulty 80% 80
Grammatical Difficulty 56% 56

Vocabulary Difficulty: Breakdown

80%

Vocabulary difficulty: 80%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Rahel Varnhagen's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Rahel Varnhagen:

Vocabulary difficulty breakdown for Rahel Varnhagen: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Rahel Varnhagen:

Measure Score
Measure Score
Number of words 60,970
Number of unique words 10,641
Number of recognized words for names/places/other entities 2,346
Number of very rare non-entity words 3,841
Number of sentences 8,558
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 10,428 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Rahel Varnhagen without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

56%

Grammatical difficulty: 56%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 9
Type/Token Ratio (TTR) 0.174528
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000286253
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000143126
MTLD Index 65
HDD Index 67
Yule's I Index 78
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 70

The type-token ratio (TTR) of Rahel Varnhagen is 0.174528. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 10,641, while the number of words is 60,970, so the TTR is 10,641 / 60,970 = 0.174528. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 10,641 / (60,970 * 60,970) = 0.00000286253), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 10,641 / 2 * (60,970 * 60,970) = 0.00000143126). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 70 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 56.

Other Information about Rahel Varnhagen by Ellen Key

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Rahel Varnhagen is also available free of charge on our website.

Sample of text:

* 1 de otaliga, beundrande omdömen hennes samtida fällt om Rahel, nämnes knappt hennes ras — något som i dessa antisemitismens dagar nästan förefaller ofattligt. Men det synes som om den tidens humanism var så djup att rasfrågan, de bildade emellan, förlorat sin betydelse. Eller ställde månne Rahels egen stora personlighet henne utom och öfver alla vanliga synpunkter på hennes folk? Eller framträdde hos detta ljussidorna mera och skuggsidorna mindre än i vår tid? Vare sig att något af dessa skäl eller alla tillsammans kommo hennes samtida att i henne se en lika fristående som enastående personlighet — visst är att ...

Top most frequently used words in Rahel Varnhagen by Ellen Key*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,636 2.68%
2 att 1,393 2.28%
3 som 1,182 1.94%
4 hon 1,000 1.64%
5 en 947 1.55%
6 den 920 1.51%
7 det 815 1.34%
8 af 739 1.21%
9 Rahel 657 1.08%
10 är 583 0.96%
11 för 561 0.92%
12 de 515 0.84%
13 med 514 0.84%
14 hennes 432 0.71%
15 till 412 0.68%
16 sig 412 0.68%
17 sin 396 0.65%
18 var 392 0.64%
19 ej 386 0.63%
20 ett 378 0.62%
21 341 0.56%
22 henne 339 0.56%
23 om 337 0.55%
24 han 330 0.54%
25 jag 291 0.48%
26 icke 273 0.45%
27 268 0.44%
28 man 254 0.42%
29 detta 251 0.41%
30 har 227 0.37%
31 denna 223 0.37%
32 Rahels 223 0.37%
33 mig 212 0.35%
34 Men 209 0.34%
35 honom 208 0.34%
36 själf 196 0.32%
37 allt 192 0.31%
38 eller 192 0.31%
39 genom 192 0.31%
40 hans 186 0.31%
41 alla 184 0.3%
42 endast 181 0.3%
43 än 181 0.3%
44 177 0.29%
45 sitt 168 0.28%
46 kan 167 0.27%
47 dem 152 0.25%
48 skulle 145 0.24%
49 hade 141 0.23%
50 äfven 135 0.22%
51 hos 133 0.22%
52 andra 129 0.21%
53 utan 129 0.21%
54 sina 125 0.21%
55 när 125 0.21%
56 Goethe 125 0.21%
57 kärlek 124 0.2%
58 vara 124 0.2%
59 under 122 0.2%
60 dessa 114 0.19%
61 från 114 0.19%
62 öfver 113 0.19%
63 kunde 111 0.18%
64 hela 111 0.18%
65 lif 110 0.18%
66 Varnhagen 105 0.17%
67 där 101 0.17%
68 äro 100 0.16%
69 ord 98 0.16%
70 aldrig 98 0.16%
71 hvad 97 0.16%
72 vi 94 0.15%
73 säger 94 0.15%
74 något 93 0.15%
75 kunna 89 0.15%
76 efter 88 0.14%
77 dess 87 0.14%
78 hvilken 86 0.14%
79 måste 86 0.14%
80 mer 84 0.14%
81 deras 83 0.14%
82 hvarje 83 0.14%
83 stora 82 0.13%
84 nu 79 0.13%
85 lifvet 79 0.13%
86 ingen 79 0.13%
87 oss 79 0.13%
88 hvilka 78 0.13%
89 inom 78 0.13%
90 egen 78 0.13%
91 lika 77 0.13%
92 min 76 0.12%
93 tid 76 0.12%
94 känsla 74 0.12%
95 någon 74 0.12%
96 ha 72 0.12%
97 såsom 72 0.12%
98 mycket 72 0.12%
99 blef 71 0.12%
100 väsen 71 0.12%
101 ur 69 0.11%
102 annan 68 0.11%
103 mot 67 0.11%
104 ägde 67 0.11%
105 huru 67 0.11%
106 åt 66 0.11%
107 emedan 65 0.11%
108 just 65 0.11%
109 alltid 65 0.11%
110 gång 64 0.1%
111 und 64 0.1%
112 intet 64 0.1%
113 dock 64 0.1%
114 mitt 63 0.1%
115 vid 61 0.1%
116 blir 61 0.1%
117 bref 61 0.1%
118 hjärta 60 0.1%
119 kände 60 0.1%
120 fann 59 0.1%
121 liksom 59 0.1%
122 bli 59 0.1%
123 in 58 0.1%
124 samma 58 0.1%
125 första 57 0.09%
126 redan 57 0.09%
127 ännu 57 0.09%
128 vår 55 0.09%
129 varit 55 0.09%
130 också 54 0.09%
131 natur 54 0.09%
132 Ty 53 0.09%
133 människa 53 0.09%
134 at 52 0.09%
135 själ 51 0.08%
136 människor 50 0.08%
137 älska 50 0.08%
138 år 50 0.08%
139 sådan 50 0.08%
140 mellan 50 0.08%
141 några 49 0.08%
142 kom 49 0.08%
143 annat 48 0.08%
144 nya 48 0.08%
145 skall 48 0.08%
146 göra 48 0.08%
147 ex 47 0.08%
148 sålunda 47 0.08%
149 medan 47 0.08%
150 kvinna 47 0.08%
151 säga 47 0.08%
152 von 47 0.08%
153 kärleken 46 0.08%
154 egna 46 0.08%
155 mest 46 0.08%
156 vill 45 0.07%
157 personlighet 45 0.07%
158 själfva 45 0.07%
159 kvinnor 44 0.07%
160 kallar 44 0.07%
161 blott 44 0.07%
162 naturen 43 0.07%
163 senare 43 0.07%
164 stor 43 0.07%
165 dig 43 0.07%
166 åter 42 0.07%
167 många 42 0.07%
168 barn 42 0.07%
169 rätt 42 0.07%
170 ofta 42 0.07%
171 gjorde 41 0.07%
172 enda 41 0.07%
173 lefva 41 0.07%
174 blifvit 41 0.07%
175 vet 41 0.07%
176 40 0.07%
177 känner 40 0.07%
178 lycka 40 0.07%
179 ville 40 0.07%
180 Berlin 39 0.06%
181 högsta 39 0.06%
182 mening 39 0.06%
183 ju 38 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Rahel Varnhagen by Ellen Key

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.