Paul I -s död - skådespel i fem akter by Dmitrij Merezjkovskij : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Paul I -s död - skådespel i fem akter for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 25,175, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Paul I -s död - skådespel i fem akter to have a difficulty score of 56. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 56% 56
Vocabulary Difficulty 68% 68
Grammatical Difficulty 44% 44

Vocabulary Difficulty: Breakdown

68%

Vocabulary difficulty: 68%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Paul I -s död - skådespel i fem akter's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Paul I -s död - skådespel i fem akter:

Vocabulary difficulty breakdown for Paul I -s död  - skådespel i fem akter: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Paul I -s död - skådespel i fem akter:

Measure Score
Measure Score
Number of words 25,175
Number of unique words 4,977
Number of recognized words for names/places/other entities 2,290
Number of very rare non-entity words 1,204
Number of sentences 6,215
Average number of words/sentence 4

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 4,877 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Paul I -s död - skådespel i fem akter without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

44%

Grammatical difficulty: 44%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 4
Type/Token Ratio (TTR) 0.197696
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000785287
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000392644
MTLD Index 46
HDD Index 65
Yule's I Index 75
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 62

The type-token ratio (TTR) of Paul I -s död - skådespel i fem akter is 0.197696. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 4,977, while the number of words is 25,175, so the TTR is 4,977 / 25,175 = 0.197696. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 4,977 / (25,175 * 25,175) = 0.00000785287), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 4,977 / 2 * (25,175 * 25,175) = 0.00000392644). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 62 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 44.

Other Information about Paul I -s död - skådespel i fem akter by Dmitrij Merezjkovskij

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Paul I -s död - skådespel i fem akter is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Det gör de på min order — jag är ju platsadjutant i palatset. Depreradovitsj. Och sen? Argamakov. Sen genom Uppståndelseporten, invid kyrkan, in på borggården och uppför vindeltrappan direkt in i entrérummet utanför sängkammarn. Jaszwill. Hur stark är vakten i entrérummet? Argamakov. Två kammarhusarer. Depreradovitsj. Af de våra? Argamakov. Nej. Men två stycken måtte vi väl kunna rå på. ...

Top most frequently used words in Paul I -s död - skådespel i fem akter by Dmitrij Merezjkovskij*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 620 2.46%
2 det 505 2.01%
3 är 479 1.9%
4 jag 412 1.64%
5 inte 355 1.41%
6 Paul 333 1.32%
7 319 1.27%
8 en 294 1.17%
9 att 257 1.02%
10 Pahlen 239 0.95%
11 med 235 0.93%
12 till 230 0.91%
13 Alexander 208 0.83%
14 som 207 0.82%
15 för 199 0.79%
16 194 0.77%
17 mig 186 0.74%
18 han 167 0.66%
19 ni 162 0.64%
20 de 159 0.63%
21 den 156 0.62%
22 har 154 0.61%
23 du 141 0.56%
24 af 140 0.56%
25 sig 131 0.52%
26 skall 129 0.51%
27 majestät 129 0.51%
28 vi 123 0.49%
29 ett 119 0.47%
30 om 119 0.47%
31 ers 112 0.44%
32 honom 106 0.42%
33 där 99 0.39%
34 Hvad 97 0.39%
35 er 96 0.38%
36 Gud 94 0.37%
37 nu 90 0.36%
38 var 89 0.35%
39 Men 88 0.35%
40 Ja 85 0.34%
41 ut 84 0.33%
42 oss 84 0.33%
43 kan 83 0.33%
44 Nej 80 0.32%
45 Subov 80 0.32%
46 kommer 79 0.31%
47 här 76 0.3%
48 går 72 0.29%
49 dig 69 0.27%
50 Maria 68 0.27%
51 Feodorovna 68 0.27%
52 min 66 0.26%
53 Konstantin 61 0.24%
54 Anna 60 0.24%
55 vill 59 0.23%
56 man 56 0.22%
57 Elisabet 56 0.22%
58 56 0.22%
59 in 55 0.22%
60 skulle 54 0.21%
61 ha 53 0.21%
62 åt 53 0.21%
63 Talysin 52 0.21%
64 51 0.2%
65 dörren 50 0.2%
66 från 50 0.2%
67 vet 49 0.19%
68 bara 48 0.19%
69 allt 47 0.19%
70 Platon 47 0.19%
71 vara 46 0.18%
72 46 0.18%
73 fram 44 0.17%
74 dem 44 0.17%
75 höger 44 0.17%
76 Bennigsen 42 0.17%
77 upp 41 0.16%
78 ju 41 0.16%
79 vid 40 0.16%
80 alla 40 0.16%
81 mot 40 0.16%
82 ser 39 0.15%
83 också 37 0.15%
84 själf 36 0.14%
85 göra 36 0.14%
86 vänster 36 0.14%
87 öfver 36 0.14%
88 hur 35 0.14%
89 se 35 0.14%
90 när 34 0.14%
91 Nikolaj 34 0.14%
92 väl 34 0.14%
93 sin 33 0.13%
94 Rogerson 33 0.13%
95 något 31 0.12%
96 herrar 31 0.12%
97 hade 30 0.12%
98 ingenting 30 0.12%
99 mina 30 0.12%
100 död 30 0.12%
101 under 29 0.12%
102 måste 28 0.11%
103 säger 28 0.11%
104 sakta 28 0.11%
105 utan 28 0.11%
106 eller 28 0.11%
107 genom 28 0.11%
108 Depreradovitsj 27 0.11%
109 andra 27 0.11%
110 mitt 27 0.11%
111 Argamakov 27 0.11%
112 bli 26 0.1%
113 I:s 26 0.1%
114 Guds 26 0.1%
115 din 26 0.1%
116 än 26 0.1%
117 hör 26 0.1%
118 Kirilov 25 0.1%
119 höghet 25 0.1%
120 blir 25 0.1%
121 Låt 25 0.1%
122 Tatarinov 25 0.1%
123 24 0.1%
124 Ryssland 24 0.1%
125 sen 23 0.09%
126 får 23 0.09%
127 visst 23 0.09%
128 händerna 23 0.09%
129 bort 23 0.09%
130 Peter 23 0.09%
131 ingen 23 0.09%
132 Röster 23 0.09%
133 Hurra 23 0.09%
134 Sasja 22 0.09%
135 gör 22 0.09%
136 trappan 22 0.09%
137 komma 22 0.09%
138 slår 21 0.08%
139 dag 21 0.08%
140 hela 21 0.08%
141 Skarjatin 21 0.08%
142 väg 21 0.08%
143 Jaszwill 20 0.08%
144 lilla 20 0.08%
145 Tystnad 20 0.08%
146 ansiktet 20 0.08%
147 efter 20 0.08%
148 ner 20 0.08%
149 sån 20 0.08%
150 god 20 0.08%
151 Säg 20 0.08%
152 säga 20 0.08%
153 knä 19 0.08%
154 kejsarn 19 0.08%
155 Golovkin 19 0.08%
156 hand 19 0.08%
157 igen 19 0.08%
158 Hvem 19 0.08%
159 två 19 0.08%
160 Kutajsov 19 0.08%
161 nog 19 0.08%
162 Herre 19 0.08%
163 hufvudet 18 0.07%
164 alldeles 18 0.07%
165 hvarför 18 0.07%
166 liten 18 0.07%
167 hon 17 0.07%
168 hans 17 0.07%
169 slag 17 0.07%
170 Araktsjejev 17 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Paul I -s död  - skådespel i fem akter by Dmitrij Merezjkovskij

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.