Österut. Berättelser by Jac Ahrenberg : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Österut. Berättelser for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 25,139, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Österut. Berättelser to have a difficulty score of 72. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 72% 72
Vocabulary Difficulty 92% 92
Grammatical Difficulty 52% 52

Vocabulary Difficulty: Breakdown

92%

Vocabulary difficulty: 92%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Österut. Berättelser's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Österut. Berättelser:

Vocabulary difficulty breakdown for Österut. Berättelser: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Österut. Berättelser:

Measure Score
Measure Score
Number of words 25,139
Number of unique words 7,115
Number of recognized words for names/places/other entities 1,069
Number of very rare non-entity words 1,661
Number of sentences 4,437
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 6,972 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Österut. Berättelser without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

52%

Grammatical difficulty: 52%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 4
Coleman-Liau Index 7
Type/Token Ratio (TTR) 0.283026
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.0000112585
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000562923
MTLD Index 67
HDD Index 67
Yule's I Index 75
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 69

The type-token ratio (TTR) of Österut. Berättelser is 0.283026. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 7,115, while the number of words is 25,139, so the TTR is 7,115 / 25,139 = 0.283026. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 7,115 / (25,139 * 25,139) = 0.0000112585), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 7,115 / 2 * (25,139 * 25,139) = 0.00000562923). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 4, making it understandable for 4-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 69 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 52.

Other Information about Österut. Berättelser by Jac Ahrenberg

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Österut. Berättelser is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Matti betogs af en gränslös vrede vid denna utgång af jagten. Alla hans jägarelidelser blefvo satta i rörelse. Han rusade upp svärjande och hotande, i det han vände bössan mot Leander. Som om man plötsligt tändt ljus i ett mörkt rum, slogo dessa vredgade ögonkast, denna ed ned i Leanders dunkla minne; de ögonen hade han sett förut, nu kände han igen den skrofliga rösten. För snart tjugu år sen hade han alldeles tillfälligtvis sett honom* vid ett bröllop i Wederlaks. — Tyst Johan Pöysti, lugna dig; eljes kan du få ännu ett människolif på ditt samvete. ...

Top most frequently used words in Österut. Berättelser by Jac Ahrenberg*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 983 3.91%
2 en 408 1.62%
3 som 395 1.57%
4 han 369 1.47%
5 den 333 1.32%
6 det 323 1.28%
7 att 317 1.26%
8 var 314 1.25%
9 299 1.19%
10 med 275 1.09%
11 af 251 1%
12 till 237 0.94%
13 för 218 0.87%
14 hade 197 0.78%
15 de 194 0.77%
16 sig 186 0.74%
17 ett 172 0.68%
18 sin 149 0.59%
19 jag 142 0.56%
20 136 0.54%
21 icke 130 0.52%
22 om 128 0.51%
23 hans 124 0.49%
24 där 115 0.46%
25 nu 108 0.43%
26 från 103 0.41%
27 101 0.4%
28 du 100 0.4%
29 är 97 0.39%
30 öfver 97 0.39%
31 men 96 0.38%
32 ut 88 0.35%
33 upp 87 0.35%
34 vid 86 0.34%
35 honom 79 0.31%
36 skulle 75 0.3%
37 man 72 0.29%
38 sina 71 0.28%
39 sade 67 0.27%
40 hvad 66 0.26%
41 mig 64 0.25%
42 hon 62 0.25%
43 än 61 0.24%
44 in 58 0.23%
45 sitt 58 0.23%
46 gick 57 0.23%
47 när 57 0.23%
48 har 56 0.22%
49 alt 53 0.21%
50 mot 53 0.21%
51 blef 50 0.2%
52 såg 50 0.2%
53 kunde 49 0.19%
54 alla 48 0.19%
55 ned 47 0.19%
56 under 45 0.18%
57 åter 45 0.18%
58 Kristian 43 0.17%
59 åt 43 0.17%
60 inte 43 0.17%
61 denna 40 0.16%
62 vara 40 0.16%
63 Matti 39 0.16%
64 eller 39 0.16%
65 voro 39 0.16%
66 utan 38 0.15%
67 vi 37 0.15%
68 Jalo 37 0.15%
69 kom 36 0.14%
70 dem 34 0.14%
71 själf 34 0.14%
72 ur 33 0.13%
73 år 33 0.13%
74 skall 33 0.13%
75 ha 30 0.12%
76 sedan 30 0.12%
77 här 30 0.12%
78 efter 29 0.12%
79 satt 29 0.12%
80 ty 28 0.11%
81 min 28 0.11%
82 28 0.11%
83 ja 27 0.11%
84 huru 27 0.11%
85 väl 27 0.11%
86 hela 26 0.1%
87 26 0.1%
88 endast 26 0.1%
89 andra 26 0.1%
90 medan 26 0.1%
91 måste 26 0.1%
92 ännu 25 0.1%
93 mellan 25 0.1%
94 oss 25 0.1%
95 dess 25 0.1%
96 fick 25 0.1%
97 nog 25 0.1%
98 stora 25 0.1%
99 dag 24 0.1%
100 kan 24 0.1%
101 hos 24 0.1%
102 genom 24 0.1%
103 bort 23 0.09%
104 steg 23 0.09%
105 dessa 23 0.09%
106 tog 23 0.09%
107 fram 23 0.09%
108 gamla 22 0.09%
109 någon 22 0.09%
110 22 0.09%
111 stod 22 0.09%
112 också 22 0.09%
113 började 22 0.09%
114 varit 21 0.08%
115 båten 21 0.08%
116 låg 21 0.08%
117 hvar 21 0.08%
118 Helm 20 0.08%
119 gång 20 0.08%
120 dock 20 0.08%
121 aldrig 20 0.08%
122 Liisa 20 0.08%
123 Fritz 19 0.08%
124 Nej 19 0.08%
125 mera 19 0.08%
126 ord 19 0.08%
127 Jegor 19 0.08%
128 ni 19 0.08%
129 språk 19 0.08%
130 tvänne 18 0.07%
131 sjön 18 0.07%
132 vår 18 0.07%
133 far 18 0.07%
134 henne 18 0.07%
135 Kannus 18 0.07%
136 bar 18 0.07%
137 ensam 17 0.07%
138 redan 17 0.07%
139 doktorn 17 0.07%
140 lilla 17 0.07%
141 många 17 0.07%
142 taga 16 0.06%
143 land 16 0.06%
144 kommit 16 0.06%
145 först 16 0.06%
146 tiden 16 0.06%
147 lif 16 0.06%
148 gjorde 16 0.06%
149 anlete 16 0.06%
150 just 16 0.06%
151 namn 16 0.06%
152 mycket 16 0.06%
153 detta 16 0.06%
154 dig 15 0.06%
155 gaf 15 0.06%
156 par 15 0.06%
157 ingen 15 0.06%
158 herre 15 0.06%
159 slog 14 0.06%
160 vill 14 0.06%
161 några 14 0.06%
162 ögonen 14 0.06%
163 tycktes 14 0.06%
164 innan 14 0.06%
165 första 14 0.06%
166 mitt 14 0.06%
167 borta 14 0.06%
168 stranden 14 0.06%
169 hvarandra 14 0.06%
170 deras 14 0.06%
171 liten 14 0.06%
172 långa 14 0.06%
173 enda 14 0.06%
174 drog 14 0.06%
175 Leander 14 0.06%
176 skogen 14 0.06%
177 ju 14 0.06%
178 göra 14 0.06%
179 stor 13 0.05%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Österut. Berättelser by Jac Ahrenberg

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.