Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring by : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 8,963, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring to have a difficulty score of 81. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 81% 81
Vocabulary Difficulty 95% 95
Grammatical Difficulty 68% 68

Vocabulary Difficulty: Breakdown

95%

Vocabulary difficulty: 95%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring:

Vocabulary difficulty breakdown for Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring:

Measure Score
Measure Score
Number of words 8,963
Number of unique words 2,559
Number of recognized words for names/places/other entities 362
Number of very rare non-entity words 950
Number of sentences 1,245
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 2,507 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

68%

Grammatical difficulty: 68%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 9
Coleman-Liau Index 13
Type/Token Ratio (TTR) 0.285507
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.000031854
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000015927
MTLD Index 79
HDD Index 69
Yule's I Index 82
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 77

The type-token ratio (TTR) of Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring is 0.285507. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 2,559, while the number of words is 8,963, so the TTR is 2,559 / 8,963 = 0.285507. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 2,559 / (8,963 * 8,963) = 0.000031854), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 2,559 / 2 * (8,963 * 8,963) = 0.000015927). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 9, making it understandable for 9-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 77 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 68.

Other Information about Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring by

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring is also available free of charge on our website.

Sample of text:

uppenbarligen då ej heller erhållit fullständig kännedom om förhållandena på platsen. Lika litet torde Advohatfisluäsembetet hafva träffat det rätta, när embetet yttrar: »då dessa beklagliga oordningar egentligen egde rum fans polismästaren ej närvarande, enär han under aftonen bevistade fru Nilsons konsert och efter dess slut ej heller synes varit i tillfälle att bevittna desamma», ett ...

Top most frequently used words in Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring by *

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 att 315 3.51%
2 och 175 1.95%
3 den 158 1.76%
4 af 156 1.74%
5 för 122 1.36%
6 till 118 1.32%
7 som 112 1.25%
8 det 101 1.13%
9 96 1.07%
10 icke 92 1.03%
11 en 85 0.95%
12 sig 83 0.93%
13 vid 82 0.91%
14 de 70 0.78%
15 jag 70 0.78%
16 Justitiekanslersembetet 60 0.67%
17 mig 55 0.61%
18 50 0.56%
19 med 47 0.52%
20 är 47 0.52%
21 46 0.51%
22 han 45 0.5%
23 från 43 0.48%
24 om 43 0.48%
25 eller 39 0.44%
26 denna 38 0.42%
27 någon 36 0.4%
28 samt 36 0.4%
29 skulle 33 0.37%
30 såsom 32 0.36%
31 vara 32 0.36%
32 ej 31 0.35%
33 min 31 0.35%
34 under 30 0.33%
35 har 30 0.33%
36 detta 30 0.33%
37 ett 28 0.31%
38 var 28 0.31%
39 torde 27 0.3%
40 varit 26 0.29%
41 än 26 0.29%
42 man 26 0.29%
43 hafva 25 0.28%
44 utan 25 0.28%
45 kunna 25 0.28%
46 der 21 0.23%
47 något 21 0.23%
48 blifvit 21 0.23%
49 hvilka 21 0.23%
50 kan 20 0.22%
51 huset 20 0.22%
52 men 20 0.22%
53 nu 20 0.22%
54 Grand 19 0.21%
55 dessa 19 0.21%
56 folkmassan 19 0.21%
57 23 18 0.2%
58 andra 17 0.19%
59 Stockholm 17 0.19%
60 genom 17 0.19%
61 kl 16 0.18%
62 hvad 16 0.18%
63 rapport 16 0.18%
64 kunnat 16 0.18%
65 sin 16 0.18%
66 hvilken 15 0.17%
67 åtgärder 15 0.17%
68 äfven 15 0.17%
69 september 15 0.17%
70 tillfälle 14 0.16%
71 anledning 14 0.16%
72 Blasieholmshamnen 14 0.16%
73 plats 14 0.16%
74 dem 14 0.16%
75 N:o 14 0.16%
76 hade 14 0.16%
77 efter 14 0.16%
78 dels 13 0.15%
79 sådant 13 0.15%
80 Hotel 13 0.15%
81 synes 13 0.15%
82 nemligen 13 0.15%
83 Södra 13 0.15%
84 när 13 0.15%
85 honom 13 0.15%
86 utanför 13 0.15%
87 mot 13 0.15%
88 ifrågavarande 13 0.15%
89 några 13 0.15%
90 konstapeln 12 0.13%
91 öfver 12 0.13%
92 skall 12 0.13%
93 måste 12 0.13%
94 Justitiekanslersembetets 12 0.13%
95 polismyndigheten 12 0.13%
96 huruvida 12 0.13%
97 redan 12 0.13%
98 ordningens 12 0.13%
99 upprätthållande 12 0.13%
100 derstädes 12 0.13%
101 del 12 0.13%
102 kunde 12 0.13%
103 Johansson 12 0.13%
104 oss 12 0.13%
105 bland 11 0.12%
106 göra 11 0.12%
107 1882 11 0.12%
108 sätt 11 0.12%
109 November 11 0.12%
110 vill 11 0.12%
111 fru 11 0.12%
112 polisintendentens 11 0.12%
113 haft 11 0.12%
114 dervid 11 0.12%
115 personer 11 0.12%
116 embetet 11 0.12%
117 förut 11 0.12%
118 här 10 0.11%
119 polisintendenten 10 0.11%
120 10 10 0.11%
121 Palmeska 10 0.11%
122 häcken 10 0.11%
123 emellertid 10 0.11%
124 annan 10 0.11%
125 1886 9 0.1%
126 sådan 9 0.1%
127 voro 9 0.1%
128 sedan 9 0.1%
129 ur 9 0.1%
130 afseende 9 0.1%
131 hvilket 9 0.1%
132 samma 9 0.1%
133 platsen 9 0.1%
134 sagda 9 0.1%
135 uppfattning 9 0.1%
136 förhand 9 0.1%
137 polisstyrkan 9 0.1%
138 annat 9 0.1%
139 oordningar 9 0.1%
140 Stallgatan 9 0.1%
141 tid 9 0.1%
142 aftonen 9 0.1%
143 blef 9 0.1%
144 vidare 8 0.09%
145 angår 8 0.09%
146 första 8 0.09%
147 folket 8 0.09%
148 fråga 8 0.09%
149 torg 8 0.09%
150 fram 8 0.09%
151 stora 8 0.09%
152 Januari 8 0.09%
153 boende 8 0.09%
154 hos 8 0.09%
155 särskildt 8 0.09%
156 innan 8 0.09%
157 8 0.09%
158 olycka 8 0.09%
159 uniform 8 0.09%
160 vi 8 0.09%
161 beskaffenhet 8 0.09%
162 konserten 8 0.09%
163 sitt 8 0.09%
164 Fredriksson 8 0.09%
165 olyckan 8 0.09%
166 före 8 0.09%
167 bort 7 0.08%
168 planen 7 0.08%
169 kronor 7 0.08%
170 åtal 7 0.08%
171 order 7 0.08%
172 åtalet 7 0.08%
173 hvarje 7 0.08%
174 vidtagna 7 0.08%
175 derom 7 0.08%
176 7 0.08%
177 ordning 7 0.08%
178 Polisdomstolen 7 0.08%
179 år 7 0.08%
180 dess 7 0.08%
181 Sandström 7 0.08%
182 Jonsson 7 0.08%
183 polisens 7 0.08%
184 derför 7 0.08%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Olyckshändelsen vid Södra Blasieholmshamnen den 23 september 1885. Polismästarens förklaring by

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.