Ödemarkens hemlighet by Ernest Favenc : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Ödemarkens hemlighet for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 52,533, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Ödemarkens hemlighet to have a difficulty score of 56. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 56% 56
Vocabulary Difficulty 55% 55
Grammatical Difficulty 57% 57

Vocabulary Difficulty: Breakdown

55%

Vocabulary difficulty: 55%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Ödemarkens hemlighet's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Ödemarkens hemlighet:

Vocabulary difficulty breakdown for Ödemarkens hemlighet: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Ödemarkens hemlighet:

Measure Score
Measure Score
Number of words 52,533
Number of unique words 8,065
Number of recognized words for names/places/other entities 2,070
Number of very rare non-entity words 1,011
Number of sentences 8,058
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 7,903 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Ödemarkens hemlighet without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

57%

Grammatical difficulty: 57%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 4
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.153523
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.0000029224
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.0000014612
MTLD Index 78
HDD Index 68
Yule's I Index 81
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 76

The type-token ratio (TTR) of Ödemarkens hemlighet is 0.153523. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 8,065, while the number of words is 52,533, so the TTR is 8,065 / 52,533 = 0.153523. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 8,065 / (52,533 * 52,533) = 0.0000029224), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 8,065 / 2 * (52,533 * 52,533) = 0.0000014612). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 4, making it understandable for 4-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 76 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 57.

Other Information about Ödemarkens hemlighet by Ernest Favenc

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Ödemarkens hemlighet is also available free of charge on our website.

Sample of text:

»Tror ni, att alla dessa vackra träd komma att dö, om vattnet torkar ut?» frågade Charlie. »Säkerligen. Men då deras rötter gå djupt ned, torde de stå sig ännu åtskiliga år.» Följande morgon visade Columbus dem på det spår, som de en gång förut följt, och snart hade de lämnat sumptrakten bakom sig. Landskapet var utomordentligt monotont, och de kunde icke upptäcka något avbrott i skogens enformighet förrän fram på eftermiddagen, då de helt oväntat påträffade en ravin, samtidigt med att landet började visa sig bördigare och rikligare försett med gräsväxt. Läger uppslogs ...

Top most frequently used words in Ödemarkens hemlighet by Ernest Favenc*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 att 1,409 2.68%
2 och 1,399 2.66%
3 en 890 1.69%
4 de 784 1.49%
5 som 745 1.42%
6 av 723 1.38%
7 654 1.24%
8 det 625 1.19%
9 med 569 1.08%
10 till 540 1.03%
11 sig 536 1.02%
12 den 531 1.01%
13 för 513 0.98%
14 han 423 0.81%
15 jag 380 0.72%
16 vi 375 0.71%
17 var 372 0.71%
18 ett 371 0.71%
19 om 332 0.63%
20 Brown 286 0.54%
21 Morton 284 0.54%
22 hade 259 0.49%
23 234 0.45%
24 icke 229 0.44%
25 där 224 0.43%
26 men 213 0.41%
27 nu 212 0.4%
28 vid 208 0.4%
29 ha 207 0.39%
30 dem 203 0.39%
31 något 193 0.37%
32 189 0.36%
33 är 186 0.35%
34 efter 186 0.35%
35 från 180 0.34%
36 Charlie 166 0.32%
37 mig 164 0.31%
38 oss 161 0.31%
39 inte 156 0.3%
40 upp 151 0.29%
41 här 145 0.28%
42 skulle 144 0.27%
43 Billy 143 0.27%
44 sin 139 0.26%
45 under 138 0.26%
46 honom 134 0.26%
47 vara 129 0.25%
48 man 129 0.25%
49 ut 126 0.24%
50 kunde 122 0.23%
51 några 119 0.23%
52 har 118 0.22%
53 fram 115 0.22%
54 ni 115 0.22%
55 någon 110 0.21%
56 genom 109 0.21%
57 åt 104 0.2%
58 över 103 0.2%
59 än 100 0.19%
60 voro 99 0.19%
61 Columbus 97 0.18%
62 eller 96 0.18%
63 deras 96 0.18%
64 ned 96 0.18%
65 vad 94 0.18%
66 hans 92 0.18%
67 komma 91 0.17%
68 snart 91 0.17%
69 svarta 90 0.17%
70 kunna 89 0.17%
71 utan 88 0.17%
72 mot 87 0.17%
73 måste 87 0.17%
74 göra 86 0.16%
75 andra 83 0.16%
76 denna 83 0.16%
77 allt 79 0.15%
78 nog 78 0.15%
79 vatten 76 0.14%
80 sina 76 0.14%
81 ännu 76 0.14%
82 samma 73 0.14%
83 alla 72 0.14%
84 72 0.14%
85 emellertid 72 0.14%
86 medan 70 0.13%
87 endast 69 0.13%
88 varit 66 0.13%
89 mycket 65 0.12%
90 tycktes 65 0.12%
91 detta 64 0.12%
92 båda 64 0.12%
93 sjön 63 0.12%
94 tillbaka 63 0.12%
95 därpå 63 0.12%
96 två 62 0.12%
97 lägret 62 0.12%
98 sade 62 0.12%
99 kan 59 0.11%
100 omkring 59 0.11%
101 se 59 0.11%
102 platsen 58 0.11%
103 bland 58 0.11%
104 torde 57 0.11%
105 ty 56 0.11%
106 följa 56 0.11%
107 samt 56 0.11%
108 riktning 55 0.1%
109 började 55 0.1%
110 kommit 54 0.1%
111 gamla 54 0.1%
112 dessa 52 0.1%
113 syntes 52 0.1%
114 väg 51 0.1%
115 sitt 51 0.1%
116 spår 51 0.1%
117 när 51 0.1%
118 visade 51 0.1%
119 äro 51 0.1%
120 tid 50 0.1%
121 blev 49 0.09%
122 sedan 49 0.09%
123 långt 48 0.09%
124 hava 48 0.09%
125 min 47 0.09%
126 in 47 0.09%
127 gott 47 0.09%
128 hur 46 0.09%
129 kom 46 0.09%
130 hela 46 0.09%
131 gjorde 46 0.09%
132 våra 46 0.09%
133 även 46 0.09%
134 Warlattas 45 0.09%
135 vägen 45 0.09%
136 fanns 44 0.08%
137 vita 44 0.08%
138 gick 44 0.08%
139 Lee 43 0.08%
140 grottan 43 0.08%
141 blivit 43 0.08%
142 dess 43 0.08%
143 just 42 0.08%
144 tre 41 0.08%
145 såg 40 0.08%
146 följde 40 0.08%
147 helt 40 0.08%
148 natten 40 0.08%
149 låg 40 0.08%
150 tiden 40 0.08%
151 gång 40 0.08%
152 ravinen 40 0.08%
153 innan 40 0.08%
154 Stuart 39 0.07%
155 taga 39 0.07%
156 borde 39 0.07%
157 bort 39 0.07%
158 hos 39 0.07%
159 litet 39 0.07%
160 morgon 38 0.07%
161 alldeles 38 0.07%
162 mil 38 0.07%
163 vidare 38 0.07%
164 åter 38 0.07%
165 ur 38 0.07%
166 hördes 38 0.07%
167 infödingarna 38 0.07%
168 gjort 37 0.07%
169 finna 37 0.07%
170 förut 37 0.07%
171 väl 37 0.07%
172 frågade 37 0.07%
173 annat 37 0.07%
174 dagen 36 0.07%
175 36 0.07%
176 sällskapet 36 0.07%
177 stod 36 0.07%
178 vilken 36 0.07%
179 mitt 35 0.07%
180 fortsatte 35 0.07%
181 första 35 0.07%
182 vilka 35 0.07%
183 tog 35 0.07%
184 berget 34 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Ödemarkens hemlighet by Ernest Favenc

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.