Noveller. Band 1-2 by Zacharias Topelius : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Noveller. Band 1-2 for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 175,161, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Noveller. Band 1-2 to have a difficulty score of 65. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 65% 65
Vocabulary Difficulty 73% 73
Grammatical Difficulty 58% 58

Vocabulary Difficulty: Breakdown

73%

Vocabulary difficulty: 73%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Noveller. Band 1-2's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Noveller. Band 1-2:

Vocabulary difficulty breakdown for Noveller. Band 1-2: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Noveller. Band 1-2:

Measure Score
Measure Score
Number of words 175,161
Number of unique words 24,191
Number of recognized words for names/places/other entities 7,995
Number of very rare non-entity words 9,310
Number of sentences 27,655
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 23,707 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Noveller. Band 1-2 without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

58%

Grammatical difficulty: 58%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.138107
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.000000788459
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000000394229
MTLD Index 72
HDD Index 70
Yule's I Index 86
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 76

The type-token ratio (TTR) of Noveller. Band 1-2 is 0.138107. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 24,191, while the number of words is 175,161, so the TTR is 24,191 / 175,161 = 0.138107. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 24,191 / (175,161 * 175,161) = 0.000000788459), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 24,191 / 2 * (175,161 * 175,161) = 0.000000394229). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 76 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 58.

Other Information about Noveller. Band 1-2 by Zacharias Topelius

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Noveller. Band 1-2 is also available free of charge on our website.

Sample of text:

- Vräk ut pojklymmeln och låt en korpral klappa hofdammet ur honom! skreko flera röster, högeligen uppretade öfver en sådan oförskämdbet. - Håll, mina herrar! utropade Hästesko, med det vackra, svårmodiga löje, som stundom kom hans bistra drag att ljusna ända till mildhet. - Blygens att taga humör öfver ett barn, som talar alldeles så som vi skulle ha talat, om vi vore vid hans ålder och såge allt uti rosenrödt. Gå din väg, gosse, och håll en annan gång tand för tunga, när ej befälet frågar dig. Lennart ville gå, men hejdades af sin bror. - Visa mig din permission, sade kaptenen. - Jag bar ingen permission. ...

Top most frequently used words in Noveller. Band 1-2 by Zacharias Topelius*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 5,238 2.99%
2 att 3,616 2.06%
3 en 3,349 1.91%
4 som 2,362 1.35%
5 det 2,181 1.25%
6 den 2,023 1.15%
7 med 1,921 1.1%
8 af 1,914 1.09%
9 1,899 1.08%
10 för 1,689 0.96%
11 han 1,634 0.93%
12 jag 1,618 0.92%
13 till 1,589 0.91%
14 är 1,436 0.82%
15 sig 1,384 0.79%
16 icke 1,276 0.73%
17 ett 1,267 0.72%
18 1,135 0.65%
19 var 1,106 0.63%
20 om 1,071 0.61%
21 de 984 0.56%
22 hade 936 0.53%
23 sin 823 0.47%
24 mig 773 0.44%
25 du 762 0.44%
26 har 762 0.44%
27 vid 724 0.41%
28 men 716 0.41%
29 hans 715 0.41%
30 hon 712 0.41%
31 honom 692 0.4%
32 man 661 0.38%
33 min 634 0.36%
34 ni 621 0.35%
35 från 606 0.35%
36 nu 560 0.32%
37 ej 550 0.31%
38 skulle 490 0.28%
39 än 468 0.27%
40 där 464 0.26%
41 när 460 0.26%
42 skall 432 0.25%
43 dig 411 0.23%
44 eller 395 0.23%
45 denna 385 0.22%
46 vi 377 0.22%
47 sina 365 0.21%
48 kan 360 0.21%
49 er 358 0.2%
50 detta 356 0.2%
51 öfver 342 0.2%
52 ännu 340 0.19%
53 mot 338 0.19%
54 vara 337 0.19%
55 alla 322 0.18%
56 kunde 321 0.18%
57 hvad 316 0.18%
58 under 311 0.18%
59 303 0.17%
60 dem 293 0.17%
61 sitt 285 0.16%
62 åt 280 0.16%
63 sade 279 0.16%
64 allt 278 0.16%
65 efter 277 0.16%
66 här 272 0.16%
67 utan 266 0.15%
68 dessa 265 0.15%
69 något 263 0.15%
70 henne 261 0.15%
71 år 249 0.14%
72 hennes 244 0.14%
73 vill 238 0.14%
74 ha 238 0.14%
75 din 227 0.13%
76 hvilken 227 0.13%
77 andra 225 0.13%
78 oss 224 0.13%
79 själf 218 0.12%
80 åter 214 0.12%
81 ord 209 0.12%
82 sedan 202 0.12%
83 väl 198 0.11%
84 Göran 198 0.11%
85 ut 193 0.11%
86 gamla 191 0.11%
87 två 189 0.11%
88 blef 187 0.11%
89 varit 182 0.1%
90 Lennart 181 0.1%
91 samma 179 0.1%
92 göra 179 0.1%
93 baron 178 0.1%
94 konungen 175 0.1%
95 måste 172 0.1%
96 ur 172 0.1%
97 svarade 171 0.1%
98 någon 171 0.1%
99 säga 169 0.1%
100 ingen 168 0.1%
101 genom 166 0.09%
102 mycket 166 0.09%
103 ville 164 0.09%
104 tid 164 0.09%
105 första 163 0.09%
106 162 0.09%
107 voro 162 0.09%
108 mer 161 0.09%
109 se 156 0.09%
110 vet 155 0.09%
111 deras 154 0.09%
112 dess 154 0.09%
113 hela 154 0.09%
114 mitt 151 0.09%
115 hvilka 151 0.09%
116 såg 150 0.09%
117 mera 147 0.08%
118 redan 144 0.08%
119 namn 144 0.08%
120 dag 142 0.08%
121 vår 140 0.08%
122 in 139 0.08%
123 gamle 136 0.08%
124 äfven 135 0.08%
125 aldrig 135 0.08%
126 inte 135 0.08%
127 några 135 0.08%
128 intet 133 0.08%
129 Gud 131 0.07%
130 många 131 0.07%
131 barn 131 0.07%
132 hand 130 0.07%
133 kom 128 0.07%
134 vore 127 0.07%
135 äro 127 0.07%
136 endast 127 0.07%
137 såsom 126 0.07%
138 Gustaf 125 0.07%
139 nog 125 0.07%
140 ty 122 0.07%
141 Croneld 122 0.07%
142 far 122 0.07%
143 herr 120 0.07%
144 tillbaka 119 0.07%
145 ju 118 0.07%
146 annan 115 0.07%
147 gång 114 0.07%
148 kunna 114 0.07%
149 hafva 114 0.07%
150 stora 111 0.06%
151 Verna 111 0.06%
152 fått 110 0.06%
153 säger 108 0.06%
154 annat 108 0.06%
155 huru 107 0.06%
156 Ja 107 0.06%
157 svenska 107 0.06%
158 kände 107 0.06%
159 Finland 106 0.06%
160 upp 104 0.06%
161 104 0.06%
162 länge 104 0.06%
163 sådan 104 0.06%
164 lif 104 0.06%
165 gick 103 0.06%
166 blifvit 103 0.06%
167 rätt 102 0.06%
168 folk 100 0.06%
169 unga 100 0.06%
170 lika 100 0.06%
171 alltid 100 0.06%
172 ögonblick 100 0.06%
173 Lotten 99 0.06%
174 långt 99 0.06%
175 Jack 99 0.06%
176 hos 99 0.06%
177 konung 99 0.06%
178 mina 99 0.06%
179 hvars 98 0.06%
180 snart 98 0.06%
181 godt 98 0.06%
182 Nej 98 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Noveller. Band 1-2 by Zacharias Topelius

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.