Naturvetenskapliga kåserier by Bengt Lidforss : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Naturvetenskapliga kåserier for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 27,628, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Naturvetenskapliga kåserier to have a difficulty score of 75. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 75% 75
Vocabulary Difficulty 88% 88
Grammatical Difficulty 62% 62

Vocabulary Difficulty: Breakdown

88%

Vocabulary difficulty: 88%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Naturvetenskapliga kåserier's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Naturvetenskapliga kåserier:

Vocabulary difficulty breakdown for Naturvetenskapliga kåserier: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Naturvetenskapliga kåserier:

Measure Score
Measure Score
Number of words 27,628
Number of unique words 7,230
Number of recognized words for names/places/other entities 570
Number of very rare non-entity words 1,929
Number of sentences 4,143
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 7,085 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Naturvetenskapliga kåserier without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

62%

Grammatical difficulty: 62%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 7
Coleman-Liau Index 11
Type/Token Ratio (TTR) 0.261691
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000947195
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000473597
MTLD Index 72
HDD Index 68
Yule's I Index 80
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 74

The type-token ratio (TTR) of Naturvetenskapliga kåserier is 0.261691. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 7,230, while the number of words is 27,628, so the TTR is 7,230 / 27,628 = 0.261691. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 7,230 / (27,628 * 27,628) = 0.00000947195), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 7,230 / 2 * (27,628 * 27,628) = 0.00000473597). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 7, making it understandable for 7-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 74 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 62.

Other Information about Naturvetenskapliga kåserier by Bengt Lidforss

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Naturvetenskapliga kåserier is also available free of charge on our website.

Sample of text:

ÄRFTLIGHETS-OCH FORTPLANT-N1NGSM YSTER] ER. BLAND andra hygieniska föreskrifter, som härröra från den gamle grekiske läkaren Hippo-krates (460 år f. Kristus) finnes även den, att man ej bör inlåta sig på äktenskapliga intimiteter omedelbart efter en begravning, enär den sorgbundna sinnesstämning, vari man då befinner sig, befaras kunna gå i arv på barnen, som sedan hela livet igenom få dras med ett melankoliskt gemyt. Redan i det gamla Grekland hade man alltså icke blott börjat reflektera över ärftlighetsproblemen, utan även sökt att med stöd av de vunna erfarenheterna modifiera den i moderlivet spirande avkommans egenskaper, om också huvudsakligen i negativ riktning. ...

Top most frequently used words in Naturvetenskapliga kåserier by Bengt Lidforss*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 697 2.52%
2 som 646 2.34%
3 att 639 2.31%
4 av 516 1.87%
5 en 491 1.78%
6 den 402 1.46%
7 det 364 1.32%
8 för 337 1.22%
9 de 329 1.19%
10 291 1.05%
11 med 289 1.05%
12 är 284 1.03%
13 till 249 0.9%
14 man 233 0.84%
15 ett 214 0.77%
16 sig 190 0.69%
17 178 0.64%
18 vi 151 0.55%
19 om 144 0.52%
20 har 134 0.49%
21 även 118 0.43%
22 detta 114 0.41%
23 kan 114 0.41%
24 genom 109 0.39%
25 denna 108 0.39%
26 dessa 103 0.37%
27 eller 102 0.37%
28 icke 98 0.35%
29 men 95 0.34%
30 utan 94 0.34%
31 hos 90 0.33%
32 ej 87 0.31%
33 från 85 0.31%
34 kunna 80 0.29%
35 sin 79 0.29%
36 äro 78 0.28%
37 än 68 0.25%
38 andra 67 0.24%
39 ha 64 0.23%
40 vid 63 0.23%
41 endast 61 0.22%
42 han 61 0.22%
43 nu 58 0.21%
44 oss 57 0.21%
45 under 56 0.2%
46 när 54 0.2%
47 sätt 52 0.19%
48 olika 52 0.19%
49 alla 51 0.18%
50 50 0.18%
51 våra 49 0.18%
52 mot 48 0.17%
53 redan 47 0.17%
54 emellertid 47 0.17%
55 skulle 46 0.17%
56 år 46 0.17%
57 mellan 44 0.16%
58 alltså 44 0.16%
59 samma 44 0.16%
60 vara 44 0.16%
61 sedan 42 0.15%
62 hans 42 0.15%
63 mycket 41 0.15%
64 vår 41 0.15%
65 fall 39 0.14%
66 ex 39 0.14%
67 där 38 0.14%
68 efter 37 0.13%
69 däremot 37 0.13%
70 vilka 36 0.13%
71 ur 34 0.12%
72 blott 34 0.12%
73 vårt 34 0.12%
74 Häckel 33 0.12%
75 dem 32 0.12%
76 Linné 32 0.12%
77 ju 32 0.12%
78 över 32 0.12%
79 sådana 31 0.11%
80 också 31 0.11%
81 dock 31 0.11%
82 var 30 0.11%
83 kommer 30 0.11%
84 djur 30 0.11%
85 någon 30 0.11%
86 sina 30 0.11%
87 stånd 30 0.11%
88 växterna 29 0.1%
89 ofta 29 0.1%
90 ännu 29 0.1%
91 hela 28 0.1%
92 vad 28 0.1%
93 två 27 0.1%
94 nämligen 27 0.1%
95 senare 27 0.1%
96 något 27 0.1%
97 särskilt 27 0.1%
98 resultat 26 0.09%
99 100 26 0.09%
100 allt 26 0.09%
101 måste 26 0.09%
102 Häckels 26 0.09%
103 större 26 0.09%
104 därför 26 0.09%
105 mindre 26 0.09%
106 Linnés 25 0.09%
107 grad 24 0.09%
108 gröna 24 0.09%
109 lika 24 0.09%
110 blod 24 0.09%
111 några 24 0.09%
112 deras 24 0.09%
113 medan 24 0.09%
114 dels 23 0.08%
115 många 23 0.08%
116 del 23 0.08%
117 fullkomligt 23 0.08%
118 forskare 23 0.08%
119 honom 23 0.08%
120 vissa 23 0.08%
121 kunde 22 0.08%
122 växter 22 0.08%
123 alldeles 22 0.08%
124 äga 22 0.08%
125 vilken 22 0.08%
126 dess 22 0.08%
127 synes 22 0.08%
128 naturen 21 0.08%
129 rummet 21 0.08%
130 gjort 21 0.08%
131 gäller 21 0.08%
132 aldrig 21 0.08%
133 sådan 21 0.08%
134 helt 21 0.08%
135 gör 21 0.08%
136 blir 20 0.07%
137 vars 20 0.07%
138 dag 20 0.07%
139 väl 20 0.07%
140 här 19 0.07%
141 arbete 19 0.07%
142 vanliga 19 0.07%
143 kolsyra 19 0.07%
144 tid 19 0.07%
145 högre 19 0.07%
146 varit 19 0.07%
147 göra 19 0.07%
148 upp 19 0.07%
149 rörelse 18 0.07%
150 sitt 18 0.07%
151 viss 18 0.07%
152 bland 18 0.07%
153 stor 18 0.07%
154 stora 18 0.07%
155 ungefär 18 0.07%
156 varje 18 0.07%
157 vilket 18 0.07%
158 små 18 0.07%
159 komma 18 0.07%
160 nog 18 0.07%
161 vidare 18 0.07%
162 annan 17 0.06%
163 hade 17 0.06%
164 liksom 17 0.06%
165 båda 17 0.06%
166 mer 17 0.06%
167 17 0.06%
168 ut 17 0.06%
169 området 16 0.06%
170 långt 16 0.06%
171 sinnen 16 0.06%
172 själva 16 0.06%
173 art 16 0.06%
174 gång 16 0.06%
175 torde 16 0.06%
176 egen 16 0.06%
177 luftens 16 0.06%
178 sista 16 0.06%
179 förhållanden 16 0.06%
180 åt 16 0.06%
181 ligger 16 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Naturvetenskapliga kåserier by Bengt Lidforss

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.