Musjikerna med flera berättelser by Anton Tjechov : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Musjikerna med flera berättelser for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 54,761, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Musjikerna med flera berättelser to have a difficulty score of 56. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 56% 56
Vocabulary Difficulty 64% 64
Grammatical Difficulty 49% 49

Vocabulary Difficulty: Breakdown

64%

Vocabulary difficulty: 64%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Musjikerna med flera berättelser's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Musjikerna med flera berättelser:

Vocabulary difficulty breakdown for Musjikerna med flera berättelser: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Musjikerna med flera berättelser:

Measure Score
Measure Score
Number of words 54,761
Number of unique words 8,370
Number of recognized words for names/places/other entities 2,201
Number of very rare non-entity words 1,972
Number of sentences 9,106
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 8,202 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Musjikerna med flera berättelser without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

49%

Grammatical difficulty: 49%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 6
Type/Token Ratio (TTR) 0.152846
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000279115
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000139557
MTLD Index 65
HDD Index 66
Yule's I Index 70
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 67

The type-token ratio (TTR) of Musjikerna med flera berättelser is 0.152846. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 8,370, while the number of words is 54,761, so the TTR is 8,370 / 54,761 = 0.152846. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 8,370 / (54,761 * 54,761) = 0.00000279115), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 8,370 / 2 * (54,761 * 54,761) = 0.00000139557). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 67 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 49.

Other Information about Musjikerna med flera berättelser by Anton Tjechov

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Musjikerna med flera berättelser is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Det föreföll mig obegripligt, ty värden hade för länge sedan gått och lagt sig, och köpmannen och jag voro de enda nattgästerna. .. Hvad kunde det vara? ... Jag började ana oråd och smög mig närmare ljuset... Heliga Guds moder förbarma dig! ... Alldeles invid jorden fick jag se ett litet fönster med järngaller för... Jag lade mig ned på marken för att kunna se in . .. och jag fick se något, som kom mig att skaka i hela kroppen ...» Kirjocha försökte att utan buller lägga en knippa gräs på elden. Gubben väntade till gräset slutat knastra och spraka och fortsatte sedan: »Jag såg en stor, mörk källare ... ...

Top most frequently used words in Musjikerna med flera berättelser by Anton Tjechov*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 2,611 4.77%
2 att 922 1.68%
3 869 1.59%
4 han 858 1.57%
5 en 820 1.5%
6 som 812 1.48%
7 det 730 1.33%
8 med 638 1.17%
9 af 510 0.93%
10 den 502 0.92%
11 sig 497 0.91%
12 till 497 0.91%
13 de 473 0.86%
14 var 416 0.76%
15 är 403 0.74%
16 om 365 0.67%
17 för 353 0.64%
18 ett 319 0.58%
19 265 0.48%
20 honom 265 0.48%
21 hade 248 0.45%
22 men 247 0.45%
23 jag 244 0.45%
24 inte 219 0.4%
25 upp 210 0.38%
26 öfver 185 0.34%
27 hon 182 0.33%
28 171 0.31%
29 man 170 0.31%
30 dem 168 0.31%
31 sade 168 0.31%
32 ut 167 0.3%
33 mycket 159 0.29%
34 skulle 156 0.28%
35 från 155 0.28%
36 icke 154 0.28%
37 nu 152 0.28%
38 Jegoruschka 151 0.28%
39 såg 145 0.26%
40 utan 144 0.26%
41 vid 144 0.26%
42 något 143 0.26%
43 har 141 0.26%
44 hans 141 0.26%
45 alla 141 0.26%
46 ej 140 0.26%
47 fram 133 0.24%
48 började 133 0.24%
49 ned 128 0.23%
50 allt 126 0.23%
51 mig 122 0.22%
52 du 122 0.22%
53 där 119 0.22%
54 gick 119 0.22%
55 sin 118 0.22%
56 någon 118 0.22%
57 ni 117 0.21%
58 in 116 0.21%
59 kunde 112 0.2%
60 ha 111 0.2%
61 andra 107 0.2%
62 Gud 106 0.19%
63 se 106 0.19%
64 under 104 0.19%
65 sedan 102 0.19%
66 mot 100 0.18%
67 hur 100 0.18%
68 sina 97 0.18%
69 än 96 0.18%
70 steppen 93 0.17%
71 eller 91 0.17%
72 här 89 0.16%
73 89 0.16%
74 88 0.16%
75 åt 87 0.16%
76 kan 86 0.16%
77 vara 83 0.15%
78 alldeles 83 0.15%
79 min 82 0.15%
80 ännu 81 0.15%
81 kom 79 0.14%
82 bort 78 0.14%
83 ur 78 0.14%
84 voro 77 0.14%
85 efter 74 0.14%
86 vi 74 0.14%
87 detta 71 0.13%
88 skall 71 0.13%
89 hvad 69 0.13%
90 hela 68 0.12%
91 omkring 67 0.12%
92 mer 67 0.12%
93 ser 66 0.12%
94 tillbaka 65 0.12%
95 vagnen 65 0.12%
96 Vasiljeff 64 0.12%
97 åter 64 0.12%
98 Ja 64 0.12%
99 ingen 62 0.11%
100 måste 61 0.11%
101 människor 60 0.11%
102 också 60 0.11%
103 frågade 60 0.11%
104 stod 59 0.11%
105 blef 58 0.11%
106 gubben 58 0.11%
107 äro 57 0.1%
108 liten 57 0.1%
109 henne 56 0.1%
110 aldrig 56 0.1%
111 dig 55 0.1%
112 fick 55 0.1%
113 komma 55 0.1%
114 ansikte 54 0.1%
115 sitt 53 0.1%
116 går 52 0.09%
117 dessa 52 0.09%
118 samma 52 0.09%
119 ropade 51 0.09%
120 två 51 0.09%
121 tog 51 0.09%
122 röst 51 0.09%
123 några 51 0.09%
124 er 50 0.09%
125 när 49 0.09%
126 oss 48 0.09%
127 hufvudet 48 0.09%
128 ju 47 0.09%
129 byn 47 0.09%
130 stund 46 0.08%
131 stora 46 0.08%
132 vägen 46 0.08%
133 Olga 46 0.08%
134 låg 46 0.08%
135 satt 45 0.08%
136 blifvit 44 0.08%
137 kände 44 0.08%
138 varit 44 0.08%
139 kunna 44 0.08%
140 helt 43 0.08%
141 säger 43 0.08%
142 enda 42 0.08%
143 bredvid 42 0.08%
144 göra 42 0.08%
145 länge 41 0.07%
146 hem 41 0.07%
147 Marja 41 0.07%
148 ville 41 0.07%
149 vill 41 0.07%
150 fader 41 0.07%
151 litet 40 0.07%
152 Malachin 40 0.07%
153 händerna 40 0.07%
154 tre 40 0.07%
155 ögonen 40 0.07%
156 äfven 39 0.07%
157 annat 39 0.07%
158 Christofor 39 0.07%
159 bli 38 0.07%
160 endast 38 0.07%
161 blir 38 0.07%
162 dricka 38 0.07%
163 stugan 38 0.07%
164 vattnet 38 0.07%
165 därför 38 0.07%
166 Deniska 38 0.07%
167 mina 37 0.07%
168 får 37 0.07%
169 Pantelei 37 0.07%
170 steg 37 0.07%
171 tänkte 36 0.07%
172 står 36 0.07%
173 gjorde 36 0.07%
174 snart 36 0.07%
175 himlen 36 0.07%
176 Kusmitschoff 35 0.06%
177 säga 35 0.06%
178 Moisej 35 0.06%
179 Herre 35 0.06%
180 ingenting 35 0.06%
181 äta 35 0.06%
182 stor 35 0.06%
183 själf 34 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Musjikerna med flera berättelser by Anton Tjechov

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.