Malin Skytte by Mathilda Malling : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Malin Skytte for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 60,237, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Malin Skytte to have a difficulty score of 52. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 52% 52
Vocabulary Difficulty 55% 55
Grammatical Difficulty 49% 49

Vocabulary Difficulty: Breakdown

55%

Vocabulary difficulty: 55%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Malin Skytte's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Malin Skytte:

Vocabulary difficulty breakdown for Malin Skytte: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Malin Skytte:

Measure Score
Measure Score
Number of words 60,237
Number of unique words 8,048
Number of recognized words for names/places/other entities 3,596
Number of very rare non-entity words 1,085
Number of sentences 8,796
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 7,887 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Malin Skytte without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

49%

Grammatical difficulty: 49%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 6
Type/Token Ratio (TTR) 0.133606
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.000002218
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000001109
MTLD Index 64
HDD Index 64
Yule's I Index 71
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 66

The type-token ratio (TTR) of Malin Skytte is 0.133606. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 8,048, while the number of words is 60,237, so the TTR is 8,048 / 60,237 = 0.133606. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 8,048 / (60,237 * 60,237) = 0.000002218), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 8,048 / 2 * (60,237 * 60,237) = 0.000001109). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 66 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 49.

Other Information about Malin Skytte by Mathilda Malling

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Malin Skytte is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Dessa tarvliga och klumpiga möbler hade emellertid — förmodligen genom deras oförfalskade göingeursprung och de ungdomsminnen de uppväckte — ett sådant värde för den nu så konstförståndiga faster Agnet-Charlotte, att hon, vargång hon kom till Munkeboda alltid bad att få bo inne på flickornas rum. Det gamla marmorbordet mitt på golvet, som stått där sedan slutet av förra seklet, fanns dock ännu kvar, liksom de urblekta målningarna på väggarna från tiden omkring 1809, vilka ingen nänts bekläda med banala papperstapeter. Och när solen lyste in genom det stora fönstret — och det gjorde den nästan dagen igenom — så skeno de gula björkmöblerna med glans av guld och silver, väggarnas himmelsblå välvde sig tropiskt klart över okända, fantastiska landskaps oändliga ...

Top most frequently used words in Malin Skytte by Mathilda Malling*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,589 2.64%
2 att 1,252 2.08%
3 hon 1,175 1.95%
4 det 1,000 1.66%
5 874 1.45%
6 som 719 1.19%
7 sig 696 1.16%
8 en 658 1.09%
9 han 642 1.07%
10 med 629 1.04%
11 Malin 613 1.02%
12 var 606 1.01%
13 hade 518 0.86%
14 för 495 0.82%
15 491 0.82%
16 inte 458 0.76%
17 av 453 0.75%
18 den 450 0.75%
19 henne 448 0.74%
20 om 447 0.74%
21 till 432 0.72%
22 de 428 0.71%
23 jag 356 0.59%
24 du 318 0.53%
25 Mary 317 0.53%
26 ett 291 0.48%
27 hennes 286 0.47%
28 sin 279 0.46%
29 icke 274 0.45%
30 är 249 0.41%
31 kunde 237 0.39%
32 honom 228 0.38%
33 upp 215 0.36%
34 såg 214 0.36%
35 hans 208 0.35%
36 Elof 194 0.32%
37 Henrik 190 0.32%
38 187 0.31%
39 skulle 181 0.3%
40 över 177 0.29%
41 nu 176 0.29%
42 sade 170 0.28%
43 litet 164 0.27%
44 men 164 0.27%
45 ju 160 0.27%
46 mig 148 0.25%
47 nästan 146 0.24%
48 dem 145 0.24%
49 från 145 0.24%
50 har 140 0.23%
51 mycket 140 0.23%
52 när 139 0.23%
53 själv 138 0.23%
54 alltid 134 0.22%
55 vara 131 0.22%
56 där 127 0.21%
57 ned 124 0.21%
58 efter 122 0.2%
59 in 122 0.2%
60 plötsligt 118 0.2%
61 under 118 0.2%
62 se 116 0.19%
63 dig 114 0.19%
64 kom 114 0.19%
65 ännu 113 0.19%
66 ut 113 0.19%
67 varit 110 0.18%
68 aldrig 109 0.18%
69 kan 107 0.18%
70 sitt 106 0.18%
71 också 104 0.17%
72 något 102 0.17%
73 än 102 0.17%
74 vid 100 0.17%
75 gång 97 0.16%
76 väl 96 0.16%
77 alla 94 0.16%
78 eller 92 0.15%
79 ögon 91 0.15%
80 liksom 91 0.15%
81 någon 89 0.15%
82 sedan 89 0.15%
83 ville 88 0.15%
84 bara 87 0.14%
85 Hellwer 87 0.14%
86 ha 87 0.14%
87 sina 85 0.14%
88 hela 85 0.14%
89 blev 84 0.14%
90 mot 83 0.14%
91 utan 83 0.14%
92 kände 82 0.14%
93 81 0.13%
94 hur 81 0.13%
95 detta 81 0.13%
96 man 81 0.13%
97 svarade 76 0.13%
98 ögonen 76 0.13%
99 blott 75 0.12%
100 stod 75 0.12%
101 blick 75 0.12%
102 gick 75 0.12%
103 fram 74 0.12%
104 vad 74 0.12%
105 vet 74 0.12%
106 mera 74 0.12%
107 redan 74 0.12%
108 halvt 73 0.12%
109 allt 73 0.12%
110 naturligtvis 73 0.12%
111 stora 72 0.12%
112 emot 72 0.12%
113 71 0.12%
114 ooh 71 0.12%
115 Ja 69 0.11%
116 par 68 0.11%
117 säga 68 0.11%
118 Nej 65 0.11%
119 riktigt 64 0.11%
120 hastigt 64 0.11%
121 här 63 0.1%
122 vände 62 0.1%
123 huvudet 62 0.1%
124 talade 61 0.1%
125 voro 59 0.1%
126 tog 59 0.1%
127 ögonblick 59 0.1%
128 andra 58 0.1%
129 igen 58 0.1%
130 hand 58 0.1%
131 nog 57 0.09%
132 gamla 57 0.09%
133 denna 56 0.09%
134 gjorde 56 0.09%
135 ni 56 0.09%
136 visste 55 0.09%
137 Heathcote 55 0.09%
138 år 55 0.09%
139 sätt 54 0.09%
140 världen 52 0.09%
141 bägge 52 0.09%
142 alldeles 52 0.09%
143 åt 52 0.09%
144 göra 51 0.08%
145 verkligen 51 0.08%
146 skall 50 0.08%
147 första 49 0.08%
148 åter 49 0.08%
149 helt 49 0.08%
150 länge 49 0.08%
151 tyckte 48 0.08%
152 handen 47 0.08%
153 tror 47 0.08%
154 hörde 47 0.08%
155 bli 47 0.08%
156 fick 46 0.08%
157 blivit 46 0.08%
158 långsamt 46 0.08%
159 deras 45 0.07%
160 reste 45 0.07%
161 egentligen 45 0.07%
162 frågade 45 0.07%
163 ingen 45 0.07%
164 Malins 44 0.07%
165 mer 44 0.07%
166 tala 43 0.07%
167 rätt 43 0.07%
168 höll 43 0.07%
169 hemma 42 0.07%
170 tid 42 0.07%
171 böjde 41 0.07%
172 strax 41 0.07%
173 annan 41 0.07%
174 vi 41 0.07%
175 vilken 41 0.07%
176 fröken 41 0.07%
177 ord 41 0.07%
178 genom 40 0.07%
179 hos 40 0.07%
180 samma 40 0.07%
181 mumlade 39 0.06%
182 tiden 39 0.06%
183 tillsammans 39 0.06%
184 röst 39 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Malin Skytte by Mathilda Malling

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.