Ljud i natten. Berättelse by Helena Westermarck : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Ljud i natten. Berättelse for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 31,083, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Ljud i natten. Berättelse to have a difficulty score of 63. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 63% 63
Vocabulary Difficulty 71% 71
Grammatical Difficulty 56% 56

Vocabulary Difficulty: Breakdown

71%

Vocabulary difficulty: 71%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Ljud i natten. Berättelse's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Ljud i natten. Berättelse:

Vocabulary difficulty breakdown for Ljud i natten. Berättelse: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Ljud i natten. Berättelse:

Measure Score
Measure Score
Number of words 31,083
Number of unique words 6,408
Number of recognized words for names/places/other entities 1,283
Number of very rare non-entity words 1,329
Number of sentences 4,549
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 6,279 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Ljud i natten. Berättelse without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

56%

Grammatical difficulty: 56%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.206158
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000663249
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000331625
MTLD Index 72
HDD Index 67
Yule's I Index 76
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 72

The type-token ratio (TTR) of Ljud i natten. Berättelse is 0.206158. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 6,408, while the number of words is 31,083, so the TTR is 6,408 / 31,083 = 0.206158. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 6,408 / (31,083 * 31,083) = 0.00000663249), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 6,408 / 2 * (31,083 * 31,083) = 0.00000331625). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 72 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 56.

Other Information about Ljud i natten. Berättelse by Helena Westermarck

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Ljud i natten. Berättelse is also available free of charge on our website.

Sample of text:

— »Välkommen . . . hjärtligt välkommen» 1 . . . Men den glada hälsningen afbröts af ett undertryckt utrop af smärta och en häftig förvridning af de kraftiga anletsdragen, när doktorn gjorde ett fåfängt försök att resa sig ur soffan. Nej, det gick rakt inte att stå på benen i dag . . . tusan till rygg ... så skulle också sattyget flyga på en just den dagen . . . nej, här blef ingen annan råd än att beskedligt sitta stilla och låta gnida ryggen och tålmodigt vänta tills det onda väl gick om efter ett par dagar som vanligt. Professorn tackade med ett kraftigt handslag för mottagandet och den vänliga inbjudningen att hälsa på. Det hade passat honom utmärkt att så här sticka sig in i förbifarten, ehuru besöket nog aldrig blifvit af utan Greanders energiska ingripande. Han kände icke trakten och hade ingen aning om att ...

Top most frequently used words in Ljud i natten. Berättelse by Helena Westermarck*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,110 3.57%
2 att 570 1.83%
3 det 494 1.59%
4 den 482 1.55%
5 som 481 1.55%
6 han 440 1.42%
7 en 423 1.36%
8 hon 370 1.19%
9 af 317 1.02%
10 med 308 0.99%
11 för 306 0.98%
12 till 304 0.98%
13 287 0.92%
14 sig 277 0.89%
15 var 257 0.83%
16 icke 235 0.76%
17 jag 228 0.73%
18 de 217 0.7%
19 om 215 0.69%
20 hade 186 0.6%
21 ett 184 0.59%
22 sin 161 0.52%
23 hennes 150 0.48%
24 148 0.48%
25 när 134 0.43%
26 henne 133 0.43%
27 honom 128 0.41%
28 är 126 0.41%
29 Men 125 0.4%
30 unga 110 0.35%
31 ut 108 0.35%
32 öfver 107 0.34%
33 hans 106 0.34%
34 allt 103 0.33%
35 fram 98 0.32%
36 där 84 0.27%
37 in 83 0.27%
38 från 82 0.26%
39 vid 81 0.26%
40 kunde 80 0.26%
41 upp 78 0.25%
42 blef 78 0.25%
43 stora 77 0.25%
44 man 75 0.24%
45 du 72 0.23%
46 alla 69 0.22%
47 flickan 68 0.22%
48 åter 65 0.21%
49 dem 65 0.21%
50 skulle 65 0.21%
51 mot 61 0.2%
52 mig 61 0.2%
53 har 60 0.19%
54 vi 59 0.19%
55 måste 59 0.19%
56 sitt 58 0.19%
57 såg 57 0.18%
58 än 57 0.18%
59 ju 57 0.18%
60 under 56 0.18%
61 professorn 55 0.18%
62 sedan 55 0.18%
63 kom 55 0.18%
64 efter 55 0.18%
65 gång 55 0.18%
66 oss 55 0.18%
67 gamla 55 0.18%
68 sina 53 0.17%
69 varit 53 0.17%
70 hvad 53 0.17%
71 ur 53 0.17%
72 genom 52 0.17%
73 något 52 0.17%
74 huru 52 0.17%
75 liksom 51 0.16%
76 nu 49 0.16%
77 aldrig 49 0.16%
78 sade 48 0.15%
79 Rosa 48 0.15%
80 själf 47 0.15%
81 eller 46 0.15%
82 Maria 46 0.15%
83 alltid 45 0.14%
84 44 0.14%
85 ned 43 0.14%
86 stod 43 0.14%
87 kan 43 0.14%
88 min 43 0.14%
89 någon 41 0.13%
90 ville 40 0.13%
91 här 40 0.13%
92 mycket 39 0.13%
93 också 39 0.13%
94 blifvit 39 0.13%
95 världen 38 0.12%
96 kände 38 0.12%
97 tog 37 0.12%
98 detta 37 0.12%
99 ingen 36 0.12%
100 gick 35 0.11%
101 Greander 34 0.11%
102 utan 34 0.11%
103 lifvet 33 0.11%
104 plötsligt 33 0.11%
105 fick 33 0.11%
106 hem 32 0.1%
107 ännu 32 0.1%
108 denna 32 0.1%
109 endast 32 0.1%
110 mera 31 0.1%
111 vara 31 0.1%
112 svarade 31 0.1%
113 bort 30 0.1%
114 ord 29 0.09%
115 dig 29 0.09%
116 hörde 29 0.09%
117 voro 28 0.09%
118 visste 28 0.09%
119 många 28 0.09%
120 tankar 28 0.09%
121 åt 27 0.09%
122 se 27 0.09%
123 Grahn 27 0.09%
124 såsom 27 0.09%
125 medan 27 0.09%
126 lif 27 0.09%
127 Ehrendt 27 0.09%
128 hela 26 0.08%
129 andra 26 0.08%
130 vår 26 0.08%
131 far 26 0.08%
132 igen 26 0.08%
133 väl 26 0.08%
134 stor 25 0.08%
135 dörren 25 0.08%
136 hos 25 0.08%
137 därför 25 0.08%
138 gjorde 25 0.08%
139 taga 25 0.08%
140 intet 24 0.08%
141 ögon 24 0.08%
142 tillbaka 24 0.08%
143 24 0.08%
144 våra 23 0.07%
145 dock 23 0.07%
146 bara 23 0.07%
147 göra 23 0.07%
148 ehuru 23 0.07%
149 framför 23 0.07%
150 tala 23 0.07%
151 Ja 23 0.07%
152 gamle 22 0.07%
153 barn 22 0.07%
154 drog 22 0.07%
155 landet 22 0.07%
156 hvita 22 0.07%
157 år 22 0.07%
158 Rosita 22 0.07%
159 mörka 22 0.07%
160 höra 22 0.07%
161 komma 22 0.07%
162 lilla 21 0.07%
163 skall 21 0.07%
164 dess 21 0.07%
165 annan 21 0.07%
166 hufvudet 21 0.07%
167 hastigt 21 0.07%
168 blifva 21 0.07%
169 tiden 21 0.07%
170 fru 21 0.07%
171 mor 21 0.07%
172 äfven 20 0.06%
173 sett 20 0.06%
174 ty 20 0.06%
175 blir 20 0.06%
176 Helsingfors 20 0.06%
177 länge 20 0.06%
178 rätt 20 0.06%
179 sådant 20 0.06%
180 magistern 20 0.06%
181 vände 20 0.06%
182 all 20 0.06%
183 högt 20 0.06%
184 samma 19 0.06%
185 kommit 19 0.06%
186 doktorn 19 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Ljud i natten. Berättelse by Helena Westermarck

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.