Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod by : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 25,524, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod to have a difficulty score of 59. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 59% 59
Vocabulary Difficulty 66% 66
Grammatical Difficulty 53% 53

Vocabulary Difficulty: Breakdown

66%

Vocabulary difficulty: 66%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod:

Vocabulary difficulty breakdown for Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod:

Measure Score
Measure Score
Number of words 25,524
Number of unique words 4,363
Number of recognized words for names/places/other entities 422
Number of very rare non-entity words 1,617
Number of sentences 4,886
Average number of words/sentence 5

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 4,275 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

53%

Grammatical difficulty: 53%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.170937
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000669711
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000334856
MTLD Index 62
HDD Index 66
Yule's I Index 75
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 68

The type-token ratio (TTR) of Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod is 0.170937. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 4,363, while the number of words is 25,524, so the TTR is 4,363 / 25,524 = 0.170937. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 4,363 / (25,524 * 25,524) = 0.00000669711), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 4,363 / 2 * (25,524 * 25,524) = 0.00000334856). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 68 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 53.

Other Information about Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod by

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Å bilden n:o 29 framställes en elev med händerna vid höfterna, armbågarna utåt, i den välbekanta ställning, som kallas »höfter fäst». Med händerna på höfternaN:o 27. STÖDRÖRELSE FÖR ÖFVERARMEN.129 vrider hon skuldrorna framåt ocli bakåt. Armbågarna få ej flyttas mera än som är nödvändigt för att vara fri i rörelsen. I denna öfning är det mycket bättre att flytta skuldrorna uppåt och bakåt, till dess de kommit så långt bakåt, som de kunna. Sedan flyttas de framåt igen genom en alldeles motsatt rörelse. Under tiden får man endast helt obetydligt böja sig bakåt eller framåt. ...

Top most frequently used words in Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod by *

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 att 710 2.78%
2 och 628 2.46%
3 som 579 2.27%
4 af 429 1.68%
5 den 365 1.43%
6 en 319 1.25%
7 314 1.23%
8 med 313 1.23%
9 är 308 1.21%
10 det 293 1.15%
11 260 1.02%
12 sig 246 0.96%
13 för 241 0.94%
14 de 220 0.86%
15 till 215 0.84%
16 kan 182 0.71%
17 hon 181 0.71%
18 man 170 0.67%
19 bör 163 0.64%
20 denna 154 0.6%
21 om 151 0.59%
22 rörelse 123 0.48%
23 ej 113 0.44%
24 mycket 112 0.44%
25 mot 110 0.43%
26 skall 109 0.43%
27 icke 108 0.42%
28 detta 107 0.42%
29 under 104 0.41%
30 högra 103 0.4%
31 ett 99 0.39%
32 vänstra 95 0.37%
33 motstånd 87 0.34%
34 men 86 0.34%
35 eller 86 0.34%
36 sin 85 0.33%
37 andra 83 0.33%
38 måste 82 0.32%
39 öfver 82 0.32%
40 sidan 77 0.3%
41 vid 76 0.3%
42 rörelsetagarn 76 0.3%
43 vara 75 0.29%
44 från 74 0.29%
45 kamratens 73 0.29%
46 än 73 0.29%
47 möjligt 70 0.27%
48 äro 69 0.27%
49 bakåt 68 0.27%
50 långt 66 0.26%
51 har 65 0.25%
52 hand 65 0.25%
53 sätt 65 0.25%
54 kamraten 64 0.25%
55 utan 63 0.25%
56 rörelsegifvarn 62 0.24%
57 hvarandra 60 0.24%
58 samma 60 0.24%
59 genom 59 0.23%
60 rörelsen 59 0.23%
61 58 0.23%
62 händerna 57 0.22%
63 rörelser 57 0.22%
64 golfvet 56 0.22%
65 kvinna 56 0.22%
66 båda 55 0.22%
67 hennes 55 0.22%
68 gör 55 0.22%
69 åt 54 0.21%
70 framåt 54 0.21%
71 upp 53 0.21%
72 jitsu 52 0.2%
73 öfning 51 0.2%
74 jiu 51 0.2%
75 kroppen 50 0.2%
76 kunna 50 0.2%
77 hvarje 50 0.2%
78 handen 49 0.19%
79 ena 47 0.18%
80 händer 47 0.18%
81 eleven 46 0.18%
82 alla 46 0.18%
83 göra 45 0.18%
84 kvinnor 45 0.18%
85 stå 45 0.18%
86 något 44 0.17%
87 nu 44 0.17%
88 dem 43 0.17%
89 arbete 41 0.16%
90 ställning 41 0.16%
91 får 41 0.16%
92 sina 40 0.16%
93 hela 40 0.16%
94 musklerna 40 0.16%
95 någon 39 0.15%
96 emot 39 0.15%
97 dessa 39 0.15%
98 hufvud 39 0.15%
99 styrka 38 0.15%
100 37 0.14%
101 ryggen 37 0.14%
102 komma 37 0.14%
103 nog 36 0.14%
104 böra 36 0.14%
105 n:o 35 0.14%
106 bilden 35 0.14%
107 muskler 35 0.14%
108 träning 34 0.13%
109 kamraterna 34 0.13%
110 vänster 34 0.13%
111 efter 34 0.13%
112 mera 33 0.13%
113 tiden 33 0.13%
114 japanska 33 0.13%
115 jag 33 0.13%
116 höger 32 0.13%
117 32 0.13%
118 medan 32 0.13%
119 blott 31 0.12%
120 Sedan 31 0.12%
121 just 30 0.12%
122 första 29 0.11%
123 lika 29 0.11%
124 samt 29 0.11%
125 såsom 28 0.11%
126 ut 27 0.11%
127 dock 27 0.11%
128 utföras 27 0.11%
129 början 27 0.11%
130 sida 27 0.11%
131 annan 27 0.11%
132 lätt 26 0.1%
133 tid 26 0.1%
134 taga 26 0.1%
135 stor 26 0.1%
136 kraft 26 0.1%
137 blifvit 26 0.1%
138 utföres 26 0.1%
139 några 25 0.1%
140 kommer 25 0.1%
141 gång 25 0.1%
142 allt 25 0.1%
143 eleverna 25 0.1%
144 långsamt 25 0.1%
145 särskildt 24 0.09%
146 två 24 0.09%
147 lägger 24 0.09%
148 hvardera 24 0.09%
149 del 24 0.09%
150 öfningar 24 0.09%
151 ha 24 0.09%
152 ligger 24 0.09%
153 henne 24 0.09%
154 form 24 0.09%
155 KAPITLET 24 0.09%
156 småningom 23 0.09%
157 Japan 23 0.09%
158 andras 23 0.09%
159 användas 23 0.09%
160 rörelserna 23 0.09%
161 sitt 23 0.09%
162 utföra 22 0.09%
163 alltid 22 0.09%
164 finns 22 0.09%
165 sådan 22 0.09%
166 uppåt 22 0.09%
167 göras 22 0.09%
168 foten 22 0.09%
169 hvar 21 0.08%
170 går 21 0.08%
171 armarna 21 0.08%
172 ned 21 0.08%
173 sammanknäppta 21 0.08%
174 skulle 21 0.08%
175 där 21 0.08%
176 kvinnan 21 0.08%
177 böjer 21 0.08%
178 tillbaka 21 0.08%
179 serie 21 0.08%
180 vrida 20 0.08%
181 tre 20 0.08%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Kvinnans fysiska träning enligt japansk metod by

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.