Kryss och landkänning by Albert Engström : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Kryss och landkänning for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 31,450, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Kryss och landkänning to have a difficulty score of 60. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 60% 60
Vocabulary Difficulty 73% 73
Grammatical Difficulty 47% 47

Vocabulary Difficulty: Breakdown

73%

Vocabulary difficulty: 73%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Kryss och landkänning's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Kryss och landkänning:

Vocabulary difficulty breakdown for Kryss och landkänning: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Kryss och landkänning:

Measure Score
Measure Score
Number of words 31,450
Number of unique words 7,638
Number of recognized words for names/places/other entities 1,194
Number of very rare non-entity words 1,286
Number of sentences 5,479
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 7,485 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Kryss och landkänning without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

47%

Grammatical difficulty: 47%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 6
Type/Token Ratio (TTR) 0.242862
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000772215
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000386108
MTLD Index 54
HDD Index 65
Yule's I Index 71
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 63

The type-token ratio (TTR) of Kryss och landkänning is 0.242862. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 7,638, while the number of words is 31,450, so the TTR is 7,638 / 31,450 = 0.242862. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 7,638 / (31,450 * 31,450) = 0.00000772215), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 7,638 / 2 * (31,450 * 31,450) = 0.00000386108). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 63 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 47.

Other Information about Kryss och landkänning by Albert Engström

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Kryss och landkänning is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Ö-båt, för att ja ska ha"n, när ja ror ut te Marön å skjuter kniper å V-båt, när ja ror te Kvarnviken å hämtar stubbve. Han har välan inte lagt bort å dricka kaffekask? Nänä-mänsan, har en fått smaken på kask en gång, så sitter han i — goodtemplarna å blåbanditerna ä de värsta. Här ä spiken, Tuliander! Hur länge stannar redaktörn? Jasså — men en kask hinner vi mä — då kan Tuliander räkna spiken mens vi gör kalas, så hämtar ja"n sen. Dä va en bra häst, dä sir ja, dä! å svansen har han inte ...

Top most frequently used words in Kryss och landkänning by Albert Engström*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,052 3.34%
2 en 576 1.83%
3 531 1.69%
4 som 472 1.5%
5 att 436 1.39%
6 det 431 1.37%
7 jag 390 1.24%
8 han 338 1.07%
9 med 319 1.01%
10 var 305 0.97%
11 inte 304 0.97%
12 för 266 0.85%
13 är 252 0.8%
14 den 246 0.78%
15 av 246 0.78%
16 vi 243 0.77%
17 237 0.75%
18 om 198 0.63%
19 till 197 0.63%
20 ett 196 0.62%
21 men 181 0.58%
22 du 180 0.57%
23 hade 165 0.52%
24 har 157 0.5%
25 sig 151 0.48%
26 de 143 0.45%
27 130 0.41%
28 123 0.39%
29 mig 121 0.38%
30 skulle 110 0.35%
31 ja 104 0.33%
32 ut 103 0.33%
33 här 100 0.32%
34 nu 99 0.31%
35 där 94 0.3%
36 ju 91 0.29%
37 oss 90 0.29%
38 sade 82 0.26%
39 ha 79 0.25%
40 kan 79 0.25%
41 min 79 0.25%
42 från 77 0.24%
43 sin 74 0.24%
44 man 74 0.24%
45 bara 73 0.23%
46 vid 67 0.21%
47 när 64 0.2%
48 honom 63 0.2%
49 vara 63 0.2%
50 hans 62 0.2%
51 62 0.2%
52 väl 61 0.19%
53 efter 59 0.19%
54 in 58 0.18%
55 Karlsson 58 0.18%
56 kunde 57 0.18%
57 hon 57 0.18%
58 alla 55 0.17%
59 över 53 0.17%
60 53 0.17%
61 icke 53 0.17%
62 åt 53 0.17%
63 under 51 0.16%
64 va 51 0.16%
65 eller 51 0.16%
66 upp 50 0.16%
67 ska 50 0.16%
68 något 50 0.16%
69 ty 50 0.16%
70 kom 47 0.15%
71 blev 46 0.15%
72 45 0.14%
73 måste 44 0.14%
74 också 44 0.14%
75 än 44 0.14%
76 låg 43 0.14%
77 Kalle 43 0.14%
78 går 42 0.13%
79 ni 42 0.13%
80 får 42 0.13%
81 voro 41 0.13%
82 ur 40 0.13%
83 sina 39 0.12%
84 två 39 0.12%
85 allt 38 0.12%
86 varit 38 0.12%
87 mycket 38 0.12%
88 kommer 38 0.12%
89 nog 37 0.12%
90 någon 37 0.12%
91 vad 37 0.12%
92 te 37 0.12%
93 skall 36 0.11%
94 själv 36 0.11%
95 några 35 0.11%
96 utan 35 0.11%
97 mot 35 0.11%
98 genom 35 0.11%
99 dej 34 0.11%
100 fick 34 0.11%
101 sa 33 0.1%
102 komma 33 0.1%
103 igen 32 0.1%
104 ta 32 0.1%
105 hur 32 0.1%
106 vet 32 0.1%
107 vill 31 0.1%
108 år 31 0.1%
109 sitt 31 0.1%
110 samma 30 0.1%
111 göra 30 0.1%
112 ville 30 0.1%
113 bli 30 0.1%
114 litet 29 0.09%
115 fram 29 0.09%
116 fått 28 0.09%
117 stod 28 0.09%
118 dig 28 0.09%
119 Söderberg 28 0.09%
120 gammal 28 0.09%
121 gick 28 0.09%
122 par 27 0.09%
123 frågade 27 0.09%
124 redan 27 0.09%
125 detta 27 0.09%
126 fast 27 0.09%
127 verkligen 27 0.09%
128 mitt 27 0.09%
129 tog 27 0.09%
130 henne 26 0.08%
131 gamla 26 0.08%
132 andra 26 0.08%
133 ingen 26 0.08%
134 hos 26 0.08%
135 dem 26 0.08%
136 vår 26 0.08%
137 ner 25 0.08%
138 sen 25 0.08%
139 kanske 25 0.08%
140 började 25 0.08%
141 kunna 25 0.08%
142 tror 25 0.08%
143 dom 24 0.08%
144 Xylografen 24 0.08%
145 hem 24 0.08%
146 bra 24 0.08%
147 innan 24 0.08%
148 gjorde 24 0.08%
149 rätt 24 0.08%
150 alltid 23 0.07%
151 aldrig 23 0.07%
152 ser 23 0.07%
153 såg 23 0.07%
154 våra 23 0.07%
155 tiden 22 0.07%
156 mej 22 0.07%
157 Nej 22 0.07%
158 äro 22 0.07%
159 hela 22 0.07%
160 ned 21 0.07%
161 blir 21 0.07%
162 din 21 0.07%
163 denna 20 0.06%
164 Mattson 20 0.06%
165 resten 20 0.06%
166 ögon 20 0.06%
167 mina 20 0.06%
168 di 20 0.06%
169 väg 20 0.06%
170 gör 20 0.06%
171 finns 20 0.06%
172 många 19 0.06%
173 tre 19 0.06%
174 se 19 0.06%
175 satt 19 0.06%
176 liten 19 0.06%
177 opp 19 0.06%
178 hennes 19 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Kryss och landkänning by Albert Engström

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.