Köldens barn by Jack London : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Köldens barn for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 50,567, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Köldens barn to have a difficulty score of 54. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 54% 54
Vocabulary Difficulty 58% 58
Grammatical Difficulty 50% 50

Vocabulary Difficulty: Breakdown

58%

Vocabulary difficulty: 58%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Köldens barn's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Köldens barn:

Vocabulary difficulty breakdown for Köldens barn: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Köldens barn:

Measure Score
Measure Score
Number of words 50,567
Number of unique words 7,817
Number of recognized words for names/places/other entities 1,963
Number of very rare non-entity words 1,158
Number of sentences 3,563
Average number of words/sentence 14

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 7,660 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Köldens barn without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

50%

Grammatical difficulty: 50%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 6
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.154587
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000305707
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000152854
MTLD Index 55
HDD Index 63
Yule's I Index 61
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 60

The type-token ratio (TTR) of Köldens barn is 0.154587. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 7,817, while the number of words is 50,567, so the TTR is 7,817 / 50,567 = 0.154587. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 7,817 / (50,567 * 50,567) = 0.00000305707), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 7,817 / 2 * (50,567 * 50,567) = 0.00000152854). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 6, making it understandable for 6-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 60 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 50.

Other Information about Köldens barn by Jack London

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Köldens barn is also available free of charge on our website.

Sample of text:

..» Men hans röst dränktes av ett skallande skratt, som dock mest uttryckte vrede. Allas ögon hade kommit att riktas på Sime. Allas händer utom hans voro svarta av sot, och hans voro obefläckade av sotet på Hooniahs gryta. 76 En sten flög genom luften och träffade honom på kinden. »Det är lögn!» skrek han. »Lögn! Jag vet ingenting om Hooniahs filtar!» En ny sten träffade hans panna, en tredje ven förbi hans huvud, det väldiga blodsropet slungades ut, och överallt trevade människor på marken efter stenar. Han vacklade och var nära att ramla omkull. »Det är ett skämt! Bara ett skämt!» skrek han. »Jag tog dem bara på skämt!» »Var har du gömt dem?» Scundoos gälla, skarpa röst skar genom tumultet som en kniv. »I den stora skinnpacken i mitt hus, den som ligger uppstaplad omkring tältstången», lydde svaret. »Men det var ett skämt, säger jag, bara ...» Scundoo nickade, och luften blev tjock av flygande stenar. ...

Top most frequently used words in Köldens barn by Jack London*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 2,671 5.28%
2 en 815 1.61%
3 att 774 1.53%
4 som 687 1.36%
5 det 678 1.34%
6 han 616 1.22%
7 606 1.2%
8 med 560 1.11%
9 de 538 1.06%
10 var 515 1.02%
11 av 505 1%
12 den 491 0.97%
13 jag 491 0.97%
14 sig 477 0.94%
15 är 453 0.9%
16 till 451 0.89%
17 för 392 0.78%
18 ett 307 0.61%
19 inte 290 0.57%
20 hade 287 0.57%
21 257 0.51%
22 hans 249 0.49%
23 honom 247 0.49%
24 om 234 0.46%
25 219 0.43%
26 hon 214 0.42%
27 vi 214 0.42%
28 man 203 0.4%
29 men 191 0.38%
30 sin 190 0.38%
31 har 180 0.36%
32 dem 175 0.35%
33 över 171 0.34%
34 mig 169 0.33%
35 skulle 158 0.31%
36 från 152 0.3%
37 upp 149 0.29%
38 du 149 0.29%
39 min 147 0.29%
40 sade 145 0.29%
41 såg 143 0.28%
42 kom 127 0.25%
43 vid 126 0.25%
44 voro 123 0.24%
45 ha 119 0.24%
46 sina 119 0.24%
47 mycket 119 0.24%
48 ej 118 0.23%
49 ut 115 0.23%
50 efter 111 0.22%
51 där 110 0.22%
52 äro 110 0.22%
53 hennes 110 0.22%
54 alla 102 0.2%
55 nu 96 0.19%
56 männen 94 0.19%
57 sitt 93 0.18%
58 kunde 90 0.18%
59 mannen 90 0.18%
60 många 89 0.18%
61 män 86 0.17%
62 under 84 0.17%
63 dig 83 0.16%
64 ögon 83 0.16%
65 in 82 0.16%
66 skall 82 0.16%
67 tillbaka 79 0.16%
68 ner 77 0.15%
69 deras 77 0.15%
70 henne 77 0.15%
71 blev 76 0.15%
72 mot 76 0.15%
73 Nam 75 0.15%
74 oss 75 0.15%
75 stora 73 0.14%
76 fram 73 0.14%
77 sedan 71 0.14%
78 Bok 71 0.14%
79 gick 71 0.14%
80 Tyee 69 0.14%
81 stor 66 0.13%
82 eller 66 0.13%
83 ni 66 0.13%
84 utan 66 0.13%
85 se 65 0.13%
86 komma 63 0.12%
87 bort 63 0.12%
88 ännu 63 0.12%
89 ty 63 0.12%
90 mina 62 0.12%
91 frågade 62 0.12%
92 än 62 0.12%
93 ansikte 61 0.12%
94 vad 61 0.12%
95 åt 61 0.12%
96 barn 59 0.12%
97 genom 58 0.11%
98 bli 58 0.11%
99 ord 56 0.11%
100 något 56 0.11%
101 andra 56 0.11%
102 allt 55 0.11%
103 gamla 55 0.11%
104 55 0.11%
105 Wan 53 0.1%
106 aldrig 53 0.1%
107 döda 53 0.1%
108 svarade 52 0.1%
109 här 51 0.1%
110 vita 50 0.1%
111 gjorde 50 0.1%
112 huvud 49 0.1%
113 kan 49 0.1%
114 tills 48 0.09%
115 van 48 0.09%
116 hela 48 0.09%
117 vara 48 0.09%
118 omkring 47 0.09%
119 ingen 47 0.09%
120 två 47 0.09%
121 endast 47 0.09%
122 icke 47 0.09%
123 46 0.09%
124 visste 44 0.09%
125 Canim 44 0.09%
126 Keesh 44 0.09%
127 igen 43 0.09%
128 längre 43 0.09%
129 också 43 0.09%
130 unga 42 0.08%
131 Imber 42 0.08%
132 vet 42 0.08%
133 skola 41 0.08%
134 ur 41 0.08%
135 Brunt 41 0.08%
136 hand 41 0.08%
137 gång 41 0.08%
138 våra 41 0.08%
139 alltid 40 0.08%
140 reste 40 0.08%
141 kommo 40 0.08%
142 din 40 0.08%
143 medan 40 0.08%
144 någon 39 0.08%
145 Ja 39 0.08%
146 varit 39 0.08%
147 far 39 0.08%
148 röst 38 0.08%
149 ingenting 38 0.08%
150 detta 38 0.08%
151 bland 38 0.08%
152 kunna 38 0.08%
153 bra 37 0.07%
154 mitt 37 0.07%
155 elden 37 0.07%
156 folk 37 0.07%
157 huvudet 37 0.07%
158 göra 37 0.07%
159 talade 37 0.07%
160 kvinnorna 37 0.07%
161 ropade 36 0.07%
162 höll 36 0.07%
163 gammal 36 0.07%
164 hur 36 0.07%
165 Kwan 36 0.07%
166 kastade 35 0.07%
167 tre 35 0.07%
168 kände 35 0.07%
169 drog 35 0.07%
170 Opee 35 0.07%
171 kvinnor 35 0.07%
172 Li 35 0.07%
173 satt 35 0.07%
174 slog 34 0.07%
175 kvar 34 0.07%
176 började 34 0.07%
177 bröder 34 0.07%
178 bara 34 0.07%
179 tog 34 0.07%
180 Nej 33 0.07%
181 liv 33 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Köldens barn by Jack London

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.