Kains land. Ting på fria vers by Ludvig Nordström : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Kains land. Ting på fria vers for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 11,218, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Kains land. Ting på fria vers to have a difficulty score of 71. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 71% 71
Vocabulary Difficulty 95% 95
Grammatical Difficulty 48% 48

Vocabulary Difficulty: Breakdown

95%

Vocabulary difficulty: 95%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Kains land. Ting på fria vers's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Kains land. Ting på fria vers:

Vocabulary difficulty breakdown for Kains land. Ting på fria vers: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Kains land. Ting på fria vers:

Measure Score
Measure Score
Number of words 11,218
Number of unique words 3,718
Number of recognized words for names/places/other entities 230
Number of very rare non-entity words 987
Number of sentences 2,000
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 3,643 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Kains land. Ting på fria vers without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

48%

Grammatical difficulty: 48%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 4
Coleman-Liau Index 7
Type/Token Ratio (TTR) 0.331432
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.0000295446
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.0000147723
MTLD Index 67
HDD Index 62
Yule's I Index 56
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 62

The type-token ratio (TTR) of Kains land. Ting på fria vers is 0.331432. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 3,718, while the number of words is 11,218, so the TTR is 3,718 / 11,218 = 0.331432. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 3,718 / (11,218 * 11,218) = 0.0000295446), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 3,718 / 2 * (11,218 * 11,218) = 0.0000147723). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 4, making it understandable for 4-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 62 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 48.

Other Information about Kains land. Ting på fria vers by Ludvig Nordström

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Kains land. Ting på fria vers is also available free of charge on our website.

Sample of text:

m. Men att stanna längre än till soluppgången anses ouppfostradt och obelefvadt och förekommer sällan. Det är mycket uråldrigt, som nu drifvits undan från fastlandet genom folkskolans och tidningarnas makt, hvilket fortfarande stannat i hafsbandet, men där också dör det gamla ut mer och mer. Gubbarna och gummorna sakna forna tiders »skrömt» och trolleri och brännvinselände, och för dem synes tiden ond och hård. Mödan har mer och mer öfvergått från att tjäna som underlag för blott en tarflig tillvaro till att möjliggöra öfverflöd och vällefnad, gamla idyllen vill tyna undan, och en hastigt tilltagande täflan om primat förvandlar hamnarnas lif. I många gamlas ögon, ja! ...

Top most frequently used words in Kains land. Ting på fria vers by Ludvig Nordström*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 724 6.45%
2 som 236 2.1%
3 en 147 1.31%
4 är 145 1.29%
5 144 1.28%
6 med 118 1.05%
7 det 115 1.03%
8 af 111 0.99%
9 jag 110 0.98%
10 den 108 0.96%
11 min 81 0.72%
12 att 78 0.7%
13 de 75 0.67%
14 till 68 0.61%
15 mot 63 0.56%
16 mig 55 0.49%
17 när 52 0.46%
18 där 52 0.46%
19 har 51 0.45%
20 för 48 0.43%
21 ett 46 0.41%
22 om 46 0.41%
23 men 45 0.4%
24 du 44 0.39%
25 från 41 0.37%
26 öfver 41 0.37%
27 han 38 0.34%
28 37 0.33%
29 ur 37 0.33%
30 mitt 36 0.32%
31 nu 36 0.32%
32 hafvet 35 0.31%
33 gamla 34 0.3%
34 sig 34 0.3%
35 man 34 0.3%
36 går 33 0.29%
37 var 30 0.27%
38 allt 26 0.23%
39 ha 25 0.22%
40 25 0.22%
41 sin 25 0.22%
42 ej 24 0.21%
43 vi 23 0.21%
44 ser 23 0.21%
45 natten 23 0.21%
46 här 23 0.21%
47 inte 23 0.21%
48 står 22 0.2%
49 kan 22 0.2%
50 dig 22 0.2%
51 ligger 21 0.19%
52 hon 21 0.19%
53 lif 21 0.19%
54 fram 21 0.19%
55 se 21 0.19%
56 alla 21 0.19%
57 hvita 20 0.18%
58 stilla 20 0.18%
59 vid 20 0.18%
60 kommer 18 0.16%
61 skall 18 0.16%
62 genom 18 0.16%
63 hjärta 17 0.15%
64 hör 17 0.15%
65 oss 17 0.15%
66 själ 17 0.15%
67 sitt 16 0.14%
68 under 16 0.14%
69 röda 16 0.14%
70 ut 16 0.14%
71 högt 16 0.14%
72 stjärnorna 16 0.14%
73 hela 15 0.13%
74 hafvets 15 0.13%
75 gång 15 0.13%
76 din 15 0.13%
77 nattens 14 0.12%
78 emot 14 0.12%
79 solen 14 0.12%
80 staden 14 0.12%
81 stå 14 0.12%
82 himlen 14 0.12%
83 14 0.12%
84 stund 14 0.12%
85 land 14 0.12%
86 denna 14 0.12%
87 blir 14 0.12%
88 bergen 14 0.12%
89 båten 13 0.12%
90 än 13 0.12%
91 ord 13 0.12%
92 dagen 13 0.12%
93 vatten 13 0.12%
94 mer 13 0.12%
95 stora 13 0.12%
96 sakta 13 0.12%
97 vill 13 0.12%
98 hvar 13 0.12%
99 luften 13 0.12%
100 ensam 13 0.12%
101 unga 13 0.12%
102 dag 12 0.11%
103 lyser 12 0.11%
104 vår 12 0.11%
105 bland 11 0.1%
106 syns 11 0.1%
107 andra 11 0.1%
108 äro 11 0.1%
109 kring 11 0.1%
110 hamnen 11 0.1%
111 hvad 11 0.1%
112 långt 11 0.1%
113 fordom 11 0.1%
114 eller 11 0.1%
115 detta 11 0.1%
116 vågorna 10 0.09%
117 upp 10 0.09%
118 aldrig 10 0.09%
119 hans 10 0.09%
120 kom 10 0.09%
121 väldiga 10 0.09%
122 världen 10 0.09%
123 ner 10 0.09%
124 Vårnattsblomma 10 0.09%
125 kvinnor 10 0.09%
126 in 10 0.09%
127 dess 10 0.09%
128 komma 10 0.09%
129 ögon 9 0.08%
130 längs 9 0.08%
131 natt 9 0.08%
132 9 0.08%
133 blåa 9 0.08%
134 utaf 9 0.08%
135 sken 9 0.08%
136 höga 9 0.08%
137 sång 9 0.08%
138 stjärnor 9 0.08%
139 väl 9 0.08%
140 mina 9 0.08%
141 vattnet 9 0.08%
142 sjunga 9 0.08%
143 därute 9 0.08%
144 båt 9 0.08%
145 ditt 9 0.08%
146 ännu 9 0.08%
147 ty 8 0.07%
148 gick 8 0.07%
149 vän 8 0.07%
150 skratt 8 0.07%
151 hur 8 0.07%
152 berget 8 0.07%
153 lysa 8 0.07%
154 säga 8 0.07%
155 bli 8 0.07%
156 tid 8 0.07%
157 hjärtat 8 0.07%
158 dar 8 0.07%
159 ligga 8 0.07%
160 hennes 8 0.07%
161 ljusa 8 0.07%
162 er 8 0.07%
163 stad 8 0.07%
164 Munther 8 0.07%
165 blifvit 8 0.07%
166 rymden 8 0.07%
167 skogen 8 0.07%
168 såg 7 0.06%
169 bort 7 0.06%
170 mun 7 0.06%
171 sjungande 7 0.06%
172 hamn 7 0.06%
173 himlens 7 0.06%
174 7 0.06%
175 får 7 0.06%
176 berg 7 0.06%
177 klockorna 7 0.06%
178 blick 7 0.06%
179 vida 7 0.06%
180 någon 7 0.06%
181 hvars 7 0.06%
182 endast 7 0.06%
183 all 7 0.06%
184 ger 7 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Kains land. Ting på fria vers by Ludvig Nordström

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.