Gömda blad ; Skisser och kåserier by Adolf Hellander : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Gömda blad ; Skisser och kåserier for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 24,263, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Gömda blad ; Skisser och kåserier to have a difficulty score of 67. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 67% 67
Vocabulary Difficulty 84% 84
Grammatical Difficulty 51% 51

Vocabulary Difficulty: Breakdown

84%

Vocabulary difficulty: 84%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Gömda blad ; Skisser och kåserier's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Gömda blad ; Skisser och kåserier:

Vocabulary difficulty breakdown for Gömda blad ; Skisser och kåserier: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Gömda blad ; Skisser och kåserier:

Measure Score
Measure Score
Number of words 24,263
Number of unique words 6,513
Number of recognized words for names/places/other entities 1,110
Number of very rare non-entity words 1,412
Number of sentences 3,840
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 6,382 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Gömda blad ; Skisser och kåserier without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

51%

Grammatical difficulty: 51%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 4
Coleman-Liau Index 7
Type/Token Ratio (TTR) 0.268433
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.0000110635
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000553174
MTLD Index 71
HDD Index 65
Yule's I Index 67
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 68

The type-token ratio (TTR) of Gömda blad ; Skisser och kåserier is 0.268433. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 6,513, while the number of words is 24,263, so the TTR is 6,513 / 24,263 = 0.268433. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 6,513 / (24,263 * 24,263) = 0.0000110635), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 6,513 / 2 * (24,263 * 24,263) = 0.00000553174). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 4, making it understandable for 4-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 68 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 51.

Other Information about Gömda blad ; Skisser och kåserier by Adolf Hellander

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Gömda blad ; Skisser och kåserier is also available free of charge on our website.

Sample of text:

De båda kvinnorna skyndade till vindögat, hvars lucka de öppnade och blickade ut öfver slätten. Där syntes den hurtiga ryttarskaran närma sig i raskt traf med de båda riddarne i spetsen, af hvilka clen äldre med hufvan vinkade en glad hälsning. Omfamnande modren ropade Sigrid gladt: »Det är min fader, som vi nu intet sett på öfver året! Men hvem är den unge riddaren, som rider vid hans -sida? Han S3~nes mig fullt okänd, och dock tyckes mig han med sin smärta växt och sina ljusa lockar likna S:t Görans bild, som jag såg i Stockholms bykyrka, då jag för tre år sedan var där med min fader». ...

Top most frequently used words in Gömda blad ; Skisser och kåserier by Adolf Hellander*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,251 5.16%
2 en 423 1.74%
3 den 317 1.31%
4 det 316 1.3%
5 309 1.27%
6 som 303 1.25%
7 att 296 1.22%
8 med 289 1.19%
9 var 261 1.08%
10 af 236 0.97%
11 till 221 0.91%
12 för 197 0.81%
13 ett 177 0.73%
14 han 175 0.72%
15 jag 172 0.71%
16 de 171 0.7%
17 sig 169 0.7%
18 är 154 0.63%
19 147 0.61%
20 hon 137 0.56%
21 hade 131 0.54%
22 men 126 0.52%
23 sin 124 0.51%
24 om 120 0.49%
25 man 96 0.4%
26 96 0.4%
27 där 95 0.39%
28 gamla 85 0.35%
29 nu 84 0.35%
30 under 76 0.31%
31 från 76 0.31%
32 mig 76 0.31%
33 vid 74 0.3%
34 har 67 0.28%
35 min 65 0.27%
36 allt 64 0.26%
37 sina 63 0.26%
38 vi 61 0.25%
39 efter 60 0.25%
40 öfver 58 0.24%
41 år 57 0.23%
42 åt 55 0.23%
43 ej 55 0.23%
44 ut 53 0.22%
45 väl 50 0.21%
46 stora 49 0.2%
47 hennes 49 0.2%
48 voro 48 0.2%
49 sitt 48 0.2%
50 alla 48 0.2%
51 än 47 0.19%
52 upp 44 0.18%
53 henne 44 0.18%
54 lilla 44 0.18%
55 in 43 0.18%
56 ännu 43 0.18%
57 sedan 41 0.17%
58 icke 41 0.17%
59 honom 40 0.16%
60 när 39 0.16%
61 varit 39 0.16%
62 fick 39 0.16%
63 hans 38 0.16%
64 tiden 37 0.15%
65 första 34 0.14%
66 fram 34 0.14%
67 något 34 0.14%
68 skall 34 0.14%
69 hvilken 34 0.14%
70 skulle 34 0.14%
71 vara 34 0.14%
72 par 34 0.14%
73 du 34 0.14%
74 33 0.14%
75 gång 33 0.14%
76 gamle 33 0.14%
77 dem 32 0.13%
78 blef 31 0.13%
79 själf 31 0.13%
80 ha 31 0.13%
81 kom 31 0.13%
82 genom 30 0.12%
83 ty 30 0.12%
84 hvad 29 0.12%
85 mot 29 0.12%
86 unga 29 0.12%
87 mer 29 0.12%
88 hela 28 0.12%
89 gick 28 0.12%
90 ju 28 0.12%
91 här 28 0.12%
92 också 27 0.11%
93 ned 26 0.11%
94 majoren 26 0.11%
95 herr 26 0.11%
96 dock 26 0.11%
97 många 26 0.11%
98 se 26 0.11%
99 kan 25 0.1%
100 låg 25 0.1%
101 eller 24 0.1%
102 liten 24 0.1%
103 hem 24 0.1%
104 gammal 24 0.1%
105 några 24 0.1%
106 samt 24 0.1%
107 små 24 0.1%
108 oss 24 0.1%
109 Sten 23 0.09%
110 komma 23 0.09%
111 mycket 23 0.09%
112 tid 23 0.09%
113 äro 23 0.09%
114 sade 23 0.09%
115 såg 22 0.09%
116 utan 22 0.09%
117 dagar 22 0.09%
118 ögon 22 0.09%
119 snart 22 0.09%
120 lif 22 0.09%
121 Fersen 22 0.09%
122 åter 21 0.09%
123 ung 21 0.09%
124 dag 21 0.09%
125 kunde 21 0.09%
126 barn 21 0.09%
127 syntes 20 0.08%
128 Henrik 20 0.08%
129 hvilka 20 0.08%
130 mormor 19 0.08%
131 vackra 19 0.08%
132 nog 19 0.08%
133 aldrig 19 0.08%
134 vår 18 0.07%
135 sakta 18 0.07%
136 tog 18 0.07%
137 sida 18 0.07%
138 äfven 18 0.07%
139 endast 18 0.07%
140 stod 18 0.07%
141 steg 18 0.07%
142 er 18 0.07%
143 ser 18 0.07%
144 någon 17 0.07%
145 mina 17 0.07%
146 deras 17 0.07%
147 började 17 0.07%
148 mitt 17 0.07%
149 förr 17 0.07%
150 Ja 17 0.07%
151 dig 16 0.07%
152 Maria 16 0.07%
153 litet 16 0.07%
154 fru 16 0.07%
155 gjorde 16 0.07%
156 teatern 16 0.07%
157 redan 16 0.07%
158 samma 16 0.07%
159 världen 16 0.07%
160 kommer 16 0.07%
161 bli 15 0.06%
162 sista 15 0.06%
163 går 15 0.06%
164 bort 15 0.06%
165 tider 15 0.06%
166 satt 15 0.06%
167 stor 15 0.06%
168 hvar 15 0.06%
169 vet 15 0.06%
170 dörren 15 0.06%
171 hjärta 15 0.06%
172 höll 15 0.06%
173 blir 15 0.06%
174 stilla 14 0.06%
175 14 0.06%
176 omkring 14 0.06%
177 detta 14 0.06%
178 andra 14 0.06%
179 blott 14 0.06%
180 slut 14 0.06%
181 hos 14 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Gömda blad ; Skisser och kåserier by Adolf Hellander

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.