Föreläsningar öfver menniskans historia by Erik Gustaf Geijer : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Föreläsningar öfver menniskans historia for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 49,162, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Föreläsningar öfver menniskans historia to have a difficulty score of 71. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 71% 71
Vocabulary Difficulty 83% 83
Grammatical Difficulty 59% 59

Vocabulary Difficulty: Breakdown

83%

Vocabulary difficulty: 83%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Föreläsningar öfver menniskans historia's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Föreläsningar öfver menniskans historia:

Vocabulary difficulty breakdown for Föreläsningar öfver menniskans historia: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Föreläsningar öfver menniskans historia:

Measure Score
Measure Score
Number of words 49,162
Number of unique words 8,303
Number of recognized words for names/places/other entities 1,418
Number of very rare non-entity words 3,970
Number of sentences 6,584
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 8,136 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Föreläsningar öfver menniskans historia without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

59%

Grammatical difficulty: 59%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 7
Coleman-Liau Index 11
Type/Token Ratio (TTR) 0.168891
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000343539
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000171769
MTLD Index 63
HDD Index 66
Yule's I Index 76
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 68

The type-token ratio (TTR) of Föreläsningar öfver menniskans historia is 0.168891. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 8,303, while the number of words is 49,162, so the TTR is 8,303 / 49,162 = 0.168891. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 8,303 / (49,162 * 49,162) = 0.00000343539), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 8,303 / 2 * (49,162 * 49,162) = 0.00000171769). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 7, making it understandable for 7-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 68 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 59.

Other Information about Föreläsningar öfver menniskans historia by Erik Gustaf Geijer

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Föreläsningar öfver menniskans historia is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Den revolution, de sålunda tidigt genomgått, är ett arbete, som de gjort ifrån sig en gång för alla, och hvaraf de komma att alltid njuta frukterna, ty de veta, att alla extremer, hvilka de än må vara, ej i sina konseqvenser låta genomföra sig; och så oupphörligt de framgå på förbättringarnes bana, släppa de likväl ingen politisk maxim förr än de pressat den till sista droppen af användbarhet:67 de ha derföre i all sin progression kontinuitet: ingenting nytt får hos dem slippa in alltsammans pä en gång. Derföre har också Engelska nationen löst den svåra frågan, huru oppositionen skall göras laglig. Den grundsats, som i hela det öfriga Europa är ny, är här gammal: att samhället fortgår genom lydnad för gällande lag, men med fri diskussion öfver denna och med öppen rätt att begära en ny, bättre. ...

Top most frequently used words in Föreläsningar öfver menniskans historia by Erik Gustaf Geijer*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,321 2.69%
2 den 987 2.01%
3 att 965 1.96%
4 af 947 1.93%
5 det 903 1.84%
6 en 836 1.7%
7 är 690 1.4%
8 som 667 1.36%
9 sig 593 1.21%
10 ej 588 1.2%
11 till 500 1.02%
12 de 477 0.97%
13 för 464 0.94%
14 med 378 0.77%
15 ett 376 0.76%
16 348 0.71%
17 345 0.7%
18 såsom 336 0.68%
19 om 333 0.68%
20 denna 310 0.63%
21 var 283 0.58%
22 blott 277 0.56%
23 han 271 0.55%
24 man 261 0.53%
25 detta 255 0.52%
26 sin 238 0.48%
27 utan 223 0.45%
28 men 202 0.41%
29 har 193 0.39%
30 genom 183 0.37%
31 ock 178 0.36%
32 kan 174 0.35%
33 hans 151 0.31%
34 sjelf 145 0.29%
35 hvilken 140 0.28%
36 dessa 135 0.27%
37 eller 133 0.27%
38 än 132 0.27%
39 dock 130 0.26%
40 hos 130 0.26%
41 skulle 130 0.26%
42 alla 129 0.26%
43 dess 128 0.26%
44 inom 124 0.25%
45 från 117 0.24%
46 vara 114 0.23%
47 honom 113 0.23%
48 hade 111 0.23%
49 äfven 109 0.22%
50 ur 108 0.22%
51 nemligen 106 0.22%
52 afseende 104 0.21%
53 menniskan 103 0.21%
54 allt 102 0.21%
55 äro 99 0.2%
56 yttre 99 0.2%
57 hvilka 96 0.2%
58 vid 96 0.2%
59 96 0.2%
60 måste 93 0.19%
61 sitt 92 0.19%
62 der 90 0.18%
63 historien 90 0.18%
64 filosofien 89 0.18%
65 Gud 88 0.18%
66 således 88 0.18%
67 blef 87 0.18%
68 öfver 87 0.18%
69 åsigt 87 0.18%
70 ty 86 0.17%
71 sjelfva 86 0.17%
72 nu 85 0.17%
73 hvad 85 0.17%
74 menniskans 83 0.17%
75 vi 81 0.16%
76 andra 81 0.16%
77 mot 80 0.16%
78 hvilket 80 0.16%
79 dem 80 0.16%
80 endast 79 0.16%
81 mellan 79 0.16%
82 hela 76 0.15%
83 egen 76 0.15%
84 filosofi 74 0.15%
85 jag 74 0.15%
86 kunde 73 0.15%
87 hon 73 0.15%
88 kunna 70 0.14%
89 mera 68 0.14%
90 historia 68 0.14%
91 sina 67 0.14%
92 inre 67 0.14%
93 någon 65 0.13%
94 efter 65 0.13%
95 verlden 65 0.13%
96 emedan 63 0.13%
97 väl 63 0.13%
98 blifvit 63 0.13%
99 densamma 62 0.13%
100 hafva 62 0.13%
101 menskliga 61 0.12%
102 naturen 60 0.12%
103 ehuru 59 0.12%
104 sådan 59 0.12%
105 under 58 0.12%
106 Fichte 58 0.12%
107 mer 58 0.12%
108 högsta 57 0.12%
109 förnuftet 56 0.11%
110 Kant 56 0.11%
111 friheten 56 0.11%
112 finnes 55 0.11%
113 likväl 55 0.11%
114 vore 55 0.11%
115 göra 53 0.11%
116 första 53 0.11%
117 sätt 52 0.11%
118 huru 51 0.1%
119 derföre 51 0.1%
120 ännu 50 0.1%
121 alltid 50 0.1%
122 all 49 0.1%
123 samhället 49 0.1%
124 samt 48 0.1%
125 mycket 48 0.1%
126 natur 48 0.1%
127 sedan 47 0.1%
128 ha 47 0.1%
129 just 47 0.1%
130 något 47 0.1%
131 mig 46 0.09%
132 visar 46 0.09%
133 stora 45 0.09%
134 kommer 45 0.09%
135 sjelft 44 0.09%
136 tid 44 0.09%
137 44 0.09%
138 deras 44 0.09%
139 här 44 0.09%
140 begreppet 44 0.09%
141 enligt 44 0.09%
142 detsamma 43 0.09%
143 högre 43 0.09%
144 varit 42 0.09%
145 någonting 42 0.09%
146 utveckling 42 0.09%
147 redan 42 0.09%
148 liksom 42 0.09%
149 ingen 42 0.09%
150 tanken 42 0.09%
151 allmänna 42 0.09%
152 enda 41 0.08%
153 sålunda 41 0.08%
154 förhållande 41 0.08%
155 först 41 0.08%
156 båda 40 0.08%
157 begrepp 40 0.08%
158 åt 40 0.08%
159 derigenom 40 0.08%
160 åter 39 0.08%
161 följd 39 0.08%
162 samma 38 0.08%
163 hvarje 38 0.08%
164 frihet 38 0.08%
165 hvarföre 37 0.08%
166 absoluta 37 0.08%
167 rättigheter 37 0.08%
168 in 36 0.07%
169 enhet 36 0.07%
170 absolut 35 0.07%
171 hennes 35 0.07%
172 sidan 35 0.07%
173 voro 35 0.07%
174 blir 35 0.07%
175 christendomen 35 0.07%
176 aldrig 35 0.07%
177 gällande 34 0.07%
178 fråga 34 0.07%
179 ståndpunkt 34 0.07%
180 deri 34 0.07%
181 ligger 34 0.07%
182 annat 34 0.07%
183 Franska 34 0.07%
184 gång 34 0.07%
185 mest 34 0.07%
186 visserligen 34 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Föreläsningar öfver menniskans historia by Erik Gustaf Geijer

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.