Fågelkåserier by Reinhold Ericson : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Fågelkåserier for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 106,789, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Fågelkåserier to have a difficulty score of 73. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 73% 73
Vocabulary Difficulty 88% 88
Grammatical Difficulty 58% 58

Vocabulary Difficulty: Breakdown

88%

Vocabulary difficulty: 88%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Fågelkåserier's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Fågelkåserier:

Vocabulary difficulty breakdown for Fågelkåserier: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Fågelkåserier:

Measure Score
Measure Score
Number of words 106,789
Number of unique words 17,616
Number of recognized words for names/places/other entities 2,907
Number of very rare non-entity words 9,318
Number of sentences 15,639
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 17,263 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Fågelkåserier without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

58%

Grammatical difficulty: 58%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 9
Type/Token Ratio (TTR) 0.164961
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000154474
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000000772368
MTLD Index 79
HDD Index 66
Yule's I Index 73
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 73

The type-token ratio (TTR) of Fågelkåserier is 0.164961. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 17,616, while the number of words is 106,789, so the TTR is 17,616 / 106,789 = 0.164961. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 17,616 / (106,789 * 106,789) = 0.00000154474), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 17,616 / 2 * (106,789 * 106,789) = 0.000000772368). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 73 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 58.

Other Information about Fågelkåserier by Reinhold Ericson

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Fågelkåserier is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Hon plockar insekter... Psitt, psitt! Det går med hisklig rutin. Högre, allt högre, åtminstone så länge stammen är skroflig. Sedan gör klättraren helt om och beger sig i väg utför, med hufvudet ned och stjärten i vädret. Det är ett styft konststycke, tycker ni, men för nötväckan är det en barnlek. Far och farfar ha gjort på samma sätt. Färdigheten är medfödd. Upp och ner, åt sidorna eller på tvären — det är för en väluppfostrad nötväcka totalt egalt. Fågeln springer som ett rå men sitta stilla, ...

Top most frequently used words in Fågelkåserier by Reinhold Ericson*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 4,418 4.14%
2 är 1,887 1.77%
3 att 1,619 1.52%
4 en 1,556 1.46%
5 1,534 1.44%
6 med 1,286 1.2%
7 af 1,206 1.13%
8 som 1,202 1.13%
9 han 1,185 1.11%
10 de 1,166 1.09%
11 det 1,121 1.05%
12 till 1,105 1.03%
13 sig 1,006 0.94%
14 den 808 0.76%
15 797 0.75%
16 ett 708 0.66%
17 för 669 0.63%
18 eller 653 0.61%
19 äro 614 0.57%
20 men 611 0.57%
21 hon 580 0.54%
22 om 580 0.54%
23 icke 494 0.46%
24 har 491 0.46%
25 man 487 0.46%
26 455 0.43%
27 där 408 0.38%
28 ej 353 0.33%
29 samt 342 0.32%
30 sin 340 0.32%
31 kan 302 0.28%
32 ha 300 0.28%
33 öfver 272 0.25%
34 ut 265 0.25%
35 dem 264 0.25%
36 vi 250 0.23%
37 under 244 0.23%
38 upp 244 0.23%
39 sitt 242 0.23%
40 vid 236 0.22%
41 små 234 0.22%
42 från 220 0.21%
43 sina 217 0.2%
44 någon 208 0.19%
45 mycket 205 0.19%
46 än 194 0.18%
47 honom 194 0.18%
48 emellertid 194 0.18%
49 detta 190 0.18%
50 andra 185 0.17%
51 ned 177 0.17%
52 nu 174 0.16%
53 var 168 0.16%
54 något 168 0.16%
55 denna 167 0.16%
56 hans 166 0.16%
57 alla 151 0.14%
58 vara 149 0.14%
59 hvita 147 0.14%
60 147 0.14%
61 kommer 144 0.13%
62 hela 143 0.13%
63 ty 143 0.13%
64 dessa 143 0.13%
65 allt 143 0.13%
66 lilla 141 0.13%
67 stora 140 0.13%
68 fågel 137 0.13%
69 efter 136 0.13%
70 äfven 135 0.13%
71 sedan 135 0.13%
72 finnes 134 0.13%
73 går 131 0.12%
74 kunna 130 0.12%
75 blir 129 0.12%
76 gång 129 0.12%
77 tafla 125 0.12%
78 också 125 0.12%
79 Fig 123 0.12%
80 storl 123 0.12%
81 nog 123 0.12%
82 bo 121 0.11%
83 ofta 118 0.11%
84 omkring 117 0.11%
85 fram 114 0.11%
86 fläckar 111 0.1%
87 skulle 111 0.1%
88 åt 110 0.1%
89 land 109 0.1%
90 mot 109 0.1%
91 komma 108 0.1%
92 ägg 108 0.1%
93 blott 108 0.1%
94 se 108 0.1%
95 väl 108 0.1%
96 några 107 0.1%
97 näbben 106 0.1%
98 par 106 0.1%
99 långa 105 0.1%
100 jag 104 0.1%
101 svarta 104 0.1%
102 här 102 0.1%
103 många 101 0.09%
104 oss 100 0.09%
105 fåglar 100 0.09%
106 skall 99 0.09%
107 därför 99 0.09%
108 svart 98 0.09%
109 henne 98 0.09%
110 hade 96 0.09%
111 hvilka 96 0.09%
112 annan 94 0.09%
113 utan 94 0.09%
114 gör 94 0.09%
115 marken 94 0.09%
116 genom 93 0.09%
117 mm 93 0.09%
118 namn 93 0.09%
119 rätt 93 0.09%
120 hvilket 92 0.09%
121 vårt 92 0.09%
122 ur 92 0.09%
123 deras 91 0.09%
124 ganska 89 0.08%
125 bland 89 0.08%
126 ser 89 0.08%
127 fågeln 87 0.08%
128 stor 86 0.08%
129 får 86 0.08%
130 mellan 86 0.08%
131 Sverige 85 0.08%
132 liten 84 0.08%
133 ingen 83 0.08%
134 grå 83 0.08%
135 träd 82 0.08%
136 nästan 82 0.08%
137 aldrig 82 0.08%
138 när 82 0.08%
139 helt 81 0.08%
140 vingar 81 0.08%
141 gärna 81 0.08%
142 Norge 81 0.08%
143 hålla 80 0.07%
144 alldeles 80 0.07%
145 Danmark 80 0.07%
146 långt 80 0.07%
147 två 79 0.07%
148 lika 78 0.07%
149 honan 78 0.07%
150 bruna 78 0.07%
151 måste 78 0.07%
152 håller 77 0.07%
153 hvar 76 0.07%
154 börjar 76 0.07%
155 ju 76 0.07%
156 vingarna 75 0.07%
157 tid 73 0.07%
158 ända 73 0.07%
159 alltid 73 0.07%
160 lägger 72 0.07%
161 mer 72 0.07%
162 öfrigt 72 0.07%
163 förekommer 71 0.07%
164 del 71 0.07%
165 söder 71 0.07%
166 ock 71 0.07%
167 Europa 71 0.07%
168 ungarna 70 0.07%
169 ibland 70 0.07%
170 bli 70 0.07%
171 dess 70 0.07%
172 luften 70 0.07%
173 mindre 69 0.06%
174 hos 68 0.06%
175 snart 67 0.06%
176 kallas 67 0.06%
177 ännu 67 0.06%
178 boet 67 0.06%
179 in 66 0.06%
180 vår 66 0.06%
181 hvad 66 0.06%
182 Finland 66 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Fågelkåserier by Reinhold Ericson

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.