Evighetens hopp by Frederic William Farrar : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Evighetens hopp for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 42,066, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Evighetens hopp to have a difficulty score of 69. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 69% 69
Vocabulary Difficulty 86% 86
Grammatical Difficulty 52% 52

Vocabulary Difficulty: Breakdown

86%

Vocabulary difficulty: 86%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Evighetens hopp's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Evighetens hopp:

Vocabulary difficulty breakdown for Evighetens hopp: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Evighetens hopp:

Measure Score
Measure Score
Number of words 42,066
Number of unique words 8,181
Number of recognized words for names/places/other entities 1,066
Number of very rare non-entity words 3,861
Number of sentences 6,735
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 8,017 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Evighetens hopp without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

52%

Grammatical difficulty: 52%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 4
Coleman-Liau Index 7
Type/Token Ratio (TTR) 0.19448
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000462321
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000231161
MTLD Index 63
HDD Index 67
Yule's I Index 76
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 69

The type-token ratio (TTR) of Evighetens hopp is 0.19448. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 8,181, while the number of words is 42,066, so the TTR is 8,181 / 42,066 = 0.19448. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 8,181 / (42,066 * 42,066) = 0.00000462321), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 8,181 / 2 * (42,066 * 42,066) = 0.00000231161). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 4, making it understandable for 4-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 69 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 52.

Other Information about Evighetens hopp by Frederic William Farrar

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Evighetens hopp is also available free of charge on our website.

Sample of text:

4. Är då lifvet värdt att lefva? Jag menar lifvet, sedt i och för sig sjelft, lifvet här påÄR LIFVET VÄRJ)/" ATT LEFVA." 75 jorden, edert lif, mitt lif, menniskolifvet i allmänhet, då man betraktar det från dess rent jordiska synpunkter och i dess rent timliga förhållanden. Låtom oss söka ett svar på denna fråga, om det ock måste blifva ett ofullständigt svar, måhända heller icke "fritt från misstag. Med Guds hjelp skall det dock ega en förtjenst, nämligen den att vara ett uttryck af ett ödmjukt och ärligt sökande efter sanningen. Emellertid må vi härvid vakta oss för öfverdriften Låtom inga personliga förhållanden, ...

Top most frequently used words in Evighetens hopp by Frederic William Farrar*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,393 3.31%
2 att 901 2.14%
3 som 807 1.92%
4 den 624 1.48%
5 en 621 1.48%
6 det 606 1.44%
7 af 591 1.4%
8 icke 559 1.33%
9 de 494 1.17%
10 är 467 1.11%
11 till 401 0.95%
12 för 391 0.93%
13 om 374 0.89%
14 med 366 0.87%
15 366 0.87%
16 jag 279 0.66%
17 ett 276 0.66%
18 271 0.64%
19 han 244 0.58%
20 vi 224 0.53%
21 sig 204 0.48%
22 oss 195 0.46%
23 eller 172 0.41%
24 skall 171 0.41%
25 Gud 159 0.38%
26 dem 154 0.37%
27 utan 145 0.34%
28 än 145 0.34%
29 äro 134 0.32%
30 har 131 0.31%
31 denna 130 0.31%
32 alla 127 0.3%
33 kan 127 0.3%
34 såsom 127 0.3%
35 sin 125 0.3%
36 detta 125 0.3%
37 hafva 122 0.29%
38 men 119 0.28%
39 vara 118 0.28%
40 dessa 113 0.27%
41 från 107 0.25%
42 allt 103 0.24%
43 hans 102 0.24%
44 någon 100 0.24%
45 honom 99 0.24%
46 Guds 99 0.24%
47 skulle 98 0.23%
48 mig 98 0.23%
49 man 97 0.23%
50 der 94 0.22%
51 hvad 93 0.22%
52 skola 92 0.22%
53 något 90 0.21%
54 HOPP 87 0.21%
55 85 0.2%
56 deras 84 0.2%
57 öfver 84 0.2%
58 kunna 83 0.2%
59 efter 83 0.2%
60 ord 80 0.19%
61 vår 78 0.19%
62 dess 76 0.18%
63 när 76 0.18%
64 blott 74 0.18%
65 andra 73 0.17%
66 eder 72 0.17%
67 du 72 0.17%
68 sina 72 0.17%
69 hvilka 70 0.17%
70 under 70 0.17%
71 nu 68 0.16%
72 blifva 68 0.16%
73 säger 68 0.16%
74 vill 67 0.16%
75 genom 65 0.15%
76 vid 64 0.15%
77 huru 64 0.15%
78 aldrig 64 0.15%
79 sådana 63 0.15%
80 tro 63 0.15%
81 sitt 63 0.15%
82 lif 61 0.15%
83 mot 60 0.14%
84 ENS 59 0.14%
85 EVIGHET 59 0.14%
86 ock 59 0.14%
87 äfven 57 0.14%
88 55 0.13%
89 göra 54 0.13%
90 hvilken 54 0.13%
91 våra 53 0.13%
92 mer 52 0.12%
93 här 52 0.12%
94 hos 51 0.12%
95 mycket 50 0.12%
96 några 50 0.12%
97 straff 50 0.12%
98 måste 49 0.12%
99 väl 49 0.12%
100 48 0.11%
101 dig 48 0.11%
102 himmelen 48 0.11%
103 säga 48 0.11%
104 var 48 0.11%
105 blifvit 47 0.11%
106 varit 47 0.11%
107 sådan 46 0.11%
108 många 46 0.11%
109 annat 45 0.11%
110 synd 44 0.1%
111 vilja 44 0.1%
112 se 44 0.1%
113 dock 43 0.1%
114 samma 41 0.1%
115 in 40 0.1%
116 bland 40 0.1%
117 mina 40 0.1%
118 min 40 0.1%
119 menniskor 39 0.09%
120 läran 39 0.09%
121 sjelf 39 0.09%
122 Kristus 38 0.09%
123 ställen 38 0.09%
124 döden 38 0.09%
125 synden 38 0.09%
126 gång 37 0.09%
127 sjelfva 37 0.09%
128 lifvet 37 0.09%
129 ingen 37 0.09%
130 EVIGHETENS 36 0.09%
131 endast 36 0.09%
132 lära 36 0.09%
133 dom 36 0.09%
134 intet 36 0.09%
135 hon 36 0.09%
136 helt 36 0.09%
137 rätt 35 0.08%
138 all 35 0.08%
139 stora 34 0.08%
140 hade 34 0.08%
141 hvarje 34 0.08%
142 finnes 34 0.08%
143 vårt 34 0.08%
144 tror 34 0.08%
145 bröder 34 0.08%
146 hafver 33 0.08%
147 åt 33 0.08%
148 ej 33 0.08%
149 varda 33 0.08%
150 eld 32 0.08%
151 verlden 32 0.08%
152 fråga 32 0.08%
153 tron 31 0.07%
154 din 31 0.07%
155 betydelse 30 0.07%
156 enda 30 0.07%
157 nämligen 30 0.07%
158 uttryck 30 0.07%
159 sedan 29 0.07%
160 åsigter 29 0.07%
161 vet 29 0.07%
162 henne 29 0.07%
163 kärlek 29 0.07%
164 evig 29 0.07%
165 långt 29 0.07%
166 synder 29 0.07%
167 komma 29 0.07%
168 lefva 29 0.07%
169 28 0.07%
170 eviga 28 0.07%
171 egen 28 0.07%
172 ty 28 0.07%
173 ut 27 0.06%
174 hvilket 27 0.06%
175 ändlösa 27 0.06%
176 helvete 27 0.06%
177 sätt 27 0.06%
178 själ 27 0.06%
179 åsigt 26 0.06%
180 också 26 0.06%
181 helvetet 26 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Evighetens hopp by Frederic William Farrar

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.