En vinter på Nilen by Claes Lagergren : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is En vinter på Nilen for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 70,365, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated En vinter på Nilen to have a difficulty score of 76. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 76% 76
Vocabulary Difficulty 94% 94
Grammatical Difficulty 59% 59

Vocabulary Difficulty: Breakdown

94%

Vocabulary difficulty: 94%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of En vinter på Nilen's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of En vinter på Nilen:

Vocabulary difficulty breakdown for En vinter på Nilen: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in En vinter på Nilen:

Measure Score
Measure Score
Number of words 70,365
Number of unique words 14,099
Number of recognized words for names/places/other entities 3,093
Number of very rare non-entity words 6,106
Number of sentences 10,734
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 13,817 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read En vinter på Nilen without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

59%

Grammatical difficulty: 59%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 6
Coleman-Liau Index 9
Type/Token Ratio (TTR) 0.20037
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000284757
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000142379
MTLD Index 79
HDD Index 67
Yule's I Index 73
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 73

The type-token ratio (TTR) of En vinter på Nilen is 0.20037. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 14,099, while the number of words is 70,365, so the TTR is 14,099 / 70,365 = 0.20037. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 14,099 / (70,365 * 70,365) = 0.00000284757), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 14,099 / 2 * (70,365 * 70,365) = 0.00000142379). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 6, making it understandable for 6-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 73 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 59.

Other Information about En vinter på Nilen by Claes Lagergren

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the En vinter på Nilen is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Det förskrifver sig från den stolta drottning Hatasu, som reste den högsta obelisken i verlden framför Karnaks helgedom. Det blef hennes apotheos, full af hennes krigsära och höga bedrifter. Det var den segerrika expeditionen till landet Punt, som gaf närmaste anledningen till detta byggnadsföretag. Papyrusrullarne, som innehöllo och till efterverlden öfverförde denna hennes regerings hjeltetåg, kunde brännas, förmultna eller förstöras; de voro ej heller ett värdigt materiel för att föreviga så mycken stolt glans och ära. Nej! I sten skulle de skrifvas, ristas och huggas, i leder af lejonsflnxer, i flammande obelisker af Syenes röda granit, på skimrande, soldränkta murar, hvilka från afsats till ...

Top most frequently used words in En vinter på Nilen by Claes Lagergren*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 3,171 4.51%
2 som 1,211 1.72%
3 en 1,129 1.6%
4 att 1,046 1.49%
5 med 1,042 1.48%
6 af 1,014 1.44%
7 975 1.39%
8 den 966 1.37%
9 de 788 1.12%
10 det 723 1.03%
11 till 646 0.92%
12 för 604 0.86%
13 sig 588 0.84%
14 ett 487 0.69%
15 der 441 0.63%
16 sin 412 0.59%
17 vi 409 0.58%
18 är 395 0.56%
19 var 380 0.54%
20 jag 366 0.52%
21 under 352 0.5%
22 sina 349 0.5%
23 från 335 0.48%
24 325 0.46%
25 hade 319 0.45%
26 om 314 0.45%
27 oss 287 0.41%
28 han 271 0.39%
29 öfver 259 0.37%
30 ej 254 0.36%
31 eller 224 0.32%
32 hans 209 0.3%
33 206 0.29%
34 dem 204 0.29%
35 mig 200 0.28%
36 vid 195 0.28%
37 än 185 0.26%
38 andra 178 0.25%
39 sitt 174 0.25%
40 man 172 0.24%
41 hafva 162 0.23%
42 har 153 0.22%
43 äro 148 0.21%
44 efter 147 0.21%
45 utan 147 0.21%
46 men 145 0.21%
47 nu 140 0.2%
48 alla 139 0.2%
49 här 129 0.18%
50 honom 127 0.18%
51 två 127 0.18%
52 voro 127 0.18%
53 upp 126 0.18%
54 Ramses 124 0.18%
55 allt 124 0.18%
56 samma 113 0.16%
57 stora 112 0.16%
58 vår 112 0.16%
59 dess 107 0.15%
60 Lotus 107 0.15%
61 sedan 106 0.15%
62 mot 105 0.15%
63 ut 105 0.15%
64 några 104 0.15%
65 våra 100 0.14%
66 tempel 98 0.14%
67 ännu 97 0.14%
68 skulle 96 0.14%
69 deras 95 0.14%
70 hvar 93 0.13%
71 år 93 0.13%
72 Hassan 91 0.13%
73 Nilen 91 0.13%
74 omkring 89 0.13%
75 dock 89 0.13%
76 denna 88 0.13%
77 hvilka 87 0.12%
78 gång 86 0.12%
79 endast 84 0.12%
80 genom 83 0.12%
81 hvad 82 0.12%
82 fram 80 0.11%
83 mer 80 0.11%
84 min 80 0.11%
85 ty 79 0.11%
86 hela 79 0.11%
87 ned 77 0.11%
88 Tebe 76 0.11%
89 hon 76 0.11%
90 bland 73 0.1%
91 åt 71 0.1%
92 höga 71 0.1%
93 Egypten 71 0.1%
94 framför 71 0.1%
95 se 70 0.1%
96 kunde 70 0.1%
97 hvars 69 0.1%
98 dessa 68 0.1%
99 sidan 66 0.09%
100 redan 65 0.09%
101 vara 65 0.09%
102 in 64 0.09%
103 hvilket 64 0.09%
104 långa 62 0.09%
105 namn 61 0.09%
106 första 60 0.09%
107 stor 60 0.09%
108 kom 60 0.09%
109 el 58 0.08%
110 sista 58 0.08%
111 hvilken 57 0.08%
112 liksom 56 0.08%
113 lif 56 0.08%
114 sjelfva 56 0.08%
115 såg 55 0.08%
116 längre 55 0.08%
117 tre 55 0.08%
118 ur 54 0.08%
119 rum 54 0.08%
120 förbi 54 0.08%
121 åter 53 0.08%
122 fot 53 0.08%
123 gamla 53 0.08%
124 farao 52 0.07%
125 graf 51 0.07%
126 hennes 51 0.07%
127 bakom 51 0.07%
128 Kairo 51 0.07%
129 göra 51 0.07%
130 icke 51 0.07%
131 när 50 0.07%
132 hand 50 0.07%
133 komma 49 0.07%
134 tid 49 0.07%
135 dag 49 0.07%
136 stod 48 0.07%
137 väl 48 0.07%
138 floden 48 0.07%
139 Osiris 48 0.07%
140 huru 47 0.07%
141 Egyptens 47 0.07%
142 mycket 47 0.07%
143 kommo 47 0.07%
144 bort 47 0.07%
145 detta 47 0.07%
146 varit 46 0.07%
147 lika 45 0.06%
148 kan 44 0.06%
149 såsom 44 0.06%
150 förr 44 0.06%
151 slags 43 0.06%
152 ingen 43 0.06%
153 stå 43 0.06%
154 pelare 43 0.06%
155 mellan 42 0.06%
156 svarta 42 0.06%
157 42 0.06%
158 derpå 42 0.06%
159 båda 41 0.06%
160 enda 41 0.06%
161 bord 41 0.06%
162 äfven 41 0.06%
163 framåt 40 0.06%
164 likt 38 0.05%
165 hvarje 38 0.05%
166 snart 38 0.05%
167 före 38 0.05%
168 tusen 38 0.05%
169 mindre 38 0.05%
170 stranden 38 0.05%
171 kunna 38 0.05%
172 resa 37 0.05%
173 knappt 37 0.05%
174 tillbaka 37 0.05%
175 barn 37 0.05%
176 små 37 0.05%
177 sidor 37 0.05%
178 vårt 36 0.05%
179 kungliga 36 0.05%
180 säkert 36 0.05%
181 midt 36 0.05%
182 gjort 35 0.05%
183 ögon 35 0.05%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of En vinter på Nilen by Claes Lagergren

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.