Dollarprinsessan. En gammal violin by Helena Nyblom : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Dollarprinsessan. En gammal violin for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 24,353, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Dollarprinsessan. En gammal violin to have a difficulty score of 50. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 50% 50
Vocabulary Difficulty 55% 55
Grammatical Difficulty 45% 45

Vocabulary Difficulty: Breakdown

55%

Vocabulary difficulty: 55%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Dollarprinsessan. En gammal violin's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Dollarprinsessan. En gammal violin:

Vocabulary difficulty breakdown for Dollarprinsessan. En gammal violin: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Dollarprinsessan. En gammal violin:

Measure Score
Measure Score
Number of words 24,353
Number of unique words 4,810
Number of recognized words for names/places/other entities 890
Number of very rare non-entity words 461
Number of sentences 4,017
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 4,713 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Dollarprinsessan. En gammal violin without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

45%

Grammatical difficulty: 45%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 6
Type/Token Ratio (TTR) 0.197512
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000811036
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000405518
MTLD Index 54
HDD Index 61
Yule's I Index 64
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 60

The type-token ratio (TTR) of Dollarprinsessan. En gammal violin is 0.197512. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 4,810, while the number of words is 24,353, so the TTR is 4,810 / 24,353 = 0.197512. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 4,810 / (24,353 * 24,353) = 0.00000811036), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 4,810 / 2 * (24,353 * 24,353) = 0.00000405518). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 60 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 45.

Other Information about Dollarprinsessan. En gammal violin by Helena Nyblom

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Dollarprinsessan. En gammal violin is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Han böjde ett knä framför henne och kysste hennes hanU, därpå reste han sig upp och inlät sig i samtal med hennes föräldrar, som bägge med mycken värdighet underhöllo honom med beskrivningar om resan från Rom och dit upp samt utfrågade honom om åtskilliga saker angående förhållandena i Florens. Den unge ädlingen lät därpå för sig föreställa en del av de närvarande, och efter detta officiella möte skildes åter de trolovade. Bröllopsdagen kom, och hela Florens var på benen. Vigseln skulle förrättas i Santa Maria dei fiori. Högaltaret var klätt med en hel skog av vita liljor, och golvet ända från ingångsdörren tätt ...

Top most frequently used words in Dollarprinsessan. En gammal violin by Helena Nyblom*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 975 4%
2 en 457 1.88%
3 som 456 1.87%
4 att 388 1.59%
5 362 1.49%
6 det 340 1.4%
7 han 301 1.24%
8 hon 281 1.15%
9 med 278 1.14%
10 var 277 1.14%
11 den 261 1.07%
12 hade 237 0.97%
13 sig 234 0.96%
14 av 221 0.91%
15 de 216 0.89%
16 till 204 0.84%
17 201 0.83%
18 inte 200 0.82%
19 ett 169 0.69%
20 jag 167 0.69%
21 Nils 165 0.68%
22 är 148 0.61%
23 om 134 0.55%
24 för 133 0.55%
25 honom 122 0.5%
26 man 121 0.5%
27 skulle 118 0.48%
28 ni 116 0.48%
29 sade 113 0.46%
30 Mary 109 0.45%
31 mig 101 0.41%
32 sin 90 0.37%
33 där 90 0.37%
34 såg 88 0.36%
35 men 87 0.36%
36 alla 87 0.36%
37 hans 82 0.34%
38 mycket 79 0.32%
39 har 79 0.32%
40 henne 77 0.32%
41 svarade 76 0.31%
42 nu 75 0.31%
43 över 74 0.3%
44 dem 72 0.3%
45 upp 72 0.3%
46 kunde 71 0.29%
47 ut 70 0.29%
48 69 0.28%
49 ha 65 0.27%
50 vid 61 0.25%
51 vi 58 0.24%
52 miss 56 0.23%
53 hennes 56 0.23%
54 kan 55 0.23%
55 vara 55 0.23%
56 efter 52 0.21%
57 icke 51 0.21%
58 från 51 0.21%
59 skall 49 0.2%
60 något 47 0.19%
61 vad 47 0.19%
62 er 46 0.19%
63 ju 46 0.19%
64 sina 46 0.19%
65 ögon 45 0.18%
66 emot 45 0.18%
67 se 45 0.18%
68 du 44 0.18%
69 kom 44 0.18%
70 Svenson 43 0.18%
71 allt 42 0.17%
72 stora 40 0.16%
73 voro 39 0.16%
74 frågade 39 0.16%
75 började 38 0.16%
76 fram 37 0.15%
77 blott 37 0.15%
78 dessa 36 0.15%
79 36 0.15%
80 sitt 36 0.15%
81 aldrig 36 0.15%
82 denna 35 0.14%
83 utan 34 0.14%
84 in 33 0.14%
85 väl 33 0.14%
86 än 33 0.14%
87 hela 33 0.14%
88 under 32 0.13%
89 här 32 0.13%
90 själv 31 0.13%
91 många 31 0.13%
92 två 31 0.13%
93 ned 31 0.13%
94 vill 30 0.12%
95 medan 30 0.12%
96 blev 30 0.12%
97 också 30 0.12%
98 Ja 29 0.12%
99 detta 29 0.12%
100 kunna 29 0.12%
101 gick 29 0.12%
102 par 28 0.11%
103 åt 28 0.11%
104 satt 28 0.11%
105 litet 28 0.11%
106 genom 28 0.11%
107 åter 27 0.11%
108 göra 27 0.11%
109 nog 27 0.11%
110 min 26 0.11%
111 huvudet 26 0.11%
112 omkring 26 0.11%
113 låg 24 0.1%
114 liten 24 0.1%
115 varit 24 0.1%
116 kände 23 0.09%
117 ännu 23 0.09%
118 dess 23 0.09%
119 far 23 0.09%
120 någon 23 0.09%
121 fått 22 0.09%
122 vände 22 0.09%
123 log 22 0.09%
124 säga 22 0.09%
125 hur 22 0.09%
126 andra 22 0.09%
127 herr 21 0.09%
128 ögonen 21 0.09%
129 violinen 21 0.09%
130 lilla 21 0.09%
131 pengar 21 0.09%
132 när 21 0.09%
133 vet 21 0.09%
134 Pierre 21 0.09%
135 bli 21 0.09%
136 Hagman 20 0.08%
137 komma 20 0.08%
138 Ivar 20 0.08%
139 oss 20 0.08%
140 handen 20 0.08%
141 alldeles 20 0.08%
142 Nej 20 0.08%
143 Bagge 20 0.08%
144 alltid 20 0.08%
145 mera 20 0.08%
146 tänkte 19 0.08%
147 små 19 0.08%
148 år 19 0.08%
149 19 0.08%
150 ingen 18 0.07%
151 stod 18 0.07%
152 verkligen 18 0.07%
153 måste 18 0.07%
154 ville 18 0.07%
155 sakta 18 0.07%
156 mrs 18 0.07%
157 eller 18 0.07%
158 bordet 18 0.07%
159 stor 18 0.07%
160 satte 18 0.07%
161 människor 18 0.07%
162 genast 18 0.07%
163 bort 17 0.07%
164 långt 17 0.07%
165 bra 17 0.07%
166 hjärta 17 0.07%
167 tid 17 0.07%
168 tog 17 0.07%
169 första 17 0.07%
170 talade 17 0.07%
171 Stockholm 17 0.07%
172 unga 16 0.07%
173 nästan 16 0.07%
174 samma 16 0.07%
175 hand 16 0.07%
176 höra 16 0.07%
177 blivit 16 0.07%
178 dock 16 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Dollarprinsessan. En gammal violin by Helena Nyblom

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.