Den unga grefvinnan. Novell by Gustaf Henrik Mellin : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Den unga grefvinnan. Novell for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 96,596, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Den unga grefvinnan. Novell to have a difficulty score of 72. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 72% 72
Vocabulary Difficulty 84% 84
Grammatical Difficulty 60% 60

Vocabulary Difficulty: Breakdown

84%

Vocabulary difficulty: 84%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Den unga grefvinnan. Novell's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Den unga grefvinnan. Novell:

Vocabulary difficulty breakdown for Den unga grefvinnan. Novell: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Den unga grefvinnan. Novell:

Measure Score
Measure Score
Number of words 96,596
Number of unique words 14,279
Number of recognized words for names/places/other entities 5,664
Number of very rare non-entity words 5,996
Number of sentences 14,384
Average number of words/sentence 7

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 13,993 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Den unga grefvinnan. Novell without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

60%

Grammatical difficulty: 60%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 4
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.147822
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000153031
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000000765155
MTLD Index 78
HDD Index 71
Yule's I Index 92
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 80

The type-token ratio (TTR) of Den unga grefvinnan. Novell is 0.147822. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 14,279, while the number of words is 96,596, so the TTR is 14,279 / 96,596 = 0.147822. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 14,279 / (96,596 * 96,596) = 0.00000153031), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 14,279 / 2 * (96,596 * 96,596) = 0.000000765155). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 4, making it understandable for 4-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 80 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 60.

Other Information about Den unga grefvinnan. Novell by Gustaf Henrik Mellin

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Den unga grefvinnan. Novell is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Då böjde Anna tyst sitt hiifvud och gick, efouiu med dröjande steg. Vjd tyeKva dorren vände hon om buf-vuéet och såg på gubben med en blick, bvairi den dja* paste ångost målade sig. »Du begriper inte bvad aoqa ar ditt bästa!» var gubbens svar på den bedjande bJiqken. Han rynkade der-vid de glesa ögonbryuen och såg så butter ut, att det stycfcars barnet icke vågade visa något vidare tecken tiU motvilja.TJUGUANDRA KAPITLET. På eftermiddagen anlände prosten och prostinnan till Kunstatorp med ett par drängar och en bår. Lodman ...

Top most frequently used words in Den unga grefvinnan. Novell by Gustaf Henrik Mellin*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 2,445 2.53%
2 att 1,685 1.74%
3 en 1,498 1.55%
4 den 1,362 1.41%
5 det 1,273 1.32%
6 med 1,186 1.23%
7 af 1,138 1.18%
8 jag 1,110 1.15%
9 som 1,064 1.1%
10 han 986 1.02%
11 sig 973 1.01%
12 944 0.98%
13 hon 877 0.91%
14 icke 817 0.85%
15 för 808 0.84%
16 till 772 0.8%
17 ett 644 0.67%
18 607 0.63%
19 de 590 0.61%
20 var 558 0.58%
21 är 524 0.54%
22 sin 522 0.54%
23 men 521 0.54%
24 om 512 0.53%
25 henne 438 0.45%
26 honom 431 0.45%
27 mig 423 0.44%
28 har 408 0.42%
29 du 395 0.41%
30 hade 379 0.39%
31 grefvinnan 353 0.37%
32 hennes 346 0.36%
33 Anna 338 0.35%
34 min 329 0.34%
35 hans 325 0.34%
36 sade 320 0.33%
37 293 0.3%
38 skall 285 0.3%
39 skulle 284 0.29%
40 nu 273 0.28%
41 Agnes 263 0.27%
42 dig 253 0.26%
43 der 250 0.26%
44 Evert 235 0.24%
45 sitt 230 0.24%
46 vid 226 0.23%
47 sina 221 0.23%
48 prosten 208 0.22%
49 kan 204 0.21%
50 dem 201 0.21%
51 öfver 201 0.21%
52 fru 191 0.2%
53 hvad 191 0.2%
54 vill 188 0.19%
55 grefven 186 0.19%
56 far 185 0.19%
57 vara 182 0.19%
58 åt 170 0.18%
59 från 170 0.18%
60 efter 169 0.17%
61 alt 167 0.17%
62 här 158 0.16%
63 herr 157 0.16%
64 väl 153 0.16%
65 vi 150 0.16%
66 kunde 147 0.15%
67 än 147 0.15%
68 man 146 0.15%
69 också 146 0.15%
70 145 0.15%
71 blick 143 0.15%
72 något 142 0.15%
73 snart 137 0.14%
74 flickan 135 0.14%
75 Birger 134 0.14%
76 gamle 133 0.14%
77 såg 131 0.14%
78 ville 129 0.13%
79 Ada 128 0.13%
80 denna 127 0.13%
81 några 123 0.13%
82 såsom 122 0.13%
83 just 121 0.13%
84 oss 120 0.12%
85 utan 119 0.12%
86 allt 118 0.12%
87 likväl 118 0.12%
88 din 114 0.12%
89 mera 113 0.12%
90 lilla 112 0.12%
91 blifvit 111 0.11%
92 gubben 111 0.11%
93 göra 109 0.11%
94 upp 109 0.11%
95 ord 109 0.11%
96 kände 108 0.11%
97 hand 105 0.11%
98 någon 105 0.11%
99 in 105 0.11%
100 se 104 0.11%
101 ut 104 0.11%
102 hos 103 0.11%
103 äfven 102 0.11%
104 hjerta 101 0.1%
105 genom 101 0.1%
106 ur 101 0.1%
107 båda 100 0.1%
108 liksom 100 0.1%
109 blef 99 0.1%
110 mitt 98 0.1%
111 sjelf 97 0.1%
112 fram 97 0.1%
113 vet 97 0.1%
114 alla 95 0.1%
115 endast 94 0.1%
116 prostinnan 92 0.1%
117 under 92 0.1%
118 gång 91 0.09%
119 Ja 91 0.09%
120 unga 91 0.09%
121 eller 90 0.09%
122 Lodman 89 0.09%
123 er 87 0.09%
124 komma 87 0.09%
125 dessa 87 0.09%
126 mycket 87 0.09%
127 Rahm 86 0.09%
128 del 86 0.09%
129 Lillie 85 0.09%
130 grefve 85 0.09%
131 rätt 85 0.09%
132 år 84 0.09%
133 ännu 83 0.09%
134 svarade 83 0.09%
135 nog 81 0.08%
136 hvilka 81 0.08%
137 par 80 0.08%
138 detta 79 0.08%
139 genast 79 0.08%
140 barn 78 0.08%
141 tala 78 0.08%
142 dotter 76 0.08%
143 kunna 76 0.08%
144 varit 76 0.08%
145 kommer 75 0.08%
146 kyrkoherden 75 0.08%
147 säga 75 0.08%
148 emot 75 0.08%
149 omkring 74 0.08%
150 ej 73 0.08%
151 hela 73 0.08%
152 ögon 73 0.08%
153 hvilken 72 0.07%
154 Stensson 71 0.07%
155 bon 70 0.07%
156 ni 70 0.07%
157 kom 70 0.07%
158 får 69 0.07%
159 Tofteborg 68 0.07%
160 sedan 68 0.07%
161 voro 67 0.07%
162 andra 67 0.07%
163 Broman 67 0.07%
164 ehuru 66 0.07%
165 general 66 0.07%
166 tycktes 66 0.07%
167 uttryck 66 0.07%
168 känsla 66 0.07%
169 måste 66 0.07%
170 Gud 65 0.07%
171 ty 65 0.07%
172 Crisman 64 0.07%
173 ögonblick 64 0.07%
174 gick 63 0.07%
175 medan 63 0.07%
176 bar 62 0.06%
177 gjorde 62 0.06%
178 mot 61 0.06%
179 frågade 61 0.06%
180 ju 61 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Den unga grefvinnan. Novell by Gustaf Henrik Mellin

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.