Dagar och nätter. Första samlingen by Mikael Lybeck : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Dagar och nätter. Första samlingen for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 17,964, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Dagar och nätter. Första samlingen to have a difficulty score of 71. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 71% 71
Vocabulary Difficulty 88% 88
Grammatical Difficulty 55% 55

Vocabulary Difficulty: Breakdown

88%

Vocabulary difficulty: 88%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Dagar och nätter. Första samlingen's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Dagar och nätter. Första samlingen:

Vocabulary difficulty breakdown for Dagar och nätter. Första samlingen: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Dagar och nätter. Första samlingen:

Measure Score
Measure Score
Number of words 17,964
Number of unique words 5,228
Number of recognized words for names/places/other entities 751
Number of very rare non-entity words 1,081
Number of sentences 3,271
Average number of words/sentence 5

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 5,123 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Dagar och nätter. Första samlingen without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

55%

Grammatical difficulty: 55%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 6
Type/Token Ratio (TTR) 0.291027
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.0000162005
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000810027
MTLD Index 78
HDD Index 69
Yule's I Index 84
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 77

The type-token ratio (TTR) of Dagar och nätter. Första samlingen is 0.291027. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 5,228, while the number of words is 17,964, so the TTR is 5,228 / 17,964 = 0.291027. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 5,228 / (17,964 * 17,964) = 0.0000162005), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 5,228 / 2 * (17,964 * 17,964) = 0.00000810027). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 77 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 55.

Other Information about Dagar och nätter. Första samlingen by Mikael Lybeck

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Dagar och nätter. Första samlingen is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Han har väntat henne nästan hvar morgon den sista tiden, men ingenting sagt. Och han vet på förhand precis, huru alt-saminans kommer att aflöpa. Emellertid har han lust att denna gång variera temat en smula. Därför gör han genast ett brutalt grepp om klämmen: »Jaha, du vill ha släktmiddag, Sofi? Hela konkarongen, naturligtvis?» Syster Sofi nödgas sanningsenligt vidgå, att det är meningen. Hon ville föreslå . . . nu, när Valls i alla händelser komma, skulledet gå med detsamma .. . och han borde betänka, att det såge underligt ut, om de inte . . . »Jag ger fan i utseendet — jag måste ...

Top most frequently used words in Dagar och nätter. Första samlingen by Mikael Lybeck*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 491 2.73%
2 att 331 1.84%
3 en 317 1.76%
4 det 270 1.5%
5 jag 243 1.35%
6 är 223 1.24%
7 med 203 1.13%
8 som 198 1.1%
9 sig 190 1.06%
10 han 172 0.96%
11 af 161 0.9%
12 148 0.82%
13 den 146 0.81%
14 ett 134 0.75%
15 till 128 0.71%
16 hon 127 0.71%
17 var 127 0.71%
18 mig 125 0.7%
19 du 118 0.66%
20 för 114 0.63%
21 111 0.62%
22 inte 110 0.61%
23 de 104 0.58%
24 har 102 0.57%
25 om 86 0.48%
26 men 71 0.4%
27 öfver 65 0.36%
28 där 63 0.35%
29 när 53 0.3%
30 skulle 53 0.3%
31 honom 52 0.29%
32 min 49 0.27%
33 vid 48 0.27%
34 icke 48 0.27%
35 ju 47 0.26%
36 sin 44 0.24%
37 mot 44 0.24%
38 nu 43 0.24%
39 hade 41 0.23%
40 dig 41 0.23%
41 ha 40 0.22%
42 mycket 39 0.22%
43 vara 38 0.21%
44 dem 37 0.21%
45 eller 36 0.2%
46 efter 36 0.2%
47 ut 36 0.2%
48 in 35 0.19%
49 utan 35 0.19%
50 vi 34 0.19%
51 man 33 0.18%
52 alt 32 0.18%
53 kan 30 0.17%
54 upp 30 0.17%
55 henne 30 0.17%
56 alla 30 0.17%
57 hvad 30 0.17%
58 andra 30 0.17%
59 här 29 0.16%
60 från 29 0.16%
61 ska 28 0.16%
62 pa 28 0.16%
63 under 27 0.15%
64 27 0.15%
65 väl 26 0.14%
66 någonting 25 0.14%
67 25 0.14%
68 åt 25 0.14%
69 två 25 0.14%
70 nästan 24 0.13%
71 oss 24 0.13%
72 gång 24 0.13%
73 kunde 24 0.13%
74 nog 24 0.13%
75 själf 24 0.13%
76 23 0.13%
77 än 23 0.13%
78 Ja 23 0.13%
79 vet 23 0.13%
80 se 22 0.12%
81 hans 22 0.12%
82 någon 22 0.12%
83 kom 22 0.12%
84 något 21 0.12%
85 Östman 21 0.12%
86 sitt 21 0.12%
87 några 21 0.12%
88 denna 20 0.11%
89 ni 20 0.11%
90 varit 19 0.11%
91 hela 19 0.11%
92 måste 19 0.11%
93 ur 19 0.11%
94 ser 19 0.11%
95 genast 18 0.1%
96 huru 18 0.1%
97 ingenting 18 0.1%
98 ingen 18 0.1%
99 kunna 17 0.09%
100 helt 17 0.09%
101 kommer 17 0.09%
102 kanske 17 0.09%
103 går 17 0.09%
104 ned 16 0.09%
105 nej 16 0.09%
106 vill 16 0.09%
107 känner 16 0.09%
108 bara 16 0.09%
109 göra 16 0.09%
110 blef 16 0.09%
111 höra 16 0.09%
112 stund 16 0.09%
113 gör 16 0.09%
114 sedan 15 0.08%
115 aldrig 15 0.08%
116 riktigt 15 0.08%
117 god 15 0.08%
118 bli 15 0.08%
119 endast 15 0.08%
120 just 15 0.08%
121 sa 15 0.08%
122 alltid 15 0.08%
123 ännu 15 0.08%
124 stor 15 0.08%
125 hur 14 0.08%
126 redan 14 0.08%
127 blick 14 0.08%
128 naturligtvis 14 0.08%
129 fram 14 0.08%
130 satt 14 0.08%
131 komma 14 0.08%
132 borta 14 0.08%
133 säger 14 0.08%
134 länge 14 0.08%
135 gjorde 14 0.08%
136 gammal 13 0.07%
137 gick 13 0.07%
138 alldeles 13 0.07%
139 ville 13 0.07%
140 tror 13 0.07%
141 midt 13 0.07%
142 blir 13 0.07%
143 13 0.07%
144 får 13 0.07%
145 såg 13 0.07%
146 detta 13 0.07%
147 samma 13 0.07%
148 par 13 0.07%
149 värkligen 12 0.07%
150 snart 12 0.07%
151 lilla 12 0.07%
152 ge 12 0.07%
153 stora 12 0.07%
154 framför 12 0.07%
155 tillbaka 12 0.07%
156 först 11 0.06%
157 tiden 11 0.06%
158 första 11 0.06%
159 igen 11 0.06%
160 er 11 0.06%
161 detsamma 11 0.06%
162 Erika 11 0.06%
163 senare 11 0.06%
164 omkring 11 0.06%
165 gamla 11 0.06%
166 mitt 11 0.06%
167 tre 11 0.06%
168 genom 11 0.06%
169 hvarandra 11 0.06%
170 likasom 11 0.06%
171 sant 11 0.06%
172 tid 11 0.06%
173 klockan 11 0.06%
174 ögonen 11 0.06%
175 Behr 10 0.06%
176 alls 10 0.06%
177 borde 10 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Dagar och nätter. Första samlingen by Mikael Lybeck

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.