Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... by Axel Carlborg : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 25,283, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... to have a difficulty score of 75. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 75% 75
Vocabulary Difficulty 90% 90
Grammatical Difficulty 60% 60

Vocabulary Difficulty: Breakdown

90%

Vocabulary difficulty: 90%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ...'s text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ...:

Vocabulary difficulty breakdown for Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ...: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ...:

Measure Score
Measure Score
Number of words 25,283
Number of unique words 5,618
Number of recognized words for names/places/other entities 1,495
Number of very rare non-entity words 2,372
Number of sentences 4,835
Average number of words/sentence 5

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 5,505 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

60%

Grammatical difficulty: 60%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 7
Coleman-Liau Index 10
Type/Token Ratio (TTR) 0.222205
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.0000087887
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000439435
MTLD Index 50
HDD Index 72
Yule's I Index 94
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 72

The type-token ratio (TTR) of Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... is 0.222205. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 5,618, while the number of words is 25,283, so the TTR is 5,618 / 25,283 = 0.222205. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 5,618 / (25,283 * 25,283) = 0.0000087887), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 5,618 / 2 * (25,283 * 25,283) = 0.00000439435). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 7, making it understandable for 7-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 72 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 60.

Other Information about Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... by Axel Carlborg

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Titlar, som inskjutas mellan »Herr» och namnet, böra stundom sättas i bestämd form och stundom i obestämd. Några allmänna regler härför kunna svårligen uppställas, utan är man i denna sak hänvisad till sitt språköra. Man skriver t. ex. »Herr Handlanden N. N.», »Herr Grosshandlaren N. N.», »Herr Skräddaremästaren N. N.», men där emot »Herr Kyrkoherde N. N.», »Herr Direktör N. N.», »Herr Doktor N. N.», Fristående titlar sättas alltid i bestämd form, t. ex. »Kyrkoherden Herr N. N.» ...

Top most frequently used words in Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... by Axel Carlborg*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 645 2.55%
2 av 409 1.62%
3 för 361 1.43%
4 att 343 1.36%
5 till 329 1.3%
6 den 317 1.25%
7 jag 242 0.96%
8 med 210 0.83%
9 som 205 0.81%
10 eller 195 0.77%
11 en 192 0.76%
12 är 154 0.61%
13 151 0.6%
14 mig 132 0.52%
15 om 132 0.52%
16 det 120 0.47%
17 Herr 110 0.44%
18 såsom 107 0.42%
19 Stockholm 106 0.42%
20 vid 102 0.4%
21 under 100 0.4%
22 min 100 0.4%
23 samt 93 0.37%
24 ett 89 0.35%
25 har 88 0.35%
26 denna 83 0.33%
27 bör 80 0.32%
28 man 77 0.3%
29 ej 74 0.29%
30 de 71 0.28%
31 dag 67 0.27%
32 härmed 65 0.26%
33 ex 64 0.25%
34 se 62 0.25%
35 öre 62 0.25%
36 kronor 61 0.24%
37 kr 59 0.23%
38 namn 59 0.23%
39 vi 58 0.23%
40 hos 58 0.23%
41 kan 58 0.23%
42 från 57 0.23%
43 Eder 57 0.23%
44 brev 57 0.23%
45 vara 56 0.22%
46 etc 55 0.22%
47 år 55 0.22%
48 55 0.22%
49 sig 53 0.21%
50 00 51 0.2%
51 över 47 0.19%
52 icke 46 0.18%
53 kunna 44 0.17%
54 efter 43 0.17%
55 alla 42 0.17%
56 skall 42 0.17%
57 dock 41 0.16%
58 han 41 0.16%
59 inom 41 0.16%
60 jämte 40 0.16%
61 sin 40 0.16%
62 utan 40 0.16%
63 C:o 35 0.14%
64 regel 34 0.13%
65 härstädes 34 0.13%
66 genom 34 0.13%
67 får 34 0.13%
68 svar 33 0.13%
69 men 32 0.13%
70 även 32 0.13%
71 1910 31 0.12%
72 Högaktningsfullt 31 0.12%
73 äro 30 0.12%
74 andra 30 0.12%
75 firma 30 0.12%
76 Örebro 29 0.11%
77 plats 28 0.11%
78 endast 28 0.11%
79 pr 28 0.11%
80 böra 27 0.11%
81 belopp 27 0.11%
82 här 27 0.11%
83 fall 27 0.11%
84 26 0.1%
85 honom 26 0.1%
86 oss 26 0.1%
87 bägge 26 0.1%
88 ränta 26 0.1%
89 mina 26 0.1%
90 detta 25 0.1%
91 avd 25 0.1%
92 Ort 25 0.1%
93 24 0.09%
94 sina 23 0.09%
95 särskilt 23 0.09%
96 Larsson 23 0.09%
97 vilken 23 0.09%
98 affärsbrev 23 0.09%
99 handlingar 23 0.09%
100 20 23 0.09%
101 räkning 23 0.09%
102 fråga 23 0.09%
103 bifogas 23 0.09%
104 gång 23 0.09%
105 hans 23 0.09%
106 enligt 23 0.09%
107 månader 22 0.09%
108 10 22 0.09%
109 anhålla 22 0.09%
110 Karlsson 22 0.09%
111 varit 21 0.08%
112 Grosshandlaren 21 0.08%
113 ock 21 0.08%
114 däremot 21 0.08%
115 samma 21 0.08%
116 skola 21 0.08%
117 myndigheter 21 0.08%
118 sitt 21 0.08%
119 äran 20 0.08%
120 Stockholms 20 0.08%
121 tid 20 0.08%
122 firman 20 0.08%
123 Fru 20 0.08%
124 Edert 20 0.08%
125 söka 20 0.08%
126 ha 20 0.08%
127 dels 20 0.08%
128 borgen 20 0.08%
129 vilka 20 0.08%
130 ord 20 0.08%
131 adress 19 0.08%
132 privatbrev 19 0.08%
133 undertecknade 19 0.08%
134 texten 19 0.08%
135 teckna 19 0.08%
136 personer 19 0.08%
137 tiden 19 0.08%
138 lämna 19 0.08%
139 alltid 19 0.08%
140 order 19 0.08%
141 förestående 19 0.08%
142 cm 19 0.08%
143 sökande 19 0.08%
144 platsen 18 0.07%
145 vanligen 18 0.07%
146 Ni 18 0.07%
147 oktober 18 0.07%
148 än 17 0.07%
149 ber 17 0.07%
150 mitt 17 0.07%
151 varor 17 0.07%
152 såväl 17 0.07%
153 egen 17 0.07%
154 sedan 17 0.07%
155 stor 17 0.07%
156 jämväl 17 0.07%
157 följande 17 0.07%
158 hava 17 0.07%
159 två 17 0.07%
160 Karl 17 0.07%
161 gram 17 0.07%
162 grund 17 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Brevställaren - Affärs- och privatkorrespondens, platsansökningar, tjänste- och tjänstgöringsbetyg,  ... by Axel Carlborg

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.