Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter by Frans Hedberg : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 25,498, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter to have a difficulty score of 71. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 71% 71
Vocabulary Difficulty 96% 96
Grammatical Difficulty 47% 47

Vocabulary Difficulty: Breakdown

96%

Vocabulary difficulty: 96%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter:

Vocabulary difficulty breakdown for Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter:

Measure Score
Measure Score
Number of words 25,498
Number of unique words 5,496
Number of recognized words for names/places/other entities 2,536
Number of very rare non-entity words 1,961
Number of sentences 5,954
Average number of words/sentence 4

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 5,386 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

47%

Grammatical difficulty: 47%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 1
Coleman-Liau Index 3
Type/Token Ratio (TTR) 0.215546
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000845346
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000422673
MTLD Index 60
HDD Index 70
Yule's I Index 88
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 72

The type-token ratio (TTR) of Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter is 0.215546. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 5,496, while the number of words is 25,498, so the TTR is 5,496 / 25,498 = 0.215546. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 5,496 / (25,498 * 25,498) = 0.00000845346), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 5,496 / 2 * (25,498 * 25,498) = 0.00000422673). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 1, making it understandable for 1-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 72 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 47.

Other Information about Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter by Frans Hedberg

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter is also available free of charge on our website.

Sample of text:

(Man hör applåder och hravorop ifrån paviljongen.) Ettig. Seså, nu är det slut med tablåerna! Nu vore det ett godt tillfälle alt börja! Evald. Du skall bli nöjd med mig! Ettig (förtjust). Guldkrona!. . . det är det bästa jag vet! Sjette Scenen. DB PORRE. HELA BADSÄLLSKAPET (från paviljongen). (Först Friherrinnan och Anna, derpå Hjelm och Clara, samt Valter och Alma, arm i arm; sedan fru Ettig och Puddelkrans. De öfriga efter hand. Under ...

Top most frequently used words in Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter by Frans Hedberg*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 jag 552 2.16%
2 och 489 1.92%
3 det 416 1.63%
4 är 414 1.62%
5 en 295 1.16%
6 som 274 1.07%
7 till 273 1.07%
8 att 259 1.02%
9 254 1%
10 för 250 0.98%
11 inte 249 0.98%
12 du 233 0.91%
13 med 225 0.88%
14 219 0.86%
15 mig 203 0.8%
16 om 169 0.66%
17 har 168 0.66%
18 den 166 0.65%
19 sig 160 0.63%
20 del 154 0.6%
21 Alma 151 0.59%
22 de 149 0.58%
23 min 141 0.55%
24 alt 135 0.53%
25 Ja 135 0.53%
26 af 132 0.52%
27 Anna 128 0.5%
28 hon 128 0.5%
29 Hjelm 124 0.49%
30 Valter 123 0.48%
31 skall 114 0.45%
32 Bruus 114 0.45%
33 Clara 110 0.43%
34 men 107 0.42%
35 der 102 0.4%
36 dig 97 0.38%
37 han 94 0.37%
38 ett 93 0.36%
39 nu 92 0.36%
40 var 91 0.36%
41 ni 91 0.36%
42 man 86 0.34%
43 vi 86 0.34%
44 kan 84 0.33%
45 84 0.33%
46 henne 84 0.33%
47 Evald 82 0.32%
48 Ettig 82 0.32%
49 all 80 0.31%
50 Erika 80 0.31%
51 går 76 0.3%
52 här 75 0.29%
53 Nej 71 0.28%
54 ser 71 0.28%
55 71 0.28%
56 ha 69 0.27%
57 mycket 69 0.27%
58 vill 68 0.27%
59 Hvad 67 0.26%
60 se 65 0.25%
61 er 63 0.25%
62 50 62 0.24%
63 62 0.24%
64 vara 62 0.24%
65 ut 58 0.23%
66 honom 56 0.22%
67 Mille 55 0.22%
68 54 0.21%
69 skulle 54 0.21%
70 mamsell 54 0.21%
71 höger 52 0.2%
72 Isabella 50 0.2%
73 väl 49 0.19%
74 Stjerne 48 0.19%
75 får 48 0.19%
76 säga 46 0.18%
77 kommer 45 0.18%
78 också 45 0.18%
79 år 44 0.17%
80 lilla 44 0.17%
81 Palmén 44 0.17%
82 vet 44 0.17%
83 afsides 43 0.17%
84 sakta 43 0.17%
85 Majoren 43 0.17%
86 göra 42 0.16%
87 upp 41 0.16%
88 din 41 0.16%
89 vid 40 0.16%
90 åt 40 0.16%
91 sin 39 0.15%
92 Ah 39 0.15%
93 efter 39 0.15%
94 än 39 0.15%
95 Palmen 38 0.15%
96 Ack 37 0.15%
97 något 37 0.15%
98 alla 36 0.14%
99 från 36 0.14%
100 Fru 35 0.14%
101 Elise 34 0.13%
102 gör 34 0.13%
103 oss 33 0.13%
104 dem 33 0.13%
105 Scenen 32 0.13%
106 in 32 0.13%
107 sedan 31 0.12%
108 allt 31 0.12%
109 nog 30 0.12%
110 inle 30 0.12%
111 barn 30 0.12%
112 säger 30 0.12%
113 bra 29 0.11%
114 aldrig 29 0.11%
115 någon 29 0.11%
116 flicka 29 0.11%
117 dn 29 0.11%
118 när 28 0.11%
119 varit 28 0.11%
120 hans 28 0.11%
121 hade 28 0.11%
122 Lotten 27 0.11%
123 Ström 27 0.11%
124 eller 27 0.11%
125 Puddelkrans 27 0.11%
126 livad 26 0.1%
127 mera 26 0.1%
128 herrn 26 0.1%
129 Larsson 26 0.1%
130 sådan 26 0.1%
131 andra 26 0.1%
132 högt 26 0.1%
133 kunna 25 0.1%
134 litet 24 0.09%
135 fram 24 0.09%
136 genom 24 0.09%
137 ord 24 0.09%
138 24 0.09%
139 venster 24 0.09%
140 öfver 23 0.09%
141 mina 23 0.09%
142 Christine 23 0.09%
143 magistern 23 0.09%
144 hennes 23 0.09%
145 Friherrinnan 23 0.09%
146 vore 23 0.09%
147 hastigt 22 0.09%
148 alltid 22 0.09%
149 myckel 22 0.09%
150 god 22 0.09%
151 komma 22 0.09%
152 hela 22 0.09%
153 fönstret 22 0.09%
154 bara 22 0.09%
155 ju 22 0.09%
156 bli 22 0.09%
157 flickorna 21 0.08%
158 herr 21 0.08%
159 pensionen 21 0.08%
160 hand 21 0.08%
161 Kom 21 0.08%
162 sjelf 20 0.08%
163 emot 20 0.08%
164 hur 20 0.08%
165 tala 20 0.08%
166 dag 19 0.07%
167 under 19 0.07%
168 mor 19 0.07%
169 derför 19 0.07%
170 kunde 19 0.07%
171 elt 19 0.07%
172 skyndar 19 0.07%
173 tycker 19 0.07%
174 baron 19 0.07%
175 fråga 18 0.07%
176 magister 18 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Blommor i Drifbänk. Komedi i fyra akter by Frans Hedberg

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.