Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring by Sara Pfeiffer : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 72,687, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring to have a difficulty score of 65. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 65% 65
Vocabulary Difficulty 70% 70
Grammatical Difficulty 60% 60

Vocabulary Difficulty: Breakdown

70%

Vocabulary difficulty: 70%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring:

Vocabulary difficulty breakdown for Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring:

Measure Score
Measure Score
Number of words 72,687
Number of unique words 10,544
Number of recognized words for names/places/other entities 3,808
Number of very rare non-entity words 3,562
Number of sentences 4,027
Average number of words/sentence 18

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 10,333 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

60%

Grammatical difficulty: 60%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 10
Coleman-Liau Index 10
Type/Token Ratio (TTR) 0.14506
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000199568
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000000997842
MTLD Index 62
HDD Index 65
Yule's I Index 72
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 66

The type-token ratio (TTR) of Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring is 0.14506. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 10,544, while the number of words is 72,687, so the TTR is 10,544 / 72,687 = 0.14506. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 10,544 / (72,687 * 72,687) = 0.00000199568), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 10,544 / 2 * (72,687 * 72,687) = 0.000000997842). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 10, making it understandable for 10-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 66 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 60.

Other Information about Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring by Sara Pfeiffer

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring is also available free of charge on our website.

Sample of text:

— Drick, gamla flicka, det skall göra dig godt — sade mäster Alström. — Du slipper inte undan. Lefve Hogland! Och jungfru Alström smuttade på sitt vin och kom i en sinnesstämning, så att hon anförtrodde Herr Markman, att hon i sin ungdom varit en firad skönhet, hvarpå hon kastade några glittrande tårar omkring sig och sade, att hon skulle varit mycket lycklig, om hon blott behållit qvar sin förgylda stol. Det var ett lif och ett jubel i den lilla kammaren! Skräddarmästaren svor på, att han var den sällaste menniska under solen och att det väl icke skulle dröja länge, innan han stod vid sitt mål, och Fredrik Markman hade icke något att invända samt kom ett par gånger till att trycka Elise Berntssons hand. Det var ett prat och ett skratt och fru Alström förundrade sig öfver, att hon fick tala så mycket hon ville, och hon gjorde detta till sin innerliga förnöjelse, utan att kanske någon synnerligen hörde på henne; och så begrät hon de döda och skrattade med de lefvande. * TJUGOSJUNDE KAPITLET. — Ja, ni fick icke resa — sade Marie Antoinette, i det hon småleende blickade på Axel Fersen. — Ni har en gång gifvit er till min undersåte och ni vet, att jag fordrar blind lydnad. Jag är envåldsherrskarinna här på Trianon! — Hon talade glädtigt och gjorde en liten paus, hvarpå hon hastigt tillade: — Men så tala då, grefve, jag tycker icke om er tystnad! — Jag känner missnöje med mig sjelf. — Ah, man kan då aldrig lita på sina undersåtare, de äro alltid färdiga att konspirera... kanske tänker ni på att göra revolt! — Det är för sent... kriget är börjadt. — Nåväl, herr Fersen, jag säger, att det är en glädje för mig att veta er fredad. Han gick fram och tillbaka vid drottningens sida på trädgårdsterrassen och han såg icke upp, då han svarade: — Men jag kan ej glömma, att mina landsmän kämpa och strida. — Hör på, herr Fersen, om ni ej lyssnat på er konungs kallelse, är det derför, att ni icke gillar, det han inlåtit sig i ett oförståndigt krig. Ni eger rätt att icke gilla och att visa detta, ty ni är fransk undersåte, så länge ni har ert regemente här. ...

Top most frequently used words in Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring by Sara Pfeiffer*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 2,294 3.16%
2 att 1,539 2.12%
3 en 1,276 1.76%
4 jag 1,036 1.43%
5 det 980 1.35%
6 som 979 1.35%
7 med 769 1.06%
8 af 751 1.03%
9 749 1.03%
10 den 736 1.01%
11 är 729 1%
12 hon 697 0.96%
13 han 687 0.95%
14 för 635 0.87%
15 sig 632 0.87%
16 icke 626 0.86%
17 ett 602 0.83%
18 till 589 0.81%
19 de 477 0.66%
20 mig 446 0.61%
21 har 420 0.58%
22 om 414 0.57%
23 389 0.54%
24 ni 389 0.54%
25 var 374 0.51%
26 sade 369 0.51%
27 er 357 0.49%
28 sin 342 0.47%
29 hade 324 0.45%
30 skulle 311 0.43%
31 man 282 0.39%
32 hans 276 0.38%
33 men 269 0.37%
34 skall 265 0.36%
35 255 0.35%
36 honom 254 0.35%
37 nu 254 0.35%
38 hennes 241 0.33%
39 min 234 0.32%
40 henne 233 0.32%
41 detta 230 0.32%
42 kan 217 0.3%
43 denna 215 0.3%
44 öfver 199 0.27%
45 sitt 190 0.26%
46 Fersen 190 0.26%
47 der 189 0.26%
48 sina 171 0.24%
49 vara 168 0.23%
50 vid 159 0.22%
51 grefve 151 0.21%
52 inte 147 0.2%
53 vi 145 0.2%
54 här 141 0.19%
55 Marie 139 0.19%
56 hvad 137 0.19%
57 dem 132 0.18%
58 allt 132 0.18%
59 Antoinette 130 0.18%
60 från 127 0.17%
61 under 126 0.17%
62 mot 123 0.17%
63 ord 123 0.17%
64 något 122 0.17%
65 dessa 120 0.17%
66 Alström 120 0.17%
67 ut 120 0.17%
68 eller 118 0.16%
69 än 117 0.16%
70 Gustaf 117 0.16%
71 du 116 0.16%
72 kunde 115 0.16%
73 oss 112 0.15%
74 gång 110 0.15%
75 åt 110 0.15%
76 hvilken 109 0.15%
77 herr 107 0.15%
78 mitt 105 0.14%
79 ögon 104 0.14%
80 104 0.14%
81 någon 104 0.14%
82 väl 104 0.14%
83 utan 104 0.14%
84 ha 103 0.14%
85 efter 102 0.14%
86 upp 100 0.14%
87 Markman 99 0.14%
88 vill 98 0.13%
89 majestät 97 0.13%
90 ansigte 97 0.13%
91 sjelf 96 0.13%
92 Lovisa 92 0.13%
93 Ja 92 0.13%
94 konungen 91 0.13%
95 några 90 0.12%
96 Elise 88 0.12%
97 mina 85 0.12%
98 genom 84 0.12%
99 fru 83 0.11%
100 nästan 82 0.11%
101 varit 82 0.11%
102 omkring 82 0.11%
103 ju 82 0.11%
104 alla 81 0.11%
105 bort 81 0.11%
106 drottningen 80 0.11%
107 ännu 79 0.11%
108 vet 78 0.11%
109 såg 78 0.11%
110 samt 77 0.11%
111 fram 76 0.1%
112 tala 76 0.1%
113 huru 75 0.1%
114 äro 75 0.1%
115 se 74 0.1%
116 hvilka 72 0.1%
117 göra 71 0.1%
118 ur 71 0.1%
119 tillade 71 0.1%
120 sedan 70 0.1%
121 Fredrik 70 0.1%
122 likasom 69 0.09%
123 hufvud 68 0.09%
124 kunna 68 0.09%
125 låg 68 0.09%
126 ville 68 0.09%
127 in 68 0.09%
128 skola 67 0.09%
129 måste 67 0.09%
130 tror 66 0.09%
131 dock 66 0.09%
132 hvarandra 65 0.09%
133 säga 65 0.09%
134 fortfor 63 0.09%
135 också 63 0.09%
136 vore 63 0.09%
137 alltid 63 0.09%
138 unge 62 0.09%
139 kom 61 0.08%
140 tid 61 0.08%
141 mycket 61 0.08%
142 Marion 61 0.08%
143 får 61 0.08%
144 kommer 61 0.08%
145 sätt 61 0.08%
146 annat 60 0.08%
147 ers 60 0.08%
148 måhända 60 0.08%
149 hand 59 0.08%
150 kanske 59 0.08%
151 dag 58 0.08%
152 58 0.08%
153 aldrig 57 0.08%
154 blifvit 56 0.08%
155 helt 56 0.08%
156 Paris 56 0.08%
157 blickar 55 0.08%
158 komma 55 0.08%
159 leende 54 0.07%
160 kände 53 0.07%
161 båda 52 0.07%
162 vilja 52 0.07%
163 ej 52 0.07%
164 tillbaka 52 0.07%
165 bli 51 0.07%
166 själ 50 0.07%
167 blifva 50 0.07%
168 dig 50 0.07%
169 småleende 50 0.07%
170 folk 49 0.07%
171 lif 49 0.07%
172 mera 49 0.07%
173 mellan 49 0.07%
174 tankar 48 0.07%
175 nog 48 0.07%
176 blick 47 0.06%
177 Frankrike 47 0.06%
178 emot 47 0.06%
179 mannen 47 0.06%
180 sista 47 0.06%
181 unga 47 0.06%
182 riktigt 47 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Axel Fersen och Marie Antoinette. Historisk romantisk skildring by Sara Pfeiffer

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.