Återsken by Henry Parland : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is Återsken for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 52,932, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated Återsken to have a difficulty score of 58. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 58% 58
Vocabulary Difficulty 64% 64
Grammatical Difficulty 53% 53

Vocabulary Difficulty: Breakdown

64%

Vocabulary difficulty: 64%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of Återsken's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of Återsken:

Vocabulary difficulty breakdown for Återsken: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in Återsken:

Measure Score
Measure Score
Number of words 52,932
Number of unique words 9,789
Number of recognized words for names/places/other entities 1,281
Number of very rare non-entity words 1,580
Number of sentences 8,510
Average number of words/sentence 6

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 9,593 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read Återsken without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

53%

Grammatical difficulty: 53%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 5
Coleman-Liau Index 8
Type/Token Ratio (TTR) 0.184935
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.00000349383
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.00000174691
MTLD Index 62
HDD Index 66
Yule's I Index 74
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 67

The type-token ratio (TTR) of Återsken is 0.184935. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 9,789, while the number of words is 52,932, so the TTR is 9,789 / 52,932 = 0.184935. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 9,789 / (52,932 * 52,932) = 0.00000349383), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 9,789 / 2 * (52,932 * 52,932) = 0.00000174691). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 5, making it understandable for 5-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 67 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 53.

Other Information about Återsken by Henry Parland

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the Återsken is also available free of charge on our website.

Sample of text:

Om jag kommer rätt ihåg, steg jag ovanligt sent upp den dagen och hade så bråttom att i rätt tid hinna till kontoret, att jag inte ägnade Amy en tanke. Först senare på dagen, när jag i telefonkatalogen sökte efter ett nummer, stötte jag av en händelse på namnet på gatan, där hon bodde. Och detta var nog. Efter en halvtimmes tvekan, jag gjorde slut på en halv ask cigaretter, ringde jag upp till Amy. Hon hade gått, men sagt till, att ifall jag ville tala med henne kunde jag träffa henne kl. 6 på eftermiddagen. Jag torde ha varit ovanligt artig och korrekt mot tjänarinnan, medan jag talade, men när hon lagt på luren, började någonting ohyggligt välla upp i mitt ...

Top most frequently used words in Återsken by Henry Parland*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 1,806 3.41%
2 att 1,094 2.07%
3 en 990 1.87%
4 som 890 1.68%
5 det 740 1.4%
6 jag 732 1.38%
7 den 732 1.38%
8 699 1.32%
9 av 534 1.01%
10 med 525 0.99%
11 sig 517 0.98%
12 inte 508 0.96%
13 för 503 0.95%
14 till 474 0.9%
15 han 420 0.79%
16 mig 411 0.78%
17 är 391 0.74%
18 ett 369 0.7%
19 var 324 0.61%
20 de 324 0.61%
21 290 0.55%
22 hon 288 0.54%
23 om 252 0.48%
24 hade 239 0.45%
25 du 219 0.41%
26 har 201 0.38%
27 men 198 0.37%
28 ut 179 0.34%
29 Amy 174 0.33%
30 vi 173 0.33%
31 henne 167 0.32%
32 över 160 0.3%
33 skulle 158 0.3%
34 mot 150 0.28%
35 kan 147 0.28%
36 när 144 0.27%
37 hennes 139 0.26%
38 honom 139 0.26%
39 där 137 0.26%
40 man 132 0.25%
41 eller 129 0.24%
42 än 128 0.24%
43 från 127 0.24%
44 hans 126 0.24%
45 efter 125 0.24%
46 under 121 0.23%
47 sin 121 0.23%
48 120 0.23%
49 kunde 117 0.22%
50 vid 117 0.22%
51 min 114 0.22%
52 ha 114 0.22%
53 utan 111 0.21%
54 dem 109 0.21%
55 vara 107 0.2%
56 opp 101 0.19%
57 redan 100 0.19%
58 någonting 99 0.19%
59 dig 98 0.19%
60 allt 98 0.19%
61 kommer 96 0.18%
62 ur 94 0.18%
63 några 91 0.17%
64 in 91 0.17%
65 vad 89 0.17%
66 vilka 87 0.16%
67 upp 87 0.16%
68 sedan 86 0.16%
69 alla 86 0.16%
70 hos 85 0.16%
71 blivit 84 0.16%
72 denna 83 0.16%
73 mycket 82 0.15%
74 måste 79 0.15%
75 såg 78 0.15%
76 fram 78 0.15%
77 oss 78 0.15%
78 endast 76 0.14%
79 ju 76 0.14%
80 ännu 76 0.14%
81 bara 75 0.14%
82 detta 74 0.14%
83 oeh 73 0.14%
84 nu 73 0.14%
85 sitt 71 0.13%
86 medan 71 0.13%
87 dess 70 0.13%
88 filmen 68 0.13%
89 icke 68 0.13%
90 kom 67 0.13%
91 därför 67 0.13%
92 se 67 0.13%
93 mera 66 0.12%
94 mitt 66 0.12%
95 ens 65 0.12%
96 ansikte 63 0.12%
97 också 62 0.12%
98 kanske 61 0.12%
99 kände 61 0.12%
100 61 0.12%
101 ville 60 0.11%
102 skall 60 0.11%
103 Amys 59 0.11%
104 åt 59 0.11%
105 göra 58 0.11%
106 kunna 57 0.11%
107 emedan 56 0.11%
108 vet 55 0.1%
109 något 55 0.1%
110 någon 55 0.1%
111 länge 54 0.1%
112 Ty 54 0.1%
113 sina 53 0.1%
114 alltid 53 0.1%
115 komma 53 0.1%
116 genom 53 0.1%
117 här 52 0.1%
118 bli 52 0.1%
119 ser 52 0.1%
120 framför 52 0.1%
121 varit 52 0.1%
122 andra 51 0.1%
123 äro 51 0.1%
124 50 0.09%
125 åter 50 0.09%
126 annat 50 0.09%
127 samma 50 0.09%
128 sade 49 0.09%
129 även 48 0.09%
130 mer 48 0.09%
131 mellan 47 0.09%
132 vill 47 0.09%
133 aldrig 47 0.09%
134 hela 45 0.09%
135 väl 45 0.09%
136 deras 44 0.08%
137 lika 43 0.08%
138 gick 43 0.08%
139 ögon 43 0.08%
140 tiden 43 0.08%
141 gång 42 0.08%
142 gjorde 42 0.08%
143 sätt 41 0.08%
144 tillbaka 41 0.08%
145 helt 41 0.08%
146 ner 40 0.08%
147 alltför 40 0.08%
148 litet 40 0.08%
149 själv 40 0.08%
150 dag 40 0.08%
151 satt 40 0.08%
152 just 40 0.08%
153 varandra 40 0.08%
154 huru 39 0.07%
155 alldeles 39 0.07%
156 rent 39 0.07%
157 varje 39 0.07%
158 filmens 38 0.07%
159 vilken 38 0.07%
160 sista 38 0.07%
161 bort 38 0.07%
162 ibland 38 0.07%
163 mina 37 0.07%
164 nästan 37 0.07%
165 första 37 0.07%
166 igen 36 0.07%
167 Erik 36 0.07%
168 vidare 36 0.07%
169 ihop 35 0.07%
170 blir 35 0.07%
171 ingen 35 0.07%
172 smula 35 0.07%
173 emot 35 0.07%
174 ihåg 35 0.07%
175 ny 35 0.07%
176 får 34 0.06%
177 började 34 0.06%
178 ned 34 0.06%
179 sidan 34 0.06%
180 huvudet 34 0.06%
181 Anita 33 0.06%
182 bredvid 33 0.06%
183 fullkomligt 33 0.06%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of Återsken by Henry Parland

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.