1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer by August Blanche : Difficulty Assessment for Swedish Learners

How difficult is 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer for Swedish learners? We have performed multiple tests on its full text (freely available here) of approximately 12,432, crunched all the numbers for you and present the results below.

Read the Full Text Now for Free!

Difficulty Assessment Summary

We have estimated 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer to have a difficulty score of 67. Here're its scores:

Measure Score
easy difficult (1 - 100)
Overall Difficulty 67% 67
Vocabulary Difficulty 88% 88
Grammatical Difficulty 47% 47

Vocabulary Difficulty: Breakdown

88%

Vocabulary difficulty: 88%

This score has been calculated based on frequency vocabulary (the top most frequently used words in Swedish). It combines various measures of 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer's text analyzed in terms of frequency vocabulary: a plain vocabulary score, frequency-weighted vocabulary score, banded frequency vocabulary scores based on vocabulary of the text falling in the top 1,000 or 2,000 most frequent words, etc. Here's a further breakdown of how often the top most frequently used words in Swedish appear in the full text of 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer:

Vocabulary difficulty breakdown for 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer: a test for Swedish top frequency vocabulary

We have also calculated the following approximate data on the vocabulary in 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer:

Measure Score
Measure Score
Number of words 12,432
Number of unique words 3,420
Number of recognized words for names/places/other entities 594
Number of very rare non-entity words 1,261
Number of sentences 2,746
Average number of words/sentence 5

There is some research suggesting that that you need to know about 98% of a text's vocabulary in order to be able to infer the meaning of unknown words when reading. If true, this means that you would need to know around 3,351 words (where all the forms of the word are still counted as unique words) in Swedish to be able to read 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer without a dictionary and fully understand it.

Grammatical Difficulty: Breakdown

47%

Grammatical difficulty: 47%

Here is the further grammatical comparison on this text. You can find an explanation of all these scores below.

Measure Score
Measure Score
Automated Readability Index 3
Coleman-Liau Index 5
Type/Token Ratio (TTR) 0.275097
Root type/Token Ratio (RTTR) 0.0000221281
Corrected type/Token Ratio (CTTR) 0.000011064
MTLD Index 50
HDD Index 67
Yule's I Index 80
Lexical Diversity Index (MTLD + HD-D + Yule's I) 66

The type-token ratio (TTR) of 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer is 0.275097. The TTR is the most basic measure of lexical diversity. To calculate it, we divide the number of unique words by the number of words in the text. For example, for this text, the number of unique words is 3,420, while the number of words is 12,432, so the TTR is 3,420 / 12,432 = 0.275097. However, the TTR is a very crude measure, as it is extremely dependent on text length. The longer the text, the lower the TTR is usually going to be, since common words tend to often repeat. Especially since the number of words in this text is more than 1,000, the TTR is not likely to give an accurate measure.

The root type-token ratio (RTTR) and corrected type-token ratio (CTTR) are measures which were suggested by researchers to partially address the problem of TTR's variance on text length. In the RTTR, the number of unique words is divided by a square of the number of words (therefore, 3,420 / (12,432 * 12,432) = 0.0000221281), while in CTTR, it is divided by a square of the number of words, multiplied twice 3,420 / 2 * (12,432 * 12,432) = 0.000011064). However, these measures are not as easily readable, and also there is a growing body of research asserting that CTTR and RTTR do not effectively address the problems of text length. Therefore, while we do provide the full text's TTR, RTTR and CTTR on this page, these fiqures do not form part of our final calculations.

The Automated Readability Index (ARI) is one readability measure that has been developed by researchers over the years. The formula for calculating the ARI is as follows:
Formula for calculating the Automated Readability Index

The ARI should compute a reading level approximately corresponding to the reader's grade level (assuming the reader undertakes formal education). Thus, for example, a value of 1 is kindergarten level, while a value of 12 or 13 is the last year of school, and 14 is a sophomore at college. The current ARI of this text is 3, making it understandable for 3-grade students at their expected level of education.

The Coleman Liau Index (CLI) is a similar index designed by Meri Coleman and T. L. Liau, and it is supposed to compute the grade level of the reader (thus, for example, sophomore level material would be around grade 14, or year 14 of formal education, while kindergarten / primary school level material would be close to grade 1 in the CLI). The CLI is usually slightly higher than the ARI. The CLI is computed with this formula:
Formula for calculating the Coleman-Liau Readability Index

It is notable that other indexes exist, such as the Flesch-Kincaid Reading Ease, Gunning-Fog Score, and others, but we have chosen not to include them, since, contrary to the ARI and CLI, such other indexes are based on a syllable count and therefore arguably only work for English and not Swedish.

We compute a further compound lexical diversity index, which should range from 1 to a 100 (with the standard deviation being around 10, and its average value being around 50) - it is 66 in the present case. The compound lexical diversity index consists of the following indexes, averaged out (and also provided in the table above):

  • the Measure of Textual Lexical Diversity (MTLD) index - a measure which is based on computing the TTR for increasingly larger parts of the text until the TTR drops below a certain threshold point (around 0.7 in our case) - in which case, the TTR is reset, and the overall counter is increased; the counter is at the end divided by the number of words in text; as a result, the MTLD does not significantly vary by text length;
  • the Yule's I index (based on Yule's K characteristic inverted) - an index based on the work of the statistician G.U. Yule, who published his index of Frequency Vocabulary in his paper "The statistical study of literary vocabulary"; Yule's I takes into account the number of words in the text, and a compound summed measure of word frequency;
  • the Hypergeometric Distribution D (HD-D) index (based on vocd) - an index which assesses the contribution of each word to the diversity of the text; to calculate such contributions, a hypergeometric distribution is used to compute probabilities of each word appearing in word samples extracted from the text; then such distributions are divided by sample sizes and added up;

Our overall measure of grammatical diversity is based on a combination of the compound lexical diversity index (which includes the MTLD, Yule's I and HD-D indexes), the ARI and CLI, all normalized and given certain weight. The score should normally range from 1 to 100. In this case, the score is 47.

Other Information about 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer by August Blanche

We provide you a sample of the text below, however, the full text of the 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer is also available free of charge on our website.

Sample of text:

161. Tillåt min fru (4 b. 3d.) 50. 162. På narri (3 h. 2 d.) . 50. 163. En communi8t (2 b. 1 d.) 25. 164. Skal och kärna (3 h. 2 d.) 50. 166. Två lustiga Turar (4 b. 2 d.)..................50 171. En spik i nyckelbålet (2 h. 1 d.).............25. 172. ...

Top most frequently used words in 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer by August Blanche*

Position Word Repetitions Part of all words
Position Word Repetitions Part of all words
1 och 291 2.34%
2 jag 236 1.9%
3 en 192 1.54%
4 det 183 1.47%
5 är 157 1.26%
6 att 156 1.25%
7 för 148 1.19%
8 148 1.19%
9 bautastenius 137 1.1%
10 som 118 0.95%
11 med 114 0.92%
12 den 110 0.88%
13 mig 95 0.76%
14 90 0.72%
15 sig 86 0.69%
16 till 86 0.69%
17 50 83 0.67%
18 af 80 0.64%
19 min 76 0.61%
20 inte 73 0.59%
21 han 59 0.47%
22 om 58 0.47%
23 har 56 0.45%
24 ett 53 0.43%
25 fru 49 0.39%
26 du 48 0.39%
27 men 47 0.38%
28 ni 47 0.38%
29 honom 45 0.36%
30 de 45 0.36%
31 man 44 0.35%
32 Hvad 37 0.3%
33 der 36 0.29%
34 scenen 35 0.28%
35 snabbelind 33 0.27%
36 ängelvinge 33 0.27%
37 nu 33 0.27%
38 var 32 0.26%
39 väl 32 0.26%
40 mitt 32 0.26%
41 25 30 0.24%
42 juanna 30 0.24%
43 upp 30 0.24%
44 29 0.23%
45 skulle 29 0.23%
46 spegeln 28 0.23%
47 ut 28 0.23%
48 kan 27 0.22%
49 vara 27 0.22%
50 vill 26 0.21%
51 går 26 0.21%
52 mycket 26 0.21%
53 ha 26 0.21%
54 skall 25 0.2%
55 dig 23 0.19%
56 vi 23 0.19%
57 här 23 0.19%
58 andra 22 0.18%
59 ju 22 0.18%
60 er 22 0.18%
61 under 22 0.18%
62 adelmark 21 0.17%
63 oss 21 0.17%
64 Hildur 21 0.17%
65 sin 21 0.17%
66 åt 20 0.16%
67 dem 20 0.16%
68 20 0.16%
69 ska 20 0.16%
70 se 20 0.16%
71 ser 20 0.16%
72 alla 20 0.16%
73 år 20 0.16%
74 någon 19 0.15%
75 får 19 0.15%
76 detta 19 0.15%
77 in 19 0.15%
78 vid 18 0.14%
79 OLOF 18 0.14%
80 kommer 18 0.14%
81 hofpredikanten 18 0.14%
82 kungl 17 0.14%
83 17 0.14%
84 efter 17 0.14%
85 goda 17 0.14%
86 Högt 17 0.14%
87 mot 17 0.14%
88 mina 17 0.14%
89 öfver 16 0.13%
90 när 16 0.13%
91 hade 16 0.13%
92 varit 16 0.13%
93 hela 16 0.13%
94 mer 16 0.13%
95 denna 16 0.13%
96 hur 16 0.13%
97 eller 16 0.13%
98 ty 15 0.12%
99 namn 15 0.12%
100 nog 15 0.12%
101 äro 15 0.12%
102 än 15 0.12%
103 något 15 0.12%
104 Ja 14 0.11%
105 god 14 0.11%
106 tiden 14 0.11%
107 vet 14 0.11%
108 arbetaren 14 0.11%
109 hon 14 0.11%
110 sina 14 0.11%
111 Gud 14 0.11%
112 verlden 14 0.11%
113 vestgöten 13 0.1%
114 tusen 13 0.1%
115 handen 13 0.1%
116 bli 13 0.1%
117 gudinnan 13 0.1%
118 13 0.1%
119 ur 13 0.1%
120 måtte 13 0.1%
121 hans 12 0.1%
122 vore 12 0.1%
123 blir 12 0.1%
124 ena 12 0.1%
125 aldrig 12 0.1%
126 allt 12 0.1%
127 sitt 12 0.1%
128 gång 12 0.1%
129 tillstår 12 0.1%
130 hufvud 11 0.09%
131 ej 11 0.09%
132 genast 11 0.09%
133 hus 11 0.09%
134 samma 11 0.09%
135 tid 11 0.09%
136 gammal 11 0.09%
137 kunna 11 0.09%
138 professorn 11 0.09%
139 våra 11 0.09%
140 sjelf 11 0.09%
141 bara 11 0.09%
142 tro 11 0.09%
143 mannen 10 0.08%
144 håller 10 0.08%
145 göra 10 0.08%
146 genom 10 0.08%
147 från 10 0.08%
148 henne 10 0.08%
149 äfven 10 0.08%
150 hvar 10 0.08%
151 fått 10 0.08%
152 tillbaka 10 0.08%
153 din 10 0.08%
154 tror 9 0.07%
155 kinesen 9 0.07%
156 martiala 9 0.07%
157 bestämdt 9 0.07%
158 sade 9 0.07%
159 teatern 9 0.07%
160 säga 9 0.07%

This list excludes punctuation or single-letter words, also some different-case repeats of the same words.

If you think the text would be accessible to you, you can read it on our site (click on the cover to access):

Cover of 1846 och 1946. Feeriskt lustspel i 2 akter och 4 tablåer by August Blanche

Other resources and languages

If you like this analysis, you should have a look at out our lists of Swedish short stories and Swedish books.

If you like literature as a means to learn languages - please take a look at our project Interlinear Books. We even have a Swedish Interlinear book available for purchase.