Vett och ovett
VETT och OVETT
HUMORESKEK
*
SKIZZER OCH BERÄTTELSER
AF
SIGURD
ANDRA TUSENDET
STOCKHOLM
JOS. SELIGMANNS FÖRLAG.
STOCKHOLM ISAAC MARCUS’ BOKTRYCKERI-AKTIEBOLAG 1887. |
INNEHÅLL
I. Humoresker.
Sid.
Bekymren på samhällets höjder ........................................... 1
Analys af den s. k. fosterlandskärleken ................................. 6
Min politiska trosbekännelse ............................................ 11
En »hygglig karl» ....................................................... 14
Illusion och verklighet ................................................. 16
Lycka, storhet, salighet och fem mantal skatte frälse ................... 18
Höjden af menskligt elände .............................................. 22
I underbarnens och gummornas land ....................................... 27
Jeremias Knubbs lefnadssaga.............................................. 29
Ärelystnadens rike ...................................................... 35
»Det snöar» ............................................................. 39
Hvad som händer på ett år ............................................... 40
Diverse hushållsrön ..................................................... 43
När man är riksdagsmanskandidat ......................................... 48
Rosalinda Peterzohns piano .............................................. 52
Karl XII ................................................................ 53
Pigan.................................................................... 60
Qvinnans kulturhistoriska och sociala betydelse ......................... 64
En blick i visitkortskorgen ............................................. 67
Profryttarnes kejsare ................................................... 71
En tidningsmans fördelar och utsigter ................................... 74
Qvinnan i dess fullkomlighet ............................................ 77
Något om vårpoeter och vårpoesi ......................................... 79
Några råd och anvisningar för vistelse i det gröna ...................... 86
Hvarför gifta män lefva längre än ogifta ................................ 91
Stora ord ............................................................... 96
Huru det går till att författa .......................................... 100
Tröstens ord till svaga själar .......................................... 105
Armida före och efter herr Petterssons visit ............................ 109
Något om titlar ......................................................... 114
Farbror Peterzohn är för gammal ......................................... 122
De fyra elementen ....................................................... 127
Hvem får hedern? ........................................................ 133
Sid.
Modern filantropi .......................................................... 135
Löjtnant Lejonhjelms och fröken Rosamunda Petterqvists kärlekssaga ......... 140
Vårt land är fattigt; skall det så förbli? ................................. 142
En stygg pojkes historia ................................................... 147
Litet småplock ur den oskrifna strafflagen ................................. 153
Mina lidanden såsom nominel försäkringsagent ............................... 157
Huru mensklighetens skrifsätt förändras och förenklas ...................... 162
När upphöra qvinnorna att älska? ........................................... 165
Är qvinnan rädd till sin natur? ............................................ 167
En bortglömd skål .......................................................... 169
II. Skizzer och berättelser.
Julens engel ............................................................... 173
Punschglasets memoirer ..................................................... 179
»Repetition» ............................................................... 186
En hopplös strid ........................................................... 192
Hvad gamle mästerlotsen tänkte ............................................. 196
»Verkställande direktörn» .................................................. 198
»Så sant mig Gud hjelpe till lif och själ» ................................. 206
Lotta ...................................................................... 212
Firman Anna Stina .......................................................... 217
Hjerteqval ................................................................. 220
En allvarlig spekulant ..................................................... 229
En »indelt» gentleman ...................................................... 236
Mamsell Malena ............................................................. 242
Hans lilla »tulta» ......................................................... 250
Bekymren på samhällets höjder. | (En bit ur mitt själslif.) |
När jag nu kommer med en ny bok igen, har jag
begripligtvis inga vidare snobbiga fakta och data om mig
sjelf att bjuda på, eftersom intet vigtigt händt mig sedan
jag i fjor publicerade min sjelfbiografi i »Ljud och Oljud».
Se’n dess har jag dock sjelf mest hört »oljud»,
alldenstund mina barns antal under året fördubblats, så att
nu ska’ inte »svenska folket» gå och vara ledset och hänga
läpp och tro, att här någonsin ska’ bli svår tid på
andliga clowner i det här konungariket.
Men det är så modernt nu för tiden, och så vackert
och rörande tillika, att vi författare, huru små och okända
vi än må vara, uti vår diktning blotta något af vårt »själslif»,
våra »inre strider», våra hjertans qval och ve, att jag
för egen del visst inte heller vill undandraga mig att för
herrskapet afslöja, huru det stod till i »mitt väsendes
innersta vara» under några af de mest brydsamma timmarne
i mitt lif.
O, I sjufaldt dåraktige, ringe medborgare, som gån
och afundens dem, hvilka, stående på samhällets höjder,
hedrats med förtroenden, som innebära både magt och
ansvar!
Äfven jag har varit sådan, äfven jag har haft min
tid, då jag önskat vara en omodern kung eller en modern
kokett, bara för att få säga »nej» åt mitt trogna folk;
då jag åtrått en civilministerspost för att kunna moja mig
i känslan af min egen oduglighet; då jag velat vara
sockenskomakare för att en hel månad före midsommardagen
frossa af yppiga köksors och sylfidiska kammarsnärtors
brinnande böner om skyndsam halfsulning före dansen kring
majstången.
Men sedan jag erfarit hela tyngden af magtens
tryckande ansvar, har jag kommit på andra tankar, och jag
må så godt tala om hela historien.
Det är temligen klart att en person i min ställning,
den der så tidt och jemt gör sig påmind hos allmänheten,
icke sjelf blir bortglömd vid de tillfällen då vigtigare
kommunala förtroendeposter besättas. Också har jag tvänne
gånger varit ifrågasatt att justera kyrkostämmoprotokoll
på 25 rader hvardera, och det glunkas i staden om att
mitt namn skulle förekommit på en kasserad röstsedel, då
det var fråga om att välja kompromissarier för bedömande af
den skada en spanmålssäck lidit genom råttors tillskyndelse.
I min enfald trodde jag att detta var allt, och hade
totalt förgätit, att jag äfven är den sjunde af de tolf
ordningsmännen vid Wexiö brandkårs rifnings- och
bergningsafdelning. (Hvitt standar.)
Men midsommarafton 1884 kl. 1,15 e. m. kommer
en Mercurii tempeltjenare bland mina bekanta upp på
byrån, och jag reder mig just till att helsa honom med
ett vänskapligt handslag, då karlen utbrister:
»Ingen opassande förtrolighet; jag är här å embetets
vägnar.»
Och nu fick jag veta, att brandkårens rifnings- och
bergningsafdelnings förste chef var bortrest, andre chefen
också bortrest, mina ärade förmän: förste, andre, tredje,
fjerde, femte och sjette ordningsmännen likaledes bortresta.
och så värdt jag sjelf, ännu icke fyratio år gammal, högste
befälhafvare och chef för Wexiö brandkårs rifnings- och
bergningsafdelning.
Jag hade en gång en numera afliden tant, som
alltid sade, att det aldrig i lifvet skulle blifva något
ordentligt af mig. Tänk om gumman såge mig nu!
Min kår består af de fem återstående
ordningsmännen (alla bortresta), standarföraren (tjenstledig), förste
adjutanten (permitterad), andre adjutanten (f. n. i militär
tjenstgöring), 30 tjenstskyldige borgare (utpromenerade till den
naturskönt belägna brunns- och badorten Evedal), 2 d:o
d:o (sängliggande sjuka), ungdomen vid Wexiö
folkskollärareseminarium (firar för ögonblicket mellantermin) samt
lärjungarna i Wexiö h. allm. läroverks trenne högsta
afdelningar (åtnjuta för tillfället ferier).
Jag står sålunda som kung Oscar efter
»kompromissen» utan parti. Tänk om det ligger någon sanning
i Ibsens påstående, att »den starkaste är den, som står
mest ensam», tänk hvad jag då måtte vara stark!
Nyckeln till vestra spruthuset, der rifnings- och
bergningsafdelningen har sina brandsegel, räddningsnät och
öfriga reqvisita, ligger bredvid mig på bordet och Wexiös
öde i mina händer, jag blir rörd och tårarna stiga mig i
ögonen. Betänken mitt herrskap: jag är ännu icke
fyratio år gammal!
Ligg lugn och trygg, du lilla kära, älskade stad!
Förr skall Unaman Sigfridson förbannande höja sitt afskurna
hufvud ur hospitalssjöns böljor än jag skall svika min pligt!
Slumren ljuft och sött, om I också bon i tredje
våningen, I Sigfridsstadens väna qvinnor. Jag svär att vid
behof rifv . . . jag menar rädda er!
Låtom oss se hvad instruktionen säger: »Först och
främst skola i våda varande menniskor bringas utom fara».
Nåväl, det brinner i ett hus och jag får veta, att
en underskön flicka ligger derinne, försänkt i oskuldens
sömn med en roman af Zola på sängtäcket. Nu har jag
att ettdera rifva huset utan att skrämma eller väcka fröken,
eller också att berga fröken utan att rifva huset.
Beslutar jag mig för det senare (jag är chef och gör
huru jag vill, kom i håg det!), så lägger jag
räddningsnätet under den skönas fönster samt går sedan upp i det
brinnande huset, viker behändigt undan för fallande
bjelkar och knackar varligt på hennes kammardörr. Vill hon
då inte genast vakna, så hviskar jag, att hon är bjuden
på officersbal till Kronobergshed. Sofver hon ännu, så
höjer jag rösten och berättar, att Mahdien af Egypten
stulit turnyren på hennes helgdagsklädning för att begagna
till ett tält åt 75 man. Vill hon ändå inte vakna,
förtäljer jag, att hennes bästa väninna köpt en ny,
utomordentligt söt sommarhatt. Svarar hon då inte: »Det
skulle just passa det spöket», så är hon död. Men är
hon inte död och jag ändtligen fått henne vaken, talar
jag lugnt och sansadt om huru det är fatt, anmodar henne
göra toilette samt ber henne inte välja för länge bland
sina klädningar. (Jag håller före att ljus, storrutig
promenadkjol, mörkblå strumpor, små pariserskor, mörkblå
vårkappa med sammetsbesättning, capotthatt och långa gants
de Suéde inte skulle passa illa vid ett dylikt tillfälle.)
Är jag nu förut bekant med flickan, går allt som
en dans; men är jag inte det, så gå vi, efter några
hastiga ursäkter från hennes sida för det hon inte hunnit
låta städa rummet innan hon släppte in mig, fram till
fönstret, så att någon å gatan varande, äldre, gemensam
qvinlig bekant får presentera oss för hvarandra. Derefter
fattar jag henne varligt i mina armar, öppnar fönstret
och låter henne försigtigt falla samt skyndar mig ned för
trapporna, så att jag hinner spänna uträddningsnätet
medan hon ännu är i luften. (Egentligen skulle några af
mitt manskap i förväg rangera nätet, men som jag intet
manskap har, får jag göra det sjelf.)
Medan jag hvilar mig, rifver jag sedan ner ett och annat
qvarter eller räddar lösbo för ett par hundratusen kronor.
Så långt är allt godt och väl, och det är icke dessa
utsigter, som gjort mig bekymrad och kommit mig att
klaga öfver min ställnings ansvar.
Men hvem vet om saken gestaltar sig så enkelt;
den kan äfven ställa sig så, att mitt samvete kommer i
en gräslig strid med mina känslor.
Låtom oss tänka oss, att hela denna familj, som just
nu går förbi fönstret här, håller pä att blifva innebränd.
Den består af herre och fru med fem barn, af hvilka den
äldsta dottern nogsamt liknar det qvinliga ideal, jag här
ofvan sökt teckna.
Hvem skulle jag rädda?
Pappan är embetsman, så att hans bortgång skulle
skänka bröd åt många stackars lönlösa, extra ordinära
byråkratfrön, desslikes så högt lifförsäkrad, att familjen är
tryggad mot nöd vid hans eventuela bortgång. Jag tror
vi låta honom brinna! Det blir ändå något nytt för
gubb-stackarn, som varit totalt kallsinnig i många herrans år.
De små plantorna håller jag heller inte mycket på;
de äro skäligen odygdiga och hade en hop c i sina
betyg vid terminens slut.
Men mamman och dottern, hvem af dem skulle jag
väl rädda om det gälde? Modrens lif är tydligen af större
vigt för familjen, och dottern kunde vår herre kanske rent
af behöfva, ifall englasymfonien deruppe lider tillfällig brist
på sopraner.
Det är således min förbaskade, oomkullrunkeligt
ovedersägliga pligt att hyfva ut gumman först . . .
Men mitt arma hjerta gör uppror mot pligtens röst;
det ömmar för Wexiö musiksällskap och unnar ej
englasymfonien hvarken dess sopraner eller altar.
O öde, hvarföre stälde du mig på detta grymma
prof, hvarföre gaf du mig denna stora magt och pålade
mig detta gräsliga ansvar vid ännu ej upphunnen 40 års
ålder!
Då pligt och känsla ej längre följa samma banor,
då finnes för en hederlig man endast en utväg:
sjelfmordets . . . vare sig genom strykninlösning eller
svafvelsyrelösning.
Men tänk om här inte alls blir någon eldsvåda så
länge mitt chefskap räcker!
Ja, det vore, förstås, också en lösning. En lösning
à la Ibsen!
***
Analys af den s. k. ”fosterlandskärleken”.
Näst en gammal utsjungen tenor, hvilken skall
tvingas med vid alla möjliga och omöjliga tillfällen, skall
sjunga vid jernvägsstationen för hans majestät konungen,
på kyrkogården för mer och mindre saligen aflidna
stadsfullmägtige och i gränderna för sina vänners fästmörs
väninnor, näst ett sådant samhällslifvets socialt-musikaliska
commune malum fins det intet i himmel och på jord,
som slites så hänsynslöst, tages fram så i tid och otid,
blötes och stötes så i oändlighet som det arma
»Fosterlandet».
Om Fosterlandets anatomiska förhållanden vet man
endast föga. När en stor man eller, hvilket är detsamma,
en man, som skattat för mer än 10,000 kronors årlig
inkomst, lemnar detta jordiska, heter det dock i liktalet,
att, när han föddes »slog Fosterlandets hjerta af glädje»,
hvaraf man kan sluta, att spädare björkqvistar måtte vara
Fosterlandets pulsar, ty dessa äro vanligen de jordiska
föremål, hvilka tidigast känna sig lifligt berörda med
anledning af en ung verldsmedborgares uppträdande.
Men så heter det också, att »när han dog, grät
Fosterlandet», hvaraf synes framgå, att besagde
Fosterlands ögon måtte bestå af slipade glaskaraffiner med
bonum vinum inuti, ty de gråta vanligen mest och ymnigast
vid slika tillfällen.
Fast Fosterlandet nu för tiden lefver en smula vildt
vid jubelfester, större fältmanövrer i Skåne och mindre
bokkonfiskeringar i Stockholm, måtte det likväl i sin
ungdom ha fört ett ordentligt och kroppsstärkande lif, enär
det in i sena ålderdomen, ja, när det enligt pessimisternas
åsigt står rent af vid grafvens brädd, kan anses besitta
så pass vigör och mjukhet i benen, att en så praktisk
karl som Esaias Tegnér på fullt allvar kunde uppmana
det att »böja knä» vid Karl XII:s grift.
Dock böra vi ihågkomma, att det endast var till
Svealand, som skalden stälde denna uppmaning. Göter
och Norrländingar ha alltid varit ett styfvare slägte,
hvilket synes både på grefve Arvid Posse och landshöfding
Curry Treffenberg.
Hvar Fosterlandet är beläget blir en annan och
kinkigare fråga. Preciösa (eller kanske det var Nelly Hall eller
något annat berest fruntimmer) säger någonstädes:
»Fosterlandet är der, hvarest man befinner sig bäst», och det
vill jag också tro, ty jag mår alltid bäst i sängen.
Men de gamle romarne hade en annan uppfattning
af saken och dekreterade: »Ubi bene ibi patria», hvilket
litet fritt, men derför ingalunda sjelfsvåldigt öfversatt
betyder: »Der benen helst ligga, der är fäderneslandet»; men
det kan jag väl aldrig tro, ty mina ben ligga helst öfver
sofifgafveln på ett schweizeri, och der kan jag väl inte
vara född? Det vore i sanning mer än anstötligt, det
vore slarfvigt.
Hvad Fosterlandets själsrigtning beträffar, så är det
ett sorgligt faktum, hvilket jag inte ens vill försöka bjuda
till att dölja, att det har den mest olyckliga, från äldre
tider nedärfda böjelse för — sjelfmord. För att nu bara
nämna ett exempel bland många, så intygar Jakob
Ekelund, hvilken var skoladjunkt i Klara före dyrtidstilläggets
och »latinherraväldets» upptäckt och således en sansad
man, oberörd af vällefnad och dagens lidelser, att
Fosterlandet 1809, då numera högstsalige Gustaf IV Adolf
regerade värre, »sjelft höll på att gå sin undergång till mötes».
Två år senare eller 1811 hade Fosterlandet
lyckligtvis lugnat sig så pass mycket, att det aldrig kunde komma
i fråga att det funderade på att i sin helhet gä och göra
af med sig, men samma år fick likvisst Tegnér svenska
akademiens stora pris för det han under diktandet af
skaldestycket »Svea» lyckats ertappa några enstaka klippor, som
gått och hängt sig. Det heter dock:
hvaraf man kan sluta, att det blott var de mindre
välartade och slarfvigaste klipporna, som gjorde sig skyldiga
till slikt öfverdåd, hvaremot de öfriga med Lambertuccio
i »Boccaccio» klokt nog resonnerade:
Jag står still.”
Bland Fosterlandets öfriga mer och mindre lyckade
sjelfmordsförsök ha framhållits af C. F. Ridderstad
föreningen med Norge 1814 och af Arvid Posse
representationsförändringen 1865.
Rätta uppfattningen af Fosterlandets betydelse tolkar
Franzén, då han sjunger:
Likt svalans bo och likt Jerusalem,
Du är ett tempel, vid hvars dörr jag står
Och ser så långt mitt häpna öga når
Af stora minnen full den djupa gången.”
Älsklige, blide Franzén! Stode du nu och gluttade
i den der tempeldörren, så blefve du Jörgeniserad
baklänges ut, ty nu läses »Giftas» från predikstolen och »det
unga Sveriges» muntra gossar ha dräglat ner sina
mammors haklappar med en ny religion, der hädelsen är en
gudstjenst och spottet ett sakrament.
Hvad den så mycket omtalade »kärleken till
Fosterlandet» beträffar, så är den en underlig företeelse, icke
minst hos våra kungar. Karl IX älskade Fosterlandet så
högt, att han inte kunde lida att se dess söner gå och
göra några dumheter, hvarföre han till förekommande deraf
kapade nackarna af en hel del. Sammalunda med Karl
XII, hvilken dock var så blötsint, att han inte nändes
sjelf direkt aflifva blomman af landets ungdom utan hade
Czar Peter att sköta skarprättarvärfvet.
Karl XII älskade föröfrigt Fosterlandet så varmt, att
han under många år inte kunde betrakta det utan på
afstånd, bara för rörelse, och måste till stor del förderfva
det före återseendet, för att inte hans lidelsefulla
hängifvenhet skulle bli honom alldeles öfvermägtig. Dock var
det först stryken i Bender, som så lifvade hans passion
för gamla Svea, att han red genom Europa på 14 dar
bara för att komma dit.
Några konungar, hvilka i likhet med Erik XIV och
Fredrik I inte synnerligen omhuldat sjelfva Fosterlandet
eller dess söner, ha åtminstone hållit innerligt af dess
döttrar.
Fosterlandskärleken är för öfrigt en känsla, som kan
till den grad löpa bort med äfven okrönta personligheter,
att en hofrättspresident, grosshandlare eller fabrikör
stundom icke tvekar att utgjuta. . . blod? nej usch då! . . .
sex buteljer af sin bästa champagne till en skål för
besagda fosterland.
Rådjursstek, sköldpaddsoppa och ostron äro
ävenledes yttre medel, hvilka vid festliga tillfällen visat sig
besitta en otrolig förmåga att »lifva våra känslor för det
land, som sett oss födas».
Fosterlandet har mången gång hotats med att bli
totalt sönderslitet, dels i yttre krig, dels i inre stridigheter,
dels i osammanhängande, ologiska tal inom våra
studentkårer.
Hos sångartister brukar kärleken till »det dyra,
aldrig glömda land, i hvars fridfulla dalar deras sälla
barndomsdagar gladt förflöto», infinna sig med ovanlig
häftighet, då struparna bli uppslitna och utländingarna inte vilja
höra dem längre.
I våra yngre år, då sinnet är mera öppet och
emottagligt för yttre intryck, älska vi mest de delar af
Fosterlandet, som prydas af körsbärsträd, krusbärsbuskar och
bra metställen samt äro belägna på ett passande afstånd
från alla offentliga och enskilda läroanstalter.
Svenska akademien har nu länge hvarje år i April
månad förgäfves utsträckt sina händer med en guldpeng
om 500 kronors valör inuti till ett ohörsamt folk, som
absolut inte vill qväda öfver »något fosterländskt ämne».
Det är inte brist på god vilja, för all del tro inte
det, men nutidens genier äro upptagna på annat håll. En
del ha brådt med att klacklappa våra stöflar, andra med
att reformera stat och samhälle och andra med att
nedspotta vår Herre och professorerna i Upsala.
Dock säges det verkligen, att »en ung, högst
lofvande förmåga» under en längre tid arbetat på en dikt
om Fosterlandet i 12 delar, men att offentliggörandet stött
på tekniska svårigheter, dem inte ens den argaste
pessimist kunnat ana.
Först »den unge, lofvande» begynte skrifva, råkade
stilen bli lite torr, så att brandkommissionen såg sig
föranlåten höja assuransen på huset, som han skref i.
Följande året bragte han arbetet så långt som till
sättning, men sättaren gäspade munnen ur led, så att den
stackars karlen hädanefter aldrig får i sig annat än
mjölgröt och tullfrågan, som blifvit så rysligt »omtuggad» förut.
Om någon tid var likvisst hjeltedikten färdig, men
korrekturläsaren tog den för en parodi och dog af skratt
redan på första arket.
Sex nervstarkare karlar anskaffades och de undsluppo
med galopperande lungsot, som de ådrogo sig i sorgen
öfver den svenska diktningens förfall.
Nu trodde man alla faror vara öfver, men
bokbindaren var nog oförsigtig att under häftningen kasta en
blick på det mest spännande stället, somnade, trillade af
stolen och slog ihjel sig från fordringsegare, hustru,
svärmor och 16 oförsörjda barn.
Efter dessa erfarenheter och sedan man funnit att
kloroformering vid operationer medför hufvudvärk efteråt,
lär det nu vara frågan om att anställa »den unge,
lofvande» såsom operationskåsör å Serafimerlasarettet.
Kirurgerna få då naturligtvis ha bomull i öronen.
Min politiska trosbekännelse.
Herrskapet må tro, att jag har allt haft lite svårt vid
att hålla inne med min »politiska trosbekännelse» i dessa
tider, då lotten så ofta får afgöra riksdagsmannavalen och
herr Tufve Tufvesson i Luhr slank in i andra huset på
en enda röst, den han säges ha fått af en »kitslig granne».
Men hvarenda gång äregirighetens demon farit in i
mitt stackars hjerta och hviskat: »Sigurd lille, vänd ut
och in på din politiska öfvertygelse och låt
småländingarna höra hvad du är för en satans karl», så har jag
svarat: »Vik hädan satan och fresta mej inte! Hvi skulle
jag så mycket ondt göra och förstöra utsigterna för
Abraham Rundbäck, som är en styf och erfaren karl och
tillhör samma parti som jag sjelf!»
Jag vill derföre lemna de små käre småländska
städerna åt Guds försyn och fader Abrahams förmynderskap,
men i fall något af de till hösten sammanträdande
landstingen skulle råka i förlägenhet till följe brist på skånska
excellenser och uppsvenske gästgifvare att sitta i första
kammaren, så är det min pligt att säga: »Här står jag;
gören med mig som I viljen!»
Men för min egen skull och för fosterlandets skull
och för den offentliga kandidaturens skull och för mina
ännu ofödda barnbarns skull, på det ingen må kunna
komma till dem och säga: »Eder farfader var en politisk
äfventyrare och nihilist», så finner jag det alldeles
nödvändigt att aflägga min politiska trosbekännelse-
I försvarsfrågan är min ärliga öfvertygelse, att vi
böra hafva ett starkt försvar, icke allenast mot yttre
fiender såsom skräddares, skomakares, källarmästares och
hyresvärdars oförsynta prejerier, utan jemväl för den inre
ordningens upprätthållande mot svärmödrar, guvernanter,
barnpigor, knähundar och qvinliga slägtingar, som komma på
tillfälliga besök.
Mest afseende bör fästas vid landtförsvaret, emedan
qvinnorna ändå alltid skola blifva oss öfverlägsna i det
våta elementet.
I rösträttsfrågan är jag af den mening, att den fader,
som är rik nog att bjuda sina vänner på splendida
middagar och supéer, icke skäligen kan förvägras att låta sina
omusikaliska döttrar pina dem med ett begränsadt antal
soli, duetter, qvartetter och körer, men endast i afseende
å bränvinsbasar bör graderad skala ifrågakomma, och i
alla händelser motsätter jag mig rösträttens utsträckning
äfven till pigorna.
I grundskattefrågan svärmar jag för »aflösning» af
byxorna och en enkel rottings placerande på afvigsidan
af alla dem, som beskatta en ärlig, lättrogen nästa med
»grundande» af mindre solida aktiebolagsföretag.
I tullfrågan är mitt ideal: fri införsel af toddar och
måttligt skydd emot de halfslitna stöfvelsulor, som å
småländska restauranter gå under namn, heder och värdighet
af »engelsk biff».
På kommunallagstiftningens område skulle jag helst
se att champagne och cirkusfröknar finge betraktas såsom
»commune bonum».
I bankfrågan ställer jag mig på en medlande
ståndpunkt. »Riksbank» må utdelas åt furstar, kungliga
teaterdirektörer och ministrar, som bära sig illa åt, »privatbank»
åt dem, som i det enskilda lifvet beljuga, förråda och
illa berykta oss, kurtisera våra fästmör eller vägra att
skrifva på våra vexlar.
I religionsväg yrkar jag den vidsträcktaste frihet åt
alla. Sjelf tillhör jag Björkegrenskulten, nemligen den, som
kultiveras af kungliga dramatiskans habituéer, inte den,
som i min spädaste ålder af nitiske uppfostrare bedrefs
bakom min rygg.
Men jag kräfver tolerans äfven åt dem som tillbedja
lilla Grabows minne eller Anna Lisa Hvasser-Engelbreckt,
ty jag har sjelf vacklat i min tro och t. o. m., liksom
alla vilda nationer, haft min period, då jag dyrkade
beläten.
Det var när långa Bendroth var i Wexiö.
Somliga tycka mera om en mun, som bjuder på
koraller än koraler. För sådant må de varnas och rättas,
men ingalunda halshuggas eller brännas.
Åt modernäringen tror jag ingen kan egna för
mycken omsorg, då det är fråga om ens egna barns moder.
I läroverksfrågan menar jag, att om man afskaffade
all eftermiddagsläsning och sökte reducera
förmiddagsläsningen till ett lika antal timmar, skulle en sådan reform
lyckas vinna många sympatier bland »det unga Sverige».
Qvinnofrågan håller jag för att vara den vigtigaste
af alla, men också rysligt svår att lösa, då den alltid
sönderfaller i en mängd småfrågor, såsom: »Dansar han?»
»Hur mycket har han om året?» »Tror du han nyttjar
peruk?» o. s. v.
Handtverk, såsom plankstrykning, borstbinderi och
skrifvande af tendentiösa valartiklar i tullfrågan, böra på
allt sätt uppmuntras.
Tryckfriheten bör utvidgas, så att man icke
behöfver söka mammornas rygg, då man vill trycka döttrarnes
händer.
Och nu veta landstingsmännen ungefär hvar de ha mig.
Jag ställer mig till deras oinskränkta förfogande.
Den fåkunniga hopen kallar sådant »löjlig egenkärlek»,
jag kallar det »ädel sjelf känsla» och motser med lugn
hvad som komma skall; blir jag inte vald, blir det värst
för det arma fosterlandet.
En ‘hygglig karl”.
Nu för tiden lefver man lyckligare, sofver lugnare
och dör nöjdare, om man i rättan tid beslutar sig för
att i stället för en »stor man» blifva en s. k. »hygglig
karl».
Jag förmodar, att herrskapet hvar för sig har måttet
och modellen till en »hygglig karl» i sitt eget inre
medvetande? Tillåt mig eljest presentera.
En hygglig karl har begränsade tankevyer, som
merändels hänga ned öfver virabordet, och obegränsade
manchetter, som merändels hänga ned öfver fingerspetsarna.
En hygglig karl kan sakna mod i bröstet, men hans
bonjour måste alltid hafva senaste modet i snitten.
En hygglig karl sjunger antingen förste tenor eller
andre tenor eller basbaryton eller enkel bas, eller också
är han för tillfället »indisponerad», hvilken indisposition i
vidrigaste fall må räcka 20 à 30 år, men »utan röst» får
en hygglig karl inte vara.
En hygglig karl inlöser vanligen sina vexlar och
nekar aldrig att skrifva på sina vänners, men i senare
fallet går han stundom i förväg till bankkontoret och ber
direktören för Guds skull inte diskontera.
I att vända notblad utan att göra dem illa besitter
han ett erkändt mästerskap.
Hans sätt att dansa polka och hans snille i att
uppfinna nya kottiljongsturer äro öfver mitt beröm.
Beträffande spirituel konversation, så är han i stånd
att deri göra värdefulla inlägg genom sin häpnadsväckande
talang att utfinna 20,000 nya variationer på det oändliga
themat »jaså».
Mot damer är han alltid förbindlig och ofta öm;
det sednare dock endast efter tagen kännedom om
fyrktalslängden i det samhälle, der pappa är mantalsskrifven.
Ödet kan neka en hygglig karl att vara vacker,
men så länge skräddare, handskbutiker, kosmetik och
hårfrisörer existera, kan det aldrig hindra honom att vara
»distinguerad».
En hygglig karl kan bedraga slägt och vänner på
allt hvad de ega, men han honorerar alltid sina
spelskulder och qvinliga liaisoner dagen före katastrofen.
Han tror aldrig på Gud, stundom på fan. ofta på
qvinnan och alltid på modejournalen.
I monarkier är han rojalist, i republiker svärmar han
för friheten, men i fråga om baletten håller han strängt
på »formerna».
Illusion och verklighet.
I allmänhet kan väl ingenting värre krossa en illusion
än dess — förverkligande. När motsvarar väl verkligheten
den fantasibild vi skapat, och hvem har icke, då ödets
gudinna i ett anfall af godt lynne plötsligen stält honom
vid sina önskningars närmaste mål, tänkt vid sig sjelf:
»Ah tusan, var det inte roligare än så!»
Man är fyra år, man går i blus och erhåller
slutligen den jacka, hvarefter man längtat med all den passion,
hvaraf man är mägtig vid denna märkliga period af sitt
lif. Men så får man inte väta ner sig, inte klifva så
ogeneradt på planket, inte tumla om så muntert i
sandhögen ute på gården som förut, ty den nya, fina jackan
kunde taga skada, och så kommer snart den dag, då man
med innerlig saknad erinrar sig den gamla blusperioden.
Man är 17 år, man blir förälskad i granngårdens
guvernant eller i vidrigaste fall i sin egen mammas
husmamsell, men knappast har hon, doftande af alizarinbläck
eller prima surmjölksost fallit i våra armar, innan vi
otacksamt börja fantisera om prestgårdsmamseller och
kringresande landsortsaktriser.
Man är 45 år och man längtar efter ett pastorat,
en kompanichefsindelning eller en rådmanssyssla, men när
man får den, häpnar man litet smått vid den hemska
upptäckten att större delen af lönen går åt att ränta de
gamla akademiskulderna, och man börjar umgås med de
vildaste önskningar om att en gång i lifvet kunna äta
sig mätt, utan att i sitt inre känna det såsom ett svek
mot kreditorerna.
Man är 50 år, har tittat sig vindögd på jemnåriga,
dekorerade vänner och begråter sitt eget tomma
frackuppslag, der en stor fläck af »Cederlunds bästa» intager
den kungliga nådens plats. Och så får man en liten kär
vase eller svärdstrissa eller, när vår och landets herre
rigtigt skall slå på stort, en allra som sötaste nordstjerna,
och då står den gamle gossen der precis i samma
predikament som då han fick sin första jacka för 46 år
sedan: en »riddare» får icke allt för mycket väta ner sig
med drufvans safter, inte mera klifva på de radikala
frasernas staket och inte tumla om i folkopinionens rinnande
sandhögar. Han får inte ens umgås med de missnöjde
och olycklige i landet, ty deras bittra tårar kunde så lätt
sätta rostfläckar på det granna vedermälet.
Man blir 60 år och gör konkurs för att i fred och
ro få njuta af pensionen, men då komma gikten,
ålderdomskrämporna och bekymret för barnen, som finna det
så olycksaligt proppfullt före sig på alla möjliga »aktade
banor», äro för dumma att bryta sig fram genom egen
kraft och för högfärdiga att bli skomakare och
»skurhjelpen».
Och när man ser tillbaka på ett sådant lif och har
den ringaste gnista af sympati för sitt eget jag, så kan
man inte underlåta att dra en liten suck och pusta fram
ett hjertligt och upprigtigt: »Fy tusan!»
Det finnes ett undantag, bara ett, men ett lysande
sådant, och det är den dagen då ynglingen blir student.
Då är allt lust och gamman. Den lekamliga
tandvexlingen har lyckligen försiggått och den andliga ännu icke
börjat. I olympiskt lugn ligger man och suger
dogmernas modersmjölk mellan själens trubbiga mjölktänder. Man
äter på sitt modersmål och pappa betalar skräddaren.
Man har bref på att man sjelf är mogen, men anar ännu
inte huru mycket i denna verld som är ruttet. Rottingen
och lexläsningen ligga så långt bakom, embetsexamen
och brödbekymren i de flesta fall så långt framföre i ett
obestämdt fjerran. Mannens vaknande kraft parar sig
för ett ögonblick med barnets vikande glädje; kanske
råkas de aldrig mera. Man somnar med handen på den
hvita mössan och vaknar med hufvudvärk af
gymnasistflammornas lyckönskningsbuketter. Har man slägtingar på
landet, så helsar man på dem, och finnes på 2 mils
omkrets ett feminint väsen mellan 16 och 29, hvilket aldrig
så litet egnar sig för en platonisk tillbedjan, så vänder
man åter med gröna fläckar på knäna.
Herrliga tid! Du är dock ett minne af en sällhet
som verkligen funnits till, och i så fall fördelaktigt skiljer
sig från den stora sjöormen, likheten inför lagen och
Bonggrens skaldebegåfning.
Men inte skall Bonggren vara ledsen för det; de flesta
stora skalder ha ju råkat i olycka; Stagnelius suckade sig
till döds, Lidner söp ihjel sig, Tegnér blef galen och
Johan Peter Wallin blef prisbelönt af svenska akademien.
Lycka, storhet, salighet och fem mantal skatte frälse.
Min vän!
Lef så i denna verlden, att en gång, när podagern
tar knäck på dig och du nödgas ställa din bägare till
torkning, du i landets pressorgan får ett kors inom svart
ram och följande eftermäle:
»Vi hafva i dag den smärtsamma pligten, att
under dödens mörka symbol härofvan rista ett namn kärt
för oss alla, ett namn som skolat på ryktets vingar
genomflyga verlden, derest icke han, som bar det, varit en
af dessa ädla, blyga själar, som aldrig framhäfva sig
sjelfve, och om hvilka det heter, att de »fridsamme skola
besitta jorden», hvilket den älskade bortgångne också
delvis gjorde, enär han af vördade föräldrar redan i unga
år fick ärfva fem hela mantal skatte frälse.
Hans korta studiebana utmärkte sig för stor
grundlighet. Också räknade han flere sjöofficerare i sin familj.
Efter det han tillbringat tvenne år i hvardera af skolans
trenne första klasser, funno hulda föräldrar och insigtsfulla
lärare, att ynglingens blida själ lika litet skulle tillåtit
honom att deltaga i slagtandet på en valplats som i grymma
kirurgiska operationer å ett lasarett. Icke skulle han
heller varit i stånd att vid domarebordet blicka in i en
förlorande parts tårfylda öga, lika litet som hans
barnafromma själ var egnad att förbråkas mellan skiljaktiga
filosofiska system, eller såsom själasörjare nalkas ett
plågoläger, der benrangelsmannen spelar om lif och död med
medikamentsflaskor till tärningar. Diplomatens slingrande
bana egnade sig icke för hans ärliga sinne, och
näringslifvet hade ingenting lockande för en person, som der
hemma hade allt hvad han behöfde.
Derför valde han landtbrukarens lugna, lyckliga lif.
I denna egenskap var han en omtänksam husbonde, och
godsets läkare har intygat, att på trettio år ingen
torpare der varit besvärad af magkatarr till följd af för hög
diet. Ej heller tillät han, att någon arrendators själ
genom hopandet af lekamliga egodelar vändes bort ifrån
det enda nödvändiga, och när godsets unga flickor drogo
ut i verlden att såsom tjenstpigor förvärfva sitt bröd, var
deras dygd alltid omsorgsfullt pröfvad af de
förhoppningsfulla söner, hvilka nu stå försänkta i sorg kring den
hädangångne ädlingens bår.
En altarduk, skänkt till församlingens kyrka, skall
för kommande slägten bära vittne om hans djupa
religiositet, och fem percheronshingstar samt 11,000 fot
täckdiken (med tegelrör) betyga hans lefvande intresse för
vår modernäring.
Dagens små strider brydde honom föga, och såsom
ett bevis på hans älskvärda likgiltighet för politiska ting
och deraf alstrade sväfvande geografiska begrepp kan
anföras, att han en gång då han stod i begrepp att
anträda en jernvägsfärd mellan Hamburg och Karlsbad,
lofvade en bekant att i genomresan köpa en ponny i Skottland.
I inrikespolitiken gjorde han endast en gång ett
kraftigt inlägg. Det var då han ville hjelpa en af sina
fattigaste backstugusittare medels att genomdrifva hans
val till ledamot af riksdagens andra kammare med ty
åtföljande honorar. Tyvärr strandade denna
menniskovänliga plan på grundlagens småfnaskiga
valbarhetsföreskrifter.
Ehuru först och främst en den praktiska nyttans
man, klappade likväl hans hjerta alltid varmt för konsten
och konstnärerna på ett sätt, som stundom tog sig
uttryck i handling. Så gaf han t. ex en gång i yngre
dagar supé för fyra landsortsaktriser, och när han var död,
fann man två lotter till nordiska muséets lotteri i hans
spegellåda, hvarjemte vi från trovärdig källa försport, att
han en gång, då sockenmålaren rödtärgat hans ladugård,
afrundade räkningen med hela 42 öre.
För skaldekonsten hade han ett öppet sinne, och
en informator, som på hans femtionde födelsedag skrifvit
versar till hans ära, fick derför löfte att i närmaste
landthandel uttaga 4 alnar mollskinn till ett par helgdagsbyxor
å den saligen hädansofnes räkning.
Sedan Zelia Trebelli vid en konsert i närmaste stad
fått låna hans ekipage emellan hotellet och teatern, ansågs
han jemväl för en af ortens finaste musikkännare.
Så mycken duglighet, hjertats adel och estetisk
bildning hade likväl genom någon af dessa oförklarliga
ödets nycker, hvilka herr Hedlund hade att tacka för sina
militäriska tryckfrihetsåtal, och herr Strindberg för sin
befordran till krokodil, blifvit af Hans Majestät konungen
opåaktade, ända tills för tvenne år sedan en af
arffurstarne vid en fältmanöver tappade en kråsnål, som
upphittades och återlemnades af vår ädle vän.
Då kom vasaorden.
Och nu är det slut! Då kammarjungfrun i fredags
afton skulle bringa honom nattmössan och dagens
nummer af »Väktaren», fann hon att dödsbudet träffat honom
midt i en fågelpastej, den han endast hunnit till hälften
förtära.
Men huru många af oss dödlige blir det väl
förunnadt att helt fullborda vår lifsgerning!
Frid öfver hans stoft och stoft öfver hans minne!»
Hvarför kunna vi icke lefva så der, hvarföre skola
vi bråka och illfänas här i verlden? För min del
känner jag mig frestad att både lefva och dö som denne
man; jag tycker mig känna på mig att jag har alla
förutsättningarna derför.
Det fattas bara en.
En ren obetydlighet.
»Fem mantal skatte frälse».
Höjden af menskligt elände.
Häromdagen träffade jag på en ung man, som sa"
att han en gång varit en fin, vacker karl med goda
kunskaper och ett vinnande sätt, samt att han — om man
undantager ärligt, hederligt arbete — försökt allt för att
hålla sig uppe i verlden, men misslyckats, och nu bad
mig om 25 öre till en buss tobak och en stor sup.
Jag tyckte det var sorgligt, att humbugen skulle ha
en så låg kurs i Nordenskölds och L. O. Smiths
fädernesland, och beslöt att utfråga honom, huruvida han
verkligen användt alla de i vårt älskade Sverige brukliga sätten
att klifva till matskåpet på andras axlar.
»Ni säger att ni en gång var ’en fin, vacker karl
med ett vinnande sätt’; då skulle ni passat på och
försökt gifta er till någon större samling af de i landet
brukliga myntsorter.»
»Jag gjorde väl så; jag låg i Marstrand och badade
och lefde nyktert tills jag blef som ett gelé i kroppen,
och läste högt för mammorna och talade lågt för flickorna
och dansade och gaf bort buketter ...»
»Nåå ...»
»Jo, sedan de här fördömda qvintimren Edgren och
Agrell började moralisera på teatrar och i julböcker om
äktenskapet, har det blifvit en trosartikel, att alla karlar
skola gifta sig och alla fruntimmer låta bli.»
»Hur skall det gå till?»
»Rör mej inte.»
»Har ni aldrig försökt med att bli »andligt sinnad»?
»Jo, Gud bevars. Jag reste till Mösseberg ett år,
då min vän badkamrern skref, att tillförseln af läsare var
god och »unga allvarligt sinnade män» stodo 25 proc.
öfver pari. Jag lade mig framstupa i en promenad med
blå glasögon på näsan och en stor postilla med
messingsknäppen midt framför mig. "Kommer inte nu ett Guds
barn och grosshandlarenka från Göteborg med en
giftasvuxen dotter och trillar omkull på mig, då fins här ingen
rättvisa i verlden’, mente jag.»
»Nå, ni fick ingenting?»
»Jo, magkatarr och ett nyp i benet af en hundracka
från Falköping.»
»Ni borde gjort någon "uppfinning’; det är modernt
nu för tiden.»
»Usch hvad jag det gjorde. Jag tog ut 5 års patent
på en sjelfuppehållare för byxor i våtväder. Här ser ni
ritningen; mekaniken är lika enkel som sinnrik: små
messingsringar utefter hela yttersömmen, en tråd fästad vid
nedre kanten af byxen och dragen genom ringarna samt
i öfre ändan försedd med en blykula, som vid torrväder
får ligga gömd i byxfickan, men så fort det börjar regna
hänges utanpå och genom sin tyngd lyfter byxorna.»
»Ja, men den der uppfinningen tycker jag borde
haft framtid för sig.»
»Jo fan ock. Ullströmmarne i Norrköping märkte
att ett par byxor på det viset räckte dubbelt så länge,
så. att de inte skulle fått nog afsättning på sina varor,
och så började de skrika ut mig som en »fiende till det
svenska arbetet», och en brukspatron, som skrifvit på
vexlar åt mig, hotade att göra mig olycklig, om jag inte ville
skänka bort patentet till kejsar Napoleon. Honom kunde
det hvarken skada eller gagna, ty honom hade Eugenie
de Montijo längese’n tagit byxorna af.»
»Skulle inte en egendomsagentur passat er?»
»Jo för all del, det kan jag säga, att
egendomsagentur det var det enda som gick någorlunda; men jag
fick lof att sluta dermed, ty mitt nervsystem och min
något svaga kroppskonstitution uthärdade inte det varma
sätt, hvarpå både köpare och säljare någon tid efter affärens
afslutande vanligen ville i enrum hembära mig sin
tacksamhet. »
»Guttaperkastämpelsagentur är också en fin
förrättning. Har ni försökt på den?»
»Jo jo men, men sedan Fröbergska sällskapet
började resa i landsorten, ville inga unga män längre ha
guttaperkastämplar, bara porträtt af Gerda Grönberg såsom
berlocker vid urkedjan.»
»Jag antar, att ni äfven försökt er med att gifva
kyrkokonserter?»
»Ja visst, och det skulle nog gått någorlunda, om
jag bara varit så totalt i saknad af röst som de unge män,
hvilka vanligen resa omkring på det geschäftet; men
olyckligtvis har jag af naturen fått en liten obetydlig andre
tenor. Den väckte landtklockarnes afundsjuka, och
kyrkodörrarne stängdes för mig genom deras kabaler.»
»Då borde ni tagit itu med att hålla "populära
föreläsningar’, det är också modernt, och de kunna göras
mycket vackra, om man bara har nog godt minne att
slå i sig en hop af hvad andra skrifvit.»
»Jag höll tre i Kråkvinkel. Den första var ’En
jemförelse emellan Gustaf II Adolf och Petrus
Waldenström’, den andra var ett ’Försök till utredning af
potatissjukans inflytande på 1830-talets religiösa rörelser i
Westbo’, och de gingo mycket bra, men så gaf hin onde mig
in, att jag skulle efterapa Hjalmar Strömer, och så läste
jag en dag öfver "Några månader i ett landtligt hem på
planeten Mars. Det gick bra så länge jag bara
berättade, att de hade en fri statsförfattning och solkokt
äppelpuré der, men när jag började tala om att der vissa tider
är så varmt, att de unga damerna fram på förmiddagarna
nödgas kasta af sig det ena plagget efter det andra på
ryggen af dresserade svanar, som bums flyga åstad
dermed till tvättinrättningen, då svimmade två äldre fröknar,
som sydde hattar, borgmästarinnan började ropa på
skandal och luktvatten, och stadens tidning skref två hela
spalter om »den ohöljda naturalismens vederstygglighet».
»Har ni aldrig funderat på att slå er på
»tankeläsning?»
»Jo i Brackköping; men källarmästarn, som jag ville
hyra lokal af, var också en smula tankeläsare, tittade
skarpt på mig och sa’: Ni ämnar inte betala salen’,
och så var det slut på den kommersen.»
»Naturligtvis har ni försökt att spela på lotteri?»
»Ja, jag hade allvarligt tänkt på saken, men kunde
omöjligen komma öfverens med den satans kollektören.
Han hade skickat mig en synnerligen lofvande prospekt
till nästa dragning, i hvilken högsta vinsten var en
million mark och alla de öfriga lotterna skulle utkomma
med vinst, minst dubbelt så stor som insatsen.’ Som
min kassa var lite klen för tillfället, bad jag honom skicka
mig ett par hundra lotter på kredit samt sedan göra sig
betalt af de på dem utfallande vinstmedlen, men det
förklarade han vara alldeles stridande mot hans
affärsprinciper," och så blef det ingenting af med det heller.»
»Har ni aldrig satt in någon giftermålsannons?»
»Usch jo, hvad jag det har. Dagen efter sedan
delegarne i min konkursmassa på afslutningssammanträdet
tillskjutit 10 kr. pr 1,000 kronors fordringsbelopp för att
betäcka konkurskostnaderna, satte jag in i »Nyheterna»:
“En karl med rangerade affärer,
bildning och fromt sinnelag söker en maka, flicka eller enka,
från 15 till 75 års ålder. På skönhet och rikedom fästes intet
afseende, men på det hustrun i hemmet må intaga den
sjelfständiga ställning, som blifvit vår tids lösen, vore det önskligt
att hon kunde fullständigt sörja för familjens underhåll. — Svar
med fotografi i förseglad biljett, märkt »Rangerad karl», torde
inlemnas å denna tidnings annonsexpedition.»
»Jag hyrde då, utan egarens vetskap, verandan till
en förut obebodd villabyggnad i utkanten af Snålköping.
Jag fick 267 svar på min annons och 238 porträtt af till
mogen ålder komna köksor, kokerskor, lumpbodsbiträden,
fiskblöterskor och andra aktade qvinnor, samtliga
tillhörande den »närande» samhällsklassen. För att kunna träffa
mitt val fästade jag alla konterfejen bredvid hvarandra på
väggen till verandan, men så kom der en poliskonstapel
och frågade om jag hade 10 kr. till böter, för det jag
affischerade menageriföreställning, utan att först ha gjort
anmälan till magistraten. Jag sade, att det som hängde
på väggen inte var några vilda djur, utan milda,
kärlekstrånande qvinnor, men han ville inte tro mig, och så kom
jag in på tre dygns vatten och bröd, enär jag inte hade
vexladt så att jag kunde betala böterna.»
»Var konstapeln galen?»
»Nej, men på det fulaste kortet af alla hade en
svärmisk tegelhandtlangerska skrifvit: Till min lilla gris’,
och jag är rädd att han fattade det såsom en personlig
förolämpning.»
»På detta stadium af förnedring har en karl inte
mycket att välja på: har ni aldrig försökt er som skald
eller författare?»
»Ahjo, men så länge dagrationerna på fattighusen
och cellfängelserna hållas vid hvad de nu äro, skall
jag uppriktigt säga er, att ingen klok menniska väljer den
banan i Sverige.»
»Om ni kunde rädda någon bättre dams knähund
ur lifsfara?».
»Käre herre, sedan damerna fingo federationen,
Karlsborg och kapten Björlin, bry de sig inte om
knärackorna längre.»
»Och ni är inte bekant med någon af
småhertigarnas ammor?»
»Ack nej, tyvärr!»
»Hurudant vore det om ni firade ert jubileum som
trashank och inbjöde alla, som ifra för våra fosterländska
minnen, att subskribera 50 öre hvar?»
»Karl XIII och domedagsprofeten Berggren måste
jubilera förut; sedan blir det de andras tur.»
»Hvad säger ni, om ni skulle uppträda såsom »son
af den svenska naturalismen?»
»Men hela verlden vet ju, att den svenska
naturalismen inte är manbar.»
»Har ni aldrig tänkt på att sjelf förkorta ert lif?»
»Jag dränkte mig en gång, men olyckligtvis strax
nedanför ett utvärdshus, och krogen har alltid haft en
så stor dragningskraft på min kropp, att jag flöt upp
igen. Sedan tog jag fluggift, men det var förfalskadt.
Så ville jag låta spela ihjel mig af Wagnermusik, men
somnade. Så försökte jag läsa mig till döds på friherre
Klinckowströms riksdagsanföranden, men fattades af
medlidande med mig sjelf och upphörde.»
»Arme, olycklige man, jag vill göra allt för er. Vår
tid är filantropiens guldålder, och ett brodershjerta väger
icke offren för sin nödstälde like. Se här 25 öre, men
kom aldrig mer igen, ty jag tål inte vid att bli så
grufligt uppskakad.
I underbarnens och gummornas land.
Sverige är »underbarnens» och de dramatiska och
musikaliska gummornas land.
Europas konstnärer resa omkring här vid tiden för
tandvexlingen i stället för att gå i småbarnsskolan.
Då kan ett litet tyskt, franskt eller polskt (ja, t. o.
m. danskt) snobbfrö i sammetsblus och nedviken
skjortkrage stå och spela falskt på en gammal klädståndsfiol,
under det den öfverfylda salongen jublar. Och kritiken
jublar med i stället för att säga: »Snyt dig min lille vän,
och gå hem till din mamma och bed henne att hon ser
efter dig, så att du inte får springa ut så här och ställa
till folksamling och oreda.»
Sedan få vi inte se dem på en femtio eller sextio
år. Antingen försvinna de helt och hållet från konstens
horisont, bli skomakare, portvaktare eller dö af lungsot i
barndomen precis som ett svenskt härordningsförslag, eller
också förnimma vi då och då deras namn på längt
afstånd, alldeles som det döfva bullret af en sparlakanslexa
från öfre våningen.
Men vid den tid då hela Europa har vändt dem
ryggen, då de egentligen bara borde smeka sin mops,
läsa Guds ord och tänka på sin hädanfärd, då få
gummorna brådt att resa till det naiva landet deruppe i
norden, som med förtjusning frossar på söderns unga vin
och åldriga qvinnor; då få Wernamoborna beundra
sopraner, som höra till Neapolitanskornas mormödrars skönaste
ungdomsminnen, då få borgmästaren i Skeninge och
rådmännen i Grenna hänryckas af divor, som Napoleon den
förstes marskalker räknat bland sina bästa inclinationer.
Med det praktiska sinne, som utmärker nutidens
impressarier, skulle det knappast förvåna mig, om de förde
både svepning och likkistor med sig för att ta hem
gummorna i, om de händelsevis skulle slockna af
ålderdomssvaghet midt i en käck, ungdomlig barcarole.
Inga dopattester, intet hån, ingen sansad kritik, intet
tullskydd! En och annan mera vaken agent för Fylgia
vägrar att försäkra orkestermedlemmarna med hänsyn till
den fara de löpa att bli ihjelslagna af från rampen
nedramlande löständer, det är alltsammans.
Ur en synpunkt kan detta undseende ha sitt
berättigande. Vi läsa nemligen om de gamla egyptier, att
de förehöllo sig sjelfa lifvets korthet och förgängelsens
visshet genom dödens emblemer i gillessalen.
Nåväl: dessa polska underbarn, dessa italienska divor
från århundradets morgonväkt, dessa spruckna tyska
tenorer, de äro väl då att anse som dödskallarna på det
konstnärliga gästabudsbordet i norden.
Skola återigen vi skicka ut något till främmande
land, då duger det inte med mindre än våra unga raska
prinsar, åtföljda af våra vackraste sjö- och gardesofficerare.
Jeremias Knubbs lefnadssaga.
När Jeremias Knubb föddes hit till denna
ofullständigt täckdikade planet, var han intetsägande i synen
som ett ostämpladt fyraöresfrimärke.
Han I sett något sådant anlete? Obelisken på
slottsbacken har annars ett.
Men omdömesförmåga röjde pilten genast, ty när
han första gången fick se verlden, så grät han öfver henne,
och det är just precis hvad hvarje hederlig karl med
sansad uppfattning bör göra ännu i denna dag som i dag är.
Och Jeremias hade ändå bara sett ett rödt
bomullstäcke, en nattlampa och ett stycke af ammans armbåge.
Tänk då vi, som ha sett coloradoskalbaggen, turnyrerna
och riksdagsmannakanditater, som tredskas vid betalningen
af sina lagliga utskylder!
Men när den lille Jeremias gråtit sig otörstig, så log
han, och likvisst hade han då bara sett en enda
qvinnobarm. Tänk då vi, som ha skådat tusen!
Och när han låg vått, ömsade hans mamma om på
honom och gaf honom torra kläder, alldeles som Sveriges
riksdag, som kostar på Karlsborg den ena millionen efter
den andra, när landet suckar efter ett dugligt sjöförsvar.
Och när han blef tio år, kunde han redan skilja på
höger och venster, och det ska’ vi hoppas att liberala
valmansföreningen i Stockholm också kan, när den blir
så pass gammal.
I skolan hade han goda betyg utom en gång, då
han fick c i historia, för det han påstod, att det var Jöns
Rundbäck, som vann slaget vid Marathon.
Och likvisst hade han på sätt och vis inte så orätt,
ty hade inte grekerne der varit besjälade af Jöns
Rundbäcks. oförskräckta ande samt en liten klockarkärlek till
sitt fosterland, så hade de ovilkorligen fått smörj.
Nu deremot glädja de ännu efter årtusenden svenska
skolpojkars oförderfvade sinnen och blefvo lagerkrönta
såsom hjeltar medan de lefde, d. v. s. de, som inte dogo
vid sjelfva tillfället, men dessa lågo och flöto på vattnet
i den skönaste slagordning, och alla, som i lifstiden tänkt
sig att bli riksdagsmän, krigs- och civilministrar, hade
qvitterade kommunaldebetsedlar i byxfickorna och en liberal,
frihandelsvänlig vallista i näfven.
När Jeremias var 16 är, skref han öfver det lättaste
och begripligaste ämne, som ecklesiastikdepartementet det
året utskickat att probera mogenheten hos dem som nyss
lemnat barnkammaren, nemligen: »Hvad inflytande kan
man anse att väderleken hade på Carl X Gustaf under
hans senaste regeringsår.»
Jeremias hade goda insigter i naturvetenskap och
lyckades på 16 sidor bevisa, att som paraplyer och Kleins
regnkappor äro en senare uppfinning, är det ganska
sannolikt, att hans saligen aflidna majestät, derest han
befann sig utomhus i regnväder, blef en smula våt, men
att stark kyla deremot troligen hade en uppiggande
inverkan på herrans smorda, enär han då kunde traska
öfver isen och slå ihjel de stackars danskarne. För dessa
historiskt-psykologiskt-meteorologiska funderingar fick lille
Jeremias laudatur.
Med en stark kropp, som i ungdomen blifvit
skonad för alla olyckshändelser såsom messling, kärlek,
skarlakansfeber, surkål och lutfisk, orkade Jeremias buga längre
och djupare för de vid akademien vistande kungliga
prinsarne än någon annan och kom derföre i stor gunst hos
de förnäme, en gunst, som befästades genom hans
träffande och af en slående sanning präglade yttranden om
politiska män och situationer. Kamraterna till höger och
venster förplumpade sig och gjorde sig alldeles omöjliga
genom förflugna uttalanden, men Jeremias han lade alltid
pekfingret på näsan och sade »jaså», och som detta var
en moderat åsigt, en sansad, ofarlig åsigt och hvad mera
är flertalets åsigt, vardt Jeremias i hast en populär man.
På Gud tviflade han aldrig oftare än när reken
uteblefvo, eller skräddaren fuskade bort en ny kostym. Som
vår Herre för öfrigt är beqväm att vädja till, när man
behöfver mynt af knarriga, giktbrutna onklar, eller när
små cigarr- och teaterfröknar inte vilja tro att man älskar
dem, kunde Jeremias aldrig besluta sig för att alldeles
bryta med honom.
Hvad djefvulen beträffar, så är han ju, som hvar
man vet, en angenäm sällskapsman, presenterad i de fleste
bättre salonger, och inom sin branche en talang af första
ordningen, hvarför man gör klokast i att från början
erkänna honom såsom en vänskapligt sinnad magt.
Men när det gälde att taga filosofie kandidaten, då
litade Jeremias hvarken på himlens eller underjordens
magter, utan bara på sig sjelf allena, såsom det egnar och
anstår en bra karl. Han köpte alla böcker, som
vederbörande professorer utgifvit under 35 års tid, skref sitt
namn i dem, band dem i guldsnitt, bar dem midtför
författarens näsor, qvarglömde dem i deras trädgårdssoffor
samt bedyrade för en hvar af dem (professorerna, inte
trädgårdssofforna), att alla de öfriga lofvat släppa honom
igenom och att han derhemma hade en gammal mamma,
som inte tålde vid några oangenäma sinnesrörelser.
Värst var det med professorn i estetik, ty denne
hade ett samvete, ja, mitt herskap, ett samvete som räckte
från junior till senior, från Fjerdingen till Svartbäcken,
från Phidias till professor Molin. Men när Jeremias en
half termin hemburit sin hyllning åt hans yngsta dotter,
kunde han såsom fader och konstkännare inte vägra
honom admittitur.
Och så begaf det sig en dag, att kungen och
drottningen och hertiginnan af Patraski, som var på besök,
och professor Prataskräpo från grannlandet och arffurstar
och börsfurstar och godsfurstar skulle gå och se på en
konstutställning, som var inrättad vägg i vägg med en
finare herskapskrog. Och unga män gingo och sågo på
nakna qvintimmer i olja och nakna gubbar i marmor och
hundvalpar i brons, och vid somt sa’ de »charmant!»
och vid somt sa’ de »sudderi!» och vid somt sa’ de »inte
illa», men Jeremias han bara lade hufvudet på sned,
blundade med venstra ögat, ryckte på axlarna och sa’ »hm, hm!»
Dagen efter satt han som ledamot i den nämnd,
hvilken skall afgöra hvad som är skönt eller fult här i
verlden. Hans sakkännedom hade öfverraskat alla.
När han kom på en konsert, darrade alla
exekutörerna från hufvud till fot, som om de skulle spelat
Nigarepolskan på handklavér, stående på hufvudet på ett
sockertoppssnöre spändt öfver Trollhättan.
Tänk om de vetat, att han inte för sitt lif kunnat
skilja en fransäs från en mazurka! Tänk!
När hertigen af Enbuskaland skulle fira det 25-åriga
minnet af sitt hundstalls uppförande, hade Jeremias
skrifvit en festprolog på 111 versar, hvilken lemnades in till
Svenska akademien, som sa’ att den gerna skulle göra
hvad den kunde i prisbelöningsväg, om bara Jeremias ville
ta" sig ledigt ett frukostbete och numrera versarna, så
att de kunde kännas åtskils, ty de voro bra lika
hvarandra, och när Jeremias det gjort hade, gaf hertigen af
Enbuskeland ut ett påbud, att eho som vid poemets
uppläsande på högtidsdagen tänkte på, mumlade om eller på
annat sätt bland sin omgifning återväckte minnet af ett
annat vackert poem: »Jag fattige Lappman», han skulle
läggas till sängs och hans hufvud baddas med
akademiska festprologer och dubbelrenadt borsyreextrakt, allt
intill dess han fick den rätta estetiska, allena
Literisgörande trona.
På högtidsdagen, då poemet upplästes, iakttogo
bulldoggar, knärackor och stöfvare det städade uppförande
stundens vigt kräfde, men fågelhundarna gjorde ett
ursinnigt ståndskall. Förste höfvidmannen för hundstallet,
tillspord om anledningen, gaf det utlåtande, att djuren i
den frackklädde, deklamerande lille rare Jeremias
antagligen trodde sig se en i en björk spelande orre, hvarföre
det vore bäst att dra en eldskärm framför honom. Så
skedde och kreaturens suckan stillades.
Höljd af ära, började Jeremias nu tycka det vara
allt för galet, att han bara var filosofie kandidat samt
funderade allvarligt på att ge ut en afhandling för
doktorsgraden, men då blef det stor oro i landet, ty det
förspordes, att Jeremias till denna afhandling hopat ett
sådant väldigt material, att utarbetandet skulle medtaga allt
alizarin-, skrif- och kopiebläck, som fanns i hela Sverige;
handel och rörelse skulle i brist på korrespondens afstanna,
älskande, boende i olika städer, skulle förtvifla och
postverket få göra cession. I bekymrets stund är svensken
van att se upp till sin konung. Så äfven nu, och kungen
gjorde Jeremias till hedersdoktor utan afhandling och
disputation, och det gjorde ingenting, ty man hade förut
gjort en hedersdoktor här i landet, för det han hade de
hvassaste skogsyxorna och den bästa champagnen i riket i
förening med en okuflig lust att kasta ut sitt mynt i
Ishafvet, på det hederliga, renliga svenska matroser skulle
bli nedloppade af Eskimåer, Lappar, Tschutscher och slika
personer utan bildning och kommunalskatter.
För vältalighet blef Jeremias snart så känd, att intet
bättre fruntimmer tordes ta mindre än fem näsdukar med
sig, när han skulle hålla föredrag om någon antiqvitet, som
blifvit uppgräfd i Sunnerbo eller Herculanum eller Pompeji,
Men en gång gick det besatt. Vaktmästaren i
antiqvitetshuset hade förvexlat ett fynd, som var kommet
från Svartsjölandet, med ett som var kommet från
Herculanum. En brun, ihålig, oformlig massa låg bredvid
katedern, och lille Jeremias Knubb stod klädd i
doktorsfrack och Literis och Enbuskalands förtjenstorden och
skildrade, hurusom »detta ärade petrificat en gång var
en ung, älsklig husfru i Herculanum, strålande af
skönhet och sprittande af lefnadslust, alldeles som en af de
älskvärda åhörarinnorna» (stark fläktning med solfjädrarna)
»då jordbäfningen och askregnet kom och på några
minuter krossade patricierns hem och honom sjelf och för
alltid släckte elden i de sköna ögon, som förtröstansfullt,
stolt och tjusande blickat en verld emot från detta
numera formlösa kadaver.» (Starka snyftningar). »Den
ställning, i hvilken liket med en nyckelknippa i handen
anträffats, tycktes angifva att matronan just var på väg från
Stickadorium (den kammare der familjens strumpor
tillverkades) till Fårlåragömmolum (visthuset) då döden
träffade henne.» (Herrarne se på sina ur och tänka på hvad
en aftonvardsrisp skulle smaka skönt.) »Sörjom hennes
öde, men beundrom vetenskapen, som ...»
Stort buller vid dörren och en liten landtman inträder:
»Men hva fan ä dä här för spektakel, att di djäkla
fornfuskarna ha stulit bort min hackho, som stod vid
lagårdsväggen! Jag har slagtat gris och har ingenting te"
hacka fläskmaten på. — Men ... si der står hon ju . . .!»
Och vid den simple dannemannens sida vandrade
patricierns »en gång af lefnadslust sprittande maka» ut
ur salen.
Första dagen derefter mådde Jeremias illa, den andra
fick han nordstjernan att trösta sig med, den tredje packade
han upp den rätta låren och läste ånyo »om den en gång
af lefnadslust sprittande husfrun till patriciern i Herculanum.»
*
Må ingen göra sig besvär att i statskalendern eller
Bernhard Meijers literaturlexikon söka originalet till denna
lilla teckning. Ingen har stått modell; jag har blott velat
sammanföra några spridda drag af den humbug, som
ännu någon tid har kurs i vårt fosterland, erinra om ett
par af de sätt, som ännu duga försöka att komma fram
med i konungariket Sverige.
Huru länge?
Ingen vet det, men man börjar ana att de gamla,
dammiga flaskorna längta mycket efter det nya vinet.
Ärelystnadens rike.
Ärelystnaden är en farlig sak; den är oförnöjd som
en tvättmadam, omättlig som en lönlös extra ordinarie,
den växer som tänderna på en gammal häst och
smyger sig fram som förtalet vid ett prestval.
Är det icke redan mycket nog att vara landstingsman?
En sådan får välja ledamöter i första kammaren och
umgängesbröder i andra, han får vara med om två officiela
middagar på året och han har lika stor lön som en
egyptisk landshöfding — nu sedan faraonernas land gjort
statsbankrutt.
Restauranternas smörgåsbord darra, när han äter
sexa, och skogens räfvar bäfva, när han diskuterar
rofdjurspremierna.
Och den som får nordstjernan, han reser med den
till en passande lägerplats och umgås med »krissmilitären»
tills han får medaljen för tapperhet i tält.
Och den som inte är nöjd härmed, han reser ut
till de i »englaläran» nogsamt förfarne Lundatheologerna
och gör upp Serafims och Cherubims slägtregister och
belönas med Serafimerorden.
Ty se den äregirigheten ger ingen rast eller ro; den
slukar allt som den kommer öfver, och när intet mera
finnes att få, äter den sig sjelf som Yegafonden och de
gamla hundarna.
Hvar fins Vegafonden? Den skulle ju vara till att
befordra framtida forskningsresor af samma vigt och
betydenhet som Nordenskiölds färd; men jag känner en
skomakarepojk, som letat efter en byxknapp, och en
teaterdirektör, som sökt efter en andretenor, utan att få
något anslag från Vegafonden.
Skulle fonden bara vara en dekoration för
tillfredsställandet af vår nationella äregirighet?
Eller skulle den bara användas såsom premier för
upptäckandet af alldeles okända saker, såsom det
moraliska draget i en roman af Zola, eller nyttan och
välsignelsen af en tidningsredaktörs riksdagsmannaverksamhet?
Det är besynnerligt med äregirighetens rike, att dess
gränser äro så tänjbara.
Det gränsar i norr till nordpolen, i söder till
Sydpolen, i öster till hjeltelif och i vester till martyrdöd.
Den största floden är Prataskräpo, hvilken
genomskär hela landet och i sin forsande ström begrafvit
tusentals menniskor.
Bland berg märkes Humbug, som ligger 2,000,000
fot öfver verkligheten och från hvilket man har den
herrligaste och mest vidsträckta utsigt öfver Dummer-Jönsarnas
vidsträckta besittningar. På detta berg ha Barnum, prins
Xapoleon, tapetseraren Johanson m. fl. uppfört vackra villor
i sagostil, men ännu finnes mycket oupptaget land.
Landets hufvudnäring är djurafvel, förnämligast
ankor, påfoglar, dagsländor och spyflugor. Bland boskap
märkes äfven »det fattiga, förtryckta folket», som alltid
varit en god mjölkko för invånarne å berget Humbug,
helst utfodringen under årtionden nästan uteslutande
bestått af en mycket billig klöfversort, som kallas fraser och
ymnigt växer vid kanten af alla moraliska dypölar.
Liflig handel till varierande priser bedrifves med
mannatro, qvinnoheder, medborgardygd och öfvertygelser
m. fl. äldre naturprodukter, hvilka i dessa
manufakturverkens tider lätt löpa fara att bli förlegade.
Klimatet är mildt och behagligt för dem, som
lyckats bli bofasta på berget Humbug, men de, som ännu
kräla på dess nedre afsatser, besväras icke sällan af
kyliga opinionsvindar.
Klädedrägten är alltid anständig. Den är vanligen
förfärdigad af någon sorts artificiel redlighet som
uppränning med partifärgadt nit för folkets bästa såsom inslag,
och kapporna äro merendels skurna så, att de med
fördel kunna vändas efter vinden och bäras på båda axlarna.
Af skön konst är färdigheten att moraliter stå på
näsan för en slant högst i anseende. — Af vetenskaper
kommer kännedomen om berget Humbugs topografiska och
geografiska förhållanden till största praktiska användning.
Folkmängden är omöjlig att få reda på, enär
ständiga inflyttningar ega rum, men aldrig någon utflyttning
förr än med döden.
Religionen är muhamedansk så till vida att en och
samme person kan förmälas med flere sins emellan
stridiga öfvertygelser.
Bland handtverkerier är byggandet af luftslott mest
uppdrifvet, men många hugga också i sten rätt dugtigt.
Språket är vackert och välljudande, men har ännu
icke vunnit nödig stadga, t. ex:
Det som kallas »kanaljeri», när man misslyckas, heter
»driftig företagsamhet» när det lyckas.
Att taga en kappe potatis på en åker kallas »stjäla»,
att taga 100,000 kronor ur några aktiebolagsmäns fickor
kallas »affär».
En villfarelse kallas »lögn», när den är färsk, men
»hjertats heliga barnatro», när den blir gammal.
Vissa felsteg kallas »laster», när de begås af qvinnor,
men »älskvärda svagheter» då de begås af män.
Statsförfattningen är despotiskt-monarkisk, och
regenterna hafva sedan äldsta tider tagits ur Opinionernas
urgamla ätt. Deras regeringstider hafva varit mycket olika;
några hafva knappast blifvit dagsgamla, andra hafva hållit
i sig ett par tusen år.
Hans majestät Opinion den förste hade en mycket
enkel regeringsform om bara en enda paragraf, hvilken
lydde så, att »den som har de starkaste näfvarna har
alltid rätt». Sedan hafva många tusen olika
regeringsformer aflöst hvarandra, men det är i alla fall märkligt
huru föga den nuvarande konungen Opinion den
trettisextusendesjettes mening afviker från den frejdade stamfaderns.
»Den som har de längsta fingrarne och den halaste tungan,
han har alltid rätt», så lyder grundlagsbudet nu för tiden
i äregirighetens stora, fantastiska rike.
Ärade läsare! köp dig ett par skinnbyxor, på det
du, utan men för toiletten, må kunna dag och natt ligga
på knä för din skapare och bedja honom slippa komma dit!
“Det snöar.“
Det snöar!
Utaf allt, som himmelen gjort och gör alltsedan den
i sina boningar upptog högstsalig Hans Majestät Fredrik
den förste, tycker jag ingenting är så underbart, som då
den låter dessa små hvita, lätta, skälfvande flingor,
tusental efter tusental, million efter million, söka täcka en
förtrampad, smutsig och snuskig jord.
Jag tycker det är med snön och jorden alldeles som
med de goda ingifvelserna ofvanefter och det sönderslitna,
ondskefulla och orena menniskohjertat här nere. Det första
hvarfvet af de små ljusa budbärarna från en bättre verld,
det smältes bort i lidelserna, det drunknar i dålig
operettmusik, det täckes af kortlappar och upplöses i
Cederlunds punsch. Den andra flocken förintas af de der sju
dödssynderna i kroppsstorlek, om hvilka vi läste i små
snälla böcker, då vi sjelfve voro små snälla barn, och den
tredje flocken upplöses ej sällan i tårar öfver att vi äro
sådana erbarmliga stackare.
Här är hela historien slut för de flesta bland oss,
men det händer för en och annan, att ännu flera flockar
falla så täta och mägtiga, att de till sist breda det
bländande hvita brudtäcket öfver själen, så att ingen kan se
de djupa hjulspåren, som passionerna ristat derunder, om
täcket är rigtigt sådant det skall vara, med sanning till
uppränning och godhet till inslag.
Dessa äro mensklighetens söndagsbarn och blefvo
förr i verlden brända såsom Huss eller stenade såsom
Stephanus; nu för tiden rycker man bara på axlarna åt
dem och kallar dem »svärmare».
Då snön en vacker vinternatt, medan hela
menskligheten hvilar, lägrat sig tätt och mjukt öfver berg och
sjö, skog och slätt, erinrar den, tyckes det mig, vid
följande dagens soluppgång om ett oskuldsfullt barnahjerta,
ännu obesudladt af lifvets äflan och strid. Men tunga
steg rubba snart den jemna, hvita spegeln, orent stoft
skämmer den bländande färgen, fabrikens och lokomotivets
skorstenar kasta med skadeglädje sot och rök öfvrer
drifvorna, och den herrliga duken, som nyss gnistrade af perlor
och diamanter, är vorden såsom ett orent kläde.
Det är lifvet och dess mångahanda bekymmer,
som besudlar och befläckar allt med sin heta, flämtande
andedrägt.
Det snöar ute på kyrkogården, och menniskornas
lätta, oroliga sinnen draga vanligen glömskans dok öfver
de käre, vi bäddat dernere, lika fort som vinterns
bårkläde breder sig öfver förgätna grafvar, men tyst och
säkert rör sig lifvet i kullen, och då vårsol lyfter den
frusna ridån för de stumma statisternas trånga loger, tala
några gröna strån om trägna generalrepetitioner till det
skådespel vi nämna uppståndelsen.
Hvad som händer på ett år.
Det kan hända så ofantligt mycket på ett år!
På ett år kan ett menniskohjerta krossas och
tydliga spår efter knäna äfven vid det aktsammaste
begagnande sättas på ett par rigtigt goda korderojsbyxor.
På ett år skall amerikansk rosenpotatis omsättas en
gång, rädisor tre gånger och en vexel i riksbanken fyra.
På ett år bortskickas en grosshandlaredotter till
Frankrike för att glömma sin pappas yngste kontorist,
men har han blonda polisonger, steglitsor i sitt
kammarfönster och kan spela falskt på en ostämd fiol i
qvällskymningen, så är det säkrast att låta henne dröja
halftannat och ge karlen en anständig lön så att han börjar
lägga på hullet, bli opoetisk och ofarlig.
På ett år tilldrogo sig trenne svenska käringar en
mindre vanlig uppmärksamhet. De voro barnmorskorna
Åberg och Angelin samt utgifvaren af »Folkets bok».
På ett år fick vår generalstab, som aldrig praktiskt
för den fåkunniga hopen visat hvad den duger till,
alldeles klart för sig att vårt gamla indelningsverk, som vi
hafva att tacka för att vi få äta vår julgröt utan
knutpiska på ryggen, är alldeles odugligt.
På ett är kan en »tanig» och otreflig pensionsflicka,
som vi önska dit pepparn växer, förvandlas till en tjusande
ungmö, för hvilken vi med glädje offra våra flanelltröjor,
våra skinnvästar, våra fogelhundar och våra idéer om
ungkarlslifvets förträfflighet.
På ett år föddes och dogo en tvåhöfdad kalf i Skåne
och tidningen »Kuriren» i Upsala.
På ett år kom herr Strindberg Sveriges folk att
glömma, hurusom det en gång höll på att anse honom som
en prydnad för sin diktkonst.
På ett år skaffar sig en kökspiga i en garnisonsstad
bättre reda på »våra värfvades» fysiska och moraliska
egenskaper än alla ledamöterna i 1883 års försvarsutskott
hade tillsammans.
På ett år stiger skräddarräkningen för en ungkarl i
en småländsk småstad till 3 à 400 kr., men skaffar han sig
en liten snäll hustru, som köper hem lite tråd och knappar
sjelf och förstår att hålla honom hemma, så att han inte
knäpper sönder knapphålen på sin ytterrock, och sticker
en liten dyna mellan bonjouren och soffkanten, när han
skall kasta sig baklänges och svära på stadsfullmägtige,
lyshållningen, platstidningarna och hundskatten, så blir det
hälften billigare.
På ett år som är skottår få flickorna fria sjelfve.
På ett år kan en liten gosse lägga sig till helskägg,
om han skaffar sig en flaska skägglökssaft, och en stor
gosse vänjas af med att tala ur skägget, om man skaffar
honom en brokig bandstump i knapphålet.
På ett år kan en person intjena 3 à 4,000 kronor
genom att såsom kypare bära kring »fyllnadsmedel» åt
en lidande mensklighet och snylta efter drickspengar på
ett storstadsschweizeri, 600 kr. genom att såsom skollärare
uppfostra det unga slägtet, och 300 kr. genom att såsom
pastorsadjunkt sörja för sina medmenniskors själar.
»Graderad skala», ser ni, mitt herrskap!
På ett år har landtmannen en gröda, för hvilken han
ständigt får mindre betaldt, och tre debetsedlar (till stat,
kyrka och kommun) som oupphörligt växa.
På ett år kan en tenor »utbilda» sig till andrabas, om
han dricker flitigt af den konjak, som serveras å våra
schweizerier, en ungmö få hektik och hjertförlamning, om
hon flitigt snörar sig med de inrättningar, som för ändamålet
tillhandahållas i våra galanteributiker, och en bagare spara
samman till ett mikroskop, om han minskar på »påbrödet».
På ett år kan sorgens och pröfningens frostnatt så
förhärjande draga fram öfver hjertats rosengård, att
missmodets nässlor och hatets tistlar inkräkta platsen för de
»rosor och violer». Vårt skönaste hopp kan krossas som
ett bräckligt glas, våra bästa känslor förrådas, det käraste
vi ega bäddas i mull. Ett sådant lifvets missväxtår, då
de ideella tegar, vi besått på en förhoppning, stå nakna
och vår ande när sig med nödbröd, inträffar väl förr
eller senare för oss alla, ty illusion och verklighet stå
härnere ej till hvarandra i förhållandet af mor och dotter;
nej de te sig ofta så olika, att det skall vilja en
sangviniker till för att ens skönja det de äro »slägt till slägten».
Men ack hvad glädjens sol också kan leka »tittut»
bakom molnen många gånger under 365 dagar! Äfven
dess mera sparsamt fallande strålar äro nog för att lysa
upp en stig, som nyss förut var höljd i mörker, och se
vi de strålarna icke blott i det goda och glada, som
händer oss sjelfve, utan ock i det sannas, godas och skönas
egna segrar, i det oskuldsfulla barnaögats glans såväl som
i framgången af de idéer vi förfäkta — bli ock våra
personer alldeles förbisedda i triumftåget — då har ingen
menniska ännu varit så olycklig, att icke ett solhvarf
kunnat byta sorgen i jublande fröjd, då sträcker sig äfven
vid kanten af de tyngsta och dystraste moln »löftets»
skimrande båge som ett insegel på att allt hvad du skattar
högt och kärt skall dock aldrig fördränkas i tårar, då
skönjes öfver sjelfve liemannens knotiga skuldra en vinge,
som höjer sig, och en engel, som, visande på andra
stranden af tidens vredgadt brusande flod, hoppfullt hviskar:
Godt nytt år! Godt nytt år!
Diverse hushållsrön.
Optimisterna påstå alltid, att »det finnes ej något
ondt, som inte har något godt med sig». Må så vara,
men jag tar mig friheten fråga: Fins här å andra sidan
verkligen något godt, som inte har något ondt med sig?
Lucretias dygd var obestridligen något godt, men
hade hon varit mindre dygdig, så hade våra skolgossar
haft 25 rader mindre att plugga i sig under en ålder då
det unga sinnet är mera böjdt för odygd än dygd.
Neros raska beslutsamhet och hurtiga sinne voro
också i och för sig goda egenskaper, men den rigtning,
de stundom togo, skulle gjort honom totalt omöjlig som
brandchef eller föreståndare för en vårdanstalt för
vanvårdade små barn.
En ung och ljuf maka är väl obestridligen lifvets
högsta goda, men den åtföljande svärmodern en af dess
hårdaste pröfningar.
Qvinnans likställighet med mannen är väl också
något synnerligen godt och önskvärdt, men har den icke
haft den följden, att medan qvinnan hjelper oss att styra
land och rike, tränga förvetna medlemmar af vårt otäcka
slägte in i köket och lära damerna baka pudding, som
doktor Hagdahl, eller i barnkammaren för att lära dem
linda ungarna, som skolföreståndaren Rodhe.
Häromdagen såg jag i en tidning, att det var en
herre, som t. o. m. påstod, att det af damerna vanligen
använda sättet att — koka upp vatten var alldeles
odugligt, hvarför han anvisade en splitter ny method, och när
jag tänkte på Tammelins visor och Hagbergs postilla, så
kunde jag då, förstås, inte neka till den solklara sanningen,
att vi män kommit ett godt stycke längre i
vattenfabrikationen än menniskoslägtets bättre hälft.
Denna tanke hade för mig något obeskrifligt
uppiggande, min äregirighet vaknade, och jag beslöt att en
gång längre fram i tiden ge ut ett litet häfte »Husliga
rön». Roar det er att kasta en blick på några småbitar
af manuskriptet, så se här:
Blåstrumpa med genombrutna kilar.
Man tager 40 kilogram halfgammal guvernant, ett
halft dussin krossade illusioner och 3 eller 4 förrådda
känslor, kardar det väl tillsammans och spinner deraf en lång
tråd i victoriablått. Derefter slår man först upp kragen
på 4 stickor med 20 maskor å hvarje (ty blå strumpor
passa bäst till smala ben). Sedan har man bara att för
hvarje 2 räta maskor taga en vrångmaska med öfverslag,
hvarjemte den vackraste randning åstadkommes med 2
trådar Victor Hugo, 3 trådar fru Agrell, halftannat lod
Runeberg och en ända af Amanda Kerfstedt.
Blåstrumporna bli varma och bra, om också ej alltid så
behagliga för ögat; det värsta är att man aldrig kan »stoppa»
dem, ty många rusa på in i sena ålderdomen såsom
t. ex. fru Carlén.
Inlagda snobbfrön med snits.
Man tager 50 kilogram hektisk skolpojke, tillsatt med
en stor, nedviken skjortkrage och 24 skedblad Cornelius
Nepos, en hel sats Odhner, något Euclides och öfriga
kryddor efter behag. Smeten gräddas i svag ugn i
Upsala, Lund eller å Karlberg samt serveras med kalfgelée
och konjakssås till hofrätt i Stockholm, Jönköping eller
Kristianstad, till blodkorf å Ladugårdsgärde o. s. v.
Oäkta snobbfrön finnas också, endast tillsatta med
pomada, bajozkenötz, luktvatten och multiplikationstabellen;
andra kokade i »dimmen» och förvälda med odium
theologicum, men alla dessa äro gröfre i smaken och duga
endast till hembakade anrättningar.
Kompromisspudding med inlagd komité.
Man tager 999 olika meningar, 300 kilogram
öfverstlöjtnant, 620 kilogram brukspatron och 2,000 kilogram
bonde, och vispar med gamle Ehrenheim och sockrar med
Louis de Geer. När dessa tankegryn blifvit lindrigt
förvälda i besparingsspis af allra minsta möjliga dimensioner,
serveras de i första kammaren, som blinkar och runkar
på hufvena, i andra kammaren, som erfar lätta qväljningar,
och å folkmöten, som säga ’fy tusan’, hvarefter det blir
den mest kolossala pannkaka af alltsammans.
Realistiskt snille med lager.
Man tager 80 kilogram benig student, som är för
lat att sjelf taga’ något inför fakulteten, låter honom svälta
ett par terminer och bli lagsökt af sin husvärd samt
bringar honom derefter i hastig beröring med någon
företagsam förläggare. Hjernan skakas väl och kådan
aftorkas försigtigt med en torr kökshandduk. Derefter veta
de aktade signaturerna K. R. (skrifver Stockholmsbref till
47 landtsortstidningar) och —h— (skrifver Stockholmsbref
till 45 landsortstidningar) samt hr Georg Nordensvan
(skrifver literaturbref), att tid efter annan rapportera:
»Nu kokar vattnet.»
»Nu blötas grynen.»
»Nu iröres mjölet.»
»Nu håller skallen på att spricka på den stackarn
bara af för mycket snille.»
»Han har badat och ätit några sparris samt känner
sig en smula bättre.»
»Nu är det kokt.»
intressant arbete af den unge lofvande författaren X. Det är — vi
behöfva väl knappast säga det — en verklighetsdikt full af sanning och lif, men ock af verop och dystra frågetecken.»
Och Gud skall veta att »kokt» är det oftast: en
kammarpiga har blifvit förförd af en medicofilare och gråter
stopvis, för det medicofilaren vill ha in barnet på
barnhuset; en ladugårdstös i en bondgård får inte gifta sig
med sonen i huset och sätter sig i desperation ned att
vårda sin gamla sjuka mor i stället; en statkarl har
förkylt sig, och författaren, som då är en liten parfvel,
skickas af sin mamma till honom med soppa; sådana äro
våra nya verklighetsdiktares motiv. Publiken undrar hvad
det der är för smörja, och böckerna utgå i små upplagor,
som röna klen afgång, men A säger om herr B., att han
är en »dugtig» pojk och herr C. säger om herr D., att
han inte är alldeles så dum som man kan tycka, och
Carl Larsson ritar af dem allihop i »Svea», och herrar A.
B., C. och D. darra vid tanken på att någon af
himmelens serafer skall bryta vingen af sig och bli otjenstbar,
eller någon af cheruberna blåsa sig till sprickor i kinderna,
så att vår herre måste kalla till sig herr E. för att fylla
vakansen.
Och så innan karlen vet ordet af, serveras han på
divanbordet som »ett realistiskt snille med lager».
Ringkaka med brinnande hjertan.
Ett stycke filosofie kandidat placeras å öfre våningens
veranda, tre fot från en ljusblå klädning med
sammetsbesättning utanpå och husets 18-åriga dotter inuti. Markisen
är till hälften nedfäld, mamma rensar ärter i
hvardagsrummet och pappa skrifver sitt namn på fyrkantiga,
aflånga papper med serienummer och vattentryck.
Skulle kandidatstycket ändå inte vilja komma i
kokning, så eldas på med en liten suck ur den ljusblå
klädningens öfverlif.
Lite solnedgång och några reflektioner öfver
Alexander Kielland eller Smålands museum iröres försigtigt.
Hundar, kalkoner och pigor, som smälla i dörrarna
och »fråga efter frun», hållas omsorgsfullt på afstånd.
Elden hålles jemn från blåa ögon, och när »han»
kokat upp så pass att han börjar puttra om olyckan att
stå ensam i lifvet, påspädes anrättningen med ett par stora
klara droppar, som söka sig väg från »hennes» ögon hvar
sin sida om näsroten.
(Här kan jag inte underlåta att med kraft och
allvar framhålla hängslenas stora företräde framför
svältremmen, ty just i detta kritiska ögonblick af öfversvallande
känslostämning har det händt att den sednare remnat midt
itu och lemnat sin egare såsom ett värnlöst offer för den
pinsammaste förlägenhet.)
För att inte det nu skall koka öfver och hela
kalaset förspillas, måste locket läggas på i form af en nervös
arm öfver den ljusblå klädningens midtelparti.
Nu börja en del fräsande, smällande, sugande och
pustande ljud att i blixtsnabb följd aflösa hvarandra så
häftigt, att rättaren på gården kommer springande med
andan i halsen och frågar om bina svärmat eller
bålgetingarna hålla på att sticka ihjel patronen.
Och då kan mamma komma med eftermiddagskaffet
och konjaken och pappa med välsignelsen och hemgiften
när som helst. Anrättningen aflyftes och serveras så varm
som möjligt enligt följande matsedel:
Amandus Pettersson
Rosamunda Fikonqvist.
När man är riksdagsmanskandidat
Af allt det hemska, som finnes på vår jord, är väl
knappast någonting så kusligt som att vara
riksdagsmannakandidat.
Går han rätt på stöflarna, så är han en snobb, i
hvars yttre ingen kan upptäcka ett spår af ärligt,
sträfsamt arbete.
Har han snedgångna klackar, betecknar sådant en
vankelmodig, ostadig karakter.
Klär han sig i utländska tyger, så är han ingen vän
af det redbara, hederliga, bastanta, älskade svenska arbetet.
Sliter han Norrköpingskläden, kan han misstänkas för
att vara anstucken af protektionism.
Går han i vadmal, är han en oestetisk bracka, som
inte är kompetent att diskutera de kungliga teatrarnes
blifvande öde.
Har han många barn, så är det tydligt, att hans
hjerta är med så starka band fastvuxet vid det trängre
samfundet, familjen, att han icke med tillbörligt intresse, varm
hängifvenhet och önskvärd kraft kan egna sig åt det större
samhället, staten.
Har han inga barn, så blir han med eller mot sin
vilja en förstockad egoist, som blott tänker på sitt eget
personliga välbefinnande och är alldeles oberörd af denna
kommunala, kosmopolitiska menniskokärlek, som alstras
ensamt vid åsynen af diflaskor, blöjor, skolböcker samt
upp- och nedvända smörgåsar i förmakssoffan.
Har han ett eller tvä barn, är han Wicksellare. Fy
tusan för en töcken!
Har han två ögon, är han en allt för alldaglig figur;
är han enögd, visar sådant ett löjligt snobberi att vilja
härma Gambetta; är han blind, så kan han råka sticka
såsskeden i deserten när han blir inviterad till hofvet.
* * 1 o • •
Ar han ung, sa saknar han naturligtvis omdöme och
erfarenhet. Ar han gammal, så är han förstelnad i
konservatism, podager, statskyrklighet och andra svåra synder
och laster. Ar han i medelåldern, så vore det synd att
beröfva kommunen hans dugande och i dess värf väl
förfarna kraft, då statens intressen deremot lika väl kunna
bevakas af många andra.
Ar han ful, kan man vara viss om att en vidrig
själ bor i den fula kroppen. Är han vacker, kommer
han att förstöra statens välfärd på teateranslag, bara för
att stå väl hos de söta figurantskorna.
Tycker han om biffstek, så har han också alla ett
köttätande djurs vilda, krigiska instinkter, vill ha sina döttrar
gifta med gardesofficerare och beviljar stora anslag till
härväsendet.
Är han vegeterian, så dör han af förstoppning redan
vid Klinkowströms sedvanliga gräsliga, tal vid remissdebatten.
Är han embetsman, saknar han sjelfständighet: är
han icke embetsman, saknar han insigter.
Är han »förtroendeembetsman», får han icke stöta
sig med konungen, som kan afskeda honom. Är han
innehafvare af ett af dessa lägre statsembeten, hvilka icke
grundas på andras förtroende, utan bara på hans egen
förmåga att svälta, så får han icke stöta sig med
kammarkamraterna, hvilka kunna svälta ihjel honom.
Tar han ett glas punsch, så är han en rummelkult;
skrifver han in sig i goodtemplarorden, så är han en fantast. Är han fet, så är han en goddagspilt, som bara
tänker på att göda sin egen kropp. Är han mager, så har
han antingen magsyra, hvilken alstrar ett argt och för en
folkrepresentant olämpligt lynne, eller ondt samvete, något
som man nog kan få vid riksdagen utan att behöfva föra
med sig dit.
Vore allt hvad jag nu uppräknat tusendedelen af
alla de anmärkningar, som kunna göras mot en
riksdags-mannakandidat, så kunde han ändå vara glad, men det
är det inte.
Och allt detta för lumpna tolfhundra kronor om aret,
afund och trakasserier, offentlig nedskällning hvart tredje
år samt en half spalt i ortens tidning, när det behagar
vår herre att indraga den stackars riksdagsmannens mandat
och i stället ge honom en elektorsplats bland englarnas
härskaror der uppe, der allt split och kif har en ände, der
J. A. Sjö skall sjunga lofsånger, omgifven af idel prester
och privatbankskamrerare, Jonas i Gullaboås dricka
brorskål med hela generalstaben, Arnoldson och Norén äta
riksrätt på samma tallrik och Rundbäckarne fläkta stoftet
från sina stora, hvita vingar med nytryckta exemplar af
Dagens Nyheters landsortsupplaga!
Ty likasom ingen är sämre än när han skall gifta
sig eller aspirerar att bli riksdagsman, så är heller ingen
bättre än när han är död.
Ty hvad vi sjelfve aldrig mägtade åstadkomma med
alla våra goda gerningar och all vår blygsamma sjelf
berömmelse, det göra likklädningsmadamerna bara med lite
krusflor och några droppar karbolvatten.
Ty då komma våra argaste fiender i svart frackT
hvit halsduk och handskar, som inte fås billigare än 1.67,
vända ut och in på ögonen, nypa i våra kalla fingrar
och grymta: »Gamle, hederlige gosse!»
Och våra svärmödrar, som alltid gjort lifvet surt för
oss, de komma med stora isterhakor, som falla ut öfverhöghalsade sidensargeklädningar, mumsa på
begrafningskon-fekt, gråta i näsdukar med vackra spetsar och sucka:
»Herre Gud, att han skulle gå bort, innan han hann höja
sin lifförsäkring!»
Och våra små hustrur, de komma med
stenkolsgar-nityr och hvita förkläden och se rigtigt bra ut i sin smärta
och falla på knä vid kistan och snyfta: »Förlåt, förlåt!»
och hviska: »Nu vet jag åtminstone hvar jag har honom
om qvällarna.»
Och presten, han går i proprieborgen för att vi
ha det bra på det nya stället.
Och vår skräddare gråter, antingen vi betalt honom
eller inte: om han" fått liqvid, derför att han inte skall
bli i tillfälle att lura oss mera, om vi glömt att göra upp,
derför att han försummat lagsöka i tid.
Och schweizerifröknarna gråta derföre att vi aldrig
beställa några toddar mer, och goodtemplarne derför att
de förlorat ett varnande exempel.
Och prestafverna sörja derför att det är långt till
kyrkogården och de ha sina bästa blankläderspjexor på sig.
Och våra supbröder sucka: »Hade vännen Pettersson
lefvat, så hade vi åtminstone sluppit det der usla rehnska
begrafningsvinet, ty man må säga om honom hvad man
vill, så var det dock en man, som förstod sig på varor,
det är säkert det.»
Men efter jordfästningen stå alla försänkta i tyst bön,
hvar och en på sitt sätt: Bror Jönsson står och beundrar
sin hattetämpel, bror Andersson undrar om vi tagit
arsenik för att undslippa brödbekymren, bror Pettersson
undrar om han inte kan få vår plats som direktör i
hemmet för vanvårdade barn, bror Lundström undrar hvem
han nu skall få att skrifva på sina vexlar i vårt ställe,
och vår lilla kära, rara gumma, hon undrar så hon kan
förderfva sig, under ymniga tårar, om hon skall söka vår
efterträdare vid Ronneby eller Mösseberg. Rosaiinda Peterzohns piano,
Skall jag tala om hvad Rosalinda Peterzohn
uträttade med sitt piano på fyra veckors tid?
Eländet började innan pianot ännu var kommet i
huset, ty pengarna, hvarmed det betaltes, skulle
egentligen användts till en Ramlösasejour åt Rosalindas syster,
hvilken då kunde fått sig en possessionat, vice
häradshöfding eller grosshandlare, men nu måste nöja sig med
en garfvare på nästa gata.
Morgonen efter den vackra sommarnatt, under
hvilken Rosalinda i 11 timmar profspelat sitt instrument,
plockade man upp fyra lass småsten, sjuttiofem
promenadkäppar, tvåhundra vedträn, sexton tombuteljer och två
paraplyer på gården till hennes pappas hus. De
förbigående hade kastat -in allt det der i afsigt att åtskilja
de kattor, som de trodde slogos innanför planket, när
Rosalinda öfvade sig.
Efter tvenne dagar flyttade hennes gamle farfar, som
bodde i familjen, till en hyrd lägenhet vägg i vägg med
en kopparslagare verkstad för att få lite ro.
I början på andra veckan sprängde polisen upp
porten kl. 11 på qvällen och frågade hvem det var som
man höll på att mörda, och två dagar sednare fördes
kammarpigan till en vårdanstalt för sinnessjuka.
I början på tredje veckan gick pedalen sönder, så
att instrumentet stod tyst i två dagar, under hvilka
familjen i våningen inunder gaf 50 kr. till missionen bland
Zulukaffrerna såsom »minne af några oförgätligt lyckliga
stunder». — Den som lagade instrumentet, så att
Rosalinda åter började kunna öfva sig, måste deremot inom
kort utvandra till Amerika, ty Rosalindas grannar hade
rakt inga sympatier för hans person. Men fjerde veckan var den händelserikaste. På
söndagen skickade Rosalindas fästman hem förlofningsringen.
På måndagen fick hennes mamma stelkramp och hennes
lille bror fallandesjukan. På tisdagen föll gipstaket ner
i salongen, der instrumentet stod. På onsdags aftonen
kom borgmästaren och frågade Rosalinda, om hon ville
åtaga sig att vid eldsvådor ge brandsignal nere i
diskanten, så att han finge sälja de gamla kanonerna och
trummorna på poliskontoret. Torsdagsmorgonen hade icke
väl grytt, innan fru Peterzohns knähund visade betänkliga
spär af rabies, och kl. i fredags middag föll den stora
glasljuskronan i golfvet, men allra värst blef det på
lördagen, ty då rasade kakelugnen, så att sedan fick
Rosalinda sitta och spela i pelskofta med en liten spritlåga
att värma fingrarne vid.
Sanningen till pris måste jag dock medgifva, att
Rosalindas öfningar äfven hade sina fördelar. Alla råttor
och kakerlackor lemnade huset, spindelväfvarne föllo från
taket nere i källaren, och en gammal räfjägare grät af
glädje hvar gång han hörde hennes löpningar och sa’:
»Just så gnissla de bestarna när man tager dem ur saxen.»
Karl XU.
(Historisk-eqvilibristisk-erotisk föreläsning.)
Annu firar man Karl XII:s dödsdag på åtskilliga
ställen i vårt land.
Det har blifvit ifrågastäldt, huruvida man hellre bör
fira en afliden menniskas födelsedag eller dess dödsdag.
För min del anser jag detta böra alldeles bero på
hvilkendera dagen, som kan anses lyckligast för fosterlandoch mensklighet. Om det nu t. ex. vore fråga om att
fira professor Wy-Bromander ett par sekler efter det han
gått till en, som man kan ha anledning hoppas, bättre
verld, så borde, enligt mitt förmenande, skämttidningarna
fira hans födelsedag, ty för dem har han varit till mycken
välsignelse, men källarmästarne hans dödsdag, ty han var
en förfärlig buse för smörgåsbord.
Sammalunda med Karl XII. Strumpväfvare och
skomakare böra fira hans födelsedag, ty för dem var han
en huld och god konung genom att ständigt vara på
rörlig fot och skaffa dem god förtjenst; likaså korpar och
skalder, ty de förra lefde på hans krigare och de senare
på honom sjelf. För alla andra svenskar tror jag det
vore mest skäl att fira dödsdagen, hvilket också är
allmänt vedertagen sed.
Vid tolf års ålder sköt kung Karl, enligt professor
Odhner, sin första björn, men det tycker jag inte är
något vidare att tala om, när jag sjelf nedlade min första
björn redan vid elfva års ålder; min pappa skickade mig
nemligen då att betala en skräddareräkning.
Senare tog Karl björnar på "gafflar’, hvilket är ett
sätt, som ännu duger att försöka om man träffar dem
vid frukostdags. Odhner påstår att det var trägafflar’,
men nu har konstfärdigheten gått framåt så pass, att man
ibland tar dem bara med en s. k. "pinne’, hvilken dock
icke stötes direkt i bringan på björnen, utan kastas in i
något bankkontor med beskedlig direktion.
Karl XII kunde, enligt samma högt aktade källa,
’ej förmås att göra något som han ansåg orätt’; skada
blott att han tyckes ha varit född med den öfvertygelser
att allt hvad han ville var rätt och att det var allra
rättast att ideligen slå ihjel folk.
Med senator Borg i Helsingborg hade Karl XII
inte den ringaste likhet, ty Karl var fullkomligt mägtig
franska språket, men talade det inte, under det senatorBorg alldeles icke är mägtig svenska språket, men talar
det ändå.
Karl afgaf aldrig någon konungaförsäkran till sitt
folk. I det fallet liknade han inte Lars Ohlsson I Smith,
som aldrig gör annat.
Men Karl XII skulle inte alltid ha det så ’på gaffeln’
som vid björnjagterna å Kungsör. Tre konungar sutto
honom emot. Dock, huru mången redlig viraspelare har
icke varit i samma fördömelse!
När Karl XII skulle landstiga på Seland, hade di
nöten rott honom till ett ställe, som var så låggrundt,
att båtarna skrapade emot. Men det var kung, som inte
var ledsen å sej. »Hit med två flaskor Neckens
skosmörja!» sa’ han till sin lifmedikus, och när så denne
mas-sagerat stöfvelskaften på majestätet en stund, steg Karl
i land och sa’ om kulorna, som hveno 0111 öronen: »Detta
skall hädanefter blifva min musik!»
(Xär skolpojkarna i Wexiö fingo höra Cirkus
Leo-nard-Houckes orkester, sa’ de ackurat detsamma.)
Äfven de största konungar hafva någon gång gjort
sig skyldiga till små försummelser. Så glömde äfven Karl
XII emellanåt att se på jernvägsstationernas
väderlekstele-gram, hvarföre han också stälde till slaget vid Narva midt
på en förfärlig o vädersdag, men det gjorde ingenting,
ty han klådde ryssarna likaväl värre än ’der blaue Wolf
klådde byggmästaren från Upsala på fem korts kille.
I agronomiskt hänseende har denna seger under
väldig snöyra sitt stora intresse, då den tydligen visar, att
lagrar äro något helt annat än vanlig bondklöfver och
kunna bergas äfven under nederbörd, hvarpå jag endast
i förbigående skulle fästat landtbruksakademiens
uppmärksamhet, så framt jag icke varit alldeles öfvertygad om
att samtliga svenska akademier och lärda samfund
längesedan upphört med att skörda några lagrar.
Kung Karl, hvilken under 1700-talets första år hadeett mycket vinnande sätt att umgås med Czar Peter7
lyckades genom sina personliga företräden vid Narva fängsla
en sådan mängd folk, att han måste släppa af de allra
flesta och blott behålla officerarna.
Miss Allen på Houckes manege lär under sina
utomordentliga produktioner rätt fram och baklänges råkat i
samma förlägenhet, som Karl XII.
Månne hon äfven skall välja samma sätt att reda
sig ur bryderiet?
När czar Peter fått hvad han behöfde, tog kung
Karl extratåg med två lokomotiv och for till Polen för
att smörja upp dess konung, August den starke, hvilken
var så pass, att då han red genom stadsporten i
War-schau, nappade han tag i en jernring, som var fäst i
pa-nelet, och lyftade sig sålunda ur sadeln.
Men när kung Karl fick se det der, så tyckte han
det var synd att kusinen skulle ta i så ovåligt, och sa’:.
»Vänta lite du, så ska’ jag hjelpa dig ur sadeln, ska"
du få se!»
Och det gjorde han som en karl förstås.
Men när kung August förlorat sin ställning, så fann
han det rysligt tråkigt, ty man kom inte på att sätta
honom hvarken i kammarkollegium eller på någon skånsk
herregård eller på landshöfdingestolen i Vesterås, och då
sa’ han till en väninna, han hade, som hette Aurora
Kö-nigsmark: »Du, som ser bra ut och brukar kunna ’ta
folk’, som man säger, res till min kusin kung Karl och
bed honom vackert att jag iar börja regera lite igen;
och så kan du sjelf bli qvar hos honom med samma och
tina opp snömajestätet en smula.»
Nå, hvad skulle hon göra, stackars flicka? Hon
hade läst professor Rydins statsrätt och visste, att en
undersåte i allt bör lyda sin laglige kung, och så reste hon.
När nu Karl XII fick se henne, så gjorde han
visst inte, som vi lärde oss i skolan, vände henne ryg-gen och gick sitt håll med lugna pulsar och kallt hjerta,
utan när hon stod framför honom, högbarmad, smärt,
gullhårig’ i sin vårliga fägring med ros på kind och
underbara blickar ur djupa, trofasta ögon, så vände han
sig till fältmarskalken och sa":
»Hör du, Rehnsköld du, det var fan livad den här
lilla fröken ä’ lik Rose Houcke på Leonards cirkus.»
Men det fanns, Gudnås, opposition på den tiden
också; fältmarskalken, som var häst- och fruntimmerskarl,
bara bockade sig och sa":
»Jag ber om förlåtelse, ers majestät, en san flicka
till som Rose Houcke fins inte.»
»Nåja, det kan du väl också ha rätt i», sa’ kungen,
»men hon är inte oäfven denna heller. Hör nu, kan lilla
fröken rida bra?»
Hvad skulle hon säja, stackars Aurora? Kunde hon
veta kungens tankar i qvinnofrågan? Hon tänkte dock,
att han säsom landsman till doktor Wirsén inte tyckte
om för mycket emanciperade damer, hvarföre hon
rodnade, slog ned ögonen och sa’:
»Nej, inte mer än ett ballejon i Trosa, ers majestät.»
»Det var dumt det, för då är det bäst vi inte går
och fäster oss vid hvarandra, ty när turkarna bli stygga
vid mej och jag skall rida från Timurtasz till Stralsund
på 14 dar, så kan du inte följa med.»
Men fröken Königsmark, hon gaf inte tappt så lätt
heller; hon var ju stadd på en diplomatisk beskickning,
och diplomaterna ha ju i alla tider vetat att ligga åt och
framställa medlingsförslag.
»Kunde vi inte ta en hyrkusk?» föreslog hon.
»Hvad tänker ni på, min söta? Det törs jag rakt
inte för Geijer och Fryxell; det skulle alldeles förstöra
min historia.»
Detta jemte dåtidens brist på militärbaler och
fashionabla badorter var enda och egentliga skälet, hvarföredet aldrig blef parti af emellan Karl XII och Aurora
Königsmark.
Deraf framgår också, att hade besagda Aurora varit
konstberiderska, så hade di bums kommit ihop; en ung,
frisk konungaätt med nedärfda cirkustraditioner skulle
kommit att styra Sveriges rike, och vi hade kanske vid det
här laget regerats af en rigtig clown med stora, fasliga
ord och åthäfvor, men i själ och hjerta, när det blifvit
frågan om allvar, den beskedligaste stackare i verlden.
Jo, det hade just varit snyggt både för oss och
norrmännen!
Vid Pultava tog Karl XII:s mycket omtalade goda
hjerta ut sin rätt, ty der klådde han inte ryssarna på
långt när så mycket som de verkligen förtjenat.
Här hemma hade emellertid småländingarna och
danskarna kommit i ett satans gräl, men hvarken Ekelund
eller Odhner kan rigtigt säga hvarom. Det var väl då
som nu om oxprisen och ’den elakartade lungsjukan’,
kan jag tro.
Det var sannt, det hade jag så när glömt: när kung
Karl reste från Pultava, hade han så rysligt brådtom att
han alldeles glömde ta sin armé med sig. Han tänkte då
på huru sannt och träffande skalden säger:
»Ej fältherrn vinner slaget ensam,
De djupa leder vinna det åt honom»,
och så beslöt han sig för att dra sig ifrån affärerna på
en tid och som andra gentila stockholmare lägga sig på
sommarnöje, och som han läst i Söndagsnisse, att Frans
Hodell haft mycket trefligt i Turkiet, hyrde han der i
stället för vid Lidingöbro, der di fördömda ånghvisslorna
göra en så rysligt nervös.
"Karl XII var i mångt och mycket aldrig annat än
ett stort barn’, påstår en djupsinnig tänkare. Men nu ha
hundturkarne ju i alla tider haft ord om sig att idkabarnhandel, och professor Odhner påstår också att
turkarna ville lemna kung Karl i ryssarnes våld, samt att
det var upptäckten af denna nesliga plan, som vållade
kalabaliken i Bender, hvilken riktat krigshistorien med det
taktiska rönet, att om man med 50 man vill slåss
inomhus med 10,000, bör man bedja fienden vänta medan
man drar af sig ryttarstöflarna och tar på sig pjexor i
stället, ty man kan så lätt trassla in sporrarna i
golf-mattan och trilla omkull, och det var just detta, som
enligt historiens vittnesbörd kom Karl XII att förlora slaget
i Bender. Annars tror man säkert att han skulle stått sig.
Jag har alltid undrat, huru det egentligen hängde
ihop med turkarnes förräderi att vilja utlemna kung Karl
till czar Peter eftersom de ju aldrig gjorde det, när de
fått honom i sitt våld, men professor Odhner har sagt
det och då är det väl så.
På äldre dagar och sedan han väl hemkommit från
Turkiet, gjorde kung Karl ackurat som doktorerna
Lindström och Spilhammar samt löjtnant C. F. Ridderstad:
han förklarade Norge krig.
Sedan slog han sig på hushållning och gjorde sina
pengar hemma för besparings skull. Han var konung,
och derför kallades det bara att tillverka "mynttecken’.
Om en undersåte gör sådant, heter det med ett annat
namn: "förfalskning’.
När hjeltekonungen ändtligen var död, skulle man
väl trott att hans lidanden voro slutade. Men Cederströms
bekanta tafla visar, att hans bussar inte ens hade vett
att hölja öfver ansigtet på liket, då de buro det öfver
norska fjellen i den rysliga kylan.
Till deras ursäkt kan dock möjligen anföras, att
på-passlige norske geschäftsmän (förmodligen stamfäder till
grosshandlar Astrup) distraherade dem genom att stå vid
vägen och utbjuda tjädrar till salu. Pigan.
(Betraktad ur naturhistorisk, zoologisk, pedagogisk,
social och ekonomisk synpunkt.)
En stor författare — jag tror min sann rätt det
var Tegnér — har funnit behöfligt erinra, att »pigor äro
folk också».
Tackar så mycket, men för min del var upplysningen
obehöflig, ty jag har sannerligen aldrig misstänkt dem
för att vara några englar.
Pigan omtalas inte i någon af de zoologiska
läroböcker och naturalhistorier, jag har lyckats få fatt i, hvaraf
jag tar mig friheten sluta, att pigan, sådan hon nu går
och står, icke är en natur- utan en konstprodukt, en
olycklig följd af menniskoslägtets öfverförfining och
degenera-tion, och skulle jag vetenskapligt definiera pigans väsen,
så skulle jag vara mest böjd för att säga, det »pigan är
ett stycke flottigt bomullstyg med ett qvinnoliknande
ani-maliskt frö till underklasshustru inuti, alstradt af fruarnas
tilltagande oförmåga att passa upp sig sjelfva».
Pigan är — derest hon icke retas genom
instängning om nätterna eller inskränkt disposition af
skafferinyckeln — from och god till sin natur och älskar sin
nästa som sig sjelf, derest nästan är iklädd något af våra
värfvade regementens uniformer eller har lärt något snyggt
och lönande manligt handtverk.
Jag har förgäfves genomforskat de flesta historiska
och kulturhistoriska arkiv för att leta rätt på hvad ondt
glas och porslin en gång i tiden gjort pigornas
varmblodiga slägte, efter som en ryslig blodshämnd existerar
mellan pigor och porslin, en blodshämnd, hvars vildhet icke
kan jemföras med något annat än den vendetta, som rasar
emellan pigor och glas. I denna blodshämd har dock pigan ett afgjordt
öf-vertag, ty hon kan på ett par månader massakrera en
hel bordservis och fyra ljuskronor, under det hon sjelf
undslipper med ett par obetydliga rispor.
Till pigans berömmelse vill jag dock nämna, det
hon ingalunda för verlden eller sin fru yfves och skryter
med dessa lättvunna segrar på värnlösa sherryglas och
beskedliga såskoppar. Tvärtom, när frun med tydliga
uttryck af förundran utbrister: »Har du nu slagit sönder
denna terrinnen också, Christine!» så skall man aldrig se
Christine högmodas öfver sin bragd, utan med äkta
qvinligt blygsamhet ställer hon sin egen förtjenst alldeles i
skuggan samt söker göra troligt, att den stackars terrinen
begått sjelfmord genom att kasta sig ned från någon hylla.
För min del har jag dock aldrig hört omtalas mer
än en soppskål, som visat sig i stånd till öfverlagdt
utöf-vande af sjelfmordets gräsliga last, och det var en soppskål
i Upsala på ett utspisningsställe för studenter. Den skålen
hoppade i golfvet och dog af äckel och grämelse öfver
att nödgas gapa om värdinnans usla buljong.
Näst samvetet på en gammal pantlånare vet jag
ingenting så elastiskt som en pigfot, ty om en liten och
klen piga tjenar hos en stor och grof slagtarfru, eller en
pigkoloss på elfva lispund tjenar hos en premierdansös,
det gör alldeles det samma: matmoderns skodon passa
pigäschen i alla fall, och hon sliter ogeneradt upp dem.
Ack, om vi hade Sveriges andre kammare, Norges
storting och Danmarks folketing fulla af pigor! Då
kunde konservatismen jubla och vännerna af det
bestående draga ned nattmössan öfver båda öronen och ta
sig en liten afsnarkare, ty hvarje rättskaffens piga är också
en Vän af det bestående’, hon vördar flottfläckar och
vill inte kränka damkornen i deras besittningsrätt af
stolar och bord, hon hedrar liken af döda flugor genom att
låta dem förblifva i ostörd besittning af visitkortskorgen,och vill du säkert bevara ett vigtigt papper, sä skrynkla
ihop det och kasta det midt på golfvet: pigans damborste
skall respektera det, var viss derom.
Pigans betydelse i kulturhistoriskt hänseende anser
jag mig knappast behöfva påpeka. Hvar skulle det
tjugonde århundradets Strindberg få reda på huru det
nittonde århundradets svenska folk lefde och hade det, huru
dags det steg upp om morgnarna, livad det åt till
söndagsmiddagarna, hur ofta det sköljde sig i munnen och
lät tvätta sina skjortor, 0111 inte *pigorna talte 0111 det för
grannfruarna?
Mellan barn och pigor råder i bättre hus en starkt
beväpnad neutralitet, hvilken icke behöfver några i
egentlig mening verldsomstörtande anledningar för att öfvergå
till öppen strid, hvarvid ’ mamma’ skall vara skiljedomare.
Men mamma har litet svårt dervid, ty hon hyser för de
stridande parterna samma känslor, som vi alla borde hysa
för den käre Guden: hon älskar barnen och fruktar pigorna.
Innan stadsbarnen bli så stora, att de med egna ord
tydligen kunna ge sin lilla vilja tillkänna, ha de alltid en
högst besynnerlig smak vid valet af lekplatser, då de fä
gå ut med sin barnpiga. De bry sig inte ett dugg om
vackra parker och blomsterfylda trädgårdar, men
närheten af våra värfvade regementens kaserner, bakväggarna
af husarstallar och kolbodar vid större mekaniska
verkstäder äro dem kära. Och den stackars barnjungfrun,
kon måste naturligtvis följa med dit ungarna vilja, oaktadt
hennes blyga, jungfruliga sinne måste i hög grad
uppröras öfver att nödgas samtala med hästgardister och kanske
t. o. m. bli nupen i kinderna af sotiga verkstadsarbetare.
Något som är rigtigt rörande, är likväl att dessa
råa, blodtörstiga krigare och för sitt tarfliga bröd hårdt
kämpande verkstadsarbetare icke sällan få en så varm
och innnerlig tillgifvenhet för de små rosenkindade,
oskyldiga väsen — som så mycket älska deras stallväggar ochkolboxar — att de försaka ro och hvila för att gå hem
till de små barnen der de bo och efterhöra deras
helso-tillstånd. Och hvad som är ännu vackrare: de gå inte
och pråla med sin barnkärlek på ljusa dagen och låta
småttingarnas föräldrar se det, nej, de smyga tyst i nattens
stilla timma och fråga jungfrurna hur det står till, och
äro rigtigt ängsliga för att bli upptäckta af pappa och
mamma.
Äfven vårdarinnorna ha godt af detta bildande
umgänge, ty när det upphör, äro de vanligen inte jungfrur
längre, utan "mamseller", som ha kontrabok med herr
polis-komissarien och få gå och promenera med gentilare herrar
under den svalaste och behagligaste tiden på dygnet.
Andra menniskor, som falla, bli arm- och benbrutna,
men när pigor falla, bli de "mamseller’. När andra
menniskor falla, få de sår och blånader, men när pigor falla,
få de hatt och parasoll.
Hvad pigornas "bildning’ angår, så är deremot i
kroppsligt hänseende föga att anmärka, ty de ha ännu
icke mera allmänt börjat att förderfva sig med snörlif,
och som de gerna tillbringa sin tid sittande (helst i knäet
på en söndagsklädd gesäll), så ha de gemenligen en
naturlig turnyr’, som vida öfvergår modistens konst.
Själsodlingen kunde kanske hos en och annan vara
bättre, dock hoppas och tror jag, att den tid icke skall
vara långt aflägsen, då hvarje bättre köksa skall ha sitt
eget pianino och sin lilla bokhylla med Strindberg i
guldsnitt, Zola i marokin och ynglingen Levertin (naturen
lik-mätigt) i kalfskinn.
Pigans högre ursprung skönjes lätteligen om man
jemför det sätt, hvarpå hon och hennes artistiska
köns-syskon te sig för menskligheten: stora sångerskor
uppkomma, verldsberömda tragedienner framkomma, men de
snälla pigorna, de bara nedkomma.
Sådan pigan nu står och går, är hon odisputabelten välsignelse för menskligheten, men vore hon en komet
eller en fixstjerna, så skulle hon lika ofelbart vara en
förbannelse åtminstone för astronomerna, ty hennes »gång
och lysande» under tjenståret skulle sannerligen icke kunna
beskrifvas på en sida i almanackan.
Det har blifvit sagdt, att skeppets väg i hafvet,
ormens på hälleberget och en ung mans väg till ena pigo,
skulle vara liksom lite svåra att kartlägga.
Jag frågar bara: är pigans väg till hökerihandlaren
lättare att förstå? Jag tror mig kunna säga nej, ty om
besagde merkantile potentat bor två hus längre ned på
samma gata, och pigan der skall hemta ett lod
kryddpeppar, dröjer vanligen hennes återkomst så länge, att man
kan frestas tro, att hennes samvetsgrannhet förledt henne
att i sjelfva Cayenne efterhöra partipriset.
I afseende på manliga kusiner och annan bra slägt
är pigan vanligen lika vällottad som Danmarks konung,
men då denne alltmera börjar befrynda sig med »afsatta»
dynastier, vill pigan helst ha att skaffa med ännu
tjenst-görande husarer. I öfrigt har hennes regemente och
hushållning ännu en likhet med monarkens i vårt södra
grannland: beggedera leda lätt till ekonomiska bryderier och
»provisoriska finanslagar» för de stackare, som skola släppa
till pungen.
jj:
Qvinnans kulturhistoriska och
sociala betydelse.
Qvinnan har nu en gång för alla en sådan
underbar förmåga att finna sig tillrätta uti allting. — Och att
styra allting till rätta. Alla verldens stålpennor skulle bli förslitna, innan
man hunne i korthet beskrifva allt livad godt hon gjort
menskligheten. och 0111 Atlantiska oceanen vore ett
pappersark. skulle hennes dygder inte fä rum der patryckta med
petitstil.
Med de tårar hon hvarje dag aftorkar, skulle man
kunna drifva vattenhjulet vid en stocksåg, med dem hon
framlockar, skulle man kunna släcka Yesuvius och ändå
ha ett par spannar öfver till Etna.
Med alla qvinnohjertans värme koncentrerad, skulle
man kunna gjuta kanoner till hela kinesiska armén, med
■den renhet som bor uti qvinnosjälar, skulle man kunna
filtrera vattnet i en 17 mil läng sjö.
Med de suckar, qvinnorna låta undslippa sig öfver
o
stygga män. skulle man kunna lyfta Areskutan, med de
ögonkast, hvarmed de draga ynglingar till sig. skulle man
draga en täckvagn uppför Mont Blanc eller friherre
Klinckow-ström in i frihandlarlägret.
Med de byxor, hvilka sommartiden nedfläckas på
knäna för deras skull, skulle man kunna sätta upp ett
lumpmagasin, med de liktornar man springer sig till för
deras skull, borde man kunna pläga ihjel satan och hela
hans hofstat.
Hvem var den förste kirurgen? Qvinnan, ty hon
spatserade sjelf ut ur mannens refben. (Troligen på den
sidan han hade plånboken, ty dit längtar hon alltid åter."
Hvem var den förste hökaren? Qvinnan, ty hon
omsatte äpplen i Paradis.
Hvem var den förste filologen? Qvinnan, ty hon
talade obehindradt ormaspråk.
Sannolikt var hon den förste skräddaren också, ty
Adam blef nog sä förskrämd af remissdebatten med vår
herre, att han inte kunde ta’ ett styng på fikonlöfskjolarna.
Och ännu i denna dag. som i dag är, är hon
verldens yppersta kirurg, ty ingen annan kan amputera bortett hjerta utan att döda patienten. Hon är den
ypperste hökaren, ty ingen kan såsom hon ge »betaldt för
gammal ost». Hon är den ypperste filologen, ithy att
hon är mästare i många språk: ett när hon vill ha en ny
sidenklädning, ett när gubben kommer hem lite sent på
qvällqvisten, ett när hon reducerar sina väninnors
förtjen-ster o. s. v.
Desslikes är hon ock ännu verldens ypperste
skräddare, ty ingen skär till i växten såsom hon, när hon får
det för sig.
Öfver det positiva goda, qvinnan gjort mannen, hafva
filosofer skrifvit, skalder sjungit, löjtnanter svurit, extra
kammarskrifvare suckat och vice häradshöfdingar gråtit.
Jag vill derför bara hålla mig till den negativa sidan af saken.
En min vän, som under en längre tid varit
inackorderad hos en fru Svensson, hvilken »höll mat för
ungkarlar», greps af ärelystnadens demon och reste ut till
Algeriet för att slåss med kabylerna. Första dagen fick han
tre goda bösskulor i magen, och doktorn sa’, att hade
inte karlen förut öfvät sig med fru Svenssons ärter, så
hade han dött.
Många stora män ha af familjeförhållanden drifvits
till ökade ansträngningar för mensklighetens bästa. Det
första tröskverket uppfans af en man, hvilken ville ha
något som slamrade värre än hans gumma, den första
rak-knifven af en måg, som önskade något skarpare än sin
svärmor. Vår herre sjelf uppfann dof heten af medlidande
med en äkta man, och Columbus upptäckte Amerika för
att få billigare råmaterial till vinterkappor åt sin hushållerska.
Tvätterskor, städerskor och äldre hushållerskor göra
genom sina personliga egenskaper afskedet från detta lifvet
mindre svårt för mången verldsligt sinnad man.
De flesta af Europas hufvudstäder skulle i närvarande
stund legat i aska, om icke eldsvådan alltid i tid upp-täckts af någon som legat vaken och grublat på hvarifrån
han skulle taga pengar till en badresa åt hustru och döttrar.
Den som under någon längre tid uthärdat de
vänliga blickarna af en 35-årig guvernant, dör inte af solsting,
ifall han skulle få det infallet att utvandra till de varma
länderna, och — den som en gång hört Teresina Tu a,
trillar inte på näsan af förvåning, då han får höra
engla-hymner ofvan skyn.
Jag blir aldrig mera rasande än när någon dum glop
af mitt eget slägte kommer och vill klandra qvinnan, hennes
lugg och hennes turnyr. Båda hafva sin uppgift och sitt
berättigande: turnyrens fulhet skall draga blicken från den
obehagliga luggen, och luggen skall dölja rodnaden öfver
den fula turnyren.
En blick i visitkortskorgen.
> Gamla minnen» äro inte alltid roliga, men oftast
intressanta, af det enkla skäl, att hade de inte erbjudit
något af intresse, så hade vi glömt alltihop.
Gamla minnen kunna dels vara ensamt tillfinnandes
i själen, såsom t. ex. erinringar om för tiotal af år sedan
erhållna skolstutar, kyssar, smörbakelser eller nedskällningar
vid gifte, riksdagsmanna- och stadfullmägtigval; dels både
i själen och byrålådan såsom byxknappar, vasatrissor,
skräddareräkningar och halfdruckna medikamentsflaskor.
Och så tar man i en vemodig stund — när håret
<_r
börjar glesna, eller förmännen i tjensten inte vilja dö, eller
man börjar erfara samvetsqval öfver sina ungdomssynder,
eller magen börjar strejka för de vanliga rationerna —
fram sina gamla minnen, låter dem passera revy ett efterannat, smeker dem sakta och mumlar: »Herre Gud, den
der hängslan sträcktes af, när jag som nyblifven
gymnasist föll på knä för prostens Gustafva i gurksängen.» »Hå
hå, ja ja, den här vasatrissan fick jag för det di små
arfprinsarna en gång åto upp alla mina kalkoner under
en resa.» »Den hvita västen, som står här på
skräddareräkningen, har lilla Augusta Pettersson spillt rödvin på» o. s. v.
Men vill man rigtigt frossa på gamla minnen, då
tar man fram en kortlek eller en visitkortskorg. Bomans
gossar och flickor ha alla påfallande tycke af några bland
våra bekanta. Ruter knekt med sina tunna käftar ser ut
som en gammal revisor, som granskat
fattigvårdsräken-skaper i all sin tid. Caesar liknar en nyutnämnd
kronofogde, som vill taga sin värdighet i akt. Pallas förefaller
mörk i hågen, som om hon komme direkt från ett
bönemöte, och Judith, som om hon aldrig drucke annat än
cikoriakafte. Allt typer ur det dagliga lifvet. Men
visit-kortskorgen är styfvare. Vid hvartenda kort anknyter sig
någon liten historia, jag har några framför mig just nu.
Se här namnet på en glad själ, som hade tur med
sig hela lifvet igenom, en sådan blixtrande tur, att man
sällan sett på maken. Hans svärmor förkylde sig på hans
bröllopsdag och dog inom en vecka. Två af hans för-
män fingo hjertlidande före pensionsåldern och
befordrades till en bättre verld. Eldsvåda hemsökte hans
skräddare, som inte ens kunde rädda sin utborgningsbok. Hans
vänner voro alltid hemma, när han kom och bad om accept,
och värdshusflickorna plockade alla honkräftorna på hans
tallrik. Blott en gång såg det ut som om Fortuna velat
vända honom ryggen. Han hade genom
omständigheternas magt blifvit tvungen att bjuda upp en puckelryggig
vestmanländska till lancierqvadrille. Men hans blida
norna vakade äfven då öfver hans öde: han fick blodsla^
o
och dog med ett förbindligt: »Tillgif mankemanget!» på
läpparne, just som musiken spelade upp introduktionen. Eljest hade han flera gånger förut blifvit underbart
räddad ur ögonskenliga lifsfaror. Så hade han t. ex. en
gång af oförstånd skickat efter en kanna småländsk
gästgifvaretoddykonjak, men försynen var honom nådig,
så att budet trillade omkull på vägen och slog sönder
flaskorna.
Ett nytt kort med ett annat namn! Den karlen var
deremot förföljd af olyckor hela lifvet igenom. Som
jägare hade han ett sådant namn om sig, att hans
skogvaktare nekades lifförsäkring i alla respektabla bolag, både
svenska och amerikanska. Som hyresgäst hade han i 7
år bott med en esskornettist under och pianolärarinna
öfver sig. Som ryttare var han samvetsgrann, ty när han
efter en half timmes ridt steg af hästen, fanns det inte
ett hår på djurets kropp, som han inte hade setat på.
Hans vänner plägade alltid skämta med honom öfver hans
små missöden, men när han slutligen äfven blef prisbelönt
af svenska akademien, tyckte de dock, att det gick för
långt och började ömka honom.
Nytt kort! Detta är namnet på en tankefrihetens
heros, en mästare i den glänsande ordafogningens konst.
Han har föreläst Öfverallt i Sverige; öfver moderna
lifs-åskådningar, öfver Rousseaus hvardagsstöflar, öfver Ludvig
XIV:s nattrock och öfver Voltaire, och fem minuter efter
det auditoriet med en bedöfvande bifallsstorm helsat hans
hänförande skildring af den store franske tänkarens
lifsger-ning, samt tjusadt lyssnat till hans framställning af huru
smått det, hvarom vanligen vår äflan gäller, är mot de
stora idéernas framförande till klarhet och seger, fem
minuter derefter grälade han med hörsalens vaktmästare om
en femtiöring, och, vare det sagdt till hans berömmelse,
den dialektiska skärpan öfvergaf honom icke heller då.
Nytt kort! Ett, som manar fram minnet af ett par
djupa, blåa flickögon, några blonda, lekande lockar, några
herrliga vårlöften åt svensk konst, några vinkar om enlysande bana från triumf till triumf. Kyrkogården har
famnat allt. Frid!
Ännu ett i högen. Det kom i fjor och bär namnet
på en ung, djerf ande, som, icke nöjd med de forskningens
banor, hvilka löpa utefter jordens gamla slitna rund,
grubblade på nya vägar deruppe i den ljusa rymden, bryggor
liknande Salamis och Zulamiths, slagna från stjerna till
stjerna, jakobsstegar, på hvilka allt, hvad på de skilda
syskonkloten i universum finnes af det sköna, sanna och
goda skulle förmedlas och blifva allas egendom.
Alla minnas vi honom, då han, ung och varm, stod
på estraden och talde sina granna sagor och gissningar,
ät hvilka vetenskapsmännen ex professo ryckte på axlarna,
minnas huru han framkastade vinkar om sannolikheten
af att några bland våra fränder på grannplaneterna stode
så långt framom oss i vetande och humanitet som vi
framför Attilas vilda horder. »Kanske skulle, om deras store
andars ljus finge lysa äfven för oss, den dag snart
randas, då fattigdom och nöd vore dystra sägner blott från
redan svunnen tid, då ett dödsskjutet villebråds sista suck
ej mera ljöde som en förebråelse mot en annan skapad
varelse, som tagit dess lif för att underhålla sitt eget.»
Svärmare, darwinist, »fritänkare», ovetenskaplig
astronom och till på köpet lutande åt vegetarianismen, är det
klart att Hjalmar Strömer icke kunnat undgå skarpa hugg
från många sidor, och han har nog förtjenat dem i mångt
och mycket.
Nu hade han gett ut två böcker, och det var med
dem det der kortet följde. Det ena häftet bar namnet
»Framtidsvinkar. En serie förpostfäktningar mot djefvulen,
verlden och vårt eget kött», sammandrag af i Stockholm
hållna föreläsningar, arga angrepp på religionen i
allmänhet och »dogmtro» i synnerhet. Det andra häftet var en
»Trosbekännelse» i samma anda. Det måtte icke vara lätt att gå genom lifvet, än
värre att gå mot döden med en sådan der lifsåskådning.
I helsningen på bokens titelblad står, att dess författare
»håller på att ätas upp af lungsotsbakterier»; i boken, att
»om hela verlden ock nötte ut sina knän på bönpallen,
skulle dermed ej ens ett enda lif kunna räddas eller en
enda sjukdom botas».
Och der bakom slutet? Hvad der?
Nytt kort!
Profryttarnes kejsare.
De flesta profryttare äro förträffliga och snabba i
samtal, oöfverträffliga och sublima i entréer och sortier.
Jag känner en, som alltid går tillväga på följande
sätt, sedan han med sirliga, dansande steg nalkats
han-delspatronens pulpet och i förbindlig ton helsat.
»God morgon! Står till? Synnerligen angenämt att
i dag få bjuda herr grosshandlaren någonting alldeles
extra. Finfin diagonal, nie qvart, superior quality, två
kronor pr fot, fraktfritt in costy.»
»Tackar! Mitt klädeslager är väl försedt, och jag
har just nu mycket brådtom med några bref, som skola
af med tåget.»
»Ursäkta herr grosshandlare, men med den
kopieringsmaskinen, som jag ser der vid pulpeten, är det i sanning
inte underligt, om korrespondensen i en så betydande
affär som herr grosshandlarens blir både besvärlig och
brådskande. Tung, svårskött, suddiga och otydliga
af-tryck! Tillåt mig erbjuda alldeles utmärkta
kopieringsmaskiner, prima vara, elegant snitt, prydligt tryck, alltsammans
för en ren bagatell.» ■— Kopieringspressen är bra. Ursäkta, men jag har
verkligen inte ti ... .
— Bara ett par ord. När jag gick genom butikenT
stod herr grosshandlarens biträde* och mätte upp gardiner.
Sådana gardiner äro, tillåt mig säga det, egnade att rent
af förstöra en fin affär. Levy & Sons gamla förlegade
varor, blåaktig tärg, grof väf, fula mönster! Tillåt mig
notera bara 7,000 fot af v är a gardiner ä 37 öre. Sådana
gardiner har ni aldrig sett, herr grosshandlare!
— Gå för fan i våld!
— ... Naturligtvis skall det också vara möbeltyg i
samma stil. Får jag lof erbjuda ylledamast, flera sorter?
Ytterst nobla mönster och alldeles äkta, verkligen alldeles
äkta fär . . . .
— Gå, unge man, innan här händer någon olycka L
— »Olycka», ja, det var just det jag skulle sägaT
att med de der lamporna, som nu finnas derute i lagret,
är det underligt, att herr grosshandlaren inte satt eld på
hela staden för längesen. Ojemna vekhylsor, slappa
skruf-var! Faller inte veken af sig sjelf ner i oljehuset, när
hon brinner som bäst? Jaså, inte det! Tillåt mig i alla
fall att erbjuda er af våra allra nyaste med marmorfot
och dubbelbrännare, 3,50 kr. pr stycke. Röfvarpris, nerr
grosshandlare, rigtigt röfvarpris .... Tillåt . . .
(Vid detta stadium brukar patronen vanligen resa
sig upp och se ut som om han hade glömt något i
kakelugnsvrån. Profryttaren blir mera reserverad):
— Kanske jag stör? A, jag ber tusen gånger. Skall
genast afdunsta. Kan jag få lof att be 0111 lite eld till
min cigarr! Tackar! De här cigarretuierna har vårt hus
af en lycklig tillfällighet kommit öfver för fjerndelen af
värdet. Mjuka, smidiga, eleganta, famosa ... får jag
notera ett litet parti på 160 eller 200?
(I nästa ögonblick har den unge mannen med en
hastighet, som utesluter hvarje möjlighet att räkna trapp-stegen, hamnat på husets nedra botten, kraftigt
under-hjelpt af patronens senfulla armar. Om två sekunder är
han uppe igen):
— Mattorna dernere i vestibulen äro miserabla,
herr grosshandlare, ytterst miserabla. Hvilket mönster!
Gult och mörkgrönt om hvartannat. A’ dä
komplemen-tarfärger det? Min mångåriga bekantskap med herr
grosshandlaren gör det till en pligt för mig att erbjuda af
vårt nya brysselfabrikat, veritabla, outslitliga, angenäma
för ögat, verkligen ä la mode Bruxelles. Ska vi anteckna
4.000 fot eller kanske bara tre? Befall blott herr
grosshandlare! A jag ber .... jag be . . e . . er . .
(Ny dans nedför trappan, men nu mera lokaliserad
behöfver den unge mannen denna gången inte mera än
i 1 2 sekund för att komma upp igen):
— Herr grosshandlare! Den intima beröring af herr
grosshandlarens händer, hvarmed herr grosshandlaren nyss
hedrade mig, förvissade mig om hvad jag redan förut
misstänkt, att ni begagnar Ohlson & Comp:s gemena tvål.
Gör inte det, om ni inte vill se två idoga händer, som
pä ett så hedrande sätt arbeta för familjens och
samhällets väl, försatta i overksamhet genom en plågsam
hudsjukdom! — Jag känner Ohlsons tvål, jag. Om ni inte
frågar efter er sjelf, så kan aldrig en så samvetsgrann
man som ni vilja sälja deraf åt eder stora, ständigt
växande kundkrets. — Ingen menniska med hjertat på rätta
stället för Ohlson & Comp:s tvål i lager. — Jag har
Barnängens parfymer och tvålar i kommission . . . alldeles
vid sidan af min andra verksamhet . . . min egen lilla
affär, förstår ni ... . Prima varor . . . stor rabatt . . herr
grosshandlaren skrattar ... ja, det är också för mig
mycket roligt att ha att göra med jovialiskt och resonabelt
folk....... ska’ vi anteckna 6oo dussin af olika sorter?
Jaså, »inte på långt när så mycket» ... nå så taga vi
bara 595 dussin dä . . de ligga så i paketerna, att dettablir lagom .... och så såpa, Barnängens såpa,
verldsbe-römd och prisbelönt på utställningarna i Paris, London,
Moskwa, Stockholm, Köpenhamn, Madrid och Melbourne
. . . . Er fru blef alldeles förtjust i den sista gång.........
Apropos hur mår fru Petersson ? Ståtlig qvinna . . . famos
. . . distinguerad . . . med denna prägel af älskvärdhet,
som ostörd familjelycka skänker .... Ska vi notera 16
centner såpa af Barnängens bästa? . . . Vore bara er
fröken dotter här, så skulle hon också kunna säga er, livad
Barnängens parfymer gå för .... Ska det inte vara några
af våra mekaniska tvättställ? . . . Jaså inte . . Om jag bara
vågade återkomma till diagonalen, kopiepressarne,
gardinerna och cigarretuien? Herr grosshandlaren är väl så
god äter en liten hvardagsmiddag med mig på hotellet?
° • * * o
......A jag ber, jag ber! Aran är pa min sida . . . .
allting går så lätt, när man har verseradt, älskvärdt och
tillmötesgående folk att göra med .... Hjertligt
välkommen klockan tre ... jag tar min lilla orderbok med mig
. . . Ödmjuka tjenare .... tjenare . . . tjenare!
❖ #
En tidningsmans fördelar och utsigter,
Ingen har det så lugnt och bra stäldt för framtiden
som en tidningsman.
Det kan visserligen undantagsvis hända, att han
genom slarf och oförstånd försummar att spara ihop en
million, men någonstädes i sin skrifbordslåda, på sin hustrus
skafferihyllor eller bland sina barns leksaker har han
alltid värdepapper, som, hvilken minut han ville använda dem,
utan prut skulle förskaffa honom, den föraktade sanningens
ringe, demokratiska målsman, lefvebröd för all hans tid
å något af statens fastaste slott med uniformerad betjeningoch af K. M:t sjelf aflönade kammarherrar, som komma
in och se efter att hängmattan är ordentligt hoprullad kl.
7 0111 morgnarna.
Det behöfver just inte stå så förskräckligt mycket
på hvart och ett af de der papperen; det är nu hvarken
fråga 0111 stenografiskt återgifvande af Frithiofs saga på
ett brefkort eller Salomos höga visa på ett majskorn, der
kan helt enkelt stå så här:
»Hos redaktionen af »Röda skenet» anhålles vänligen om
plats för nedanstående i dess ärade tidning:
Frågas hvarföre vederbörande kronobetjening icke ännu
föranstaltat om medicolegal besigtning å den döda kroppen af
Lars Perssons i Qvickholmen förliden måndag hastigt aflidna
hustru? Med det sorgliga förhållande, som en längre tid rådde
mellan makarna och i betraktande af den synbara glädje Lars
Persson visat öfver dödsfallet, kan knappast något tvifvel mera
råda om dödsorsaken. Vi anse det vara den frisinnade
pressens skyldighet att taga reda på sådant. Få män opåtaldt mörda
sina hustrur, hustrur sina män, barn och föräldrar hvarandra,
då står det illa till med lag och rätt i landet.
Vän af rättvisa.»
På ett sådant papper borde tidningsutgifvaren kunna
lefva bekymmerfritt i tre eller fyra år, i fall han läte det
inflyta i sin tidning och man finge ihop en
tryckfrihets-jury, som icke vore allt för njugg 0111 kronans kaka.
Att redaktionen aldrig i sitt lif hört talas 0111 Lars
i Ovickholmen och att den ärade insändaren icke ens
ak-tat nödigt styrka sina uppgifter med sitt namn, betyder
ingenting. Der står ju tydligt, att han är en »Vän af
rättvisa», och då är det naturligtvis sannt livad han säger.
Sådana der bref får hvarje tidningsman en hel mängd
hvarje vecka. Än är det en »Älskare af rätt och
sanning», som vill ha in i bladet, att kronofogden i hans
distrikt är en tjuf, än är det »En sann kristen», som
önskar få offentliggjordt, att presten i hans församling är
en rackare, än vill »Opartisk» ha sagdt, att landtmätaren,som gjort laga skifte i hans by, tagit mutor för att dela
jorden origtigt.
Och sä stor är sanningens enkla magt i och för sig
sjelf, att de ärade insändarne aldrig ge en skymt af skäl
och bevis, aldrig uppge sina namn, aldrig sätta i fräga
tidningsmannens beredvillighet att för de der anonyme
lapparnas skull för ett par år gå in i ett litet vackert,
hvitmenadt rum med några skålpund jern för fönstret, så
att man inte skall trilla ut och slå ihjel sig om man
går i sömnen.
Men tidningsmännen äro ett lättsinnigt, oberäkneligt
slägte, som aldrig vill göra besparingar på husrum, föda
och kläder, och så knassla de sig fram sjelfve så godt
de kunna och kasta vanligen »Vän af rättvisa», »Alskare
af rätt och sanning», »Opartisk» och »En sann kristen»
huller om buller i papperskorgen, medan mången tom
hängmatta å rikets cellfängelser skälfver af längtan efter
deras nedbläckade kroppar och mången beskedlig
fång-predikant slickar sig om munnen vid tanken på att få
rentvätta sådana svarta själar.
En gång roade det mig att gömma i hög allt hvad
»Vän af rättvisa», »Älskare af rätt och sanning»,
»Opartisk» och »En sann kristen» skrefvo till oss under en
månads tid, och med tillhjelp af Strafflag och
Tryckfrihetsförordning samt addition i sorter räknade jag ut, att
införandet af detsamma skulle besparat ansvarige
utgifva-ren alla utgifter till hyresvärd, skräddare, slagtare, bagare
och hökare under en tid af etthimdradenittiotvä är, sju
mänader och femton dagar.
Och så tänker man ändå på pensionskassor för
publicister !
Vill en tidningsman begå sjelfmord, så behöfver han
inte som vanliga stackars menniskor gå och minska sina
små oskyldige, värnlöse barns blifvande arf genom
kostnader för revolvrar, grimskaft och blåsyra; han bara sättersig på sin stol och skrifver: »Kråkvinkels sångförening
borde med hänsyn till gällande stadganden mot
djurplågeri icke tillåtas hafva sina öfningar vägg i vägg med
fabrikör Peterssons hönshus.»
Det har ännu aldrig funnits en dödare man än hvad
redaktören då är inom tolf timmar.
Blir en tidningsman bröstsjuk af det myckna
lutandet öfver skrifbordet samt ordinerad att för sin helsa resa
ner till de »varma länderna», så har ingen så många
välönskningar med på tärden som han, ty misskända aktörer,
underskattade insändare af vårpoesi, och stadsfullmägtige,
som inte fått sina hackiga anföranden tillräckligt
upp-snyggade i referaten, ha länge bedt honom draga till det
varmaste land af alla.
Och som tidningsmannen vanligtvis har ett
förstoc-kadt samvete, som icke alls röres af allt det onda han
ställer till, så njuter han äfven i öfrigt en särdeles
behaglig tillvaro, ehuru han inför vår Herre och sina
medmen-niskor har ett skuldregister, som endast kan jemföras med
en pianospelande dams, hvilken försynen begåfvat med
fingrar och ihärdighet, men förvägrat öron och förnuft.
Qvinnan i dess fullkomlighet.
Naturligtvis finnes det bland hela menskligheten ett
mycket stort antal aktningsvärda individer. Jag tror, att
man bland karlarna kan anslå dem till en ä två och bland
fruntimren till sju eller åtta procent af hela antalet, men
med dem, hvilka af allmänna meningen betecknas såsom
»fullkomliga, ofelbara och aktningsvärda fruntimmer», är
det ändå en helt annan sak. Ett sådant rifver icke ens som litet barn sönder sina
klädningar på trädgårdsstaketen.
När hon som sextonårig ungmö får höra något
tvetydigt, fult eller orätt, bli hennes ögon så stora och fulla
med tårar, att alla husets kanariefoglar lägga sig i dem,
troende att de äro små téfat med vatten, utsatta för deras
räkning.
Blir en dylik qvinna gift, så dör mannen vanligen
inom de fem första åren. Bekantskapen med en sådan
engel på jorden väcker ovilkorligen hans längtan till
himmelen, der han kan få se flera på en gång.
Barnen ryckas bort vid 15, 20 eller 25 års ålder,
allt efter som deras förstånd vaknar, så att de sörja sig
till lungsot öfver hopplösheten af att försöka likna en
sådan mamma.
Besöker det »aktningsvärda fruntimret» sina vänner
på landet, skola dessa med förvåning dagen efter finna
sina dufkycklingar anilinfärgade. De ha rodnat öfver hela
kroppen, när de jemfört sin egen oskuld med den
aktningsvärda qvinnans ■ själs renhet.
Hennes nedlåtande leende öfver andra menniskors
ofullkomlighet hör till de syror, som starkast sammandraga
animala kroppar. När hon ser på en så der, känner man
sig alldeles som om man skulle vilja krypa baklänges ut
genom nyckelhålet, ja, man ertappar sig sjelf med en
syndig afundsjuka mot flugorna, som ha rättighet att sätta
sig i taket och bakom dörrarna.
Hade den fullkomliga och af allmänna
folkmedvetan-det såsom »synnerligen aktningsvärd» stämplade qvinnan
varit i vår stammoder Evas, jag vill icke säga kläder,
men belägenhet, så hade hon hvarken låtit äpplet sitta
qvar, ej heller ställt till syndafall och sådan ledsamhet,
utan hon hade tagit fram Hagdahls kokbok och gjort
äppelvin af allihop frukten, enär det ju endast var
»ätandet» förbudet gälde. Ar det aktningsvärda fruntimret religiöst, så är det
också särdeles väl och modernt klädt; icke för
tillfredsställandet af egen fåfänga, åh Gud bevars, nej, men på
det icke Herrans ära må lida men af att hans barn går
i sommarhatt från förra säsongen.
Det utmärkta, fullkomliga och särdeles aktningsvärda
fruntimret är icke alltid roligt. När hon har talat i ett rum
en stund, falla myggen i dödsdvala, klockorna stanna för
den tunga luftens skull och Palander, Nordenskiöld och
Napoleon den förste, som stå i lera på kakelugnskransen,
se ut som 0111 de hölle på att gäspa käkarna ur led.
Det aktningsvärda fruntimret vet icke allenast allt
dåligt, som man gjort, gör och kommer att göra, utan
äfven alla nedrigheter och uselheter, som man tänkt sig
till och inte hunnit med, glömt bort eller inte vågat sätta
i verket.
Välgörenhet öfvar hon med passion, och skulle äfven
den kjol, hon skänker till skydd mot vinterkylan, vara
väl tunn, så betyder det ingenting, ty hon låter alltid
gåfvan följas af en förödmjukelse af tillräckligt värmande
natur.
När hon dör, så dör hon med det ena ögat rigtadt
mot himmelen, för att se efter att hon får en plats,
hvilken någorlunda motsvarar hennes förtjenster, och det
andra vändt mot chififonieren, för att se efter att inte pigan
stjäl hennes och Kungens af Danmark bröstkarameller.
Något om vårpoeter och vårpoesi.
Våren är en herrlig årstid för alla andra, men för
poeter, förste-tenorer och skämtare är den en sämre period.
Den minsta lilla lärka stämmer menniskornas sinnen bli-dare, högre och missionshusmessigare än sjelfve Wirsén,
talltrasten stukar Labatt, och för min del får jag säga,
att sådana grin som en skata då gör, kan jag visst inte
göra. N. b. om våren. Om hösten deremot, vid slagt-
tiden, när oxarna böla i moll, korna blicka vemodigt och
hackhoarna sättas ut på gårdarna, då får skatans sång
något egoistiskt, rått, roflystet, hårdt nära menniskoartadt
i sig, men om våren då är hon bra, då älskar hon, då
bygger hon bo, då svärmar hon som en nyutnämnd
klockare med 600 kr. om året och utsigt till 100 kronors
påöke, när de första lungsotstecknen visa sig.
Men våra poeter, förste-tenorer och skämtare, de
känna naturkrafternas öfverlägsenhet om våren, och
derföre upphöra de stora poeterna då att qväda,
förste-teno-rerna bli indisponerade tills ändtligen sommarferierna komma,
och vi skämtare, ja, vi måste visserligen fortsätta att
skämta, men vi göra det så machiavellistiskt obegripligt,
att allmänheten inte rigtigt vet om den skall skratta eller
gråta.
Sjelfva det unga diktande Sverige tar sig en liten
löfsprickningssemester. När tidningsmännen komma till
de snälla, unga menskorna och spörja: »Ha herrarna
någon mera goja på lager, så kunde det passa att
ta in nu, när riksdagen är slut, folk reser åt landet
och ingen menniska läser bladen?», så sträcka
små-herrarna på sig och säga: »Nej, min bäste redaktör,
vi uthärda inte konkurrensen. Vi äro gröna, men det
unga björklöfvet är ännu grönare. Vi äro spänstiga, men
de späda björkqvistarna äro ännu spänstigare vid denna
tid, det minnas vi sedan de dagar, då vi ännu icke voro
filosofer nog till att smärtfritt sätta oss öfver hvad som
skedde bakom vår rygg.»
Det finnes blott ett enda slag af estetici, som inte
vårluften biter på, som hvarken trast eller lärka kan bringa
till tystnad, och det är de s. k. »vårpoeterna», som islutet af April, hela Maj och början af Juni nödvändigt
vilja se sina känslor trycksvärtade i ortens tidning.
Det är med vårpoeten som med terminsuparen och
den periodiskt vansinnige. Han kan vara lugn och
sansad i långa tider, då ingen märker något ovanligt på
honom, han kan vara gymnasist eller seminarieelev,
underlöjtnant eller folkskollärarinna, komministersenka eller
loko-motivputsare, och under 46 af årets 52 veckor sköta ett
af dessa magtpåliggande embeten alldeles oklanderligt.
Men så har han (om det är en »han») gått ut åt
landet en vacker majmorgon för att plocka hvitsippor
och träffa ladugårdspigorna, när de släppa vall. Eller har
hon (om det är en »hon») gått till sömmerskan med sitt
klädningslif. Och så ha de råkat att få höra göken, och
så har fan farit i kroppen på dem.
Den som tror, att det hjelper att säga åt dem, att
det inte var göken, utan en musikaliskt anlagd, hvisslande
skomakarepojk, som på detta numera icke ovanliga sätt
försökte ta ut »Boccaccio», han känner inte vårpoeterna.
När de sedan komma hem, skola de ha ett rum
för sig sjelfva, om familjen är aldrig så trångbodd, och
om pappa då vill ha en sida kollationerad i hufvudboken,
så kan han ju försöka, men jag tror han lika väl kunde
vända sig till solvisaren ute på gården, och om mamma
vill ha skorporna påpassade af sin lilla flicka, så kan hon
Gudbevars också försöka, men jag tror det vore mera
praktiskt att söka få in dem i något bra brandstodsbolag.
Det värsta med vårpoeterna är inte, att de under
födslovåndorna snäsa sina föräldrar, lugga småsyskonen
och sätta stora bläckfläckar på alla borddukar. Nej, det
värsta är att de alldeles förstöra vår Herres renommé
såsom dekorationsmålare. De skylla honom för att ha
satt en hel del omöjliga färger på skyar, moln och
bärbuskar, ja, de påstå, att han låter sjöarna »brinna i guld-glans» när »solen sig dalar i vester» eller som det också
kallas vid qvällsmatsdags.
Äfven i fråga om de »ljud, som förnimmas i
urskogens djup», ha vårpoeterna så märkvärdiga saker att
berätta, att 0111 det läte tänka sig, att sådana ljud verkligen
hördes en dag, så skulle skaparen ovilkorligen med
synbar ovilja ta den här lilla himlakroppen, som vi bo pår
mellan tummen och pekfingret, lyfta den till sitt öra och
mumla: »Jag menar hela mekanismen ä’ rasande.»
I detta sätt att skildra naturen och tingen sakna,
dock vårpoeterna inte sina stora och lysande förebilder
äfven bland sjelfva akademisterna. Så berättar t. ex.
Esaias Tegnér, att Frithiof Thorstensson (han, vikingen
ni vet, som helsade på sin flicka nattetid i sjelfva kyrkan
och sen försökte ljuga i henne, att det var en eldsvåda,
när solen gick upp) att Frithiof, säger jag, hade ett
hästkreatur »med ben som hinden, med hals som svanen».
Jag frågade en gång hästhandlare Amilon i
Malmö-hvad han tänkte om ett sådant kreatur, som det den
store skalden här beskrifvit. Och Amilon sa’, att han inte
för hela sitt lif ville säga något ondt om en gammal Lundabo,
men att för sin del trodde han, att den glade bispen nog
förstod sig bättre på vin och fruntimmer än på hästar,
ty ett sådant djur som det han här skildrat, skulle
svårligen dugt till annat än att lossa af pistoler på cirkus,
enär den hindaktigt krokiga ställningen på benen
ovilkorligen tydde på en förskräckligt svag bakdel, och den
svanaktigt krokiga halsen skulle låtit munbettet hvila mot
oxeltänderna i stället för mot lanerna, hvilket kunde haft
till följd att hästen, som deraf blifvit oerhördt hårdhållen,
durkat med Frithiof, kastat af honom och brutit nacken
af honom, hvarföre det förvånade herr Amilon, att
Frithiof, hvilken, oafsedt sina något sväfvande begrepp om
eganderätten, skildras såsom en fin karl, kunde vilja
ridaett sådant ök. För min. egen clel tycker jag han borde låtit bli
det, bara af hänsyn till biskop Tegnér, ty om han brutit
nacken af sig på en sådan krake, då hade en så stilig
skald som Tegnér inte sedan honnettement kunnat skrifva
hans saga.
Det heter 0111 qvinnan, att »när hon hafver födt sitt
barn hafver hon glädje», och det kayi hon också ha, ty
då har hon gjort sitt, och se’n blir det den stackars
pappans sak att skaffa amma och informator och pengar
till universitetsresan och rekommendationer till posten,
tullverket eller något annat rangregemente.
Men när vårpoeten har födt sitt barn, så har han
(hon) visst inte någon glädje, ty sedan återstår det största
bekymret, nemligen att skaffa in det i tidningen.
Ar han nog naiv att skicka in det pr posto, så kan
han vara lugn, ty så djupt har professor Retzius, oaktadt
tacksamhetsadresser och allt, aldrig trängt in i den
histologiska vetenskapen, som den lilla dikten då tränger ned i
redaktionens papperskorg.
Men en del vårpoeter göra personliga besök å byrån.
Ska vi tala om ett så’nt besök?
Det knackar.
Pä knackningens blygsamhet hör man genast, att det
är en hjelpbehöfvande själ, och inte någon misskänd aktör,
som vill göra analys på konstanmälarens inelfvor.
— Stig in!
Vårpoeten kommer in. Det är en poetisssa. Den
lilla, mumielikt hoptorkade figuren och det svarta ansigtet
ge anledning till det förlåtliga misstaget, att damen tillhör
»egendomsfolket», och jourhafvande redaktören skall just
till med att förbanna sina föräldrar, som inte låtit honom
lära hebreiska, ty det kan inte falla honom in, att detta
lilla petrifikat kommit till verlden under tiden efter Kristi
födelse. Men han blir lugn, då fruntimret på vacker
småländska anmärker: »Hvilken herrlig vårdag! Det är som om naturen
firade bröllop med sin skapare vid glittrande böljeslag
under lindarnas lummiga kronor.»
»Det var tusan, är vattenståndet sä högt i frökens
trakt. Kanske en liten öfversvämningsnotis?»
»O, ni skämtar, ni är förtärlig med eder materialism,
och detta midt under denna sköna tid, då allt är egnadt
att väcka det poetiska elementet till lif i hela naturen.
Läs dessa få rader, min herre, och om ni så vill, stå de
till tjenst för eder tidning utan annat arvode än att ni
behagade sända några få af mina vänner ... jag tror
bestämdt jag har dem här på en lista ... de äro visst
147 . . . livar sitt exemplar af tidningen med poemet uti
i korsband.»
»Ack min fröken, dylika små täcka, älskligt ljufva
bitar passa väl ändå bäst för kal ...»
» . . . endrarna, ja visst, så sa’ också den andre
redaktören, som jag först bjöd manuskriptet åt, men ser
ni, jag vill inte afundsjukt gömma undan poesiens skatter
för den stora hopen, .det fattiga folket, som inte har råd
att köpa kalendrar, men läser tidningar. Var god och läs!»
»Må ske då:
»O sköna tid, o ljufva vår,
Välkommen i min famn,
Med gräs och blommor i ditt hår
Och glädje utan namn ...»
Men, bästa fröken, vill man så der tänka sig
våren personifierad, så skulle väl gräset och blommorna
vara sjelfva håret och inte bara några små prydnader i
detsamma?»
»Naturens hår ä’ träden och buskarna; det har
Atter-bom sagt på ett . . . ett ... visst ställe. Läs vidare!»
— »O ljufva tid, du är mig kär
Som vårsols milda sken För frusen teg, som skördar bär
Allt vid dess åsyn re’n...»
»Men, min beskedliga fröken, så angenämt det än
kunde vara för idkarne af vår betryckta modernäring att
få flera sädesgrödor på året, hvilket väl blefve fallet om
tegarna skulle bära skördar vid första åsynen af solen, så
fruktar jag likvisst, att professorerna Arrhenius ...»
»O hvad ni är odräglig!»
» . . . och Hjalmar Nathorst ...»
»Ni saknar hvarje poetisk lyftning!»
» . . . och landbruksakademien skulle komma att
inlägga den bestämdaste protest mot en sådan förvridning
af naturförhållandena.»
»Den versen är den vackraste i hela poemet, men
jag kan ändra den. Läs vidare!»
— »Så bygg uti mitt sorgsna sinn’
Af ljus och hopp en flod.
O låt i själen växa in
Ett berg af lefnadsmod ...»
»Denna vers synes mig vara mera ädelt, varmt och
dristigt tänkt än lyckligt affattad i afseende pä uttrycken,
ty som ni kanske vet byggas inte floder; kanaler
gräf-vas visserligen, och 0111 dem skulle möjligen ett dylikt
uttryck kunna fällas, men mellan hus och floder finnas vissa
bestämda åtskillnader, ser ni, och ...»
»Usch, hvad ni ä’ för en barbar!»
»Dessutom ha bergen i vår tid upphört att växa,
i fall de ens någonsin gjort det. Det förefaller mig
derföre som om det vore lämpligare, i fall ni ville vara god
och låta ljuset" och hoppet’ växa in i själen’ och ’lef-
nadsmodets berg" stå qvar i sinnet som det står, för i
tryck vet jag inte precis om det tar sig bra ut ...»
»Mjuka tjenarinna, ber så mycket om ursäkt, finner att
jag vändt mig till orätt person. — O dessa realister! Adjö!»
»Adjö!» Några råd och anvisningar för vistelse
i det gröna.
(Stämningsbild från Juli månad.)
Nu är det vackert ute om dagarna, vackrare om
qväl-larna och nätterna troligen allra vackrast.
Det sista vet jag inte; ty jag går aldrig ut åt
landet om nätterna, för jag är rädd för våta fötter, arga
drängar, illa uppfostrade hundar och tjurar, som blifvit
väckta ur sin morgonblund.
Men om dagarna kan man njuta ofantligt i det gröna,
om man skickar sig efter vissa lefnadsregler, ty i vår
öf-verciviliserade tid får man ingenstädes vara rigtigt
"naturlig’ utom när man sofver, badar eller skrifver osedliga
böcker på herr Albert Bonniers förlag.
Hvad nu först och främst sällskapet vid en utfärd
i det gröna beträffar, så äro rökta skinkor, yngre
guvernanter, medvurst, flickor, som konfirmerades förra året,
marsal abutelj er, lomhörda, sömnaktiga eller eljest
beskedliga tanter, Karlshamnspunsch och en liten konjaksplunta
vida att föredraga framför ettermyror, läsareprester, poeter
och mammor med kroniska maglidanden.
Finnes i huset någon informator eller son, som icke
tagit studentexamen, så är det väl; hvarom icke, kan man
ändå slippa ifrån att bära matsäckskorgarna, om man
håller sig undan då affärden skall företagas och sedan
larf-var efter så småningom.
Är man taxerad till 3,000 kronors årsinkomst och
har kommit ut på tre man hand med en omtänksam
mamma och hennes lindrigt bedagade, d. v. s. mera i
renaissancen än gothiken gående dotter, så bör man slå
sig ner på någon mager, ljungbevuxen backe och intevid kanten af någon klöfveråker, ty efter 20 minuter
(sällan drar det 25) erfar gumman behof att gå afsides och
taga sig en blundare, och då ligger man i alla fall snart
på sina syndiga knän i trakten af frökens
klädningsgar-neringar och tigger och ber, att modehandlerskorna skola
få sätta ens namn på hennes räkningar eller, som det förr
i verlden hette, att hon skall "blifva ens hustru’.
Och hvad ha då hvarken familjen eller samhället
eller staten för godt af att man legat och trillat sig i
saftig klöfver och skämt ut sina byxor, så att man inte
ens kan låta sy om dem till sin äldste pojk, sådana
pretentioner som pojkarna ha nu för tiden.
Alltså: lyd mitt råd, unge man, och håll dig till
ljungbackarna, så framt inte i familjen finnes någon
gammal stor ullschal, som du och flickan kunna få låna.
Men om det nu inte skulle finnas några ljungbackar
på egendomen ?
Ja, har gubben svärfar verkligen skött sig så pass,
att han inte längre har någon enda ljungbacke qvar åt-
minstone på en småländsk egendom, då bör du få en
bra hemgift, som kan hålla dig skadeslös. Offra då i Guds
namn byxorna, och trösta dig med tanken på grefve
Fredrik Bonde, som vågade sitt femmillionersfideikomiss,
och Shakespeares Romeo, som vågade sitt lif, för den
han älskade.
»Om man inte kan låta bli att säga något om
kärlek till fröken?»
Jo bevars, hvad man det kan. Jag har sextusen
bröder och tjugufemtusen andra herrbekanta och bland
dem lär verkligen finnas två, som medan modren
snarkade, flickan suckade, solen sken och lärkorna sjöngo,
förhärdade sina hjertan och talte om mossodlingar och
klippstensformationer, men i begge fallen fick flickan den
rysligaste hufvudvärk, mamma blef rädd för regn och villegå hem, och den unge mannen blef aldrig mera bjuden
der i familjen.
Derföre, unge man, om du i denna ljufliga årstid blir
inbjuden att följa med mor och dotter och ett qvarter
hallonsaft och sex tvåstyfverskorpor ut i det gröna, så
säg antingen farväl åt din ädla frihet eller föregif, att din
pappas mosters qvinliga kusin aflidit i smittkoppor och
insatt sin knähund till universalarfvinge samt dig till
testamentsexekutör, så att du hals öfver hufvud måste resa
till en annan provins.
Umgänget i det gröna är fritt, men fär inte urarta
till sjelfsvåld. Att taga af sig rocken efter middagenT
kan möjligen gå an, om man har den oskattbara lyckan
att befinna sig i en ren skjorta och en liten förtrolig krets
af mycket nära bekanta; men uppknäppande af västen
eller stöflarnas omotiverade afkastande skall dock alltid
anses såsom en fräckhet utan like’, om du är yrkesmanT
beklaglig vårdslöshet’, om du är vice häradshöfding, "mycket
slarfvigt’ om du är underlöjtnant vid infanteriet, och ’en
tillfällig tankspriddhet1 om du är baron och förste-tenor.
Att fara omkring med gaffeln i alla assietterna och
dessemellan sticka honom i munnen samt sedan låta
honom ligga på ett fat, så att andra riskera att i misshugg
använda honom odiskad, är vid måltider i fria luften så väl
som inomhus ett säkert bevis på tölpaktighet och mycket
oangenämt för alla medätare, ja äfven farligt, ty de se
ju, att karlen är ett svin, och som undersökning af
lefvande fläsk på vetenskapens närvarande ståndpunkt blott
är ett önskningmål, kunna de ju aldrig veta om han inte
har trikiner.
Visserligen kan häremot invändas, att förlofvade af
en viss bildningsgrad kalla hvarandra "min lille gris’ och
äta ändå med förtjusning på samma tallrik; men älskande
ha just aldrig utmärkt sig för någon synnerlig tankereda
eller logisk skärpa. Det är en pligt, att om man serverar ett glas öl —
vore det ock åt ens värste fiende, ens rike, barnlöse
onkel eller ens närmaste förman, som hindrar
avancemen-tet — hälla den första sqvätten med alla de lifsfarliga
glasskärfvorna och korkbitarna uti sitt eget glas. — Man
kan visserligen också slå ut den i gräset eller på ryggen
af en torndyfvel, men detta skulle i småborgerliga kretsar
anses såsom snobberi och misshushållning med gudsgåfvorna.
Att lägga fiskben och ostronskal på grannarnas
tallrikar anses såsom frieri, i fall det gäller en ung flicka,
och såsom oförskämdhet i fråga om hvarje annan person.
Om man äter ur matsäcken, liggande i gräset och
stödd mot venstra armbågen, akte man sig noga att inte
västen skrider upp för mycket, så framt man inte har en
fast och innerlig öfvertygelse om den absoluta
fläckfriheten hos sitt flanellslifstycke.
Har man deremot gjort sig det ofantliga besväret
att bära ut bord och stolar på gräsvallen, så erbjuder
sig ett ypperligt tillfälle, att gentemot de unga flickorna
i sällskapet försöka sig i den numera gammalmodiga,
inomhus alldeles bortlagda, men af våra förfäder med mycken
fördel använda "fotkurtisen’, hvilken ännu i dag kan
medföra både nytta och nöje, förutsatt att man är ren och
fin om pjexorna och inte begår några misstag på person,
ty så mycket denna blyga form af tillbedjan kan slå an
på en ung tärna, så skattas den likväl föga af gamla
hof-rättsråd med podager eller pensionerade förste-majorer
med stora kylknölar.
Mindre farligt, men i alla fall rätt förargligt, är det
att råka få fatt i bordsfoten att sitta och klämma på, ty
då måste fotkurtisen af lätt insedda skäl bli lika
resultatlös som en nordpolsexpedition eller en riksdagsmotion
om borttagande af den kommunala röstorätten.
I alla händelser bör man inte trampa midtöfver tårna
såsom våra farföräldrar gjorde, ty der ha nästan alla nu-tidens unga flickor stora, stora liktornar, och den moderna
kärleken är Gudnås inte af den öfversinnliga natur, att den
med jemnmod trotsar någon större fysisk smärta. Nej,
vid trakten af vristen, strax nedom der rosetten fästes å
balskon, der är platsen att våga en öm tryckning, en
nervös stöt eller en halft förlägen, halft humoristisk kittling,
allt efter omständigheter och sinnesbeskaffenhet.
Efter måltiden och några glas godt vin bemägtigas
de flickor, som vår Herre begåfvat med någorlunda
hyggliga extremiteter, af en okuflig längtan efter hängmattorna.
Vid de något tafatta försöken att hjelpa dit dem, har jag
med förvåning sett eljest mycket försigtiga herrar otroligt
ifriga att ’hålla vad’. Hålla mycket ’högt’ till och med.
Äldre herrar bli vid denna tid liksom litet morska
och kavata, men som ingen vill gräla med dem, gå de
omkring och slå med ett argt uttryck i ansigtet af alla
blomkronorna å tjärblomstren med sin paraplydobbsko.
Träffa de då på ett getingbo, så bli de genast beskedliga.
Vid resor till landtställen inne i skogsbygden, der
inspektörer och bruksbokhållare sköta seglen under båt-
färder å insjöarna, gör en ordentlig karl först sitt
testamente, går till skrift, betalar krögaren, försonar sig med
sin svärmor och höjer sin liftorsäkring.
»Mannens mod är qvinnan kärt», och på utflygter
i det gröna får han mångfaldiga tillfällen att lägga det
i dagen.
Han kan i regnväder låna henne sitt paraply och
sjelf bli genomvåt och få bröstkatarr.
Han kan rifva sönder sina rockskört på
gärdesgår-darna, då han klifver efter Linnéa Borealis åt henne.
Han kan öfverfalla och dräpa de beskedligaste snokar
i verlden under föregifvande att de äro giftiga huggormar.
Men vid möte med folkilskna tjurar bör han fly så
fort hans ben bära honom, ty han skall alltid vid sin
återkomst efter tio minuter finna, antingen att tjuren varen gammal, fredlig torparko, eller ock att någon barbent,
trasig bondpojk redan räddat hans dam. Då fattar han
hennes händer, tittar henne rakt in i ögonen och säger
med af rörelse skälfvande stämma:
»O, min fröken, huru gerna skulle jag icke velat
lägga det odjuret krossadt vid edra fötter, men — jag
tillhör djurskyddsföreningen, och principerna ser ni,
principerna. de äro dock alltid det främsta för hvarje verklig
man. — Jag var dock betänkt på er räddning; jag flög
just nu hem efter er söndagsturnyr att ta den besten uti.»
»Hvad det är skönt ändå
Uti naturens sköte!»
Hvarför gifta män lefva längre än ogifta.
Statistiken visar, att gifta män lefva längre än ogifta.
— Jag skall söka visa er hvarför.
En gång såg jag två män — en stor och stark, en
liten och svag — fattas af en hvirfvelvind eller sådan der
’cyklon’ di kallar ’et för.
Den store, starke, han slogs till marken och rycktes
upp igen fyratiosju gånger, hans egna stöfvelklackar
dunkade honom i skallen, hans portnyckel slog ett stort hål
i magen på honom, hans cigarrmunstycke bröts itu, hans
binocler gingo ur bågarna, hans stöflar spräcktes i tårna,
tjugosju ref ben bräcktes, hans ögon vändes ut och in, och
hans byxor gingo sönder på ett ställe som jag icke vill
nämna, bara af hänsyn till mina okonfirmerade läsarinnor.
Nå, den lille, klene stackaren då? — Jo, han kröp
ner och lade sig på magen när cyklonen kom, tog fasttag med högra handen i er. enbuske, tog fram en
to-baksbuss med der. venstra, drog ned mössan öfver öronen
och började sakta hvissla:
»Kom flicka lilla, valsa med mej! >
Xär sä cyklonen hade gått sin väg. ldef jag fram i
skogen, som skyddat mig. lyfte pä hatten och sa’:
Hur står det till med herrarna?>
Då bonade den store, starke med otrolig brådska
reqvirera dit så många atgrundsandar. att om hin håie
verkligen ansåg honom tor solid, så att han brydde sig
om att effektuera hans order, så lär hans varma
excellens ännu i dag ha fulI sysselsättning bara med att mo-
bilisera sä mänga.
Men den lille, klene stackaren, han säg helt lugn
och belåten ut och sa :
Tackar som trägar. rätt bra efter omständigheterna. >
Och så ruskade han sig för att få veta om rygger.
var arslagen, men inte sä mycket som en knapp i
kalsongerna hade lossnat- en gäng.
Tag bara gapade af förvåning.
Dä smas krattade den lilla satans karlen och sa:
- Ta. ser ni. min kamrat han är ungkarl och inte
van vid sänt här. men jag har varit gift i fem är och
sju och en half mänad. och om qvällama. när jag
kommer hem. har min hustru a.ltid nägot att anmärka,
och hvarenda gäng när ;ag dä öppnar sangkammardörren
brusar det ut alldeles som har nyss. sä ;ag är z an vid
det. ser herrn, sä mig gjorde det ingenting.
En annan gäng var jag uppe : riksdagen när baron
Klinckowström talade. Xägra af kammarens ledamöter,
som inte hade slät gullring ä venstra handen, sägo ut som
om de hade varit sjösjuka, vredo och jemrade sig. men
de öfriga sutto stilla med ett belåtet leende pä lapparnaoch bara gäspade emellanåt, som 0111 de hade ämnat med
munnen taga mått till en char a banc för tolf personer.
Och när den ädle friherren efter tva timmars jemmer
öfver finansministerns och frihandlarnas nedrigheter hade
slutat, så skickade de herrarna, som inte hade släta
gull-ringar pä venstra handen, efter cremor tartari och
recin-olja. men de. som hade släta gullringar pä fingret näst
lillfingret å venstra handen, de bara ruskade på sig. som
en vattenfågel när man spottar pä honom, och en af dem sa :
Hade det varit min Lovisa, som varit sä ledsen,
sä hade hon hållit pä ännu en halftimme..
Ett jordras begrof härom året sju män. alla med ett
precis lika. tre fot tjockt lager af grus och småsten. Xär
man gräft rätt pä dem, voro fyra qväfda och
sönderkrossade och tre vid lif.
Dessa tre voro familjefäder och vana vid att under
utfärder i det gröna bära fem sommarkappor, fyra
vegasi alar. matsäck åt sju personer, en diflaska, fyra
arbets-väskor. ett halft dussin ölbuteljer och ett fem månaders
dibarn hvardera.
Xär man skattat undan det tre fot tjocka gruslagret,
utbrast en af de gifta herrarna:
Kära, söta Jenny, jag rår verkligen inte för et», —
och när man så frågade honom hvad han menade,
berättade han. att han under sitt medvetslösa tillstånd tyckt
sig vara på lustvandring i det gröna med sin älskade
familj, men funnit tyngden på sina armar längt ringare än
vanligt, hvarför han med fasa trodde sig ha tappat
svägerskornas regnkappor och just var i färd med att
härför utbedja sig sin makas tillgift.
En orsak hvarför äkta män lefva längre än oäkta,
är att häftigare själsrörelser, hvilka tära pä lifstråden, såsom
vrede, förskräckelse och afsky för norrmännen, mindre
besvära dem än andra. För öfverraskning och förvåning
äro de nästan alldeles oemottagliga. Två ungkarlar och en gift man stodo en gång i fjor
och betraktade elefanten i Stockholms Tivoli. Ungkarlarne
menade, att de aldrig sett något större vidunder och
frågade den gifte mannen om han hade det. Melankoliskt
leende svarade han genast:
»Ja, hushållsräkningen derhemma.»
Vore jag riksdagsman, skulle jag verka för ytterligare
höjande af de äkta männens medellifslängd genom att aldrig
belasta någon af dem med det genom festmiddagar och
sårad rättrådighet högst lifstärande statsrevisorsuppdraget.
En man med familj blir nemligen aldrig en
samvetsgrann statsrevisor, ty den som fått vänja sig vid en
barnpigas gränslösa slarf, öfverser lätt med en landshöfdings.
»En rättiärdig mans bön förmår mycket der hon
allvarlig är.» Hvarföre då icke också en qvinnas? Ja,
hvem vet huru mycket af sin längre lifstid den äkta
mannen har att tacka sin ömma, kära svärmoders trogna
förböner för.
Att länge lefva på jorden är lofvadt dem som hedra
fader och moder. Under föräldrabegreppet inneslutas äfven,
enligt gubben Svebelius, svärföräldrar och husbönder.
Häraf följer, att den gifta mannen, som alltid har två
föräldrar och en husbonde mer än den ogifte, blir i tillfälle
att på ett mycket intensivare sätt efterlefva herrans fjerde
bud och bli långlifvad, hvarför han egentligen skulle ha
rabatt på sina premier i livförsäkringsbolagen, Fylgia och
alla enkepensionskassor.
En annan orsak hvarför den äkta mannen blir äldre
än den oäkta, är hans naturliga och redan af de gamle
patriarker betonade önskan att »se sina efterkommande i
tredje och fjerde led».
(Sedan menskligheten började äta uppblåst kalfkött
och läsa Strindberg, kan den dock knappast hoppas få se
mer än sina barnbarn.)
Denna åtrå att skåda nya generationer af sina efter-kommande är som sagdt helt naturlig och alldeles af
samma art som den glada känsla, hvarmed en författare
motser nya upplagor af sin bok.
Af den första upplagan, barnen, hoppas vi så mycket.
Sönerna skola medels sorgfällig uppfostran utgifvas i snygga
stilar, döttrarna genom »goda partier» bindas i guldsnitt.
Men äfven de bästa stilar lida af en viss »kast»-anda, som
hindrar deras framgång i verlden, och månget
äktenskapligt guldsnitt nötes af missräkningens tårar på prydlig
permebok, 0111 guldet finnes endast utanpå.
Och så komma verlden och menskorna och läsa
korrektur på våra älsklingar och hitta så många, många
tryckfel, som föräldrakärleken aldrig sett, ja, vilja helt
enkelt såsom löjligt och öfverflödigt korrigera bort hvad
vi ansett för det bästa af innehållet, såsom: varma hjertan,
fast tillit och djerft hopp.
Arma barn! Stackars första upplaga! Snart ha lifvets
pröfningar vikit »hundöron» på hvarje blad, dess sorger
satt fläckar på hvarje sida.
Och så kommer andra upplagan, barnbarnen. De
skola bli bättre, lyckligare och felfriare. Farfar och
morfar stråla vid anblicken af den »nya, genomsedda editionen»,
farmor och mormor »häfta» de små exemplaren i
glädjetårar och »binda» dem i böner, samt unnas vanligen att
få gå undan, innan de med skalden finna, att »ny vignett
och ny musikbilaga» icke kunnat hindra »samma tryckfel»
att återkomma.
Och så lefva gifta män längre än ogifta slutligen,
derför att äktenskapet är ett helsosamt stånd och liksom
doktor Dulcamara har medel mot allting’.
Köttqvarnar, grytlock och porslin, hållna i jemn och
oaf bruten rörelse, äro förträffliga mot spleen, sömnsjuka
och sjelf belåtenhet. Vid tillgång på besökande tanter kan man spara
utgifterna för massage och elektricitet mot sin reumatism.
Den i enklare svenska familjer serverande qvinliga
tjensteandens tänder ha ofta den artigheten att ha
gulsjukan och hennes naglar svartsjukan i herrskapets ställe.
Den gifta mannen kan slå två flugor i en smäll och
vaka för tandvärk och barnskrik på en och samma gäng,
då ungkarlen deremot nödgas vaka ensamt för tandvärk,
hvilket måste anses såsom ett beklagligt slöseri med både
tid och arbetskraft.
Och så finnes det äfven äktenskap, som äro bra
mot förkylning. — Jag menar nu inte sådan förkylning,
som kommer af snö och nordanvind, utan den, som så
hemskt griper om vårt hjertas rötter, när det gått oss
emot ute i verlden, och missmod och tvifvel och harm
och sorg fylla vårt sinne.
Då skall det vara utmärkt bra, att vid behof intaga
några milda ord från små blyga, skälfvande läppar, samt
att såsom utvärtes medel morgon, middag och qväll
använda ett par runda,- varma armar på den styfve nacke,
som annars har en smula svårt vid att böja sig för
nödvändigheterna i lifvet.
Stora ord.
Här har allt skränats bra mycket i Sverige nu på en
tid, en trettio år eller så. Ja, här har allt skränats
förr också, fast ekot af det larmet har lagt sig nu.
Först skulle vi till med att bli det ?iyktraste folk i
Europa, och Wieselgren predikade, och hemmansegare
och backstugusittare och filosofie magistrar och all annanandlig allmoge med eller utan öppen väst och
universi-tetsbildning skref in sig i de absoluta nykterhetsiörbunden.
Men inom femton år söp svenska nationen nästan
lika bra som förut. Några påstå, att vi söpo värre, men
det är inte sant, ty att vi fingo se flera fyllbultar,
berodde på att vi reste lite mera än förut till följe af de
lättade kommunikationerna, så att vi fingo se icke
allenast våra grannar och slägtingar, utan äfven vildt
främmande folk genom flaskans botten gå in i alla
djurkretsens tecken, utom Vattumannens förstås, och det tyckte
vi var alldeles förskräckligt och blefvo rädda, att
fosterlandet sjelft för den myckna spritens skull skulle gå in i
kräftans stjernbild.
Och de mindre lärde och ofilosofiske söpo för att
det smakade godt och värmde kroppen och dref undan
brödbekymren för en timme eller två. Och de mera
lärde och filosofiske, de söpo också för att det smakade
godt, men det passade sig inte att säga, för det påminte
för mycket om naturtillståndet, utan så sköto de
»måttligheten» framför sig. Allting skulle vara »måttligt»:
nykterhet, sparsamhet, konjaksglas, gudsfruktan, snapsar och —
nationalvälmåga, och så kom en högt ansedd läkare och
konjaksapostel på dårhuset, för att dess patienter också
skulle hållas vid en måttlig siffra.
Och under allt detta talades stora ord om, att nu
hade då gumman Svea ändtligen brutit dryckenskapens
förnedrande slafboja och skulle traska i bara chemisen
direkt in i det förlofvade landet, der mjölk och honung
flöto kring benen så man kunde rent bli förvånad.
Och så kommo goodtemplarne och talte om, att
mjölken och honungen voro bara tiodubbelrenadt och
milstolparne på nykterhetsvägen bara
ångbränneriskorste-nar, nej, det ville många tusen granna bandstumpar till,
för att »hala oss upp utur dyn».
Godtemplarne ha heller inte sparat på stora ord,men cle ha också uträttat något, och vi svenskar äro
intebortskämda med »praktiska resultat»; kunde man derföre
bara för hvarje tiotal kaffefester, hvarje hundratal
timmar mer eller mindre osammanhängande föredrag af dem,
hos hvilka andens och strupens nykterhet icke lyckats
hålla jemna steg, räkna en eller två verkligt räddade
medmenniskor, som icke mera återfölle i lasten, så vore
det stort.
Goodtemplarismens värsta fara är också just de stora
orden, som ibland låta förmoda, att den vackra idéns
bärare redan tro sig vara i besittning af både magten, riket
och härligheten.
Så skulle vi bli det tappraste folk i Europa, och
August Blanche och andra lika praktiska karlar predikade,
och alla, som tyckte om ett stort, godt glas punsch,
stälde sig i rad vid långa bord med stora bålar och svuro
och förbannade sig på att det der med yrkessoldater var
den dummaste inrättning på Guds gröna jord, och att
de för sin del voro beredda att sjelfva gå man ur huse
och låta skjuta ihjel sig för hus och hem och hustru och
barn och den lutherska läran och Gud och kung och
länsman och all annan öfverhet.
Så stora ord, som då talades, ha vi aldrig hört
hvarken förr eller senare, och hade vår Herre verkligen varit
så obeskedlig och tagit storpratarna på orden och afkräft
dem så många hundra kannor blod, som de då erbjödo
sig att offra, då är jag rädd hela nationen fått bleksot.
Men det stannade gudskelof vid lite näsblod, som de
tjockaste patrioterna fingo, då de skulle klämma in sig
i skarpskytteuniformen om söndagsmorgnarna.
Det var skada, att den vackra idén skulle gå bort
i så unga år! Den dog ej under kanonernas dån och
klingornas brak, den spetsades ej af ryska bajonetter,
den qväfdes ej i farans stund, den stryptes ej af
dödsfruktan, nej, den drunknade i punsch och stora ord och klämdes till döds mellan mjuka fjäderbolstrar, i hvilka de
tappre skarpskyttarne hellre qvarlågo, än de stego upp
och gingo ut för att göra »skyldra gevär» på kyrkvallen
en half eller hel timme före högmessans början.
Vi se således, att den stora saken icke, såsom
somliga vilja påstå, sjelfdog af bristande patriotism, utan afled,
emedan fosterlandskärleken allt för hårdt koncentrerat sig
på den del af fäderneslandet, som kallas för sängen.
Men än i denna dag finnes icke en enda svensk
man, icke ens i andra kammaren, som icke förklarar sig
vilja lägga lif och blod på fosterlandets altare, nej,
gudbe-vars, det är bara när det blir fråga om att lägga dit
exercisdagsverken och femtioöringar, som man börjar
betänksamt krafsa sig bakom öronen, och lefde vi ännu på
den tid, då Simson tuktade landets fiender genom att tutta
på räfvar och skicka in i filistéernas sädesåkrar, så skulle
det der krafsandet inte vara något dumt sätt för rikets
försvar, ty nog ha många af våra riksdagsmän en räf bakom örat.
Se n skulle vi, gudbevars, bli det friaste folk i
Europa, alla stånd, äfven /örstånd, skulle upphöra och alla
gamla privilegier slopas, men ännu stå många
hundratu-senden bakom, som med bästa vilja i verlden inte kunnat
varsna något af den beprisade friheten, och som äro nog
ogudaktiga att tycka, att det är alldeles detsamma, om
de styras af en kung, fyra riksstånd, eller 130
majoritets-farbröder; men alltid och allestädes talas ännu stora, stora
ord om vår frihet, som vi inte vuxit in uti, och vår
sjelfständighet, som vi hålla på att växa ifrån.
På det yttersta i dessa dagar har det åter talats
stora ord om det fina i att låta ett litet morskt s. k.
~ broderlands riksdagsmajoritet styra gamla Sverige, och
ändtligen tyckes det, som om vi skulle funnit ett fält för
våra nationella talanger; kunna vi inte bli hvarken den
nyktraste, tappraste eller friaste nation i Europa, nå så
låtom oss åtminstone bli den — beskedligaste! Huru det går till att författa.
Den som inte försökt att »författa», den vet inte,
huru förbaskadt svårt det är.
Men lyckan är dock, att i våra dagar finnas icke
många, som inte försökt det någon gång åtminstone.
Den första, som jag såg författa, var en
ladugårdspiga. Hon hade den fördelen att inte genom någon
öfver-flödig bildning sättas i valet och qvalet mellan olika
»skolor», uttryckssätt, realism och idealism. Också lågo
tankarna mycket redigare och klarare inom henne än de
göra inom mången nutida skaldeyrigling, och hon visste
så väl, hvad hon ville säga sin hjertans kär, så att om
jag lika väl visste, hvart det här resonnemanget skall bära
hän, skulle jag vara mycket glad.
Men det var tekniska svårigheter hon drogs med,
ty hon var inte van vid den sortens arbete. När hon
skulle draga ned strecken på ett p, så drog hon till, som
hon brukade dra i kojufret när hon mjölkade, så att p"et
blef lika stort och långt som det p Nya Dagligt
Allehanda vill sätta emellan herr Themptander och kungens
rådsbord. Och när hon skulle rita ett a, så svängde hon
till, som hon brukade svänga till med räfsan, så att a’et
blef lika stort som det ah!, Abraham Rundbäck utstötte
vid riksdagsupplösningen.
Och svetten rann ur hufvudet på den stackars tösen
och droppade ned på papperet som ett mildt
sommarregn, och ångan steg upp ur ryggen på lifstycket som
ur en illa bergad hövålm, och barmen häfde sig så att
den ena ståltrådshäktan efter den andra slog emot
kökstaket, och när hon hade kommit så långt som till: »Dinn
ävitt elskadde ven Stina Larsdotter», så såg hon ut, som
om hon på en och samma dag hade haft koleran, hus-förhör, rödsot, lördagsskurning och blifvit instrumentförlöst
med tre par trillingar.
Den andre, som jag såg författa, var herr
Pettersson, men att han författade just då, det visste jag inte
förr än efteråt.
Herr Pettersson hade middagsbjudning, och då
brukade han alltid vara sjelfva glädjen och fryntligheten, men
det var han inte den gången, ehuru Gud skall veta, att
han försökte. Men han var lite tankspridd. Han bad
hofrättsrådet Balkenskrifver »köra ut hundrackan ur nedra
förstugan» och kramade händerna på vaktmästaren och
kallade honom »min käre, ärade vän». Rätt som det var,
försvann han, och sedan träffade jag honom i tamburen,
der han gick och trampade fruarnas kappor på
garneringarna och mumlade: ». . . kära tilldragelsen................ gläd-
jen att . . . glädjande för oss . . . första gången . . . rörda
känslor ...» o. s. v.
»Hvad nu, Pett’son, mår du inte bra?» sa jag.
»Jo, jo* bäste bror», sa’ han och sköt mig
baklänges ut, »men jag letar efter fru Ortenqvists vegasjal,
för hon fryser.»
Fryser! och vi voro i Juli månad och hade + 27 0
Celsius i skuggan. Jag beklagade vännen Ortenqvist, som
hade en sådan kallsinnig maka.
Fem minuter etteråt stod jag och gjorde mig
intressant för värdinnan, då hon med ens bleknade och
hvi-skande ropade*): »Herre Gud, Pettersson, ä’ du från vettet!»
Då hade Pettersson stoppat sin frackficka full med
den mindre delen af en skäligen smutsig kökshandduk,
medan den ojemnförligt större delen af besagde husgeråd
hängde kring hans ben och dinglade. Den stackarn hade
varit ute i serveringsrummet, torkat af sin drypande panna
*) Att “ropa“ någonting “hviskande“ synes innebära en orimlighet;
det är heller inte alla som kunna det, det är fruarnas specialitet, när
de uti sällskap bli rasande på sina män.och råkat stoppa handduken i st. f. näsduken i fickan.
Fru Pettersson var nära att falla i gråt, och det ryckte
i hennes näsvingar alldeles som det brukade rycka i alla
Kråkvinkelsfruarnas näsvingar när pastor Blomstersnack i
högmessan riste på hufvudet och talade om de yttersta
tingen och om huru välklädda englaelever skulle ha brådt
med att bringa hugsvalelse i gyllene ämbaren åt hvarje
anständig Kråkvinkelsbo, som låg på sin sotsäng med
qvitto på sina förfallna kyrkostämmomedel.
— Pettersson, du får lof dricka vid soppan med
några af de förnämsta gästerna! hviskade fru P. och såg
på sin äkta hälft med en sådan der vänlig blick, som
federationsdamerna begagna mot gardeslöjtnanter och äldre
prostituerade.
— Genast, min älskling, svarade Pettersson och gick
under många bugningar fram mot — sin sons informator
samt frågade, om han »kunde få den utsökta äran att
klinga med honom».
Redan började jag inom mig sjelf att till först ut-
kommande tidning konceptera:
* m ^
Odets tunga hand har pa ett upprörande sätt med ett
sällspordt tungt slag drabbat en här boende älskvärd familj,
i det den älskade, högt aktade och af alla värderade
familjefadern träffats af plötsligt vansinne, just då han i kretsen af. . .
Dä . . . just då föll en knifsudd mot ett
champagneglas med detta olycksbådande ljud, hvilket manar
men-niskans själ att resignera från allt hvad sundt förnuft heter
och villigt öppna sig för alla de plattheter, som kunna
pressas ihop inom ramen af skåltal. Herr Pettersson
framträdde och började:
»Mina herr . . hm! . . . mina damer och herrar! Den kära
tilldragelsen att vi nu för första gången hafva den kära
tilldragelsen att för första gången . . . hm! den glädjande åsynen,
ville jag säga, att för första gången få se assessor
Bråken-stake» o. s. v. En tår föll på min kind, en suck från mitt bröst
och en sten från mitt hjerta: en ädel man, den jag
betraktat såsom förlorad för familjen och samhället, var inte
vansinnig alls, han hade bara gått och författat sitt skåltall
Sedan var bror Pettersson sig sjelf hela middagen,
snäste vaktmästaren, kröp och krumbugtade för sina
förnäma gäster, knuffade undan informatorn från konjaken
vid kaffet, slog salt på damastduken, så fort någon spilde
en rödvinsdroppe, och slokade undergifvet med cronen
livar gång frun tittade på honom.
Efter den dagen har jag sett många författa i sitt
anletes svett, men sällan två, som burit sig lika åt.
När småstadsskräddare skola författa räkning till en
bättre kund, sätta de först ut summan, som de för
tillfället behöfva, och jemka sedan på de olika posterna
tills det stämmer.
När fruntimmersmodister författa, får kunden vanligen
skäl att med Calchas i »sköna Helena» utropa: »För
mycket blommor!» (På sommarhattarna, förstås.)
För murare äro närvaro å arbetsplatsen och ai"bete
liktydiga begrepp.
Mången anser, att salig fosforisterna hade den
obändigaste fantasin af alla författare, men det är inte sannt,
ty det ha skomakarna. Visst skref Atterbom om
»Lycksalighetens ö», som han aldrig hade sett, men en
skomakare, han skrifver om halfsulningar, »tåstötningar» och
klacklappningar, som aldrig varit ens påtänkta.
»Onkel Adam», Claes Lundin, »kapten Gulliver», »Lea»
och några andra den förträffliga och okonstlade prosans
söndagsbarn »författa» förmodligen aldrig i detta ords
vanliga mening, endast fotografera själens och ögats
vexlande bilder.
Farbror »Göran» i Göteborgsposten och Marcellus
i Dagligt Allehanda skrifva bäst när de äro rigtigt arga,
och farbror Hedlund i Handelstidningen när han är inner-ligt bedröfvad, Karl Warburg är oberoende af tillfälliga
stämningar, och Herslow i Sydsvenska Dagbladet blir
piggast när han tycker sig som längst borta från
finansmi-nistersportföljen, hvaremot skalden A. U. Bååth skrifver
bättre nu för tiden efter en god frukost än han gjorde
förr i verlden före en dålig.
Huru mycket stora eller mycket klena skalder, såsom
Snoilsky, Wennerberg, Rydberg, Chronvall och Isidor
Kjellberg arbeta, vet jag inte rigtigt, men förmodligen
arbeta de förstnämnde på fastande mage, efter deras
hjertan få plats att slå sådana väldiga slag, och de senare
vid matbordet, eftersom de andligen närsynta alltid tycka,
om att. ha sitt »mål» in på ögonen.
Några författare tänka så trögt, att man aldrig kan
läsa dem i tredje klassen på jern väg, af fruktan att, då.
man somnar, slå ihjel sig mot de omadrasserade sofforna;
andra hafva en sådan tankens flygt och upprulla så
lockande bilder för vår inre syn, att de aldrig våga arbeta,
för öppet fönster af räddhåga att sväfva bort i rymden..
Till det förra slaget höra statistiska centralbyrån och vege-
o
tarianen Åkerberg, till det sednare hörde Kajsa Wargr
och räknas ännu kapten Björlin i generalstaben.
Några författare hafva ett så ohejdeligt begär att
prata skräp, att det storligen förundrar mig, det ingen
inrättning till vanvårdade barns uppfostran ännu utfäst
pris-för en andlig bromsinrättning till dessa herrars tjenst.
Af den ullen äro de flesta icke här uppräknade
författare, men i .synnerhet Herman Bang och Sigurd. Tröstens ord till svaga själar.
Man bör aldrig förtvifla!
Allting i verlden skall förgås, stadshusen och
bond-krogarna skola en gång ligga i grus och deras konjak
varda utsupen och himlens stjernor skola strejka, men ett
vet jag som aldrig förgås, och det är liktornar på insidan
af lilltån.
Alla dö, dina fränder dö, dina vagnshästar, dina
tanter och dina inteckningar dö, men ett vet jag som aldrig
dör, och det är vägglöss i gamla träsoffor.
Allting förvandlas, flickor bli käringar, frihandlare
bli protektionister, rabulister bli konservative, och sjelfve
Jörgen kan möjligen någon gång få en flygtig
anstrykning af dumhet, så qvick han än är, men ett vet jag som
aldrig förvandlas, och det är gödkalfvarna på ett
små-stadstorg, de förblifva i evighet nykterdansare.
Allt nötes, trottoirer, lustspelsidéer och läpparne hos
älskande, men ett vet jag som aldrig förnötes, och det
är tungbandet hos en kaffesyster.
Allt detta är visserligen saker som Tegnér glömt i
sitt poem »Det eviga», men när glömma inte poeterna
det vigtigaste, det mest välsignelserika!
Men huru kunna liktornar, vägglöss, nykterdansare
och kaffesystrar bli till välsignelse?
Ack, på tusen olika sätt, men jag skall bara tala
om ett och annat, som jag sjelf hört och sett och upplefvat.
Min vän Jeremias Peterzohn och jag gingo en dag
på gatan, då jag kom att stöta min liktorn på insidan af
lilltån, och måste stanna några sekunder af smärtan. Men
Jeremias rusade framåt, fick i nästa gathörn se en
flick-slinka, blef kär, blef presenterad, blef gift och stäld
under toffeln. Som Jeremias och jag ha ungefär samma
smak, men jag är mycket vackrare och har en liten pryd-lig tenorröst, är det sannolikt, att det blifvit jag som
kommit att fastna för tösen, 0771 inte min liktorn .varit.
En annan gång låg jag på en gästgifvaregård och
sof och hade alldeles glömt, att samma dag förföll en
skuld jag hade till en modern Shylock. Men försynen
hade placerat några vägglöss i sängen, de började arbeta,
och från deras blodsugande fördes mina tankar osökt på
min Shylock; jag for upp ur sängen, rusade till en min
fordringsegares kollega och lånade till skuldbeloppet samt
10 kronor derutöfver. Dessa tio kronor lemnade jag till
kyrkoherden i församlingen, der jag blifvit biten, och bad
honom upprätta en försörjninganstalt för sjuka och
ålderstigna vägglöss.
Och det löfvade han med tvenne vilkor i
statskyrk-ligt intresse: det ena, att inga af asylens vägglöss finge
blifva goodtemplare, och det andra, att de aldrig finge
krypa in emellan bladen i någon bok, som lektor
Waldenström skrifvit.
o
Ater tredje resona satt jag i stort sällskap och åt
gödkalfstek af den i Wexiö brukliga sorten, och
värdinnan frågade mig hvad jag tyckte 0111 den gödkalfsteken.
»Jo, tack, sa’ jag, här har jag just fått ett stycke,
som är litet mörare än de andre ...»
»Herre Jesses, dä ä’ ju lille Johans guttaperkabälte,
som barnflickan tappat i grytan», skrek frun öfverljudt,
stämningen var störd och vi stego snart upp från bordet.
15 minuter derefter slog åskan ned i matsalen och
splittrade matbordet i mer än tusen bitar, så att jag kan
inte likna det vid något annat än k. m:ts
arméorganisa-tionsförslag, när de komma tillbaka från andra kammaren.
Hade det nu verkligen varit en gödkalf till middag,
hade vi säkerligen ännu en fjerdedels timma uppehållit
oss vid bordet, och då hade vi nu samt och synnerligen
varit dödare än grannlagenheten i en sydsvensk småstad
på något öfver 5,000 invånare. O
Återstår slutligen kaffesystern; jag medger, att
hennes tunga är svår, men om det kan anses vara en
fördel att vara långt bättre än sitt rykte, så hafva vi
der-för att nästan uteslutande tacka kaffesystern.
Ja, man bör aldrig förtvifla!
Lyckan är obeständig, vänner dö och rika
slägtin-gar dö inte, det är ondt om brödbitarne, ära och rykte
förblekna, krediten i bankerna tar slut, och äfven de nyaste
guttaperkagaloscher få en gång hål vid klackarna, men
en vän ha vi dock, som aldrig sviker oss, aldrig
glömmer bort oss, lifligt intresserar sig för hvarje förändring
i vår ställning och städse »öfverskattar våra förtjenster».
Denne vän är bevillningsberedningen.
Många af våra vänner äro stora egoister. De bry
sig endast om och tala bara om sig sjelfve, de höra
knappast på när vi orda om det som oss angår, och om
vi falla ifrån, ge de tusan våra hustrur och barn.
Men hvarje menniska har dock några vänner, som
endast intressera sig för honom och hans bästa. Dessa
vänner följa med oro hudfärgen i ditt ansigte, slagen af
din puls och ditt hjerta, de svärma för ditt helsotillstånd
och vilja veta vid hvad ålder din mormor dog. De spörja
om du har men af mag-, njur- eller ryggmärgslidande, af
sten, blåskatarrh eller njurstenskolik och de fråga med
innerligt deltagande livad din täcka, älskade hustru och
dina söta, intagande små barn skola lefva af, om det
behagar vår Herre att ta dig till sig.
Dessa ädla, sjelfuppoffrande varelser äro
lifförsäkrings-agenter.
Om du blir fattig, nödstäld och missaktad af din
forna umgängeskrets, om man aldrig frågar efter dig och
knappast helsar på dig på gatan, var likväl vid godt mod,
ty jag vet en, som troget skall uppvakta dig i svart
hög-tidsdrägt och midt i din nedslagenhet söka bringa lite
»luft i luckan». Denne man är sotaren.
Om du är utan plats och bröd, om du går från dörr
till dörr och förgäfves söker anställning, om du tror dig
öfvergifven af både Gud och menniskor, så förtvifla
ändock icke. Ty vet, det finnes ädla menniskor, hvilka
gjort till sin uteslutande lifsuppgift att hjelpa just sådana
som du. Du ber om torftigt bröd, och de bjuda dig de
läckraste bord, dignande under rätternas mångfald. Du
ber om 800 kronors lön pr år, och de vilja gifva dig
lika stor ränta pr dag, du suckar efter en enslig, torftig
kammare, och de bjuda dig palatser.
Ja, sådana äro — lotterikollektörerna.
Om din kredit är förstörd, om ingen längre vill låna
dig en krona eller trassera en vexel af dig på 75 öre
pr 15 dagar, om du pantsatt din mammas vigselring och
din hustrus nattlinnen, så var bara lugn, ty det finnes
dock några, som ännu anse dig för välbergad och förmögen.
Nemligen de filantropiska fruar, som gå omkring
med tiggarlistor tör välgörande ändamål.
O broder, hvars byxor skräddaren gjort för små,
var tröst och vid godt mod, han skall förvisso ej ge dig
anledning till samma klagan öfver räkningen!
O du dåre, som klagar öfver att din hustru är »kall»
emot dig! Säg henne blott, att hon måste indraga
julkalaset och bära den gamla vinterkappan ännu ett år, så
skall hon blifva dig varm nog!
Du filosof, som förgäfves famlar efter ett konkret
begrepp om det eviga, bed, att du får läsa igenom
handlingarna i 1883 års försvarsutskott!
Du husfader, som jemrar dig öfver handtverkarenas
i stadenom liknöjdhet och icke vet, huru du skall få din
stöfvel bott eller dina västrefvor igensömmade! Gack ut
vid midnattstid i din jungfrukammare och slut dörren till,
och du skall finna handtverksmän flere än dig göres behof!
Och om du oaktadt ett fast och troget tillämpandeaf alla dessa tröstegrunder dock icke känner dig tillfreds,
din matlust är ringa och din nattsömn orolig, om ängsliga
tankar qvälja dig vid frukosten, och samvetet qvider vid
toddy dags; om en röst i ditt inre säger dig, att du dock
icke uppfyllt alla dina pligter som man och medborgare,
0111 din bättre genius med tårfylda ögon qväder om
någon sorglig glömska af själens och hjertats kraf, om maka,
barn och svägerskor och din hustrus väninnor i tredje
och fjerde led stå redo att omfamna dig livar gång du
upplåter dörren till ditt hus, om du betalt kommunal- och
kyrkoskatt, i ordentlig tid gått till skrift och tecknat dig
för 2 kronor på listan för åstadkommande af snygga
näsdukar åt de små nattvardsbarnen i zululandet, men
likväl märker att något fattas dig, gå då in i din kammare,
slå upp din kassabok, samla dina tankar och tänk efter,
om du inte till äfventyrs glömt att prenumerera på
Smålandsposten för det innevarande qvartalet!
Hs jH
*
Armida före och efter herr Petterssons visit.
(Ögonblicksfotografi.)
I förrgår eftermiddag precis från klockan 6,25^ till
klockan 1 r såg jag en liten dufva sitta orörlig på
fönsterbrädet till ett vackert hus i Wexiö, just vid det
fönster, innanför hvilket en ung flicka med oskuld och
välputsade naglar satt och skref. Promenerande herrar svängde
med käpparna, kakkäringar grälade, kuskar smälde med
piskorna, men den lilla dufvan satt qvar och tittade
oafvändt på sin ljufva syster i rummet, »stora syster» med
oskuld och välputsade naglar, tittade på henne länge
sedan både sol och rullgardin gått ner.
Då gick jag fram och bjöd dufvan sitta på min
hand, och smekte henne och bad henne berätta mig, hvilkablyga, ljufva tankar, den unga flickan ur djupet af sin
rena själ låtit smyga sig ned på papperet, hvilka
himmelska känslor, hon låtit andas ut i små sirliga
bokstäfver, hvilka paradisiska aningar, som kunde genombäfva
en adertonårig ungmös hjerta?
Och dufvan — snacksam som qvinnor det pläga —
upplät sin näbb och läste upp allt hvad ungmön med
den rena, skära själen hade skrifvit:
»Käraste min egen Jenny!
Kan du förlåta mig, som inte skrifvit till dig på så
länge? Försök det, ty jag kan ej bära ditt missnöje, jag
är äfven derförutan den olyckligaste menniska på jorden.
Tro nu inte, att det är några kärleksgriller! Till
dylika dumheter är jag allt för förståndig, och skulle
något sådant påkomma, så vet du väl, att din lilla Armida
har medel nog att lägga hvarje man dit der han bör
ligga; med knäna på mammas förmaksmatta och näsan
bland vecken på framvåden af min nya gulbruna, som
jag fick i våras.
Nej, min olycka är att ingen menniska här förstår
att uppfatta min tankegång eller kan vara mig till något
sällskap. De moderna idéerna hafva fasligt svårt för att
slå rot i Wexiö, konservatismens och Pettersönernas
gruf-liga WexiÖ, och häromdagen, då jag, med tanken fästad
på den kära Anne Charlotte Edgrens älskliga diktning,
frågade mamma hvad hon tyckte vara det bästa af allt,,
svarade hon: »hönssoppa med frikadeller».
Den natten sof jag inte mycket, och morgonen derpå
kunde den som sett min bädd inte trott annat än att
min hufvudkudde legat i Niagara i två månader.
Stackars min mamma, hon är alldeles otillgänglig
för de moderna idéerna! hon sliter och släpar i hushållet
och vill inte begripa, att pappa i och med giftermålet
sköflat hennes lif och gjort henne till slafvinna. Härom-dagen hade jag smugit »Räddad» på hennes sybord och
trodde, att hon oförvarandes skulle komma att titta i den
och lära sig förstå, att Gud inte skapat qvinnan till att
sy slätsöm och stoppa strumporna åt tyranner.
På qvällen kom hon in till mig, der jag satt i
salongen och spelade »Mustachettis sista galenskap». (Hade
jag inte pianot att fly till, vore det snart förbi med mig.)
Ögonen blixtrade, händerna skälfde nervöst, hela hennes
lilla gestalt bar prägeln af energi; en känsla af vansinnig
glädje genombäfvade min själ, hon har läst »Räddad»,
tänkte jag och föll i hennes armar.
»Mamma, du är ledsen», hviskade jag ömt och tryckte
henne till mitt hjerta.
»Ja, kära barn, det är jag verkligen.»
»Lifvet är allt bra tungt och dystert för oss, stackars
qvinnor, är det inte?»
»Jo, det är det visst, isynnerhet med en sådan slyna
till piga, som vi ha; kan du tänka dig, nu är n:o 9 af
dina bästa nattlinnen spårlöst borta ...»
Hon är min moder, det är sannt, och en öm och
god moder, men den qvällen tror jag, Gud förlåte mig,
att jag hatade henne. Att hela hennes lif förspilts med
hvad som förr i verlden kallades »en husmors pligter»,
deröfver sörjer hon inte, men öfver ett förloradt nattlinne . . .
Gamla faster Margin går så långt, att hon t. o. m.
vill hafva min nacke under samma ok, vill hafva mig
att taga i tu med dessa förnedrande bestyr, hvilka alltid
varit min fasa. Häromdagen sa’ hon:
»Armida, din mor och jag ha så brådtom, att vi
inte veta oss någon lefvande råd; kunde du inte hjelpa
oss lite med att skära sillsalladen?»
Då sjöd och brusade det inom mig, jag reste mig,
stark i medvetandet att bakom mig ha hela vårt
förorättade, förtrampade kön och svarade:
»Jag är en lydig dotter och vet gudskelof min pligt.Jag skall låta bli att rösta till riksdagsman, eftersom den
af tyranniska, sjelfviska män hopgjorda lagen förbjuder
det. Jag skall bära kjol hela mitt lif, derföre att en
löjlig sed förmenar oss qvinnor de beqvämare byxorna.
Ja, jag skall t. o. m. låta tvinga mig till giftermål
med någon vacker, ödmjuk man af utmärkt förtjenst,
med ansedd ställning och 10,000 kronors inkomst pr år,
men om man pressade mig med tortyr, skulle jag ändock
icke komma min hand vid sillsaladen.»
Min pappa är, som du vet, en sådan der behaglig
verlds- och hvardagsmenniska, som alla tycka om och
som vet att dölja despotismen under en hal yta.
Häromdagen förödmjukade jag mig genom att till honom
framställa en bön. Jag tog min förnämaste min på mig,
rynkade ögonbrynen och sa’:
»Fader, jag vill begära något af dig!»
»Gerna, min lilla pulla», svarade det odjuret.
»Jag besvär dig fader, förnedra mig inte genom
några af de smeknamn, som höfvas husdjuren, men inte
en friboren, sjelfständigt tänkande qvinna!»
»Seså, min unge, hvad är det der nu för griller
igen! Vill du ha en ny klädning?»
»Nej, fader, sådant plägar jag ej spörja dig om,
dem går jag helt enkelt och beställer.»
»Ja, det var sannt; vill du ha egen ridhäst, min
älskling?»
»Att för sitt nöjes skull flänga omkring på ryggen
af ett oskyldigt djur, är en förströelse värdig tanklösa
män, som lefva för att äta och roa sig, jag är qvinna
och vill bedja dig om något annat.»
»I Guds namn, du är väl aldrig kär i någon af mina
kontorister?»
»Jag beklagar dem, de stackars förtryckte, som
alltid måste duka under i den ojemna striden mellan kapi-tal och arbete, men att älska en man, skulle vara att
förnedra sig sjelf.»
»Men hvad vill du då, mitt kära barn?»
»Jag vill, att du köper en ny, rymligare vagn,
lägger om trappuppgången och gör deuxbattangerna större,
ty i morgon skaffar jag mig krino ...»
O nu ringer det i tamburen, farväl min vän, mera
i afton . . .
Jenny, min älskling, hvarför är du inte här, så att
jag får krama ihjäl dig i min ursinniga fröjd! Han
älskar mig, han har talat vid pappa, han har friat, och
till våren skola vi gifta oss.
Hvem är »han», frågar du.
Jo, han är agent, heter Pettersson och har hopp
0111 att med god tur förtjena 2,000 kronor pr år. Jag
har aldrig nämnt 0111 honom för dig, men inte ens för sin
bästa vän rabblar man väl om alla sina hemligheter heller.
2,000 kronor är inte mycket, men jag får
naturligtvis bli en liten förståndig husmor, som sköter om allting
sjelf och ser efter att ingenting förfares. Måtte han bara
rigtigt säkert ha 2,000, men i värsta fall får det väl gå
på 1,500, om jag tar ett par inackorderingar. Den som
bara visste hvad »agent» är för något! Han sa’ till pappa,
att han »gör i maskiner och oljor». Nog såge jag hellre,
att han »gjorde i» siden och plymer, men det kan nu
inte hjelpas.
Piano få vi inte råd att ha, och dessutom kan
Pettersson inte fördra" musik; sjelf har jag, som du vet, just
aldrig varit vidare förtjust i det evinnerliga klinkandet.
I nästa månad skall jag resa till hans mor. Då
skall jag taga noga reda på min älskade Petterssons
vanor och tycken, derefter gå i trägen skola hos mamma,och så, när vi bli gifta, hvarenda dag öfverraska honom
med hans favoriträtter.
Undrar om agenter ha mycket att göra eller om
de kunna passa på mattimmarna?
Han är rigtigt qvick må du tro, kallar mig »sin lilla
hönskyckling >:, och på qvällen när pappa fått fram
tod-darna, gick han åt »blåstrumpor» och »moderna
verlds-förbättrare» så det stod härliga till, och min käre gamle
beskedlige, konservative pappa skrattade så tårarna kommo
honom i ögonen.
Vet du, jag var också rigtigt stolt öfver mamma:
en sådan »hvardagssupé» som hon dukade upp, har jag
aldrig sett maken till, och min älskling åt som om han
inte sett mat på 14 dar.
Jag tror visst, att agenter föra ett mycket rörligt
lif, som ger både helsa och matlust, och min Pettersson,
som har ett så kändt och aktadt namn, är allt en af de
allra mest upptagne.
Tycker du inte »Pettersson» låter rigtigt vackert.
Jag tycker det är något så bekant, fosterländskt och
trofast i det namnet.
Skrif snart till din öfverlyckliga
Armida.»
* *
*
Något om titlar.
Vi svenskar äro en titelsjuk nation, som inte kan
kalla en länsman för länsman utan »Hofrättskommissarie»
eller »Befallningsman», inte en hård pannkaka för
»kalf-dans» utan »karamellpudding».
På landet kallas en studerande herrskapspojk »herre»,
när han ensam kan dra på sig stöflarna, »Magister», när
han avencerat till gymnasist och informator, »Pastor», hvil-ket betyder herde, alias kyrkoherde, när han blifvit
komminister, och »Prost» när han blifvit kyrkoherde.
Af den äldre allmogen kallas han t. o. m. »värdig
prosten», om han också haft stiftets uslaste sacellani så
länge, att han icke mäter mer än trettiotvå tum öfver
magen, i stället för femtiosex, som är det vanliga och
ordentliga för prostar och kronofogdar med god aptit och
icke alltför lättsöfda samveten.
En ytterligare rangförhöjning för Herrans tjenare är
titeln af »kunglig hofpredikant». Den utdelas såsom
belöning för innehafvande af vackra hästar, väl lagda
täckdiken, snygga poem på kungliga födelse- och
namnsdagar, hyggliga döttrar, akademibekantskap med prinsar och
— någon sällsynt gång — för andlig vältalighet.
I Karl XV:s tid gick det bäst »till vagns». En
gång då hans majestät residerade på Bäckaskog, fick han
o
på vägen emellan Kristianstad och Ahus se ett utmärkt
stilfullt ekipage, så stilfullt, att högstdensamme stannade
och sporde hvem det tillhörde.
»Kyrkoherde A—n», blef svaret.
»Kyrkoherde! fy tusan! Den som har så fina hästar,
måste bli minst hofpredikant.»
Och dervid blef det.
»Stamfadern», hvilken var en stolt och sträng, men
vid förekommande behof och då det icke kostade honom
något, äfven ganska nådig herre, togs bäst till fots eller
på knä. Den kyrkoherde med kungsgård inom
pastoratet, hvilken vid den höge sockenherrns åsyn skalf som
ett asplöf och fick tårarna i ögonen, behöfde gemenligen
inte vänta länge på sin sidenkappa.
På senare tiden har man likvisst utfunderat, att
endast tjenstgörande hofpredikanter ega rätt till sidenkappan;
det var ett hårdt slag för många, men en tröst är ändå,
att äfven ett plagg af paramatta kan med lika fördel
»bäras på båda axlarna». Sedan statskyrkan började lida af separatister,
athe-ister, rationalister och andra åkommor, utnämnas theologie
doktorer ymnigare än förr.
Dessa doktorer göra en officiel diagnos på
tidsandan vid hvarje prestmöte. Denna diagnos utfaller alltid
lika och lyder på: »Otro».
Men rättvisa mäste skipas på alla områden och
derföre har äfven Petter Waldenström samtidigt fått
rangförhöjning och utnämnts till Antikrist i survivance med
tur och befordringsrätt till platsen såsom »sjuhöfdadt
vilddjur».
Inom armén blir hvarje äldre löjtnant, som tar
afsked ur krigstjensten utan att ha burit sig allt för illa
åt, vid afskedets meddelande utnämnd till kapten.
Derför är det dock ingalunda säkert, att han efter hand blir
civilminister och landshöfding. Vederbörande böra dock
inte klandras för denna ovisshet, ty de göra hvad de
kunna, men saken stöter tyvärr på vissa tekniska svårig-
heter, eftersom vi hafva tusentals löjtnanter i riket, men
gudnås bara en civilministerstaburett och tjugufyra
lands-höfdingestolar.
Jag vet en person, hvilken tog afsked ur aktiv tjenst
såsom löjtnant, fick det såsom kapten, befordrades till
major i armén och på äldre dagar tillädes öfverstes namn,
heder och värdighet.
Det må nu vara med »namnet» och »värdigheten»,
men jag för min del finner det lite ledsamt, att han också
tilldelades öfverstes »heder», ty jag kan icke qväfva en
medlidandets känsla för den andre stackars öfversten,
som fick släppa till hedern och således bli ärelös för
den upphöjde majorens skull.
F. n. väntas den förändring i titelväsendet inom
armén, att fanjunkarne skola kallas
»Beväringsmunderings-utredningspersedlarskostnadsförslagsuppgörare», hvilken
benämning är, om icke just vigare, dock afgjordt vackrare. För icke länge sedan kunde hvar och en, som hade
ett adligt namn och ett uppåtsträfvande sinne, 80 till 160
riksdaler kontant och sin landshöfdings ynnest, bli
hofjunkare, kammarjunkare, kammarherre eller hofintendent,
hvilketdera han helst ville.
En person, som står mig ganska nära, eller, nogare
uttryckt, i samma förhållande till mig som
lokomotivförare Rix till jernvägsolyckan i Sandsjö, blef en gång
i tiden genom bemedling af dåvarande landshöfdingen
öfver Kronobergs län Karl Stellan Mörner gjord ti!l
»Hof-junkare» hos numera högstsalig Hans Majestät Karl
XIV Johan.
Strax före utnämningen voro både kungen och
landshöfdingen mycket nådiga mot magister H., och höfdingen
yttrade vid den förberedande audiensen å residenset i
Wexiö:
»Magistern kan få bli hofjunkare eller
kammarjunkare, hvilketdera magistern vill; jag har Hans Majestäts
eget höga löfte derom.»
»Tackar ödmjukast! Flva’ kostar dä?» sporde
magistern. (För si han var infödd småländing).
»Hofjunkarefullmagten kostar 83 riksdaler och
sexton skillingar riksgälds, men kammarjunkarefullmagten 140
riksdaler samma mynt.»
»Ja, vet landshöfdingen, då tror jag vi stanna vid
»Hofjunkare», för si jag skulle köpa mig en ko i höst också.»
En annan af mina bekanta hade fått i sitt hufvud,
att han nödvändigt skulle bli »Hofindendent» och af en
sakförståndig person — man påstår sjelfve då varande
öfverståthållaren — erhållit rådet att sträfva mot sitt mål
medels gåfvor till välgörande stiftelser och inrättningar.
Prins Karls anstalt på Gålön för vanvårdade pojkar
fick 2,000 kronor.
»Räcker inte», förklarade gynnaren; »det der skulle
möjligen på sin höjd kunna föranleda en vänlig hand-tryckning • af högstdensamme vid invigningen af någon
småländsk bibana.»
Serafimerlasarettet fick medel till en frisäng utan
några som helst trångbröstade föreskrifter om donators
» beläggningsrätt».
»Förslår ännu inte», hette det; »för det priset skulle
ni möjligen kunna få se arfprinsarna på frukost hos er,
men höga hoftitlar fordra helt andra åtgärder.»
Strax derpå fick Diakoniss-stiftelsen 4,000 kronor.
»Ja», sade beskyddaren, »detta förslår möjligen till
en tarflig Wasaorden, och vill ni vara nöjd med den, så . . . .»
»Nej, nej för all del», skriade det arma
hofinden-dentsämnet med tårar i ögonen, »vänta ännu något litet!»
Inom åtta dagar erhöll X:s i Upsala studerande
nation 10,000 kr. af patron N., och inom två månader
hade Sverige en hofintendent mera.
»Konsul» är också en fin och bra titel, som jag
sjelf lite smått funderat på. Helst ville jag då bli
Mexikansk vicekonsul i Ljungby, ty man har sällan sett några
mexikanska skepp lägga till der, så att jag behöfde
troligen icke dö af öfveransträngning i embetet.
En konsul är en myndig man, en magt i staten,
och när han talar på sin regerings vägnar, står han
jem-lik med både kung och kejsare.
När kung Kalakaua härom året reste omkring i
Europa, togo de svenska skämttidningarna sig för att på ett
högst anstötligt sätt nojsa med Hans kulörta Majestäts
vanor och uppträdande, hvilka någon gång hade liksom
en smula svårt att passa in sig i de Europeiska
kusinernas stela och tråkiga hofceremoniel.
Men då talade Hawajiske generalkonsuln i Göteborg
manliga och allvarliga ord med kung Oskar, besvor honom
att stäfja skandalskrifveriet och komma ihåg, att »kusiner»
ä kusiner, om de också bo litet aflägset, lefva i förnäm
ovetenhet om, att något finnes, som kallas tvättfat, ochaldrig tänkt på att låta promovera sig till filosofie
hedersdoktorer.
Förmodligen på grund af sin brist på kanoner hade
Hawajis generalkonsul den harmen att se kung Oskar
strunta i hvad han sa’; hvarken lilla eller stora
krigskre-ditivet lyftades, och inte ens någon af våra fredliga
infan-teriofificerare bragtes med anledning af den hotande
konflikten att taga afsked af humanitetsskäl, men herr
generalkonsuln hade gjort sin pligt, inberättade sitt
välförhållande för sin regering och fick en orden af
kokosnötskal att hänga på sitt pligttrogna bröst.
En annan fin och bra titel är »Direktör». Det
behöfver ju inte nödvändigt vara i riksbanken eller svenska
akademien. Här finnas gudskelof också privatbanks-,
sparbanks-, hypoteksförenings- och
jernvägsaktiebolagsdirek-törer. Det behöfver inte heller precis vara musikdirektör.
Här finnas också spirituosabolags- och trådrullsfabriks-
direktörer. Så finnas här, Herren vare prisad, äfven
sockensparbanks- och sockenbrandstodsföreningsdirektörer.
Går det inte på annat vis, så kan herr Trulsson gå
i bolag med vännerna Andersson och Jönsson om att
reqvirera en kutting anjovis från Lysekil, och laga att
han sjelf får skrifva brefvet till sillfirman. Det skulle då
också vara en fördömd otur, om han inte snart finge å
utanskrifterna på sina bref läsa: »H. Herr verkställande
direktören för N. N. konsumtionsförening.»
Denna utväg är dock alldeles obehöfiig, om man
kan så pass mycken musik som behöfs för att en eller
två aftnar i Eksjö rådhussalong å en gammal tafifel
ackom-pagnera kupletterna vid det aktade Zackrisson-Jonassonska
sällskapets dramatiska högtidsstunder.
Då låter man (inför sufflör, maskinister och
affischör-ska) fru Jonasson utnämna sig till »Musikdirektör» och
dermed punktum.
»F. d. brunnsgäst», »Svinuppfödare» och »Hund-dresserare» äro alla titlar, hvilka, ehuru i och för sig sjelfve
vackra, likväl hafva en oförklarlig svårighet att rigtigt
arbeta sig in i folkmedvetandet. Deremot är titeln
»Kamrer» både välklingande, nobel och eftersträfvansvärd. Och
svårigheterna vid att få denna karaktär stå, upprigtigt sagdt,
knappast i något förhållande till fördelarne att ega den.
Man skrifver till någon beskedlig provinsialläkare i
en undangömd landsort och frågar, om icke inom hans
distrikt händelsevis skulle finnas något illasmakande vatten
med brunnskar omkring, och som möjligen skulle kunna
apteras till »helsokälla». I 999 fall af 1,000 skall svaret
utfalla gynsamt och jakande. Då reser man till ort och
ställe, leger ett par fattighjon att dricka en del af
vattnet och ligga och plaska i resten. Så skrifver man
nog-grannt upp patienternas och »badens» antal samt lemnar
orten såsom välbestäld »badkamrer». Men som man i
vår upplysta tid icke vill synas titelsjuk, säger man nådigt
till vänner och bekanta:
»A jag ber, inte hela den der tråkiga, långsläpiga
titeln; bara »kamrer», bara »kamrer», om det
nödvändigt skall så vara!»
Har man hyrt jagträtten på fem tunnland eller fast
beslutat att inköpa egen grafplats åt mor sin, så är man
i sin goda rätt att låta kalla sig »Possessionat», och om
man under 8 dar egt ett torp, som man ropat in på
exekutiv auktion för att rädda en inteckning på 200
kronor, så är man dum, om man inte antager
benämningen »Patron».
Fjorton dagars vistelse i bergsbygden berättigar till
titeln »Brukspatron». Det låter rätt hemtrefligt, och man
kan alltid lugna sitt samvete med, att nog eger man
något bruk, t. ex. bruket att gå snedt på stöflarna, tala
i näsan eller ligga länge om morgnarna, alltsammans bruk,
hvilka trotsa utsökningslagens bud, aldrig kunna utmätaseller på exekutiv auktion försäljas, men — olyckligtvis
icke intecknas heller.
En vis: titel är också »Grosshandlare». För att få
bära den. fordras att i en affär ha sålt en hel vagnslast
råg på hamnstad eller att på egen räkning och risk ha
reqvirerat motsvarande qvantum artificiella gödningsämnen
direkt från fabriken. I brist på dessa qvalifikationer är
det nog, om man gjort en eller helst två konkurser med
3" procents utdelning i hvardera.
För att bli »civilingeniör», fordras att ha varit med
vid lagning af härads- eller landsväg, ega nödtorftig insigt
i mjölkseparatorns bruk samt med legda arbetare ha
utfört någon mindre brunnsgräfning. Dock äro dessa
vilkor inte alldeles oeftergifliga. Ett par långstöflar,
vattentät hatt, en skottsk pläd och en messingsdiopter i
sängkammaren göra nästan samma nytta.
Men syftar man åt det ideella, så skall man göra
som jag gjorde. Jag skref en gång för många år sedan
till redaktionen af Smålandsposten:
> Väderleken i Sunnerbo har under den förflutna veckan,
om vi undantaga fem eller, noga räknadt, sex regndagar, varit
den soligaste och vackraste. Grödan står också rätt vacker,
der den icke lidit af frost, hagel, för ymnig nederbörd eller
den svåra torkan vid midsommar.»
Ansvarige utgifvaren läste min lilla artikel, och som
den var formelt rigtig samt icke innehöll något i
tryckfrihetsväg vådligt, direkt angrepp mot konungen, statsrådet eller
den Augsburgiska bekännelsen, ej heller något för nästans
goda namn och rykte förklenligt, fick den plats i bladet.
Och dagen derefter var det jag, som bestälde visitkort:
Literatör. Farbror Peterzohn är för gammal.
»Gud tröste mig, jag är alldeles för gammal», sa’
farbror Peterzohn, då han en afton kom upp till mig,
satte sig i soffan och tittade på sina fötter, som om han
aldrig sett ett par nyhalfsulade hästskyltspjexor förr.
° »o
»A bevars, farbror är ju knappt 65 år, har god
helsa, goda inkomster, en god hustru och en god stol
bland stadsfullmägtige, hvad kan med ens ha gjort far-
bror så ledsen vid lifvet?»
0 o
»Aja, kroppen och kassan, de sta gudskelof bi
bra nog, men, ser du, verlden har lupit förbi mig, jag
förstår mig inte på den längre, och derföre är det bäst
vi skiljas ju förr ju hellre.»
»Men, käre farbror, tänk på sin hustru!»
»Ja du, det är just henne jag tänker på. Till
julen blir det jemnt 35 år sedan jag friade till Rosamunda
Petterqvist, och eftersom hon tyckte jag var en hygglig
karl, som ingen hade sport annat än godt om och som
hette på P liksom hon, så att hon inte behöfde bråka
med att märka om näsdukar och lint . . ack, gudbevars,
chemiser heter det nu, så sa’ hon ja, och så gifte vi oss.
»Och det kan jag säga, att för hvarenda gång vi
sedan firat tredje dag jul — för det var just då jag
kläckte ur mig, att jag ville ha henne — så har jag
tydligt känt, att jag hållit mer och mer af gumstackarn. Och i
julas när jag för trettiondefjerde gången kom och med
särskild högtidlighet slog armarna om halsen på det gamla
skrället och gaf henne ett klädningstyg och hundra
riksdaler, som hon skulle få använda alldeles för sitt enskilda
behof, så slog mitt gamla hjerta, Gud förlåte mig, så jag
trodde det skulle bräcka refbenen, och om det inte vore
så skamligt, så tror jag nästan, att der kom någontingstort och vått och saltaktigt och kraflade sig ned utför
sidan af näsan också.»
»Nå, det är ju som det bör vara!»
»Jo, det är väl så fan heller! Läs den moderna
literaturen om den »själiska» kärleken och det djuriska . .
hm . . »fria» . . äktenskapet, om välsignelsen af att slippa
alla tryckande band, om huru två menniskor väl aldrig
kunna hålla af hvarandra ett helt lif och om huru de
då böra få gå på livar sitt håll och söka upp någon,
som ’bättre passar’.
»Och så det der talet om "mannens och qvinnans
likställighet". När gumman hör det, blir hon rent af
etterrasande och menar, att hon skall väl söka förblifva
herre i huset hädanefter som hittills, alla moderna idéer
till trots.»
»Men, förlåt 111ig, är inte ändå farbrors och tantes
tillgifvenhet af det mera materialistiska slaget?»
»Nej pass, min gosse; visst är det sant, att
gummans harstek är något rent af 11011 plus ultra och hennes
ullstrumpor mjukare än några andra jag dragit på fotterna,
men om hon blefve lam och lytt i morgon dag och låge
och tittade i taket i 25 år och inte kunde röra hvarken
stekvändare eller strumpsticka, så skulle jag, Jeremias
Peterzohn, med mina egna händer vända henne fyra
gånger i timmen och älska henne efter bibeln och
psalmboken och vigselformuläret, tills hon dog, och sätta en
sten på grafven sådan, som ingen sett maken till.»
»Af tacksamhet för redan uppätna harstekar, redan
uppslitna ullstrumpor?»
»Kanhända det också, min gosse, och det skäms
jag inte för. "Själarnas sympati’ är en herrlig sak, men
jag skulle inte kunna sympatisera med någon, som läte
mig frysa om fotterna. "Ömsesidig högaktning’ är också
en Herrans gåfva, men jag skulle för min del aldrig kunna
högakta den menniska som förstörde mitt middagsmål. — Jag undrar om fru Agrell kan sticka strumpor? Jag
undrar också hvad den stackars herr Edgren tycker om
sina köttbullar?
»Men jag är, som sagdt, för gammal nu, tiden har
lupit förbi mig, och det vore bäst att få gå bort, innan
det unga slägtet proklamerar mannens och qvinnans
myndighet vid födelsen, och alla 40-åringars sättande under
förmyndare för att inte förderfva verlden med föråldrade idéer.»
»Men farbror älskar ju sitt land och sitt folk;
farbror måste lefva för att hålla de Peterzohnska
traditionerna uppe.»
»Ack min gosse, de duga inte mer! Enligt de
Peterzohnska traditionerna var Karl XII en glänsande hjelte
och Gustaf II Adolf en af de störste, ädlaste män,
verlden egt. Men i våra dagar har man gjort den
öfver-raskande upptäckten, att Karl XII var ett nöt, som
envisades med att köra hufvudet i väggen samt borde ha
våra förbannelser i stället för vår högaktning, och att
Gustaf II Adolf var en äregirig, lömsk natur, som brydde
sig tusan om den evangeliska läran, utan bara fikade
efter den tyska kejsartronen.
»Enligt de Peterzohnska traditionerna äro ’kung’ och
"fosterland’ heliga begrepp, och ingen medlem af vår
familj — alla Peterzöhner äro födda andrebasar — har
någonsin sjungit ’Hör oss Svea’ eller "Ur svenska
hjer-tans djup’ utan en andlig lyftning och ljuf rysning, som
om man släppt ned små takisar på hans bara rygg.
»Men nu har man kommit underfund med, att kungen
kostar för mycket samt är ett hinder för ’den fria
utvecklingen’, och att kärleken till fosterlandet är ett hinder
för oss att, såsom vi borde, älska menskligheten. Hvarje
vänlig känsla för de små barnen i vår fattigskola är en
kärleksstöld från kinesungarna i Hongkong. Hvar gång
vi beundra Tegnér, begå vi en nedrighet mot Byron, och hvar gång vi ge en skärf till de fattiga här, göra vi
oss skyldiga till rånmord på små oskyldiga negerbarn.
»Men jag är för gammal att sätta mig in i det der.
Jag rår inte för det och kan inte hjelpa det. Jag är
patriotisk och lokalpatriotisk. Jag hyser mera intresse för
den fattige man, som nu i tolf år huggit min ved, än
för samojeden, som pimplar sin skältran hundratals mil
härifrån, och när jag dör, skall Smålands museum och
inte någon dylik inrättning i Shangai ha alla mina antika
byxknappar och västspännen.
»Ja, jag är för gammal, alldeles för gammal. Gud
gifve jag snart hade min enmanssäng på kyrkogården,
lite hyfvelspån i knävecken och en grön torfva på näsan!»
»Men ?iågot måtte väl farbror ha att lefva för och
njuta af. Literaturen ...»
»Literaturen ja, der ha vi det. Tror du inte jag
intresserar mig för literaturen! Jag försäkrar dig, att jag
ingen afton hör min lille dotterson läsa sitt ’Gud, som
hafver barnen kär’, utan att inlägga en varm tanke för
herrar Levertin och Sandberg. Men den som skall njuta
af nutidens svenska literatur, bör ha en stark, frisk själ
i en frisk, stark kropp, och jag är tyvärr alldeles för
gammal och svag. Läser jag herr Levertin: vips har
jag min sköna, präktiga middag i handfatet, och läser jag
herr Sandberg, erfara mina ögon ett innerligt behof att
sluta sig, och ett brakande ljud bryter löst ur min näsa,
så att husvärden kommer och erinrar om att
byggnadsordningen inte medgifver ångpannors insättande i trähus
utan vissa försigtighetsmått.»
»Men konsten, den dramatiska ...»
»Den "dramatiska konsten’, ja, den har jag alltid
satt högt, men till Stockholm får jag ju sällan tid att
resa, och känner, upprigtigt sagdt, också föga längtan
derefter sedan hjeltinnefacket började uppbäras af
femtio-åringar, regissörsplatserna af förlupna dalapojkar och debästa sångpartierna af mastodonter eller eljest orörliga
träfigurer. Landsortens dramatiska konst älskar jag mycket;
den måtte också ha höjt’ sig betydligt på senare tiden,
efter den griper så många — sömmerskor i vindskuporna.
Bara den inte vore så rysansvärdt "populär’, att mitt
biträde alltid grepe djupt i affärskassan för tillställande af
nattliga orgier med första älskarinnan, och direktören inte
alltid tubbade Petronellas kammarpiga till ingenue. —
Vore jag ung, skulle jag väl hålla hr direktören från
pigkammaren, men nu är jag för gammal, alldeles för gammal.»
»Men i kretsen af barn och barnbarn ...»
»Familjelifvet, ja, det har jag alltid hållit strängt på,
men får inte mycket glädje af det i vanliga fall. När
jag vill tala med Petronella, öfverröstar hon mig med
sin symaskin, och när jag vill smeka henne, skall hon
nödvändigt ut i köket och skära sillsallad.
»Min äldste son, filosofie doktorn, har i sju år hållit
på med ett arbete om "Insjöalgernas inflytande på
aborrarnas af honslägtet helsotillstånd’.
»Min yngste son. är träget sysselsatt såsom
sekreterare i "Föreningen för gift qvinnas rätt att förhindra
spott-ning på mattorna’. Han är trettio år, men jag får både
kläda och föda honom, och när jag höfligt ber honom
att på lediga stunder arbeta något litet för sitt uppehälle,
svarar han, att något så simpelt har han inte tid med,
ty han måste arbeta för menskligheten’.
»Flickan min ligger inte heller på latsidan. Hon
skall snart ge ut en broschyr om "Gödning med småsill
för svarthafre i Sveriges kustprovinser’, men si, blir det
frågan om att steka en småsill till frukost, då blir hon
bet, förstås.
»Så har jag 11 qvinliga barnbarn, hvilka samtliga
skola "utbildas för lärarinnans sköna kall’. När jag frågar
hvar i Herrans namn man skall taga barn, så det räcker
till alla som gå i guvernantslära, rodna de så vackertoch mena, att farfar "måste modifiera sitt gammaldags,
något grofkorniga skämt’.
»Jag skäms för mig sjelf, att jag inte är så
intresserad, som jag borde, hvarken för aborrhonornas helsa,
förmaksmattornas helgd, svarthafrekulturen eller lärarinnans
sköna kall. Tanken på den stora insats min familj
kommer att göra i mensklighetens utvecklingsarbete, borde
vara glädje nog för mig, men jag har ändå tråkigt och
tycker mig gå som en främling i mitt eget hem. Men
det der kommer sig helt visst bara af att jag blifvit för
gammal, alldeles för gammal för den nya, förträffliga tiden.
»Ack den som finge dö!
»Nå, vi få se till hvad doktorerna kunna göra, när
de komma hem från sin sommarvistelse på landet.»
Stackars farbror Peterzohn! Han förstår inte den
nya tiden; han begriper inte, att alla de tankar och
föreställningar, vi hittills fått, bero derpå, att vi gamle och
alla våra förfäder tittat i rasande ända på den
kosmopolitiska kikare, genom hvilken den modernaste filosofien
nu vill i sin tur betrakta verlden och tingen!
¥ »i»
*
De fyra elementen.
Ibland förebrår jag mig verkligen sjelf, att jag hvarje
vecka förstör ett par spalter ordinärt papper (att nu inte
tala om bläck, penna, skrifstolar m. m.) bara med gyckel
och spektakel. Dessa samvetsförebråelser bli värre och
värre, ju längre och mörkare höstqvällarna bli, och
derföre har jag också beslutat att för en gång skrifva något
allvarligt, nyttigt och vetenskapligt, som jag sjelf kan ha
heder och mina medmenniskor nytta af. Jag vill derföre något tala om de fyra elementen:
jorden, luften, elden och vattnet, om än det sistnämnda
icke sker utan en viss motvilja.
Länge trodde jag på grund af de under min första
ungdom städse i min omedelbara närhet ljudande orden
’elemenskade tjufpojke’, att här fanns ett femte element,
som kallades pojkar, men jag har sedan funnit, att
begreppet pojke endast är en sammanfattning af de vanliga
fyra elementen sålunda, att en rättskaffens pojke har jord
på blus och benkläder, luft i lungorna, eld i hågen, och
vatten i ögonen då man klår honom.
Jorden är af alla element mest att beklaga, ty den
har ännu efter 6,000 år inte kommit till klarhet med sig
sjelf, utan arbetar och kämpar med flere sins emellan
stridiga "naturer’ såsom kronoskatte, frälse, skatte-frälse
och säteri. Vidare är den på sina ställen hårdt betungad
af grundskatter och indelningsverk. Dessa äro dess värst
tryckande bördor, påstår svenska riksdagens
landtmanna-parti äfven efter de 30 procentens afskrifning, medan
deremot en gammal tänkare påstår, att ’den tyngsta börda
jorden bär, är en otacksam menniska’. Hvem skall man tro?
Jorden indelas i: åkerjord, fosterjord och utjordar.
För att ha trefligt med åkerjorden bör man ega kapital,
Ofverumsplogar och oxar; för att glädjas åt fosterjorden
bör man ha fantasi, känsla och Svenska Dagbladet; på
utjordar reder man sig deremot godt med en dubbelbössa
och ett par stöfvare.
Att ’dö för fosterjorden’ skall enligt flera aktade
skalders enstämmiga påståenden vara någonting alldeles
extra i njutningsväg. Sjelf kan jag derom icke yttra mig
af egen erfarenhet, ty jag lefver helst medan jag håller
på, men att ’älska fosterjorden’, hvilket också skall vara
något fint, är jag alldeles ofantlig villig, bara någon
beskedlig menniska ville ge mig några hundra tunnland
att hålla af. Numera är jorden gammal och stadig, samt ligger,
med undantag af /Etna, Yesuvius och ett par andra
ställen, för det mesta stilla och beskedlig i sin paulun bland
molnen med Karlavägen till nattlampa, och låter någon
outredd naturkraft svinga sig omkring solen på fyra
qvar-tal, men förr i verlden var jorden mera verksam och
hade flere anställningar såsom amma och barnflicka, bland
annat i Esaias Tegnérs föräldrahem, något som denne
efter uppväxten äfven mycket hyggligt erkände, då han
i sin ’Svea’ utbrast: Jord, som mig fostrat har o. s. v.
På begrafningar säges det alltid, att man är
"kommen af jord och skall till jord åter varda’. Naturligtvis
bli då de skånska riksdagsmännen prima hvetejord,
småländska komministrar ljungbackar, och Julius Mankell
im-pedimenta. Strindberg blir rå- och rörshemman eller
kanske fortfarande bara rå.
Luften består i allmänhet af syre och väte, men i
större städer bestå lufterna’ af blottade barmar, falska
toner, tjocka ben och trikåkalsonger. Barrluft är
helso-sam för lungsigtige personer och sjöluft för oärliga
bank-tjenstemän.
Så ha vi också fönsterlufter. En sådan kan med
gardin, rullgardin, kornisch, gardinhållare och amerikansk,
sjelfvefvande gardinkäpp knappast dekoreras i ett bättre
rum under 50 ä 100 kronor. Fönsterlufternas värde i
sanitärt hänseende är obestäm dt och mycket varierande.
En af mina vänner, hvilken jag i och för
utarbetandet af denna vetenskapliga afhandling frågat om
saken, svarade:
»Vid Kungsgatan i Wexiö finnes ett par
fönsterlufter, hvilka, när jag går förbi dem, på mig utöfva en
högst obehaglig inverkan. Jag fryser och svettas, ångrar
bitterligen alla punschhalfvor jag förtärt och alla glada
aftnar jag tillbragt med nöjets prestinnor, blir ledsen vidlifvet och önskar ändå så innerligt, att tiden ville stå stilla
i sin flygt.
Innanför de fönsterlufterna bor Skånes enskilda banks
afdelningskontor, och jag har många aflånga papper der.
Vid Storgatan finnes åter en fönsterluft, som
kommer mitt sinne att skälfva af bäfvande fröjd, hvar gång
jag passerar den. Mina steg bli spänstigare, hjertat
arbetar raskare, pulsarne glöda, och jag skulle, för att i en
minut få rå om det fönstret med hvad deruti är, vilja
ge mitt lif och fem kronor kontant.
Men innanför den fönsterluften bor en ungmö på
18 vårar, och jag har mitt hjerta der.»
Luften såsom födoämne verkar väsendtligt olika på
olika fysiker. Knut Tivander, hvilken hela sitt lif lefvat
på mer och mindre maskerade lufter, är fet och skinande,
men öfvertaliga underlöjtnanter och lönlösa extraordinarier
i rikets embetsverk, hvilka af den moderliga staten också
anvisats att uteslutande festa på luft, solsken och vackert
väder, äro vanligen nätta och smala, samt känna i sitt
inre (ett stycke nedanför hjertat) en brinnande längtan
efter mera kraftig diéf.
Såsom kommunikationsled användes luften endast af
foglar, poeter, älskande och ballongskeppare.
Fågeln rör sig framåt i rymden med snabba vingar,
men har vanligen blicken rigtad mot jorden, alldeles som
poeten, hvilken frossar i himlens ether, men aldrig förlorar
förläggarearvodet ur sigte.
Älskande stiga med sina känslor upp helt nära himlen,
hvarefter de "skynda’, ’ila’, flyga’ och längta till
hvarandras famn, om de också ha många fjerdingsväg
småländska backar sig emellan.
Ballong- eller s. k. luftskeppare göra ungefär
sammalunda, men i realiteten slår deras sträfvande vanligen bättre
ut. Både älskare och luftskeppare löpa stora faror och
få ofta kulor och andra — upphöjningar i pannan. En bestämd olikhet finnes likrs-äl emellan älskaren
och luftskepparen. och det är. att dä sidentyget häller
den senare uppe i skyn. kommer det vanligen med sitt
appendix af spetsar och band den förre att något sjunka
från sin himmel.
Luften i stora städer är ofta förskämd. men på
Mose-backe variété var den förr ofta oförskämd.
I luften kan man bygga vackra slott och göra
stiliga anläggningar, som kallas för ’chateau d"Espagne . Der
är godt om utrymme. Der har skräddaren Palm en stor
socialdemokratisk stat. der ha gamla, fattiga mamseller
godt om älskare, der ha små kontorister sina
grosshan-delskontor och skolpojkarna sina biskopsstolar. Der har
ocksä jag en Smålandspost, som kommer ut tvä gånger
om dagen i 10-spaltigt format utan några dumheter i,
och som räknar 100.000 fasta prenumeranter, förutom alla
lösnummerköpare på månen och de andra himlakropparna.
Elden tjenar att tända cigarrer och gjuta kanoner
vid samt mycket annat dessutom. De eldigaste föremål,
naturvetenskapen känner, äro .Etna. Yesuvius. Victor Hugos
fantasi och Magda Dolckes hjerta; de eldfangdaste: gamla
teatrar och gamla guvernanter; de mest eldfasta: småländsk
lera och procentarehjertan. Sina papper, kappsäckar och
stöflar kan man brandförsäkra. men inte sitt hjerta och
sitt förstånd. Elden frän nattlampan är mild och
behaglig. men elden från nutidens kanoner störande för
nerverna. ja. rent af ohelsosam.
Vestas eld» skulle hos de gamle romarne evigt brinna
och aldrig slockna ä en antik spis, som kallades för
»altare». Köksorna vid detta slags etablissement kallades
* Vestas prestinnor , försågos med ett passande antal
Jönköpings säkerhetständstickor. skulle noga vakta pä elden
och högtidligt svära att alltid förblifva jungfrur». Lät
någon af dem kalla sig mamsell eller gick med hatt på
gatan, var det derför tvärt slut med engagemanget. Profeten Elias for från denna jämmerdalen med ett
ekipage, bestående af brinnande vagn och brinnande hästar.
Att kusken under sådant förhållande ansåg röd träns kring
mössan såsom en onödig lyx, tager jag för alldeles gifvet.
Beklagligtvis har dagboken, i hvilken denna skjuts
bestäldes, genom slarf förkommit, så att det nu, tyvärr,
är blankt omöjligt att få veta hvad det kostade pr svensk
nymil att åka så der.
Ett slags eld är den småländska barrvedens eld, som
kokar potatis till bränvin, ett annat den heliga nitälskans
kontrollbyråeld, som vill veta huru mycket som är kokt.
Af eld uppstå »flammor». Af dessa flammor är
flammigt bomullsgarn varaktigast och gymnasistflammor
hastigast öfvergående.
Elden är mångsidigast af alla elementerna. Här
finnes vådeld, soteld, åskeld och »tjusningens eld i själen»,
hvaraf särskildt general Sandels var besvärad. Vidare
»elden från hennes öga», som är mycket vacker, och
»hatets eld», som inte brukas bland praktiskt folk. Så
finnes här den »lågande hänförelsen», som efter
hvart-annat fattat tag i skandinavismen, skarpskyttesaken och
den allmänna rösträtten. De två förstnämnda släcktes med
punsch, och den sednare håller på att qväfvas under
skrifvet papper.
Eldens värsta fiende är vattnet. Vattnet betäcker
två tredjedelar af jordens yta, men sällan mer än sjelfva
nästippen af en småländsk torparunge.
Vattnet nedströmmar rikligast i fruntimmersveckan
och vissa teologers predikningar. Ett af de torraste
träslag, rottingen, har ock, egendomligt nog, en särskild
förmåga att framlocka vatten i ögonen på små gossar.
Vattnet drifver sågverk och qvarnar, men det drifver
äfven husfäder till onödiga utgifter. I sednare händelsen
kallas vattnet »tårar» och utgjutes ur vackra ögon, i
hvilket fall ett halft qvarter är nog att framtrolla: två siden-klädningar, en salongsmatta, två granatgarnityrer och en
badresa.
I form af regn, då en hel brunssocietet är ute på
lustfärd, kan vattnet hos en stojande, verldsligt sinnad hop
på några ögonblick framkalla den mest brinnande
gudsfruktan och de ifrigaste böner.
I förening med blåbärssaft och sprit kallas vattnet
»S:t Julienne», det gör konjaken helsosammare och
förökar mjölken i städerna.
Jag vet blott ett tillfälle, då alla fyra elementen skönt,
harmoniskt och majestätiskt, enigt och fridfullt samverka
i menniskans tjenst, utan strid, utan våld, utan afundsjuka.
Jag känner blott en situation i lifvet, då dessa
mäg-tiga naturkrafter, hvilka i hvarje ögonblick för en svag
mensklighet vittna om Skaparens allmagt, förenade arbeta
på ett sätt, som fyller hjertat med ljuf längtan och
känslan med glad förbidan.
Och det är, då man i en kamin med godt luftdrag
låter eldens väldiga kraft med heta tungor slicka ett stycke
småländsk jord, ett stycke prima bränntorf för att värma
toddyvatten.
Då är det som om luften sade »skål!» till jorden, och
vattnet »gutår!» till elden; då äro de fyra elementerna
alldeles elemenskadt bra att ha!
*
Hvem får hedern?
Se på en kung vid en jernvägsinvigning!
Har han någonsin vid en enda bolagsstämma
fungerat såsom verkställande direktör i ett jernvägsaktiebolag?
Har han med ett öre bidragit till någon jernväg? Har hans
höga hand någon gång fattat om skalmen till en skott-kärra? Nej, men ändå tackas han vid hvarje
jernvägs-invigning, som om allt gruset tagits på hans egor och alla
skenorna smidts af stiften i hans stöfvelklackar.
Och kan Hans Majestät på några vilkor sjelf komma
till platsen för jernvägen, så skall han förklara den
öppnad. Gruståg och godståg och invigningsdagens festtåg
ha passerat banan utan olyckshändelse, men den är inte
färdig förrän »kungen har sagt det».
Alldeles som när gästerna efter en god festmiddag
prisa fru Petterqvists kulinariska talanger, ändå hela
verlden kan gå sin salighets ed på, att fru Petterqvist inte
varit i sitt kök på io år.
Men gamla Anna Stina eller Maja Lena, som
bränner upp sig framför spiseln, hvad får hon?
Och när ett större eller mindre, allmänt
byggnadsföretag är färdigt, då få byggnadskomiterade, som kanske
inte kunna skilja en tegelsten från en omelette, första
skålen och hela äran, byggmästaren förtjensten och ovettet
om det rasar, och arbetarne, som gjort alltihop, klämda
fingrar och krokiga ryggar.
Och när vår nya representationsordning, som Louis
de Geer skrifvit, borgare och bönder pockat sig till, adeln
medgifvit med gråtandes tårar och presterna lurpassat för,
var fix och färdig, så gick den till efterverlden under
Karl XV:s namn, bara för han sa’: »Kör till om det
roar er.»
Och när en prins tar studentexamen, inte får han
hedern, som strök de flesta ämnena så att det kunde gä
för sig, utan prinsen, hvilken tog de få, som voro igen.
Och när det går oss väl i verlden och vi tjena
pengar och vasatrissor och hafva god nattsömn och bra
matsmältning, inte gifva vi då äran åt Honom, som har ord
om sig att vara alla dårars förmyndare; men när
mensk-ligheten förstår, att vi äro bara humbug, när slantarnatryta och magkatarren kommer, då skylla vi allt det der
på djefvulen och verlden och — förgäta totalt vårt eget kött.
Jag tror, rent ut sagdt, icke att djefvulen kan hinna
med allt hvad man skyllar honom för,, ehuru jag
nogsamt vet, att karlen indelar sin tid väl och inte saknar
hvarken talang eller erfarenhet.
Ty skulle han verkligen traska omkring och ställa
till allt, som man har den godheten att föra på hans konto,
så skulle han sannerligen vara mest lika styf, som vår
Herre sjelf, och det ä?" han inte, han är bara argsint och
förslagen som alla misslyckade tronpretendenter.
Men det är med hin onde som med Ludvig XIV,
han har förträffliga generaler, som läst reglemente och
tjenstehjonsstadga ordentligt och troget gå sin herres
ärenden.
Och hvar och en af dessa generaler har ett väl
om-bonadt högqvarter, der han får arbeta temligen ostördt,
ehuru lokalen bara är förhyrd, men det kommer sig deraf
att den egentlige egaren sällan stör sin inhysing, utan blir
spökrädd hvar gång han tittar in i det der rummet, ty
der har begåtts mer än ett mord på väna genier, hvilka
skyddat hans första steg i lifvet.
Men den ledes agenter trifvas der godt, ty hvar
skulle de väl finna en bättre operationsbas än i —
men-niskans hjerta!
& &
*
Modern filantropi.
“Och vi, den bästa del’n af menskoslägtet,
Förgätas nu för skälmarna i häktet.“
Wilh. V071 Braun.
Med tacksamhet måste erkännas, att en simpel tjuf
numera har det bra mycket bättre än en vanlig statkarl
eller torpare, ty han har ingen oro för föda och husrum,och han vet, att om han på lämpliga tider sänker sina
knogar bland ögonen på vaktkonstaplarna eller kan
komma öfver en knif att kittla fängelsedirektören mellan
ref-benen med, så får han kontraktet på sin iboende lägenhet
förnyadt tid efter annan.
Men min humanitetskänsla kan inte känna sig
till-fredsstäld bara med att fångarna ha bättre mat, säng
och rum, ett höfligare bemötande och en säkrare
arbets-förtjenst än simpelt, ärligt folk af den kroppsarbetande
klassen; jag tror, att samhällets samvete sofver, om inte
här snart göres ännu mera för herrar bofvar.
Ha de gymnastiklokal?
Nej.
Ha de läs- och klubbrum?
Nej.
Ha de danslärare?
Nej.
Ha de romerska bad i straffanstalten?
Nej.
Ha de politisk rösträtt?
Nej.
Så länge fängelset och fattigvården äro den svenske
kroppsarbetarens enda pensionsanstalter, så blöder mitt
hjerta vid att nödgas besvara dessa frågor nekande.
Så länge samhället genom oupphörligt minskande af
straffen för mord, dråp och Mecklenburgeri, genom
oupphörligt ökande af straffen för stöld af knappnålar, ägg
och blåbär tydligt visar, att det snarast möjligt vill ha
bort fusket med snatteri, oqvädinsord och örfilar, för att
få ordentliga, säkert arbetande dråpare och mordbrännare.
så länge är det också samhällets pligt att sörja för den
stackars svage, blott vilseförde ynglingens, den tafatt
lagbrytande småkanaljens och den i grunden godmodige
marknadsslagskämpens äfven teoretiska utbildning till
fullfjädrade bofvar. Visserligen är det godt och väl, att man, genom
att göra fängelset så i allo behagligt som möjligt, och
det borgerliga, lagbundna lifvet genom vanfrejdande,
brännmärkande prestbevis så i allo svårt och förhatligt som
möjligt för den dömde, söker skydda honom för annars
möjliga återfall i ärlighet, men tillåt mig fråga: Hvad gör
man för tjufvens teoretiska fostran, för mördarens
intellektuella utveckling under fängelsetiden?
Mången framåtsträfvande inbrottsförmåga skulle icke
såsom nu stå rådlös framför ett hus med hög stenfot,
om man i straffanstalten beredt honom tillfälle till
apparelj-gymnastik; mången bra karl, som stulit en häst, skulle
icke så snart släppt honom vind för våg, om det
eländiga fängelset haft en manege.
Också är det min smärtsamma pligt att uttala, det
samhället, oaktadt sitt för all framtid brännmärkande
från-dömande af »medborgerligt förtroende», oaktadt sin hotande
fattigvård och sina lockande fångceller, oaktadt
statknigg-och torparsystemet under sjelfviske husbönders godtycke,
gått miste om månget löftesrikt skurkfrös väntade
utvec-ling bara för de tekniska svårigheternas inom yrket skull.
Om fantasiens vinge slappnar för en stackars svensk
kanalje och hans ingenium känner sig manadt att söka
näring af starkare, beslägtade andars strider och
erfarenheter, så är han nu uteslutande hänvisad till illa skrifna
inhemska polisreferat om småfnaskiga fönsterinbrott och
naiva, konstlösa hufvudskallsinknackningar, men aldrig har
jag sett Wilkie Collins romaner i något fängelsebibliotek,
aldrig har jag sett en bit af Lassemaja i någon läsebok
för folkskolan.
Jag tycker inte det der är konseqvent. När
samhället nu ändtligen vill ha bofvar, måste det väl också
lära sig att draga upp dem ordentligt.
För kamratskapets skull gör det mig godt att kunna
lägga handen på hjertat och betyga: tidningspressen ärutan skuld om någon kanalje har stannat efter i sin
utveckling; den har ärligt gjort hvad den kunnat för att
få stora bofvar af små skälmar och fostra beskedliga
slagskämpar till mördare.
Om en stilla, fredlig bonde, som gått derhemma
och knogat som en oxe hela veckan och inte ens på
många månader haft något så starkt som svagdricka i
sitt hus, på torgdagen kommer in till staden eller
köpingen och råkar ta sig en koliqvintare eller halfannan, så
att han, hungrig och frusen som han är, blir yr i kasketten
och går och skränar lite på gatorna och ger en god vän
och granne en örfil eller två och inte är rigtigt
aktningsfull mot polisen och dömes att böta en tia ur sin tunna
plånbok — hvilket visst inte är mer än rätt, ty hvar och
en skall lära sig att veta hut och tåla spritvaror — strax
är tidningen framme och talar om »dimfigurer» och
»bondånger» under »Rättegångs- och polissaker» och är rysligt
qvick och rolig och hånfull på den stackars landtmannens
bekostnad.
Men låt honom en gång bara klämma till ordentligt,
så att hans vederdeloman kommer till kyrkogården,
himlen, lasarettet eller någon annan samhällsnyttig inrättning,
då blir det annat ljud i skällan.
Då yttrar tidningen sig med en viss aktning om
mannen, gör hans biografi, beskrifver hans föräldrar och
syskon, formen på hans kinder och snitten på näsan,
huru mycket han äter i målet och hvar han senast köpt
sina byxhängslen.
Om så bonden, när han sålt sin hafre och sin gris,
lagt af till kronoskatt och hypoteksränta, köpt ett förkläde
och fem skålpund kaffe till mor samt en mark af Dalens
bästa till sig sjelf, har en tioöring öfver och kostar på
sig ett lösnummer af stadens tidning samt der får se sig
sjelf hånad på en half spalt, medan deremot en mördare,
som skurit halsen af tre eller fyra medmenniskor, får tvåintressanta, aktningsfulla spalter i tidningen, dödsstraff af
häradsrätten, mildring i hofrätten, mera afprutning i
högsta domstolen och några år i nådeväg efterskänkta af
konungen, — så är det inte underligt, om han blir arg
och tänker: »Det ska fan gå som ett spektakel längre;
jag må så godt knäppa till rigtigt härnäst.»
Som sagdt: tidningarna ha gudskelof ingen skuld,
om här ännu finnes hederligt folk i verlden.
Näst grofva brottslingar och nästan i jemnbredd
med dem i gunst hos de s. k. bättre klasserna komma
»fallna qvinnor». Di ska’ upprättas och frälsas förstås,
och det är ju mycket vackert, så att derom är intet
annat än godt att säga, men för att så ofta som möjligt
få den saliga nervkittling, hvilken måtte ligga i att
servera gatunymfer kaffe med dopp samt bemöta hetärer
som rosenjungfrur, är det naturligtvis väl, att här finnes
så många »fallna», som här finns.
Om federationsdamerna, deras väninnor och
beund-rarinnor betalte sina sömmerskor kontant och fullt ut,
hvad de gjorde skäl för, om de såge efter, hvad
kammarjungfrun gör så länge om qvällarna inne i gossarnas rum,
om de bjöde de unga tärnor, hvilka nu med
blygsel-rodnande kinder (fast giriga öron) stå och lyssna till allt
snusket på sedlighetsmötena, hem att hålla sina söner
sällskap, fritt och otvunget, om de försökte lossa på de
konventionella formerna i fråga om umgänget könen
emellan, och om de sökte sätta ned pretentionerna på lifvet
och föregå ungt folk med goda exempel af enkelhet och
sparsamhet, så att de unga männen gifte sig 10 år förr,
innan de hunne bli fullt så glåmiga i synen och smala
om vadorna, som de nu äro; — så skulle detta vara
nära på lika bra som att i elegant soirétoilette med
gnistrande armband på handlofvarna, i ett väl upplyst rum
stå med en silfversil i näfven och hälla ut tévatten till
qvins-personer, som ha kontrabok med herr poliskommisarien. Men kanske inte fullt så roligt.
Det var en gång på en dylik hetärfest i
hufvudstaden. Gudsnådlig i synen, med en pepparkaka i ena
handen och ett kalfskinnsbundet exemplar af Stuart Mill
i den andra, kom en fru, som var så dygdig, att
eng-larna skulle rodnat, om de vågat tänka på hennes
manchett-knappar, och sporde en liflig ungmö med stor lugg och
blixtrande ögon:
»Arma barn, när föll du första gång för djefvulens
snara?»
»När jag i fjorton dar förgäfves bedt om betalning
för spetsarna, som jag virkat åt frun», kom svaret, raskt
och tydligt.
Men det är så fasligt beqvämt, kantänka, att bara
skylla allt möjligt, som går besatt, på den stackars gamle
hin onde.
Löjtnant Lejonhjelms och fröken
Rosa-munda Petterqvists kärlekssaga.
Jaha, den sagan är minsann inte treflig den, men
den är »rörande», och derföre må jag så godt tala om den.
Löjtnant Richard Angantyr Lejonhjelm gick på
perrongen vid Brackeby jernvägsstation och såg distinguerad ut.
Han var inte omätligt rik och hade aldrig utmärkt
sig i krig och blodig klädnad, men han hade fått tre
månaders bränvinskontrollörsförordnande och han älskade
Rosamunda Petterqvist.
Vid hans sida gick besagda Rosamunda Petterqvist,
enda dottern af patron Petter Johan Petterqvist på
Bond-pina, och såg förtjust ut. Och var inte så värst skön och kunde inte skrifva
några osedliga böcker eller teaterpjeser, såsom bättre
flickor och fruar numera för sed hafva, men hon hade
små söta gropar i kinderna och hennes pappa hade stora,
säkra inteckningar Öfverallt i församlingen.
Och allt var frid och glädje, och fåglarna sjöngo, och
bönderna drucko öl ur lommaflaskor, och himlen och
löjtnanten hvälfde sig höga och blå, och jernvägsvagnarna
vexlade, och naturen och Rosamunda logo, och
bromsarena svuro.
Plötsligen bleknade Rosamunda, tog med händerna
omkring sig alldeles som när man vill berga en påse
konfekt i folkträngsel, fick en underlig gång och svarade
ovänligt på löjtnantens tal.
Och löjtnanten eldade på värre med qvickheter både
från Karlberg och regementsmötet, med ömheter både
från Herman Bjursten och Marie Sophie Schwartz, med
dumheter både från Kasper och Söndagsnisse och Sigurd,
men det var såsom vore all Rosamundas vänlighet
bortblåst med lokomotivröken eller krossad under hjulen på
en boskapsvagn.
Hennes ögon irrade oroligt omkring, hennes läppar
skälfde, och hon ville bara bort från löjtnantens sida.
Och löjtnanten, som i alla sina dar varit en ärlig
karl, han gaf Bjursten och Schwartz fan och började stjäla
långa bitar från Tegnér och Runeberg och Stagnelius och
Carl David af Wirsén, men ju mera glödande han blef,
desto mera frånstötande blef Rosamunda och tog sig
nervöst på de delar af klädningen, der sparsamma flickor
den tiden hade bara simpel domestik eftersom det ändå
inte syntes för polonäsen.
Slutligen sade hon ganska ovänligt: »Adjö herr
löjtnant, jag måste hem», och försvann i stationsvestibulens
dunkel lik glödande Julisol i en småländsk grandunge.
Och löjtnanten for med förtviflan i hjertat att profvabränvin och lifvets bitterhet, och var så sorgsen, att han
glömde ställa kronosigillet på nattduksbordet om nätterna,
utan lät det ligga qvar i byxorna, så att när pigan tog
ut dem för att borstas, kom tillverkaren och tog det och
förseglade om alla flänsarna på apparaten och brände i
smyg och försnillade en hel hop med femtioprocentiga
liter, så att han blef kyrkovärd och en välmående man,
under det löjtnant Richard Angantyr Lejonhjelm för hvar
dag blef allt magrare............
* *
*
Sedan, många år efteråt, när han länge varit gift
med fröken Petterqvist, frågade han henne i förtroende
på deras äldsta flickas förlofningsdag:
»Rosamunda lilla, hvarför ville du krossa mitt hjerta
med din ovänlighet, gifva min kärlek dödsstöten och
sänka mig i ett haf af förtviflan, den dagen jag skulle ut
som bränvinskontrollör?»
Och hon tog honom om halsen, kysste honom
länge och innerligt och sade:
Ȁlskling, det var bara ett band, som lossnat i min
underkjol.»
Vårt land är fattigt; skall det så förbli?
När skalden sjunger:
»Vårt land är fattigt, skall så bli» o. s. v.
då tycka pensionsflickor, yngre studerande och
medelåldriga lärarinnor i smärre uppfostringsinstitut, att deri
ligger något heroiskt, öfverlägset och »stiligt», men för
min del kan jag aldrig, när jag hör den der versen, hvil- ken, ursprungligen skrifven för finnarna, dock alltid sj unges
på våra punschkalas, låta bli att öfversätta den så här:
En ynkrygg är jag, skall så bli,
Som jemnt kredit begär.
Förtjensten stryker städs förbi
Min nasus, ty i dröneri
Man städse svensken fostra plär,
Och fattiglapp han är.
Hvarför skulle vi annars behöfva vara så fattiga? Vi
ha ett stort, herrligt land med många odlingslägenheter,
våra berg ha jern och våra dalar små söta insjöar med
abborrar i.
Vår sömnaktighet skönj es allrabäst af det sorgliga
faktum, att t. ex. Kronobergs län har bara en enda stad,
och ändå finnes det väl intet län i vårt land, der
tillgången på gatsten — så att säga grund-vilkoret för en
stad — är så god som der.
Teatertrupper, cirkusar och handlande finnas här
också tillräckligt i riket till många flera städer. Hvarför
byggas de inte? Ja, säg det.
Och så kommer Wicksell och säger, att landet är
öfverbefolkadt! Da lögn, säger jag, för i de flesta bättre
familjer, jag känner, fattas två eller tre rika onklar och
fästmän till flickorna.
Och så kommer man och vill påstå, att vår ungdom
»inte är praktisk till sin anläggning», men det tror jag
visst att den är. Kompetenta utländingar ha på heder
och tro försäkrat mig, att hvad det vidkommer att snatta
frukt och komma åt syltkrukorna i skafferiet, bära våra
pojkar sig inte sämre eller tafattare åt än de små barnen
i andra nationer, som stå på höjden af sin tids bildning.
Men de der anlagen tar man inte vara på i skolan.
I stället för att lära pojkarne huru de skulle kunna skaffa
sig ett bra geschäft, sä att de tidigt kunde bilda familj
och ha nöjet se barnflickor köra af stolsbenen med småsöta korgvagnar, så sätter man dem Livius, Cicero,
Ovi-dius och de der andra utländska herrarna i händerna.
Nå, hvad Livius beträffar, så vill jag visst inte säga
något ondt om den karlen. Han var inte med om
stiftandet af den nya utskänkningslagen, och jag har aldrig
sett hans namn på någon protesterad vexel eller restlängd
öfver obetalda kommunalutskylder, men han lär pojkarna
ingenting nyttigt, utan nästan bara huru folk fordom
klådde på hvarandra i krig och örlig. Ja. på den tiden
var detta också det enda sättet att komma in i societeten
och kunna göra ett godt parti, såsom nogsamt skönjes
af historien om Sabinskornas bortröfvande, men vi få
aldrig lemna ur sigte, att hvad som förr i verlden förde
en menniskas namn in i häfdens blad, fäster det nu bara
vid polisrapportens. Sjelfva fordringarna i inträdesexamen
till himmelen äro väsentligen ändrade sedan Livius lefde
och verkade; då kom man till gudarna för det man söp
och slogs, nu kommer man bara i finkan för det.
Hvad Cicero beträffar, så är hans konst numera
utan all praktisk betydelse, ty man kommer inte in i
andra kammaren för det man är en Cicero, utan för det
man är en hemmansegare, och jag vet mången
hemmans-egare i andra kammaren, som inte alls är någon Cicero,
men det har icke det minsta störande inverkat på hans
matsmältning.
Då är nästan Ovidius bättre, ty metamorphoser äro
ofta af nytta i det menskliga lifvet, hvaremot Horatius kan
anses ha spelat ut sin rol, då vi nu ha fått lille Gustaf
af Geijerstam, som i sin näst senaste bok på ren, god
svenska — bra mycket bättre än hans stallbröder bestå sig
med — skildrar en ung mans väg till ena offentlig pigo.
Professor Key visar i sitt kolossala, epokgörande
arbete om läroverkens organisation, att 15 procent af
pojkarna äro närsynta. Ar det rim och reson i ett land,
der brödkakorna hänga så långt borta för de unga män-nen, att det fordras mycket goda ögon för att se dem,
och der de få löpa, så de bli både darrbenta och
flint-skalliga innan de få fatt i dem.
Och när de så i sin ålders höst ändtligen hunnit
fram till brödet, så få de högste embetsmännen, som
ingenting uträtta, kakan, och de andre, som dra lasset,
lcakhålet.
Inte för det jag har läst så mycken nationalekonomi
just, men jag tror, att om slägtkärleken hos slägtet Bos
vore lite mera utvecklad, så att de tvåbenta oxarne hellre
ginge bakom plogen efter sina fyrfotade stamfränder, än
hängde mulen öfver boken, så skulle det allmänna
välståndet vinna derpå.
Och om för hvarje blad. som i lärda böcker vändts
af fingrar, hvilka slutat i handklofvar eller på Dihlströmska
inrättningens qvastskaft eller öfver kassaboken med
rader-knifven i hand för lästa dörrar, i stället vändts en torfva
af fosterjordens mark, så skulle det stå bättre till i landet.
Vi ha nu länge nog hört och lärt oss utantill, att
den jord vi ligga och lättjefullt dra oss på, är precis
densamma, som »oss fostrat har och fädrens aska gömmer»,
så att nu tycker jag kan det vara på tiden att
åtminstone få den ordentligt täckdikad.
Hjeltemodren Svea lär, enligt samstämmande
vittnesbörd af flera poetiserande ungherrar, roa sig med att stå
barfota på Sulitelma vid midnattstid och med ena näfven
höta åt Karlavagnen, der sorgfällig förteckning öfver våra
bragder lär ligga i kuskbockslådan, samt med den andra
åt rikets förmodade fiender, med vink att om de titta
hit, så skall den s. k. fan ta dem.
Vore jag filosofie kandidat och skulle qväda
fosterländskt vid en promotion eller en nordisk fest, så skulle
jag be gumman inte stå och fåna så der i nattluften och
förkyla sig och få knip i magen, utan gå hem och lägga
sig och ta lite gammalt på sig och sofva till ordentligtdagsverksdags och dä gå ut och lära sina pojkar att
smida martinjern och göra jernvägsskenor af sina egna
malmer, så att vi sluppe låta kugga oss af de förbaskade
engelsmännen på de artiklarna.
Men det vore kanske inte så fint det för ett bättre
fruntimmer, för si: »Vårt land är fattigt, skall sä bli»,
d ä hela saken dä.
De gamle Karlar och Gustafver samt med sine
höfvitsmän och fältmarskalkar lära hafva ett fasligt jobb
i himmelen med att ligga på magen på hvar sin stjerna
och titta ned på gamla Sverige, på det oss mä väl gå
och vi må länge lefva på jorden. — Inte för det jag har
sett dem när jag varit ute och traskat om nätterna, men.
skalderna säga det, och då är det väl så.
Hör nu, hedersknyfflar, vi äro f. n. i en svår klämma.
Ryssland och Amerika producera för mycken råg, hafre
och hvete, och vår egen spanmål gäller ingenting; kan ni
inte säga huru man skall bära sig åt med det?
Jaså, inte det, ja liggen då inte och koxen på oss
på det der närgångna viset.
Summan på texten är, att hela vår fostran måste
taga en annan rigtning, om vi inte samt och synnerligen
skola svälta ihjäl, hvilket visserligen vore en både vacker
och poetisk ändalykt, men för kött och blod föga
tilltalande.
Femton procent af vårt elementarläroverksfostrade
slägte äro närsynta, 44,8 procent på annat sätt sjuka
(fortfarande Axel Key), men dimmorna ligga stundom täta
öfver de dälder och mossar, hvilkas ännu omyntade guld
skall skapa vår framtid, och det der passar illa för
närsynta ögon; öfver höga berg och djupa dalar går ofta
stigen till lefvebrödet i nordanskog, och det der är
förskräckligt för sjuka ben.
Svensken har bland många fixa och fula idéer äfven
en, som är vacker och rörande äfven i sina förvillelser,. och det är hans hjertas åtrå att hans son skall blifva
något för mer" än han sjelf.
Rätt så! men låt honom för all del inte bli mera
antikt språklärd, mera modernt filosofisk, utan gör
pojken i stället mera mogen att upptaga kampen med lifvet,
och vill du hafva honom till en bättre karl’ än du sjelf
är, så försök att få honom litet mera — hederlig och
f örståndig! Det är inte utan att det behöfs.
En stygg pojkes historia.
Vår herre vill inte, att vi skola trifvas så väl på
jorden, att vi aldrig längta till himmelen, och derför gör
han sällan operettfröknar sköna, ty finge både öga och
öi;a njuta på en gång af divorna på teatern, då är jag
rädd att marknaden blefve flau på både englar och
helgon på jorden.
Jag vet inte rigtigt nu heller livad kurs de kunna
hafva, ty de gode männen söka inte efter englar utan
efter arftagerskor, och de goda qvinnorna söka heller inte
efter englar utan efter fallna systrar’, alldeles som — de
onde männen.
Då Gud skapat ansjovisen med ben, qvinnan med
nycker, Småland med sten och delat menskligheten i
protektionister och frihandlare, har sådant icke skett bara
för att göra oss ledsna, utan för att påminna oss, att
jorden endast är en gästgifvargård på vägen till en bättre
verld, Europa dess hållstuga och Sverige dess flaskfoder.
Samma mening har försynen tvifvelsutan haft, då
den uttänkte den fanatiska naturprodukt, som kallas pojkar.
En stackars pappa har för mig skildrat all den ve- dermöda, ett exemplar af detta menniskospecies vållat
honom.
I vetenskapligt, humanistiskt och socialt intresse
åter-gifver jag här den arme fadrens pinohistoria:
»Af himlen och patron Jonsson på Trehörna
begåfvad med en rar och snäll hustru ungefär vid tiden för
Krimkrigets utbrott, tror jag mig kunna säga, att nordens
grådaskiga himmel endast undantagsvis blickat ned på
en mera belåten man än jag såsom nygift var.
En af min hustrus älskvärdaste sidor var den vän-
liga omsorg, hvarmed hon prydde mitt arbetsrum. Alltid
när jag kom hem från mina affärsresor, hade hon gjort
en hörnhylla, som jag kunde slå pannan i, en mattstump
att snafva öfver, eller ett snöre, som hindrade spjället att
gå ordentligt.
En afton då jag återvände från en tre dagars färd,
satt en främmande qvinna i sängkammaren och höll i
händerna en pjes af rödt, stoppadt skinn, nätt kantad med
sockerduk och spetsar. Hustru min hade redan lagt sig.
»Tack, gumma lilla, sa’ jag, jag ser att du har gjort
mig en ny, vacker penntorkare. Visserligen är den inte
rigtigt praktisk, ty rödt och hvitt äro färger, som stå
sig illa mot bläcket, men det blir i alla fall en täck
prydnad för skrifbordet. Tack ska du ha!»
Då skulle ni sett henne! Hon kastade ögonen bak-
länges upp öfver sängknappen, spärrade ut med fingrarna
och ropade i en ton, som skulle föreställa förkrossande:
»Nikodemus, det är din förstfödde ...»
Då insåg jag, att jag sårat henne, bad 0111 förlåtelse
och gaf mig till att titta på penntorkaren, och eftersom
jag hört, att småttingar tycka om sötsaker, sökte jag ställa
mig in hos honom med en apelsin, som jag hade i min
rockficka.
»Ä herren rasande?» skrek den främmande qvinnan,
»tocket der kan han inte äta på många månader.» »Hvem är ni?» sa" jag.
»Ja’ ä" ami nan, patron», sa’ hon.
Hustru min låg och såg rörd ut och frågade mig,
hvem jag tyckte han liknade
»Hm. jag vet inte rigtigt, sa’ jag . . . hummer med
skarpsås, tror jag.»
»O du himmelske Gud, ser du då inte, att det är
din egen af bild! Han har ju Peterzöhnernas både näsa
och ögon», sa" hustru min och började storgråta.
»Se så, min älskling, lugna dig. När tror du den
lille mannen här börjar att fä syn?» frågade jag för att
göra mig intressant.
Då fick hon konvulsioner, som varade i precis
tjugofem minuter och frågade om jag »trodde att vårt barn
var en kattunge?»
Jag vill inte tala om att amman drack ut all min
kaffekonjak, eller att hennes förförare rökte upp tre
fjerde-delar af mina cigarrer, för jag fäster mig aldrig vid
småsaker; men när hon sedan blef oense med honom och
fordrade, att jag skulle uppträda som hennes advokat vid
processen om uppfostringsbidrag, då var det inte utan att
jag tyckte pojken började sätta mig i omständigheter.
Redan tidigt röjde min förstfödde musikalisk
begåf-ning. Han började med skalor kl. io på qvällarna just
som vi lagt oss, öfvergick vid midnatt till den tragiska
operan med variationer öfver temat a-o-u-å, samt höll
sedan i med Offenbachare och annat lättare gods öfver
temat e-i-y-ä-ö till vid sextiden på morgonen. Sedan
sof han som ett justitieråd eller en ledamot af statskomité
hela dagen.
Med blandade känslor erfor jag, att han äfven fått
en god dosis med af den välbekanta Peterzohnska
karaktärsfastheten, ty alla försök att förmå honom förlägga
sina musiktimmar till en annan tid på dygnet strandade
emot hans lefvande öfvertygelse om det lämpliga i attlåta sina tonkaskader strömma då alla husets invånare voro
hemma och kunde njuta deraf.
Husvärden kom upp och sa’:
»Herrn får inte dressera hundar i våningen om nätterna.»
»Jag har inga hundar, det är bara min lille gosse,
som stundom qvider en smula», sa’ jag.
Dagen efter kom frun, som bodde under oss, upp
och sa’, att hon skulle ange oss både hos polisen och
djurskyddsföreningen, derest jag ej ville tillhålla pigan att
låta bli att slå katten natten i ända.
»Snälla frun, det fins ingen katt i huset. Det der
är bara en stilla jemmer af min son, som har lite ondt
for tänder. Vill frun se den lille rara ungen?»
Nej, det ville hon inte.
Herrn i tredje våningen brukade skrifva i bladena
och hade fått ett lustspel kassseradt på Djurgårdsteatern.
Han skref och insände till platsens tidning ett dundrande
anathema öfver vivisektionen, hvars förbannelse nu gått
så vida, att den bedrefs icke allenast af läkare utan
äfven för nöjes skull af en ovetenskaplig usling vid . . .
gatan, n:o oo, i tr. upp, som vivisekerade stackars kaniner
hvarenda natt’.
Jag fick naturligtvis lof att skrifva ett genmäle och
säga, att det inte var kaniner utan ett litet stackars
oskyldigt barn, och att det inte var vivisektion utan en släng
af skarlakansfeber.
Läkarearvoden och apoteksräkningarna vill jag inte
tala om; ingen enda kroppsledamot ville fungera utan
medicin, och jag började tro, att min son var den mest
slarfvigt hopkomne pojk i hela Skandinavien.
Men allting har en öfvergång: snart kom den tid
då ammor och barnflickor kunde undvaras, pojken sof
om nätterna och var så försigkommen, att han kunde
tömma limpannan i mina jagtstöflar och med tillhjelp af
en nageltång göra urkedjor af alla pianosträngarna. Och så kom han i skolan.
Jag afskyr brorskålar och skolmagistrar, men för den
pojkens lättjas skull fick jag* mot slutet af hvarje
vårtermin dricka brorskål med alla extra lärarne och bjuda
hela läroverkskollegiet på ostronfrukost.
Men det var ett snällt barn i alla fall, ty när det
led mot julen och han såg hur brådtom hans mor hade,
så kunde han inte för sitt i grund och botten goda
hjer-tas skull låta bli att hjelpa henne med hvad lite han
kunde, och så putsade han flugsmutsen af alla
oljefärgs-taflorna med sand och skurviska och tvättade
salongspen-dylen alldeles ren inuti med såpvatten.
Om jag inte kommit att för mycket fästa mitt hjerta
vid denna verldens goda, så är det den pojkens förtjenst,
ty jag hade en morbror, som var ungkarl och hade
testamenterat mig allt hvad han egde, men en gång, då
han var på middag hemma hos oss och frågade pojken
om han tyckte det var roligt när gamle onkel kom,
svarade den kanaljen:
»Äsch nej, men nu är det gudskelof gjordt för ett
halft år igen, säger pappa.»
Nå, gubben skref om testamentet, och jag hade
ett enskildt och allvarligt samtal med min son, som
derunder fick en sådan aktning för sina föräldrar, att
han sedan på öfver åtta dagar aldrig satte sig ned i
deras närvaro.
Jag har aldrig tyckt om officerare, men då pojken
blef lite uppvuxen, började gå på baler, och hans mamma
fick lof leta efter fula och gamla tjenstfiickor för hans
skull, och jag frågade honom hvad han ville bli, svarade
han naturligtvis:
»Officer.»
Jag svor heligt på att det aldrig skulle hända,
hotade honom med min förbannelse och skickade honom
på häradsskrifvarekontor. Tre år derefter helsade han på oss i
underlöjtnants-uniform, i hvilken jag sjelf betalat hvarenda knapp. —
Han var då ännu mera otäckt lik en ny färdig
julklapps-penntorkare än då jag såg honom första gången.
Jag tror visst den Peterzohnska karaktersfastheten
är starkast i de yngre åren.
Jag har aldrig i hela mitt lif haft mer än en fiende
och det är den rackaren Andersson, som alltid varit en
rå, simpel och oförskämd karl.
Nåväl, i går afton kommer pojken min, ser mig in
i ögonen, lägger armen om halsen på mig och säger:
»Pappa, håller du af din egen gosse?»
»Hm! släpp mig din krabat; ja visst tusan gör jag det.»
»Då skall du gå till patron Andersson i morgon
och säga honom, att hans Elsa och jag älska hvarandra
så innerligt, att han måste gifva mig henne till hustru.»
»Hm . . . hva . . . hva fan säger du! Aldrig i hela
mitt lif, hör du det, aldrig/» — — — — — — —
Här suckade min interlokutör så tungt som om han
haft minst 20 aktier i Vadstenabanken och 15 af de
Nor-dinske dubble, ni vet i
Hessleholms—Helsingborgsjernvä-gen, och så steg han upp och sa’, att han skulle ut i
ett ärende.
»Hvarthän farbror?»
»Jo, till den skurken Andersson och tala vid honom
om hans Elsa för pojkens räkning.»Litet småplock ur den oskrifna strafflagen.
I Missouri i Nordamerikas förenta stater häktades
för ett par år se n en Guds man, en pastor Talbot,
såsom hästtjuf just som han stod på predikstolen och
upp-bygde sin församling.
Han stod precis då och uppmanade de goda
yan-kees att låta bli att stjäla höns och vattenmeloner, men
om hästar sa’ han aldrig ett ord, hvaraf följer, att han
inte trodde det vara någon synd att annektera dem, och
som han nu sitter i fängelse för denna sin tro, kan han
ha anspråk på att anses såsom en matyr för sin
öfvertygelse, och sådant inger ju alltid aktning.
Med den grundlighet som utmärker teologer i
allmänhet och sjöofficerare vid svenska flottan, lider det
intet tvifvel att den gode pastor Talbot, bara han fått
tid pä sig för griphumrarne, skulle hållit ett mycket bra
föredrag öfver tillåtna stölder, men som han har förfall,
skall jag göra det i stället.
Men jag fäster mig bara vid svenska förhållanden;
de amerikanska äro mig för svåra.
Stöld af hästar kan endast anses tillåtlig, då man
befinner sig på två mils afstånd från närmaste
skjutsstation och får höra, att ens svärfar ligger för döden och
ämnar testamentera bort något till välgörande inrättningar,
eller också svärmor är i annalkande och har handarbete
med sig för tre veckor, eller man af någon beskedlig
bränvinspatron fått respengar till Amerika och är rädd
att inte hinna komma åstad före urtima tinget i Alfvestad.
Stöld af kyssar kan blott anses tillåten i slädor,
trädgårdar, promenader, tamburer, trappgångar och dermed
jemnförliga platser, samt fär å gående bantåg endast idkas
vid passerandet af tunnlar, som äro öfver 50 fot långa. Och ändå, mitt herrskap, är denna art af
förgripel-ser mot eganderätten en så betänklig sak, att jag sett
många eljest ganska förhärdade män, hvilka gjort sig
dertill skyldiga, gripas af sådan ånger öfver sin förbrytelse,
att de icke gett sig någon lefvandes ro förrän de tiofaldt
återgäldat det stulna.
Sådan är, Gudskelof, ändock samvetets magt.
Man har aldrig hört talas om att någon har stulit
böcker; dem bara "lånar’ man och låter bli att lemna
igen dem. Man kan neka en menniska nästan allting,
man kan neka henne penningelån under förevändning att
man inga pengar har, borgen under förebärande att man
lofvat sin mamma den sista natten hon lefde att aldrig
"skrifva på’, gästfrihet under urskuldande af att köksan är
rest till Amerika och kammarpigan har kolera. Ja, man
kan neka till och med för brorskålar, om man säger att
man är vän af ni-reformen.
Men en orden, om man är konung, en cigarr, om
man har, och en bok, 0111 hon är uppskuren, det är saker,
som en civiliserad jordevandrare aldrig vägrar sin nästa.
Jag såg en gång en af mina bästa vänner föras till
hospitalet och frågade deltagande hvad galet han gjort,
om han trott sig kunna vinna ändring i för hög
beskattning hos pröfningskomitén eller om han kräft en aktör
för ett ficklån?
»Ack nej», svarade man mig, »det är vida värre:
han har fordrat utdelning på en aktie i en bibana och
lemnat igen en bok, som han lånat.»
Vi finna således, att bokstöld under form af lån
är rent af obligatorisk för en hygglig karl i det nittonde
århundradet. Och det är en dugtig, treflig, dubbel stöld,
ty boklånaren stjäl icke allenast från bokens egare utan
ock från dess författare, hvars honorar han minskar
genom de små upplagor, som bli en följd af detta sätt att
anse alla bokskåp såsom gemensam tillhörighet. Jag bara längtar efter fonografens utveckling, så att
menskligheten kunde få bestjäla herrar musici, sångare och
sångerskor på samma sätt som den nu bestjäl författare.
Blir det då i staden en konsert med billjettpris,
motsvarande 7 eller 8 toddar eller 4 skålpund ost eller
3 skålpund syltpäron, så gå familjerna inte dit, utan då
skickar man upp ett halft hundra stackars gamla
ungkarlar med hvar sin fonograf i fickan, och sedan bjudes
hvar och en af dessa omkring på dåligt té och
hembakade tvåstyfversskorpor i en krets af bekanta familjer, der
han får å fonografen repetera konserten, till dess han
ligger och drömmer om nätterna, att han är ett ciss i
B-moll, som håller på att drunkna i en kopp tévatten.
Ihjelklämningar efter stora konserter kunna väl icke
heller då undvikas, men det blir åtminstone inga pappor,
mammor och snälla familjeflickor, som dödas på torgen,
utan notarien X., kamrer Y. och registrator Z., som
klämmas ihjäl mot bord och stolar under välmenta utrop:
»Käre vän, tag en skorpa till och låt oss få höra fru
Nilssons juvelaria!»
Stöld af kläder anses både tillåten och otillåten; det
beror på sättet. Jag vet en, som fick tre månader’ för
det han knep en tröja, och en annan, som blef fast för
lifstiden emedan han annekterat en helkostym. Den som
stal tröjan, var en simpel, fattig karl, som fick tre månaders
straffarbete för det han lade sig till med plagget utan
att fråga klädståndsfrun hvad det kostade. Den som
stal helkostymen, var en fin, stilig karl, som blef fast för
lifstiden för en ung flicka, hvilken tyckte han såg så
ovanligt bra ut i de der kläderna, som han tagit hos
stadens finaste skräddare utan att någonsin ämna betala dem.
Stöld af penningar genom inbrott, rån, mord,
tillgrepp i ficka eller andra dermed jemnförliga vägar, straffas
med fångkost och förlust af allmänhetens välvilja, men
tycker du, att någon har för mycket mynt, så bilda ett aktie- bolag med honom och blif sjelf kassaförvaltare, kamrer,
ordförande i styrelsen och verkställande direktör. Det
ekonomiska resultatet skall efter sex månader vara alldeles
lika med om du mött karlen på en väg-, knackat in skallen
på honom och tagit hans plånbok, men i förra fallet
riskerar du inga fläckar på dina manschetter, och får af
kunglig majestät, om lyckan annars är god, en vasaorden
i st. f. en buldanströja.
Stöld af nästans heder och ära är strafflös,
allden-stund tjufven för sitt tillgrepp anses ha fullkomlig ursäkt
i sin egen totala brist på de stulna föremålen. Det finnes
menniskor här i verlden, hvilka ha så stor respekt för
hedern, att de aldrig nalkas honom oftare, än då de skola
taga honom ifrån sina medmenniskor.
Men det är ledsamt, för när brackorna stjäla heder
och ära från hyggligt folk, så stå de i samma
förlägenhet som en hamnbuse, hvilken tillgripit ett häfte
violinnoter: de ha intet bruk för de stulna effekterna.
Hjertetjufvar äro farligast af alla de oärliga menniskor,
hvilka tolereras inom det lagbundna samhället.
Såsom förmildrande omständighet anses, 0111 den
som stulit ett hjerta, lemnat sitt eget på platsen för
tillgreppet. I så fall afgöres målet af dels andliga, dels
verldsliga myndigheter. Det straff, som i förra fallet
ådömes, kallas: ett kristligt äkta förbund, och i det
senare: vif i hjerter eller civiläktenskap.
Dessa brott skulle blifva fruktansvärdt talrika, derest
brottslingarna underhöllos på statens bekostnad under
strafftiden, i st. f. att de nu sjelfve få sträfva för mat, kläder,
husrum och spektakelbiljetter.
Var säker derom, det är ensamt dessa vanskliga
omständigheter, som hålla så mången obemedlad
hjerte-tjuf inom skrankorna! Mina lidanden såsom nominel
försäkringsagent.
Till de afgjordt elaka menniskornas antal hör jag
inte, och när jag läser i bladena, att den ene efter den
andre af mina »förmögna» vänner och bekanta gjort
konkurs, så känner jag alls ingen usel skadeglädje, utan jag
suckar som 0111 jag tillhörde riksdagens minoritet i
tullfrågan och tänker: »Fy tusan, nu är det slut med vig-
gandet hos den gamle gossen!»
Men när jag läste, att det franska livförsäkringsbolaget
Credit Viager (reservfond 25,000,000 francs) hade, som
vi på småländska säga, »slagit vantarna i bordet», då
kände jag en elak fröjd och njöt af läskande hämnd, som
om jag varit en korsikan, en bondtupp eller direktör
Josephson vid Nya teatern när han smiskade upp lille
Harald Molander.
Ty se, jag har varit i det bolagets tjenst ett halft
år såsom agent i Wexiö med omnejd, och ehuru jag
inte precis kan påstå, att befattningen var så synnerligen
ansträngande, enär jag inte har en enda försäkring på
mitt samvete, har det der satans agentskapet likväl kostat
mig mina medmenniskors välvilja under
tvåhundradetjugo-sex veckor.
Jag må så godt tala om det från början.
Jag satt på redaktionsbyrån en regnig förmiddag
för några år sedan och skapade genom sansad, men
välvillig kritik verldsrykte åt en liten qvinlig sujet vid det
mycket aktade Rydqvistska sällskapet, då genom dörren
kom inskuttande en liten svartmuskig herre, som sa’, att
han var från Göteborg.
»Nu komma här tre eller fyra dussin dåliga
wit-zar», tänkte jag och öppnade alla fönstren, så att vi inteskulle förgås i den tjocka atmosferen, när den lille herrn
hade urladdat sig.
»Jag är äfven tidningsman», sa’ han.
Då öppnade jag dörren till förstugan också, beredd
på dubbla laddningar af den tungfotade humor och satir,
som för en tynande tillvaro i vårt kulna, mera för
tur-nips och rödklöfver än för qvickhufvuden lämpliga klimat.
»Men jag är äfven agent för det stora
lifförsäkrings-bolaget Credit Viager i Frankrike, första klassens hus,
tjugufem millioners reservfond, kolossala försäkringar i den
skandinaviska norden, billigaste premier, fördelaktigaste
inbetalningsvilkor, någon liten inbetalning nu strax, men
med rättighet till del i den enorma årsvinsten, så att
hvarje försäkringstagare om två eller tre år har en liten
vacker utdelning i st. f. att betala premier.»
Jag började hosta, skrällande, ihåligt, förfärligt, för
att han skulle tro, att jag hade galopperande lungsot,
kröp ihop med underlifvet, för att låta påskina obotlig
njurstenskolik, och kastade trånande blickar i tak och
väggar för att imitera en stenpassionerad menniska; allt i
afsigt att han skulle se, det han råkat på ett icke
för-säkringsbart subjekt.
Men han bara ryckte på axlarna.
»Sjåpa er inte», sa han, »jag spekulerar inte direkt
på att försäkra er, men jag vill, att ni ska bli bolagets
agent i Wexiö. Oerhörd provision, liberal direktion,
angenäm förströelse på lediga stunder, tillfälle att knyta
trefliga bekantskaper, stor annonsering, och så kan ni få
rabatt på annonserna, men bolaget betalar bruttopriset,
och så kan ni få en stackars fattig läkaresate att
undersöka getapulianerna för fem kronor stycket, men bolaget
betalar femton, och skilnaden stoppar ni i er ficka.»
»Min herre», sa’ jag och började bläddra i en
psalmbok, som låg på bordet, »jag har, Herren vare pris, fått
ögonen öppna för skatter, dem icke rost och mal förtäraeller tjufvar grafva efter, och är alldeles likgiltig för
hopandet af timliga egodelar. Jag står på hufvudet och gör
bondgrin i Smålandsposten för småländingarna och den
andra andliga allmogen i Sverige hvarje tisdagsmorgon
klockan half åtta; det ger mig ett tarfligt lifsuppehälle
och mera Önskar jag ej.»
»Men lifförsäkringssaken är en stor och vacker tanke,
till nytta för menskligheten, till trygghet i lif och död;
det är ärofullt att verka för densamma, ni kan göra er
ett namn inom assuransväsendets annaler.»
»Jag fruktar, att min naturliga benägenhet för
högmod och öfversitteri då skulle ånyo få luft och jag
alldeles förgäta den blygsamhet, hvilken varit alla svenska
publicisters prydnad. Se på Jörgen Lundström!»
Den öfriga delen af samtalet mins jag inte, men
den som något varit i lag med lififörsäkringsagenter, han
vet på förhand, att jag, innan vi skiljdes åt, hade lofvat
att egna bolaget mina krafter, ty hade jag inte lofvat
det, så hade naturligtvis min värfvare setat der och
öfver-talat mig ännu i denna stund utan andra uppehåll än
som behöfts för insättande af nya tänder hvartannat år
och en liten kur för inflammation i käkarna hvar tredje vecka.
Samma dag jag låtit sätta in annons i tidningarna,
att jag mottog försäkringsuppdrag för Credit Viager
(reservfond 25,000,000 francs), märkte jag en i ögonen
fallande förändring beträffande mensklighetens behandling
af min person.
Inte för att jag hade varit så rysligt älskad förut,
men nu rent af sprang man undan för mig. Vek jag
om en knut, blef det tomt på gatan framför mig, som
om den sopats af kartescher; kom jag in på ett
schwei-zeri, erinrade sig plötsligt alla de innevarande, att de
hade något att beställa i andra ändan af staden, och jag
lefde en hel vinter och köpte mig dess utom en
frackkostym och ett sidenparaply bara på medel, som jag fåttaf hyggliga soirégifvare, för det jag skulle hålla mig undan
och inte skrämma bort folket från deras tillställningar.
På elfva månader var jag inte bortbjuden mer än
en gång, och det var på fadderskap hos en familj, der
mannen var öfver 60 år och frun led af hektik, så att
ingen af dem var försäkringsbar, men när det blef kändt,
att jag skulle stå fadder, blefvo hälften af de öfriga
faddrarna af vigtiga affärer hindrade att infinna sig, och presten
föll i en särdeles svår och farlig lunginflammation, som
varade i precis fyra timmar.
Öfverallt misstänkte man mig för att vilja göra
geschäft för Credit Viager (reservfond 25,000,000 francs).
Mötte jag en familj, som fordom visat mig en smula
vänlighet, och började klappa de små ungarna på
hufvudet, genast afbröt mig mamman med hvass ton:
»Tackar så mycket, herr Sigurd, men vi ha redan köpt
lifräntor åt våra barn. Adjö!»
Jag var artigare och uppmärksammare än någon
annan mansperson i denna tarfligt civiliserade landsända,
och bar stora buketter till medelåldriga fruar på
namns-och födelsedagar. De mötte mig vanligen redan i
sals-dörren och menade med sötsura, satiriska leenden, att
de voro »väl redan allt för gamla, så att premien skulle
blifva alldeles för hög.»
En gång kom här ett statsråd till Wexiö. Med
en stor mans tillförsigt och i förlitande på, att jag ej
skulle våga rycka på honom med mina tabeller, prospekter
och approximativa vinstutdelningstarififer, sporde han mig
helt nedlåtande, hvilken ställning Smålandsposten ämnade
intaga till den egyptiska frågan, enär engelske ministern
i Stockholm yttrat, att kabinettet i S:t James derefter
ernade taga sina mått och steg.
Det var de första vänliga ord jag hört på sju och
en half månad, mitt bröst häfdes af stolthet, tårarne stego
mig i ögonen, jag bugade mig djupt och svarade: »Jag försäkrar er, herr statsråd...........»
»Kan ni då aldrig låta bli det der sakramenskade
assuransgeschäftet!» utropade den store mannen och vände
mig
ryggenjag gjorde hvad jag kunde för att ställa saken till
rätta igen. Jag annonserade aldrig mera, jag brände upp
mina tariffer, jag sålde prospekterna till makulatur, och
jag skickade de kunder, som sjelfmant kommo, till de
öfriga agenterna. De gamle och konservative skickade
jag till agenten för »Thule», de Sverdrupshatande till
agenterna för »Svea» och »Sverige», landtmannapartisterna
till agenten för »Skåne», högre embetsmän till agenten
för »Nordstjernan», det konstitutionella konungadömets
anhängare och hofvets vänner till agenten för »Victoria».
Sjelf gick jag till agenten för »Fylgia», ty det blef ändå
allt värre och värre, och jag var intet ögonblick säker
för mina lemmar.
Sa" ett fruntimmer, att hon skulle resa hem till sin
pappa, som låg för döden, och jag, uppfyld af det
innerligaste deltagande, sporde huru gammal hennes herr pappa
var, kunde jag ge mig hin onde på, att hon skulle svara
med sin hvassaste ton:
»Sjuttiåtta år, herr Sigurd; vi Lundströmmar bli
alltid så gamla, att för oss lönar det sig rakt inte att
försäkra våra lif»
Frågade jag, för att ställa mig in hos en ung
students mamma, angående hennes förhoppningsfulle sons
planer för framtiden, utan att dervid ha den aflägsnaste
tanke på Credit Viager (grundfond 25,000,000 francs), så
blef hon röd som en kokt kräfta och genmälde med
gråten i halsen:
»Karl har gudskelof af en värderad gynnare utan
annan säkerhet än sitt namn fått låna 4,000 kr. till sin
kurs, så att han behöfver inte bråka med pantsättande
af lifassuranser och sådant der . . . .» Jag bad och besvor de få vänner jag ännu egde,
att de för hvar och en skulle tydligt och högljudt
förkunna, det jag uppgifvit agenturen, hatade Credit Viager
(reservfond 25,000,000 francs) samt aldrig gjort några
försäkringar, undantagandes muntliga till fruntimmer; men
man trodde mig lika litet, som man tror den
prostituerade, hvilken bedyrar det hon återinträdt på
dygdens-väg, och jag funderade redan på att utvandra till Dahomey
eller Nordpolen eller Nova Zembla eller något annat
hyggligt ställe, der försäkringsväsendet var mindre kändt och
respekteradt.
Men så kom, Gudskelof, telegram att Credit Viager
(utan ett öre i reservfond) gjort konkurs, och nu har jag
åter ett svagt hopp om att bli tolererad bland och af
mina medmenniskor.
Kan någon visa sig hafva blifvit försäkrad genom
mig, håller jag honom skadeslös genom återbetalande af
hans utlagda premier. Både kapital och ränta.
# :5:
Huru mensklighetens skrifsätt förändras
och förenklas.
Om en forskare af nästa generation vill gå in i
riks-biblioteket och taga en årgång tidningar från 1870 och
en från 1900, så skall han få tillfälle till pikanta iakttagelser
rörande stilens förenkling och uttryckens kraft.
Han skall i de olika årgångarna få läsa:
1870.
Det torde möjligen kunna
ifrågasättas, huruvida våra ärade herrar
stadsfullmägtige under sin i och för
sig högeligen prisvärda sträfvan för
samhällets förkofran alldeles full-
1900.
Djefvulskt nedrigt synes det ossr
att de drönare och syltskånkar, vi
låtit lura oss att invälja i
stadsre-presentationen, utan all
barmhertighet för de arma skattdragarne, påkomligt rigtigt lyckats afväga de offer
vi f. n. kunna göra derför.
Med fullkomligt förtroende för
den nuvarande regeringens vishet
och sakkunskap, kunna vi dock
knappast undertrycka ett uttalande
om önskvärdheten deraf, att man
något nogare gjort sig underrättad
om allmänna opinionen i landet före
framläggandet af ifrågavarande
regeringsproposition.
Fröken Liljestängels underbart
ljufva stämma smekte åhörarnes
hjertan med sin smältande innerlighet,
och fastän man möjligen skulle kunnat
önska hennes fortissimo en smula
tydligare, kunde vi vid hennes sakta,
ack så sakta, hänsvinnande adagio
ej värja oss för den tanken: Ett
sådant adagio är det fjärilarnas
vingar hvifta åt den blomkalk, å
hvilken de slumra in i senan aftonstund.
Fröken Pettersson är en af de
täckaste, vänaste företeelser vi på
länge sett å vår lilla scen. Litet
tvekande, litet outvecklad ännu
måhända, men bärande inom sig löftet
om en af svenska teaterns mest
förtrollande ingenuer.
Ilans blida, ömma och hängifna
sina lösa hugskott och abderitiska
företag kasta det ena hundratusendet
efter det andra i sjön.
Af en på slump hopkommen
regering, sammanrafsad bland de
argast skränande representanterna för
en riksdagsmajoritet, hvilken ej
längre åtnjuter folkets förtroende,
kan man naturligtvis ej vänta annat
än det fräcka förrådandet och
förhånandet af nationens mest
grann-laga intressen. Aldrig ha vi dock
sett Don Quixotteriet och enfalden
mera ohöljdt framträda än i det
föreliggande regeringens förslag.
Fluru fröken Liljestängel sjöng,
är det oss, sanningen att säga,
omöjligt att afgöra, ty till den plats,
ungefär midt i salen, der vi sutto, trängde
endast då och då ett ljud såsom af
en mindre råtta, hvilken fått
svansen under locket till mjölmåttet,
af-vexlande med ett annat, något gröfre
ljud, närmast liknande en
förhoppningsfull tvåårings ansträngningar att
bli qvitt en i vrångstrupen fastnad
sviskonkärna.
I afseende på fröken Pettersson
vilja vi blott i all vänlighet erinra
direktör Z om att teatern icke är
någon barnkammare.
Det kan vara flera än orkestern,
som önska höra en så pass vigtig rol,
och livad de der oupphörligen
upprepade handrörelserna och »naiva»
hufvudristningarna beträffar, så
kunna de möjligen tjusa till någon yngre
timlärare i en flickpension, men
blifva utan all verkan inför
Brack-köpings konstälskande publik.
I sällskap med sämre qvinsper- sinne passade icke för vår kalla,
egoistiska verld med dess
många-handa praktiska kraf. Oförmögen
att fylla dem såsom han borde, gick
han hastigt och oförmodadt bort
från en verld, hvilken för honom i
väl hädanefter endast haft törnen att
bjuda.
Härstammande från folkets djupa
led, kom honom till godo en
generation efter generation under ett
tarfligt, friskt lefnadssätt
samman-sparad fond af kraft och energi,
hvarmed denne kojans son lyfte sig så
högt öfver mången med bördens och
lyckans iöreträden begåfvad.
Redan i barndomen närd af
håf-vorna från Neckens demantesal, är
det ju icke underligt om den unga
fiolisten i sina toners renhet och
välljud täflar med strömkarlen sjelf.
Den unga damen halkade och föll,
man ryste för hennes öde och
tordes knappast se deråt, men —
eng-larne hålla trogen vakt om sina
jordiska syskon; fröken Syrenqvist
skadade sig ej alls och kunde snart
med ett älskvärdt leende fortsätta
samtalet med sitt sällskap.
soner förslösade han icke allenast
sina egna medel utan ock den kassas,
som blifvit honom anförtrodd.
Oförmögen att möta revisionen och
saknande" moralisk kraft att bära det
öde han sjelf åsamkat sig, jagade
den kanaljen en kula genom skallen
för att undvika cellfängelset, som
väntade honom.
Hans pappa var tullvaktmästare i
»den gamla goda tiden» och fick
genom mutor af stadens handelsmän
medel nog att hålla vår afiidne vän
vid universitetet, så att han kunde
blifva en högre tjensteman vid tullen
och pretendera större mutor än far
sin.
Modern var fiskblöterska vid
Drakens gränd n:o 6, två tr. upp. Bättre
spirlångor än gamla Kajsa
Strömbom hade fick man leta efter;
också gick omsättningen raskt, och med
vinsten höll hon tösen vid
konser-vatoriet.
Det gick så till, att flickan
drum-lade omkull på klädningssläpet,
snaf-vade och föll på ryggen nedanför
afsatsen, men blef oskadad. Ändå
någon nytta af de vanprydande
tur-nyrerna, som vi nu dragits med i
öfver tjugo år!
Lilla fröken tog ej värre vid sig
än att hon genast hördes hviska till
sin syster:
»Kors i herrans namn, Klara, du
tror väl inte herr Petterson såg, att
jag hade ett stort hål på strumpan.» När upphöra qvinnorna att älska?
Då Ninon de LEnclos — eller kanske det var fru
Pettersson i Wernamo — vid 70 års ålder tillfrågades,
vid hvilken tid qvinnorna upphöra att älska, svarade hon:
»Fråga någon, som är äldre än jag».
Frågar man en småländsk torpare om samma sak
— och det gjorde jag en gång — så svarar han: »Asch,
di ä stolleta ätter karfolk så länge di kunna smälta smör
i munnen».
Frågar man en femtioårig guvernant, så svarar hon
precis ingenting, men kastar på inspektoren och
pastorsadjunkten blickar, som ge tillkänna, att kolförrådet ännu
är godt vid hennes hjertas lokomobil.
Spörjer man en fransman när qvinnorna upphöra att
älska, svarar han: »När de bli gifta», men det är inte
sant, ty det är bara sina egna män de älskvärda
fransyskorna upphöra att hålla af, när den heliga kyrkan sagt
sitt: »Nu kan det gå an.»
Menskligheten stod rådvill, den fick intet svar på sin
fråga, den visste ej vid hvilken tid det qvinliga lifvets
höstregn släckte flammorna på den altarhärd, der halstret
utgöres af en fiskbenskorsett.
Slutligen upphof magistraten i Kalmar sin röst, talade
och sade:
»Flickor under 40 år få ej anställas vid
ölutskänk-ningsställena i staden».
Fyratio år skulle således vara den ålder, då
qvinnorna upphöra att bli farliga för oss, eller, hvilket är precis
detsamma, då de ej sjelfve mera ha känslor för det kön,
hvilket nu snart, sedan damerna kommit in vid både
posten och telegrafen, icke har mera i behåll af sina
gamla manliga privilegier än rättigheten att låta skjutaihjel sig af utländska kanoner och skyldigheten att
liqvi-dera fosterländska modister.
Fyratio år skulle således vara den ålder hos qvinnan,
vid hvilken en ung man utan fara för sitt lugn skulle
kunna se henne i den mest förföriska ställning af alla: med
venstra handen på flaskhalsen och den högra trofast
omslingrad korkskrufven.
Fyratio år! O du kortsynta magistrat! Har herr
borgmästaren aldrig från någon supé följt hem någon af
dessa förträffliga fröknar, hvilka kommo till verlden under
Ludvig Filips senaste regeringsår, och i tamburen tjusats
af deras (fröknarnas, inte regeringsårens) melodiska: »Ack
herr Z., så rysligt vänligt att göra sig så mycket besvär
för en gammal flicka!»
Fyrtio år! O du naiva rådhusrätt! Har herr förste
rådmannen aldrig till granne vid middagsbordet fått någon
af dessa trefliga, lättkonverserade, smygkonserverade, lagom
matfriska, genomhyggliga, för lite vänlighet så ytterst
tacksamma ogifta damer, hvilka nyss hade börjat spela
pianoskalor då slaget vid Fredericia stod, och som så
förtjusande förstå att säga: »Lite gurka, herr Petersson! Det
är så ofantligt blodrenande.»
Fyratio år! O du barnsliga Kråkvinkelsareopag! Har
herr andre rådmannen aldrig i blandad kupé råkat
tillsamman med någon godlynt, distinguerad fröken med den
embonpoint, som man får 1885, om man såsom
pensionsflicka kikat på 1850-talets stora komet, och har hon inte
med intagande smålöje yttrat: »Var ogenerad för er ci-
garr, min herre; ack, det är samma sort som min pappas».
Har inte magistraten i Kalmar läst mytologi? Vet
den inte, att den första värdshusflicka man känner,
nemligen välaktade jungfru Hebe Winqvist, hon som under
en längre följd af år var anstäld såsom bekjolad Ganymed
å gudarnas klubb, ända tills Kristus kom och hon satte
sig ner och lefde på räntor af drickspengarna, — vet intemagistraten, att hon var i besittning af evig ungdom,
alldeles som grefve Erik Josias Sparre och Upsala
studentkår, samt att hon lemnat denna ovärderliga egenskap i
arf åt alla sina medsystrar i alla tider, vare sig de passa
upp på gudar i himmelen eller servera trettiörestoddar åt
de landtmannapartistiske riksdagsmännen å Bährs café.
Är qvinnan rädd till sin natur?
Ehuru sjelf en ovanligt modig person, har jag ändå
aldrig väckts till någon lifligare tacksamhetskänsla med
anledning af det af Tegnér garanterade faktum, att
»mannens mod är qvinnan kärt». Nej, jag har tänkt som så:
»qvinnans mode är mannen dyrt», och så får det vara qvitt.
Vidare har jag tänkt: är qvinnan verkligen så rädd
och vek, som skalder, gymnasister och underlöjtnanter tro?
Det är i sanning en sak, som kunde förtjena att
utredas.
Det är sant, att hon är rädd för kopporna, emedan
de vanställa ansigtet, men hon är inte rädd för att dansa
sig varm, äta glace, få lungsot och dö, ty hon vet, att hon
då blir en engel, och englarne se bra ut och behöfva inte
tigga sina kostymer af snåla pappor och bråkiga äkta män.
Hon är rädd för slagt af renliga, beskedliga husdjur,
emedan det är ledsamt att stoppa korf, men hon är inte
rädd för löjtnanter, som ha till yrke att slagta menniskor,
fordom med svärd i hand, numera oftast genom att ruinera
svärföräldrarne.
Hon skulle vara rysligt rädd och generad för att
låta en ung, mycket bekant man se sig i höghalsad
peig-noir och lång, tät underkjol eller i sin kyska, jungfruliga
bädd, nedstoppad upp till hakan i filtar och kuddar, menhon är inte alls rädd för att halfnaken låta hvilken
främmande karl som helst sluta henne i sina armar, bara der
sitta sex eller åtta andra karlar på en läktare och blåsa,
takten i messingslurar.
Hon är rädd för beskedliga råttor, spindlar och
ödlor, men hon skickar blommor, konfekt och visitkort till
intressanta och stiliga mördare hela veckan innan de
skola afrättas.
Hon är rädd för att på gatan i io minuter bära
ett paket, som väger 2 skålpund och som hon knappast
känner att hon har i handen, men hon är inte rädd för
att i hela sin lifstid bära ett snörlif, som klämmer och
pinar henne, så att hon knappt kan andas.
Hon är rädd för att sticka sig i fingret med en
synål, men hon är inte rädd för den rysliga sveda och
värk, hvilken uppstår då man begagnar skodon, som äro
halftannat tum för små.
Hon är rädd för igelkottar, men inte för
vicehärads-höfdingar, och jag hemställer till herrar småländske
brän-vinsbrännare, hvilka de tro vara farligast.
Såsom barn är hon rädd för långa lexor och långa
spelöfningar, men inte alls för långa klädningar och långa
gymnasister.
Hon är rädd för att ro, åka, segla och spilla
ölsupa på sig, men inte för att gifta sig.
Hon är rädd för att gå hårdt i dörren, när lillen
sofver, men hon är inte rädd för att rifva ned himmel och
jord och vända upp ned på hela huset för en röd bandända.
Hon skulle inte för hela sitt lif våga bestiga en
luftballong, men om luftballongen bestiger henne, biter sig
fast vid ryggslutet och kallas ’turnyr’, då är det all rightl
Den lilla stackaren! Hon gråter öfver ett litet sött
poem, men ler så gladt när hon ser sin köksa sticka
betsmanskroken i ögat på en lefvande gädda.
Hon är rysligt rädd för att få några droppar regnpå sin hattplym, men att gråta örngotten i den äkta
pau-lunen så genomvåta, att hennes hårdhjertade man
drömmer att han är ute på extrafin, välarrangerad kappsimning
i Nordsjön, det är hon inte rädd för.
Huruvida mannen eller qvinnan är modigast, vet jag
inte, men om du en lördagseftermiddag, när hustru din
har fint och nyskuradt, kommer hem med nedsmorda
stöflar och ber att pigan, som står och rör i gröten,
skall få sätta på lite toddyvatten, så får du strax ett
begrepp 0111 den saken.
En bortglömd skål.
(Med anledning af sextonde allmänna svenska landtbruksmötets
Hasselbacksfest 1886.)
Här firas svenska jordbrukets fest
Vid bålar och fylda krus.
Hvad källar’n har finast, köket bäst,
Hvad fuktade gommen fägnar mest
Bär’s kring vid elektriskt ljus.
Bak’ skogar och sjöar långt ifrån
Med svettig, flämtande barm
Går brutna tegarnas raske son
Och kräfver mödosamt jordens lån
Och nås ej af festens larm.
Och glasen de höjas gång på gång
Till ära för litet hvar,
Och Djurgårdslätten syns snart for trång
För alla prunkande blomsterfång,
Som smickret re’n gifvit har.Men ingen nämner ett ord om dig,
Som väckte skördarnas gull
Med starka armar på mödans stig
Och förde kulturens käcka krig
Och plogen i tegens mull.
Här ordas om landets industri,
Som växer så stark, fast ung,
Men sotig broder, den glömma vi;
Är smidet vackert, — stor sak deri,
Om hammaren varit tung!
På Ladugårdsgärdets vida hed,
Klart synlig på långa håll,
I blänkande montrers granna led
Står alstrande flitens jägarked,
Ger lösen och svensk parol.
Bak’ murar och förskinn långt ifrån
Med svettig, flämtande barm
Står verkstadens starke, raske son;
Vid pannans buller, pistongens dån
Han hör ej bifallets larm.
Så vill jag höja en bägar’ sist
För Eder, I starke små,
Som aflats i armod, födts i brist,
I landets styf barn, men som för visst
Dess kärna ären ändå!
Hell hvarje ett ärligt karlatag,
Som bryter bygd uti nord,
Och tack för hvart trofast hammarslag
På svenska malmer i sotigt lag
På moderlig fosterjord!
* *
*SKIZZER och BERÄTTELSER
Julens engel,
Julens engel traskade omkring derute i
Decembernatten och tyckte, att han stält i ordning det rigtigt bra
åt menniskobarnen, så att om de hade någon skam i sig,
borde nu de flesta af dem vara lyckliga och glada.
Men så mötte han Asmodeus, afgrundsfursten från
våningen inunder, hin ondes justitieombudsman, han som
gör allt på tok, försinkar presidentsutnämningen för
anständiga hofrättsråd och låter matmora komma öfver Pelle,
just som han skall kyssa Stina i smyg i farstukammaren.
Det är klart, att julens engel och Asmodeus inte
kunde hafva några vidare sympatier för hvarandra, men
de hade kommit öfverens om, att när de händelsevis
råkades, skulle de ändå iakttaga en viss yttre höflighet mot
hvarandra, ungefär som konservative och liberale på ett
publicistmöte, eller som 20 obekanta grisar i samma
jernvägsvagn.
»God qväll!» sa’ Asmodeus.
»God jul!» svarade julens engel.
»Du har varit ute och stökat till jul hos
mensko-barnen, tror jag.»
»Ja, nu ha de flesta af dem det rigtigt godt, stackarna,
och i qväll hoppas jag, att du inte skall slippa in på
rätt många ställen, min käre Asmodeus.»
Men då grinade Asmodeus så styggt som sjelfve
Carl Anders Larsson i Maspelösa, när han räknade ut
biskopslönen i Karlstad, och sa’:
»Följ mig, ska du få se!»
Först kommo de in i en stor, vacker salong. Ljus,
smycken, julklappar på alla bord, vänliga miner, tanter
och farbröder, stor slägtsamling, och borta vid pianot en
liten söt fröken i brun atlastunique med sammetsbesätt-ning och en beundrande notarie i helgdagsmin och hvit
väst vid sidan.
Och notarien vände notbladen, och fröken spelade
Adams julsång, och notarien suckade, och fröken rodnade,
och notariens fingrar darrade, och frökens ögon blefvo
fuktiga, och till slut sågo de ut båda två som om de
hållit på att få annandagsfrossan.
»Hvarför tala de inte om, att de älska hvarandra,
de dumma barnen?» sa’ julens engel.
»Derför att han inte har så att han kan köpa tolf
pund smör om året, valnötsmöbler, trymåer och en
si-denklädning hvar tredje månad; se det der är min
specialitet», grinade Asmodeus.
Men julens engel visste, att notarien i den hvita västen
mycket väl kunde både föda och kläda den lilla fröken
i den bruna atlastuniquen, om de hade rimliga anspråk
på lifvet, och så flägtade han med sin hvita vinge på
de två och försökte flägta in i deras hjertan, att de skulle
ge hvarandra till julklapp offret af alla sina fördomar om
valnötmöbler och trymåer och svart siden och kulört
siden och kalas och sommarnöjen, och en stund såg det
verkligen ut som om han hade lyckats, men då hviskade
Asmodeus: »Hvad skulle Peterssons och Jönssons och
Anderssons tycka?» och så ljöd det i detsamma en
skärande disonnans från pianot, och mamma sa’:
»Usch så rysligt falskt! söta Ebba.»
Och Ebbas hjerta sade detsamma, men inte om
Adams julsång.
Då svepte julens engel in sina vingar i
vaxduks-fordralet och började sparka på sig sina
guttaperka-galoscher, men Asmodeus var barfota, ty han hade en sådan
underlig bockfot, att en passande stöfvel till den var
något lika otänkbart som ett antagligt härordningsförslag
i Sverige.
Och så traskade de åstad till den rike fabrikörentvärs öfver gatan. Han tycktes ha allt livad hans hjerta
kunde åstunda: valnöt och fågelögonsträ och speglar och
sammet och siden och vagnar och ett par hästar, som
kostat 5,000 kronor i Hannover, och en hustru, som drog
trettio alnar tyg till en gåbortklädning, och en son, som
tagit prillan i Upsala på bara sju terminer, och en dotter,
som kunde spela alla Chopins bitar utan att ens
händelsevis få fatt i en ren ton.
Men fabrikören hvarken skrattade eller åt eller drack
på julafton. Han gick bara och suckade och tittade på
venstra framstycket af sin helgdagsbonjour, som om den
varit en lotteridragningslista och han förgäfves letat efter
sitt eget nummer.
»Stackars karl, sa’ julens engel, han har visst spillt
stearin på den fine rocken.»
»Nej, men han blef tillbakasatt vid den stora
ordens-utnämningen på kungens namnsdag och fick bara
Nyst-stjernan, när hans granne, Brackstads andre fabrikör, blef
kommendör af Lilla kakelugnsluckan; så det kan ingen
undra på att ha?i sörjer.»
Men julens engel, som så gerna ville se den tjocke
fabrikören lite munter på julafton, försökte hvifta in i hans
hjerta, att ordnar ä’ bara skräp och humbug, att hvar
och en borde vara en man för sig utan yttre påhäng,
och att för resten Nyststjernan var nära på lika vacker
som Kakelugnsluckan.
Men då kan en tro Asmodeus var tillreds med att
föreställa: »Nyststjernans band är bara grönt, men
Kakelugnsluckans blått, Nyststjernan har bara sex uddar, men
Kakelugnsluckan åtta» o. s. v.
Och den tjocke fabrikören gick på sjelfva julafton
från både lutfisk och gröt in i sitt rum och slog dörren
i lås och satte sig i sin gungstol och grät bittra tårar
öfver sin Nyststjerna, alldeles som om han varit ett barn
och Nyststjernan en sönderslagen trähäst. Då visste sig julens engel rakt ingen annan råd för
att kunna visa Asmodeus en rigtig lycklig menniska, än
att föra honom upp i fjerde våningen till en liten poet,
som skrifvit så vackert i julkalendrarne om "den signade
qväll, då lifvets oro tystnar och menniskohjertat slår i
takt med de snabba herdefjäten, som skynda till
krub-ban i Bethlehem’.
Och när den lille poeten hörde andeväsen spöka på
sin kammardörr, så trodde han det var någon af muserna,
som kom med ett fång idéer och klingande rim i julklapp,
och bad dem stiga på, men när han fick se, att det var
julens engel, som han aldrig rigtigt förtroligt umgåtts med,
sedan han var barn i verlden, då fyldes hans ögon af
brännande tårar, och han lutade sig åter bekymrad ned
öfver ett papper på bordet.
»En dikt till Henne»? förmodade julens engel.
»En skräddareräkning!» —- smålog Asmodeus, som
tittat öfver axeln på poeten.
Och åter började julens engel flägta frid och tröst
i ett menniskohjerta: hviftade in idéer om skräddare, som
bevilja två års kredit," om skräddare, som låta tala vid
sig, om skräddare, som ge 50 °/ rabatt åt poeter, om
skräddare, som af princip aldrig lagsöka o. s. v., men
Asmodeus skrek: »Ljug inte!» och poetens tårar föllo med
ett lindrigt plaskande ljud ned på en post: »Uttagit
punschfläckar på en ljusblå redingote = 1,50 kr.»
Och åter stodo våra båda resenärer ute i
Decembernatten och huttrade och fröso, ty Asmodeus hade det
så varmt derhemma, så att han alltid glömde ta
skinnvästen på sig när han for bort, och englarne töras
aldrig klä sig i pels för prestmötet i Lund.
Så gingo de till en lärd man, hvilkens beröm fylde
hela den civiliserade verlden och Småland med, ty han
hade räknat ut kubikinnehållet af en stor komet och
upptäckt en tusenfota, som ingen före honom haft en aningom, och kejsare och kungar hade bjudit honom femtio
riksdaler i timmen, för att han skulle resa ut i främmande
land och föreläsa om den stora kometen och den lilla
tusenfotan; men hans egna landsmän hade salat ihop så
att de kunde lofva honom femtio riksdaler och tjugofyra
skilling i timmen, för att han icke skulle beröfva sitt
fosterland den närmare utvecklingen af kometens
kubikinnehåll och tusenfotans knavecksmuskler.
Den mannen hade pengar och ära, betalta
skräddarräkningar och en matsmältning, som skulle trotsat alla
uselheterna på ett småländskt småstadssmörgåsbord. Han
borde alltså vara mycket lycklig på julafton.
Men ack nej; posten hade just medfört den
förkrossande underrättelsen, att långt nere i Brasilien hade en
annan lärd herre upptäckt en splitter ny sorts snigel, grå
till färgen och långsammare i sina rörelser än något
annat lefvande väsen på den kända delen af jorden. Först
hade forskaren trott, att det var det species af
snigelsläg-tet, som kallas "kunglig svensk statskomité’, men sedan
man uträknat, att djuret ändock förmådde förflytta sig zj
tum i månaden, hade man funnit origtigheten af detta
antagande.
Och åter började julens engel hviska tröstens ord
till den stackars lärde och intala honom, att han skulle
stuka sin brasilianske kollega med någonting ännu
långsammare än hans snigel och till den ändan skicka honom
handlingarne i ett svenskt rättegångsmål, som genomlupit
alla instanserna.
Alen Asmodeus hånlog och sade: »Den gubben går
inte; ty den svenska kurialstilen är så torr, att alltihop
skulle afdunsta på vägen.»
Då skylde julens engel sitt anlete och grät.
En sådan verkan har sanningen äfven i en satans mun.
Och Asmodeus och julens engel gingo länge om-kring på juleqväll utan att finna någon rigtigt lycklig
menniska.
De träffade en löjtnant, som fått ett sparbanksiån och
vunnit femtio kronor på vira, men han plågades
jem-merligen af liktornar, emedan han ville kokettera med
små fötter.
En handlande, öfver hvilken lyckans håfvor
strömmat i form af rikedom, helsa, framgång och medborgares
aktning, funderade ändå på att lemna denna verlden
medels en snara i kakelugnsspjellet, emedan hans svärmor
mot all förmodan lyckligen genomgått en operation för
svullnad i tungan.
En liten söt flicka om elfva vårar, som länge varit
lycklig i den tron, att hon hade den största och
beskedligaste dockan i verlden, sörjde öfver att hon fått höra,
det på en tron uppe i ett litet nordiskt, sillproducerande
land satt en docka, som var mycket större och mycket
beskedligare än hennes.
Asmodeus log och julens engel förtviflade. Slutligen
fingo de se ett ljus glänsa till i ladugården vid en liten
bondgård. Deruppe på höskullen stodo Pelle och Lisa och
nappade ut doftande klöfverhö till nattfoder åt kossorna.
O hvad de skrattade och pratade! Och så ibland,,
när kölden bet för hårdt eller hjertat slog för varmt, jag*
vet inte rigtigt hvilket, lade Pelle armen om Lisas lif och
tryckte henne intill sig, och då lät det alldeles som om
det smällt till en liten smula under den stora hufvudduken.
Asmodeus mörknade, och julens engel log. Här
hade de träffat på ett par, som inte voro ledsna af sig.
Men mörksens tjenare tyckte ändå, att han skulle göra
sin pligt, och så gaf han sig i tal med Pelle:
»Fy tusan hvad här ä’ kallt i detta rucklet.»
»Ja’ har Lisa å fårskinnspelsen å värma mej mä.»
»Du är allt fattig som få, min stackars gosse!»
»Men stark och glad som ingen, lille herre.» »Ar du säker på, att Lisa blir dig trogen alltid.»
»Här ä’ Gu ingen likare, som frestar ’na.»
»Du får allt slita och släpa rysligt, din stackare.»
»Ja dä blir matlust å dä, ska herrn begripa.»
»Lifvet är tungt.»
»Men Lisa ä" grann. — Akta sej, så herrn inte får
hökroken i skallen.»
Nu var det sent på qvällen, och våra båda vandrare
beslöto att gå hem och lägga sig: julens engel vid
huf-vudgärden hos en knoppande ungmö, som i rosiga
drömmar såg honom omklädd i frack och lackerade stöflar
med hennes balbok i handen; Asmodeus hos en gammal
förstockad ungkarl, som inte hade stort bättre hjerta än
han sjelf.
Men först slog engeln klatsch med vingarne och sa:
»Du blef stukad till sist ändå, min gosse!»
Då gned Asmodeus sin bockfot mot den röda
tri-koten och mumlade:
»Ja, här fins menniskor, som äro så dumma, att
de inte ens ha vett att känna sig olyckliga en gång.»
Punschglasets memoirer.
Det var för mycket länge sedan en gång, då jag
under mina vandringar ute i marken träffade på
skärf-vorna af ett sönderslaget punschglas, hvilka lågo i
gröngräset och förargade sig öfver, att de nu måste låta sig
kyssas af sniglar och daggmaskar i stället för af vackra
underlöjtnanter, väl förståndige vice häradshöfdingar, lärde
skoladjunkter, behändige handelsbiträden och vid festligatillfällen t. o. m. af väna tärnor, som gingo utför med
hjertat och inför med tåspetsarne.
Jag kände inte rigtigt igen det der punschglaset,
men som jag varit i sällskap med de fleste af dess slägte
i södra Sverige, och man ju dessutom bör vörda olyckan,
lyfte jag på hatten och sa’ på latin:
»Salve serinissime spiritus rector!»
Hvarpå den största skärfvan svarte så vänligt hon
kunde:
»Dra åt h—e!»
Jag försäkrade, att jag gerna skulle velat stå till
tjenst med så lite, men undskylde mig med, att
topografiska kårens kartarbeten ännu icke så framskridit, att man
säkert visste vägen, och för tillfället funnos hvarken
krö-gare, balettdivor, »der Blaue Wolf» eller resepredikanten
Fransson att tillgå såsom vägvisare.
Föreslog i stället, att det gamla glaset skulle berätta
mig något ur sitt händelserika lif.
Och glaset berättade:
Ömma föräldrar vilja sällan, att deras välartade barn
skola taga kondition på värdshus i anseende till de många
frestelser och faror, för hvilka de der äro utsatta.
Värdshusvärdarna respektera dessa känslor och nöja sig i ädel
försakelse vanligen med den slarfvigaste, snäsigaste och
otrefligaste delen af menniskors barn till betjening. Det
kostar mindre och gör derigenom värdens pung tjenligare
för denna jorden. Det uppöfvar tålamodet och gör
derigenom gästernas sinnen tjenligare för himmelen.
Äfven till glasbrukets barn sträcker sig denna
källar-värdarnes förkärlek för secunda vara. En bränning glas,
i hvilken färgen icke blifvit rigtigt klar, tjockleken fallit
ojemnt ut och fotterna lida af någon liten omärklig
vindhet, har alltid goda utsigter att komma på en andra
klassens restaurant.
Allting här i verlden har sin orsak och sin verkan.Amor är blind och kommer derföre ofta till gamla
gummor, jag var sned i grepen och kom derför till
källarmästare Pettersson.
Och skall jag säga herrn sanningen, så fann jag der,
att lifvet är bara uselhet och att den smula glädje, som
fins deri, ligger och gömmer sig som en sötmandel i en
sexkannegröt.
Samma afton jag och mina elfva syskon kommo
der i huset, var der slutbal med stadens danselever. Der
var lif och lust och lekande fröjd; alla barnen voro glada,
lockar flögo, ögon blänkte, skoband brusto, fiolisterna
svettades, småflickorna föllo i skratt och smågossarne i otakt.
Jag och syskonen voro ju heller inte annat än barn,
der vi stodo på bufteten jemnt åtta dagar efter vår
födelse i glasugnen. Också nickade vi muntert mot
hvarandra, så att det klingade helt gladt från vår lilla bricka,
under det två dussin stadiga ölglas, som sett mera af
verlden, stodo bredvid oss, tröga och dåsiga som gamla
kammarråd på embetsrummet.
Så var der en liten flicka, som var vackrare än alla
de andra tillsammans. O, hvad hon var varm efter
dansen, hvad det bruna håret gnistrade och näsborrarne
vidgades, då hon, väntande på sin tur i frangaisen, stod
och log och lekte mot golfvet med spetsen af sin hvita
sidensko!
Så kom hennes pappa, tog lillan vid handen och
förde henne fram mot buffeten. Ack, hvad vi voro
afund-sjuka på hvarandra i ovissheten om från hvem af oss,
som den lilla elfvan skulle kyssa bort några droppar.
Jag blef den lycklige och uppsnappade i förbifarten den
blick af oändlig kärlek, som den öfverlycklige fadern gaf
sin lilla flicka.
Fjorton dagar derefter hängde pigorna hvitt för
fönstren, satte hvita öfverdrag på soffa och stolar i
restau-rantens förmak och radade upp konfekt med svarta kara-mellpapper på långa brickor. Våningen var hyrd för en
begrafning, pigorna sågo dystra ut, som om de väntat
sig särskilda drickspengar derför, och källarmästaren sjelf
lade sin panna i djupa, ordentliga veck, som om han
tänkt sätta upp hvart enda ett på räkningen.
Sedan kom han, som hade bestält alltsammans, och
skulle se efter, att allt var i ordning. Det var en äldre
herre med nedböjd hållning, och konvulsiviska snyftningar
skakade hela hans gestalt. Så kom han att vända
ansigtet mot buffeten och jag såg —• den lycklige fadren
från barnbalen fjorton dar förut.
Lillan hade ätit glage strax på dansen och blifvit
kall under hemvägen, följande dag lågo »de små
cendril-lonsfötterna med ett perpetuum mobile i hvarje tå» —
som dansläraren så prydligt yttrat — och skälfde i
febersmärtor under sängfilten, och nu slumrade hon så godt
i en liten hvit kista med guldstjernor på locket.
Stackars far! Jag hörde skänkflickorna säga, att
man nästan fått bära honom från grafven.
Efter tre veckor träffade jag honom vid ett spelbord
inne å schweizeriet, och hade hans lilla flicka så många
englar omkring sig, som hennes sörjande pappa då
kommenderade fram afgrundsandar, när betarne gingo för
högt, så var hon i godt bevar.
o
Ah, min herre, menniskan är ett uselt ting, fullt ut
lika bräckligt och bristfullt som secunda glasvara med
sneda grepar!
En dag på vårsidan kom källarmästare Pettersson
in i stora salen, stannade framme vid ljuskronan och
ansträngde sig alldeles vådligt med att se ut som en general
på ett slagfält. Så kommenderade han fram 150 af mitt
slägte, tre stora bålar och en här af sodavattensflaskor,
den ingen räkna kunde.
De vid stadens läroverk nyblifne studenterna skulle
ha fest på qvällen. Det finnes fyra tillfällen i mannens lif, då han är
stolt som en kung, icke vill byta öde med någon och
blickar ned på jorden såsom från ett fågelperspektiv.
Det ena är när han lemnat sockorna och får sitt första
par stöflar, det andra när han för första gången hör egen
klocka knäppa i västfickan, det tredje när han tagit
studentexamen, det fjerde när han fått ja af den första
fästmön.
Ty nu för tiden gifter man sig aldrig med »den första».
Blefve han än sedan riksdagsman för Sorunda, trots
-origtigt förnamn på valsedlarne, eller ständig stipendiat
i svenska akademien för en för 25 år sedan utförd
öfver-sättning, som ingen menniska läst, — han skulle dock
aldrig mera känna sig så lycklig.
Och de unga studenterna kommo och svärmade
kring i källarsalen under jublande fröjd, och fränder och
vänner tryckte lyckönskande deras händer, och det fanns
icke en af de hvita mössorna, som icke ännu var hvit
och fläckfri och jungfrulig som nyfallen snö.
Och primus fattade min sneda grepe och höjde mig
på senfull arm och utbringade ett lefve för dagen, för
studentlifvet, för framtiden, hoppet, ljuset och glädjen, ja,
för allt detta, som fyller hjertat, då man är aderton år och
nyss slungat sin gamla gymnasistmössa öfver skolplanket.
Det var en vacker yngling, oförderfvad och full af
hänförelse, och det föll icke ens någon af de gamle
lektorerna in att dra på munnen, då han i en hast förvandlade
mig till en löftets bägare, vid hvilken han svor att egna
hela sitt lif åt ljusets och sanningens tjenst, åt vetandets
idrott på ännu obrutna banor, och att aldrig låta
lefve-brödet träda i förgrunden framför lefnadsmålet.
Några år efteråt fick jag följa med min moster
kaffekannan och »en half af Bergens bästa» in i ett af
de enskilda schweizerirummen. Der voro ett par
landt-junkare och en tjock, rödbrusig länsman, som med verkligvältalighet utvecklade, huru trion skulle kunna »sko sig»
på utredningen af en kullbytterad affärsväns konkurs.
Jag fick äran blifva länsmannens glas, passade på
att titta honom in i ögonen då han drack, och skälfde
ofrivilligt till, så att han spilde ett par droppar på västen
— ty det var »primus», ljusets kämpe, forskningens heros
in spe . . .
Jag var ju bara ett stackars skefgjutet punschglas
(secunda), men jag rådde inte för, att jag fick min första
remna då. Ser ni, här, just här uppe vid kanten!
Sedan gick den ena dagen med den andra. Värst
var det att höra på alla de dumma skältalen, såsom när
stadens riksdagsman, hvilken på riksdagen visat sig inte
vilja offra ett öre för häfdandet af rikets sjelfständigliet,
stod på kungens födelsedagsbal och med tårar i ögonen
talade för det »kära, älskade fosterlandet», eller när
roddklubbens halfrusiga medlemmar, hvilkas hustrur alltid sutto
ensamma i hemmet och hade tråkigt, famlade fram till
bålen vid slutet på gillet och utbringade en varm och
glödande skål för »qvinnan», eller då någon gammal
bond-plågare fått kungligt nådevedermäle, för det han i
respektive 25 eller 50 år förstått att lotsa sig fram mellan
strafflagens paragrafer.
Men en qväll, då fabrikör Barkengren hade hyrt
smårummen för en familjefest och med af rörelse
skälf-vande stämma bad »de närvarande med honom förena
sig i en tacksamhetens och den sonliga kärlekens bägare
för hans fru svärmoder», då blef det för mycket för ossT
och sex af mina syskon sprucko af skratt.
Slutligen var blott jag och ett par af de mina
qvar af hela dussinet. Vår form var icke heller längre
modern och vi användes blott, då det var fråga om att
servera mycket tarfiigt folk i utvärdshusets trädgårds
af-lägsnaste bersåer.
En afton i slutet af förliden Juni månad slängdeskänkjungfrun mig och en kamrat samt en halfva
Cederlunds på en bricka och bar oss långt ut i trädgården.
Der satt den unge skräddarmästaren och stack sina
spindelben under trädgårdsbordet och sin arm om lifvet
på sin unga, vackra hustru och sina små hvassa ögon
in i hennes rosiga anlete.
»Vars’go!» sa skänkfröken.
Men de hörde henne inte, för si de hade varit gifta
i bara tre månader.
»Nöt!» mu mlade skänkfröken.
Alen den lille skräddaren hörde inte det heller. Han
hade öfver hufvud på den sista tiden inte hört på någon
annan än sin Anna och mistat två bra kunder, för det
han satt häradsskrifvarens landstatsknappar på majorens
uniform.
»En krona!» skrek skänkfröken, och då vaknade
skräddaren upp så pass, att han kunde taga fram sin
tunna plånbok och betala.
Och en stund efter det skänkfröken var gången och
lille skräddaren tömt mig ett par gånger, tog hans Anna
honom om kinden, drog ned hans hufvud i jemnhöjd
med sitt eget, rodnade förfärligt och hviskade något
mycket, mycket tyst i hans stora, röda öra med messingsring
i nedersnibben för den svåra tandvärkens skull.
Inte hörde jag, hvad de sade, men något roligt
måtte det ha varit, ty båda sågo så innerligt lyckliga ut,
och så frågade skräddarn Anna, om hon »bara trodde, att
det fanns plats för en liten vagga i den trånga kammaren?»
När de sedan gingo, välte skräddaredrummeln
omkull bordet, så att jag blef krossad, som ni ser mig nu,
men det gjorde då detsamma, ty jag hade ändå i mitt
lif fått se ett par rigtigt lyckliga tosingar.
Och värdt detta slutet på bägarens saga. ”Repetition,”
»Direktören bad mig helsa och säga, att fröken skulle
komma ned på teatern redan kl. 7 till repetition.»
Den gamla "reqvisitan försvann, och hon, som skulle
repetera kl. 7, var ensam i madam Jönssons lilla mörka,
tarfliga ’förmak’, som hon hyrt för 14 dagar, ty så länge
skulle teatertruppen ligga qvar i staden.
Klockan var bara x/2 6 och rollen kunde hon,
novemberhimmeln var redan alldeles mörk, regnet störtade
ner, så att hon kunde inte ha något nöje af en
promenad, och ingen menniska kände hon för resten, som hon
kunde gå till i den lilla staden.
Kamraterna förstås, men till dem går man, då man
vill låna krås till ’Tartuffe’ eller skor till "Cornevilles klockor’
eller höra skandaler om de andra kamraterna, men inte
då man hade ledsamt och vill muntra sig en smula, eller
behöfver lite vänligt deltagande. Teaterkamrater äro inte
af den sorten, inte.
Men der var ödsligt och mörkt i madam Jönssons
förmak; den usla lilla lampan kastade en osäker, darrande
dager öfver de perlfärgade stolarnes nötta öfverdrag, och
evangelisten Johannes i lithografi inom glas och ram såg
mildt förebrående och liksom lite afundsamt på aflidne
snickare Jönsson, som prunkade i olja på väggen midt emot.
Man kunde minsann behöfva sig en cigarr och ett
par glas punsch. Madamen stälde om båda delarna; hon
hade haft teatermenniskor inackorderade hos sig förr,
och att damerna drogo några bloss då och då och
läppjade lite på Cederlunds brygd, föreföll henne lika
naturligt som att salig Jönsson rappade om henne sjelf, då
han kom onykter hem om lördagsqvällarna.
Och fröken —n satte sig ned att meditera. Hvarför hade hon egentligen fått den der rollen,
Annas moder i "Vermländingarna ? Vid alla de sällskap,
hon varit förut, hade hon ’gjort’ Anna sjelf, men nu skulle
den lilla modisten, som de fått tag i uti Helsingborg och
som varit med truppen i bara tre månader, "lösa den
uppgiften’. Min Gud, så löjligt, hon kunde hvarken gå
eller stå som en "rigtig teatermenniska’, och då hon vid
repetitionerna i vansinnighetsscenen med prosten skred
öfver golfvet, såg det ut som om hon motat ut en kull
kycklingar.
Men — hon var bara 19 år, och direktören hade
sagt: »Om förlåtelse fröken —n, men jag tror, att hon
passar bättre för det partiet.»
Det var en karl, som visste hvad han gjorde, ty
han hade gjort sin uppkomst såsom cirkusclown och
förstod sig godt på när kamparna blefvo gamla och stelbenta.
Ja, det måste vara så; hon var blifven gammal och
fördes så småningom öfver in i "gumfacket".
Så här på eftermiddagen, när det inte var spelafton
och inte Kråkvinkels jeunesse dorée gaf supé för aktriserna,
då hon var för sig sjelf och burkarne derborta vid
spegeln lemnades i ro, var hon också sina modiga 38 år.
Annars "bara 24’, men det der gick visst inte nu längre.
Hon mindes så väl då hon endast var 17 år och
jemte sin mor, den stackars lungsigtiga komministersenkan,
satt på vindskammaren deruppe i Stockholm och gjorde
blommor. O, hvad hon jublade och sjöng, antingen de
kransar, som växte under hennes händer, voro ämnade
åt lifvets eller dödens brudar!
Den lilla kanariefogeln vände ibland beundrande på
sitt lilla gula hufvud, och den gamle registratorn, somhade sin kupa på samma vind och var nästan lika gul
i synen som kanariefogeln, sade minst sex gånger i veckan:
»Ni borde gå in vid teatern, min lilla vän.»
I början hörde hon det inte, sedan skrattade hon
deråt och slutligen ville hon det.
Men mamma sade, att då skulle hon sjelf dö och
salig Gnoander vända sig i grafven, der han låg på
Kräk-linge kyrkogård, och då kom det naturligtvis inte i fråga.
Men så dog mamma, och en gammal farbror, till
hvilken den moderlösa skref och omtalade det, svarade
i ett långt och ömt bref — hvars hufvudinnhåll var, att
han älskade sin systerdotter innerligt, men var en fattig
karl med två egna barn och bara 9,000 kronors lön om
året — att hans hjerta alltid stod på vid gafvel för hvarje
kär slägting, men att man var trångbodd i den lilla
våningen på endast 7 rum, Vigtiga kyffen, min söta’, samt
att han för tillfället inte kunde göra annat än be den
gode Guden beskydda och bevara henne i den farliga
verlden med alla dess frestelser, ty de 25 kr., som
medföljde i brefvet, dem ville han inte ens nämna, dem
lemnade han så gerna åt den unga flickan, "för hvilken han
intresserade sig på ett sätt, som endast blodets högt
talande röst kan förklara’.
*
Dagen efter mottagandet af denna hjertevarma epistel
fick hon audiens hos den store direktören för den lilla
scenen å en af hufvudstadens sekundteatrar.
Hon hade sjungit en liten enkel visa och
ackom-pagnerat sig sjelf å pianinot, men ack: rösten hade alls
inte tagit sig ut på samma sätt i detta stora rum, som
i hennes egen lilla kammare, den ljöd ihålig, sväfvande
och förskrämd, och den myndige direktören såg inte
fjerde-delen så förtjust ut som den gamle registratorn derhemma
i vindskupan. »Låt oss vara upprigtiga mot hvarandra, min lilla;
er röst är det ingenting vidare med, en rätt‘täck
kammar-alt, som blir beslöjad och detonerar, när ni skrikit
ett par år och förkylt er ett halft dussin gånger. Dessutom
dröjer det länge innan vi få så pass rykt på den, att ni
far vara med om något annat än ensemblesaker. — Men
jag skall engagera er i alla fall, ty . . . hm ... ja . . . ni
vet naturligtvis sjelf, att ni ser ut som folk?»
Den blifvande debutanten rodnade.
»Inte illa, verkligen inte illa, på min ära, den der
minen klär er verkligen. Nå hvad säger min lilla vän
om 90 riksdaler i månaden och 2 riksdaler i flitpengar
hvar qväll ni spelar, d. v. s. när ni börjar få några roller,
ty i förstone fär ni nöja er med att uppträda som ’folk’;
det är minsann många högt uppsatta personer, som inte
kunna det, ha ha ha!»
Hon neg och tackade.
»Och så får ni naturligtvis hålla er med kostymer
sjelf, och snygga kostymer, hör ni det! Jag tål intet
snusk vid min teater; allt skall vara nytt, fraischt och
elegant. Nå, äro vi öfverens?»
Hon undrade hvad de der kostymerna kunde gå
till pr år, men hon tordes inte fråga. Var det inte
öf-vernog af lycka att hon var antagen?
Han hade yttrat sig med ringaktning om hennes
röst, men likväl engagerat henne. Hvad kunde det
betyda, om inte att hon hade anlag för scenen? Hon skulle
aldrig blifva någon Patti; nåväl, var det kanske inte lika
bra att bli en Rachel, en Ristori! — Vid sekundteatern!
‘•i:
Så mindes hon en qväll, då hon grät för det hon
inte fick några roller och inte hade några penningar till de
förhållandevis rätt dyra drägter, som hon ändå skulle bära. En äldre kamrat som redan uppgifvit alla
"konst-närsfunderingar’, sökte trösta henne:
»Hvad lipar du för? For det du inte får några
roller! Tacka du Gud för det, ty desto ledigare har
du. Du placeras ju i alla fall i alla grupper så nära
rampen som möjligt i så snygga gångkläder som möjligt.
Hörde jag inte baron Y. senast i går yttra, att du är
vår vackraste dekoration.»
»Och de der drägterna, tror du jag stjäl dem! Det
är skamligt, att vi ej få löner, som räcka till kläderna
på kroppen.»
»Kan inte finna det. Andra få betala för sina
saluhallar, månglarebord och klädstånd, der de exponera sina
varor; vi få icke allenast visa oss på scenen, utan att
erlägga någon hyra, utan vi få till och med lite
drickspengar, är det inte bra det, kanske? Din ungdom och
ditt fagra anlete äro dina varor; är det kanske
direktörens fel om du ingenting säljer?»
»Jag vill ingenting förstå af dina anspelningar, men
skulle vara dig tacksam, om du sade mig huru det skall
gå till att köpa kostymer för 2,000 riksdaler och sjelf
lefva, allt på 1,080 riksdalers lön.»
»Ack du lilla naiva barn; det aritmetiska problemet
måste baron Y. hjelpa dig att lösa.»
Och han löste det åt henne, så lätt, så behändigt,
att hon ofta sedan sjelf skrattade åt att hon kunnat grubbla
så mycket öfver en så grufligt enkel sak, löste det vid
små glada fester, der hon var drottningen och han slafven.
Tills vidare . . .
Men ibland for ett dystert drag öfver kindernas
gropar. Hon tyckte sig midt under sångens larm och cham-pagnekorkarnas smällar höra stackars mammas pinsamma
grafhosta, och stundom lyssnade hon på baronens
sinnrikaste infall med en frånvarande min, alldeles som om
hon i fjerran hört den gamle komministern vända sig der
borta i Kräklinge kyrkogård.
*
En afton var baron Y. opasslig och »kunde alls inte
"ta emot någon främmande».
Opassligheten fortfor i fjorton dagar. Herre Gud,
när man för ett muntert lif i oskyldig ungdomsglädje, tar
man så lätt skada till sin helsa, och då vill man ju helst
spara sina vänner åsynen af ens lidande. — Fröken —n
fick aldrig mera företräde.
Det var då, som hon gick in vid landsortsscenen.
Der fick hon roller!
»Jeanne d’Arc» gjorde hon efter 6 repetitioner,
»Hjör-dis» efter 4, »Regina von Emmeritz» efter 7; allt det
der gick som en dans. Från det ena sällskapet till det
andra, från den ena staden till den andra, den ena
blomsterhyllningen efter den andra, och så — små trefliga
supéer efter slutadt spektakel. De beskedliga
landsorts-bladen jemförde henne visserligen aldrig hvarken med
Rachel eller Ristori, men de hade en stereotyp fras
liggande för hennes räkning: »Fröken —11 är en alltid behaglig
företeelse på scenen, en artist, som utan några störande
öfverdrifter ger en god bild af författarens väl
genomtänkta dramatiska personlighet.»
Men så kommo de första rynkorna vid ögonen,
hufvud-värken 0111 förmiddagarne, billigare buketter, färre supéer
och ett kyligare omnämnande såväl i »Brackstads Vecko-tidning», som i den högt aktade »Barntrumpeten» i
Skråköping.
Och så slutligen till råga på allt — moderns rol i
»Wermländingarna»!
Men nu måste hon åstad på repetitionen och spela
mamma åt den lilla modisten från Helsingborg, som mo-
tade höns med benen och sågade luften med armarna.
Repetition! — Ja, hon hade sannerligen repeterat
denna qväll. Hon hade afslutat räkningen med det
förflutna, och då hon tänkte på det tillkommande,
afunda-des hon mammas lille gule »Pippi», som en morgon fanns
kall och stel med näbben under vingen i buren bredvid
sitt vattenglas ....
Nu skulle ingenting i verlden smärta henne mera,
nej, inte ens om så sjelfva »Barntrumpetens»
konstanmälare ville påstå, att hon numera inte alls vore »en
behaglig företeelse på scenen».
Men hvad vill detta säga? Tårar!
Det är ännu tio minuter till repetitionen, och det
regnar så rysligt ute. Hu! man måste bestämdt ha sig
en ny cigarr och ett stort, stort glas punsch . . .
Ingen minnenas skål, ingens glädjens pokal, men —
en glömskans bägare, ensam i madam Jönssons förmak!
* *
*
En hopplös strid.
Sven Nilsson hade inte fått gården för dyr, det
kunde då ingen säga; sjutusen riksdaler för tre åttingar, som
födde åtta kor, ett par oxar och en häst, samt hade
välbygda hus, det var ju rampris.
Och Sven sjelf kappades med solen vid
midsommartid att stiga tidigt upp; sedan gick han och slog af sittgräs tills det blef så sent och skumt, att han inte kunde
se att akta lien för stenarna, och då tog han, i stället
för att gå och lägga sig, höbågan på axeln och bar in
ett par lass hö, och sedan gick han till hvila vid
12-tiden på natten, men då sof han också förstås rätt godt,
om han visste sig fri för utmätning i veckan, för han låg
inte och grämde sig öfver, att han blifvit förbigången
vid sista stora ordensutnämningen och hade aldrig haft
råd att äta så mycket, att han hunnit samla ihop till en
anständig magkatarr.
Och Kitta, hustru hans, förstörde inte så värst
mycket på nöjen och toiletter. Hon hade en gång på
marknaden köpt »Lyckans stjerna» nummer 3,016, tryckt på
en pappersbit, för tre skilling, och så gaf hon
hinastu-gräbban, som varit i grannsocknen och lärt att sy kläder,
två korfvar och ett litet köttstycke hvartannat år för hon
skulle hjelpa henne med »kyrkelifvet».
Inte så till förståendes, att Kitta dref någon andlig
agitation i församlingen; hennes »kyrkelif» hade intet att
skaffa hvarken med Schartau eller Waldenström, och var
inte utsatt för några andliga strömningar, men det var af
godt vadmal och knäpptes med femton messingshäktor
i ryggen.
Kjolen klippte och sydde Kitta sjelf i all enkelhet,
för när alla sju ungarna hängde omkring den, blef der
ju ändå »garnering» nog, och det en, som tog sig ledigt
och pittoreskt ut ändå. Och modet för säsongen var det
inte heller så kinkigt med; det var bara att göra lifstyeket
lite snäfvare öfver barmen år ifrån år, för när man hjelpt
till med att tröska af en stor sädeslada på ottorna hvar
vinter och samvetsgrannt följt Herrans bud om slägtets
förökelse hvar sommar, så vet en nog hur det blir med
det »yppiga och retande» i en stackars bondqvinnas gestalt.
Det hände aldrig, att någon blef sjuk af vällefnad i
Sven Nilssons hus, och näst äldste pojken, som ändå gåtti skolan en termin, han talade aldrig om »gamla», »nyare»
eller »medeltiden», när han skulle bestämma perioden för
något märkligt, utan han sa’: »Mor, det var för några
veckor se’n, då vi fick fläsk till dagvard.»
Men ändå ville det inte gå bra med Sven Nilssons
affärer, och jag tror, att det var för han hade för dyrt
främmande ibland. Inte byamännen, förstås, för di fick
hålla till godo med en sup och en bit råmjölkspannkaka
om de tittade in vid juletid, men der kom ibland en
herreman med gullgalon kring mössan från grannsocknen
och helsade på hos Sven, och då förslog det vanligen
inte med mindre än en eller två kor i målet, ja, en gång
ströko båda oxarna med.
Den främmande herrn med den ofantliga aptiten
skäldes för »kommissarie» och spisade alltid efter en
matsedel, som han fått på sjelfvaste landskansliet med charta
sigillata på.
Man talade just inte mycket om saken i stugan.
Far drog åt svångremmen, mor minskade litet på
bröd-skifvorna, och barnen gräto, när de sågo på de tomma
båsen, der »Gulla» och »Hjelma» stått; det var alltihop.
Se, Sven hade visserligen fått gården för godt prisT
men han skulle öfverta skulden till hypotheksbanken och
»lösa ut» fyra syskon, som också ville ha sitt lilla arf.
Alltihop skulle ändå gått bra, om bara Sven varit
förståndig och tagit nämndemannens gräbba, som hade
trettitusen daler och ett stort rödt hår och gulgröna ögon,
som voro så finurligt stälda, att det ena alltid stirrade
bort i vrån på jernkakelugnen medan det andra
kärleksfullt bligade på Sven.
Men Kitta hade till all olycka så röda kinder, granna
ögon och svällande läppar på den tiden, att Sven glömde
både hypotheksräntor, inteckningar, nämndemannens plånbokoch nämndemansmors linneskåp samt flyttade med den
fattiga tjenstflickan in i sitt skuldsatta iädernehem.
Kanske hade det ändå gått någorlunda, om inte
värt mycket utvecklade »kommunalväsen» varit.
Då Sven med stor möda samlat pengar till en
jernhård kom skolrådet och ville ha sex riksdaler af honom
till nytt tak på skolhuset.
När Kitta hade låtit Sven och barnen äta kernmjölk
och vassle i många månader och så ändtligen lyckats
sälja ett par pund smör, så att man kunde börja tänka
på att låta slå ett dike på maden, vips kom der en ny
vice pastor, som med lock och pock fick sockenborna att
besluta utdebitering till ett nytt orgelverk, fast jag för
min enskilda del kan då aldrig tro annat än att vår Herre
skulle funnit en skral sång från en belåten menska med
någorlunda fyld mage bra mycket trefligare än ett ståtligt
orgelverk, som ackompagnerat tomma tarmars knot.
Ja, dessa ständiga utdebiteringar och beskattningar
af alla möjliga och omöjliga slag, de gjorde sådant
bekymmer i Sven Nilssons hem, att en gång på husförhöret,
när presten frågade: »Hvem är det, som ständigt oroar
och förföljer menniskan, inger henne onda tankar samt
väcker hat och bitterhet i hennes hjerta?» så svarade
Sven Nilssons ene pojk till stor förbluffelse för Guds
församling i Hjelplösa rote: »Kommunaldebetsedeln» i st. f.
»Djefvulen», såsom det anstått ett lutherskt och kristligt
barn i svenska statskyrkan.
När barn af de s. k. bättre klasserna äro en 8 ä
10 år gamla, ha deras ömma pappor och mammor ett
fasligt hufvudbry med att förse dem med passande
leksaker. Detta vållade inte Sven någon oro, ty i hackan,
spaden och slagan hade han förträffliga medel att förströ
sina små, och den hängifvenhet små herrskapsflickor hysa
för sina paraddockor är ett inte mot de »ömma känslor»Svens lilla Greta hade, när hon roat sig med
potatishackan hela dagen.
Allt tidigare stego Sven och Kitta upp om
morgnarna, allt senare gingo de till hvila, allt högre steg
skulden och allt svagare blefvo armarna, som så länge
hindrat den att krossa det lilla fattiga hemmet.
Nå, hur gick det?
Vi ska’ inte bli sentimentala, vi ska’ bara citera en
liten bit ur ortens tidning:
Vid exekutiv auktion å härvarande landskansli förliden
gårdag försåldes mtl kronoskatte Hjelplösa, tillhörigt Sven
Nilsson derstädes, för 4,000 kr. till sakföraren Pettersson å
Sugebo.
Lyckligtvis har kommunen en bra och rymlig
fattiggård, till hvilken Sven Nilsson bidragit med dryga slantar . . .
* *
*
Hvad gamle mästerlotsen tänkte.
(Sommarbild från 1886.)
Vet ni hvad gamle mästerlotsen tänkte, när han såg
de berömde » Wirströmarna» afgudiskt helsas af allt hvad
Sveriges hufvudstad har tanklöst, nyfiket, sysslolöst och
»fint»?
Jaså inte, jo, det skall jag tala om.
Centralstationens plan och perrong voro uppfylda af
mångahanda slags folk, folk med trasiga skodon och folk
med pariserhattar, folk med 20,000 kronors inkomst pr
år, och folk, som skulle tillbringa sin natt under en af
broarna.
Allas blickar voro rigtade mot söder, mot söder, ty
derifrån skulle de komma, de unge Wirströmarna, dagens
hjeltar, segrarne, som i smult vatten kunnat ro en sträcka
på några hundra fot sju eller åtta sekunder fortare än andra. Ur de södra bergens djupa tunnel ringlade sig ångans
jernsmidda lindorm under rassel och dån fram mot
cent-tralens perrong. De tanklöse, nyfikne, sysslolöse och fine
viftade med parasoller, hattar, näsdukar, nackar, armar
och ben och skreko: »Lefve det segrande båtlaget!» så
att det ekade långt ut.
Och segrarna visade sig! Sympatiske, smidige unge
män, höljda af medaljer och buketter. Och jublet värdt
mer och mer, och halfva Stockholm höll på att klämma
ihjel gunstlingarne, och det andra halfva Stockholm lopp
efter hjulen på de vagnar, som förde de trötte och
dam-mige segrarne till rena handdukar och svala lavoirer.
Och en filosof vid den gata, som segertåget drog
förbi, stängde sitt fönster och tackade sin Gud för att
vårt fosterland nu är så tryggt och lyckligt, att en dylik
hyllning, passande för dem, som räddat riket från nöd
och fara, stärkt modren Sveas armar och värnat dess barm,
nu står ledig att egnas dem, som i smult vatten kunna
med sin armkraft drifva fram några hopnaglade
plankbitar litet fortare än andra.
Men i dörren till tredje klassens väntsal stod en
gammal årböjd, vindbrynt mästerlots med grofva skuldror
och klumpig hållning.
Och händerna voro också grofva och sträfva, ty han
hade hållit många menniskolif uti dem, och ögonen voro
mörka och allvarliga, som de ögon blifva, hvilka
döds-engeln under nattens mörker och bränningens dån ofta
speglar sig uti.
Ty mer än hundrade gånger hade den lilla
signalkanonen på fördäck kallat mästerlotsen till dödsdans
mellan vind och våg, mer än hundra gånger hade han ryckts
ur de sinas skälfvande armar för att famna salt vatten
och frusna trossar.
När hyllades Jicuis segrande båtlag?
Det är sannt, äfven han har mötts med jubeldån,men det har varit vindarnas jubel öfver splittrade master
och bräckta skeppsbogar; äfven åt honom har ofta räckts
en bräddad "prispokal", men den har haft Kattegat på
ytan och grafven i bottnen.
Och det var på detta han tänkte, den gamle
mäster-lotsen.
* *
*
”Verkställande direktörn.”
När han vid io års ålder första gången reste till
skolan, fick han en blank riksdaler af sin mamma
En annan gosse skulle köpt äpplen eller päron för
denne riksdaler, skulle åkt upp honom på karusell eller
köpt en parkettbiljett för att få se gumman Elffors och
gamle Jaques Pulchau i "Kung Märtha" eller
"Fregattkaptenen".
Men lille Noak Petterqvist var ett barn af det
nittonde århundradet. Han gick till en resande jude, som
"realiserade" på "Stora hotellet n:o 22’ och köpte af
honom tvenne urnycklar ä 50 öre st. med "lifvade"
miniatur-bilder inuti. Lille Noak hade händelsevis fått se, att hans
farbror hade en dylik nyckel.
När han morgonen derpå på skolgården träffade
sina kamrater i första klassen, äskade han ljud och höll
följande lilla tal: /
»Gossar! Ja" hade tänkt, att vi skulle ha lite roligt
på loftimmarne (Äsch, nej hör på den!) Nåt som vi
kunne va" mä om allihop (Dä va kiligt!), och derför har
jag lånt fem riksdaler å min mamma (F... e .... m
riksdaler!!) å köpt två små söta, vackra urnycklar med
granna mamseller inni, å dom ska ni få se (Lille snälle
Noak!) Men ni kan väl begripa, att mamma får lof hasin femma igen (mummel), å derför får jag lof ta fyra
öre å er hvar, för dä’ ni ska få titta på grannlåten»"(Starka
yttringar af blandadt missnöje och nyfikenhet).
Detta var lille Noaks första ekonomiska snilledrag.
Der voro utom honom 34 gossar i klassen, och när man
reste hem till julen, fanns det ingen af dem, som inte
sett Noaks urnycklar åtminstone fyra gånger, hvilket gjorde
en samlad summa af kr. 5,44.
»Gossar! Inte tycker ni dä’ för mycke om jag har
en femtiöring för allt mitt besvär att roa er hela termi-
nen?» sa’ Noak, när han för sista gången svepte in sina
urnycklar och lade ner dem i kappsäcken när han skulle
hem till ferierna.
Det gör mig godt att kunna säga, det ingen af lille
Noaks 34 kamrater tyckte detta vara någon oskälig avance.
När lille Noak kom hem, pussade han sin mamma
och sin pappa, tog oförmärkt en bakelse från lilla syster,
åt upp den och gick sedan ner i drängstugan.
»Go afton, Johan och Kalle! Här ska Johan å Kalle
få si såna granna klocknycklar jag feck i premium å
rektorn för ja läst så snällt, men rektorn visste nock inte om
di der mamsellerna, som setter i skaftet. Titta nu Kalle!»
o
»A herre Jess så grannt!»
»Vell Kalle å Johan köpa hvar sin å di granna
klockny cklarna ? »
»Ja vars, va bara kostar di?»
o
»Ah, en riksdaler stycket ä godt pris.»
Och så fick han sina 2 riksdaler och hade på sin
första afitär här i lifvet 644 procent i ren behållning.
Lille Noak nekade sig ingenting. Han åt flera
bakelser och drack mera hallonsaft å stadens konditorier än
någon annan gosse vid hans ålder; han ville bara alltid
ha en riksdaler eller två öfver för att vigilera med; det
var en egenhet hos honom.
"Studenten’ slapp han med nöd igenom, och sedanlåg han en termin eller två i Upsala, men kunde aldrig
be-sluta sig för någon examen. "Skrifningarna’ generade honom
mest. I tentamina hoppades han det bästa af sin
ovanliga själsnärvaro i farans stund, men si det skrifna ordet
är kitsligt, ty det står der det står och kan inte resoneras
bort af någon auktors klyftighet.
Men ett barn af ångans, elektricitetens, chansonettens
och L. O. Smiths århundrade läter sig inte förbluffa.
Finner han sig icke vara lämpad efter omständigheterna, så
lämpar han omständigheterna efter sig.
Noak Petterqvist fann sjelf upp en ’skrifning’, som
han kunde gå igenom, nemligen till Dagens Nyheters
annonskontor :
»Inf. 4 ggr på 8 rader.
! Briljant framtidsaffär!
Uti en ny affär med säker årsvinst af sextio (6o) procent
å förlagskapitalet kan en person (herre eller dam) få ingå emot
tillskjutande af 3,000 kr. — Affärens grundare sköter alla
göromålen; kompanjonen har endast att fyra gånger årligen
lyfta sin utdelning. — Svar till »EnormtDagens Nyheters
expedition.»
På den tiden voro sådana der annonser, hvilka
numera ingen bryr sig om, inte så vanliga som nu. Noak
fick således 56 svar från gamla handlande, som dragit
sig från affärerna, husmamseller, som spart ihop af sina
löner, enkor, som fått ett litet kapital öfver efter salig
gubben m. fl.
Hvarför skulle man inte kunna bilda ett stort
bolag med många intressenter så väl som ett litet med
bara två?
Petterqvist höll å Bährs café i Stockholm ett möte
med alla, som svarat på hans annons. 3 7 kommo.
Petterqvist bockade sig, presenterade sig, drack vatten, hostade
och sa:
»Naturen har stora, outtömliga hjelpkällor, och 99 procent af allt det elände, som finnes på jorden, beror
bara på att att vi ej förstå tillvarataga dem. (Mycket
sannt!) Dessa hjelpkällor äro dock ojemnt fördelade (Ack
ja!) så att då t. ex. e?i trakt på jorden alstrar persikor
och ananas, tynar i en annan en småväxt mandelpotatis.
(Bravo!) Det tillhör det menskliga snillet och
företagsamheten att utplåna dessa ojemnheter. (Hör!)
»Så råder t. ex i trakten omkring Berlin en
betänklig brist på gatsten, under det vi här i landet, t. ex. i
Småland, ha öfverflöd på äkta granit. (Det är rigtigt!)
Önskar herrskapet höra några intyg på att stentillgången
i Småland utan öfverdrift kan kallas ganska god? (Nej, nej!)
»Det nya bolag jag tänkt bilda (Hör!) skulle ha till
ändamål att exportera småländsk granit till Berlin, der
ett stort gatuläggningsentreprenadbolag köper den till högt
pris. Herrskapet behagade yttra sig i frågan!»
»Herr ordförande!»
»Kapten Granat har ordet.»
»Hvad betalas i Berlin pr tunna för äkta svensk
granit?»
»Herr ordförande tillåt ...»
»Ingeniör Prataskräpo har ordet.»
»Min ärade vän grosshandlare Petterqvist, som hedrat
mig med sitt förtroende i denna angelägenhet, har bedt
mig sätta oss i förbindelse med flera tyska firmor.
Granit mätes inte med tunna i Tyskland. Det är en
egenhet för det landet. Men man betalar kr. 3,50 pr
löpande fot huggen trottoarsten.»
Nu framlades intyg från flere jordegare i Småland,
att de voro villige afgiftsfritt låta hemta sten från sina
marker, intyg från stora välkända entreprenadfirmor i
Tyskland, att de betalte så och så mycket för tuktad sten,
intyg från 15 akademikamrater till Noak Petterqvist
(numera rådmän, hökare, godsegare och bruksidkare), att
Noak var en af de yppersta mennniskor i kristenheten,och intyg från två svenska och fem utländska
teknologiska institut, att ingeniör Prataskräpo var en man med
stor förmåga och en okuflig verksamhetsdrift.
Och värdt samma afton, i fullt och orubbligt för-
troende till alla dessa garantier, bildadt
"Granitaktiebolaget Petterqvist & Comp.’ med vår vän Noak som
verkställande direktör med 8,000 kronors lön och hr
Prataskräpo såsom förste ingeniör med 5,000 kronors dito.
Och bolaget gick, det gick till och med förträffligt
så länge det inbetalta aktiekapitlet räckte till hyra för
den eleganta affärslokalen och månadtlig utbetalning af
Noaks och Prataskräpos arvoden.
Men sedan — det gör mig ondt att säga det —
strandade detta vackra och sannt fosterländska företag,
dels på den förbaskade utländingens envishet att inte vilja
sjelf betala frakten för den utmärkta granit, hvaraf
bolaget verkligen huggit 16 större stenar på 1 1/2 år, dels
på svenska statsbanornas halstarrighet att på derefter af
bolaget gjord anhållan icke vilja sätta ned fraktafgiften
på artikeln granit med 95 proc.
Aderton månader, efter sitt bildande var
Granitaktiebolaget så renrakadt som kungliga teaterkassan vid slutet
af ett dåligt spelår. Det blef en stormig bolagsstämma
å hotell Rosenbad, vid hvilken Noak och Prataskräpo
för allt sitt sträfvande bara fingo höra ogrannlaga
hän-tydningar om att de icke varit fullt så hederliga som
bolagsmän fantisera om, att förtroendemän på denna
bristfälligheternas jord böra vara.
Noak föreslog aktieegarne att, sedan det första
aktiekapitalet och Petterqvistska namnet nu kunde anses
förbrukade, tillskjuta ytterligare 200 kr. pr aktie och
ombilda bolaget till "Prataskräpos Svenska Grafstensaktiebolag.’
»Herr ordförande!»
»Kapten Granat har ordet.»
»Jag ville bara säga det, att visserligen vore ensådan förändring mycket passande med hänsyn till alla
våra jordade förhoppningar, men nu tycker jag för min
del, att herrarne ha stulit nog af oss. Adjö!»
Och med den hederlige kaptenen gingo alla de andra
aktieegarne. Alla utom en, och det var gamla fröken
Kanaljenpina. Hon väsnades värre och påstod, att hennes
brorson, som »läste på hofrätten» i Upsala, sagt, att hon
utan vidare kunde låta häkta både Noak och Prataskräpo.
Verkställande direktören och förste ingeniören
darrade på sina ben. Det fanns verkligen mörka punkter
i bolagets förvaltning, och huru begifna herrarna än voro
på affärer i sten, ville de dock hvarken knacka honom
sjelfve eller kunde ens fördraga honom i slottfason med
gallerverk vid fönstren.
Noak såg på fröken mycket och länge. Hennes
axlar voro kantiga, hennes löständer slarfvigt gjorda och
hennes apparition i öfrigt sådan, att ingen omtänksam
landtman skulle nekat henne plats på sin åker i den
värsta kråktiden, men — vanäran hotade, och Noak visste,
att gamlan hade ännu 10,000 qvar i säkrare papper än
Granitaktiebolagets.
»Fröken, hör mig dock!»
»Ja, hva ä dä om?» fräste den aktade damen.
»Om ni dock visste, min kära fröken Kanaljenpina,
hvad det kännes bittert för mig att höra dessa sårande
ord just från Er, som jag redan å vår första bolagsstämma
så djupt fästade mig vid . . . .»
o
»Ah, prata inte tokerier, herr verkställande direktör»,
sa’ fröken och log litet vänligare.
»Nej, ni har rätt; nu bör jag tiga för Er med den
bekännelse jag skulle aflagt, derest mitt ärliga sträfvande
haft framgång och Granitaktiebolagets aktier stått al pari. .»
»Käre herr verkställande direktör, jag är en svag,
godhjertad qvinna och vill ingen syndares död. Tala!»
»Jo, då skulle jag sagt: Älskade, låt mig egna helamitt lif åt beredandet af Er lycka! Blif min hu» . . . (går
mot dörren med näsduken för ögonen).
»No...........ak!»
»Gratulerar, gratulerar! Har redan varit nere i
matsalen och bestält festmiddag med anledning af den
lyckliga tilldragelsen. Juliennesoppa, Halmstadlax, rådjur,
Chambertin, Sauterne, Cremant. Gratulerar, gratulerar!»
Det var den hederspojken Prataskräpo, som utan att
förlora någon tid fattat sina dispositioner.
»Älskling, är du stadd vid kassa; jag har inte ett
öre?» hviskade Noak ömt och förtroendefullt.
»Dyre Noak, jag går aldrig ut på gatan utan 50
kronor i fickan.»
»O du min dyrkade, hvilken herrlig princip! Du
är just en flicka för mig!»
Och man älskade och svärmade och åt och drack.
Men allt hafver sin tid. Redan vid deserten frågade
Noak ingeniören, om han visste någon temligen snygg
jernvägsstation i mellersta Sverige, der skogen i omnejden
inte vore alldeles uthuggen.
Ingeniören lade fingret på näsan, blundade och sa:
»Sveafors».
Noak begärde in papper och penna, sköt
vindruf-vorna åt sidan, gaf sin älskling en smällkyss och skref
till Dagens Nyheters annonsexpedition:
”Inf. 10 ggr på 6 rader.
50 proc. ränta på sitt kapital
kan enhvar få, som förtroendefullt hänvänder sig till
”Bepröf-vad Afärs/nan, hotell Rosenbad.” Affärens soliditet
garanteras och annonsören nedlägger sjelf i densamma egen betydlig
förmögenhet.”
Fjorton dagar derefter var »Sveafors sanatorie-,
helso-brunns- och kallvattenkuranstaltsaktiebolag» bildadt. 300
aktier ä 250 kr. st. att inbetalas med hälften vid
teckningen och andra hälften 6 månader derefter. Noak blef naturligtvis åter verkställande direktör,
men som Prataskräpo under tiden haft otur med en liten
vexelförfalskning och nödgats att på ort och ställe studera
svenska statens fångvårdsväsende, blef en annan smart
man af italiensk börd, arkitekten Luftaslotti, antagen till
sakkunnigt biträde.
När man nu var kommen så långt, ansåg Noak det
vara skäl att taga Luftaslotti med sig och resa ned och
åtminstone se på platsen der den nya anstalten skulle förläggas.
Men var det icke en förbaskad otur! Nu var
skogen nedhuggen på 2 mils omkrets, »forsen», hvaraf
platsen fått sitt namn, befanns vara en oansenlig bäck, som
knappast kunnat lemna badvatten åt 4 ä 5 fetare
Skåne-patroner pr dag, och i hela omnejden stod det inte till
att leta upp en källa med nog illasmakande vatten att
kunna utgifvas för helsobringande.
På börsauktion häromdagen såldes 10 aktier i
»Granitaktiebolaget Petterqvist & Comp.», nominelt å 150 kr.
st., för 5 öre st. och 26 aktier i »Sveafors sanatorie-,
helsobrunns- och kallvattenkuranstaltsaktiebolag», nominelt
å 250 kr. st., för 9 öre st.
Vännen Noak har sedan varit verkställande direktör,
kassadirektör och kassör i minst ett dussin andra, klokt
och väl beräknade företag, men tillfölje af en envis otur
ha de aldrig af kastat mer än tjenstemannaarvodena.
Detta gör, att han nu ledsnat vid allt bolagsväsende
och t. o. m. upplöst det äktenskapliga bolaget med f. d.
fröken Kanaljenpina.
Nu har han en liten träbarack vid en under
byg-nad varande jernväg i Norrland. På dörren står ett stort
anslag:
”Här visas
Den märkvärdige, dresserade ekorren
Entré IO öre personen.
Högaktningsfullt
Noak Petterqvist” Man skulle knappast kunna tro, att detta är någon
vidare affär. Men det är det. Det är bätte affär än
både Granitaktiebolaget och Sanatorieaktiebolaget, ty
jern-vägsarbetarne äro utomordentligt djurvänliga och trängas
ständigt i Noaks barack. Der finnas »rallare», som
aldrig kunna se sig nöjda på Noaks ekorre, som gå dit och
titta på den ända till 15 gånger på en och samma dag.
Men så få de också alldeles »gratis» en — stor, god
sup af Noak hvar gång de tittat på den hjertans käre
lille ekorren.
Men länsmannen, som inte unnar fattigt folk att
förtjena en hacka, säger, att han en vacker dag skall resa
utåt linien och släppa den der ekorren lös i skogen och
i stället sätta stackars Noak i bur.
* *
“Så sant mig Gud hjelpe till lif och själ. ‘4
(Minne från bränvinsförsnillningsprocesserna i Småland 1885—87.)
Samuel Henrikssons stora underläpp rymde godt två
mulbänkar af »Dahlens bästa matsnus», men hans trånga
hjerna rymde bara en tanke: huru han skulle kunna tjena
sig nog till mager föda och tarfliga kläder.
Hade han oförvarandes blifvit inkastad i en
diskussion om själens säte, så hade han ovilkorligen förlagt det
till magen, ty hans lilla själ var aldrig orolig utom då
hans stora mage var tom.
I folkskolan och under nattvardsläsningen hade han
fått höra talas om Gud och synden, himmelen och
dygden, tio Guds bud och helvetet, hade lärt sig att svara
på vissa frågor och fått en dunkel föreställning om
statskyrkans grundsanningar.
Men han hade svårt för att »idealisera» och tänkte
sig t. ex. Gud närmast såsom en välklädd herrgårdsinspektor,hvilken blef rysligt arg, 0111 hungriga småpojkar slogo
spikar i en stake och dermed metade till sig potatis
genom lufthålen till gårdens källare.
Och om himlen kunde han icke alls bilda sig någon
föreställning. De saligheter som lågo uppöfver ett rågadt
fat potatisgröt med många breda fläskskifvor ofvanpå,
voro för honom ofattliga.
Då han en dag märkte, att han tyckte nästan lika
bra om torparens Maja, gifte han sig med henne, och det
var i allo ett passande parti, ty hon hade ingenting och
han hade spart ihop jemnt lika mycket.
Och så blefvo både han och hustrun lifegna på
herrgården.
Enligt »Sveriges rikes lag» får intet slafveri finnas
i landet, men Sveriges fattiges lag är ändå mägtigare i
vissa fall, fast den aldrig blifvit skrifven annorstädes än
i sorgsna hjertan och aldrig tryckt utan på dignande
skuldror. Enligt densamma är lifegenskap visst icke
förbjuden, och den småländske jordtorparen intager ett
mycket framstående rum inom de lifegnes klass.
Ar han håglös och liknöjd och tillfreds med att
halfsvälta sig fram, så får han vara någorlunda i fred,
men är han nog oförsigtig att vilja arbeta sig upp utur
dyn, och nog oförståndig att genom flit och omtanke
tvinga eländet att sjunka tillbaka några tum i den tarfliga
stugan, strax kommer jordegaren och sätter foten på hans
nacke genom att öka på torpskatten med ett dagsverke
i veckan, ty så snart torparen upphör att svälta, anses
det som ett säkert bevis på att jordegaren blir »bedragen
på sina rättigheter».
Samuel Henriksson var klok; — han höll armodet
i kojan så godt vid magt, att nöden skriade ur hvarje
vrå, och det blef derföre icke tal om att plåga honom
med nya pålagor. Den nye patronen på herrgården beslöt att drifva
ångbränneriet i stor och tidsenlig skala. Han köpte en
stark ångpanna och ett svagt kontrollörssamvete och så
satte han i gång.
Men då befanns det att kommunalnämnden glömt
att förordna »brännerivittne». Ett brännerivittne skulle
ha två riksdaler om dagen, hvilket var hufvudsaken, samt
se på när bränvinet mättes upp och skrifva sitt namn i
journalen, hvilket var en bisak. I bygden gick äfven en
dunkel sägen, att »vittnet» skulle ha någon sorts
skyldighet att räkna huru många femkannor, som stjelptes i
tunnorna, och se efter att kontrollören »gradade» rigtigt, men
detta ansågs mest såsom ett löst tal af ungefär samma
trovärdighet som historierna om den stora sjöormen.
I rigtigt fattiga bygder brukade kommunalnämnden
i tur och ordning förordna sina egna ledamöter till
åtnjutande af de der två riksdalerna pr dag. Annorstädes
valde man till brännerivittne någon afsigkommen stackare,
som höll på att falla fattigvården till last, men som
kommunen slapp att föda så länge han å kunglig majestäts
och kronans vägnar »profvade bränvin».
Men i Skatelöfs församling, der det stora bränneriet
låg, var man för välbergad för att hitta på sådana
spekulationer samt lemnade, som sagdt, embetet alldeles
obesatt, och i ty fall har kontrollören rätt att sjelf kalla vittne.
Och kontrollören frågade patronen, livar man skulle
få fatt i någon rigtigt hederlig person att kontrollera dem
båda två, och patronen sa’, att Samuel Henriksson var
en ärlig, omutlig och sjelfständig man med alldeles lagom
fattningsgåfvor att tjenstgöra såsom brännerivittne.
Samuel Henriksson tillkallades af patronen och
kontrollören och fick svära på, att han skulle se efter dem
så att de inte stulo något bränvin från kungl. maj:t och
kronan. Med tanken på de två riksdalerna och sina fem
små hungriga munnar derhemma skulle han gladt ha svu-rit på att se efter, så att inte en råtta smugit sig in i
en sjumila kronoskog.
Två riksdaler om dagen! För oss stadbofolk
representerar den summan en butelj punsch, ett par handskar,
en spektakelbiljett; för Samuel Henriksson var det rikligt
dagligt bröd, nytt bohag i stugan, en blank, skinande
ko, röda kinder och glada miner på hustru och barn,
lättnad i det hårda släpet och arbetet, Guds välsignelse,
ljus framtid.
Han stod troget i bränneriet vid hvarje uppmätning,
men huru patronen och kontrollören profvade, det förstod
han sig till en början på ungefär lika mycket som en
söderhafsvilde på ett par goda skridskor.
Sedan, när han började fatta, att icke allt gick rätt
till, när han såg, att man mätte undan några tunnor
brän-vin innan öfverkontrollören kom om morgnarna, och när
han tittade i sin bok, der man skrifvit 700 kannor, när
han visste att 12- ä 1300 kannor uppmätts, då kom han
att tänka på nattvardsläsningen och åttonde budet och
undrade om hvilken det var han hade läst, att han
»föraktar Guds allvetenhet och trotsar den allsmägtiges straff».
»Den allsmägtiges!» Herre Gud, här på stället var
det ju patronen som var den allsmägtige, de två
riksdalerna pr dag fingo lyftas i nästa vecka, och den
»allsmägtiges straff» kom kanske inte än på många år. Hvad
ville han, fattige stackare, göra, inte kunde han riskera
att bli vräkt från torpet; det ginge honom väl i alla fall
inte värre än de fine herrarne, som voro med om
brän-vinsmätningen!
* *
*
»Brännerivittnet Samuel Henriksson!» hördes
domarens stämma i tingssalen.
»Samuel Henriksson!» repeterade häradstjenaren idörren till vittnesrummet, och Henriksson fick gå ed på
att tala sanning, sanning »så sant honom Gud hjelpe
till lif och själ».
Den opersonliga kunglig majestät och kronan,
hvilken vid de småländska brännerierna i många år betraktats
som en oskadlig dimfigur, hade anammat mandom, blifvit
kött och blod, stod allvarlig och obeveklig i åklagarens
person vid domarens sida, fordrande statens medel åter
och statens lagars straff på dem, som hållit dem undan.
Brännerivittnet Samuel Henriksson »visste ingenting,
ingenting alls»; de allra alldagligaste saker vid bränneriet
voro honom absolut obekanta. Frågorna haglade, och
den af arbete böjda figuren med den yfviga, öfver
pannan nedhängande luggen skälfde till en smula; men inte
ett röjande ord kom öfver de slappa, pussiga läpparna.
Så blef han, för religionsundervisning, hänvisad till
presten i församlingen, vittnade ånyo, visste ännu
ingenting samt blef slutligen på grund af andra vittnens
uppgifter åtalad för mened.
Det skymde för den olyckliges tårfylda ögon,
domare, åklagare, nämnd och tingsmenighet blandades i ett
virrvarr för hans syn, hans ben vacklade och hans hjerta
hotade att stanna; ingen vet hur han kom ut ur tingssalen.
* *
*
Det var litet lifligare i torpet än vanligt. Hustrun
hade framtagit helgdagskläderna åt mannen, kokat kaffe
och gråtit en sqvätt; far var så konstig till sinnes, de
två minsta barnen stodo rädda i en vrå och stucko
fingrarna i munnen.
I morgon skulle far till tinget och stå till rätta för
det han svurit falskt.
Mor strök eld på en fosforsticka och tände ånyo
den slocknade elden under kaffekitteln. Samuel Henrikssons dåsiga ögon följde girigt
tänd-sticksbundten. Den hade varit i hans tankar i två
månader, natt och dag. Hade han all den fosforn väl i
sig, då behöfde han ej mera stå vid tinget och höra
folket hviska: »Ar det den der menedaren?»
Men han saknade mod.
Det var inte långt till sjön. Isen låg tjock, men
han visste hvar der fanns en »rening», der strömdraget
gick fritt på tre famnars djup. Måntro det kalla, mörka
vattnet skulle svalka något här i bröstet, just här, der
det brände som helvetets eld!
Men han saknade mod.
Man bör ju uppträda snygg inför rätta. Skäggstubben
hade vuxit alldeles förskräckligt, Samuel Henriksson hade
minsann haft annat än sin yttre menniska att tänka på
under de senaste veckorna. Fort af med västen, och
tvålbiten och rakknifven fram! Tyst ... nu ha de gått
ut i köket . . . allihop: de små barnen, den halfvuxna
flickan, hans stackars förgråtna hustru. Han är ensam . . .
ett raskt drag med knifven öfver strupen, och så är det
slut alltih . . .
»Ka lelle far te dä stygga tinget nu?»
Det var den lille minste, som kommit in igen.
Nej, det var omöjligt.
Han hade gerna velat säga något till den stackars
hustrun. Säga henne, att han var skyldig, men ej fullt
så brottslig, som hon kanske trodde, säga henne, att det
varit mycket för hennes och barnens skull, som han . . .
Men han saknade mod.
Det är för löjligt huru småsaker kunna tränga sig
in på våra tankar i de sorgligaste, mest förtviflade
ögonblick. Han undrade, om Maja glömt att ge korna
mid-dagsfoder. Om han skulle se efter . . .
Der på kroken i fähuset hängde ett bra rep; han
hade sjelf gjort det en qväll när alla barnen voro hemmaoch det var så godt och trefligt i stugan. Hvad elden
flammade lustigt och den stekta korfven smakade godt!
Så der skulle det aldrig bli mera . . .
Nå, nu var han uppe på logslindret med repet i
handen. Hvad skulle han här? Sjelf visste han
knappast huru han kommit dit. Men om . . . man gjorde en
löpsnara och . . . fästade den andra ändan af repet ... så
der ja ... så skulle ingen domare här på jord . . . Herre
Jesus! . . . Han skalf från hufvud till fot . . . hvem hade
lagt snaran om hans hals? . . . stod då satan redan vid
hans sida! . . . Han skulle kunnat svära på, att han ej
gjort det sjelf. Ha ha ha! »svära»; det var just det han
hade gjort alldeles för mycket och derför så . . .
Om en stund sprang ett af barnen in i stugan och
skrek öfverljudt:
»Mor, mor, far håller på att trilla ner på logen!»
»Han har nog fallit djupare än så», sade
snusförnuftigt ett grufligen gudfruktigt fruntimmer, som fick höra
talas om barnets naiva yttrande.
Kanske, — men tänk om den Gud, hvars »hjelp
till lif och själ», menedaren bringats att afsäga sig,
verkligen icke skulle låta några utaf menniskor uppfunna eds-
formulär kommendera sin barmhertighet eller uppdraga
gränserna för sin nåd?
* *
*
Lotta.
Qvinnan har lättare för att finna sig i nya
förhållanden än mannen, och blir en svensk torparflicka
kejsarinna, såsom Katharina i af Ryssland, eller diva ochverldsnäktergal, såsom Kristina af Snugge, så får
naturbarnet alltid så mycket af »dame», att hon kan sticka
sin fordom bara och brunbrända, numera atlasklädda och
sylfidiska fot inom hvilken salong som helst i Europa.
Mannen, som födes i backstuga, behöfver deremot
gerna en generation på sig, innan han sitter ordentligt på
en budoirdivan och två, innan han sitter väl på en
fullblodshäst.
L. O. Smith kan förbrylla hela vår nation, bränna
upp all vår spanmål till sprit och tränga sig in i första
kammaren, men han kan icke ta’ af sig hatten med behag.
Slik idrott måste han lemna åt sina betjenter.
Men bondtösen, som haft lyckan med sig, kan efter
ett år presenteras i vår verldsdels finaste societeter, vare
sig det gäller en dinér i Windsor, en soiré i — Wexiö
eller en hertiginnas mottagning i Faubourg S:t Germain.
Det skulle också Lotta kunnat.
Första gång jag såg henne, gick hon vall med
faren på trädesjorden. Kjolen var trasig, håret linfärgadt,
näsan trubbig, ögonen pigga, chemisen obestämd i färgen,
och de små kinderna absolut okunniga om att det i
verlden fanns något som hette förlägenhetens rodnad och
Barnängens tvål.
»Hur mår du, min tös?»
»Tack, bra, men den lee baggen ä så ilacker te å
flöja öfver stengärsgårn så . . .»
Så kom husbondens lilla gräbba med middagsmålet.
Blåsur mjölk och en mager, hård brödkant. Den lilla
farvakterskan var fattig, men hade hon kunnat sälja sin
tandrad åt en dame i stora verlden, och sin aptit åt en
kung, så skulle hon snart kunnat fråga hvad alla fåren,
trädan, ja, hela hemmanet kostade.
»Hvad heter du?»
»Lötta.»
Jag har alltid svärmat för ingenuer och här hade jag nu en. En bukett var det inte värdt att komma
med, ty der växte ett par millioner blommor vid
dikesrenen, och supé kunde man inte bjuda på i saknad af
både restaurant och »förkläde».
Alltså io öre i kontanta pengar. Adjö liten!
* *
*
Allting nötes, känslor, hågkomster, vänskapsband
och hela universum, löskragar icke minst. Det var ett
af dessa kritiska tillfällen, då en ung man har att välja
mellan att vara snygg om halsen eller glad i själen,
mellan ett halft dussin löskragar och fyra teaterbiljetter.
Hur sant sjunger icke skalden:
»Den strid är hård, fast intet vapen slamrar,
Den strid, som står i hjertats tysta kamrar.»
o
A ena sidan: granna melodier, ännu grannare
triko-ter och blixtrande ögon, men också — grått i grått kring
halsen och uppdragen rockkrage; å den andra:
kammarens enslighet, tomhet och ledsnad, men — prima
glansstrykning under hakpåsen, städmadamens aktning och allt
det medborgerliga anseende oklanderligt linne skänker sin
lycklige innehafvare.
Jag tänkte på min reputation och min framtid, offrade
la diva vid Jönssonska sällskapet en saknadens suck och
gick in i hvitvarubutiken.
Styfva, prydliga, glänsande löskragar, smärt, guld-
lockig, vacker butikfröken. Men hvar hade jag sett det
ansigtet förr?
»Lotten, hvar har du lagt skytteln till min
symaskin?» ljöd det plötsligt från inre rummet.
Lotten . . . Lotten . . . Lotta! ja minsann var det icke
min lilla fårvakterska, som nu avancerat, så att hon be-
vakade skatter af linne i stället för af ull. Jag blef några dagar der i staden och köpte hvarje
förmiddag en hvit halsduksrosett, bara för att få språka
med fröken Lotten. Vi nämnde ingenting om faren eller
trädan eller tioöringen, men jag såg, att hon mindes mig
med välvilja. Hon var blifven ganska civiliserad, den
lilla, hon putsade sina naglar mycket väl och rände inte
in armbågarna i kartongerna såsom somliga butikfröknar
för sed hafva, då de lägga an på att röra sig med
ledig elegans. Hon trifdes på det hela rätt bra, men det
gjorde henne synbarligen ondt att på de små
anspråkslösa danstillställningar, hon kunde få vara med om,
alltid se handelsbokhållarne föredraga borgardöttrarna
framför de flickor, som ’stodo i bod’. Hon ville tydligen
’upp i verlden’.
Då kunde jag inte hålla mig från att erinra henne
om baggen, som också var svår på sin tid, men som
hon ändå fick bugt med, och hoppades att det skulle
gå sammalunda med bokhållarne.
o
»A, di ä’ inte å’ den ullen», menade Lotten.
* *
*
Det var trångt på Oresundsångbåten, ärevördiga
ma-tronor knuffades, utan hänsyn till ålder och kön, för
magen af simpla profryttarekoffertar, en patron från Skåne
stod stilla på mina liktornar lika envist som, på sin tid,
månan i Ajalons dal, och kaffet, som den gängliga
guvernanten i aktersalongen hade bestält, rann just nu nedåt
ryggen på en länsbokhållare, som hade salonsbiljett, argt
lynne, semester och brun rock.
Och voro der många män och qvinnor med
varierande ålder och debetsedlar, af skånsk adel och godt
utseende, deribland grefvinnan Kattklo, som hennes son,
löjtnanten vid dragonerna, presenterat mig för en gång i Helsingborg såsom en ersättning för att han hållit på
att rida öfver mig och orsakat mig en dödlig förskräckelse.
Jag log resigneradt, bugade, tappade hatt och paraply
samt kände den venstra hängselknappen, stilla som en
fuga af Bach, men likvisst obeveklig, som en länsman
på vägsyn, lemna sin plats och glida i däcket.
Grefvinnan log nådigt, tappade ingenting och
presenterade sin »sällskapsdam mamsell Charlotte Fredriksson».
»Tackar, vi äro gamla bekanta», sade en ståtlig ung
dam med Ingeborgsansigte, Junofigur och en toitette så
elegant och ny som om hon varit en prinsessa, hvilken
gått ut för att göra godt i tysthet, åtföljd af tjugofem
tidningsreferenter.
Det var tusan till Lotta! Kunde hvarken språk
eller musik och hade likväl blifvit sällskapsdam hos en
grefvinna!
Vi fingo tala ostördt ett par sekunder.
»Nå, fröken Charlotte finner sig väl i sin nya
ställning, förmodar jag?»
° • o
»Ahja i många fall, men dessa födda fröknar plaga
ihjel mig med sitt öfvermod och med att ständigt kalla
mig "mamsell’» . . .
* *
*
En gemensam bekant hade vid ett glas bilinervatten
på förmiddagen presenterat mig för millionären,
grosshandlaren och vasariddaren Jeremias Pepparling, och denne
bjöd mig bums på bal hos sig samma afton.
Jag ursäktade mig med att jag var på resa och
inte hade någon frack i kappsäcken, men han sa, att det
gjorde ingenting, och jag har tagit för princip att alltid
tro på millionärers uppgifter ända tills jag kommer i
taxeringskomitén. »Min hustru, — herr Sigurd.»
o
(Återigen var det Lotta.)
»Ah jag ber, jag har den äran och glädjen att
sedan ganska länge vara bekant med fru Pepparling.»
Millionärer och grosshandlare ha i allmänhet bättre
viner än kalasande grefvar och baroner, ty de våga ej
ljuga så oförsynt i afseende å pressningsorten och hade
inga förfäder i trettioåriga kriget, på hvilkas roflystnad
de kunna skylla de minsta och fulaste flaskorna.
Kanske var detta orsaken till att Lotta, alias fröken
Lotten, alias mademoiselle Charlotte, alias fru Pepparling,
och jag denna afton blefvo upprigtigare och förtroligare
än någonsin. Slutligen sade hon med en förtrytelse, den
hon ej gjorde ens minsta försök att dölja:
»Pepparling och jag ha tum för tum kämpat oss
in i societeten här. I afton ha vi äfven bjudit
landshöfdingens, men de behagade skicka återbud . . .»
»Ack, fru Pepparling», hviskade jag full af beundran,
»huru har det icke gått med baggen, bokhållarne och de
skånska fröknarna! Var viss om att ni en dag äfven skall
lägga herr landshöfdingen för edra små förtjusande fötter!»
* *
*
Firman “Anna Stina“.
Inte för jag är någon vän af skråväsen och
exa-mensmeriter, nej, det är jag visst inte, men jag ville gerna
ha det så, att hvarje fäbotare visste att skilja en oxe
från en tjur och hvarje författare sanning från fräckhet
samt hvarje handelsman hade en lefvande öfvertygelse om
att två gånger två gör fyra.
Men jag vet en man, som påstods ha hjelpt månganöt i sina dar och som kallades till en sjuk oxe,
oför-sigtigt nog utan att upplysas om patientens kön, samt
försäkrade, att kreaturet skulle kalfva dagen derpå.
Och så vet jag en landthandlare, som aldrig lärt sig
att föra sina böcker sjelf, utan lemnade det besväret åt
sockenskomakaren. Men så blef skomakaren sjuk, och då
skulle patronen sjelf ta ihop med kontorschefsplatsen i sin
affär, och när han hade skött den i två dagar, började
de strängaste krafbref att hagla öfver hans granne, ärlige
och beskedlige dannemannen Per Jönsson. Denne, som
alltid brukade betala kontant i handelsboden, blef
rasande och gick upp till chefen, som satt på en
såpfjer-ding å sitt kontor och skref ut en kontokurant åt en
torpare, hvilken gjort honom ett dagsverke och köpt 40
norska sillar.
»Hva ä dä här för könster, inte ä ja’ sköldi dej
nå’t, din dumbom», sa’ Per Jönsson till patronen.
»Jo, visst ä’ du dä; tjugofyra riksdaler och aderton
skillingar i sju poster», försäkrade chefen för huset
Pettersson i Svältheda tvärsäkert.
»Hva’ i Herrans namn har ja fått för dä»? menade Per.
»Kontanta lån, ditt nöt; kan du inte se: här står
»97/ per kassa 12,75», »IX/S Per kassa 1,50» o. s. v.
Vi köpmän, som ha vidlyftiga affärer och stor bokfö-
ring, vi skrifver så der kort, tydligt och bestämdt, så
att det der betyder, att den 27 April lånade Per Jönsson
tolf å sjuttiofem och den 11 Maj lånade han en å femti
ur kassan, o. s. v.»
Hade inte sockenskomakaren druckit varmt dricka
och sirup så flitigt som han gjorde, så att han snart nog
åter kunde öfvertaga den literära ledningen af huset
Petterson i Svältheda, så hade här snart utspunnit sig
en brinnande utsökningsprocess.
Chefen för det aktade huset Petterson var en flärd-lös man, annars hade han kunnat teckna firmans namn
sålunda:
And. Joh. Pettersson & Comp.
Enkan Anna Stinas Efterföljare,
ty enkan Anna Stina hade haft affär i samma stuga i
elfva år innan Pettersson (som på den tiden kallades bara
»Anders Johan i hina stuna») kastade flåhackan för att
gripa till struten.
Firman Anna Stinas res-contra var den solidaste
affärsbok jag någonsin skådat, ty hon förde alla
personalkonton med krita på köksdörren, och hennes bokhålleri
var det enklaste och sjelfständigaste man kunde tänka, ty
intet konto gick på mer än en rad, om det också icke
upplades ånyo mera än hvart fjerde eller femte år.
Med-gifvas måste dock, att Anna Stina inte anlitade våra
vanliga tarfliga siffror och bokstafstecken utan särdeles klara
och tydliga hieroglyfer.
Bildade kritstrecken t. ex. en stor sax, fem långa
och sexton korta, raka streck samt en näsa, så betydde
detta så mycket som: »byskräddaren Petter Saxelin har
fatt sexton lod och fem marker snus». De långa strecken
betydde nemligen skålpund och de korta lod. När nu
mäster Saxelins dosa kom, så visste man utan att väga,
det hon rymde jemnt två lod, och då den fyldes, skrefs
samtidigt två korta streck på köksdörren. När så de
korta strecken blefvo trettiotvå till antalet, strökos de ut,
och i stället ditritades ett långt skålpundsstreck, och så
undan för undan. Afbetalningar angåfvos genom
tvärstreck öfver så många marker och lod, som motsvarade
den lemnade summan, och qvittering af totalbeloppet
verkstäldes medels disktrasan, som fuktades i skurbaljan
och fördes två gånger fram och tillbaka öfver kontot i
horisontel rigtning.
Det var först när köksdörren inte räckte till längre,
utan Anna Stina hade tvåhundra daler utelöpande å mat-skåpet också, som hon fann, att affären tagit en fart och
firman tillvunnit sig ett förtroende, hvilket ej längre
motsvarades af hennes aftagande krafter, och så annonserades
det på kytkobacken, att Anna Stina dragit sig ur
rörelsen och att denna öfverlåtits på Anders Johan, »hvilken
hon hoppades skulle få förblifva i orubbad besittning af
det stora förtroende, som under en mångårig
affärsverksamhet kommit henne sjelf till del».
Ledsamt att säga påverkades Anna Stina i detta
beslut också till en del af det beklagliga faktum, att
gamla tiders ärlighet och trofasthet började mer och mer
försvinna, så att kunderna krånglade och underkastade
vissa »dörrposter» en närgången diskussion. Så var der
t. ex. ett konto, som innehöll en upp- och nedvänd syl,
sju långa och tre korta streck samt en kopp med grepe.
Enligt Anna Stinas oomkullrunkliga mening skulle detta
betyda: »Kalle skomakare har fått tre lod och sju
fjern-delar kaffe», men skomakaren, häröfver hörd, dristade
vara af skiljaktig åsigt och menade, att den första
teckningen i kontot mycket mera liknade en morot än en
syl, hvarföre betalningsskyldigheten rättvisligen ålåg icke
honom, men väl trädgårdsmästaren på herrgården.
Hjerteqval.
För att lida djupt i själen, för att vara bedröfvad
intill döden öfver okroppsliga qval, behöfver man inte
nödvändigtvis tillhöra de s. k. "bildades’ klass. Smärtan är
kosmopolit och trifves lika bra i söderns kokoslundar som
bland småländska enbuskar. Sorgen är demokrat och
trampar med samma förnöjelse den armes qvistiga bräd-golf som den rikes persiska matta. Qvalen tycka om
sidenet och spetsarna i den förnämes alkov, men försmå
ej heller den enklare lägerstaden i bondehem.
Icke långt från Wexiö bodde under förra hälften af
det århundrade, som nu lutar mot sin solnedgång, en
styf och sträf bonde, ledamot i sitt härads domarenämnd,
egare af god gård och mycken boskap, hustru och barn,
många marker gammalt hårdt silfver samt ett gammalt
ännu hårdare kynne. Jag får lof att kalla honom
Magnusson, så att inte gammalt folk känner igen honom, och
jag far lof att säga, att han hade ett argt, högmodigt
sinne, så att ungt folk må akta sig för att likna honom.
Och likväl, i många fall skulle han varit god nog
till mönster för en ärlig danneman. Han hade aldrig
genom bedrägeri lagt en skilling till sitt jordiska goda,
hans ord var kanske bättre än många nutida
Kinnevalds-bönders vexlar, och hans åkrar buro honom hvarje höst
rikare skördar än grannarne bergade från sina tegar. Men
allt efter som graniten röddes från hans mark, tog den
plats i hans hjerta, och en bön till Johan Magnusson
verkade lika mycket som om man velat dämma upp qvarn-
fallet med ett grötfat.
Och så var det den gamla historien. Petter,
tjenste-drängen, var en flink karl, som slitit ondt i 23 somrar,
men ändå fått styfva muskler och rosiga kinder. Stina,
dottern i huset, hade lefvat under nämndeman
Magnussons hårda regemente i 18 år, men hade ändå blifvit
frisk och vän som en ungbjörk om våren, när näfvern
är som hvitast och löfven äro små.
Men om våren, almanackans vår och lifvets vår,
börjar det sjuda och brusa inom både ungbjörkar och
ungmör. Safven och ungdomsblodet spränga hvit näfver
och hvita barmar. I björkegrenar sjunga vingade körer
om sol och sommar, i jungfrubröst sjunga brännande
pulsar om kärlekens lust. Och Petter var icke dof eller blind. Han tyckte
om melodien och lade sin kind till Stinas hjerta för att
höra bättre. Och när han hade lärt sig den rent
utantill, gick han, så fattig tjenstedräng han var, till fader
Magnusson och sökte återgifva den så godt han kunde.
Men en rik nämndemans hjerta är, besynnerligt nog,
stämdt många oktaver lägre än en ung tjenstedrängs.
Fader Magnusson började sjunga en annan visa, som låg
bättre för hans röst, och markerade takten med sin högra
hand på Petters kindben.
Mycken gråt och jemmer bland qvinfolken, lång
flyttning upp till Norrland för Petter, och när trösketiden
kom, hade nämndemannen en liten ny dräng, som hade
ärft Petters rosiga kinder, men fick vänta länge, länge
på hans starka armar och derföre låg deruppe på
vindskammaren så hjelplös, ack så hjelplös.
Det är en förarglig vana den storken har, att, då
turturdufvorna kuttrat sig sömniga i lunden, alltid klifva
ur vassen vid lifsgryningens sjöastrand och bringa dem
sin reela, besvärliga gåfva.
Mor Magnusson hade många ord och floder af tårar,
men nämndemannen var njugg på tal och bestämd i
handling. När han först förstod, att han skulle bli
morfar, låste han in Stina på vindskammaren och bringade
henne der mat en gång om dagen, men ingen annan
fick se eller tala vid henne på flere månader. Hon
tycktes dock ha haft nog af fadrens tal, ty då hon efter en
svår sjukdom åter kom till sans och medvetande, var hon
en af dessa krossade, brutna qvinnor, som vi möta ibland
på vår väg och på hvilka man genast ser, att de vändt
sig från lifvet till döden med sina förhoppningar.
En gång frågade hon fadren:
»Hvar ä’ Petter?»
»Dä angår dej inte», blef svaret.
»Ä’ mitt barn dödt?» »Du har intet barn.»
Efter flere månader anförtrodde modren henne, rädd
och tvekande, att Petter krossats till döds af ett jordras
i Norrland och att barnet, en gosse, af fadren lemnats
till ett folk långt långt bort, under gräsliga hotelser om
de någonsin läto pilten veta sin härkomst.
Fader Magnusson var despot; han ville hafva det
skedda ogjordt och det blef så, — så långt i
mennisko-magt stod.
Och i nämndemansgården plöjdes och såddes, och
pratet om Stinas ofärd tystnade i bygden, och i fader
Magnussons svarta hår glänste redan ett och annat kritstreck, mor
var blifven sjuklig och låg för det mesta blek och
under-gifven bakom de stora blårosiga sparlakanen, Stina gick
omkring som en skugga, men arbetade som ett tjenstehjon.
En dag kom nämndemannen hem från en längre
resa. Hvarthän visste ingen. När han satt piskan i vrån
och utbytt stöflarna mot träskor, vände han sig mot spisen
och sade likgiltigt:
»Stina!»
»Ja, far», lät det i rädd, undergifven ton.
»På söndag blir här trolofningskalas. Ställ allt väl
i ordning. Stallpojken får gå till sta n efter kaffe och
socker och allt som behöfs.»
Det började sakta röra sig bakom de blårosiga
sparlakanen, der mor låg:
»Far, har du loft bort någon af gräbborna?»
Nämndemannen såg förvånad ut, som om han
undrade hvad den saken egentligen kom mor vid, men så
svarade han:
»Ja, det har jag.»
»Lena eller Brita?»
»Nej, Stina; nämndemannen i Bolsåkra låter inte rata
någon af sina gräbbor. Di ska giftas bort allt eftersom
de kommit te verlden, den äldsta först.» Hvarken mor eller Stina gjorde någon vidare fråga.
Man hade läst fjerde budet och hustaflan på sitt eget
sätt der i Bolsåkra.
Följande söndag kom friaren. En fräknig, kutryggig
hemmason på sextitusen daler dernere från
Kalmargrän-sen. Han körde upp till farstubron, gnodde derefter med
kärran två gånger kring roselandet midt på gården, för
att visa hurudan rar unghäst han hade, samt steg sedan
in i storstugan i all sin herrlighet med eldröd lugg, stora
galoscher och en väldig yllehalsduk virad tre gånger om
den smala halsen, fast man var midt i Juni månad.
Stina skulle velat sjunka tvärt igenom golfvet. Att
syskon, tjenare och grannar visste om hennes "skarn, det
hade hon i fem år vant sig vid, men nu .. . en
främmande, som skulle stå henne så nära . . .
Att denne främmande var så motbjudande, att hon
skulle ryckas från sin smärtfulla, men jemförelsevis lugna
obemärkthet för att kastas åt denne lurk; allt detta egnade
hon i det ögonblicket icke en tanke. Hon tänkte blott
på ett: sin skam.
Rödhåringen hade kommit in i stugan ett ögonblick
före fader Magnusson och kastade en fånigt leende blick
på Stina, som likblek stödde sig mot kanten på träsoffan.
Något kärligare tittade han på kopparflaskorna och
tennfaten i "karahyllan".
Så kom nämndemannen:
»Ja, nu ä’ din fästman här, Stina», började far, men
så fick han se den lille sommardrängen sitta nere vid
köksdörren. »Gack ut pojke!» ropade han strängt och
fortsatte:
»Ja, som sagdt, här har du henne, Nils Petter. Du
far en duglig och lydig hustru och inte barskrapad heller.
Och hör du, Stina, du ska inte stå och slå ned ögona
på det der viset, för ingen ska’ säja om nämndemannen
i Bolsåkra, att han lurat bort en vara. Nils Petter vetliur det är fatt med dej, och derföre får han tretusen
daler mer med dej än jag lemnar någon af de andra
gräb-borna. Se så, nu är den saken klar. Nämndeman i
Bolsåkra krusar ingen för att gifta bort sin äldsta dotter.»
Förödmjukelsen, sinnesrörelsen, rödhåringens plirande
ögonkast, allt förenade sig att sätta blodets färg på Stinas
insjunkna kinder och tända den länge slocknade glansen
i hennes ögon. Rödhåringens blick drogs från det stora
gillessötostafatet af tenn till qvinnogestalten framför honom.
Ett skimmer af djurisk belåtenhet gled öfver fräknarnes
täta led; det syntes gå upp ett ljus för honom, att han
stod på väg att erhålla äfven något annat vid sidan af de
penningar, husgeråd och fjäderldädar, hvarom han fått löfte.
Girigt grep han Stina om lifvet och klappade henne
otympligt . . . Ah! hon skulle velat klösa honom i ansigtet,
men plötsligt sänkte hon hufvudet och återtog sin
lutande ställning. Inte fick hon vara så kinkig, hon, den
vanärade . . .
Det hostade till litet bakom de blårosiga
sparlakanen . . . Nils Petter tittade upp under sin röda lugg,
alldeles som en strykrädd hundracka, när den misstänker
att man vill rycka undan vällingskålen.
»Du kan helsa på svärmor din», upplyste
nämndemannen.
❖
År kommo och år gingo. Stina och Nils Petter
drogo ihop bra nog under äktenskapsoket. Hon lade
band på sin motvilja, och han gjorde aldrig någon rå
eller sårande hänsyftning på det som varit hade. Det
var ju betaldt med tretusen daler och det nyttade till
intet att tänka derpå.
Storken är oförbätterlig. Han bär smått inte alle-nast till turturdufvornas utan äfven till kråkornas bon. Han
är lika flitig, antingen hans små skrikande gåfvor famnas
af en flod af ljus och glädje, en verld af hopp och
kär-lek, eller de handlöst kastas in i ett kalt och ödsligt redeT
derifrån chariterna längesedan flytt och lemnat åt fauner
eller medusor att maka lustans eller splitets bränder på
den äktenskapliga härden.
Men när Stina höll sitt och Nils Petters första barn
på sitt knä, ilade längtansfullare än någonsin hennes tanke
till det lilla värnlösa, förskjutna väsen, det kärlekens barn,
som aldrig gifvit henne modersnamn. Och i långa, långa
nätter låg hon och stred med sin trånad efter denne
osedde den hopplösa strid, hvars sköld är tålamod och
vapen tårar.
Hon gick till sin fader och bad honom på sina
knän, att han skulle lyfta på den slöja, som skilde henne
från barnet, men han vägrade, och slutligen dog han
med ett nej på sina läppar.
Det är med menniskohjertat inför smärtan som med
glaset infor värmen; båda kunna brista, om de för hastigt
utsättas för sorgen och det sjudande vattnet, men båda
tyckas sakna gräns för sin förmåga att uthärda dem, om
de gradvis pröfvas.
Nya år kommo och gingo. Nils Petters hår var ej
fullt så rödt, och vården om barnen hade bundit Stina
vid lifvet. Icke såsom lyckan binder, men ej heller
såsom handklåfvarna. Ungefär såsom tröttheten och
reumatismen binda sina offer.
En afton, sedan alla gått till hvila, knackade det
sakta på rutan. Det var en ung vandrare, som begärde
nattherberge och det fick han. På morgonen fick han
också frukost, sedan husfolket gått ut på ängen och Stina
var blifven ensam hemma. Det var en rödlett yngling
med en kraftig kropp, som han tycktes ha haft på sig
ett tjugotal år. Håret var linfärgadt, händerna valkiga>matlusten oklanderlig, ögonen blå och milda, litet dumma
kanske.
När han ätit slut på filbunken, strök han af skeden på
tröjärmen, tittade åt Stina, som sysslade i väggskåpet, och sa’:
»/ är min mor.»
Efter tio minuter satt Stina med tårade ögon,
armbågarna på bordet och händerna stödda mot kinderna
samt letade i ynglingens drag efter likheter med det barn,
hon i tjugo år sett i sina vakna drömmar.
Fostermodren hade på dödsbädden fått besök af en
prest, som öfvertygat henne om att hon måste mer lyda
Gud än menniskor, dödens närhet hade löst den tunga,
som så länge bundits af fader Magnussons riksbankssedlar,
och sonen hade gått för att en gång i lifvet se sin moder.
Men med denna uppoffring och detta möte var det
också slut med eftergifterna åt känslopjunket.
Der sutto de på hvar sin sida om bordet, mor och
son. De hade intet att säga hvarandra dessa båda, ty
ynglingen hade i tjugo år hvarken känt eller hört talas
om sin moder, och hon, hvad skulle hon väl säga
honom? Inför modershjertats mystér förstummas hvarje skald,
som förmår bedöma begränsningen af sin förmåga, huru
skulle den då kunna tolkas af denna enfaldiga bondqvinna!
Hela denna i tjugo år innestängda flod af kärlek
dämdes upp af några tomma, intetsägande meningar.
»Mor, I fån väl ingen förargelse för min skull? Ja
sa’ ingenting i aftes när eran kar’ var inne.»
»Nej, för all del snälle . . . hva . . . hva... heter du?»
»August, det döpte di mej te ätter barnabärskans
kar’, som sto’ fadder.»
»A’ du ... ä’ du inte arger på mej, August lelle,
för ja’ inte har tittat om dej nå’t?»
»Nää, nämndemannen, eran far, har ju betalt för
mej, ja’ har haft det godt hele tien.» »Nå hur ä’ dä nu?»
»Jo, jag har stadt mej te sommardräng hos presten.
Der får jag femtio riksdaler, ett par förskostöflar, en mark
ull och en skjorta, så nog har jag det bra alltid.»
Stina gick upp och knöt in två riksdaler, sex
tolf-hålakringlor och ett par nya strumpor, som varit ämnade
till Nils Petter, i en näsduk och gaf pojken.
»Tack ska I ha mor. Nu ä’ dä väl bäst att jag
knallar mej å på hemhållet.»
»Vell du . . . vell du . . . aldrig mer helsa på mej,
August lelle?»
o © •
»Ahnej, tackar som fragar, dä nöttar i alla fall inte
te nå’t. Tack ska I ha!»
Stina skulle velat omfamna honom, när han gick,
men hon rent som blygdes för den store, trygge pojken.
Och der gick han, lugn, stark, linhårig och
bredbent utan att en enda gång se sig om . . .
»Dä’ va’ väla fan, Stina, hva’ du har fått pärerna
svedda i da’; passa dej bätter en annan gång eller ska
ja’ sve dej ja’», sa’ Nils Petter när han kom hem och
skulle till med att äta middag.
Stina teg, torkade sig i ögonen med afvig näfve
och gömde hufvudet i bomullsduken. Tänk om Nils
Petter vetat hvar hans nya strumpor nu voro.
En kan då egentligen, eftersom verldens gång nu en
gång är, inte utan hålla med Nils Petter. Visserligen fick
han, då han öfvertog sin hustru, tretusen daler för den
skavank, som då vidlådde varan, men sedan var det ock
slut med allt ofog, alla känslor och tocke der.
Och derför var han nog i sin goda rätt, när han
för inrymmet i hemmansdelen och den breda fållbänken
kräfde en trogen hustru, sträng lydnad och osvedd potatis.. . En allvarlig spekulant.
Herr egendomsagenten Josefus Janzohn har kontor
med graverad porslinsskylt på dörren i ett af de
snyggare husen vid Svälta jernvägsstation, ett kontor
möble-radt med beqväm tarflighet och klok beräkning, så att
icke hjelpsökande landtpatroner, som »vilja flytta till
staden (närmare banken) för gossarnas studiers (björnarnas
näsvishets) skull» må förfäras vid åsynen af någon dyrbar lyx
och tänka: »han måste vara hundfatt dyr med provisionen.»
Sjelf är herr Josefus klädd med snygg enkelhet, och
hans naglar, stöflar, rock och hatt borstas minst en gång
om dagen, rocken t. o. m. två, om Josefus i någon enslig
krok träffar på en gammal f. d. klient med harm i själen
och spanskt rör i handen.
Herr Josefus7 sätt att vara är rätt fram och ganska
angenämt; hade vår Herre bara förskonat honom från de
glosögda synredskapen och det baksluga uttrycket i
ansigtet, så skulle t. o. m. lindrigt verldserfarna personer i
brådska och vid klen belysning kunna taga honom för
en hederlig karl, men den skapare, som gifvit den
farligaste bland ormslägtet sin skallra, kunde icke tillåta att
herr Josefus gick alldeles omärkt omkring bland menniskor,
som inte hade gjort något ondt.
Det första man förundrar sig öfver, när man kommer
in till herr agenten är att det ännu kan finnas folk, som
är så enfaldigt att det sätter in pengar i aktiebolag,
sparbanker eller på upp- och afskrifning eller lånar bort dem
ens mot första inteckningen under tiondedelen af
taxeringsvärdet, när herr Josefus har sådana egendomsaftärer att
bjuda dem, som han har.
Här finnas kartor, skrifna beskrifningar, tryckta
be-skrifningar och ritningar på egendomar, hvilka säljas fören så löjligt liten bråkdel af verkliga värdet, att den rent
af kan betraktas som priset på den lottsedel, hvarå man
vunnit största vinsten å Hamburgerlotteriet.
»Ett åldrigt, ståtligt herresäte vid en af Mälarens
underskönaste vikar», säljes för 30,000 kronor, ändå der
finnas »magnifika, slottslika åbyggnader, 500 tunnland bästa
svartmylla på lerbotten, allt under plogen, 9,000 fria
dagsverken, riklig jagt och godt fiske samt skog till afsalu
för mer än dubbla köpeskillingen».
»Om egaren är idiot?», nej Gudbevars, det är han
visst inte.
»Hvarför han inte då hellre sjelf säljer hälften af sin
skog och sen behåller egendomen, som han ju då har
för ingenting?»
Ja si, det är en sak det. »Så många hufvuden så
många sinnen.» Mannen har »ärft egendomen af sin far;
båda herrarna ha alltid sparat skogen, och det skulle
smärta den gamle herrn att nu nödgas sköfla den. Han
vill helst vara ifrån hela bråket, om han kan finna en
reel köpare. Hade aldrig sålt egendomen, om inte sorgen
öfver en älskad sons - plötsliga frånfälle . . . smärtsamma
minnen . . . Ack herre Gud! vi äro alla svaga menniskor ...»
Ni skulle bara se och höra herr Josefus, när han för
en spekulant skildrar sällskapslifvets fröjder i trakten, der
en salubjuden egendom är belägen. »Präktiga grannar,
o
lefnadsfriskt folk ... A livad det dansas på deras julkalas
. . . gemytlig ton, friskt, gladt, lifvadt Öfverallt, rigtiga
festpr ... (Får se ett hörn af »Stadsmissionären» sticka upp
ur spekulantens ytterrocksficka.) »Jaha . . . hm . . . det vill
säga, sådant var tillståndet der i socknen ännu för ett
halft år sedan, men då började Herren genom en ung
pastorsadjunkts mun låta en frisk nådesvind brusa fram
öfver Hafrespeta, och nu är det helt annat . . . nyktert,
gudligt, stilla lif... bara -g- mil till missionshuset.»
Väntar Josefus någon andligt sinnad grosshandlarefrån Göteborg, som nödvändigt vill förstöra sig på att
jobba sig till en småländsk herregård, så lånar han tre
gamla nummer af Väktaren och breder ut dem på
stolarna, gör rent hus på piphyllan och ditsätter
Thorvald-.sens Kristus.
Boaormens lif har två faser: då han spekulerar på
sin middag och då han smälter den; herr Janzohns bara
en: då han lurar på rof
* *
*
På blandade tåget, som närmar sig Svälta station,
sitter förre studeranden Petterqvist, betviflande Guds
tillvaro, förbannande universum och föraktande menskligheten.
Af vetenskaper har han mest sysslat med tillämpad
matematik: »nio från noll, går inte, då måste jag låna».
Och lånade gjorde han så länge han åtnjöt det mycket
relativa mått af kredit som bestås en öfverliggare, hvilken
ännu har en snygg rock och hela stöflar. Sedan tiggde han.
Skulle kanske stulit också, om inte det varit så rysligt
besvärligt. Tack vare sin lättja var han ännu en ärlig man.
Tåget stannade, och på perrongen stod herr Josefus
Janzohn, som en gång för fyra år sedan varit på en
punschning tillsammans med herr Petterqvist, hvilket gaf
denne anledning att gå fram och vigga en tjugofemöring.
Han var på väg till sin födelsestad, och hittills hade
med-passagerarnes almosor satt honom i stånd att begagna
jern-vägen. Der barmhertigheten tröt måste fotsporten vidtaga.
Herr agenten hade aldrig gifvit bort något för intet,
men nu for en tanke hastigt genom hans hjernmolekyler.
»Kan ni göra er ledig ett par dagar?»
° • • o
»Ahja, inte tror jag precis att verlden gar omkull,
ifall jag hvilar mig lite. Hva ä’ dä om?»
Ja, det fick han inte veta ute på perrongen; det
skulle omtalas i förtroende inne på "kontoret’. Ett par dagar derefter for herr Josefus bort på tåget
i sällskap med en välklädd herre med ett respektabelt
yttre och sympatiskt ansigte, hvilket knappast såg ut som
om det varit i bruk mer än högst 35 år.
Den herrn var förre studeranden Petterqvist.
På Torparpinas veranda satt patron Johnsson med
hustru och tre blomstrande döttrar och suckade och
väntade, om inte den hygglige egendomsagenten snart skulle
komma med den på tro och heder utlofvade "allvarlige’
spekulanten på egendomen. Fick han någorlunda
hyggligt betaldt så kunde det bli några tusen kronor öfver;
annars fick han göra cession såsom alla hans företrädare
på stället gjort hade, ty Torparpina var en af dessa många
utmärkta småländska egendomar, som aldrig ’ af kasta’
något annat än egaren, när han setat i sadeln några år.
Nå, så kommo då agenten och herr Petterqvist,
hvilken — presenterades såsom en mycket allvarlig
spekulant på stället’.
Herr Petterqvist var litet förlägen vid all den utsökta
artighet, som plägar bestås en "allvarlig spekulant’ af en
stackars fastighetsegare, som i honom ser sin enda
rädd-ningsplanka, men såg hygglig, treflig och framför allt solid’
ut, der han larfvade omkring i ny bonjour och såg på
uthusena.
Och herrskapet på Torparpina höll på att alldeles
slita sönder herr Josefus för att få veta allting om den
intressanta menniskan.
»Ä han rigtigt solid?» sporde patronen sjelf.
»Ja, visst tusan ä han solid, som betalar 15,000
kronor kontant vid tillträdet, och sen ä ju resten intecknadt.»
* * # Q
»A han af Uddevalla-Petterqvistarna?» fragade mamma,
som var synnerligen angelägen om att hennes bekanta
skulle vara — som man säger — komna af folk’. »Ja visst tusan ä han af Uddevalla-Petterqvistarna,
som är sysslings son till sjelfvaste konsul Petterqvist sjelf
i Uddevalla.»
»Vet herr Janzohn om han är förlofvad?» frågade
äldsta fröken och rodnade.
»Nej, visst tusan ä han oförlofvad, som på hitvägen
talade om för mig, att fästmö hans dog för 14 dar sen.»
»Men tror herr Janzohn rigtigt säkert, att han köper
Torparpina?» sporde nu alla i korus.
»Ja, det tror jag för visso», genmälte herr agenten
med värdighet.
Och herr Petterqvist tog hela familjen med storm
innan qvällen var till ända. Han köpte egendomen af
pappa och prutade inte af mer än 2,000 kronor på det
ganska höga pris som begärts, han lät mamma förstå,
att om det blefve svårt för herrskapet att flytta till den
14 Mars, så kunde de bo qvar öfver sommaren och han
sjelf inackordera sig i familjen. Han talade med flickorna
om ungkarlslifvets besvär, så ömt och rörande, att hvar
och en af dem gick till sängs med liflig öfvertygelse att
han till hälften friat till henne, och han spelade krocket
med lille bror på gårdsplanen en hel halftimme.
Vid läggdags eller den kritiska tidpunkt då han i
vanliga fall alltid fick sig af krögarmadamerna förelagdt
ettdera att ge sig i väg godvilligt eller bli utfockad,
hem-stälde hans artiga värdinna med landtlig enkelhet,
huruvida han ville ha madrassen eller bolstret ofvanpå i bädden.
Grannbonden, hvilken tillkallats för att bevittna
köpekontraktet, sporde visserligen om icke köparen skulle ställa
någon sorts säkerhet för köpeskillingens ordentliga
erläggande, men afklipptes af agentens fråga hvad sådant skulle
tjena till då han betalade allt, som icke var intecknadt,
samma dag han tillträdde.
Innan herrarna reste, accepterade den öfverlycklige
säljaren en af agenten dragen vexel å 1,500 kronor. Detta var herr Josefus’ provision, för hvars
fördröjande ju intet skäl fanns, då köpet var lagligen afslutadt.
Det var icke utan att det var litet fuktigt i
ögonvrårna på allihop flickorna, när herr Petterqvist vid afresan
pekade med piskan på en liten kulle bakom corps de
logiset och sade:
»Der kommer jag att bygga ett litet tempel i götisk
stil. — ’Ett kärlekens tempel’», tilläde han med sänkt röst
till fröken Julia.
Allt eftersom bantåget närmade sig Svälta station, blef
agenten mindre vördnadsfull mot köparen, och när de väl
hunnit in på kontoret, yttrade han i kort affärston:
»’Fritt vivres och en å femti om dagen’, det var ju
så vi kommo öfverens om. Här är nu fyra å femti och
litet särskildt till nattlogis.»
»Nej pass, min herre, när ni hugger er tusen banko
på affären, så får ni allt ge mig en femma till och ändå
låta mig behålla mina spekulantkläder.»
»Får gå då», skrattade agenten, ty han hade ändå
en smula hjerta för sina medmenniskor, när de voro fulla
sex fot och hade ett par dugtiga näfvar.
* *
*
Bref från förre studeranden Emanuel Petterqvist till
herr patron Olof Johnsson å Torparpina:
Trosa den 29 Mars 188*
»Bäste herr Patron!
Efter många irrfärder och returnerad åtskilliga gånger, har
eder ärade skrifvelse nu ändtligen hunnit fatt mig vid sjelfva
verldens ände, och jag får mycket tacka er för densamma, enär
den erinrade mig om några af de lyckligare stunder jag
till-bragt på de senaste åren. Ni frågar mig, hvarför jag ’icke i laga tid den 14 dennes
tillträdde min egendom?’ Bäste herr Johnsson, var öfvertygad
att ingen högre än jag skattar landtlifvets fröjder, och vid en
älskad makas sida skulle jag såsom herre till Torparpina låtit
alla andra framtidsplaner fara. Men tyvärr har jag af de
15,000 kronor, som skulle betalas vid tillträdet, ännu icke
lyckats sammanskrapa mera än 50 öre, som jag fick af en
beskedlig menniska i går afton. Till resten hade jag så säkert
påräknat ett större utländskt arf efter min lungsigtige kusin
Kalle Pettersson, hvilken i fjor våras, när vi logerade ihop
under en gran i Solnaskogen, sa’ åt mig, att han ämnade resa
till Amerika och samla pengar eftersom han aldrig fick vara
i fred för polisen här hemma. Nu förnimmer jag emellertid
till min förskräckelse, att Kalle icke allenast ännu lefver, utan
äfven alldeles försummat att ge sig af till Amerika, och således
är det väl inte värdt att tänka på vår lilla affär, såvida ni
ännu ständigt håller på formen af köp för densamma och inte
vill ändra betalningsterminerna något litet till min förmån.
Skulle ni åter vara hågad att lemna mig gården på
ar-rende och ge mig ett par års kredit på inventarierna, så står
jag fortfarande till er tjenst.
Om vördsam helsning till damerna med hjertlig tack för
hemma anhåller
Eder tillgifne
Evianuel Petterqvist.
P. S. Jag har funderat på att götisk stil inte passar till
det der templet på backen; tag det hellre i renaissance.
D. S.»
När detta bref upplästes i den stilla familjekretsen i
hvardagsrummet på Torparpina, fick mamma konvulsioner,
de två yngre flickorna sågo förskrämda ut, fröken Julia
klämde sönder en stor tår i ögonvrån, och pappa gaf
Gud och sig sjelf ett heligt löfte att aldrig mera tillita
någon egendomsagent.
Detsamma borde en hvar af mina fastighetsegande
läsare göra. En ”indelt” gentleman.
Syrenerna doftade och solen sken på pastorns
veranda. En skugga föll emellan solen och syrenerna, skuggan
af en karl.
Kanske har du lagt märke till, att en indelt soldat,
oaktadt sitt hårda, sträfsamma bondarbete" under 11 af
årets 12 månader, lika litet som en gardesofficer behöfver
bära uniform för att kännas igen vid första ögonkastet.
Det finnes någon skillnad emellan den unge balhjelten
från Svea lifgarde och den 30-årige roteknekten från
Kronobergs regemente, men på båda ser man genast att de
tillhöra armén.
Den civilt klädda skuggan var soldat. Det var en
vacker karl. Icke solskensfager och tilldragande, utan
mörk, dyster, med djupa vemodiga ögon och emellan
dem ett veck, som tydde på att bekymret icke gått hans
rotetorp förbi.
Han sade sitt ärende och gick.
Kyrkoherden såg tankfullt efter honom och
mumlade, mera för sig sjelf än för mig:
»En af de hårdast pröfvade män jag känner.»
Oaktadt solens och syrenernas sofvande inverkan
fann jag mig böra säga något, och så sa’ jag:
»Jaså.»
»Och en af de ädlaste tillika.»
Nu blef jag nyfiken. Att den tunga sorgen gerna
dväljes i kojorna, det visste jag förut, och äfven att den
ofta der har sällskap med bra och hederliga män och
qvinnor, men en ?ädel’ roteknekt hade jag icke träffat så
ofta, att jag med likgiltighet kunde höra en sådan omtalas.
Jag gjorde ett frågetecken af mitt ansigte och vred
det rakt mot pastorn. Och syrenerna doftade och solen sken och pastorn
berättade, och hvad han berättade har jag inte smort
ihop här vid skrifbordet, utan det har händt icke långt
från Wexiö.
För omkring 30 år sedan vigdes i B. en qvinna,
sådan naturen endast sällan danar den i fattigt torparhem,
med en liten ful, oansenlig man, mycket äldre än hon. Hon
var en hög, mägtig gestalt, livars rena former hårdt
släpande från barndomen ej mägtat förstöra, och öfver
hennes ansigte hade det roat skönhetens féer att mera
smekande än vanligt i Yärendsbygden låta sina trollspön leka.
Hade de båda så olika makarna haft tid till att
blifva olyckliga i sitt äktenskap, skulle de tvifvelsutan
också blifvit det, men de hade så brådtom med att drifva
hungern från sin tröskel, att splitet och oviljan hunno
aldrig stiga in.
Men storken passade bättre på; han kom med en
liten om året tills han burit dit nio stycken, men då
tyckte äfven han, att det var synd om torparen och hans
kaka. Alla, gossar som flickor, liknade modern. Vackra
och ståtliga hafva redan tre af flickorna fallit offer för sin
skönhet och sitt varma blod, och en af dem sitter nu
på cellfängelset i Wexiö för det hon med brottslig hand
velat undanrödja beviset på sitt felsteg. Den yngsta
flickan är nu 15 år, och ett mera regelbundet vackert
ansigte har jag aldrig sett. Hvilken löjlig nyck af
gracerna att välja en torparflickas änne till lekplats! Äldst
bland barnen är soldaten, som nyss gick härifrån.
Det kan ofta vara eländigt i Smålandskojorna, men
sällan så som i detta hem. Fula rykten om brott sällade
sig till den synbara nöden. Det brandförsäkrade torpet
brann ned, och det hviskades om att torparen sjelf tändt
brasan. Två gånger lemnade han hemmet och reste till
Amerika. Första gången samlade han der en liten summa,men den var snart förstörd, och så reste han dit ånyo,
men återkom fattigare än någonsin.
Då var Gustaf blifven soldat, blifven ’n:o 74 Storm’.
I rotetorpet tog han emot modren och alla syskonen och
sörjde för deras underhåll, medan fadren ånyo sökte att
på främmande orter förtjena en sparpenning. Sjuk och
medellös, kom gubben hem gång efter annan. När han
syntes borta vid skogsgrinden, gick Gustaf emot honom,
räckte honom handen och sade sitt »God dag far!» lugnt
och kallt, som om de icke varit skilj da en dag, och så
gick han och tog en dyna ur en bädd och några trasor
ur en annan — mest ur sin egen — tills han fått ihop
ett läger åt den sjuke fadren, och så gick allt sin jemna
gång, utan ett enda kärleksfullt ord, men också utan en
skugga af missnöje öfver att han ensam måste sörja för
hela familjen.
Sedan blef det litet bättre, då systrarna kommo ut
för att tjena hos andra, och Gustaf tyckte att nu skulle
allt gå lätt som en dans, men så kom först den ena och
sedan den andra gråtande till hans dörr. Gustaf såg
upp, och fåran emellan hans ögon blef djupare än förut.
»Jaså, står det till på det viset. Stig in! Det
ligger visst ännu ett par kalla potatis i grytan. Da är
väl hungrig din stackare? Seså, lipa inte nu ! Du be-
höfver väl inte va’ sämre än Lina, vet jag.»
Det var hela straffpredikan.
För flere år sedan gick en svår tyfusfeber i
socknen. Modren och fem syskon insjuknade på en gång i
soldattorpet. Den store knekten gick, tyst och mild som
en qvinna, från bädd till bädd, torkade svetten från sina
käres pannor, höljde med varlig hand trasorna ånyo
öfver dem, som lågo fäktande i feberyrsel, och smög med
vattenskålen från mun till mun.
Alla kommo sig. Liemannen är ofta njuggast på
huggen i armodets boningar. Gustaf gifte sig, men föräldrar och syskon blefvo
ändå qvar i hemmet. Liksom ursäktande förde han in
sin hustru i kretsen och bad om plats för henne bland
de andra. Det var en förvillelse, hvilken redan låg
något år tillbaka i tiden, som godtgjordes med detta
äktenskap; hustrun och äldsta barnet kommo på en gång till
torpet. Gustaf hade, af skäl, som ej här kunna nämnas,
tvekat att taga ut steget, men pligtkänslan dref honom
slutligen till presten’.
Förut, strax efter barnets födelse, hade han kommit
till prestgården, och på föreställningen om det orättvisa
deri, att barnets moder skulle enligt kyrkolagens bud
undergå "skriftning’ för sitt felsteg, medan han, fadern,
gick alldeles onäpst, hade Storm rätat på sig, darrat en
smula på läppen och sagt:
»Skrifta då mig också; jag erkänner min skuld.»
Han togs på orden, och troligen för första gången
i vår kyrkas historia lågo fader och moder på knä å
samma kyrkopall samt emottogo absolution.
Ändtligen började det ljusna för den så hårdt
betryckta familjen. Gubben hade fått löfte om ett torp i
närheten, och Gustaf hade lofvat honom hjelp med bo-
• * * • o
sättningen. Ändtligen skulle da den uppoffrande sonen
få bilda ett eget, sjelfständigt hem.
Men gubben hade genom sina många lidanden blifvit
grubblande och dyster; rubbningen uti mångåriga vanor
oroade honom, och strax före flyttningen fanns han i —
ett träd i skogen med snara om halsen.
u
Ater kom Gustaf till prestgården, Det djupa vecket
i pannan var större än någonsin, och hans stämma skalf
då han omtalade sin nya sorg och skam.
»Men hvart skall nu mor och syskonen taga vägen?»
frågades.
o
»Ah, det är den minsta sorgen; de få väl vara hos
mig som förut», tyckte Storm. Kyrkoherden tystnade.
»Hade någon annan berättat mig den der historien,
skulle jag tviflat», sade jag.
»Och nu?»
»Nu säger jag, att jag inte fått veta hela historien?»
»Hur så?»
»Jo, det fordras något ännu mera, det behöfs en
rigtig hjertesorg för att så helt och hållet rycka bort
sjelfviskheten, äfven ur ett ädelt menniskobröst.»
Pastorn log.
»Kanhända», sade han; »ja, den unge soldaten, denne
"indelte’ gentleman, hvilken jag värderar högre än de
flesta bland mina andra församlingsbor, har verkligen haft
en af dessa sorger, som komma oss att tycka alla andra
bekymmer vara små.»
»Q vinfolk?»
»Ja, äfven denna lilla lefnadssaga genomlöpes af
kärlekens röda tråd. Då Storm nyss var blifven soldat,
fästa-des han djupt och allvarligt vid en ung flicka, som var
i allo värdig den raske gossen och besvarade hans varma
känsla ömt och innerligt. Då tyfusfebern nedlagt Gustafs
mor och syskon på sjukbädden, hade den unga tästmön
utbedt sig sina föräldrars löfte, att till dem få hemtaga
det lilla minsta barnet, som, endast två år gammalt, skulle
vållat allra mest besvär för Gustaf, om det angripits af
sjukdomen.
Det var aftonen innan Storm skulle gå till
Kronobergs-hed för bevistande af årets regementsmöte. De sjuka
voro nu något bättre, och en grannqvinna hade åtagit sig
deras vård. Med lättadt sinne gick han för att taga
afsked af sin fästmö. Skilmessan gälde ju blott tre veckor;
när han återkom, skulle de sjuka vara alldeles återstälda
och man få börja tänka på bosättningen till hösten.
Målet må nu vara ett palats eller ett soldattorp,
säkert är dock intet mål i lifvet mer efterlängtadt än etteget bo. Och helt visst ha inga, som drömt sig detta
bo prydt med alla lyxens och förfiningens alster, byggt
skönare luftslott, uppgjort gladare planer än de båda
unga, då de om vårqvällen vandrade genom skogen och
talade om framtiden.
Man älskar hvarandra kanske lika varmt, men man
skrifver icke till hvarandra så ofta i bondehem som i
bu-doirer. Hela regementsmötet gick, utan att Gustaf fick
höra något från sin fästmö, och qvällen före
utrycknings-dagen hade han ännu icke fått en helsning från henne.
Nu satt han i tältet och skurade och fejade sina
persedlar för sista gången. Utanför tältluckan språkade
en civil’ bondpojk och en beväring.
»Hvarför kom du inte i går, på sönda’n, då va’ dä’
luft i luckan, ska" ja’ säja dej?»
»Nej, ja’ va’ inte i stånd te få Ola mä mej, för
han skulle nödvändigt göra likkista te Johans gräbba i
Tunnatorp, Elin, du vet, som skulle ha Stormen, som
tjenar för 74.»
Gustaf Storm derinne i tältet tyckte, att vapenrocken
värdt till ett skrufstäd, som ville klämma ihjäl honom . . .
Eli?i död . . . Han rusade ut till den som haft det hemska
budskapet, skakade honom i axlarna och sade att det
inte var sant, och då det likafullt var rigtig sanning, och
han fick höra att hon fått febern, just då hon bar
tillbaka hans lille bror till torpet, då — kastade han en
lång, lång blick in uti sin blanka gevärspipa, och hans
fot lekte redan med trycket, då N:o 73 Vall kom in
och ryckte geväret ifrån honom.
Nästa söndag gick Storm, styf och rak, med
oklanderlig hållning och bar vid det ena bårklädet de svarta
bräder, som omslöto hans lifs lycka.
Syrenerna doftade och solen sken på pastorns veranda,
men emellan dem och min blick trängde sig oupphörligt
16ett solbrynt ansigte, ett par mörka, sorgsna ögon med
ett skarpt veck emellan. Jag visste nu hvarför det vecket
var så djupt.
x *
*
Mamsell Malena.
Den gamle komministern var död. Han hade just
aldrig varit så stark till helsan, och så kom der ett
sockenbud till en fattig fiskare borta på en af öarna i skärgården.
Gubben Petter hade med bräckt köl och lappadt skot
krasslat sig fram i många år, men nu hade han liksom
fått landkänning af en annan verld och ville ha presten
till hjelps med att ta in seglen.
Det stormade hårdt den dagen, både på sjön och
i gamle Petters bröst.
På qvällen lade fiskarfar upp vid Sanct Petri
landgång med spoladt däck och lätt sinne, i samma ögonblick
som den gamle komministern stötte mot bryggan
derhemma med en lunginflammation inombords.
Om fyra dagar gick pastorn efter, för att se huru
det gått för Petter fiskare, och vid hans gamla kalla stoft
stodo hustru och fem barn.
Nöden blef stor i det arma hemmet och värre skulle
det väl bli när "nådåret’ tog slut. — Alla hyste deltagande
för enkan och barnen. Prostinnan tog sin embetssyster
om halsen och grät en hel timme, prosten tog
familjebibeln och läste om tålamod och förnöjsamhet, men
grefvin-nan Silfversvärd tog lilla Malena som eget barn, och det
tyckte enkan lättade allramest, fast visst skar det i
hjertat, när hon såg sin lilla rara två-åriga flicka med det gula
håret och de röda kinderna, insvept i mammas bästa sjal,
stoppas in i det grefliga ekipaget. Som eget barn!" Ja, det förstås, att hvad mat och
kläder och varm bädd och vänligt tilltal beträffade, så
hade lilla Malena det lika godt som en rigtig’ fröken,
och kärlek fick hon också mer än de flesta fosterbarn;
men allt eftersom hon växte upp, märkte hon dock mer
och mer de osynliga skrankor, som stego högre och högre
emellan grefvefamiljen och komministersdottern. I
hvardagslag hette hon kära barn’, men när der var fint
främmande på gården bara Malena’. I hvardagslag fick hon
gerna sitta vid grefvinnans sybord i lilla salongen’; när
der var gäster i huset, kände hon instinktlikt att hon var
bäst ur vägen på sitt eget rum. Men der fanns inte en
gnista högmod i det ljuslockiga hufvudet, som blef
vackrare för hvarje dag; Malena visste att fosterföräldrarna
höllo af henne, och det var henne nog för att vara glad
och lycklig. Ack, vi kunna ju inte alla bli grefvebarn!
Unga grefve Filip kallade henne också ’Malena’, ända
tills hon gått och läst’; sedan sa’ han "mamsell’. Han
var sex år då Malena kom i huset, och hon hade icke
varit der i många minuter, förrän han fick hennes små
korta, knubbiga armar i en lång röd töm och befalde:
»Nu ska vi leka häst!» Och så lekte de häst och "hök
och dufva’ och allt möjligt, ända tills en vacker dag Filip
växt upp till "grefve" och Malena till "mamsell".
Sedan sprungo de aldrig mera omkring så der, men
en noggrann iakttagare, som såg dem tillsammans, skulle
nog på rodnande kinder och glänsande ögon märkt, att
dufvan’ var värre fast än någonsin. Men det var en
beskedlig hök’, grefve Filip, ty han begagnade aldrig sin
magt öfver mamsell Malenas hjerta, och sjelf visste hon
inte heller af den på länge.
Det är med den första kärleken som med nervfebern;
man kan gå och ha den i kroppen rätt länge utan att
veta derom. Icke visste Malena hvarför det alltid stack
till så besynnerligt i hjertat, när hon i hvardagsdrägt och
med en ost eller en mjölkbunke i handen gick öfvergården och hörde glada skratt eka under lindarna och
såg grefve Filip springa "sista paret ut’ i parken med
unga damer i ljusa, eleganta sommartoiletter! Icke förstod
hon hvarför hon inte kunde sofva på hela natten efter
en afton, då det varit dans på herrgården, och hon, sedan
de främmande voro resta, kom in i salongen för att få
en order af grefvinnan. Grefve Filip, glad och varm,
hade slukat hela hennes fagra gestalt med ögonen och
plötsligt ropat: »Mamma, spela en vals!» och så hade
han tagit henne om lifvet och hvirflat om med henne
som en stormvind och sagt: »Gudbevars, jag tror knappt
jag någonsin kännt någon valsa så lätt som mamsell.»
Men snart skulle det klarna för liten Malena. Hon
var en dag nere i trädgården och skar upp sparris, och
plötsligt svängde grefve Filip sig öfver stenmuren och stod
framför henne i dammig jagtdrägt, leende och manlig,
strykande stora svettdroppar ur den höga pannan.
»God middag, mamsell Malena! Jag fick just nu en
vild idé, hvarken mer eller mindre än att falla min ärade
fru mamma i embetet, eller har hon redan sagt något
åt mamsell?»
»Inte något särskildt!»
»Nå, hvad skulle mamsell Malena säga om jag nu,
som jag går och står här, komme till mamsell som en
liten kärleksgud?»
Kanske tyckte Malena det inte var så olikt. Nog
var han litet för stor, och aldrig hade hon hört omtalas,
att kärleksgudar flyga omkring i smorlädersstöflar, men
vacker nog var han, det var säkert.
»Eller, för att hålla oss till den nyktra prosan,
såsom "böneman’?» fortfor grefven.
»Jag förstår inte . . .»
»Jo», sade grefve Filip, klef in mellan sparrissängarna
och fattade tag i korgen för att tvinga Malena att
upphöra med sin skörd, »saken är den, att jag vet en bra,
hygglig karl, som jag sätter stort värde på och som skullebli den lyckligaste menska på jorden 0111 han finge
mamsell Malena till hustru, fast han är lite blyg för att sjelf
tala om et, stackars gosse. Visst skulle det göra oss
ondt att mista mamsell, men vi hålla alla så mycket af
er och se på mamsell Malenas lycka i främsta rummet,
och tar ni honom, komma vi i alla fall inte att alldeles
skiljas åt, för det är inspektor Olsson jag menar. Nå,
är jag inte en rigtig kärleksgud?»
Inspektor Olsson fick inte mamsell Malena, men det
oväntade frieriet hade plötsligt ryckt slöjan från hennes
ögon, och hon såg nu klart huru det stod till med det
lilla skälfvande hjertat. Ack, den vackre, beskedlige ’höken’
hade sårat lilla "dufvan’ nära till döds utan att ha en
aning derom.
Och åren gingo och mamsell Malena anstälde en
faslig förödelse bland länsmäns och pastorsadjunkters och
landtmätares och unga patroners allra ädlaste känslor, men
ännu alltjemnt gaf hon grefvinnan anledning att skaka på
hufvudet och klaga för både gamle och unge grefven
öfver, att »en så rar och präktig flicka som Malena skulle
sakna alla ömmare känslor».
Och så kom unge grefve Filips bröllopsdag. Han
hade förälskat och förlofvat sig enligt alla slägtens
traditioner och adelskalenderns fordringar, hans lif flöt fram
lyckligt och lugnt som en klar elf mellan blommande
ängar, och när han nu stod i brudstol vid 27 års ålder,
kunde hans föräldrar sanningsenligt säga, att han icke
orsakat dem ett ögonblicks sorg.
Den sommaren var mamsell Malena blekare och
tystare än någonsin. »Kära barn, du har visst alldeles
försträfvat dig med väfvarna!» sade grefvinnan och klap-
o
pade henne på kinden. »A, det har ingen fara, goda
hennes nåd», menade Malena. Men på grefve Filips
bröllopsdag, då hon var ensam hemma, gick hon till
kyrkogården, der nu båda föräldrarne hvilade, och närhon kom hem på qvällen hade hon sådana märkvärdiga,
röda ringar under ögonen.
»Kära Malena», sade grefvinnan ett är derefter, »Gud
skall veta att det blir svårt att vara af med dig, men
min sonhustru har blifvit så klen på sista tiden; vill du
resa till henne och hjelpa henne lika ömt och troget som
du biträdt mig?»
Hans hustrus tjenarinna! För första gången reste sig
något som liknade stolthet inom den lilla
komministersdotterns bröst. Det blef så underligt kallt omkring hjertat.
»Ack så gerna, hennes nåd», kom dock svaret lika
mildt. som vanligt, om också inte lika snabbt.
Och så blef hon då ’hans hustrus tjenarinna’. Första
dagen efter middagen tog mamsell Malena sitt arbete med
sig in i salongen. Unga grefvinnan blef betydligt
allvarlig. Slutligen reste hon sig, gick fram till sitt "biträde",
klappade henne vänligt på axeln och sade med lugn,
blid, isande stämma:
»Snälla mamsell, jag vet ju att det brukades så der
i svärföräldrarnas hus, men grefven och jag önska helst
vara för oss sjelfve.»
Mamsell Malena neg och försvann.
Och åren gingo, och barnen växte upp, och alla höllo
de mycket af mamsell Malena. Hon var outtröttlig med
dem. Hon skötte dem när de voro sjuka, hon klippte
pappershästar åt dem när de voro friska, och hon ledde
i abcboken deras första stapplande steg på vetandets
stråt. Ack, de voro ju hans barn!
Ibland fick hon till jul, på födelse- eller namnsdagar
någon rigtigt vacker present med utanskrift »Från lille
Wille till den snälla mamsell Malena» eller »Till lilla rara
Malena från hennes egen Ellen». Sakta lossade hon dessa
rader från omslaget, och sedan kunde hon sitta i hela
timmar på sitt rum och se på dem och hviska: »den
snälla mamsell Malena», »lilla rara Malena». Ack, detvar ju blott i barnens namn han skrifvit så, men det
var ändå hans handstil . . .
Unga grefvinnan’ blef aldrig gammal. Efter ett lif,
som från början till slut var en lugn och lycklig
sommardag, kallades hon bort helt hastigt, innan hösten kom
och för henne kylde lifvets fröjd. Hon hade varit en
god maka och mor, och hennes bortgång verkade
förkrossande på man och barn. Med tårfylda ögon slöt hon
dem en efter annan till sitt bröst och sade dem farväl
när slutet nalkades.
Slutligen vinkade hon äfven åt mamsell Malena.
Skulle hon nu på dödsbädden bringa sitt trogna
"biträde’ en något vartnare tack än den stela, afmätta,
som plägade åtfölja julklapparna och löneliqviden? Skulle
hon be henne framgent lika troget vårda sig om huset?
Det såg nästan så ut, ty hon fattade om mamsell
Malenas hals med sin arm och drog henne helt nära,
men så sa’ hon med bruten stämma:
»Ni mins väl, att det bästa damastduktyget inte
ligger i skåpet, utan i min lilla byrå?»
»Ja, hennes nåd», sade mamsell Malena och neg.
Och grefvinnan dog och blef begrafven. Man väntade,
att den ännu ungdomlige grefven skulle gifta om sig när
sorgåret var öfver, men sorgåret gick och tio dertill utan
att något hördes af i den vägen. Dels hade han
verkligen älskat den bortgångna, och dels sörjde mamsell Malena
för att i hemmets trefnad och komfort aldrig märktes
frånvaron af husfru.
Mamsell Malenas egen ställning hade väsendtligen
förändrats med grefvinnans bortgång. Hon styrde och stälde
i hemmet efter godtfinnande, sedan grefve Filip, på
hennes oupphörliga frågor i början, vänligt svarat: »Ack, det
sköter ni om allra bäst, snälla mamsell Malena.» Barnen
älskade henne som en mor, och det gamla tjenstfolket från
den tid, då "mamsell’ aldrig beträdde salongen utan för att
ta’ emot order af hennes nåd, hade efter hand flyttat undan. Kom så äldste, nu tjugofemårige sonen hem från
universitetet, omflägtad af den nya tidens moderna idéer
om menniskovärde och adelskapets förgänglighet, samt bad
att »få säga tante till den kära, snälla mamsell Malena,
som vi alla ha att tacka för så mycket».
Det var vid kaffebordet. Grefve Filip ryckte tilL
en smula; han hade icke gifvit akt på huru mamsell
Malenas lifsgerning så småningom gjort henne till deras
jembörding, men i nästa ögonblick log han mildt och
vänligt och sade: »Jag ber att alla barnen få säga så!»
Det finnes något i naturen som kallas "eftersommar.
Senblomstren stå så vackra då, nytt, friskt gräs spirar upp
på frodiga marker, och det blir ibland ett omslag i
temperaturen, som om tiden med ens skridit tillbaka till Maj,
Menniskan har också sin eftersommar, då pulsarna
ha upphört att bränna, men hjertat fortfar att värma, då
mannen har slutat med att afguda qvinnorna, men ännu
kan älska qvinnan. Ungdomen i sitt öfvermod kallar det
der för ’gubbkärleken’, medan patienten sjelf aktningsfullt
talar om ’den mognade mannens allvarliga böjelse’. Och
denna känsla behöfver • icke nödvändigt ett ’nytt" föremål;
den kan väckas af en qvinna, som man sett hela sitt
lif. ’Gubbkärleken’ får ett par alldeles extra, nya ögon
att se med.
»Mins ni», sade grefve Filip till tante Malena en
sådan der eftersommarqväll, »huru jag en gång fick korgen
af er, en sparriskorg var det, tror jag?»
o
»Ah, herr grefve ...»
»Men om jag nu komme omigen, Malena», sade
gref-ven och grep ifrigt 7tantens’ båda händer, »om jag komme,
inte såsom en ^kärleksgud’, utan såsom en kärlekens
invalid, gammal och grå?»
0 ?
»Ah, herr grefve ...» sa Malena och rodnade lika
vackert som i den der sparrissängen för 26 år sedan.
»Malena, vill ni bli min hustrur»
Det var lycka för tante Malena, att unge kandidateni detsamma kom in och afbröt samtalet, ty hon hade
bestämdt intet svar till hands.
Nu flydde hon upp på sitt rum, sköt rigeln för
dörren och kastade sig på knä framför soffan.
»Hans hustru/» O jublande, saliga fröjd ... så skulle
du ändå få din lön, du tysta, trogna, försakande kärlek!
Hela den lilla resten af lifvet skulle dä i sol och glädje
ersätta allt hvad hon lidit . . .
»Hans hustru!» Men så stilla då, gamla tokiga,
femtioåriga hjerta! Hvad är det väl du väntar? Märker du inte
hur tiden har gått, hur åren bredt mossa öfver vårliga
ängder! Man kan älska, lida och försaka vid femtio år
lika bra som vid tjugo, men kan man också glädjas lika
mycket? Kan eftersommaren ersätta våren? Hon tyckte
det nästan vara ett helgerån att låta sin ungdomliga,
lifslånga, varma känsla uppgå i en förbindelse mellan ’två
gamla menniskor’, hvilkas tilltag skulle komma folk att
rycka på axlarna. — Och så barnen! Skulle inte deras
tillgifvenhet för "tante Malena’ bytas i köld mot en ny
"mamma’, som gjort intrång i deras krets? Nej, det kunde
hon inte bära . . . Och hon egde ju honom ändå, kunde
skänka honom hemmets trefnad och tillgifvenhetens
välbehag. Nej, grefve Filip, behåll din ljumma
eftersommar-känsla för dig sjelf. . . aldrig, aldrig skall du få veta hur
älskad du var af den unga, den vackra, den varmblodiga
Malena!
»Nå, kära, kära Malena, ditt svar på min fråga i
går?» utbrast grefve Filip och skyndade så fort hans
femtiofyra år det tilläto emot mamsell ute i parken
följande morgon.
»Herr grefve, jag har noga pröfvat mig sjelf, sedan
jag hann samla mina tankar efter den öfverraskning,
stolthet och — hvarför icke säga det! — glädje, som ert
smickrande anbud beredde mig, men ...» »Men jag har funnit, att jag inte bör antaga det,
då den stora skillnaden i yttre hänseende oss emellan
alltid skall hindra mig att för er hysa någon . . . någon
varmare känsla än . . . tacksamhetens och vänskapens.»
»Men Malena ...»
»Ack tant, se så’na stora, rara äpplen, men de äro
alldeles förstörda inuti», hördes plötsligt en liten klagande
röst borta från trädgården.
y>De ha plockats för sent, lilla Ellen», sade tant
Malena, och strök mildt sin favorits ostyriga lockar.
* *
Hans lilla ”tulta”.
Med mannakraft och lysande begåfning hade han
nedbrutit de bålverk, som fattigdom och fördom rest
emellan lyckan och renskri-fvarens son. Han stod nu såsom
en ung embetsman med vacker framtid, hans skulder voro
icke stora, och den eleganta yttre företeelsen af hans
person gjorde stjernorna bland säsongens rika damverld
innerligt villiga att betala dem.
Så höljdes solskenet af några lätta moln, då han
vände sig bort ifrån denna lysande profkarta på hvad
försynen, modisten och de goda aktiebolagens kuponger
tillsammans danat ypperst af qvinnor, och till ett enkelt .
hem förde komministersdottern från tingsbyn, der gamle
renskrifvarn kopierat, lidit och dött.
Då han på den lilla provinsstadens gator förde sin
enkla, landtliga brud vid sin arm, fick han åter erfara
något af den känsla han rönt, då han först kom i
skolan med lappade armbågar; minerna omkring honom
blefvo sötsura, den allmänna välviljans temperatur sjönkåtskilliga grader, och flickorna tyckte »synd om den
ståtlige unge mannen, som förstört sin framtid».
Om fem år hade renskrifvarens son genom hastiga
och glänsande framgångar åter bragt leendet tillbaka på
damernas kinder och det vänligt smilande grinet på sina
manliga bekantas anleten, men han visste nu hvad de
voro värda, och sökte lyckan der hon ensamt är att finna,
inom de fyra väggar, som kärleken allena gör till ett hem.
De hade en liten flicka med trubbnäsa och små
röda saffianssskor, pappas "egen lilla tulta’, som hade sin
mammas hjerta på hälftenbruk med "lille far’. Och huru
lyckan och framgången än växte, huru än hopen
smickrade och ljög, behöfde "tultan’ bara sätta sina små
knubbiga saffiansskor i rörelse mot pappas kammardörr för
att fylla "lille fars" hjerta med större fröjd än någon yttre
framgång förmådde.
Hvad är det för en magnetisk tjusning, som ligger
i ett barns rena blick? Ack, de små äro ju komna från
himlen, de som vi, och i deras klara, frågande ögon läsa
vi: »Store bror, du har allt fått mycket ondt i hjertat,
mycket stoft på vingarna sedan du for ut, men jag skall
helsa dig ändå från hemmet deruppe!»
Inför en sådan lycka, som bredde sig öfver lifvet
för dessa tre, har lidandet ingen udd, ofärden intet
vapen: endast döden kan sprida sorg i ett sådant hem.
Och döden kom, och när han for, stod pappa
ensam med sin lilla tulta. Den tröstlöse besvor engeln med
det dystra värfvet att också taga honom med, men engeln
kunde icke, ty det är en del af hans tunga pligt att
alltid komma objuden, och så stodo de qvar allena, de två.
Och åter kommo säsongens stjernor med ännu
skickligare modister och ännu större kupongböcker och bjödo
pappa deltagande ord och tultan konfekt och gjorde allt
hvad de kunde för att trösta och hjelpa, och ville för
alltsammans blott ha "lille fars" hjerta i belöning. Men
han kunde icke stå till tjenst dermed, ty det låg för all-tid bäddadt under jnarmorpelaren, som visade platsen,
der de gömt mamma’ under blommor och tårar.
Så slöto sig då far och dotter allt innerligare
tillsammans, hon var hans enda och han var hennes käraste
på jorden. Och ’tultan’ gick igenom klass efter klass i
pensionen, och pappa steg pinnhål efter pinnhål på rangens
stege, och hon kunde berätta honom, att till våren hade
hon fullständigt gått igenom den förnämsta qvinliga
undervisningsanstalten i hufvudstaden, dit de nu flyttat, och
han förtrodde henne, att han blifvit erbjuden en plats
vid konungens rådsbord och afslagit den; men allt detta
föreföll dem så enkelt och ovigtigt emot de minsta
omständigheter i hemmet, emot om växterna trifdes på
mammas graf derborta å småstadens griftegård.
Han rätade sig så småningom från sin lefnads stora,
hårda slag; lifvet var ej mer så öde. När hans sinne frös
i det yttre umgängets stela former, tinade det upp inför
’tultans’ sprakande ögon, när dammet från arkivens gamla
luntor lade sig på själen, skakades det bort af hennes
melodiska skratt, och i närheten af detta kära barn, som drag
för drag liknade sin moder, hade han liksom ett ideelt
altare, der han kunde fortfara att tillbedja den aldrig glömda.
Han skulle blifvit stor som skriftställare och poet.
I tankens klarhet och känslans höga stämning, i ordens
konst och framställningens glöd hade han få sina likar.
Men det var blott i ett eller annat festtal, hvilket
himmels-vidt skilde sig från den vanliga schablonen, som han lät
verlden ana sina stora gåfvor på detta område. Allt kom
annars ’tultan’ till del när de voro allena, och när hon
ibland under ett fängslande samtal med fadren lyfte
hufvudet från sitt broderi, och med sina stora, blå Ögon
frågande rigtade på honom, utbrast:
»Men du är ju skald, pappa!» log han mildt och
hviskade:
»Med detta lilla kära hufvud för ögat, kan sjelfva
gamla ’rådet’ icke låta bli att lemna kurialstilen åsido.» Hans kärlek var icke egoistisk. Hemmet fyldes
emellanåt af "tultans’ väninnor, och när hon kom till
passande ålder, skaffade han henne en passande drägt, ett
gammalt passande förkläde" och lät henne på en
passande bal göra sitt inträde i ’stora verlden’. Sedan var
hon ofta ute. Ibland var han med och njöt af att hon
var en bland de täckaste i de ungas krets; ibland satt
han väntande, lutad öfver sina luntor tills hon kom hem,
smög sig bakom hans stol, slog armarna 0111 hans hals
och jublande utbrast:
»O pappa, så gudomligt roligt!»
När hon så hade tagit god natt och, gnolande på de
sista takterna i kottiljongen, försvunnit i sin lilla boudoire,
for stundom ett moln öfver fadrens leende ansigte. Han
tänkte tydligen en tanke, som oroade honom, och
pannan lade sig i djupa veck, men så skakade han på
hufvudet, drog en lättande suck och mumlade: »Ännu litet,
bara ännu några år!»
Och så kom det oundvikliga, när hon var bara
nitton vårar gammal.
Han märkte det först på en förunderlig stillhet i
hela hennes väsen. Hon jublade och sjöng ej så ofta
som förr, hon fattade icke alltid genast hans tankar, men
hon var ömmare och innerligare än någonsin, och vek ej
från hans sida, utan att han sjelf föreslog henne en
promenad eller ett nöje på egen hand.
Han hoppades att det skulle gå öfver’. Det kunde
väl icke vara rigtigt ’allvar’ än. Hon var ju bara barnet
ännu, hans egen tulta!
Men det gick icke öfver, svärmeriet hotade att blifva
svårmod, och hon började undvika faderns forskande blick.
Och så tog han det kära lilla hufvudet mellan båda sina
händer, tvang de blå ögonen att blicka rätt i sina, drog
henne ned på sitt knä och frågade med litet darrande
stämma: »Icke sannt, ’lille far är inte längre "tultans" allra
bäste vän?»
Hon slog armarna om hans hals och snyftade sakta.
»Jag kunde just tro det. Det kom bara . . . så . . .
så . . . tidigt. Nå, så gråt då inte, barnet mitt! Tror du
inte jag förstått, att den dag skulle komma, då gamle
pappa inte längre var nog för sin lilla flickas varma, rika
hjerta! Nå, nu får jag väl veta namnet på min
efterträdare?» sade fadern och sökte anslå en gladare ton.
Hon gömde hufvudet vid hans bröst och hviskade
ett par ord . . .
»Jaså han; honom hade jag just inte tänkt på, men
det är en bra och god ung man, och tror du att han
kan göra dig lycklig, så . . . så . . . tag honom, barn!»
»O, pappa, hvad du är god! Men du är visst mycket
ledsen också? Men du skall ofta, ofta komma till oss.
Stackars pappa, du blir så ensam!»
»"Ledsen’! Nej, jag är ju glad öfver min lilla flickas
glädje, ser du inte det, tultan min? Nå, den unge
hygglige mannen har naturligtvis redan försäkrat sig om att
du delar hans känslor?»
»Ja, jag har lofvat . . . det vill säga . . .jag har sagt,
att om ... du inte har något deremot» . . .
»Nej, jag "har ingenting deremot’; han kan komma
hit i morgon.»
Och åter slog hon armarna om hans hals och sade
huru glad hon var öfver att det var sagdt. Hon hade
verkligen varit så ängslig öfver att pappa skulle bli
ledsen, att det gjort henne rigtigt ondt, men nu när hon
såg, att lille far också var glad, kände hennes glädje inga
gränser. Ack, om pappa visste huru manlig och präktig
Victor var! Och hvad han höll af och vördade pappa sen !
Och så sprang hon jublande till pianot och qvittrade
och sjöng som en fågel efter ett sommarregn hela
förmiddagen.
Och Victor kom och var glad och tacksam ochkär och högaktningsfull, och vördade sin blifvande
svärfar af all sin förmåga, men önskade naturligtvis helst, att
denne vördade person befunnit sig på hvilken som helst
annan angenäm och helsosam punkt af jordklotet, när
fästmannen gjorde sina täta besök.
Och pappa gick undan och ut i sitt eget rum. En
timme och två timmar. O, hvad han hungrade och
längtade efter att "tultan’ skulle säga: »Men hvar har du varit
så länge, lille far?» Men tultan tyckte aldrig, att han
var för länge borta nu.
Och så kom bröllopsdagen, och pappa glänste af
in- och utländska ordnar och log och såg öfverlycklig
ut, och de andra gamla råderna dunkade honom i ryggen
och sa’:
»Undrar inte på att du är belåten, hedersbror; en
sådan präktig pojk, men det förtjenar hon också.»
Och pappa dunkade igen och log och sa’:
»Ja, käre vän, jag är så glad och nöjd.»
Och så vigde pastor primarius dem, och så höll
pappa ett vackert tal till de nygifta, och så höll Victor
ett tal, som han lärt sig utantill bara på tre dar, och
uti hvilket han tackade för sin brud, bad "svärfar vara
innerligt välkommen till de ungas bo så ofta hans
magt-påliggande offentliga pligter det tilläto’, och försäkrade
att intet skulle vara honom och hans brud kärare än
att på lämpliga tider besöka det älskade hem, der hon,
som nu var hans allt, vuxit upp under hägn och skydd
af den bäste bland fäder’.
Der stod nu vagnen för dörren.
»Redan!» stammade pappa.
»Ja, bäste svärfar, tåget går 3,15 och hon är redan
öfver 3.»
Än en gång böjde han sig öfver sin lilla tulta, som
log mellan tårar under resfloret, tryckte sina läppar mot
hennes panna och hviskade:
»Barn, Gud göre dig så lycklig som jag önskaroch hoppas! Må du aldrig, aldrig sakna din faders hem,
men klappar sorgen en dag på dörren till ditt eget, så
glöm aldrig Tille far! — Kör kusk!»
En af marskalkarna hade bedt konduktören att så
länge som möjligt låta brudparet behålla sin kupé för sig
sjelfve. Fast slutna i hvarandras armar, med blick i blick,
ilade de unga, burna af hopp och kärlek, vinkade af lycka
och glädje, ut på sin bröllopsfärd. Hjertan slogo,
pulsar brunno och tanken jagade framåt, framåt! Ej ens
hos "tultan’ vände den ett ögonblick åter till hemmet.
Men Tille far’ gick till mammas bild ofvanför
skrifbordet och helsade från henne, som nu for ut i verlden:
»Nu har jag vakat öfver henne ensam i fjorton år, nu
försvinner hon ur min åsyn och mina armar; nu får du
taga vakten, mamma, öfver vår älskling!»
Och så öppnade han en låda och tog fram något hvitt
och mjukt, och for med handen smekande deröfver och
satte sig ned och tryckte det gång på gång till sina läppar.
Den klädningen" hade ’tultan’ burit den sista
födelsedagen mamma var i lifvet.
»Herre Gud, är justitierådet redan uppstigen!» sade
gamla Lena, då hon kom in kl. 6 följande morgon.
Men justitierådet hade inte hvilat den natten; han
hade grubblat öfver ett gammalt krångligt mål, det der,
ni vet, emellan pligten (kärande) och hjertat (svarande);
och ett par stora, varma tårar hade anmält sig som
’mel-lankommande part’.