Västerut. Skisser och noveller
HILMA ANGERED STRANDBERG:
VÄSTERUT
AKTIEBOLAGET LJUS
STOCKHOLM 1907STOCKHOLM 1907
STOCKHOLMS BOKINDUSTRI-AKTIEBOLAGINNNEHÅLL:
En af den äkta sorten.................Sid. 1
En petition............................................» 9
Från yttersta skären ..................................„ 26
Nitälskan..............................................„ 41
När kungen väntades....................................55
I Lodde..............................................> 69
Ett lefnadslopp........................................» 83
På höstsidan..........................,, 93
Rönnen i fjällväggen ..................................„ 117
I vårtid................................................„ 130En af den äkta sorten.
— Nej, inte ett begrepp — inte en aning har folk om,
hvad som menas med välgörenhet.
Fröken Loman sade detta häftigt och högt i fru
Svart-felts röda salong. Hon slog till och med sin ena handske mot
flatsidan af sin bara hand och sköt sedan upp baretten ett
stycke i pannan.
Fru Svartfelt satt och strök med fingret öfver sin vackra
plyschbordduk och såg ned med ett ironiskt småleende. Hon
svarade i dämpad, artig ton, afsedd att lugna fröken Lomans
öfverdrift:
— Du får då väl medge, att det åtminstone är lite
malplaceradt att komma med det här i sta"n, jag tror ändå
det ska vara någorlunda allmänt erkändt, att X. är ett
ovanligt välgörande samhälle, tidningarna lär väl allt ha vackra
summor att uppvisa — inte sant, snälla Ellen? tilläde hon
och såg upp under fåfänga försök att se så allvarsam ut, som
den gamla skolkamratens ifver kräfde. Paradoxen låg i för
öppen dag.
— Ne-ej — det ges inte nog, Louise. Det skulle vara
mycket, mycket mer, för man har inte rätt att ha till den grad
mycket öfver, som fallet är här, just här.
— Inte rätt?! Förlåt Ellen lilla — men — du är
verkligen lustig! Om jag vill gå och gräfva ned en million på
sjöbotten, så har jag väl rätt, när pengarna ä’ mina.
— Jag menar naturligtvis: inte moralisk rätt. Hvad
betyder en hundralapp här och en hundralapp där, det är
ändå bara af sitt öfverflöd man ger. Jag är säker på, att när
man sammanräknar alla de där småposterna, så är det inte
så mycket, som man tror. Det är få, som tar sig så när,
att det käns.
Fru Svartfelt kunde nu verkligen inte hålla sig lugn.Hon sade med hela öfverlägsenheten hos den, som vet,
att han har sakförhållanden på hand:
— Åh, min lilla vän, jag försäkrar dig det räcker till
med spring på kontoren, det där har du ingen kännedom
om — bevara mig väl, det drar till summor, så man kan
häpna vid det. Bara Gustafs konto i fjol — jo jag tackar!
det var helt enkelt en resa till Tyrolen, som stod där under
»Borigifvet».
— Nog hade ni haft råd att resa dit ändå ?
— Å-åh vet du, det är inte så goda tider häller. Och
om vi också händelsevis ha råd till det, så skulle det kunnat
vara så, att vi inte haft det. — Men till listor och så’nt får
det minsann inte fattas.
Fru Svartfelt drog upp ögonbrynen och såg ut, som om
hon, fastän fulla skäl förefunnes till att vara kränkt, dock
tagit sitt parti att resignera.
Det blef ett ögonblicks tystnad, hvarefter hon tilläde:
— Förresten — menar du, att man ska lefva som
tiggare för att få det nöjet att låta tiggare lefva, som man själf
gör? för det blir följden.
— Det är många steg emellan att lefva som tiggare
och att inte försaka det minsta för att ge bort.
Fröken Loman talade kort och andades häftigt.
— Det är ändå retsamt att höra, utbrast fru Svartfelt
med skarpa, röda fläckar på kinderna. Ja, förlåt snälla Ellen,
men du har så lite reda på, hvad du säger. Jag kan till
exempel tala om för dig, efter vi kommit därhän, att på vår sista
supé nu, så drog vi in både ostron och sauterne — och du
vet ändå att en supé utan sauterne här! — nå, herre Gud,
ja, både Gustaf och jag ansåg, att vi borde göra det och
i stället ge till »Föreningen för anskaffande af leksaker åt
Zulukafferbarn», du vet den där som prinsessan står i
spetsen för. Och jag skulle kunna berätta dig ändå mer — visst
inte för att skryta, men du bör veta lite innan du dömer,
snälla Ellen. Jo, vi har verkligen talat om att inte tillbygga
Monte Bello i år, vår lilla villa därute i skärgården — och
det behöfs ändå mycket väl, vet du. Vi ha bara bufvudvillan
och en ynklig flygel, och ska’ man nå’ngång ha sitt umgänge
därute och göra det någorlunda festligt, så försäkrar jag dig
— det ä’ försakelse.
Fru Svartfelt ville inte skryta, inte beklaga sig, men
saken talade för sig själf.Det flög ett småleende öfver fröken Lomans drag, medan
hon långsamt knäppte igen sin kappa och vek ihop ett papper,
som legat öppet på divanbordet.
En varm, strålande vårsol sken in i rummet, och i
ljusfloden dallrade en skimrande vägg af dam. De svällande
sidenchäslongerna glödde som drufsaft, taflor och massor af
dyrbara konstsaker framträdde färgrikt i den klara
belysningen, prismorna i den praktfulla ljuskronan skiftade starkt,
och fat med nyutslagna rosor spredo en mild doft. Genom
damastportiérerna såg man en fil af vackra rum, alla belysta
af samma lifliga middagssol, som dansade om på mattorna.
Luften var mättad af en ljum, söfvande vårlighet,
hvil-ken fort smög sig öfver den ovaksamma, trängde mattande
genom alla leder, lade sig öfver ögon, tankar, känslor och
sakta utjämnade allt: behagligt och obehagligt, svagt och
starkt, så att det hela blef till någonting midt emellan — hälst
till en fredlig, medgörlig tomhet i hjärnan.
Med en liten rysning rätade fröken Loman på ryggen och
såg sig nästan skyggt om. Därpå sade hon sakta:
— Du menar väl ändå inte, att sådant där är
försakelse — inte i ditt hjärta Louise?
Fru Svartfelt ordnade vecken i sin klädningskjol och
svarade icke strax.
Så kastade hon hufvudet tillbaka bestämdt
— Jo, vet du hvad Ellen, det får nu vara förnuft med.
Det som är försakelse för mig, är naturligtvis inte försakelse
för min tvättmadam. Du kan väl ändå inte mena, att när
försynen gjort mig rik, så ska samma norm gälla för mig som
för andra.
— Du håller dig till ytterligheterna, jag vill bara att
mycket, mycket större procent skulle afgå från de rika.
— Åh vet du: skatterna ligger mir.sann öfver en, det är
förfärligt rent af, hvad säger du om en sådan liten nätt summa
som 5,000 kronor? Fem—tusen—kronor i skatt du!
— Det beror naturligtvis på inkomsten.
— Nåja — låt vara.
— Nej, visst inte, låt mig säga till exempel: Har jag
100,000 kronor om året, så är det alldeles för lite att ge
ifrån sig 5,000 kronor i skatt och så kanske 10,000 kronor i
välgörenhet — det är för lite. Jag begär inte, att den som
har 200,000 till exempel ska lefva på 10,000 som en vanlig
bärgad familj, jag går inte så långt, men jag begär, att ingen
ska lefva upp mer än 50—60,000, det gör jag. Med detkan han resa, ha bekvämt, njuta af lifvet, verkligen njuta,
inte tillfredsställa nycker och dårskaper — återstoden är inte
hans.
— Men kära Ellen--
Fru Svartfelt afbröts genom inträdet af sin man, åtföljd
af en elegant och vacker ung fru.
Grosshandlar Svartfelt var en lång, mörkskäggig herre
med ett förbindligt sätt. Han hälsade leende på fröken
Loman och vände sig därpå till sin fru.
— Jag råkade på fru Hanley i trappan, och vi
undrade, hvad som stod på, damerna hördes så lifliga —
jag tyckte till och med jag uppfångade så torra ljud som
siffror, aj, aj fröken Loman, är det nu åter någon
människovänlig fruntimmersförening, som —
— Vi talade om förmögenhetsvillkor, sade fröken
Loman något kort.
— Ja, ni kan tro Ellen går åt oss stackare, skämtade
fru Svartfelt, som nu endast var den älskvärda värdinnan.
— Fröken Loman är visst med i många välgörande
föreningar? sade fru Hanley en smula matt och slog upp
sina vackra ögon.
— Fröken Loman är ett mycket energiskt ungt
fruntimmer, som ifrar för samhällets förbättring, sade
grosshandlaren artigt med en liten skämtsam ironisk bugning.
— Ja, hon vill att vi alla ska vara lika rika, vi talade
just om det, inföll samtidigt fru Svartfelt och skrattade.
Fröken Loman var blossande röd. Nu sade hon lågt
och framtvingadt:
— Ja sa’ inte så alls, Louise. Jag sa’, att ingen borde
få lefva upp mer än ett visst maximum pengar om året,
återstoden skulle han ge bort.
— Såå, det var en sträng lag, fröken Ellen.
Grosshandlaren satte sig leende tillrätta i kåsösen.
— Törs man då fråga, hur mycket fröken tilläte en
stackars dödlig att offra på sin anspråkslösa tillvaro?
Ellen Lomans kinder brände, då hon lugnt sade:
— Ingen borde göra af med mer än omkring 60,000
kronor högst, om han också ägde millioner i räntor och
aldrig så stora affärer att omsätta — med det kunde han lefva
ett njutningsfullt lif.
— Och resten?
— Resten skulle han ge ifrån sig.
— Nå, men fröken lilla — grosshandlaren var mycketroad — det är nu någonting alldeles subjektivt det där att
njuta. Fröken njuter kanske af en tur i hyrvagn en timme
om dagen eller en resa på andra klass till Paris emellanåt.
Men fru Den måste sitta i sin egen sidenklädda landå
för att finna det värdt att lefva, och herr Den måste kunna
anlägga milslånga järnvägar eller spela bort små
förmögenheter då och då, annars skulle han tycka att tillvaron vore
en jämmerlig tillställning.
— Nej — det har han inte rätt till, det är bara nycker,
det kommer af att ha för mycket pengar, det är inte något
en normal, frisk människa kan finna njutning i, det är
osundt. Jag är med på det där egna åkdonet, det skänker
en viss frihet, men öfverlastning i något afseende kan
man inte njuta af — det är bara falska begrepp.
— Men herre Gud, fröken lilla, om jag nu råkar till
att ändå inte vara det minsta nöjd med —
— Så borde herr Svartfelt lära sig det.
— Jaså, då borde jag lära mig det!
Grosshandlaren skrattade, hans fru skrattade, och fru
Hanley smålog mildt åt dessa vilda idéer. Fröken Loman
kunde man ändå få sig ett godt skratt åt ibland, det var
riktigt uppiggande.
— Och fröken, som dyrkar friheten, måttade herr
grosshandlaren, nu segerviss.
— Detta är äkta frihet och frihet för alla.
— Vi kommer hvad det lider in på människosläktets
omskapande, tror jag. Människan lär väl ändå bli sig lik,
fröken lilla.
— Nej, hvarför det, herr Svartfelt? Det är just det hon
inte borde, jag tror på framåtskridande.
— Fröken tycks visst tro på det tusenåriga riket —
fan så långsamt, ber tusen gånger, går det åtminstone.
Grosshandlarens mörka ansikte var idel leende.
— Ja, å propos reformer, inföll fru Hanley med sin
milda släpande stämma — så borde de då verkligen företas
från grunden, jag menar med barnen, ja, jag menar med
de här folkskolorna. Det är förskräckligt vet herrskapet,
jag hörde nyss mina barns informator tala om, att de
fattiga barnen där får lära sig till och med bättre än i
vanliga skolor. Han kom just hem och berättade, att de där
ungarnas svenska krior hade varit mycket bättre än
i elementarskolan, både till språk och innehåll, sa’ han.
Det ä’ ju ändå förskräckligt — tänk, när de kommer ut ochska’ börja arbeta, hvad de ska’ bli högfärdiga och så
olyckliga sedan, så är de inte nöjda med sitt tarfliga
kroppsarbete. Nej, de kunde ju lära sig att läsa och skrifva, för
det kan behöfvas för alla människor nu för tiden — och räkna
kan nog också vara bra vid torguppköp och så där, jag
sa’ just till min man; det är riktigt behöfligt, att det
kommer en reform.
Grosshandlaren såg lite förlägen ut, fröken Loman
svarade lugnt:
— Meningen är naturligtvis, att bildningen skulle
uträtta detsamma hos alla människor: att de lärde sig förstå,
att det ena arbetet är alldeles lika godt som det andra. Man
ska bli, det man passar för — om skomakarens son passar
till statsråd, så skulle han ha alla de yttre förutsättningarna
klara för att utan att det vore en märkvärdighet — bli det,
och om statsrådets son hade fallenhet och lust för att bli
skomakare, skulle han naturligtvis bli det.
Skrattet brast löst. Fru Svartfelt sade:
— Åh, vi ska ju inte gå till sådana där omöjligheter
och öfverdrifter.
— Hvarför det? Menar du att yrket är oaptitligt? Det
är bara en gammal vana — för min del kan jag inte tycka,
att det är smakligare att obducera lik till exempel.
— Ne-ej det förstås, men kära Ellen, alltid har väl en
statsrådsson fått så mycket bildning att han —
— Kunde duga till ämbetsman, menar du? Ja, ja,
det kan så tyckas.
— Usch, du rider så på ord så! Jag menade — jag ville
säga, att vanor och bildning och sådant där. Inte kan en
fin karl lefva tillsammans med skomakare.
— Nej, sådana kan naturligtvis skomakarne vara.
Jag menar inte obildade skomakare, inte sådana de nu
tyvärr mestadels äro, då passade naturligtvis inte
uppfattning och åskådningssätt ihop å ömse håll. Men vi gick ut
från skolor och barn — låt alla barn öfver en bank få
samma undervisning till en viss punkt, låt se’n hvar och en
välja sitt yrke: de som ha lust att läsa, de fortsätta, de som
luta åt praktiska håll, de gå ut i världen. Det blefve ett
sundt lif.
Fru Hanleys stora ögon öppnades vidt:
— Men, snälla fröken, skulle de inte bli studenter —
våra, menar jag?
— Hvarför det? Hvad ska vi med den myckna lär-domen, fru Hanley? Det var som fru Hanley så sant
anmärkte nyss, fast jag vill gå lite längre i lärdomsämnen,
medger jag, vi bli inte lyckligare för det, när vi inte ligger
åt boken. Förresten skulle då alla hederliga hem bli
bildade och kunna bilda.
Fruarna visste inte, hvad de skulle säga. Det hade
kommit så i ring det hela. Fröken Loman hade visst inte
förstått.
Men så vände hon sig tvärt till herr Svartfelt, som hade
sutit tyst och hört på — och afbröt ämnet med att säga:
— Jag får ju räkna på ert namn för den här listan?
Jag ämnade mig just ned på kontoret
Grosshandlarens leende min försvann.
Han tog papperet och ögnade igenom det.
Fruarna började nu taktfullt ett samtal på två man hand.
Grosshandlaren öfvergick från den skämtsamma ton, som
ämnets beskaffenhet förut betingat till värdigt allvar.
Han drog sin stol närmare fröken Loman och sade
dämpadt och allvarsamt:
— Inte för pängamas skull, fröken, men detta strider
mot mina grundsatser. Här tycks nu vara meningen kan
jag se, att fattiga sömmerskor skulle om somrarna få njuta
landtluft och bättre diet m. m. Nå, det låter ju vackert —
men det finns en annan sida af saken, mycket betänklig,
vet fröken. Experimentet har företagits i andra land och
visat sig innebära stor risk. Det finns nu till exempel en
mängd — och här vore ju isynnerhet fråga om sådana?
som sitter i sina hem och arbetar. Nå, låt dem nu komma
ut och friska upp sig och få det bättre en tid, hvad blir
följden, tror fröken? Jo, när de kommer hem igen, så
smakar inte längre det fattiga rummet, den dåliga maten,
instängdheten från morgon till kväll. Och så har man
missbelåtenheten framme — som nu griper omkring sig med
så förfärande fart bland arbetsklassen.
Herr Svartfelt talade med allvar och fasthet.
— Nej, se fröken lilla, sade han och rätade på sig —
det är nog vackert att vara välgörande, men det får vara
lite förnuft och lite praktiskhet också, man får se på det
stora hela.
Fröken Loman svarade ingenting. Hon såg på honom
ett litet tag, så steg hon upp och sade, vänd från honom:
förlåt att jag besvärat herr Svartfelt.
Därpå tog hon afsked af fruarna.Stämningen var en smula besvärad.
För att höja den inföll herr Svartfelt, nu åter i
skämtsam ton:
— Nå, fröken Ellen, vi kom aldrig till slut på vårt
resonnemang. — Om nu de stackars kapitalisterna inte få
lof att använda mer än en bråkdel af sina inkomster, hvem
ska’ ha återstoden då?
Fröken Loman gjorde först en rörelse som för att låtsa
sig icke höra men öfvervann sig och sade lugnt:
— Kommunen eller enskilda förstås.
— Jaså. Nå, hur tror fröken att X. till exempel skulle
komma att se ut då? Det blefve visst lite trist — för inte
vore det väl meningen att bygga upp vackra hus och köpa
konstsaker och göra försköningar och sådant med de där
medlen ?
Det blef tyst ett ögonblick.
Så lyfte Ellen Loman plötsligt upp hufvudet och brast
ut med låg, skälfvande stämma:
— Så fick världen vara det förutan — man kanske
också gick miste om — fattigvårdspalatsen — och
pästhär-darna då. Jag vet ingenting annat än att det finns pängar
på ett håll — och på ett annat folk som hungrar och
fryser — och lider och tiger. Jag vet inte mer, men jag
kan aldrig lära mig förstå, att det ska vara så, herr
Svartfelt.
Hon gick Ut med en tyst hälsning.
När grosshandlaren kom tillbaka efter att ha följt henne
till dörren, kastade han sig ned på en stol, ryckte hastigt
på axeln och sade småleende till damerna:
— Jo, den är god! Riktigt en af den .äkta sorten.En petition.
Vid frukosten kom kyrkoherde Näslund öfverens med
sig själf, att han skulle begagna tillfället och efter gudstjänsten
i dag förehålla sina socknebor deras plikt och skyldighet
med afseende på den till församlingen ankomna
petitions-listan om utrotande af osedlig literatur.
— Sveriges ädla rättsinniga folk — stort och mangrant
— ädel harm — sin konungs tron — i ödmjukhet — sitt
hjärta? bekymmer — ett skri — gamla märgfulla folk, ett
skri om räddning — nedärfda goda seder — ädla, stora, sköna
— fäders bröst — om helgd för tron, hoppet, kärleken —
trenne lifsmakter — i våra dagar så —
Här stannade tankarna af. Kyrkoherden satt ensam
vid sin hummer och sin lilla aptitsup och hade efterhand börjat
tänka ifrigt och patetiskt odi delvis halfhögt under ett lifligt
minspel, delad mellan hummern och sitt tilltänkta i ädel
stil hållna tal.
Men här brast det. Hummern kräfde hela
uppmärksamheten, han var urtagen och söndermosad på tallriken,
och nu återstod den viktiga tillredningen med peppar, salt,
ättika, olja och muskot. En liten smula muskot. Ty
kyrkoherden hade den egenheten att alltid tillsätta hummer med
muskot — en liten smula muskot.
Och vid denna tidpunkt dog tanken på talet bort.
Försiktigt och noga iblandades de olika kryddorna.
Därpå ihälldes ett halft, aldrig mer än ett halft om rnornarna,
tiodubbelt, en smörgås påbreddes af de runda, smörfria
hvete-kakorna, hvilka bakades hvar morgon och serverades färska
och varma på det Näslundska kaffebordet. Kyrkoherden hade
själf afgifvit en noggrann beskrifning på dem — det viktigaste
var ugnsvärmen, icke för hett! För all del icke för hett, då
kunde lätt det pikanta i smaken gå bort.
Därpå stoppade han bättre ned servietten öfver denstyfva prästkragen, höll ena handen med utspärrade fingrar
varsamt öfver det vackra, grå skägget, och så kom njutningens
korta stund.
Tankarna blefvo nu så klara och varma, de riktigt svällde
ut på breda vingar.
— Ja, ett skri, ett samfälldt skri, »ur svenska hjärtats
djup» var det, ett skri, som barnets till sin fader — landets
fader. Länge nog — i ångest — stigande sedefördärf —
ogudlig — ja — våga utsäga: en djäfvulsk literatur —
bredde sig ut öfver landet, smög sig in i den låges hydda
— rikes salar — förpestade luften — gift — oerfarna sinnen
— slut tålamodet. Han slog sig för sitt bröst: O, herre
konung, fräls oss, vi förgås etc. etc.
Ungefär så ja. Det sista var en lycklig travestering.
Kyrkoherden var lite tvehågsen, huruvida det icke egentligen
vore för högt för massan, detta, men hufvudsaken var nu, att
det skrefs på, sant att säga voro ordalagen mer ämnade för
tidningarna. Kyrkoherden hade en liten misstanke om, att
en vänlig insändare — sådant verkade alltid stärkande och
väckande. För resten kunde han om det gällde säga som
gamle Ivar Blå i världen: det vore icke omöjligt skaka fram
en liten insändare ur egen fatabur.
Det stora Skelanda måste gifva en mängd underskrifter,
det vore en skam för församlingen att stå efter de mindre i
stiftet. Församlingar funnos, hvarifrån icke den lägste
bonddrängs namn fattades. Men de hade heller icke det ok, som
han hade att draga på.
Kyrkoherdens panna rynkades, hummern ville knappast
smaka. Ja, pastoratet var godt, verkligen godt, men det
fanns stunder, då han ändå ägnade en tanke åt att söka
sig bort, så mörkt såg det ut att få den makt öfver folkets
sinnen, som ville till för att samla fårahjorden under kyrkans
heliga hägn. Denna tidens slapphet, som tillät en makt att
vara till bredvid kyrkan, utanför kyrkan, ja till och med
verka i vissa kyrkans syften, den var i sanning
olycksalig. Ty ett var och förblef visst: det som ville fram
utanom kyrkan, utan att stå i dess tjänst, det gick icke
med välsignelse. Kunde man än framvisa frukter, så vore det
dock skenbart blott. Kyrkoherden ville omskrifva ett heligt
ord: Där kyrkan icke bygger huset, där o. s. v. Ja, han
kunde gärna omskrifva det, ty var det icke i grunden samma
sak: Herren och kyrkan?Det var hans kors, hans börda detta. Skulle det icke
finnas något medel? I början var det icke illa
häruppe. Schartauanismen hade gått före och banat väg:
lydnadens, den stränga lydnadens och tuktans jämna väg i folkets
sinnen. Kyrkoherden var nu icke schartauan, men han
tackade sina företrädare för det goda verk, de gjort i
församlingen. Ett måste han beundra hos dessa stränga predikare:
det var den oinskränkta makt de förstodo att tillvälla sig
öfver dessa stackars omyndiga, som aldrig skulle förstå
att gå sin egen väg. Ack, att de ej insågo, hur godt de hade
det af att lämna sig helt i Quds tjänares hand! Ja, i hela
deras lif, enskilda som allmänna, visste schartauanerna att
ingripa, ordna, styra och befalla. Det låg något verkligt sublimt i
detta, att en man ledde allt, till och med viljor och sinnen,
det var något så lagbundet, så storslaget. Och så uppoffrande
— hvad fordrade de väl för allt sitt nit? Endast ett:
blind lydnad. Men var det icke just detta, som var så härligt
att se blomstra inom Guds församling ? Kyrkoherden medgaf,
att han aldrig skulle komma så långt i nit som dessa, därtill
hade han alltför — ja, han visste icke riktigt, hvari det stack,
men han kunde det icke, tyvärr. Kanske ägde han icke
kraften till försakelse.
Dessutom var det en sak, han djupt beundrade hos
dessa väldiga botpredikare: förmågan de ägde att strida
mot den närighet, som är allmogen så egen. Emot
girighet predikade de samt och synnerligen, och ett vackert
bevis på den verkan, deras ord ägde, voro de fyllda
offerskålarna och de i allmänhet stadgade inkomsterna, hvilka
kommo den uppoffrande själasörjaren till godo.
Så var det ja, i början, innan — kyrkoherden suckade
och lade ordentligt igen servietten i släta veck. Och en makt,
som ingripit störande i allt detta, var den icke tillräckligt
dömd genom detta sakförhållande ? Var det ej bevis nog för,
att den ej var af godo.
Kyrkoherden steg upp och borstade varsamt af smulorna
från den fina prästrocken, strök ned skägget och gick till
sängkammardörren. , .
— Har du slutat äta? Jaså, jo, lille Näslund, jag är
strax färdig, gå du bara förut.
Fru Näslund vände sig om från toaletten lite nervöst
Hon var mycket fet och behäftad med en mängd outbildade
sjukdomar, hvarför hon aldrig kom i rätt tid till kyrkan omsöndagsmornarna. De stora, ljusa ögonen stodo stilla i
ängslan, när hon som nu skulle skynda sig. Hon tålde det inte,
alldeles inte, det var för tråkigt med detta beständiga jäkt.
Hon famlade hjälplöst omkring sig och sade med många
af-brott och ovissa tonfall: Näslund lille, jag får ta giggen du,
det är bäst, säg till om den, är du snäll!»
Denna lilla episod upprepades var söndag kl. tre kvart
till tio. Men hvarje lördagsafton frågade kyrkoherden sin
hustru:
— Annette lilla, tror du, du kan gå den lilla biten till
kyrkan i morgon eller vill du åka?
Och svaret var:
— Nej, för all del jag går allt du — när jag bara får ro
på mig så.
I dag ^dröjde kyrkoherden.
— Jag tänkte låta bönderna skrifva under den där
petitionen efteråt, så kanske det är bäst säga till Hanna, att
hon inte sätter på hönan förrän senare, det drar nog ut —
— Ja, söta Näslund, säg du till — kors hvar i all
världen har jag nu? jaså, här ä’ den. Ja, den där listan ja,
ack ja, det är då för väl.
Kyrkoherden gick ut i köket och tog därpå genvägen
längs åkerrenen till kyrkan. Han tyckte om att gå till
högmässan, när det var vackert väder. Det var lagom rörelse efter
frukosten och gaf angenäma tankar, och om det var något,
som kyrkoherden afskydde här i världen, det fick han
verkligen medge, så var det det, som var oangenämt.
Himlen hvälfde sig hög och blå, och luften luktade af
klöf-ver och vildblommor. En sakta vestlig bris svepte öfver hafren
och böjde litet på de knotiga pilarna vid vägskälet. Fjorden
låg som ett ljusgrått band borta mellan bergknaltarna, hvilka
skeno i morgonsolen.
Kyrkoherden gick och tänkte på, att till och med
skärgården hade något, som icke var fult en sådan dag.
Den här salta luften var för resten bestämdt det, hans
mage behöfde, han hade mått så bra, sedan han kom hit
upp. Och så saltsjöfisken: alldeles färsk, lefvande i grytan!
Det var det på en gång hälsosammaste och läckraste man
kunde tänka sig.
Han gick och slog sakta med käppen öfver tistlarna och
kände en stilla glädje genomströmma sig. Något mjukt
och varmt, gungande rytm. ögonen hängde lite envistoch dåsigt fast vid kyrkporten därborta, munnen log, och
tankarna hadle icke längre något bestämdt mål, de omslöto
sväfvande på en gång liksom en mängd sällsamma ting,
hvilka om hvartannat vidrörde hjärnan lätt och
behagligt. Noga benämndt kunde det lyda som så:
hummer med lite, helt lite muskot, högstämda tal,
tid-nigsspalter, ljufliga dofter, medvetandet af en god och lugn
matsmältning, solsken, trygga drömmar om oberoende och
makt utan för mycket ansträngning och till sist en höna, fet
och stekt i grädde med champignoner.
Herre Qud, var det icke egendomligt, att folk kunde
fördystra tillvaron för sig med strid och tvifvel? Hvad ville
de egentligen nu för tiden med sitt missnöje? Åh, bort med
det tunga och dystra.
Kyrkoherden gick och log — själlöst, nästan sinnligt.
Det kunde komma något af faun i hans hela uttryck, han
ägde icke kraft att slita sig ur den dåsiga förtrollningen. Vår
Herre skulle nog förlåta sin trogna tjänare att det mest kom
om söndagsmornarna, när han gick till kyrkan, medan han
smälte den särskildt då läckra och goda frukosten.
På en gång började kyrkklockorna skarpa och gälla
och grepo som ett öronslitande ackord in i själaherdens
otill-låtna drämmerier. Han kände alltid efteråt, att de voro
otillåtna, men kunde för sin död icke hindra att de kommo
igen.
Ett moln drog öfver hans skinande, nöjda ansikte. Han
tänkte litet på sin predikan och andra besvärliga saker, och
när han gick uppför kyrkbacken förbi de nigande och
bockande skarorna, såg han tänkande och allvarlig ut och
hälsade blidt åt alla sidor.
Nej, oklanderlig var ändå icke tillvaron.
Och när han kom in i sakristian, hade allt nyktrat till,
krympt ihop, förvandlats till ett litet envist ord, ett enda litet
ord, som täckte alltsammans likt ett mörkt skynke. Ordet
var folkhögskola.
* *
*
*Slutsalmen dog bort — alla hufvud böjde sig ned, och
det blef en minuts högtidlig tystnad. Middagssolen sken
hett och gassigt in genom de små målade rutorna, en
kvalmig luft steg upp ur de långa bänkraderna, en blandning
af bondens starka utdunstning, härsken pomada, lavendel
och krusmynta.
Småningom började en sakta rörelse längst nere vid
dörren, en och annan tittade upp, tog åt sig mössan, rättade
på hufvudduken och väntade, tills grannen rätade på sig.
Så sågo alla upp med ögon, som blefvo allt piggare, reste
sig och gingo ut på gången. Folk strömmade till från alla
håll, det blef ett smällande med bänkdörrarna, ett harklande,
och hostande och tramp på stengolfvet. Med lif i blickarna
trängdes man mot storgångsdörren, som stod öppen och
liksom blinkade i solen af dansande skuggor från alla susande
lönnblad. Frisk luft slog in, man kunde se ett grått band
längst fram — det var hafvet. Vinden hade blåst upp. — Ä’
ho’ västlig? — hviskade någon och trängde sig fram.
— Så träng då inte så, Sören, du hinner vell ud, ved
je’, ho’ har gått öfver på syd.
Prästen kom andfådd upp på predikstolen, han hade
försenat sig genom att nyckeln till sakristiskåpet, där han
förvarade den sherry och biscuit, han alltid njöt efter
predikans slut, förlagts. Nu fanns ingen tid till långa, vackra tal.
Han fick i hast söka hejda folket.
Det kom med hög, skrikig ton: — Åhörarna — hm —
dagens åhörare uppmanas vänligen att stanna lite, stanna
nu — genast, mangrant — för att i sakristian underteckna
en petition (han skrek efter dem)ren petition — från
K. Maj :t — nej — från svenska folket till K. Maj :t om
utrotande af osedlig litteratur. Varen goda gå in i
sakristian.
Han steg ned från predikstolstrappan men återvände.
— Församlingen ombedes mangrant infinna sig.
Nej, det var icke ett tal som kunde komma i
tidningarna, men kyrkoherden var glad, att han hunnit med det,
han sagt.
Han torkade svetten af pannan. Puh, det hade varit
en ordentlig språngmarsch.
Folket hade förvånadt vändt sig om, de, som voro kvar.
Man såg på hvarandra och tvekade. Karlarne gapade
frågande.
— Hö’ sier’n for no, Lars?— Gu, om je’ vedd je’, Ola.
— De’ ä’ la bäst å gå in.
— De’ ä’ Ia de’. Hölles ger han, Mattson?
— Je’ töckte, han talte om e’ skrifvelse från kongen
— de’ ä’ la kanske om kronjorda.
— No ä’ ’u dom, Mattson, sade hans förståndiga
käring halfhögt och ryckte honom i armen, där hon stod,
snygg och ordentlig med sjalen hopviken på armen. — Du
hörte la, han sa’ inte ett or’ om de’. Je’ hörte grannt
de’ va’ te’ kongen je’. Gå in bare, så får’u la veta’t
riktigt.
Nu kom patron Månsson på Kärbro och trängde sig
fram med Per Elisson, riksdagsman. De logo och hviskade
med hvarandra och sade till några småbönder i förbigående,
att de skulle gå in, det var bara att skrifva sina namn på en
lista, hvilken skulle sändas upp till kungen med bön om förbud
för tryckningen af de nya böckerna, som kommo ut. Det hade
folk gjort öfverallt i landet.
— Må’ de’ no? sade Ola på Döshult och blinkade
småslugt. Jo — de’ kan la’ gå för sej.
— Ja, de’ kan’en la’ ingen skade få åf, medgaf Hans
Månsson dröjande och klådde sig bakom örat.
— Men jaggu, ä’ de’ no’t söletyg å tejne namnet
sitt, ä’ de’, sade Mats i Sörby envist och nickade flere
gånger med hufvudet.
Hans kvinna trängde fram och sade blossande i
half-hög ifrig ton:
— Men ä’u förstörader, Mats, du må väll vede så möe,
att ente körkeherden narrar dej te de’ ondt ä’, du vedd väl,
du får gere, som’a sia’r dej.
Och hon puffade honom fram, detsamma gjorde många
kvinnor med sina karlar.
Och så kommo de in, en efter en, långsamt, och
kvinnorna följde efter och stodo och glänte i dörren från koret, som
snart var fyldt af en rad nyfikna — pojkar och halfvuxna
jäntor och karlar, hvilka icke hunnit fram utan stodo och
sträckte på halsarna för att se, hvad som var å färde.
Kyrkoherden satt framför ett bord, där listan låg blank
och väntade. Bredvid satt v. pastor Algotson. Han var en
liten mager karl med skarpa drag och ett hårdt uttryck i
ögonen. Han var schartauan och känd för att behandla
folket groft och hänsynslöst, mest sedan gamle kyrkoherden
dött, hvilken, ehuru sträng, var en rättvis herre.Det låg något surt, inbitet i draget kring hr Algotsons
tunna läppar. En ond ande hade smugit sig in i
församlingen sista tiden, ett stumt trots liksom, och det
blefve att knäppa till utan vekhet. Det var icke något, man
kunde taga på, men det kändes i luften, i den trumpna
tystnaden, när det blef fråga om kommunala saker och ting,
hvilka förut fallit af sig själfva, emedan prästen velat det.
Det märktes mest bland de yngre. Här om dagen t.
ex. Det var nattvardsgång i annexkyrkan. Han, Algotson,
hade förbjudit Nilsson fiskare nere från Blekvik att gå till
skrift, emedan han svarat prästen uppstudsigt och
oför-skämdt, när denne skulle döpa ungen hans. Prästen
yrkade på, att flickan skulle heta Karin, och fadern ville ha
henne döpt till Konstantia Eleonora, för det ena hette
farmo ra, flickans, och det andra det fartyg han, Nilsson,
seglat med i sin ungdom. Pastorn sade att det var högfärdigt
och Onödigt, men Nilsson blef häftig och svarade, att det
angick inte pastorn med flere ohöfviska ord. När så faddrarne
voro samlade och döpelseakten i gång, öfvergöt Algotson
barnets hufvud med vatten och sade: Jag döper dig — det
var så tyst, att man kunde hört en knappnål falla till
stengolf-vet — Karin. Så såg han skarpt på Nilsson, som blifvit
blek, och därmed var den saken gjord, och ingen kunde
göra något vid det. Men efteråt i veckan tog Nilsson till
att dricka, pich i fyllan mötte han pastorn och sade honom
uppstudsiga ting och grät af ilska.
Därför hade nu v. pastor Algotson förbjudit Nilsson
att komma till skrift sistliden söndag. Men Nilsson hade varit
styf, han infann sig ändå till skriftermålet, och när
natt-vardsgästerna gingo fram till altaret, följde han med och
knäböjde vid ringen.
Kanske hade Algotson förutsett detta, ty plötsligt steg
Johan kyrkvaktare fram öfver korgolvet — ditåt där Nilsson
låg. Och när han sedan vände åter, ledde han i kragen
en stretande, blossande och häpen en, hvilken han knuffade
framför sig och nedsatte i första kyrkbänk. Men, o
bestörtning! Det var icke Nilsson i Blekvik, det var den beskedlige
Kristian i Seby. Nilsson och Kristian lågo bredvid
hvarandra och voro mycket lika och kyrkvaktaren hade gripit
miste.
Efter detta hade Kristian inte kunnat förmås att mottaga
Herrans heliga nattvard, det hjälpte icke att Algotson kal-lat honom till sig på eftermiddagen och förehållit honom
det orätta uti, att han icke gått fram sedan, när han varit
skrifven. Hvad som skett i brådska och misstag var väl
ingenting att bråka för. Allt som hände sände vår Herre för att böja
våra styfva sinnen. Alltid fanns det något, som behöfde böjas.
Sedan erbjöd Algotson honom att få nattvarden enskildt.
Äfven detta sade han nej till. Han kunde vänta.
Hela veckan efter hade Algotson märkt en stel
spänning, isynnerhet bland de yngre, om inte annat något rakt
och mulet i deras hälsningar. Det retade och harmade
honom. Nej, hårdhandskarna på, det var så mycket trots
hos skärgårdsbon, som skulle ned — skulle. Han blef
het i ansiktet, blott han tänkte på det.
Han visste nog förrästen, hvad som stod honom mest
emot.
Och pastor Algotson såg bort på folkhögskollärare Asp,
som stilla och lugn satt med händerna hopknäppta mellan
knäna och tittade ned på golfvet.
Som hade han känt Algotssons blick, såg han upp ett
tag och fäste ögonen lugnt och fridsamt på pastorn, fredligt
men en smula liknöjdt. Det var ett ljust, vänligt ansikte
och ett stilla oåtkomligt väsen på hr Asp. Om en minut
återtog han sin nedlutade ställning.
Nu hostade kyrkoherden och vinkade åt bönderna att
stiga på.
De ryckte framåt en och en, tveksamt och klumpigt
och sågo bakom sig, om icke de andra kommo med.
— Ja, sade kyrkoherden vänligt, ni ser här en lista,
som ni borde teckna under lite hvar, ty det begäres Hans
Maj:ts nådiga bistånd till att göra ände på en svår
lands-olycka vi ha, och som ni inte känna till så mycket förstås,
men som fördärfvat många människor och sprider osedlighet
och ogudaktighet rundt om i landet. Det är den nya
lite-raturen, alla de osedliga och gudsförnekande böckerna, som
Qudi klagadt skrifvas och tryckas i vårt dyra fädernesland, af
kristna människor, döpta i vår frälsares Jesu Kristi namn
och upptagna i vår heliga kyrkas sköte. Det är sorgligt —
verkligen sorgligt, men tiden är ond, och djäfvulen har många
utvägar att snärja människan.
Blodet steg kyrkoherden plötsligt åt hufvudet. Det var
mycket hett i sakristian, som fylldes mer och mer af folk.
Han måste stryka sig om pannan, tankarna ville icke lyda —
de stodo alldeles stilla, och han stirrade ett ögonblick med
Västerut. 2tomma ögon ut i rymden. Hans mage var van att få mat
vid denna tid. Han vände sig till hr Asp, sägande i lägre
hvardagston:
— Folkhögskolelärarn är kanske god ger oss sitt namn
först. • .
Det blef tyst ett ögonblick. Hr Asp hostade lite, reste
sig upp och sade stilla:
— För min del kan jag inte vara med om att teckna
mitt namn under detta papper. Det strider mot mina
grundsatser, jag anser, att tryckfriheten är nödvändig för såväl
landets som den enskildes frigörelse. Att hvar och en får
uttala sina tankar är första vilkoret för, att människan skall
kunna välja mellan ondt och godt — jag menar, att hon får
se det onda och välja det goda, därför att det är en motsats
till det onda. Jag anser, att människan bör öfvas i den
sedliga styrka, som gör, att hon kan uthärda kunskapen om
det onda utan att lockas till det onda. Och för min del anser
jag, att ju öppnare allt utsäges, dess lättare skall det bli för
dem, som handleda isynnerhet ungdomen att påvisa
sanningen, att varna för det onda och visa det godas förtjänst
på klara grunder.
— Jag kan icke vara med om att underteckna en
petition om utrotande på tvångsväg af någon som hälst slags
literatur.
Hr Asp satte sig.
Det hade kommit så stilla och lugnt, så fredligt, att
det var svårt tänka, att icke hvad som sagts varit af
angenäm natur.
Kyrkoherden satt oupphörligt och blåste svalka uppåt
sitt glödande ansikte — en infam hetta! Om de ändå ville
låta bli att packa ihop sig i dörröppningen.
Men det var att taga sig samman, sannerligen starkt
att behöfva tåla dylika ord.
— Ja — hm — hr folkhögskolelärare Asp ger oss
egendomliga, högst egendomliga åsikter tillkänna.
Kunskapen om det onda — goda — nej, det onda ville jag säga,
skulle icke vara farlig för vår ungdom — jag fattade det
så. Jag hoppas och tror, att ingen af de närvarande hyser
denna högeligen förvånande uppfattning. Ej heller att det
onda skulle bekämpas genom vår egen sedliga kraft. Hr
Asp får ursäkta mig, att jag som — hm Herrens tjänare
icke kan låta dylika farliga åsikter passera utan gensägelse.
Den farligaste fiende en människa äger är tvifvelsutan —hixi — tron på, att hennes egen kraft kan henne något båta.
Må vi alla vakta oss för denna falska lära — ja jnå vi
hellre vara den störste syndare än söka själfva arbeta oss
fram till det goda, förlitom oss icke på vår kraft, men på
Herrens nåd. Jag hoppas, att synnerligen denna dyra
församling skall genom Herrens barmhärtighet bevaras för
denna tidens slappa moral, vår kära allmoge är sund och
rätt-tänkande.
Puh, nej detta var icke att stå ut med. Kyrkoherden
vinkade med handen och afbröt hastigt i vanlig ton:
— Var god därnere och gör lite rum, här är så
gruf-ligt kvaft
Det var nu icke tillfälle att återupptaga den förra tråden.
Han tilläde brådskande:
— Tackar, tackar! Tiden skyndar, varen goda
kommen hit och skrifven under, ni veta nu alla, hvilken
behjär-tansvärd sak det gäller.
Det blef en tveksam rörelse bland bönderna. Litet längre
bort i rummet började man hviska, och somliga puffade
fram dem, som stodo främst.
— Asch — vill’ I la’ väre, hördes en röst, och ett rödt
ungdomligt ansikte såg förläget upp men gömdes strax
därpå bakom ryggen på en framförstående. Ett sakta
fnissande började bland de yngre vid dörren, högljudda
hviskningar:
— Fram med dej, Lars!
— Fram sjöl du — vill’u la’ väre — så träng då inte
så —
— Hysch!
Det var pastor Algotson, hvilken blek af ilska betraktat
hr Asp, som nu väste till.
Han vände sig till en af de främst stående och hviskade
i hård, förargad ton:
— Seså, krångla inte nu bara! Hans Månsson — gå
nu fram, tänk på sonen, min käre Hans, tilläde han lägre,
det gäller för honom till våren. — Hans ska’ inte bråka nu.
Hans Månsson klådde sig bakom örat, men vid det
sista ordet lagade han sig betänksamt till, gick upp och
satte sig på en stol bredvid kyrkoherden, tog långsamt
och säfligt pennan och skulle till att rita dit sitt namn.
Då hördes ett par harklingar. Det var Ola på
Dös-hult, som redde sig till att tala.Bönderna stodo med hattarna i hand och gapade på
honom, han såg sig småslugt omkring och började:
— Ehum — de’ ä’ no som så, atte jä’ för min del
synes en ska’ vida akkurat beske’ om en ting, innan en ger
sej på’t. Å de’ ville jä’ sia, atte når en ingen kunskap har
om en ting, så har en ingen mening om’et, och når en ingen
mening har om’et, så ska’ en inte teckne namnet sitt heller.
För i de’ tör jä’ väre akkurat påstålig, atte ingen åf oss
bönner å fiskare har läst de däringa bögane, som körkehärn
taler om, å så synes jä’, vi börte tie still om den sagen.
För de’ kan di lärde härrane ha för sej och ä’ de’ nogge
vondt ve’t, så kommer de’ teminstene inte oss å våre barn
till ska’a, så för min del ville jä’ no si’a som hr Asp, atte
jä’ inte vill ha nogge me’t å gere. Di andre får nu gere
som di sjöl vill.
— Men min kära Ola, började kyrkoherden röd i
huf-vudet och förtviflad öfver all denna tröghet och långsamhet,
han ska’ väl tro, hvad hans själaherde säger, vet jag, och
han kan väl förstå, att exemplet — exemplet, min kära
Ola —
Ola harklade sig ånyo.
— Ehum — kyrkehärn får nu orsäkte, men min
enfaldiga mening ä’ no den, att de’ en inte har vetskap om,
de’ ska’ en inte ge sej in i.
Hr Asp reste sig.
— Får jag be att få yttra —
Men nu brast v. pastor Algotsons ilska lös.
Näsborrarna gingo som lärkvingar, och han kunde med möda
vara höflig, då han kort och argt föll in:
— Det är inte meningen, att här skall bli någon
diskussion, utan här skall skrifvas under en lista, och det är
hvar kristlig människa skyldig att göra. Djäfvulen går
omkring som ¡ett rytande lejon i denna usla, gudsbespottande
tid, och ve den — ve den, han får i sina klor. Och ve dem,
som locka okunnigt folk med i satans gap — sjufaldt ve
öfver dessa förförare, ty de skola brinna i helvetets lågor.
Hr Asp stod kvar, han låtsade som intet sagts,
fortsatte blott stilla och lugnt men med en omisskänlig och
egendomlig fasthet.
— Jag ber att få yttra att detta är ett mycket klokt
tal af Ola i Döshult, och jag hoppas, att de omkringstående
skola finna det äfven. Utan kunskap fins intet fritt omdöme,
och utan fritt och själfständigt omdöme äger en handlinglik den ifrågavarande inte det minsta värde. Jag hoppas, att
de närvarande ska’ följa sitt sunda förnuft.
Algotson bröt ut
— Herr Asps åsikter torde vara för väl kända för
fri-tänkeri, och —
— Hysch, hysch! -— kyrkoherden måste tysta på sin
kollega — vi skola inte förifra oss, sade han lågt.
Det gick ett doft mummel, hostningar och vissa brutna
ljud genom böndernas led. Isynnerhet de yngre hade
retats öfver pastorns utfall. Ett uttryck af envist trots stod
att läsa på de flestes ansikten.
En röst sade plötsligt:
— Jä’ ska’ få lof udtale för de församlade, atte jä’
synes såddene ting kan vi lämna i riksdagshärra’nes hänner,
når vi no har dömma däruppe. Jä’ tänker, di kan bättre
styra för såddene är’nden, å så nöttar de’ inte, atte vi
kommer me’ allihoba.
Den ene efter den andre hade börjat smyga sig ut
genom kordörren. När storbonden Elisson i Mås slutat tala,
var det nästan tomt. Det var bästa sättet att komma ifrån
det, tyckte de. Ett par nyfikna tittade fram bakom dörren
för att höra vidare, men ett tungt tramp på stengolfvet ute i
den stora kyrkan ljöd allt aflägsnare. Det måtte vara något
konstigt det här — alltid bäst att ha namnet sitt oskrifvet.
Några storbönder kommo tyst fram och skrefvo
under, bockade sig allvarsamt för prästerna och gingo åter ut.
Hans Månsson var inte färdig än. Medan Ola talat,
hade han släppt pennan och långsamt dragit sig bakom.
Han tittade nu hjälplöst på hr Asp, som dock återtagit sin
nedlutade ställning, oåtkomlig för blickar, men med röda
skarpa fläckar på kinderna. Men så tänkte Hans på sin son,
som inte var stor på att läsa, men till våren kunde få en bra
tjänst på Torsäng, om han »slapp». Det var inte att
vedervåga.
Han var den siste, som skref under.
Kyrkoherden kände sig verkligen uppretad.
— Det är skam för församlingen, sade han, den blir
utskämd för biskopen och hela landet.
Men endast Algotson och Asp sutto kvar.
Pastorn slog igen boken med en smäll, tog hastigt af
sig prästkappan, han hade hjälpt till med altartjänsten, gick
ut utan att hälsa på hr Asp, satte sig i kärran och for ned
till sengudstjänsten i Blekvik.Då kyrkoherden blef ensam med hr Asp, erfor han en
besvärande känsla.
Han lossade kappan, hostade lite, tog fram näsduken
och snöt sig sakta. Kyrkvaktaren kom in på tå och började
stöka undan. t
Kyrkoherden vände sig om och sade lite stelt:
— Ja, hr Asp gör oss kanske den äran till middag
då efter aftal — vi ha en liten höna att bjuda på.
Han ljusnade, då han talade. Ändtligen skulle man
få lite mat.
Hr Asp tackade stilla.
— Kyrkoherden vet, att mina åsikter i dag tvingade
mig.
— Ja, ja, afbröt prästen, då de gingo ut, — affärer
för sig, affärer för sig. Det skola vi nog tala om sedan.
Han fann det alltid obehagligt att tala med en
motståndare på tu man hand. Saken var egentligen förarglig,
ty senast i våras hade han i anledning af ett krångligt
prästval uttalat sig afgjordt mot petitionsväsendet. Han hade
hållit ett af sina högstämdaste tal och ordat om den
oärlighet, som ligger däruti, att många kanske med lock och pock
och utan att ens förstå den sak, hvarom de petitionera, skrifva
under, om omogenhet, oädla bevekelsegrunder o. s. v.
Han hoppades att saken ej vidare skulle komma på tal.
Herre Gud, hvad solen sken vällustigt ned på hafren,
och hvilken frisk, salt vind det kom från hafvet. Att
lif-vet skulle ha så många mödor och obehagligheter att taga
itu med!
Han såg förstulet på folkhögskolläraren, där de åkte
hem i den lilla giggen. Han erfor en känsla af ren förundran.
Hur i Guds namn kunde man bråka med bönder och söka
inplanta i dem bildadt folks tänkesätt, när man inte var
tvungen ? Då man kunde lefva lika bra ändå och får sin
ordentliga lön. Herr Asp föreföll honom rent af som ett
främmande djur, och han såg med ett slags nyfikenhet på hans
fredliga, lite tungsinta drag.
Hönan var utsökt, man satt länge till bords, det åts
godt, och det dracks godt, fin bourgogne. Det strålande
ljuset föll in genom verandadörrarna.
Dagens händelse kom på tal.
— Ja, det var förfärligt, att bönderna inte skref påmer, sade fru Näslund och lade hufvudet bakåt på ett henne
eget sätt. Hon var röd och sken af välmåga. Fettglänsande
fläckar började slå upp på näsan och i pannan. Hon
talade mycket säfligt med högt, bredt målföre.
— Det där ä’ en riktigt god sak de ha hittat på, för
di här böckerna ä’ rysliga. Min dotter, som ä’ gift med
häradshöfding Blomstrand på Ölmelund, hon säger, att där
va’ folket så snälla och skref på allihop.
Hr Asp satt och log och talade mycket litet. Nu sade
han med sin tysta stämma:
— Följer fru Näslund närmare med den nyare
litteraturen ?
Fru Näslund vände sig så hastigt, som hade hon fått
en stöt och nästan skrek:
— Hvem? Jag?! — Åh, go’a herr Asp, hur kan herr
Asp tro det? Jag tror inte jag läst en enda bok, sedan jag
var flicka i världen, utom Guds ord och sådant — och inte
har min dotter, som är gift med — ja, det sa’ ja’ ju nyss,
ja, inte har hon läst en enda af de här dåliga böckerna, det
vet jag då, Gud ske lof, bestämdt Nej, för hennes man säger
som så, att inte gifta fruntimmer en gång bör veta nå’nting,
— ack, han har varit så mycket med, den Otto, ser herr Asp.
— Men hur vet fru Näslund då, att de ä’ så dåliga?
Fru Näslund spärrade upp ögonen.
— Åh, det vet väl alla människor. — I »Fosterlandets
sanna väl», får man minsann veta, hur dåliga de nya böckerna
ä’, och man hör det ju för resten öfverallt.
— Nej, inte öfverallt. 1 »Folkbladet» t. ex., som vi
håller nu på skolan, står ofta mycket fördelaktiga--
— Ja, men snälla herr Asp, det ä’ ju en dålig
tidning, vet jag, så där kan man ju inte —
— Dålig? Nej, fru Näslund, den är mycket väl
redigerad.
— Ja, men jag menar, den har ju just sådana där
dåliga åsikter, och försvarar det här nya.
Kyrkoherden bytte om samtalsämne.
Innan de stego upp, kom dock talet igen på tidningar.
1 det fru Näslund riktade sina stora runda ögon på herr Asp,
sade hon i sin breda, släpiga ton och med en min af den
djupaste öfvertygelse:
— Vet folkhögskollärar’n hvad jag sa’ till Näslund här-omdagen? Jo, sa’ jag — jag undrar, om inte
tidningsredaktörer ändå kommer att få det allra värst i helvetet en gång.
Kyrkoherden sköt hastigt stolen från bordet.
När folkhögskollärare Asp senare vandrade hemåt iden
lugna, vackra aftonen, gick han och log för sig själf. Han
kom att tänka på, hur patron Månsson i Kärbro väntat på
honom utanför kyrkan i middags och hviskat med ett
för-nöjdt smågrin:
— Se, herr Asp, skrifva under det fick jag nu göra, men
inte satte jag Månsson i Kärbro inte — åh, långtifrån —
jag satte bara Månsson, jag!
Men dagen därpå satt kyrkoherde Näslund i sitt
vackra, luftiga studer-rum vid skrifbordet och rökte sin Bremare.
Han författade ett enskildt bref. Kyrkoherden var mycket
skicklig i att författa bref.
Högvördige!
Det är med ödmjuk glädje jag härmed har äran
insända närslutna handling. De underskrifter, som synas,
härleda sig från traktens mest rättänkande, förståndige män.
Visserligen är det, Oudi klagadt, och trots de lifligaste
ansträngningar ett antal, som här fattas. Ers Högvördighet
torde ej vara obekant med de oroande element, som sista
tiden störande ingripit i församlingen och sökt uppröra
bondens af naturen lydiga och af ålder fromt kufvade sinne med
bibelstridigt och sorgligt vilesledande tal. Det bär åtskillig
frukt — när föll väl Antikrists frö till jorden utan sådan?
Denna nymodiga filantropi, som går ut på att bibringa
bonden ett visst mått af den bildade klassens kunskaper och
åskådning, är i sanning en triumf för högmodsdjäfvulen.
Det har till och med ledt till formlig motsägelse af det
prästerliga ordet och till motsättande af den Herrans tjänare gifna
myndigheten. Skönt är i sanning att skåda tillbaka på den
tid, som icke ligger långt aflägsen i denna församling, då
allmogen utan egenvilja, utan farliga frågor fromt böjde sig
för sin själaherde och mottog af hans mun den upplysning
och de tankar, hvilka allena äro af vikt och honom af nöden
för att lefva fömöjdt och ödmjukt troende här i världen och
saligt i den tillkommande.
Men denna tid kan med Guds makt återkomma. Ers
högvördighets ödmjuke tjänare skall icke underlåta något,
som kan främja den gode andens återställande inom dennaden heliga kyrkans lem. Han skall vara vaken och redobogen;
att med all den makt, hvilken Guds tjänare gifven är,
motverka djäfvulens snaror. Och den Helige Ande skall
komma till och gifva seger öfver denna modärna Antikrist.
Jag vågar innesluta mig i Ers Högvördighets
fortfarande för mig så dyrbara ynnest och bevågenhet ock
framhärdar
med djupaste vördnad och éstime
Ers Högvördighets ödmjukaste tjänare
C. A. Näslund.Från yttersta skären.
Stugan ligger lågt, tätt vid stranden, en mil inuti
skärgården. Hon är rödmålad och ser ny och fin ut. Men
fön-sterna äro tillbommade, hvartenda ett, och trädgårdslanden
.äro igengrodda. Det vill aldrig komma fram annat än
små-och stubbgräs kjusan uppför. En ensam tall har växt ut i
en skrefva på branta bergsknallen bredvid, rätt öfver sjön.
Annars växer det rakt ingenting på den sidan Lodöholmen,
och aldrig ser man någon människa där. Det kan hända
sommartiden, att några, som äro ute och förlusta sig med
matkorgar och krocketspel, förirra sig dit och gå omkring
och titta nyfiket på de slutna luckorna och undra, hvarför
allt däromkring står så öde.
Men det skall vara främlingar. Alla, som äro hemma
i trakten, känna till det och gå icke gärna dit. Ja, om någon
skulle lägga upp blanka hundra kronor, göra snyggt och
i ordning och så erbjuda allt som gåfva, finns ingen enda
fiskare i trakten, som skulle taga emot, om det ock vattnades
i munnen på honom.
Det kom en gång ned från Kristianiafjorden en munter
sälle med bussen i mun, lufvan på tre kvart, en lifvad
sjö-manslax, käck och klarögd. Han log åt »de gale Greier», tog
sin käresta ned från Moss, gifte sig och flyttade in i
stugan. Där tänkte han lefva ett gladt lif med egen fastighet och
jord, hvilket ingen gjorde honom stridigt, hummerfiske och
sin brunstekta norska jänta, som med full hals sjöng visor
och grundade i sitt stilla sinne på att börja salta sill till våren
i stor skala.
Men en dag sjöng hon inte mer. Hon sjöng aldrig mer.
Och då fick folket ju rätt i sina onda spådomar. En natt
skulle hennes Jens ut ett ärende till fyrvaktaren. Det blef
■en stygg natt med storm och nödskott. Jens kunde icke
:se dem förgås ute i de rasande vågorna, som vräkte motyttersta skäret, där fyren lyste och flämtade i draget. Och
så gjorde han besättningen sällskap — utan nytta, sade
öborna. Och det var ju ett dumt streck.
Hon grät icke på flere veckor, och så samlade det sig
i stället och vardt så starkt, att det klippte af lifstråden, då
lille-Jens, som han hetat långt innan han blef född
såg dagen. Men han följde med, hän också, på åttonde
dygnet.
Och hvad var alltsammans annat än därför, att de
trotsat och flyttat in i röda stugan ?
Ty det är förbannelse med henne — hon är gjord
af vrakbräder.
Han, som gjorde henne, reste till Amerika, då hon
vardt färdig, och kom icke mer igen. Det var en storsupare
förrästen, bara skröt och slogs. Men pängar hade han.
Gud vet, hur han fått tag i dem.
Det fins väl två, som skulle veta det, men det är knappt
med hvad de veta i något afseende nu.
Det är annars hans gamla föräldrar.
Bråtön ligger längre utåt vid skärgårdens början. Det
är en stor ö med mycket klippor och långa, magra moar.
Där bo nu lotsar och sjökaptener, som tagit farväl af sjön,
hummerfiskare och utterjägare.
Men bakom |e!n udde alldeles ute vid hafvet, skymd af
en fjällkrans för inre delar af ön, står en gammal koja, och
där bo de, Hans och Bengta — ett gammalt par. Numera
få de vara i fred, ty det anses ej stå »riktigt» till med dem.
Hans syns aldrig till ute. Förr slog Bengta honom, sades det,
men så blef han alldeles tyst och föll ihop som en idiot,
och då brydde hon sig icke mer om honom.
Men henne kan man få se dyka upp här och där.
Än någon mörk kväll, när det samlar sig till storm, och man
sitter inne vid spiselelden i stugan, hörs plötsligt klapprande
träskor mot stenhällen därute. Klinkan lyfts af, och en
storväxt, groflemmad kvinna med svarta stripor nedhängande
under hufvudhucklet, dunkla, dimmiga ögon och händerna
stuckna under förklädet — stiger på. Hon säger ingenting,
stirrar blott meningslöst och slår så igen dörren efter sig,
hvarpå det klapprande ljudet bortdör i fjärran.
Eller också när det är fullmåne, då smyger hon
omkring på de vilda bergknallarna, rycker af och på
hufvudhucklet, skrattar och pratar långa ramsor för sig själf.Höstarna är hon alltid värst. Annars kan hon vara
klok, ja, riktigt listig och inställsam. Men arbeta är hon
ej stor på, hon tigger hälst.
Det går så mycket sägner om henne. Somliga tro det,
andra inte. Endast böljorna, himlen och vindarna veta,
hvad som är verkligt. De veta, hvad dåd som gjorts.
De veta, hvad tankar som födts i denna vilda, dunkla själ.
Jag skall berätta en natt ur hennes lif. Det är en bland de
många.
Det var om hösten för länge sedan.
Det hade dånat under hafsytan två dagar förut, måsarna
hade skriat vildt och nästan släpat de flaxande vingarna i
det mörka, oroliga vattnet, solen hade gått ned kvällen förut
omgifven af en bred blodröd ring, månen hade under sista
nytändningen aldrig visat mer än halfva skifvan, Nils Dorthi
hade tre dygn plågats af gikt i vänstra benet — korteligen,
man kunde med visshet vänta storm.
Och natten förut hade det börjat. Susande hade han
kommit på starka, ursinniga vingar, allt högre hade
böljorna stigit, skiftande från grå till svartgröna. De kommo
utifrån — långt borta under Norges västkust — jagade
hvarandra, fräste hvita i bränningarna, vräkte våldsamt upp mot
den klippiga stranden på Bråtön, som var bland de
yttersta skären och tog emot första stöten. Våg på våg sköljde
öfver bryggan på nordvästra sidan. Det knakade och tjöt
i båtskjulet. Kättingen, som dörjebåtarna voro bundna med,
rasslade och slog upp mot bryggan. Som nötskal lyftes
och sänktes de förtöjda småbåtarna. Det sjöng i fjället,
ett underligt, pipande, ängsligt sjungande. Vinden svepte om
fjällkanterna och jagade på den magra heden, så att de
kortväxta rönnarna sletos vildt hit och dit.
Det är nu många år sedan den aftonen, och många
stormar ha sedan dess farit fram och ryckt af spirande och
vissnade blad och grenar i den lilla täppan, som man med
otrolig möda sökt hålla vid lif på öns sydkant. Men det
finnes de, som ändå minnas den. Himlen var så säregen.
Än var det bländande ljust öfver all denna tjutande,
skummande, nakna ödslighet, än blef det alldeles mörkt. Svarta
skyar jagade hän öfver månskifvan, andra mötte och bredde
nattens dunkel öfver jorden.
Då dagen bröt in hade det något mojnat af, men fram
mot kvällen tog det vid igen och lofvade en natt så god som
den föregående.Ön var folktom på sidan, som låg åt hafvet. Å andra
sidan inåt fjorden bodde jaktlöjtnanten med sin familj, på öns
midt några kaptensfruar.
Annars var det ej stort mer än en enda stuga vid
stranden på nordvästsidan.
I ett litet lågt fönster glimmade rödt eldsken och lyste
långt ut öfver de hvita bränningarna. Det fladdrade
oroligt.
Blåsten låg rätt på, ruskade i brädväggarna och silade
in genom alla springor. Gardinlappen flämtade för
fönstret i bästa kammaren, som för öfrigt ej vette ut åt hafvet
och i skorstenen pågick ett helvetiskt hvinande och tjut,
hvilket inne i stugan tog sig ut som alltför starka toner på
en eolsharpa.
Det var icke lätt att underhålla elden, och det togs
heller icke nådigt upp därinne.
Köket var ett stort lågt rum med en väldig öppen spis
och fiskredskap strödda rundt omkring. Framför fönstret
stod som vanligt i skärgården en lång stel träsoffa. Midt
emot en gulmålad skänk och ett stort klockfodral med
silf-vergrå urtafla. Några trästolar, en högt upptornad säng och
en väldig vad utbredd framför soffan på golfvet fulländade
inredningen.
En storvuxen kvinna stod vid spiseln och sökte få bukt
med de flämtande lågorna. Något groft och rått låg i
uttrycket af hennes ansikte, som hade framstående,
svartmus-kiga drag. Ögonbrynen voro tjocka och sammangrodda,
underkäken stod något fram. Det kolsvarta håret låg ned i
pannan, som var låg med ett jämt, vackert hårfäste. Det
fanns någonting mer, som var vackert hos henne, och det
var tänderna. Tvänne rader af bländande, blåhvita pärlor.
För öfrigt var det en typ af en till kvinna förklädd karl.
Än sittande på golfvet, än liggande framstupa, än med
ena benet uppe på sofflocket höllo far och son på att laga
vaden. Sonen liknade modern, men hade ett fult, stripigt
skägg och ett irrande, skyggt uttryck i de små svarta
ögonen. Fadern var en vacker karl, något satt med väderbitna,
kraftiga drag, ljust, grått hår och ett uttryck af sorglöshet,
som var parad med en viss godlynt fiffighet.
— No då? sade kvinnan och vände sig om. — På ti’a
I kommer åsta’ no — silla lär’nte löba frå er i så’nt
Herrans vä’r.
— Vär’nte så viss på de’, mor, sade gamle Hans hög-röstadt och slog upp benet längre på locket för att kunna
fästa vaden på knäet — Ho kommer väll ackurat draannes
etter den persen.
— Stort tjänar’n inte på’a, när’ha väll kommer — må
väll houa fjolåret, då laken rann ur tunnkräka, så en bare hade
fö’löst ve’t
— Dålia grejer mor, i år ska’ en veda ta’ tunner frå’
Olssen i Strömsta’.
— Tvi i alle fall för så ussel handtering. Om de’ va’
ruter i dej, Hans, så — men sag samme. Lage I kommer
åsta’ no.
En stormil for ned genom skorstenen. Flammorna
böjde sig framåt och visade tecken till att tyna af.
Bengta satte svärjande händerna i sidan och blåste
på af alla krafter. Den stora magra gestalten aftecknade sig
underligt i den dunkla belysningen.
— Se så far, sade Lars Fredrik — Svarten, som folk
kallade honom för hans små svarta ögon och kanske af
andra outredda orsaker — reste sig, gäspade och sträckte på
sig. — Bäst vi ge oss å’ inna’ snoken luktar opp’na
där-borte. Ren vestli’, de bler styft arbete te’ natte.
— Jo jo men sa’n, menade Hans, tog ett tag med
händerna i golfvet och reste sig motvilligt.
Han lade bort sina storbågiga glasögon, glänte på
dörren och såg ut i mörkret Vinden grep i hans hårtester
och dref dem åt alla håll.
— Ä’ du förstöra’, kärl? skrek Bengta, — stäng döre
me’ de’, änne me ens.
— Styggt, sade gamle Hans betänksamt, månn’ tru en
ska’ ge sej ud te skuta’ i söddent hundvä’r, en ser jo
ente en tåm för sej.
Han sneglade bort till elden.
Bengta vände sig om med händerna i sidan.
— De’ ved jä’ då vesst, att du ä’ inte, som du va’
född ve’ sjön. Värre har’n vardt ude för å de’ för minre
pris.
— Hm — ja du ä’ no lige go’ som en kärl, du mor.
Hans stod och ref i håret, som var tjockt och stod åt
alla sidor.
Som han var färdig med det och stultade efter
sjö-stöflarna bort i hörnet, vågade han dock tillägga, under
det han synade, om smörjningen var ordentligt gjord:
— Se — de’ ä’ nu väll med den här vrakninga, menen kunne törhänna väre te gagn här hemma på den häringa
sia södden natt, de ä’ ente fritt jä’ vänter höre skött hecka
stunn som hälst.
— Bare se du få skött dine egne grejer, far. Hva" som
e’ här hemma, tar jä’ på mej — jä’ e’ jaggu kvinnfolk f et..
Det var ingenting att säga emot den saken. Lars Fredrik
var redan färdig och skrattade, medan han drog ned sydvästen
öfver öronen och stampade foten fast i stöflorna.
— Jo, i natt ska en vede skaffe sej timmer te en stuga
akkurat lige grann som lytnantens.
Bengta gick efter brännvinsflaskan.
— Häll i er en tår no — gröden får I inte stort å.
Båda togo en väldig klunk. Bengta gömde flaskan,
så att det lönade sig ej bedja om något med på vägen.
— Ajös då mor.
— Farväll me’ er. — I tar väl ente bägge ökserne
me’ er?
— Den anra står ve’ bo’döra.
— Väll — ajös.
Vinden tog i dörren och slog den tillbaka med en
duktig smäll. Det blåste in kallt i stugan.
De jagande skyarna brusto just sönder, så att detvardt
ljust öfver sjöboden och de fräsande vågorna.
Bengta svor och gick in. Ljudet af de tunga
karlstöf-larnas klapprande mot hällen blandade sig med hvinandet
och bortdog småningom.
När gröten blef färdig, hällde Bengta mjölk i ett
stenfat, tog en slef gröt och åt, stående vid spiseln. Glöden
blef allt svagare och svagare.
En hastig knackning — strax därpå en till.
— Hvem fan — mumlade Bengta och spratt till.
— Stig på!
— Ack öppna — var så god — blåsten ligger så pår
ropade någon med fin röst, som lät gäll och skrikig i dånet
från sjön.
Bengta satte tallriken från sig. ,
Det var skumt i stugan, och det svaga skenet från
spiseln lyste på hennes grofva ansikte, som fått ett
misslynt, nästan argt uttryck.
När klinkan lyftes af, blåste ett långt fruntimmer in £
svart hufva med en stor pläd kastad öfver sig och uppdragen
till öronen.— Qod afton Bengta. — Herre Gud, ett sådant väder.
Hon ruskade på sig och drog ned pläden.
— Go’ afta Frua. — Hö kommer de sej, atte Frua ä’
ude solle’s da?
Bengta tände talgljuset vid spiselglöden.
Den främmande satte sig ned på första stol. Ansiktet
var rödblått af blåsten och ögonen fuktiga.
— Jo, kära Bengta — hör, karlarne henne ä’ väl
hemma? Inte? Herre Gud så ledsamt Jo, Bengta ska’ veta, vi
vänta sonen hvar dag nu, och jag fick en sådan oro i mig,
att jag tyckte, jag måste ned till sjön. Men det var ett
förskräckligt väder, så illa låter det inte på andra sidan ändå.
— Du store värld, han måtte väl inte gett sig af från
Stavanger bara.
Hon steg upp och gick ett slag fram på golfvet, drog
af vanten och for med den stora handen under lufvan.
— Ja, de’ ä’ styggt när en har de sine på sjön iblann,
sade Bengta, som torkade öfver några stolar och lade ihop
vaden. — Lytnanten ä’ väll hemme på kanterne? sporde hon
i förbigående och sneglade litet bort på fruntimret, som ställt
sig i tankar framför spiseln.
— Ja, Carl kom just hem från en förrättning inåt
Greb-bestad i middags. Det är förfärligt med de här många
smygvrakningarna.
Hon häjdade sig, hostade litet och vände sig tvärt mot
kvinnan vid spiseln. — Hör, kära Bengta, jag kom in för att
fråga, om inte någon af karlarne hennes kunde följa mig en
bit upp, öfver Hällebacken bara. Det var fasligt ledsamt,
att de inte ä’ hemma. Sillen börjad redan i sådan storm?
•tilläde hon i lätt ton utan någon egentlig fråga.
Det blef tyst för en minut. Bengta stod och drog på
sig en stoppad tröja, knöt en halsduk om hufvudet och slog
vatten öfver kolen.
— Ja, de’ va’ domt — sa’ jä dom ente de? men di
skulle no promt ut på nolöstre si’a och höre, om Johan Bröll
va’ klar, så tänkte di slå sej ihop om sillaget. Jä’ kan så
godt följe frua, jä.
— Tack Bengta, det vore allt snällt af henne.
Jaktlöjtnantens fru svepte väl om sig pläden. Det var ett grannt
ansikte med ett par stolta, bruna ögon, väderbiten hy och
fasta drag. Som Bengta släckte ljuset och tände en stor, tät
lykta, mötte hon hennes blick.— En får då fresta ha lys, men de’ ä’ väll vont, om de’
går, sade kvinnan och såg ned.
Ute var nedmörkt. Det hvita skummet, som fastnat i
tången, lyste till hvar gång vågorna slogo tillbaka från
stranden. Ibland tog ett svall fart ända fram till tröskelhällen
och sköljde den glatt som en spegel. Det silade ned en smal
vattenström från en remna i fjällväggen och gjorde
mossan invid hal och stygg.
— Hu, sade frun, — man kan knappt gå.
— Håll sej fast i mej, skrek Bengta och gömde
lyktan halft under koftan, för att det flämtande ljuset icke
skulle slockna.
Blåsten snodde omkring dem. Än slog den dem midt
i ansiktet, än knuffade den fram dem ett stycke. De
stretade uppför backen, och när de nådde heden följde de
fjällväggen åt.
,— Så, tack, ropade frun — nu är det raka vägen.
— Tack Bengta. Godnatt med dig!
— Gonatt — skrek Bengta — e ho ente bangen mer
no?
Antingen det hördes eller inte, nickade frun blott kort
och var snart ur syn.
— Houfäloge stökke, mumlade Bengta och vände sig
om, tog tag om lyktan och drog ned hucklet öfver ögonen,
ty nu var det rätt i stick.
Hon tänkte, när hon klef ned för fjället. Icke var
det goda tankar just, ty ansiktet blef styggt. — Tru, hennases
man kan ta’ sej ud te’ karlarna mina i sån’t vär?
förbannade snoken, vånne jä —
Hon slog handen i bergklinten, så att det gjorde ondt.
Men efteråt log hon bredt. Hon tänkte hvad hon så
ofta tänkt, att om hon någonsin kunde så —
— Men se storbåden ska bli vår ligeväl — ja Gu’
ska’n de, om jä så ska ta pängar frå’ sjöbotten.
Hon skrek högt i stormen. Hon var van att tala ut
högt här på denna ensliga kust, där bara himlen, sjön och
fjället lyddes på sitt evigt stumma sätt. Och dem var hon
ej rädd för, liksom hon egentligen icke var rädd för
någonting alls.
Plötsligt hördes ett doft ljud. Bengta stannade och
lyssnade med vandt öra. Än en gång. Jo — det var ett
skott — ännu ett och ett.
Instinktmässigt vände hon hufvudet, liksom hon
Västerut. 3väntat, att jaktlöjtnantens fru skulle höra det också och
komma åter.
Men det var svårt att urskilja mellan stormens vilda
sjungande.
Bengta halfsprang ned för backen. Lyktan slocknade,
men hon trefvade och halkade — reste sig igen och var
så nere på stranden.
Hon sprang ut på de långsmala brobräderna och
försökte hålla sig fast genom att sno kjolarna tätt om sig.
Vågorna sköljde öfver fotterna. Det knarrade och knakade
i pålarna, och sjöboddörren, som sprungit upp, slängde
fram och tillbaka, medan långlinan filade och regelmässigt
dängde mot den rangliga bryggan, hvar gång vågsvallet
vek tillbaka.
Hafvet låg som ett enda fradgande skum vid
bränningarna. Annars var det grågrönt. Molnmassorna lågo tungt
öfver. Endast på ett ställe lyste det blekgult — just öfver
bränningarna. Fyren urskildes matt, medan vinden
ursinnigt klagande tjöt och svepte om hvarje föremål den kunde
få tag uti.
Bengta höll jämnvikten och satte händerna för sig som
skygglappar för att se. Det skarpa kustboögat varsnade
genast en svart, rörlig punkt några famnar från land. Den
krängde och for upp och ned, hit och dit, den kom närmare,
— och åter ljöd det dofva ljudet, genomskärande
stormvinandet.
Punkten blef nu tydligt ett fartyg, som stod midt i
bränningarna — utan styrsel och riktning likt ett flarn.
En underlig känsla kom öfver Bengta. Det här var
just hennes väder. Hon tyckte om det och var aldrig vid
riktigt godt humör, när hafvet låg lugnt, och solen sken.
Något af stormens hejdlösa framfart kom i hennes sinne.
En kittlande känsla, som om blodet blifvit till eld och på
en gång rusat till.
— Fan anamma, sade hon och ryste lätt.
En våg sköljde öfver fotterna, och strax därpå sprang
hon tillbaka på stranden, hukade sig ned med kjolarna
mellan knäna, satte båda händerna hopknutna för
munnen och utstötte ett groft, genomträngande tjut, som skar
genom blåsten som en mistlur.
Hon gjorde om det två gånger och bytte därpå
ställning, flyttade händerna till öronen och lyssnade.
Där kom ett tydligt svar — ett långt, ihållande sjö-mansrop. Med några väldiga vågstötar hade briggen kommit
närmare, så nära till slut, att Bengta urskilde ord.
Det var tydligen redlöst. Hon kunde urskilja en skock
människor i fören — ingen man vid rodret.
Bengta slog ihop händerna.
— Nå Gu’ tror jä ente de’ ä lyttnantpöjkens skuda!
Hon stod och slukade fartygets rörelser ett par
sekunder med ögonen. Hon såg dem nu tydligt samlade
vid relingen — en oredig massa. Hon förstod, att de nu
lämnat last, fartyg, allt åt sitt öde, att rodret gick vind
för våg, och hon visste, hvad de väntade af henne, ty det
syntes, att de fått sikte på en mänsklig varelse.
— Tag tross — tag tross!
Bengta tyckte sig förstå att detta var hvad de ropade.
Hon sprang till bropålen, tog yxan vid boddörren, slog
ned pålen stadigare, satte ånyo händerna för munnen och
skrek med sin grofva, fulla röst:
— Steck ud tross — steck ud tross!
Det förstods ögonblickligen.
Några sekunder förgingo.
Så ljöd ett samstämmigt tjut, något kom hvinande i
luften och slog plötsligt ned en bit från Bengta på stranden.
Det var en tross af en arms tjocklek. Bengta kunde
icke låta bli att beundra den under det hon med sina
härdade näfvar slungade den om pålen. Hon hade aldrig sett
en sådan grann tross. I ett nu rann det henne i sinnet,
hur kapten Bogren, som förliste här förra hösten, skrattat, när
han dagen därpå gått ned till stranden och sett linan, som
de, man för man, halat sig i land på från »Styrbjörn»
kvällen förut. Det ä’ värdt halfva din stuga det här Bengta,
hade han sagt. Och hon såg med en snabb blick, att detta
var en half gång till så tjockt. Hon fick det för sig lika
klart, som om någon stått en aln ifrån och skrikit ut det
högt. Men icke en sekund gick åt att tänka det.
— Steck ud tross, steck ud tross! mer tro-o-oss!
En kvart förgick.
Svetten lackade af Bengta. Ny tross kastades ut hvar
tredje minut. Bengta fångade upp den, lindade den om
ena pålen först, sedan när denna blef full, om den, som
satt midt emot.
Tusen tankar tumlade om i hennes hjärna. Det var,
som om blodet sjudit i den starka spänningen. Hon tänkte
på fru Malms bruna stolta ögon, utan att hon alls villetänka på dem. De kunde bara inte släppa henne. Det hade
varit ljust nu en lång stund — hon såg på fartyget och på
de många människorna, som sprungo där på däck och
hif-vade och surrade af. Så foro med ens alla tankar bort som
fjun i storm, de flögo till Hans och Fredrik där borta,
som höllo på att smygvraka efter fartyget, som dref in i
går. Och hon såg en annan syn. Hon såg den afskydda
kustlöjtnanten stiga med blindlyktan i hand i sin båt och
tyst ro om udden. — Hej, ni murflar, säger han plötsligt
och tar Fredrik i armen bakifrån, medan kustvaktar Jonsson
grinar skadegladt, som han gjorde i fjol, när fotogénfaten
döko upp från hafsbotten, där de gömt dem så troget. —
Svarten lyser i natten tror jag, säger han och bara grinar.
— Besitta, skrek Bengta ursinnig, då det blef lefvande
för henne allt detta och snodde med ett hårdt tag om pålen.
Det kunde varit nog med tross nu. Resten hade
kunnat surras fast på fartyget och halningen börja. Bengta
såg, att de började bli otåliga där borta.
Men hon kunde icke släppa sin tross. Den smekte
hennes ögon, hon tog och strök utefter den.
Bara en gång till.
— Steck ud tross — steck ud tross !
Det ljöd ett hvinande, starkare än förr. Tågändan slog
Bengta midt i ansiktet, så att hon skrek till af smärta. En
lång, ringlande massa låg där.
Hon var genomblöt. Kjolen slankade och slafsade om
henne, händerna kändes styfva, när hon surrade om pålen.
Mer fick knapt rum.
Hon såg, att man började göra sig färdiga därborta. Hon
tyckte nästan, hon kunde se, hur förste man sakta halade sig
ut på linan, som hastigt blifvit spänd och styf.
Då for det plötsligt något i henne. Hon skulle ej kunnat
säga, hvad det var. Men hon såg två stolta, bruna ögon
brinna för sig. Hon skrek till, tog yxan och högg — det hade
ej stor verkan. Hon högg till igen, allt ifrigare. Och nu gick
det löst. Hon högg, hon slet, det spända repet darrade.
Än ett väldigt hugg, så ett — och linan var kapad. Den for
hvinande ut i vattnet. Ett mångstämmigt genomträngande
skri ljöd i natten, och briggen slungades bort, långt bort i
bränningarna, vickade fram och åter, sjönk, syntes än en
gång, dök ned med vraket och kom ej mer upp. Så hördes
ingenting annat mer än stormens klagande tjut, dånet i
bränningarna, båtkettingens slag mot bryggan. Ingenting kundeurskiljas annat än de svartgröna topparna på den vida,
böljande ytan, det hvita skummet i bränningarna och därofvan
två sakta vaggande master.
Bengta hade blifvit stel. Det heta blodet hade plötsligt
kallnat.
Hon tänkte stort ingenting, då hon nu fort och
skickligt gjorde loss trossen. Hon kände på den med fingret,
hvad den var tjock och präktig.
Hon märkte, att hon frös, fäste bättre igen koftan med
en stor gul nål och knöt på hucklet, som fallit af hufvudet och
hängde på boddörren, dit det blåst och fastnat på en spik.
Därpå lade hon in yxan i sjöboden, låste igen dörren,
Iade haspen på och slog fast den bättre med en sten.
Trossen bultade hon ihop så godt sig göra lät och
började släpa honom med sig. Det var ett tungt göra. Men
Bengta hade krafter som den starkaste karl, och så
småningom fick hon honom med sig öfver stranden, uppför den
steniga backen, ett stycke uppåt fjället, där en klefva skar djupt
in. Här lyfte hon undan några lösa stenar och praktiserade
in tåget i en inre skrefva, som doldes af dessa.
Det pep och hven så besynnerligt däruppe. På
fjällhällarna hade bildats flere små vattenpussar, hvaröfver det
for som skydrag oupphörligt, då stormen lade till. I en af
dem låg en gammal ruff, röd utanpå och himmelsblå
invändigt, hvilket man kunde se, då ljuset föll på.
Bengta såg tanklöst en stund på ruffen. Om hon tänkte
något, så var det på, hur ruffen hade kommit hit upp på
fjället. Sedan gick hon långsamt ned för berget.
* *
*
Fram emot fyratiden kommo karlarna hem från sitt
nattliga arbete.
Bengta hade eld i spiseln och brände kaffe, så att köket
stod som i en dimma.
Karlarne voro dyvåta och vid dåligt lynne. Hans hade
blifvit hes och harskade sig oupphörligt, medan Fredrik
små-svor och drog af sig de sura stöflama, som han slängde bort
i vedkroken.
Det var just ingen, som sade något.
— Feck i väre i fre? frågade Bengta, sedan hon ta-git upp bönorna ur stekpannan, där hon bränt dem kolsvarta,
och gick efter kaffekvarnen.
— Kan ente sie an’t, sade Fredrik kort.
— Vi feck en hel hop — vi ha släba dom under
Dörre-berget där borte, hviskade Hans fram hest.
Bengta såg just icke vidare glad ut.
— Där legger nogge unner klöfva däröppe, sade hon
efter en stund och tömde det malda kaffet i en kopp. — De’
ä nogge te rart, kan 1 tru.
— Här hemme? sporde båda förvånade, och Fredrik
blinkade fort med de små svarta ögonen och reste sig upp från
sofflocket, där han kastat sig rak lång.
Hans blickade hastigt bort på Bengta. Hon hostade
och spottade i ett.
— Vill du gå tur vejen — så — väck me dej, skrek
Bengta plötsligt argt och körde katten som med uppskjuten
rygg strök sig mot hennes kjol ut genom dörren.
Kaffekvarnen malde fort. Hans snöt sig, så det
brakade.
— Har här värdt nogge hemme på kanterne? sporde
ändtligen Fredrik och såg på modern.
— Skulle tru de’! De’ va’ ett Herrans vä’r inatt — en
kunne då ente stort hjälpe na’ stackarn.
— Hjälpe na’?! Kom ho’ lige in? Va’ de’ Malmen?
— Ved jä’ de’ jä’ ?! Ho’ kom så langt, så ho’ kasta’
trossen allt.
— Nodå?
— Men så sprang den — just i siste vänna’.
— Sprang den!? ä’ du gal’n mor? — hö’ si’er du
fö nogge ? sprang Malmens tröss ?
— Har jä sagt de’ va’ Malmen jä! Jä ved ingenting
jä, men jä hiva trössen, te’ blo’n rann tor fingrarna, å så
sprang’en å te’ slut. De’ kunne väl ente j ä hjälpe!
— Å bevare oss innerligen väl, — de’ va’ e faseli’ ulökke
sade gamle Hans högtidligt, och ref i det grå håret. Det
blef alldeles tyst en stund. Fredrik började gå af och an
i strumplästen. Han kastade snabba blickar på Bengta.
— Ble’ ho borte?
Fredrik sänkte rösten och gick tätt intill Bengta.
— Vesst b 1 e’ ho’ — nö ä du dom, Fredrik — de’ kunne
enga själ göre nogge ve’ de’. I får tie still om den häringa
sagen och passe på vrake näste natt.
— Fy för attan, sade Hans modigt och spottade.Nu, sedan det värsta väl var öfver, blef Bengta sig själf
igen.
— Din gamle tomsing! som en ente skulle nötta å ta’
styfrarna där en kan. I ä’ lige så när tell de’ som snoken.—
De’ ä’ vår stran, ä de, de’ ä’ engen, som har me’ de’ å göra,
ska’ jä’ si’e dej.
— Stygt va de’, de’ si’er j e g, sade Hans plötsligt och
slog handen hårdt i bordet, hvarpå han lade armbågarna i
fönstret och försökte med blicken genomtränga dunklet.
Fredrik stod och drog tankfullt i det tunna skägget.
— Trössen ä väl grann? sade han kort.
— Lid på de, sade Bengta och satte på kaffepannan.
— Jä har alri sett sån’en, jä’.
— Hm — undras om de’ ligeväl ente va’ Malmen —
hem kunne tru, hanses tröss kunne springe å.
Det blef tyst i stugan.
Bengta satte fram koppar. Hennes blick mötte sonens.
Den borrade sig in i hennes. Hon ville vrida och vända bort
den, men det var, som om hon tvangs att hålla den stilla.
Dånet hade tagit af därute. Vågorna började lägga sig.
Skyarna delade sig, och blekt och svagt lyste en del af
mån-skifvan fram. Karlarnas båt hade drifvit för nära stranden
och fått en stygg törn. Fyren flämtade ej längre. Vinden
började gå öfver i nordlig.
— Nu drifver’n ud te hafs, sade Hans med ens och det
lät nästan förnöjdt. — Vind går öfver te nolväst.
De andra förstock^ att han tänkte på den förolyckade
skutan — hvems det nu var.
— Så gödt va’ de’, sade Fredrik och strök sig öfver
knäna. — Nu har’n ändå te bå’ stuga å storbåd, de’ ska’ ente
fallera mygge de’. — Hit me’ kaffetåra, mor.
Bengta öppnade stugudörren och tittade. Hon kunde se
långt ut till hafs nu. Hon stirrade skyggt mot bränningarna,
som ännu glänste hvita af tunt skum. Men några master
fanns det ej längre. En kall vind strök förbi. Natten bröt
sig mot morgonen.
Rysande slog hon hårdt igen dörren.
— Ja, de’ e’ nolavinn snart — skynn då te köjs no.
* *Men efter den natten var det hon tog till att slå Hans, och
de, som seglade förbi, kunde ibland höra, hur de skreko
mot hvarandra. Och folk pratade om Bengta, tills det lopp
som en sakta ström från ö till ö, från stuga till stuga, fjorden
inåt ända till köpingen. Men det är ingen, som vet bestämdt
besked mer än himlen, stormen och de evigt gående böljorna.Nitälskan.
Fru Brogren sträckte halfva sin runda, frodiga kropp
ut genom fönstret och ropade ifrigt på Tore-Peter, som kom
sakta körande uppför backen nedifrån sjön.
— Hör Peter — stanna litet. Vill han inte vara
beskedlig låta Kristin Dörth följa med till prostgården? Han far
ju ackurat förbi.
Tore-Peter grinade i det starka solskenet och lyfte på
mössan.
— De’ kunne a’ stå te’ frua. Jä ska in ett tag på
konsulns kontor, så ho kan väre klar när kvarten ä gången-
— Tack ska’ han ha, Peter. Men hör — kom hit litet
närmare.
Fru Bogrens små, tindrande ögon foro snabbt nedåt
gatan, då hon halfhviskade:
— Peter kan gärna hålla där uppe vid liden — bortom
smed-Olles, det behöfs ju inte skrikas om den här saken öfver
hela stran’na.
— Va de’ likt sej! — Jä’ ska’ tie still å inte knyste.
Peter satte sig med en liten munter blinkning upp i
kärran och knogade längre upp för backen. Han tänkte både ett
och annat. — No ä’ de’ nogge satans prästetyg, ho har för
sig igen, gick det egentligen ut på.
Fru Brogren vände sig inåt rummet och log belåtet.
Hennes runda, breda ansikte var rödt af ansträngningen och
det stickande solskenet. Det tog sig fult ut emot håret,
som var linfärgadt och så glatt och slätt, att det föreföll, som
det varit fernissadt. Hennes ytterligt feta figur kom henne att
röra och vända på sig så trögt och långsamt, att man fick
intryck ja,rf något nästan stillastående, oflyttbart. Halsen var
mycket kort och tjock. Hon bar hufvudet styft och rakt och
vände aldrig på det utan att äfven vända hela kroppen.
Hennes små feta händer voro bländande, nästan sjukligt hvitaoch hvilade stilla i knäet, när hon satt, hvilket hon för det
mesta gjorde.
— Puh — här är verkligen rysligt hett så här på
middagen, sade hon och torkade sig med näsduken om halsen
och i ansiktet.
— Ja, Herren tänker på oss fattia syndare me’ en
välsigna’ sommer. Di har fått in både råg och hvede öfverallt.
Det var madam Kristin Dörth, som talade med mörk,
entonig stämma. Äfven hon hade en märklig ro och stillhet i
sitt väsen. Hon satt vid dörren i svart duk, svart klädning,
svarta bomullsvantar och en ren hopviken näsduk mellan
händerna. Hennes mörklagda aflånga ansikte såg strängt och
energiskt ut, och ögonen hade ett kallt uttryck.
— Nu får Kristin åka, det var bra. Hälsa prosten så
mycket från mig — säg honom nu riktigt, hur allting ä.
Och så kan Kristin lägga till, att hon varit hos mig, och att
jag rådt henne till det.
— Ja — frua ved ju hålles de’ ä’ bäst å göre. De’ ä’
ju ändå å rädda hans fattia själ, som de’ tränger mest te.
Jä’ sa de’ åfen om Onsda’n åsså. — Olle, sa.’ jä’, har du
druckit nu igen, sa’ jä’, du ved atte prosten inte låter dej gå
fram om Sönda’n då, sa’ jä’ — och de’ ä’ då väl de’,
sa’ jä’, för så gjorte du en så’n synn, så Herren kanske
aldrig kunne förlåte dej, sa’ jä’. Men ved frua, hva’ han så
tog te’ å svarte? — Kristin lilla, sa’n, de’ vore domt gjort
å prosten, sa’n, för då tog jä’ vesst te’ å drecka hör evie da’,
sa’n.
Madam Dörth hade suttit alldeles orörlig, under det hon
talat. Nu tog hon upp näsduken och torkade sig i ögonen
utan att det egentligen såg ut att behöfvas.
Fru Brogren blickade dåsigt ut på gatan, där det var
alldeles tyst i middagshettan. Hon nickade till och med utan
att tänka på det vänligt åt mor Åkerberg, som smorde in
mannens sjöstöflar utanför trappan till stugan midt emot. Hon
hade egentligen talat ut och väntade smått på, att madam
Dörth skulle gå, så att hon fick äta middag i lugn och ro nu,
medan tilloppet af kunder till boden var afstannadt en stund.
— Ja, Herren vare med Kristin — det vore en stor synd,
om hon icke aktade Herrans bud högre än de sina.
— Bara han inte bler rent gal’n.
— Herren gagnar hans egen hustru till redskap i sin
nåd. Tacka Gud för att Kristin fått det rätta modet.
Förresten så...Här vände fru Brogren sig ovanligt hastigt om och
talade i hvardaglig, förtrolig ton med en blinkning i de små
ljusblå ögonen.
— Förresten så — hvem skulle säga’n det? Kristin
kommer ju hem, innan han hinner från öddö i det här
ble-ket. Håll sig bara tyst för Tore-Peter.
— Ja, tack frun, tack så mygge.
Madam Dörth steg upp, snöt sig ochi neg kort.
— Ajö Kristin — Härren vare me’na nu, vänta litet, det
va’ sant, ska hon få ta’ med sig åt prosten tre tjog ägg. Hälsa
honom nu och säj, det jag sa’.
Fru Brogren följde med ut i boden och lade äggen i
en korg. Stod sedan och såg ut på gatan efter madamen.
Hon tänkte på hur prosten skulle taga den här saken.
Säkert skulle han blifva belåten med hennes nitälskan. Det
var just sådant, som behöfdes i församlingen.
Stränghet och allvar skulle det vara. Ville de ej hålla
sig till Gudsbordet med godo, så skulle det ske med ondo.
Och hvad hon kunde i sin ringa mån, det skulle hon hjälpa
den käre prosten. De troende i socknen visste redan, hvart
de skulle taga vägen, när de drogo sig för att gå ända till
öfverherden. Hon var ett slags mellanhand — »ett herrligt
Herrans redskap» hade prosten sagt för litet sedan med sin
jämblick märkligt mildrad, då hon inberättat till honom om
ungdomen, som dansat på Lindens sal hälgdagsafton. Något
som dock Gudi vare lof fanns en gammal världslig
förordning till och med, som förbjöd.
Nej, det var ett styft folk, de skulle böjas under Herrans
heliga kyrka, tills de lärde sig att icke mer hafva den minsta
egna vilja. Och det hade gått mer och mer. Numera fanns
det knappt en fiskare, som bestämde sina barns namn själf.
Det fanns inte många, som vågade sig på att stoppa ned
kopparslantar i offerbäckenet, när prosten satt bredvid och
genomborrade dem med sin örnblick. Ej heller var det någon,
som knotade, när han blef nekad att skrifva upp sig till
nattvardsgång, för att prästen hört ett och annat om honom
under veckans lopp. Allt fastare förstod prosten att knyta till,
allt mer förstod han att kväfva själfviljan och egennyttan inom
Börre församling. Det stod hårdt på, men nu var det snart
gjordt.
Fru Brogren tänkte på allt detta, när hon gick in i sitt
trefliga, glänsande kök och smakade af maten, som var
färdig att bäras in. Det skulle vara mycket sött och mycketstarkt kryddadt, och hon fick det aldrig godt, om hon ej
själf lade hand därvid. Hon älskade i allmänhet god mat.
Hennes smörbakelser och köttpuddingar voro något af det
utsöktaste, man kunde tänka sig. Prosten Lennberg tog
alltid in hos henne vid sina besök på fiskläget. Det var ju en sak,
som de troende kunde hafva gemensamt med världens barn.
Ja, man kunde prisa och ära Gud själf genom att prisa Hans
goda gåfvor.
Och när så fru Brogren satt ensam i sin svala, luftiga
matsal och med de feta, hvita fingrarna långsamt stoppade
servietten under halsen, och när hon sedan långsamt och
omsorgsfullt åt sin lilla delikat serverade middag, då tänkte
hon makligt och lugnt på, hur förunderligt Herran styr de
sinas öden.
Stilla och säkert hade hon hunnit den ståndpunkt, hon
nu innehade.
Ifrån sin fattiga, för andra okända barndom, ifrån sitt
korta äktenskap i södra skärgården, ja, ifrån det hon sedan
började att sälja trådnystan och tvålbitar på en liten smal
diskbräda och så småningom sakta men säkert klifvit upp
trappsteg efter trappsteg på det sociala anseendets stege —
ifrån allt detta hade hon dykt upp i Fjällkil och var nu
blefven den rika fru Brogren, ensam, barnlös, mäktig i mång
stycken.
Och ville mörka skuggor från forna dagar någon gång
uppstå, så grep hon blott allt kraftigare fatt om de tillfällen,
som gåfvos, att bortjaga dem från sig själf och andra. Och
hvad fanns väl bättre än makt?
De stunder, då stolarna rundt omkring i hennes lilla
sängkammare innanför boden voro fullsatta af troende
kvinnor från såväl utkanten af socknen som från själfva fiskläget,
stilla, mörkt blickande kvinnor, som icke talade mycket, men
läto några kraftord falla då och då om synden och nöden och
trilskheten hos synnerligen strandbefolkningen — sådana
stunder voro mycket lyckliga för fru Brogren. Icke så
mycket för sakens skull, som för det, att hvarje möte kom till
prostens kännedom. Och han visste, hvar han hade sin
trofasta medhjälperska.
Och när hon nu satt här röd och mätt i middagsstunden
och drack sitt andra glas bayerskt öl, så var hon fullt lycklig
med Guds sköna värld. Och med en liten pirrande känsla
tänkte hon på, hur söndagen skulle blifva, och hur Olle
Dörth skulle taga den saken, att hans hustru gått till prostenoch angifvit honom för att han onsdags afton varit rusig
samt bedt, att han måtte bli nekad att anamma Herrans
lekamen och blod. Olle var en af de styfvaste, som ännu ej
böjt sig.
Så det var nästan litet vågadt. Fru Brogren hade också
ett ögonblick tänkt på de två vadmalskostymer, som han
beställde årligen och fruktat litet — — — men en sådan
frestelse hade besegrats. Det stod mer än så att vinna, det
var Herrans sak. För resten var det icke sagdt, han skulle
få veta, h v e m som--
Och ute hvilade allt i middagssteket. Nere vid
sjöbodarna hängde barbenta pojkar öfver bryggorna och metade
krabbor. Fjorden var blekstill och skären insvepta i lätt
solrök. Solen gassade på splintvedshögarna, uppstaplade
här och där och spärrande vägen på den smala, krokiga
strandgatan. Skepparne, som kommit med vedskutor, lågo
raklånga och snarkade ofvanpå pliktluckan, medan några
tuppar gingo omkring och golo och snokade bland skräpet
i prången mellan strandstugoma. Man hörde knappt något
annat ljud. De fleste af karlarne voro ute med makrillvadarna,
och kvinnfolken sutto på stugutrapporna och stickade.
Men Tore-Peter med Kristin Dörth bredvid sig körde
långsamt vägen framåt. Solen brände på ljungmarkerna och
de vilda, låga bergknaltarna. Hafren stod mogen här och
där, men hvetet var nästan bärgadt alltsammans.
Peter försökte få ur Kristin hennes ärende. Men det
lyckades blott till hälften. Det var ändå tillräckligt, för att
han skulle känna sig laddad med goda nyheter till
hemkomsten.
— Tack Peter, sade Kristin och steg af vid grinden.
— Tack sjöl, Kristin, svarade Peter och grinade litet
mot solen. — Bare ho’ ente ställer te’ nogge domt no, en
ved så lide’ hö’ de’ kommer å allt snack.
— Åh, sade Kristin långdraget och låste igen grinden.
Men det var liksom något suttit henne i halsen, då hon bad
att få tala med herr prosten.
Tore Peter fortsatte långsamt vägen uppför kyrkbacken.
Han hvisslade smått och tänkte på, huru det skulle bli »te’
körka» i morgon.
5*C *
*Den stora Börre kyrka var alltid fullsatt, då gamle
prosten Lennberg predikade. Hans starka stämma skallade
i det rymliga tepmlet, och det tyckte folk om. Det höll
dem vakna, och det var då något att komma i kyrkan för.
Och starka ord gingo från prosten Lennbergs mun.
Mäktiga, kufvande, skakande ord, som icke tilläto någon
undanflykt. Och det tyckte folk också om — åtminstone största
delen. Ty Börre var en schartauanisk församling, lidelsefullt
schartauansk. Och fanns det några, som ännu icke voro
kufvade för allt eget ondt viljande och tänkande under
prostens järntuktan och örnablick, så hjälpte de troende
energiskt till, att så skedde.
Och svagare naturer, som kanske i sitt stilla sinne icke
tänkte det bästa om allt detta, de tego af fruktan. Ty prosten
Lennberg var ej att leka med. Och hvart skulle man vända sig
med sina möjliga tvifvel om hans berättigande till slika
påfve-later?
Fattigt folk har ingen talan, och skall man få gehör hos
de höga, kostar det så mycket pängar. Dessutom var ju
domkapitlet prostens gode vän och understödjare. Nej, här
var bäst att tiga still och säga ja och amen.
Det var nu öfver fyrtio år, som prosten styrt Börre
församling. Hans vilja var af järn, och en sådan är af
ovärderlig nytta för sin man i svaga tider och bland folk, som
icke ha vilja af järn eller intet bruk för henne, om de skulle
äga henne.
Också hade prosten nästan oinskränkt makt. Och
därtill, fast han vid tillträdet till pastoratet ägde mest skulder,
en anständig förmögenhet. Men Börre var en rik församling,
och prostens nitälskan hade i tidens lopp fört en lycklig
kamp mot lasten girighet, »den vederstyggligaste af alla
laster», ropade han med glänsande, skarpa ögon och slog i
predikstolen, ty girighet är roten till allt ondt. Girigheten
och egen vilja, det skall ut af människan, det måste ut, ty
djäfvulen sitter aldrig fastare inne än hos en människa, som är
gridsk om sitt guld och vill gå sin väg efter egna tankar.
En och annan af godsägarne i trakten var väl förtretad
på prosten Lennberg och hans regemente. Men dels bestod
församlingen mest af bönder och fiskarbefolkning, dels tyckte
de få herremännen, att det kunde göra den vilde Börrebon
ganska godt att få böja sin styfva nacke. Prosten Lennberg
var verkligen utmärkt passande för sin befattning. Ingen
hade så kunnat krossa det stolta kustbolynnet. Dessutom— han visste ju förträffligt sin plats. Herremännen besvärade
han sällan. Han kunde väl i hettan gifva dem en och annan
pik från predikstolen, men det var ju ej att fästa sig vid. I
det enskilda umgänget var han en kvick och human man,
som ej försmådde sin toddy. Och i hufvudsak höll både
konsuln och majoren på Nicklastorp med honom: —
Bönderna, brukade den lilla gubben säga och slå handen i
bordet, så att glasen hoppade, medan de genomträngande, skarpa
ögonen glänste svarta, — bönderna, de ska lära att läsa och
skrifva rätt och slätt, icke ett uns mer. Läsa sin psalmbok
och skrifva under sina papper — hvad mer är, är af ondo.
Och det var ju egentligen ett både sundt och klokt tal.
Och solen lyste med varm glans öfver den ståtliga
kyrkan, som låg fritt och behärskande på höjden med vida
ljunghedar och låga bergknallar rundt omkring. Kyrkogården
var stor och kal, och muren, som omslöt henne, låg och jämn.
Folket böljade in. Det var ett knäppande och slående
i dörrarna, ett dämpadt sus af hviskningar och hälsningar.
Längst framme åt altaret till sutto i främsta bänken majorens
och konsulns.
Man såg varm och trött ut. Det var midt i rötmånaden,
och soknen stor och vidsträckt. Kvinnorna voro starkt
upp-hettade och röda. Man trängde på i bänkarna, lutade sig
för-strödt ned några ögonblick, nickade och hälsade sedan på
bekanta och rättade på hufvuddukarna.
Slutligen började man undra smått, ty det dröjde öfver
tiden, och prästen var alltid så punktlig.
Solskenet föll in fullt och stickande, och den röda
kalkduken lyste som blod på altarbordet.
Nattvardsgästerna sutto och stirrade litet slöa på det
stora koret med frälsarens bild. Solen föll rätt på ena halfvan,
och skuggor från den susande lönen utanför kyrkfönstret lekte
på altaret och dansade fantastiskt öfver den bländhvita
duken.
Man hade sutit här under det långa skriftemålet och var
både lekamligen och andligen matt. Prosten hade varit mer
än vanligt sträng och hotande. Han hade talat om det
förfärliga ansvar, som drabbade den, som gjorde sig saker på
Herrans lekamen och blod. Och så de, som stodo dem nära —
på dem föll ock ansvar, lo m de icke hindrade den, som vore
i färd med att draga domen öfver sig. Han själf, kyrkoherden,
hade tunga plikter, plikter af järn, intill blods. För den skull
hade ock Gud lagt makten sin heliga kyrka i handom.Och det hade varit ett sakta stönande och gråtande.
Där-iör var man ock nu matt, känslorna blefvo slöa, och man
stirrade tomt framför sig utan att egentligen erfara någonting af
det man borde erfara. Och det oroade många.
Madam Dörth hade suttit dyster och stel med rödkantade
ögon, och på andra sidan gången hennes Olle, en väderbiten
gammal buss, nyrakad och skrubbad, med grått, tjockt hår
och ett småslugt uttryck i sitt breda ansikte.
När skriftemålet var öfver, hade kyrkvaktaren kommit
tassande fram och tyst sagt några ord till Olle. Hvarefter Olle
hade sett förbluffad ut, harskat sig, rest sig och följt
kyrkvaktarn in i sakristian.
Och på detta tänkte nu de flesta af nattvardsgästerna,
fast de icke ville tänka därpå. Hvad månne?--Somliga
hade hört ett och annat i går kväll. De voro i den högsta
spänning. Hur hemskt om en ovärdig sutte bland dem —
en som kunde blifva saker på Herrans lekamen och blod!
Gud, måtte det ej vara så, men om så vore, måtte då prosten
blott stå fast, icke bevekas.
De, som tänkte så, rodnade först litet af en viss naturlig
känsla. Men andra fullföljde tankegången. Nej, det var visst
icke för det pirrande i saken, bevare dem Gud! Det vore ju
hans, Olles, egen själabot det gällde.
Och så hade högmässofolket börjat komma. Bänkar
hade slagits igen och knäppt, steg hade ljudit på stengolfvet
doft och oregelmässigt, kyrkan hade börjat fyllas. Det var
ett snytande, hostande, gående, hviskande.
Men småningom blef allt tyst Solen föll in öfver
huf-vudena och strålade på korsgångsbänken, där fru Brogren
satt fet, stilla, blid, med vakna, spända blickar.
Alla väntade.
Och så på en gång började orgeln brusa, den stora,
härliga orgeln, Börre sockens stolthet. Tonerna bredde sig
fylliga, starka till hvarje vrå af templet, det äggade och väckte
på alla domnade känslor. Klockaren sjöng ensam första
strofen med släpande, tordönstark röst, och församlingen föll in
vid den nästa, långsamt, ojämnt och falskt men mäktigt som
ett storm-miserere.
Dörren öppnades till sakristian, och Olle Dörth kom ut.
Han bar hufvudet böjdt, var pionröd i ansiktet och gick
med fasta, trotsiga steg til sin plats.
Och strax därpå kom prosten och gick långsamt
innanför altaret, sänkte hufvudet och vände sig därpå om mot fol-ket. Den lilla gubbgestalten med det snöhvita håret och
ömblicken — hur känd han var! I dag buro de järnfasta
dragen fläckar af sinnesrörelse, och stämman skallade som en
basun: Helig, helig, helig.
Prosten hade sagt amen, psalmen var sjungen, och ånyo
stod han inom altarringen.
öfverallt nere i kyrkan stannade folk kvar. Det gick
ett sakta hviskande längs bänkraderna, man trängde sig
fram mot koret, höjde sig på tå och knuffade undan några
nyfikna pojkar, som ställt sig längst framme.
— Du lifsens bröd, o Jesu Krist, ljöd från
orgelläktarn i långdragna, klagande toner.
Nattvardsgästerna böjde sig ned, prosten vände sig om
med det heliga brödet i handen, välkomnande dem.
Och långsamt fylldes altarringen af de främre
bänkarna. Konsulns och majorens voro med, så att det väntades
blifva många dukar i dag.
Det hade bytts om tre gånger — nu skulle bänkarna
från Fjällkils fiskläge fram.
Madam Dörth reste sig långsamt och darrande —
förstulet såg hon på Olle.
Han hade en lång stund suttit nedlutad öfver sina knäppta
händer. Nu steg han kraftigt upp och gick ur sin bänk. När
han mötte Kristin på golfvet, såg han genomträngade på
henne och gick så långsamt efter henne upp mot altarringen,
där han böjde knä.
Kristin såg rådvill och bestört ut. Hon kände en
obeskrif-lig lättnad. När prosten kunnat släppa honom fram, då var
ju allt godt. Han hade ändrat sinne från i går, han hade tänkt
på, att kanske ändå.
Tankarna korsade hennes hjärna, medan hon böjde ned
hufvudet. Nu hade hon anammat Herrens lekamen. Tack
och lof! Nu var turen hos Olle.
Långsamt reste Olle upp hufvudet — han gjorde sig
i ordning att mottaga det heliga brödet mellan sina läppar.
Men han mötte endast ett par ögon af eld. Mekaniskt
blef han vid att se in i dem. Några sekunder borrade deras
blickar sig in uti hvarandra likt svärdsklingor.
— O Guds lam, brusade sången från kyrkan.
Prosten gick till nästa man.
— Jesus Kristus, hvilkens. lekamen du anammar,
bevare dig till evinnerligt lif.
Det ljöd i Olles öron som något långt aflägset, medan
Västerut. 4han bara fortfor att med upplyft hufvud stirra framför sig
på altarduken.
Han hade förbigåtts.
Och när kalken kom, låg han likadan, stirrade likadant
på den hvita, guldbroderade altarduken.
Endast ett ögonblicks afbrott, då prostens svarta gestalt
skymde undan den för honom.
Man såg förstulet upp, där man låg knäböjd vid ringen.
Var det sant? Ja, det var verkligen sant.
Och prästen gick upp på pallen och bredde långsamt ut
armarna till afsked.
— Frid vare med Eder.
Man vände sig om. Folk hade ställt sig upp på bänkar
eller trängt inpå. Alla ansikten hade ett gemensamt uttryck
af spänd väntan.
Olle reste sig.
Han var hvit i ansiktet, blicken var slö, och han
stapplade osäkert fram till sin bänk.
Här stannade han, såg stirrande framför sig, tog
psalmboken och sin gamla »storm» inifrån bänken och vacklade ned
till kyrkdörren.
Alla vände sig om. Alla sågo efter honom.
En ny altargång under den släpande, döfvande sången.
Men spänningen var öfver. Folk strömmade ut ur kyrkan,
alla otåliga att få höra och tala.
Ute på backen sken solen rätt ned. Hästarna gnäggade
vid muren, och det hade börjat blåsa upp.
Grupp på grupp samlades därute. Gamla ansikten och
unga ansikten. Gubbar med hvitt, flygande hår under den
rödbruna, luggslitna stormen, krökt rygg och krökta ben.
Unga, brunbarkade karlar. Bondflickor uppe från socknen
och fiskardöttrar nere från fiskläget — ett strå hvassare
dessa, moderna och knyckiga.
Mén i dag förenades alla i sammja intresse. De flesta
visste ej mer, än att det var något, som skulle vetas, och de
måste underrättas. Många visste om ingenting. Och så gick
det från mun till mun, från grupp till grupp.
— Har du hört det? Ä" de’ sant?
— Ja, Gu’ ä’ de’.— jä’ så’et me’ egne öuer.
— Åh — fa’n i de’ — de’ va’ tusan te’ prost.
— Tyst Mats Ingelson! Herrans äranne gick han, och
Olle behöfde böjas, kan jä’ si’e dej.— Fa’n te’ skammelit va’ de’, kan jä’ sie’a Olena —
te’ skämme ud en så bra kär. De’ va’ jaggu en —
— Agte sej han bare. De’ kan hänna hem som hälst
de’, å illa blir de’ for den, som bespottar Gud och hans
väjer.
— Gud å hans väjer, kärng! Hö ä’ de ho’ snackar?
Prästetyg ä’ de’, å gödt kommer inte tå’et, de’ går jä i go’
för. Mats Ingelson va’ de’, som sa’t!
Det blef oväsen på backen. Schartuanerna gingo tystande
omkring och körde på afresan.
Nere vid kärrorna höll det nästan på att blifva värre.
Men de allvarliga rådde. Det var i alla fall blott få, som
sade något om prosten. De fleste tego och behöllo sin tanke
för sig e ller sina närmaste.
När Kristina Dörth med nedslagna ögon gick ut ur
kyrkan, ryckte fru Brogren henne sakta i kjolen: — Tacka
Herran, som bevarade honom för att synda, kära Kristin.
Låt oss nu hoppas det blir en varning. Kristin kan titta till
mig och dricka en kopp kaffe i morgon förmiddag.
Kristin neg litet och tackade.
När hon kom ut, drog hon ett djupt andetag och sågi
skarpt och spejande omkring sig.
Folket hade skingrat sig på backen. Några flockar sutto
på grafkullar här och där och tittade nyfiket på henne, då
hon gick förbi. Hon hälsade förläget, och så kom hon till
muren, där Olle bundit hästen.
Hon visste icke riktigt, hvad hon hade väntat men kände
sig lätt, då hon såg Olle stå och syssla med förspänningen.
Hon gick fram och strök hästen öfver länden.
— Ska’ jä’ hjälpe dej?
— De’ ä’ allt gjordt — sätt dej opp no’.
Ingen af dem yttrade något mer. Olle var rödflammig
i ansiktet och började köra med vild fart utför backen, förbi
prostgården, uppför klockarliden och utför igen.
Uj, hvad det gick! De foro förbi den ena kärran efter
den andra. Folk hälsade, men Olle rörde icke på mössan.
Kristin tordes icke säga någonting. Endast när de komrno
till den stora branta kvarnliden med garfveriet vid kröken,
kunde hon icke hålla sig.
— Akte dej — du välter me’ bå’ öss å kärra, Olle.
— Åh, en går inte så lätt fa’n i voll heller.
Och så hven kärran om garfverihörnet. Kristin skrek
till, och hästen glänste af svett.— Du skulle skamme dej å inte akte de’ fattige
djuret, Olle, kunde hon omöjligt afhålla sig från att säga.
— Åh, de’ ä väll di som har’et värre’ me’ aktninga,
svarade Olle trotsigt, men höll sedan litet mer igen.
Därpå sades icke något, och så kommo de ned till
fiskläget.
Kristin steg ur uppe vid backen, och Olle torkade af
hästen och ledde in honom i Smed-Olles stall, där han
lånat honom.
Dörthska stugan låg nere vid sjön, och sjöboden var
sammanbyggd med henne. Båten vaggade fram och tillbaka
vid den smala, rangliga bryggan. En sillvad hängde öfver
räckverket och vajade lätt för sydvästvinden, som friskat i.
Det var söndagstyst på stranden. Kyrkfolket hade ej
kommit hem ännu.
Några stodo och hängde vid konsulns magasin, när Olle
stultade förbi utan att se upp.
— Di sier, atte makrilln står ude på Musefjor’n, Olle,
ropade en af dem efter honom.
Men då han icke vände sig om, sade en annan och
spottade:
— Hö skiller de’ Olle Dörth i da’? han så’ ackurat
ud, som prosten tatt’en i nacken å böjt ryggen på’n.
Men när Olle kommit in i kammaren och hängt upp
hälgdagsrocken, satte han sig vid bordet, lade hufvudet ned
på armen och började gråta. Tunga, klunkande snyftningar
med harskningar bch suckar emellan.
Kristin gjorde upp eld i köket bredvid. Hon var
rådvill, hvad hon skulle göra, om hon skulle tala till honom eller
icke. Hon var egentligen storligen nyfiken att få veta, hur
allt gått till och icke så litet orolig. Men hon hade ju gjort sin
plikt. Hade icke prosten sagt henne det både i går och i
dag i kyrkan? Jo, det är att draga Herrens straffdom öfver
sig allt icke hindra de sina från ogudaktiga vägar. Men
med allt detta var hon icke viss på Olle, och det oroade
henne. Det föreföll, som vore hans styfva sinne icke böjdt
ändå. Och hvad skulle då göra det? Fanns det än värre
skam än...
Olle slog plötsligt handen i bordet därinne och ropade
med hög, gråtfylld röst på henne.
— No har du gjort en gärning, du får ångre på,
Kristin. — Åh Gu’ hjälpe mej, jä’ håller’t slätt inte ud, jä.Hon stod med uppkaflade ärmar i dörren och såg
mörk ut.
— Tacke du Gud Olle, som hjälpte dej frå’ så svår
synd som detta.
— Jä’ menar I ä galne, folk, hö’ har jä’ gjort fö’
nogge da?
Olle skrek ut orden. Han hade plötsligt hört upp att
snyfta, reste sig med darrande knän och knöt händerna
på ryggen, medan ögonen stodo blodsprängda ut, och
kinderna glödde brunröda.
— Hö ä de’ jä’ ha’ gjort? Si’ de’, om du mäktar.
Jä ’sa så åt prosten me’. Hö ha’ jä’ gjort, herr prosten, sa’
jä’? Jä’ har tatt mej nogge par supar i onsda’s kväll, sa’
jä’, de’ har jä’ gjort — men så ä jä’ inte sämre än andre
för de’, å de’ ä en mänskli sag, sa’ jä’ å skiller ingen ve’,
inte herr prosten en gang.
— En har å böje sitt styve sinn’, har’en Olle.
— Böje sej — ti’ still me’ dej kvinnfolk. I gör mej
galn, si’er jä’, hem ska’ jä’ böje mej för? För Gud, vår Herre,
böjer jä’ mitt syndie houe men näggu om jä’ har å böje mej
för nö’n ann. En stor orättvis sag ä de’.
Olle darrade i knävecken och måste sätta sig ned igen,
och den djupa basrösten ljöd hes och skrikig, så skakad var
han. Han fortfor att tala oupphörligt, som om det lättade
honom, och Kristin satte sig dyster på träsoffan och väntade,
tills det skulle taga slut.
— Ska en bli nägta’ å gå te’ Herrens heli’a natvärd,
för om inte har vore som en skulle i hele vegga? Hö ved
prosten om jä’ ä sämre männeske för de’ da? Jä’ sa’ de’ —
herr prosten sa’ jä’, de’ ä’ inte herr prostens sag och engen
ann’s heller, udan de’ ä m i n sag, sa’ jä’. Olle Dörth — jä’
förbjuder dej i Guds namn att komme till altaret, sa’n. Nej,
herr prosten, jä tar mitt på mej, sa’ jä’.
A så geck’en å skämte ud en fatti’ stackare, som har
vart en hederlig kär i all si’ ti’. Åh Gu’ hjälpe oss.
Olle stönade och lade hufvudet hårdt ned mot armarne,
som i all sin bredd med händerna sammanknäppta lågo
öfver bordet.
Kristin gick ut och lagade i ordning fisken. Hon visste
rakt icke, hvad hon skulle säga. Kanske hade sinnet runnit på
henne litet för hastigt i onsdags kväll, då laget kom hem från
Flemsö och Olle skrålat på bryggan och skämtat med henne
på det sätt, hon aldrig led. Hon tålde icke sådana där ord,som det ingen menig var i. Och till på köpet som mor
Åkerberg varit hos henne och sagt till henne på sitt
högmodiga sätt, ja, för mor Åkerberg var hög i sinnet: 1 har ikke
mäktat dra’ Olle te’ Herren, Kristin, så’n affärd ä de’ aldri’
me’ min kärl. Ja, då hade sinnet runnit på henne, och hon
hade beslutit att kväsa Olle.
Men hon hade ändå icke tänkt, att det skulle gå så här.
En sådan skam! Hon hade aldrig kunnat drömma om, att
Olle skulle våga trotsa herr prosten ända fram till altaret.
Hon gick i många tankar, då hon dukade bordet därinne
och bad Olle äta.
Han hade plötsligen tystnat. Han åt under tystnad och
sedan han ätit, tog han sin pipa och satte sig ute på bryggan
vid boden. Men på kvällen var det ljust i ölstugan hos
Larssons. Ljus och mycket skratt och skrål. Olle Dörth bjöd
hela sitt vadlag, och det var något ovanligt, ty Olle tog sällan
ett glas för mycket och var rädd om styfvem.
Tobaksröken lade sig i hvirflar öfver det stora, breda
hufvudet med de rödbruna kinderna, och han skrek och lade
armarna öfver bordet.
— Dreck, peltar — väl undt — ser I, jä’ sa’ te’ kärenga
mi’: Har’en fåt namne’, så kan en jaggu göre gagne’ me.
Hoho! Fan ska’ väre nykterbolt! Skål på er!
Ute var det stilla. Sjön låg svart och blank, och stora
strandfjället reste sig som en dunkel massa mot skyn.
Eldsken från stugorna lyste ut på fjorden. Nere från konsulns
storbrygga hördes det idkeliga gnisslandet af en fiol och ett
ihärdigt, tungt stampande. Det var ungdomen, som tog sig
en sväng.
Men i prången vid Dörths stuga stod Kristin i mörkret
och lyssnade ängsligt till skrålet från Larssons ölstuga.
Ingen kom, och det aflägsna skrålet fortfor att ljuda ut i
kvällen. Hon gick in och satte sig vid bordet, slog upp bibeln
och läste högt flere kapitel.
Och timmarna skredo, men allt var lika tyst. Då lutade
hon plötsligen ned hufvudet i boken och snyftade.När kungen väntades.
Tidigt en Junimorgon kommer pensionerade f. d.
rådman Lungkvist trippande backgatan fram med små, hastiga
steg och svänger käppen elegant i luften, medan han småler
och nickar till fiskargubbarna, som stå med händerna i
byxfickorna" 0"Ch titta utåt fjorden, där solen lyser.
När han kommer fram till herr Sunesons stora sill-,
red-skaps-, manufaktur-, diverse- och speceribod, stannar han
och ser upp på det stora kalkrappade envåningshuset nedåt
bryggan, uppåt den lilla, kala klippan, som begränsar
stranden och längs den soliga, tysta gatan med flisvedshögar och
låga rucklen. Så skakar han betänksamt hufvudet, svingar
käppen och stiger in i boden, där några gubbar redan
hunnit samlas för att röka sina morgonpipor och prata om
makrillprisen.
Herr Suneson sitter i hvit linnerock innanför disken vid
sin pulpet och skrifver. Han ser upp och för handen
knapphändigt mot den kullriga hatten. Bokhållaren, som på ett
högst behagfullt och expeditionsvandt sätt väger upp såpa
till en tös, släpper däremot allt och gör med ett förbindligt
litet morgonleende små korta bockningar.
— Gomårron, gomårron, herr rådman, säger han med
förtrolig fryntlighet och tappar därvid en utslagen törnros,
han burit i uppslaget på sin flottiga kamgarnsrock.
Rådmannen nickar och vänder sig med en viktig min till
herr Suneson, sägande i halfhög ton:
— Kungen kommer hit, käre bror — vi kan vänta’n
när som hälst.
Herr Suneson ser upp utan brådska och säger en smula
flat:
— Nääh?
— Åh, kommer kungen hit verkligen ? ropar den
långsmale, fräknige bokhållaren förtjust i tillgjord ton och
närmar sig herrarne, röd i ansiktet.Herr Suneson vänder sig om och ger honom en
krossande blick. Därpå stiger han säfligt upp och säger till
rådman med sin kärfva ton:
— Vill bror stiga in på kontoret, ska’ vi språkas vid.
Bokhållaren småflinar besvärad för att hålla god min
och med några lifliga åtbörder berättar han nyheten för de
nyfikna kunderna.
— Hvad ska’ vi hitta på, undrar herr Suneson därinne
på kontoret och ser på herr rådman Lungkvist. Men ä’ bror
säker på, att han kommer hit?
— Syster min skrifver i dag, att hon hört det i
Göteborg. Han lär ha sagt, att han troligen far till Hällvik —
det skulle bli honom ett nöje, hade han sagt.
Herr Suneson rätar på sig och ser ut på gatan. Ja, på
det hela taget, hvarför skulle han ej komma till Hällvik? —
Men herr Suneson kände i detsamma hela tyngden, vikten
och äran af att vara den främste mannen på platsen och den,
på hvilken allt hängde.
Det var litet senare på morgonen, som stadens
viktigaste fullmäktiga sammanträffade på storbryggan för att
rådslå. Herr handlanden Suneson, hr f. d. rådman Lungkvist,
sjökapten Svantesson — en herre med stort, yfvigt brunt
hår och glada ögon — lille undfallande apotekar Lund,
bördig från Stockholm, och gamle skoilärar Qvist, som
smådar-rade en smula på hufvudet.
Suneson höll ett litet kort och högtidligt tal om den stora
äran och om det hopp, han satte till de närvarandes förenade
ansträngningar m. m.
Sedan det var slut, slog den glada kapten Svantesson
den ena handen i den andra, medan han log, så att
tandköttet blottades ofvanför de små, friska rått-tänderna.
— Nog ä’ vi med om det alltid, här ska’ bli fint.
— Men, sade lille apotekar Lund som hastigast och i
en ton, som om han bad om ursäkt, det blir väl lite svårt,
för dom har rakt inga trän här, på dom här trakterna.
Herr Suneson såg kallt på honom. — Inte skall det fattas.
Om vi fara ut på öarna, får vi allt sån’t där skräp. Vi kan
väl inte sätta upp trän heller med rot och allt.
— Nej, det blefve lite för stort, instämde herr Qvist och
gnuggade händerna, hvarvid man skrattade. Stockholmaren
var alltid ute för de andras gyckel.
— För all del, för all del, motsade herr Lund och
log med helt försynt, jag menar inte alls... det är verkligenså mycket utmärkta fördelar i skärgården, så att man nära
på inte saknar trän alls — ja, jag menar vi kan ju klä’ hela
bron med grönt eller något annat.
Och herr Lund tittade ödmjukt upp på herr Sunesons
hvita linnerock.
— Först och främst skulle vi ha snyggt, tycker jag,
hahaha, sade den glade kaptenen, det får jag då säga, kunde
inte skada, om här blef rent för tåcke där bråte i rännste
narne.
— Det ä’ småsaker, sade herr Suneson kort, tycker
herrarne vi ska’ företa några utomordentliga anordningar,
eller om vi ska’ motta H. Maj:t i all enkelhet?
— Det är mesta stil på, ansåg rådmannen, det andra ä’
han så van vid.
— En liten äreport, vågade herr Lund försiktigt, dom
har så mycke flaggor här — och små hvitklädda flickor
kunde...
— Det där ä’ fanken så vanligt, menade herr
Lung-kvist och begrundade.
Plötsligen sken han upp.
— Ja, hvad mena herrarne, om vi lät Gullbergs lilla
Olga stå i äreporten och läsa upp ett poem för H. Maj:t?
Jag skulle — herr Lungkvist slog blygsamt ut med handen —
gärna, om herrarne blefve belåtna...
Herr Suneson drog en lättnadens suck och slog herr
Lundkvist på axeln. — Det var fanken så bra påhitt, bror, det
har jag inte läst om nå’nstans, ja, gör det käre bror, tilläde
han i öfvertalande ton.
— Och så kunde barnen sjunga »Vårt Land» kanske,
hvasa? — i fyra stämmor — tycker herrarne det? yttrade
herr Qvist under ryckningar på hufvudet.
— Jag vet inte, sade herr Suneson tveksamt och tittade
på herr Lungkvist.
— Kanske det blefve en smula för långt? inföll herr
Lund i sin allra hastigaste ton, men som herrarne vill, som
herrarne vill.
Men herr Lungkvist hade stått i andra tankar.
— Hvem ska’ vi få, som gör henne? sade han plötsligt.
— Äreporten?
— Visst ja.
— Åh, skyndade sig herr Lund i glad ton att upplysa,
den sorgen är snart släckt, vi ha ju artisten.
— Det ä’ sant, ja visst fan ä’ det sant, artisten ja!— Då gå vi genast, bestämde herr Suneson, han står
och målar därborta i Qvistska sjöboden.
— På tal om det, tilläde han vänd till herr Lungkvist,
medan herrarne satte sig i rörelse gatan framåt, så får man
spika igen det där otäcka skjulet och klä med något — det
syns från gatan. Gu’, om jag begriper, hur den där målarn
kan rita af ett så’nt hål.
Herr Emil Stufve satt ute på en ranglig brygga och
målade ursinnigt på en stor duk, en sjöbodsinteriör.
Det var förmiddagssol, och den varade inte länge,
därför måste man passa på.
Han var en liten, energisk karl med stora svajande
mustascher och ett par skarpa, grå ögon. Han hvarken hörde
eller såg något annat, än hvad som rörde arbetet. Än böjde
han sig ned och kikade på duken nedifrån och upp, än sprang
han ut på tippen af bryggan, lade hufvudet till höger och
vänster och granskade, eller ock stod han som en bild och
lade på färg, medan ögonen flögo som skarpa pilar mellan
motivet och duken.
Det kunde aldrig falla herr Stufve in att gifva akt på
dem, som gingo förbi. Och därför begaf det sig, att
fästkommittén fick stå flere minuter ouppmärksammad på sidan
om staffliet och hosta.
— Vi stör väl inte, sade herr Suneson till slut
buttert.
Det kom ett otydligt något,, hvilket närmast lät som:
»Nej vars», från herr Stufves läppar, medan han obesväradt
målade på.
— Så utmärkt den där taflan blir, inföll lille apotekaren,
som ansåg, att något sådant borde inleda frågan, i
beundrande ton, — att herr Stufve kan få det så alldeles likt
naturen. , " I I lllijjj
Herr Stufve kunde egentligen inte alls förneka
riktigheten af detta, hvadan en oklar grymtning blef den enda
motsägelse hans blygsamhet tvang honom att afgifva.
— Kungen kommer hit, förkunnade herr Suneson nu
helt kort.
Detta fann herr Stufve så absolut icke angå honom,
att det måtte yttrats för andra öron. Fortfarande målning af
alla krafter.
Då blef herr Suneson arg, medan herr Lungkvist log, och
de andra tego och tittade på herr Stufve.— Vi ska’ sätta upp en äreport, och vi ville anmoda
herrn, som bäst förstår så’nt där, att ta hand om saken.
Herr handlanden sade detta i en ton, som angaf, att
nu ville han inte veta af flere konster.
Stufve vände sig om och såg stort på honom.
— Nä, nääh, det går inte.
Suneson var nu för arg att lirka och sade därför genast
i torr ton:
— Herrn, som ä’ på platsen, har väl skyldighet han såväl
som vi, att hjälpa till, när det gäller själfve kungen.
Herr Stufve stod vänd emot honom med sina grå ögon
uppspärrade.
— Nä, go’a herr Suneson, sade han jämrande, hva’ fan,
inte har jag tid med kungen, sån’t där kan jag inte med.
Herr Suneson vände artisten stolt sin breda rygg, och
hos de öfriga fästkommittérade uppstod en plågsam
förlägenhet. Endast herr Lungkvist svängde sin käpp och gick
ledigt fram och klappade ynglingen på axeln.
— Seså, herr Stufve, han ä’ väl god rojalist, hä? Nog
ä’ herr Stufve med om att festligt motta’ Hans Maj :t, vi skall
väl inte skämma ut oss så fult bland alla andra, hä?
Målaren hade blifvit nervös och stod och drog i sina
långa mustascher.
— Jag försäkrar herr Lungkvist, att jag tycker, det vore
att visa, att folk i Hällvik hade sundt förnuft, for han ut
För resten, fan, jag håller ju på att måla, vet jag.
De goda hällviksborna stodo försagda och tysta. Herr
rådmannen ryckte på axlarna och gick några steg bort, men
herr Suneson vände sig halft om och yttrade torrt:
— Herrn får lof att flytta bort sin tafla i dag, för
sjobo’n ska’ kläs.
Med en blixtsnabb vändning stod artisten ansikte mot
ansikte med den förbittrade mannen.
— Klä’s? upprepade han och stirrade.
— Jaa, bo’n ska’ klädas med löf utåt gatan.
— Kors i Jessu namn, skrek herr Stufve förtviflad, men
hur kan herrarne vilja skämma bort något så vådligt stiligt
som det här, hvad mena herrarne jag ska’ göra då? När det
nu är förmiddagssol. Ja, se herr Suneson, sade han naivt,
det är ju sol, vet jag, jag är tvungen att måla här då,förstår
herr Suneson.
Denne kom sig icke genast för med att svara. Det gickför fort. Han tyckte, det var så tokigt alltsammans, att han
verkligen inte visste, hur han skulle taga det.
— Jaså, ja det får herrn vänta med, tills kungen har
varit här, vi kan inte låta så’nt här skräp stå.
Med dessa ord gick han barskt nedåt gatan, följd af de
andra.
— Den ä’ visst inte riktig, den, sade han. Di ä’ galna
alla de här artisterna, som kommit hit. Vi ska’ nog reda oss
utan den här, jag säger till Eklund att snickra ihop’en.
Men herr Stufve fortsatte en stund att måla med mörk
uppsyn. Han hade kommit ur stämning, och efter en stund
slängde han bort alltsammans, lade igen målarskrinet, tog
taflan på sina axlar och gick med stormsteg därifrån.
Kors i Herrans namn, hvad så’nt där fjäsk förargade
honom. Att kungen skulle komma, hvad var det att göra sig
till för? Man hade väl inte kunnat drömma om, att inte få
vara i fred för dylikt otyg, när man slog sig ned i en
sådan här afkrok.
Herr Stufve gick och retade upp sig, tills han fann, att
hela saken var en enkom tillställd förolämpning mot hans
person, då han hade kommit hit för att få vara i ro och måla
och slippa allt bråk och alla upptåg.
Som han skulle gå in i stugan, där han bodde, ropade
någon hans namn.
En ung flicka kom med andan i halsen nedrusande för
strandbacken. Hennes sunda, röda kinder lyste i solskenet,
hatten satt på sned, och ett par öppna, blå ögon strålade af
ifver.
— Herr Stufve, åh, vänta, kungen kommer hit, kungen
kommer hit! Åh, så stiligt, säg?
Stufve stod och såg på henne med sina skarpa ögon.
— Gör sig bra det där, sade han med hufvudet på sned
och kisade på hennes gestalt, där hon klifvit upp på stenröset
vid stugudörren.
— Åh — låt bli — hvad ni ä’ odräglig, som ska’ tänka
på målning jämt. Hör ni inte, kungen kommer — ä’ det inte
schangtilt, hva’?
— Se så för fan, ska’ n i också, — hör nu, låt bli att
tala om kungen, för då blir jag sjuk.
Hon skrattade af full hals.
— Hör på den! Var nu inte odräglig — nu ska’ vi
klä’, kan ni tro, och ni ska’ med få göra — vi ska’ hängaupp kransar och flaggor utanför oss, och så kommer här så
mycket folk.
— Herre Gud, ska’ ni också klä’! Hur kan ni ge er till
och förstöra allt som ä’ stiligt — det ä’ precist, som när de
tar och hyfsar upp och rödstryker sina gamla kåkar här, de
uslingarna — de skulle ha spö !
— Hör nu — ni måtte tro, att Hällvik ä’ till bara för
gamla artister, hva? De stackrarna ska’ inte få ha lite snyggt
och trefligt omkring sig, bara för att herrar artister ska’ få
njuta af det pittoriska — hva?
— Brackor, var allt hvad Stufve svarade och sköt upp
sina mustascher.
— Nej, i dag ä’ ni omöjlig — addios — åh, jag önskar,
han kom i morgon dag — adjö med er — nu går vi ut och
skaffar blommor.
Hon sprang baklänges upp för backen och svängde
hatten mot honom leende och blåögd.
Han stod och såg efter henne, och det glänste till i
ögonen. Då hon försvunnit i ett hvitt hus uppe i backen, gick
han långsamt in i stugan och slängde omildt från sig
målar-sakerna, hvarefter han kastade sig själf baklänges på sängen
och stirrade upp i taket.
* *
*
De Inlärmaste dagarna utvecklades i Hällvik ett ovanligt
lif. Hela stranden var i rörelse. Människor sprungo fram
och åter och sågo viktiga ut. De, som hade mest flaggor,
kände sig i hast som betydande personer. Det var så
mycket funderingar hit och dit: skulle man skrifva plakat med
Välkommen på sina stugdörrar — omgifna af
blåbärsriskransar ? Framför allt skulle det göras fint på gatorna, och
alla trappor skuras, båtarna snyggas och bryggorna lappas.
Folkskolebarnen fingo lof två dagar för att rycka upp det
gröna, frodiga Ogräset strandgatan fram och strö saltlake och
sand i rännstenen. Några grå, förfallna stugor strökos i hast
öfver med röd färg, och sjöbodarna igenstoppades med löf
och björkris.
Allra viktigast var det med lilla Olga Gullberg. Hon
skulle ha hvit tarlatansklädning, blå förgätmigejer i håretoch flygande lockar, och gick med papiljotter i hufvudet
ända från den timme, Gullbergs fingo del af nyheten.
Men uppe bland bergen gick den unge sjuttioåringen,
herr f. d. rådmannen och diktade. Alla visste, hvilket
ansvarsfullt värf han åtagit sig, och lämnade honom med
aktningsfull tystnad i fred. När ungdomen strök förbi, såg
den upp och hviskade. Han var äfven själf genomträngd af
sitt ämne. Ju mer han satte sig in däruti, ju mer rörd och
lyftad kände han sig. Ja, i hans ögon kommo ofta tårar, och
hjärtat svällde.
Hälsad vare du, o dyre kung,
För vårt hjärta står du evigt ung.
Det var icke lätt. Man borde undvika alla utnötta fraser,
komma med något nytt, som hans Maj:t icke hade hört
annanstädes. Och det var icke lätt. Men diktaren kände sin
kärlek till konungen och det kungliga huset växa — få vingar
— under dessa timmar af förtroligt umgänge med det höga
ämnet.
Herr Suneson ledde det hela. Hans lugna, stela väsen
uttryckte sällan, hvad han tänkte. Men nu kunde man dock
iakttaga en viss höghet vid hans person, där han gick omkring,
och en ovanlig hastighet i hans rörelser. När han då och då
mötte artisten Stufve, sneglade han buttert på honom och
vidrörde mössan mycket knapphändigt. Man skall visa, att
man godt kunde undvara sådana där herrar i Hällvik.
Men herr Stufve var i ett hemskt lynne. Stundom ett
stilla raseri, som tog sig uttryck i kastningar och slängningar
med pänslarna eller stormmarscher med händerna i fickan och
mustascherna i vädret genom gatan.
Först hade de spikat igen sjöboden. Mjuka tjänare. När
han senare satt på sin stol och hade fått staffliet uppställdt
för att måla på en gatbit, kom en flock pojkar och lade sig
omkring på marken samt började rycka upp ogräset mellan
kullerstename, så att det rök i luften.
Herr Stufve kände, att det begynte koka inom honom.
— Hva’ gör ni?
— Vi rensar för kungen.
— Ska’ — ska’ ni ta’ bort allt det här gröna på
strandgatan ?— Isch ja — här ska’ ente ble’ ett fillegräs kvar.
Då kom det som en hagelskur öfver pojkarne:
Var det rättvist, var det mänskligt, att folk skulle få
husera så vansinnigt? Det blef ju fult, ohyggligt, omöjligt
Kan man tänka sig: göra gatorna snygga och odrägliga
— när det var det gröna, som gjorde godt vid alltihop, och
när han — han målade gatan just — och så stryker di
öfver gamla stiliga kåkar med ohygglig röd smörja — kan
di då inte begripa att —
Pojkarne hade öfverdådigt roligt och fnissade,
nedhu-kade intill hvarandra.
Nästa dag hade han flytt upp i backen för att taga en
bit fjord. Han satt utanför en stuga och hade som bäst
kommit i farten, då Anders i Hagen träder ut och säger
höf-ligt:
— Herm får väre snäll å gå unnan i dag, för vi ska’
te’ å sopa och strö sand härute för kungen.
Då sade herr Stufve inte ett ord. Han steg stilla upp,
lade igen sitt skrin, tog sitt staffli — och gick. Utan ett ord,
en klagan. Han endast kastade en blick på Anders — men
en blick, som Anders aldrig glömde.
Herr Stufve gick direkt till de två svägerskorna
Mon-tin. Den glada, unga fru Montin och den söta Ada
Montin, hvilka lågo här och badade. Stufve hade varit mycket
tillsammans med dem härute — mer och mer. Ja, de hade
till slut blifvit honom ett oumbärligt sällskap, fast han och
unga Ada mest grälade. Grälade om all världsens ting, ty
hon hade så »f-dt gamla fåniga åsikter».
De båda damerna stodo uppklifna på stegar utanför
huset och spikade fast löf. Adas klingande skratt ljöd öfver
backen.
Stufve ställde sig mot stengärdesgården bakom dem och
strök med insidan af handen idkeligen upp sina stora,
hängande mustascher.
— God dag, sade Ada och vände sig om en liten, liten
smul, jaså — nådig herrn ä’ där nu — och vrider sina
mustascher — ä’ di inte bra snart?
Stufve sänkte blicken ned på spetsarna af de
merom-talade och mumlade någonting.
— Hvafalls? sade fröken Ada, medan ett infernaliskt
bultande och hamrande ljöd ute i luften.Stufve skrek:
— Jag sa’ att saltvattnet gör dem omöjliga — i
Stockholm ä’ di charmanta.
— Jaså — jaha, det har jag hört tio gånger om. —
Tack för hjälpen vi fått!
— Fy tusan, hvad ni har mycket tokeri för er — låt
bli det där.
Fröken Ada vände ryggen till honom och fortsatte att
spika. Plötsligen kom det något tjockt i halsen, modet
svek henne, och ögonen stodo fulla af tårar. Hon hoppade
ned af stegen, sköt ut sin lilla röda mun och såg herr Stufve
rätt i ansiktet med sina blå ögon, hvilka gnistrade mellan
tårarna :
— Låt bli att göra mig ledsen, hör ni, låt bli att ta’ bort
den lilla glädje man kan ha — det blir rakt ingenting kvar,
när ni får hålla på en stund.
Det hade kommit så oväntadt, att Stufve bara stirrade
på henne. Han fann henne otroligt söt — just nu.
— Ada då, sade fru Montin förlägen.
— Ja> iag bryr mig inte om er — allting i världen ä’
tråkigt. Hon sprang in i sitt lilla rum och kastade sig
darrande öfver soffan.
Tankfullt tog Stufve upp sina saker och gick. Han kände
sig underlig till mods.
* *
*
Det hade gått fyra dagar. Allt var färdigt, klappadt och
klart. Segelfarande hade omtalat, att kungen vore att vänta
i farvattnen nu denna dag — men när, det visste ingen.
Landtfolket hade strömmat till i hälgdagskläder, allt
arbete afstannade på stranden, folk gingo sysslolösa och
hög-tidsklädda omkring och väntade. Från alla bryggor vajade
fanor och flaggor, och lukten af färskt löf blandades med doft
från saltlaken. Finsopade och snygga glänste de kullriga
borgmästarstenarna i vänligt solsken. I hvar enda
fiskarstuga var fejadt och skuradt.
I backen reste sig den ståtliga äreporten, lastad af
kransar och fanor med kungliga namn och sinnrika inskrifter.
Lilla Olga satt hemma färdig i hvita underkjolar och
vågade icke röra sitt lockiga hufvud. Rådman Lungkvist sattbredvid och pluggade för sista gången ängsligt i henne de
långa raderna:
Hälsad vare du, o dyre kung,
För vårt —
— Ja, nu kan jag, sade den lilla otåligt. Nu kan jag,
farbror. Det ä’ så tråkigt å vänta, jag får aldrig ta på mig
min klädning.
Inne på Sunesons kontor stodo herrarna i frackar och
hvita handskar i högtidlig tystnad.
— Jag tycker, jag ser rök.
Alla störtade ut på gatan.
— Nej, bror misstar sig, sade Suneson helt blek.
Tystnaden blef än djupare, det stal nästan modet från
en, det här. Plötsligen blef det larm — folk kom springande.
— Han kommer — di har setfen uppe i berget —
kungen ä’ här.
Bryggorna fylldes af människor, som skyndade
flockvis gatan framåt. Lilla Olga stod i en blink i sin hvita
tarlatansklädning midt i äreporten och med en förfärligt stor
blomsterkvast i handen. Hon såg så glad och frimodig ut
och skakade emellanåt med en liten djärf och medveten
min på sina långa korkskrufvar. Herrarne gingo långsamt
ned på storbryggan. De voro allvarliga och bleka och
yttrade några enstafviga ord till hvarandra. Herr Suneson hade
i sista stunden öfverlämnat första platsen till herr Lungkvist
— Bror får ta emot honom, sade han rakt fram, något
darrande på rösten, bror har lärdomen — och jag ä’ min själ
inte god till att få fram ett ord. Herr Lungkvist böjde
allvarligt på hufvudet. Det gick en liten stund — så skrek någon:
— Där — ho syns ve’ Mistskär, — hvarvid ett halfhögt sorl
gick genom mängden bryggorna bortefter.
Och det var så. Ute mellan skären — långt ut syntes
söderifrån en stilig ångare för half maskin. Några minuter
rådde en andlös spänning. Hon kommer hit — nej — jo,
visst fan går hon in — nej — ho styr ju kurs på Lennholmen
— hon går förbi — ackurat förbi.
Ja, man kunde icke längre mistaga sig.
Hon hade passerat. Man hade sett det vackra fartyget
långsamt glida fram, därpå öka farten och försvinna för full
maskin norrut.
Västerut.
5Pratet och skratet bröt löst. Folk strömmade från
bryggorna, inåt gatan, uppför backen. Några gingo dock tysta
och sågo ledsna ut. Så säkert som man trott sig nu få se en
kungaståt i sitt lif!
Men på det hela taget var det, som om en viss tyngd
fallit från folk. Man visste icke hvarför, men man hade
känt sig intagen af ett slags märkvärdig rädsla. Allra
hälst de, som skulle utföra någon roll. Och nu var
det bortsopadt, undanstökadt i ett tag. Det var, som
om en frisk vind kommit utifrån hafvet och rensat luften.
Annars var det ju förargligt förstås, rysligt förargligt.
De ledande männen gingo ifrån bryggan pratande och
med lifliga åtbörder.
— Det var då märkvärdigt — tusan till missräkning
För att icke tala om alla anstalter.
Herr Suneson skrattade. Ja — det var ett fenomen,
men ett sakförhållande: herr Suneson skrattade. De, som
lade märke därtill, trodde knappt sina ögon.
Han kände en så stor lättnad, att han inte skulle kunnat
uttala det. Denna dag hade varit en af de otrefligaste i hans
lif. Känslan af den onekliga ära, som skulle komma på hans
del, hade oupphörligt, ju mer stunden nalkades, stridt med en
sällsam skräck, hvilken till slut alldeles tog öfverhand.
Han kände sig så lätt, så glad, så fri. Han slog herr
Lungkvist på axeln:
— Ja, det var förargligt bror, men kungen hade ändå
tydligen tänkt att komma in. — Nu bjuder jag herrarne
in till mig på ett glas vin — vi ska’ dricka Hans Maj:ts
skål.
Men herr Lungkvist var inte glad — inte alls. Hans poem
var godt, det hade gått något förloradt, som han skulle
gräma sig öfver hela sitt återstående lif.
Därinne i matsalen i det hvitrappade envåningshuset
hämtade Suneson upp champagne. Ingenting mindre.
— Konungens skål!
Man kände sig så treflig, så fästlig till mods — och det
hade man icke gjort på en hel vecka.
— Lilla Olga ska’ in och ha kakor.
Lilla Olga satt hemma och grät. Hon var så förfärligt
ledsen, men så fick hon löfte om att få behålla sin hvita
klädning på hela dagen och hämtades in till farbror Suneson
och fick kakor och vin.— Läs upp verserna, lilla Olga!
Olga kastade tillbaka sina lockar och läste så nätt.
Hennes små röda kinder lyste af vinet. Åh, det var ett jubel.
Lungkvists skål! Lungkvist ä’ mästerlig!
* *
*
Stufve hade hela dagen hållit sig inne i ett misshumör,
som stundligen stegrades. Han ville inte gå ut ett steg,
kom aldrig i fråga, han skulle inte sticka näsan utom
dörren, förrän galenskapen var öfver. Han låg på sängen och
läste, försökte sofva, men kunde ej för trampet och rösterna
utifrån. Dängde boken ifrån sig och gick slutligen ut.
Det var just som kungaskeppet försvann bakom Lennholmen.
Han log, när allt blef klart för honom. Ah, herre Gud,
hvad det gjorde godt! Så gick han ned på gatan och tog
sig för att marschera fram och tillbaka i sin gamla
målar-kostym och hånle åt alla han mötte. Sedan sökte han upp
Montins.
Där var ingen hemma. Frun var borta, fröken ute. Stufve
gick och letade. Så fann han henne uppe på heden —
fram-stupa öfver en tufva.
Stufve slog sig makligt ned bredvid och log.
— Hur står det till?
Intet svar.
— Ä’ ni ledsen? Hvarför kan ni inte svara — hör ni?
Hufvudet borrade sig fastare ned i tufvan, och nu hörde
Stufve, att hon grät.
Då log han inte mer. Han sade sakta:
— Inte ska’ ni gråta — vara så där barnslig — res er
upp, är ni snäll nu.
Hon såg plötsligen upp med ansiktet dränkt i tårar.
— Gå er väg, mumlade hon, låt mej få vara i fred,
jag måtte väl få gråta, om jag vill.
Tonen hade en vek klang, och Stufve hade just nu ett
mycket fint öra därför. Helt fogligt, i låg ton sade han:
— Usch nej, det får ni visst inte — inte kan jag se,
att ni ä’ ledsen inte, men inte ska’ ni vara så barnslig och
tycka, att det här ä’ ledsamt, ä’ det verkligen för att kungen
inte kom, som ni gråter?Hon hade satt sig upp, med nedslagna ögon petade hon
på sin klädning. Så sade hon sakta:
— Äh, inte bryr jag mig om kungen — men det hade ju
varit så festligt, kan ni inte förstå, att folk aldrig har något
roligt här — det gör detsamma, hvad det ä’, men man ska’
väl unna dom vara glada.
— Men snälla ni, det ä’ ju idiotiskt — bara det inte
vore en så dum anledning och något så fånigt som att gå
och klä sig gentilt midt på hvarda’n.
Hon brast på nytt ut i nervös gråt.
— Ni ä’ så blaserad — usch, ni ska’ alltid stämma ned
en. Jag — jag som tyckte så mycke om er — jag ä’ riktigt
rädd å tala med er, för när jag kommer för mig själf, så
tycker jag, att det ä’ strunt allt, som finns — ni har ett så’nt
sätt, så hjärtat riktigt sjunker.
Hon såg upp och stampade till.
— Ja, det gör det, sade hon med eftertryck, sköt ut
munnen och nickade.
Stufve satt allvarsam och plockade på marken.
— Nej, ni känner mig inte riktigt, fröken Ada, sade
han tyst. Det vill jag inte alls göra.
De runda, blossande kinderna voro vända åt honom,
och hennes vackra läppar skälfde.
— Nej — det trodde jag inte heller, jag sa’ alltid,
att det där ä’ bara prat — men nu har jag ändå riktigt känt
det — ni rår visst inte för det, men det där passar inte
alls för mig, vi — vi bli visst ändå riktiga ovänner till
slut.
När hon sade de sista hårda orden med osäker ton, vände
hon sig mot honom och log liksom för att mildra talet.
Han såg på henne.
Himlens Gud, hvad hon var söt. Och han var en idiot,
en gammal uridiot. Men det var icke värdt att tänka på
det. Man kan inte skapa om sig. Åh nej, det passade
inte.
En flod af underlig värme och längtan strömmade i
samma nu genom hans hjärta.
— Nu gå vi, sade Ada hastigt och sprang upp. Hon
torkade ögonen flitigt med båda händerna. Vi ska’ inte tala
om så’nt här, det ä’ så fånigt.
Han svarade ej utan följde tungt efter och strök med
insidan af handen långsamt upp sina mustascher.I Lodde.
Prosten Bremberg och handlanden Norman trädde ut på
skolhusets trappa just som aftonklockorna ringde nere från
staden. Det hördes klart genom den höga höstluften.
Sydvästan kom från hafvet öfver vida ljunghedar och låga
bärg-sträckor och förde med sig ljuden i så oförminskad styrka,
att de svällde ut öfver hela Lodde soken.
Prosten torkade sig långsamt i pannan, i hårfästet, tog
af glasögonen och knäppte upp en knapp i den långa rocken,
som gick upp under prästkragen.
Hans slappa ansikte, där röda fläckar slagit upp här och
där, bar spår af, att kommunalstämman i dag varit besvärlig.
Den hade också dragit oförsvarligt långt ut på tiden.
Handlanden Norman hade gått och sagt till om
förspänningen, och prosten såg mekaniskt efter honom med något
tomt och uttryckslöst i blicken. Han var verkligen bra
trött, och det var välgörande att inte behöfva tänka utan bara
hänga med ögonen vid den bleka eftermiddagsluften. Blåsten
hven om klockargården därborta, och de två stormböjda
al-marna vid gärdesgården vaggade sakta med sina aflöfvade
grenar. Det fanns ingen människa inom synhåll, suckade
gjorde det långt och entonigt i ljungen på heden nedanför,
och himmelen hade en så urblekt färgton, att prästen ett
ögonblick nästan söfdes, medan han väntade.
— Nu ska’ knastern smaka, sade herr Norman på sitt
kärfva sätt, när han kom igen, — di här herrarna ä’ inte goda
att tas med. Det ä’ den där skräddaren, som sätter upp dem,
han ä’ min själ högfärdsgalen.
Handlanden Normans långa magra gestalt räckte ett
godt stycke öfver prosten, när de nu långsamt gingo ned för
klockarliden, och han strök ofta med handem jämnande nedåt
sitt svarta skägg, medan de klara ögonen blickade genom ett
par blå glasögon åt sidan ned på prästen.Denne smålog trött.
— Ja, bror har verkligen icke så orätt, det ska’ bli skönt
att få sin lilla smörgås. — Det blef långt det här.
Och så rullade den vackra köpenhamnsdroskan vägen
framåt till Löfhede, där herr Norman i dag såg de båda
prästerna i Lodde jämte några få andra på middag.
Icke för att herr Norman var särdeles svag för präster.
Han hade >en ful ovana att svärja vid hvartannat ord och att
berätta fula ungkarlshistorier, hvilket han rakt icke kunde
lägga band på, och det passade ju icke ihop med präster.
Visserligen brukade hvarken prästen eller kappelanen säga
någonting utan blott småle helt svagt, men det uppstod bland de
andra vanligen en stel tystnad, som verkade otrefligt — och
därför som sagdt var det besvärande att umgås med
svartrockarna. Men han var i detta som i så många andra fall en
korrekt man. Hvarje söndag förekom han i främsta bänken i
kyrkan, till hvilken han själf bestått den vackra predikstolen.
Han tålde aldrig att höra talas om frikyrkliga tendenser och
inbjöd regelbundet prosten till middag hälgdagarna, något som
lika regelbundet med största artighet afslogs. Prosten hade
klen hälsa och middagarna på Löfhede voro kända.
Dessutom gick han ogärna bort söndagarna, vissa partier sågo
snedt på sådant, det var verkligen svårt ändå att göra alla
till lags inom denna osympatiska skärgårdsförsamling.
På ömse sidor af vägen sträckte sig ödsliga ljunghedar
och låga, fula klippsträckor. Knappt ett träd syntes.
Sydvästan brukade göra sin razzia vår och höst, och efter den
betan var det slut på hvarje gryende förhoppning. Endast
tre urgamla pilar sträckte sig på ett ställe öfver landsvägen.
De voro djupt krökta, alla åt samma håll.
Prosten kände sig illa till mods, när han såg ut öfver
ödsligheten; i dag föreföll den honom pinsammare än
någonsin. Han kunde icke med kustlandet, icke i något
af-seende. Hvad fick han icke svälja dagligen af råheter! Hela
befolkningens karaktär var honom motbjudande. Tvärhet,
ordkarghet, hänsynslöshet mötte honom öfverallt, både hos
ståndspersoner och allmoge. Ståndspersoner — ja, kunde
man ens —
Han vände sig litet häpen om mot herr Norman, rädd
för att i tankarna rent af ha talat högt. Norman såg dock ut
alldeles som vanligt, mycket värdig, ja, nästan förnäm med
sitt långa skägg och sin bleka hy. Men det var den
akademiska bildningen som fattades — ja, som fattades öfverallthär i skärgården. Saknaden öfverväldigade prosten ibland,
han var så innerligt trött på deras silltunnor och hafreaffärer,
han afskydde egentligen krämaranden, men pengar var dock
nödvändigt.
Och att sköta den saken förstod herr Norman, det var
säkert. Folk och pengar! Han hade ju halfva socknen i sin
hand, tack vare sin raskhet och energi och sin präktigt
genomförda princip att aldrig bevekas till eftergift mot den, som
gjort honom på minsta sätt emot. Och dessutom ägde
han försänkningar här och hvar i B-stad.
Prosten sympatiserade visst icke med sin granne, men
han hyste aktning, ja verkligen aktning och beundran för
hans kraft. Herre Gud! de här köpmanssjälarna kunde
ändå konsten att samla pengar, pengar! Hur det är i stånd
att draga ned en människa i stoftet detta att ständigt veta
sig i ekonomiskt betryck, ja, det vet vår Herre. Mången
gång så — ja, man var nödgad säga och göra saker, som
man verkligen knappt visste, om man hade gjort, så framt
man varit fri och oberoende.
Där prosten nu trött, med slutna ögon och slappt öppen
mun lutade sig tillbaka mot vagnsdynorna tvangs han, fast
det var honom obehagligt, att tänka på kommunalstämman i
dag. Ett förfärligt styfsint folk de här kustboarna. Hur
svårt hade det ej varit att få dem att inse, hurusom det var i
själfva sedlighetens intresse, till följd af en mängd
kombinationer, som brännvinsförsäljningen på Hoby måste
tillstädjas.
Prosten hade talat, talat länge och varmt mot dessa
nyk-terhetsfantaster, hvilka han af grundsats motarbetade. I
spetsen för dem den outtröttlige handlanden Sörensen, en
förskräckligt enfaldig karl egentligen, otillgänglig för all högre
logik. Prosten hade talat om det stora sedliga fördärf, som
insmyger sig genom lönkrögeriet, denna lasternas amma, som
frodas, när folk icke på laglig väg kommer åt att
tillfredsställa sitt — ja, Gudi klagadt — sitt nästan outrotliga behof
efter sprit.
Och då Sörensen härpå svarat med siffror och bevisat,
Gud allena vet, om det verkligen var så äkta, som det lät,
att lönkrögeriet tvärtom, tillfölje af den på så nära håll
åtkomliga varan, blomstrat dubbelt, då utskänkningen var
tilllåten på Hoby — ja, då hade prosten vältaligt, det kände
han själf, framhållit, att i en del af Amerika t. ex. hvarestnykterhetsifrarna inom några församlingar lyckats borttaga
krogar, hade faktiskt brottens, isynnerhet menedernas
antal genom en mängd kombinationer, stigit så oerhördt, att
man, för att återställa lugnet, måst skynda sig återfå rätt till
laga spirituosautskänkning.
Men icke ens detta hade hjälpt. Flere bland småbönderna
vidhöllo hårdnackadt sitt yrkande: inga krogar, vi ha
haft nog af elände, låt oss. åtminstone försöka det andra, vi
ha haft nog af fylleri och allt, hvad därmed hänger samman.
Ännu svettades prosten då han tänkte på den
obehagliga stunden. Men hjälpen var nära. Pastor Eriksson,
kappelan i annexet, och till hvilken nykterhetsvännerna i sin nöd
vädjat, hade haft brådskande saker, som tvungo honom att
af-lägsna sig från stämman, just då frännvinsfrågan kom före,
hvarvid han ställt sina röster till herr kollegans oinskränkta
förfogande. Och så handlanden Norman — med några
kraftord slöt han sig till herrarna. Det vore af flere orsaker för
kommunen fördelaktigt, att det fortfor så som det varit de
sista två åren. Han, Norman, trodde nu verkligen inte detblef
ett strå bättre, om man sprang på kaffefester och ödde tiden
med högfärdshistorier och ville vara förmer än vanligt folk,
som kunde tåla ett ärligt glas i skallmejan. Han röstade för
saken.
Och herr Norman utgjorde helt enkelt nära hälften af
de röstberättigade, han! Så nu var man Gud ske lof klar.
Ett litet — helt litet men obehagligt störande minne
lekte i prostens själ, då de nu rullade fram genom den
aflöf-vade allén, som bar upp till Löfhede. Det var dels
vissa små tjänster, helt obetydliga för resten, som bevisats
honom af Persson på Hoby, han, som skulle få
utskänk-ningsrätten, och dels det där lilla småleendet, som lekte
kring herr Perssons mun, då han i morse vid stämmans
början artigt tryckte prästens hand. Prosten visste ju med sig
själf, att ingendera delen i minsta mån inverkat på hans ärliga
mening, men likväl lade sig öfver hans hela tankegång
någonting så otrefligt, att det nästan stockade sig i halsen.
Men när han kom in i den vackra matsalen på Löfhede,
där glada, vänliga röster hälsade honom välkommen, där
ett läckert matos slog honom till mötes, där ljus utstrålade
från den dyrbara taklampan öfver bordet och spred en jämn
värme och någonting lugnande, lifsglädtigt öfver det hela
— då försvann småningom det där obehagliga intrycket
och något mjukt, utslätande lade sig välgörande kring hjärtat.Känslorna blefvo så vissa, goda, nästan rörda. Ju mer han
tänkte på saken, dess mer greps han af sanningen i det han
förfäktat. Han kände sig riktigt stärkt och nästan önskade,
att han fått yttra ännu några kärnord mot de där egensinniga
fanatikerna, som ansågo sig, ack de arma dårarne! kunna nå
fram till något godt utan Guds och den kristna församlingens
hjälp och understödjan.
Norman var ogift, och hans syster, ett litet nervöst
fruntimmer, som svärmade för konungen och hade hans porträtt
i flere upplagor hängande i sitt rum, och som dyrkade prosten
Bremberg och djupt hatade okvinlighet — utöfvade
värdinne-skapet.
Man satte sig kring bordet. Pastor Eriksson hade redan
kommit, och fru Törner, den unga nykomna änkan, som fått
plats på herr Normans kvarnkontor ner i B-stad, ombads
att sitia mellan de båda prästerna. Man kände redan till
hennes okvinliga smak och lust att tala om saker, som intet
annat fruntimmer kunde finna nöje uti.
Fröken Norman satt mycket stel och småleende och
rodnade starkt, hvar gång prosten mildt blickade på henne.
Man bar i allmänhet för mycket aktning för huset för
att ej vid dess middagssamkväm påsätta sig sin allra
högtidligaste min och antaga sitt stelaste sätt. Sällskapstonen i
skärgården är förresten alltid tung — karg som dess natur.
Prosten, som var från helt annan, ljusare trakt och
vanligen brukade känna denna ton som en tryckande börda,
verkade dock i dag förunderligt lyftad och glad. Han till och med
skämtade med fru Törner, som annars af ren instinkt, från
första stunden, varit honom misshaglig. Det var något så
trotsigt — så motsägelsefullt hos denna unga kvinna. Något
oböjdt och oböjligt — som förstode hon alls icke, att kvinnans
styrka just ligger i hennes ödmjukhet och ringa lit till sig
själf.
Och den runda ljusbågen strålade öfver mätta, belåtna
anleten. Genom de öppna dubbeldörrarna skönjdes den
vackra filen i halfskymning. Dörrarna ut till terassen
run-kade då och då sakta vid stormilarna. Nymånen framlyste
redan svagt ur några mörka skyar, och blåsten tjöt om
knutarna, pep in genom springorna och föste ihop högar af
gulnade löf på terrassens räcke.
* *
*— Skål bror Bremberg — skål pastor — vi rådde ändå
till sist — hehehe — skål fru Törner — frun borde ha varit
med i dag, det hade bestämdt varit i fruns smak — ett
glas portvin till prost — det ä’ godt ska’ jag säga dig,
du ä’ väl ingen goodtemplare, du, hva? He he he!
Norman var alltid vid briljant lynne, när det lidit en
stund fram på middagen.
— Var utskänkningsfrågan före i Lodde i dag? frågade
fru Törner och såg hastigt upp.
— Joo, sade pastor Eriksson och smålog.
Han hade ett eget sätt att se åt sidan och småle, utan att
hufvudet rördes det minsta. Hans raka, dödsbleka profil
med den lilla korta näsan och det tunna, ljusa håret stack
bjärt af mot prästrocken. Hans rörelser voro ytterst
långsamma och stela, och öfver det breda, något platta ansiktet
sväfvade ofta ett leende, som uttryckte den fullkomligaste
öfvertygelse om riktigheten af de ord, hans mun uttalade.
— Nåå, — sade fru Törner spändt.
Prästerna blickade på hvarandra och logo. Man var så
mätt och belåten. Herr Norman drog i sitt skägg och såg ut,
som funne han världen mycket lustig. Till och med fröken
smålog för att prästen gjorde det och höjde sitt glas.
— Får jag lof, snälla Elin!
— Tackar. Nå, hur gick det, prosten? Jag visste inte
af, att det skulle afgöras i dag.
— Det gick bra fru Törner lilla.
Herr prosten talade i en något lärarmässig ton men log
alltjämt med hela sitt glattrakade ansikte och såg ut
framför sig, som om han talat till ett barn, men därvid velat med
sin min för de andra uttrycka rätta meningen.
— Bra! det gick om intet då? blef ingenting af med
krogen på Hoby?
Prosten såg åter menande ut åt sällskapet. Därpå kväfde
han ett litet löje och sade vänligt i samma långsamma ton:
— Stämman beslöt, att herr Persson skall få hafva
brännvinsförsäljning på Hoby, på det lönkrögeri må
undvikas, hvilket förvisso är ett klokt beslut, tror jag vi alla
instämma uti.
— Klokt — O — inte kan väl prosten mena det
åtminstone.
— Hvarför inte min nådiga?
Prosten satt orubbligt vänlig och lyssnade som man hörpå ett barn, under det de kalla vackra ögonen blickade
leende fram genom glasögonen.
— Det är ju att främja supandet, prosten, det är ju
— åh, ni menar väl inte detta, någon af er, ha ni
verkligen varit med om att tillsätta, riktigt tillsätta krogar?!
Fru Törner knäppte ihop sina händer och sköt stolen
häftigt en hårsmån bakut.
Prostens ansikte växlade hastigt uttryck. Leendet dog
bort. Det här var litet för starkt.
— Fru Törner lilla, ursäkta min uppriktighet, men den
här saken tror jag verkligen icke ligger inom fruntimmernas
erfarenhetsområde och således —
— Nej, nej, prosten Bremberg, nog förstår hvem som
hälst, att det är alldeles förfärligt med detta supande, jag
kan ju se det därnere i B-stad bara, det är ju det största
elände och —
— Visserligen, visserligen, kära fru Törner, det är
e n sak, men en annan sak är att vidtaga olämpliga åtgärder
Det är ett kändt erfarenhetsrön, att tillfölje af flere
kombinerade omständigheter, om icke utskänkning lagligen
tillstäd-jes, så uppstår lönkrögeriet, som är öfverträdelse mot lag
och bär förbannelse —
— Ja, men jag kan inte förstå detta, prosten, det måste
ligga något galet inunder. Ty det är ju rent af att
säga till folket: se där, gå och sup, du har lof. Om de nu
inte ha lof, så ha de åtminstone svårare att komma åt det
och värre kan det inte bli i så fall, och så har man inte
att förebrå sig, att man rent utaf tillåtit dem att —
— Ja, ja, fru Törner, det där är nu fruntimmernas
uppfattning, men vi män ha en något annan logik — annars
är jag rädd det blefve en underlig styrelse i världen.
Prosten småskrattade, pastor Eriksson småskrattade,
herr Norman riktigt skrattade, fröken rodnade och satt och
svarfvade så länge invärtes på något, hon tänkte säga, att
det blef försent, och alla gästerna småskrattade halfhögt.
Norman sade bredt:
— Jo jo, min bror — det blefve en underlig styrelse
det — och så lyfte han glaset mot prosten och nickade litet
framfusigt, och prosten drack mycket litet och tog itu med
sin köttpastej med en min, som tydligen sade, att han
visserligen lekt en stund, men nu kunde det vara slut med att
fruntimmer lade sig i saker, som de verkligen rakt icke
be-grepo.Skeppsredare Nilsen sade för att något skulle sägas,
då det nu som vanligt där i huset ej kunde ifrågakomma
ett egentligt samtal:
— Ja, goodtemplarna ha inte stor framgång hvarken
här eller nere i B-stad.
— O nej — jag förstår inte, månne det inte kan bero
på, att så få af dem, som ha inflytande, ställa sig i spetsen,
eller åtminstone ge sitt stöd?
Fru Törner var blossande röd men såg oförfäradt på
sin granne.
Först blef det dödstyst. Herr Norman bligade
allvarsam och hostade hårdt.
Det var icke första gången han blifvit missnöjd. Redan
ett par gånger förut hade han måst knäppa åt, ja, en gång
hade han sagt rent ut på sitt rättframma sätt, att fanken i
mej får inte frun lägga bort att tala så där öppet om
saker, som inte angå frun, annars bli vi inte i längden vänner
nere på kontoret.
Nånå, kanske hade han förgått sig den gången, men
hans sätt var nu så där, folk fick ta honom, som han var.
Annars tyckte han inte illa om människan, hon var glad, och
Norman tyckte om glada fruntimmer. Det var nära på, att
att han en tid haft vissa tankar på hennes person. En
tref-lig och bildad människa — men inte fruntimmer, som slogo
sig i slang om karlaffärer, disputerade, bråkade, inte på
villkor! Nej, hon kunde kanske göra lycka — men akta sig
skulle hon.
Prosten såg först upp, blickade litet omkring sig, lade
ned gaffeln och vände hufvudet mot fru Törner.
— Jag tror rent ut sagdt, min bästa, att vi kunna hitta
på nyttigare och bättre saker att använda våra krafter på.
— Är fru Törner själf goodtemplare kanske?
Pastor Eriksson såg åter utan att vända på hufvudet
åt sidan och talade långsamt med ett blandadt uttryck af
ironi och envishet i stämman, som var honom eget.
— Nej, visst inte, jag bekänner öppet, att jag inte har
kraft, ännu åtminstone, men jag hoppas få, det har all min
sympati, ty det går just rätta vägen detta — inte genom
maktspråk — från folket själft går det ut, och det är så
stort tycker jag, att de stackrama själfva söker sitt väl och att
krafla sig upp, jag tycker det är förfärligt, gudlöst riktigt
att stå dem emot —
Det var värdt att se allas häpnad. Fm Törner lektenervöst med sin näsduk i knäet, hade tårarna i ögonen
men slog icke ned blicken.
Pastor Erikssons hufvud satt styft och orörligt, medan
det ironiska leendet fortfor.
— Jag skall säga frun, att de är en hop fantaster, som
vilja springa på möten och bli herrar och prata om en mängd
saker, de icke begripa. Nej, sån’t herrskap skulle behöfva
tukt det är saken det.
Pastor Eriksson blef en mån blekare. Han tog så hårdt
om knifskaftet, ehuru hans röst icke höjdes det minsta, att
handens knogar hvitnade. 1 blicken låg för ett ögonblick
något ilsket.
— Hur kan pastorn säga så! Kan pastorn missunna de
stackrarne därnere, att de vill försöka hämma eländet de stå
i till armbågarna, att de vill höja sig.
— Frun ska inte prata det frun inte begriper.
Pastorn förifrade sig. I sin ondska blef han grof.
— Det ska frun inte, det är ett högfärdigt pack, är det,
som föraktar sin präst och sin kyrka.
— Nej, nej, det är ju inte sant — pastorn har ju aldrig
varit med dem. På sista sammankomsten talade jag med
skräddar Kruse länge, han sade flere gånger: om bara
prästerna ville vara med oss, om de bara ville förstå, att vi
arbetar dem i händerna och inte tvärtom, men de bryr sig ju
inte om oss — och så går folket och tror, att vi öfva ondt,
— ja, de’ ä’ fulla af de värsta inbillningar, och ändå vore
det så lätt för prästerna att säga dem sanningen.
— Sanningen — ja, det lär allt vara, att det är skadligt,
när obildade element på det sättet slå sig i klunga, det är
farligt med alla sådana där föreningar, det smyger sig in
socialistiska tendenser, alstrar missnöje med den ställning, Gud
behagat sätta dem i, väcker begär efter att »sticka sig upp»,
nej vet frun: pöbel ä’ pöbel — och förresten ser man ju att
de affalla, den ena efter den andra.
— Ja, kan pastorn säga, hvad som är fullkomligt?
Dessutom tycker jag det är godt den tid, de kan hålla sig
hyggliga. Jag vet då mer än en hustru, som sagt till mig,
att om man har haft en man, som gått ut som en förnuftig
människa och kommit hem som ett oskäligt skadedjur och
så något kommer, som gör .att de alltid — både när de gå
in och ut — är förnuftiga människor, då välsignar man det
där något och tror på det. Se på dem därnere i staden,
det är ju erkändt att goodtemplarne ä’ de hyggligaste, att deintressera sig för en mängd saker, i stället för att de andra
bara hänga dagen lång i handelsbodarna och skvallra,
half-rusiga med pipan i munnen och händerna i fickan.
Good-templama skaffa sig tidningar —
— Ja, där sa’ fru Törner något riktigt bevisande! Kan
frun säga mig hvad de hämta för något ur den källan? Jo,
näring för sitt missnöje och tankar att de är någonting.
Hvad i all världen behöfver en skräddare veta om herr
Sverdrup eller herr Strindberg? Han lefver verkligen lika
lycklig utan tidningar.
— Men pastorn må väl erkänna, att folket har rätt det
så väl som vi att —
— Ja, ja bevars, jag känner det där nya frasmakeriet.
Men farligt är det nu en gång för alla, när massan sluter
sig ihop i partier, det leder så lätt till hvarjehanda.
Pastorn stannade litet tvärt och hostade ett par gånger
tyst bakom sin hand.
Han kom med ens att tänka på, när han själf sprang
barfotad med fars mjölsäckar på ryggen därnere i
Vallboda-len — alla fåfängliga drömmar, som icke var utan, att de
blifvit verklighet.
De andra hade suttit tysta och hört på. Några tyckte
det var Iifvadt att se pastorn och fru Törner drabba ihop, på
det hela taget hade väl allt frun rätt, nog var det ändå
bakvändt, att prästen först skulle stå i kyrkan och dundra
mot superiet och sedan bara motverka dem, som ville
komma med ordning och nykterhet. Och riktigt renhårigt var det
väl inte heller, att folket skulle få det intrycket, att
good-templarne voro »ena sköjare — ja änna stor synn va’ de’
atte stå så å präke, som vore de’ Guds ord, ja, för de’ sier
prästen». En gumma hade förklarat häromdagen, att »jaggu
så ho inte heller man sin hvar enda da’ ligga plakat på
gad-dan, än ho så honom med di där usslingarna».
Det kunde allt vara sant, men hvem kunde säga
någonting här i huset? Litet hvar kände man sig beroende af
det lilla fyrkantiga kontorsrummet nere i B-stad eller stod
i förbindelse på något sätt till den mäktige värden, och att
på Löfhede utgick hat till allt, som kunde misstänkas för att
vilja bli en makt, det var kändt för allom.
Norman var missnöjd. Han såg på fru Törner med
en kall blå blick men teg ännu.
Prosten kom sin kollega till hjälp.Han lyfte litet på sitt glas, vred på det och såg bort
på värden.
— Ja, hvad j a g starkt ogillar hos goodtemplame
liksom i allmänhet hos dessa många nymodiga föreningar, det
är att det skymmer nåden, det är inte Guds nåd, som
det beror på längre, utan det är den egna kraften. Och se
här ligger den stora, stora faran. Det läggs sådan vikt på
denna nykterhet, under det att vikten bör ligga på Guds nåd
och den allena.
— Nåja, vet prosten, om de verkligen skulle liten smula
resa på sig och finna sig för goda för både ett och annat,
så kan jag nu rakt inte tycka att det är så förskräckligt.
Fru Törners ögon blixtrade.
— Och förresten förstår jag inte, att Gud kan annat än
finna behag i, att människan söker höja sig i sedligt —
— Sedlig höjning, ja, ser fru Törner däri ligger just
faran. Guds nåd den gör människan ödmjuk, men den egna
kraften — det där att med egen kraft arbeta mot sedliga
mål, se det gör henne öfvermodig. Nej, fru Törner lilla,
den vägen går det nu inte. Den största drinkare kan få
Herrens nåd — om han böjer sig — lättare än den, som
på egna fötter söker nå fram till målet.
— Men, prosten, om man drar ut följderna härvidlag
så — ja det går rundt för mig, jag kan verkligen inte fatta,
hur de egentligen skola bära sig åt då.
— Kära fru Törner, den som vill höra det goda till,
den srider i Guds kraft mot det ondt är utan både ordnar
och hemliga möten.
— Ja men, när det nu är bevisligt, att många samhällen
blifvit lyckliga och förbättrade.
— Se så — se så, fru Törner, nu ska’ vi inte bli häftiga.
Jag tror, om herrskapet så tycker — prosten vände sig
vänligt leende med en litet tröttad min åt de andra — att vi
nu lämna ämnet och gå till de här sköna apelsinerna.
Fröken Norman får jag kanske be om en — jag tackar så mycket
— nej, nej, bara en — ja-a det blir då hem till min lilla
Emy.
Men fru Törner ville icke släppa ämnet. Det liksom
brände henne, hon var så full af saken, och hon tyckte
sig icke hafva sagt egentligen någonting till dess försvar.
Det var så förfärligt detta, att de alla, alla, som styrde, skulle
stå emot — hon, som lefde med i folkets lif därnere i B-stad.visste ju, hur de just behöfde lära sig att få vilja till att höja
sig. Hon försökte än en gång.
— Men — förlåt jag börjar igen, försök en gång
komma med, jag försäkrar att det tillgår allt så fredligt och
godt, häromdagen på fästen talades där så varmt om lifvet
sådant det skulle vara, om alla ägde sitt förnuft ständigt i
friskt bruk —
— Kunde skräddaren läsa?
Pastor Eriksson afbröt med sitt ironiska leende och
sin egendomligt envisa ton, hufvudet vändes en hårsmån åt
fru Törners håll.
Hon blef purpurröd, ögonen lyste, och med näsduken
slog hon takt till sina ord.
— Läsa — vet pastorn ett så duktigt och intelligent
föredrag och så inträngande värme får man inte ofta till
lifs från lärdare mäns talarestolar.
Alla stirrade på henne.
— Bevars, bevars, jag tror frun ä’ riktigt förtjust — ja
ja, skräddaren är en vacker karl, han har allt förr förstått
att —
Ett ögonblick blef det alldeles tyst vid bordet. Fru
Törner satt frågande — hon förstod inte rätt. I nästa ögonblick
brast hon utan att beräkna någonting ut i gråt, våldsam,
häjdlös gråt.
— Mitt herrskap — jag ber att vi förena oss. Prosten
höjde sitt glas.
Ingen sade något, herr Norman såg ond ut, fröken
var alldeles utom sig af blygsel och häpnad, och så skötos
stolarna från bordet.
* *
*
Ljusen strålade från de båda kronorna inne i
salongen, där man samlades och slog sig ned i de mjukaste
fåtöljer man kunde få tag uti utan att synas allt för lat och
mätt. Man försökte småprata men det gick icke bra.
Fröken Norman hade aldrig tänkt sig något sådant. Så
okvinnligt hade hon ändå icke kunnat föreställa sig ett
fruntimmer. Nog visste hon, att Elin var det men s å, hvarför
skulle fruntimmer bråka, när de inte behöfde ? stackars herrar,de måste ju, men vi, som voro så lyckliga — och mot
prosten Bremberg till — jag kan inte fatta.
Fröken blef röd och blyg, men hon var så upprörd, ja,
hon kunde verkligen inte hålla tillbaka sådana ord.
Fru Törner syntes ej till.
Men prosten talade blidt och öfverskylande, nej för all
del, inte för att det var mot honom — fast det var
bekymmersamt, det var det verkligen med denna unga dams åsikter
och lynne. Synd, riktigt synd, ty det fanns en viss kraft, som var
en herrlig Guds gåfva och som kunde ha blifvit af stor nytta,
om den lupit in i rätt bana.
Men en stund därefter växlades inne i ett närgränsande
rum några ord, som ackompagnerades af höststormens tjut
och ett sakta prassel af torra grenar och löfhögar, hvilka foro
omkring därute.
— Jag kan säga frun, att sådant är man icke van vid
här, om man tänker så’nt där, som ingen förnuftig människa
kan annat än stöta sig på, så tiger man med det. Man får veta,
hvad det ä’ för folk man talat till förresten — frun kunde ha
haft det bra här, ja, mer än det kanske — jag ska säga frun
att, ja, rent ut sagdt: frun kunde ha gjort sin lycka här, om
frun varit förståndig, men jag vill inte ha så’nt där, nej, min
själ, inte ens nere på mitt kontor — förbanne mig om jag
det vill.
Det där om kontoret var nu litet förhastadt och inte
alldeles menadt, men nu var det sagdt, och han kände sig
duktigt retad. Han ville ha henne annorlunda, han tyckte inte
illa om henne, men hon skulle vara som andra fruntimmer,
och nu stod hon där så blek och lugn och såg på honom
med ett par stora, vidöppna ögon.
Nej, min själ finge inte det sagda vara sagdt. Hon
kanske i alla fall icke tog det så.
Men hur hon tog det, var icke svårt att förstå, och han
gjorde det nog, ty han var hela kvällen vid ett ohyggligt
lynne.
* #
♦
Väitarut.
6Den ödsliga vägen med sina låga nakna bergknaltar, sina
ljunghedar och de tre urgamla krökta pilarna låg tyst i
månljuset. Längre ned åt B-stad till brusade det från hafvet och
pep i fjället. Fyren lyste långt ute vid yttersta skären —
man kunde se skenet uppe från nordfjället.
Fru Törner hade gått ensam ned från Löfhede.
Hon stod länge däruppe i blåsten, rödgråten med k
jolame yrande omkring sig. Det bmsade inom henne och det
var skönt att dricka in det ända i själen alltsammans,
ödslighet, sälta, vind, vidder, fjäll och blygrå vågor.
Kajen var så stilla. Hela den lilla staden hade gått till
ro. Här och där lyste det ur fönstren, bryggorna knakade, och
vattnet skvalpade doft under sjöbodarna.
Hennes näsborrar vidgades. Sakta men oemotståndligt
drog ett jubel, ett stormande jubel genom hennes sinne och
blef till ett enda skri. Hon stod med händerna knäppta
öf-ver nacken. Ja, ja, här var stort, var rikt, här kunde väckas
så mycket, stackars dem alla därnere — de förstodo ju ej
hvad allt de hade rätt till. Man ville dölja det för dem,
alla dessa, som ägde makten.
Men det fick icke hjälpa. Hon skulle icke släppa det för
sin egen del. Nu först var det, som hon förstod, att det
kräfdes strid. Och hon ville gifva sig helt däri, icke
förtröttas.
Och som hon stod där, och den starka vinden skärpte
alla hennes lifsandar, fattade hon bättre och bättre, hvad det
egentligen innebar allt detta, som sagts i dag.Ett lefnadslopp.
Lars Christersson — med ch — var hans namn, och när
han friade var han klädd i hvita handskar och spatserkäpp,
som han köpt i Lissabon.
Det talet gick åtminstone om honom i bygden. Men
Lars Christersson sade, att man ljög en hel del på honom,
så kanske hade det ingen grund.
Det gör också alldeles detsamma, ty han kunde mycket
väl ha friat både i hvita handskar och med spatserkäpp
från Lissabon. Synnerligen som det skedde på en marknad,
där »hela Bohuslän» var församlad!
Men dessförinnan hade han upplefvat både ett och
annat.
Han var född därute på öddön, och hans sysselsättning
var i början att valla får. Men att valla får i skärgården är
lättare sagdt än gjord! Det vill till en praktisk blick, och
Lars blef till slut en öfverdängare i att hitta rätt på de bästa
fläckarna mellan bergen. Han drog ut med sin skock om
morgonen. Ett stycke bröd och fläsk låg i ena byxsfickan
och storkatekesen i den andra. Och så bar det af från skär till
skär. Omväxlande för hvar dag. Ty högst af allting i lifvet
älskade Lars Christersson ombyte.
Men hvad han alls icke älskade var storkatekesen. Hon
fick vanligtvis ligga i djupaste fred i fickan, under det Lars
låg på ryggen, hvisslade och tittade upp i himlen eller också
kastade sten på ejderungarna, hvilka förskräckta döko ned
och i långa rader summo längre bort ut i nästa fjord.
Men till slut fick han stryk hvar kväll, han kom hem
utan att kunna katekesen, och då gaf han sig till att läsa,
så att det rök om öronen, tills han blef den flinkaste af alla.
Då han sluppit fram för prästen, upphörde han med
att Valla får "och började i stället, efter hvad han själf förmälde,
att valla flickorna. Men flickorna påstodo högljudt, att han»va’ bara led» och fnittrade bakom hvarandras ryggar, då de
gingo hem om aftnarna från sillsalteriet och han gensköt dem
i blank stadsmössa med pipan hängande i mungipan.
Lars Christersson log öfverlägset åt det pratet. —
Fruntimmer ä’ de’ så godt om som stjärner på hemmeln, men
manfölk får en titta efter, de’ var klare don de’. Så di kunne
nu gärna skapa sej, honom narrade di inte!
För resten hade han just icke sinne för någonting
särskild! Han ville gärna vara litet olik vanliga fiskarpiltar utpå
öarna, fast det icke kom längre än till att bära stadsmössa
med skärm och om söndagarna gå med svarta handskar,
två nummer för stora och oknäppta, som han sett de
förmögnare bondsönerna i socknen göra.
Men det fanns heller icke den sak till, som kunde göra
honom nedstämd.
— Makt i de’, sade Lars, då det gick emot och var
knappt med brödbiten, och så vände han bort det och
berättade någon historia:
— Nils på Kalfö — känner l’n? Lelle Nils, inte högre
än så? — kom å skulle göre dagsverke hos korkar’n. Så
såg’en på’n å sa’: — Åh, du, hölles tänker du de’ ska’ gå
me’ dej i åkern?, sa’n, du drunknar i fårerne, far lille. Men
då tog Nils te’ å titta opp på korkar’n, så att’en lå’ änna
bago-ver, å så sa’n: — Ih da, 1 e väll ofverhändit rik, 1 far, I
tänker nock inte te å dö, I ? sa’n. Ho ho ho! För kveck i
mälet, de’ har’n no alltid vore den däringe lelle. Hi hi!
känner I’n ente?
Emellertid skulle han göra något i världen, och så for
han ut på sjön, fast han icke kände vidare lust till det. Och
det höll han på med i tretton långa år.
Han seglade på Frankrike och England, odh en gång,
det var sista resan, ned till Lissabon. Öfverallt i hamnarna
sprang han efter töserna och skröt af sin tur. Men töserna
protesterade. Han var så ful som synden, påstodo de, och
det var inte det ringaste »alvare» med honom. Pytt! bara för
att inte alla kunde få’n, sa’ Lars. Och så fortsatte han att
uppvakta dem och seglade på, munter i hågen, döf för alla
missljud.
Trettiosex år och tre månader var han, då han på en
marknad i Grebbestad mötte Anna Maja Larsdotter, i tjänst
hos frun på Munketorp. Det var ett märkeligt blidt och
stil-samt kvinnfolk, mycket litet, spädt och smått sentimentalt
af sig. D# kommo tillsammans på en karusellhäst, och somLars var tämligen rörd och lyftad af tre buteljer öl och alla
vackra flickor, han skådade, så tog han Anna Maja kärligt
i handen, sköt mössan på sned och ropade hurra, ända tills de
stannade och stego af. Sedan bjöd han henne på en kopp
kaffe, köpte ett grant hårnät och två sjainålar, och dansade
med henne om kvällen den ena dansen efter den andra.
Det kunde Lars nu ha gjort för hvem som hälst, men
hvad han icke hade gjort för hvem som hälst det var att fria
högtidligt och ordentligt. Anna Maja hade förstått att fånga
honom. Hon smög sig tätt intill honom och såg så ofta
på honom med stora ögon och småpratade på sitt stilla, tysta
sätt, tills han blef alldeles yr i hufvudet och gaf sig på nåd
och onåd. Lars Christersson påstod väl sedan, att »hva’ skulle
han gere ? det kunde no hvar å en se, att ho’ va’ förryckt i’n
rent å.» Men Anna Maja bara smålog. »Skäms me’ sej, min
far», sade hon. Hon visste i alla fall, hur det varit. Och
då gjorde det ju ingenting, hur mycket andra visste eller
icke visste.
Och så gifte Lars Christersson sig. Icke hade han
egentligen klart för sig, hvad han skulle föda hustru med, ty
han var trött på sjön och längtade efter ombyte, men han
tänkte, att det väl blefve någon råd.
Nu flyttade han till Norge. Först gaf han sig till
stenhuggare, och det gick rätt bra. Men så en gång hade han
sagt en kvickhet om ägaren till stenhuggeriet och det gjorde,
att han kom därifrån. Så började han med litet af hvarje,
blef halflottsman för en sillvad, gick och dref en tid, fiskade
en smula, for mellan Drammen och Kristiania med en
vedskuta och tänkte därefter slå sig på sillsalteri.
Men det blef ingenting af, ty Anna Maja låg öfver honom
med böner, /olch så flyttade de tillbaka till Sverige igen.
Hur de egentligen haft det i Norge, det kunde ingen
få ur Lars Christersson. — Åh de’ va’ änna galant, sade
han alltid och knep ihop munnen, så att ansiktet fick det där
uttrycket af halft putslustighet, halft ironi, som flickorna
tyckte var så »fäle grimt.»
Men Anna Maja sade icke så. Hon såg på folk med
sina stora, litet fuktiga ögon och blickade därpå hastigt
åt det håll, där Lars satt. Och så började hon berätta tyst,
stilla och omständigt. Hon prisade ödmjukt och vackert alla
goda människor, som räckt dem en hjälpsam hand, men när
hon slutade, hade man det intrycket, att hon just nu, när hon
talade, var som aJJra. mäst i behof af hjälp.Fick hon då litet, som nästan alltid var fallet, tog hon
emot det med så stora, förvånade ögon och tackade i
hvis-kande ton så vältaligt, att det vardt en varmt om hjärtat.
Men om Lars var inne, stoppade hon alltid hastigt
ned det i fickan.
— Brr — hm, sade Lars och såg iskallt på henne.
Därpå vände han sig om, harskade föraktligt och spottade
i spiseln.
— VIU I höre om —, sade han därpå plötsligt, och då
tystnade Anna Maja genast och satte sig med korslagda
armar stilla på sängkanten.
Folk påstod emellertid, att saken förhöll sig så, att Anna
Maja uppehöll det hela, och att Lars satt och såg på, var
ironisk, berättade historier och sade kvicka saker.
Men det talet kom hvarken från Lars eller Anna Maja.
Så det kunde gärna vara förtal. Säkert är att Anna Maja
släpade och slet och gärna tiggde i smyg, när hon så kunde.
Och att Lars försökte litet af hvarje, flyttade omkring i
skärgården, alltid var vid godt humör och tog saken kallt.
Två söner och en dotter hade de. Dessa fingo just taga
sig fram, hur de kunde. En dog tidigt, dottern kom i tjänst
och lät icke höra af sig på många år. Slutligen fingo de höra,
att hon dött.
Anna Maja grät mycket. Men då en tid gått, var det,
som om hon glömt det. Bara hon inte miste sin Lars, tyckte
hon, att hon fick stå ut med, hvad vår Herre behagade lägga
på henne. Men det kunde hon visst aldrig lefva öfver.
Hvad Lars kände, det hade man inte så noga reda på.
Han kunde ju aldrig fördraga det, som var sorgligt i
världen. Han tog ut på sjön mer än vanligt, och när en tid hade
gått, blef det som i början af deras äktenskap. Yngste
sonen seglade borta på Afrikas kust.
Och hur det var, hade de blifvit ett gammalt par. Icke
orkade de stort, pängar hade de icke, och lefva måste de ändå.
Så drog då Lars en vacker dag ut till Tryggeskär med
sin Anna Maja. Där bodde ingen mer än fiskar Pålsen, och
han lämnade dem på sydsidan ett stycke jord mot fyra
riksdaler om året. Och så började Lars gräfva djupt ned i
jorden en bred, fyrkantig håla, murade litet invändigt, byggde
en takås öfver af granruskor och bräder, som Anna Maja
tiggt ihop, lade två trappsteg af gråsten, som bar ned i
jordstugan, satte gamla tidningar rundt väggarna, fick några kro-nor af kommunen till spisel, sådan den nu kunde bli — och
så var deras ålderdoms tillflykt färdig.
Det var som det kunde första vintern. Fönster hade de
inga, och spiseln rök in förtvjfladt i mörkret, ty den enda
dager, som bestods, föll in genom springorna mellan de
förspikade bräderna.
Men Lars tyckte icke om, när det kom någon ut till
skäret från längre inåt belägna öar för att titta till och bjuda på
sitt medlidande.
Han knep på munnen och såg kallt på dem.
— Hö skulle de’ gäre da? Vi kan jo åpne på döre dit
opp, så få vi nok me’ lyse. Akkurat desamma kan de väre
me’, käringa å jä’ ha ente annat å gäre än äda å söfva —
hva’ ska fatti fölk annet gäre ?
Det sista var spe förstås. Lars var så lustig och spefull
numera, att folk riktigt tog ut till Tryggeskär för att få roligt
en söndagseftermiddags stund.
Men andra vintern kom fem kronor från sonen i Afrika,
och då köpte Lars små fönsterrutor, murade om i spiseln,
så att det icke rök så värst in mer, skaffade hänglås för
dörren och Anna Maja ett par nya trätofflor.
— Bökser te mej? sade Lars och såg kallt på Anna
Maja, en ska’ väll ner i jola om en har nye eller gamle
böxer.
Snön föll i stora massor och begrof fullständigt
skorstenen och takåsen, och då måste Lars hålla vakt hela nätterna
och skotta undan från öppningen till hålan, annars hade de ej
mer sett dagens ljus.
Då var det också knappt med födan. Det hände, att
veckor gingo, utan att de kunde nå folk.
Men när det var öfver, så var det icke mer med det.
Lars var blott en smula kallare och Anna Maja litet tunnare
och blidare och vältaligare på sitt tysta, mjuka sätt.
Fukten steg upp från jorden och lade sig på Anna Majas
händer och fötter. Solen brände på de små fönsterrutorna,
och om höstarna slet stormen i granruskorna på takåsen
och hven in genom springorna på de smala bräderna.
Och så började man glömma bort de båda gamla därute.
Lars hade flackat omkring så oroligt och ombytligt, att han
just ingenstädes satt något varaktigt märke, och Anna Maja
hade bara smugit sig tätt intill honom och tiggt människor
om hjälp på sitt blida tysta sätt. Och det är ingenting, som görfolk angelägna att minnas. Världen gick sin gång mycket väl
dem förutan. Ett nytt släkte växte upp, och de sutto där kvar.
Det var lustigt, hur nödvändiga de började blifva för
hvarandra. Gick Lars ned till båten, så tittade Anna Maja efter
honom tio gånger om och traskade slutligen dit. Var Anna
Maja gången till norrsidan af ön för att tigga bränsle hos
fiskar Pålson, så hade Lars ingen ro utan gick ut och
in och stultade slutligen i väg för att titta efter henne på
någon bergsknalt. När de då möttes, log Anna Maja så
blidt, men Lars förhöll sig helt liknöjd och gjorde någon
anmärkning öfver vinden, som ämnade sig till att slå öfver.
Det var strålande sommar, och solen lyste hela dagarna
på ljungheden utanför jordkojan och brände på snäckskalen
och tången nere vid stranden. Det var så lågt vatten i år,
att Lars hade varit tvungen lägga en brygga af flat sten i
fjorden för att kunna landa med snipan, när han varit ute
och fiskat hvitling. De nakna, vilda skären rundt omkring
sågo ljusare ut mot vattnet, som aldrig var annat än ljusblått
och småkrusigt och himlen, som alltid var lätt och gråhvit.
Det var också välsignadt efter en så kall och fuktig vår.
Den hade gifvit Anna Maja knäcken. Nu kunde hon inte
stiga upp utan låg och drogs med gikten och ängslades öfver,
hur det skulle gå med dem, när hon icke var i stånd att göra
sina småturer omkring i skärgården för att tigga ihop
smulorna.
Lars stack upp hufvudet från kojöppningen och såg
spejande utåt fjorden, om han skulle se till någon seglare.
Sedan gick han tillbaka efter skurbaljan och hällde ut den
på backen.
Det hade varit skam, om någon sett det, kan en veta.
Därinne låg Anna Maja på sängen tätt invid det lilla
fönstret och såg på. Det var inte mer än två alnar högt i rummet
så när som på midten under ryggåskanten, där Lars kunde
stå rak. På dragkistan i vrån låg sydvästen och en ulltröja,
och på fällbordet under rutan fanns en lackviol, en
myrten, ett skrin med trasor och en gammal bibel med Lars
glasögon ofvanpå. För öfrigt en trästol. Ingenting mera.
Lars kom tillbaka och började torka golfvet, som stod
och jäste svart och vått. De hade sista året fått till skänks
några bräder af konsuln i Fjällkil, och då golfvet var inlagdt,
var det Lars’ största nöje att trampa på det fram och åter,
och Anna Maja log så belåtet och menade, att nu hade de det
som riktigt herrskapsfolk.— Du ä’ allt beskelig, du Lars, sade Anna Maja från
sängen med matt röst. — En kan då ente ha’t bättre, där
en legger. Bare en nu vesste sej råd te en tår mjölk.
Piken sköt rent bom. Lars gnodde och torkade, så att de
hvita hårtestarna fladdrade om öronen.
— Ja — åhja, fortsatte Anna Maja efter en stund och
suckade. De kunne nu vara, om en rodde öfver te’ Calles
Anna på Kalfö, ho’ skulle nok...
— Kärengsnack! sade Lars barskt.
— Åh-nå, Lars, sade Anna Maja mildt, når vår Herre
ger en go’e männesker och gör en te’ en så’n här fatti
stackare, så---
— Kvinnfolkgöra ä’ de å tigge, kan jä’ sie dej.
— Åh, nå-så då Lars. Åhja, de’ ä’ bare att de’ bränner
så i halsen ve’ den däringa evi’e salte makrilFn. Men de’
går nok, de’ går nok, Lars.
Lars gnodde våldsamt sista tagen, steg därpå upp och
gick ut. Den där låten pinade honom värre än värst. Han
satte sig ned i den lilla potatistäppan strax utanför fönstret
och tittade utåt sjön. Han var just icke fager, där han satt.
Byxoma hade stora skinnlappar både här och där, och den
blå skjortan var upphjälpt med röda och hvita klutar.
Ansiktet var fult och illparigt, och det tunna hvita håret klädde
icke vidare upp det.
Han drog långsamt ett stycke tobak ur fickan och
lagade till en redig buss. Och medan den valkades från den
ena sidan i munnen till den andra, satt han med de
brun-barkade näfvarna i knäet och funderade.
Det kunde nu verkligen vara, att han icke uträttat stort
något i sin da’r. Det var mest det där, att han icke hade
hållit fast vid något. Men det kan nu icke fan hjälpa, att en
inte har håg till något särskildt. Så hade han i stället aldrig
knotat mot vår Herre. Aldrig i lifvet! Det var nu Anna
Maja och barnen. Nå ja...
Här tog Lars sig en väldig spottare och stirrade med sina
små, lustiga ögon utåt sjön.
Det var ju inte precis meningen, att det skulle ha slutat
på det här sättet, men...
Lars kunde icke låta bli att tycka, att han var just en
komisk själ, där han satt, då han tänkte på sin muntra ungdom
och alla sina töser. Han kunde nu en gång för alla slätt icke
fördraga att tänka på obehagliga saker. Det ska’ fan göra sig
bekymmer! Det blir ändå inte en smul bättre för det. Ochdö får en nu i allt fall, antingen en så heter Lars Christensson
eller ä’ kung öfver land och rike. Dö, hm!
Lars spottade härvid ut bussen och kände sig illa till
mods.
Han vände sig om och tittade in genom rutan, som
nästan bortskymdes af potatisen. Anna Maja låg stilla på
sängen och blickade framför sig.
— Lars, sade hon och såg upp mot rutan, ty hon hade
märkt skuggan. Vär beskedeli å ge’ mej skrinet därborte.
Om han ändå skulle ge sig öfver till Anna på Kalfön
och bedja om ett stop? Han funderade starkt, under det
han gick ner i kojan igen. Näggu om han kunde. Hällre
fick det vara slut med eländet. Med honom ja! Men Anna
Maja —
Det satt något fast i halsen, då han gaf henne skrinet och
slog sig ned på sängkanten.
— Vär snäll å oppna’t, du Lars. Så ja. Jä’ tänkte bara
se efter, om de’ ente sakti kunne väre nå’n småstyfver
glömd.
Anna Maja trefvade med darrande händer omkring bland
trasorna. Nej, det syntes inte till någon. Så fick hon fast på
sonens sista bref med två porträtt inuti, som låg
omsorgsfullt gömdt i en klut.
Hon tog upp det och satte porträtten mot ljuset. Det
ena återgaf bilden af en skägglös pilt i ljusa byxor, ljust
hår, ljusa ögon, sittande vid ett bord — allt mycket ljust och
blackt. Det andra samme yngling i beväringsuniform, med
gryende mustasch, morsk och katig.
— Håhå du Lars, de’ ä’ nu elfva år du, och två år se’n
vi sist hörde å’n. Må tro han ä’ borte?
Lars satt och stirrade på golfvet.
— Ja, hem kan sia’t?
— Beskeli har’n ändå vär’t. Houar du om sistens?
Tretti kroner och tre daler ha vi no fått å’n, se’n han for.
De’ ä’ ente lide de’.
— Ne’, de’ ä’ då mer än kommu’n består en. Fire
kroner om åre’, du Anna Maja. De’ ä’ akkurat te’ å stoppe
i mun på Pålsen för jordlappen.
— Ja, hå hå ja, Lars du, när jä’ dör du, så blir de’ en
mindre å fö’.
— Åh, för snack, röt Lars och lunkade tvärt ut.Hur solen sken! Den gassade riktigt otrefligt på
potatislandet, och ljungen såg röd och torr ut.
Ja, om hon inte kom upp i morgon, så skulle han ro
öfver ensam till Kalfön, det var säkert ändå det.
Men morgonen därpå klockan en kvart på sju var Anna
Maja död.
Det kom en båt seglande med fattigkistan från
Fjällkil och hämtade henne bort. Kommunen bestod
begraf-ningen, och bakom kistan gick Lars krokig och ful i sina
vanliga byxor med skinnlappar här och där och en svartgrön
rock, som han varit tvungen att låna af fiskar Pålsen. Då folk
beklagade sorgen sade han icke ett enda ord och gaf icke ett
ljud ifrån sig.
Men på kvällen kom det några gamla bekanta ut till
kojan hans och hade öl med sig, ty de tyckte synd om
stackarn.
Och det blef drucket och skämtadt intill ljusa dagen.
Lars hade aldrig i sitt lif varit så lustig och kvick till att
svara. Han riktigt bet omkring sig.
Sedan såg man honom icke på långa tider.
Han dref omkring i skärgården med sin båt. Ibland
när hungern satte åt fiskade han litet vitling. Han plockade
mosse och ljung till bränsle. Ty han hade inte en styfver att
köpa för, och tigga gjorde han icke.
Kom någon händelsevis ut, satt han med händerna på
knäna utanför kojan och tittade ut åt sjön.
— Nå hölles går de’ me’ dej, gamle Lars?
Lars såg kallt på den frågande och stirrade sedan med
hopknipen mun i vädret. Efter en stund:
— De’ går galant de’.
Så kom hösten och stormen, och så började de första
snöflingorna falla.
Lars satt nu mest inne på sängen. Han frös duktigt,
och ibland kände han sig också svag i knävecken.
När man så icke sett till honom på en vecka, for man
ut till Tryggeskär. Det kunde ändå inte stå rätt till.
Man fann honom utsträckt på sängen. Död och kall. Folk
tyckte att det var hemskt, men död var han. Af hvad? Ja,
det kunde ju vara detsamma, det kunde ingen besvära doktorn
med att fara hit ut i höstrusket, när det ändå var ackurat slut
med stackarn.Så kom båten med fattigkistan, och kommunen bestod
begrafningen. Då inga arfvingar anmälde sig till utsatt tid,
tog hon också kvarlåtenskapen i besittning. Kojan refs, och
några kråkor satte sig på en kvarblifvande granruska, kraxade
och flögo därpå långsamt bort öfver ljungen.På höstsidan.
Skenet från hänglampan i mamsell Håkansons
diversebod upplyste dunkelt nog gatan utanför, men man var ändå
glad att äga den halfljusa fläcken till ledning, när man
nerifrån bryggorna trefvade sig uppför backen. Det fanns
visserligen en sömnig lykta i andra ändan af Strandgatan, men
hon räckte icke till, då man svängde af uppåt vägen.
Isynnerhet icke en sådan kväll som denna, när hon tog sig ut som
en flämtande och svängande ljusprick någonstädes mellan
himmel och jord.
Höststormarna hade kommit tidigt i år, det blåste
för-tvifladt nere vid bryggorna. Vattnet dånade och skvalpade
under sjöbodarna och sköljde här och där öfver gatstenarna,
ja, på sina ställen slog vågsvallet upp ända till fjällmuren
och blandade sig med vattnet, som kvälde fram därur.
Skummet fräste och lyste hvitt, och ville man gatan fram, fick man
passa på, innan nästa vågberg reste sig och ursinnigt kastade
sig öfver de stora ojämna kullerstenarna.
Utefter den smala Strandgatan hade man för det mesta
gått till sängs. Det var icke värdt att sitta uppe och höra
på, hur det dånade därute i mörkret och knakade i allt hvad
skjul och brädfogningar hette.
Tankarna kunde nog ändå falla på alla dem, man ägde
på sjön vid detta lag — kanske många hundra mil härifrån,
så att det ju icke var gifvet att det stormade likadant där nere
i Stilla hafvet eller Atlanten, men man var ju aldrig lugn ändå,
Herre Gud nej 1 när kunde man ha ro här ute. Var det annat
än att vänta, ängslas och så ängslas och vänta igen?
Först nu dessa välsignade bref, som kunde komma hvar
tredje, hvar fjärde månad, men som man alltid började vänta
en månad för tidigt. Och hade man en gång börjat, så
fick man fortsätta: hvar postdag, två gånger i veckan, kl. 8
på morgonen, att samlas på den smala bryggan, utanför detlilla postkontoret, hvilket i forna dagar varit sillmagasin, att
gärna komma en halftimme för tidigt och stå och frysa och
huttra i den tunna sjalen, att så knacka i tur och ordning på
luckan och se den välvillige f. d. sockenskolläraren sträcka
fram sitt gulbleka, smådarrande ansikte med gapande mun,
glasögon på näsändan och en rödblå hand bakom vänstra örat
för att höra bättre — och så nej nej nej. Och det fick
nu vara med brefven, men så var det remissorna från redarne,
det var ändå en sak som inte kunde undvaras, om hjärtat
kändes aldrig så tungt.
Och dock var detta ju det lyckligaste. När karlen var
ute och seglade, kom ändå mat i huset. Men så kunde det
hända, att han återvände hem på höst- eller vårsidan. Första
dagarna var allt nytt och präktigt. Det var trefligt att vara på
landbacken igen hos hustru och barn, alla bekanta hade ett
visst aktningsfullt intresse för hvad man sett och för frakterna
man slutit, ja bara för det man varit länge borta. Så bjöd
kaptenen på vin i den uppfiffade storkajutan, det främmande
manskapet afmönstrades, och fartyget skulle afriggas.
Därpå kommo toddykalasen om aftnarna hemma med mycket
prat och små triumfer, man satte sig in i hur fisket hade gått
hemma på kanterna och gjorde upp storartade planer om
att köpa vadlotter och slå sig på fiske i stort till vintern, tjäna
pängar — häjsan — nu skulle det bli lif i kommärsen, bara
man hade landbacken under fotterna.
Och hustrun stod utanför köket och hörde på och hade
sin lyckligaste tid, ty hon hoppades så gärna.
Men när några veckor gått, blef det annorlunda.
Karlen gick ut och in, ty sjöfolket har aldrig ro i land, det
blef gnat och tråkigheter, och så började man vänta — vänta
på sillen, den välsignade sillen, som hvar höst utgjorde
allas hopp. Och det blef ofta en enda lång väntan bara, hela
vintern, tills våren kom och man kastade om och förläde sitt
hopp på makrilln.
Natt efter natt for vadlaget ut med brusen i spetsen
i köld och höstmörker till yttersta skären, där det en
månads tid påståtts, att »hon stod änna tjock». Man lade
ut vaden och så var det att vänta. Men sillen strök förbi i
stora stim långt därute, hvalen hade jagat henne inåt skären
ett stycke, men hur det var, vek hon af ut igen.
Och i den bleka daggryningen lade enstaka båtar till vid
bryggorna, och tysta, ordkarga gestalter i sydvästar och
sjö-stöflar klampade framåt gatan och väckte upp folk här och däri stugorna. Men stegen ljödo dofva och tunga, och så visste
man redan, innan dörrklingan gått upp, att det icke hade
lyckats, icke något att tala om åtminstone.
Så kunde vintern smyga sin kos, och det knappades in på
kosten både hos dem, som stodo sig bäst och sämst. En
underligt stilla, tryckt prägel lade sig öfver stranden, barnen
blefvo tunnare och gulhvitare, kvinnfolken tystare med
bekymrade ansikten, karlarne hängde i handelsbodarna upp i
backen och krånglade sig till kredit, fastän handelsmännen svuro
på, att de måste göra konkurs, och visade fram långa listor
på obetalda fordringar, längre för hvar dag.
Och de dåliga tiderna sträckte sig till alla. Sillsaltarna
jämrade sig öfver sina tunnlager, som lågo på de stängda
löften och gissnade. I de stora anjovismagasinen var det
tomt, några arbetade på bleckaskar i kontoret inunder, men
ungdomen strök i långa rader gatan framåt eller stodo om
kvällarna med sjalarna öfver ihufvudet och tasslade i väntan på
arbete på bryggorna.
Men det gick icke alltid så. Med långa mellanrum
kunde det komma en vinter, då vinden varade rent västlig i
lång tid och sillen gick till ymnigt, rikt, tjockt så att man
kunde promenera på vattnet, påstodo de skämtsamme. Ja,
hon kunde komma ända in i fjorden, så att det bara var
att slänga ut vadarna invid land.
Då kom det lif på stranden, mat och dryck i husen, mod,
öfvermod till och med, i sinnena och främmande skutor i
fjorden. Natt och dag var man i rörelse, gatan var full af
folk, främmande herrar och kvinnfolk, som sprungo yra i
hufvudet omkring och glammade, hängde nere vid
bryggorna och hörde efter prisen. Det talades högt och käckt,
och från de öppna stugudörrarne kunde man se eld i
spi-seln och kaffepannorna på.
Då och då kommo karlarne i land för att något hvila
ut efter ett godt köpslut. Betäckta med sillfjäll från
sydvästen till klacken drogo de klampande genom gatan, skrattade
och sade kvickheter eller samlades uppe på gästgifvaregården
.i backen, där de skakade hand med herrarne och icke aktade
för rof att bjuda på champagne och betala kontant med sedlar
ur den späckade plånboken innanför skinntröjan.
På magasinen var det bråda lifvet. Flickorna lade in
an-jovis, det stank lång väg af dem, och från de öppna luckorna
skönjdes den blåglänsande fjorden, hvaröfver rörde sig som
en hvit gungande sky af måsar.Men när vintern gått och sommam strukit med och det
åter vardt höst, då blef alltsammans som en dröm. Man
hade lefvat och njutit sorglöst, medan man kunnat och icke
tänkt på morgondagen. Stora pengar hade kommit, och
stora pengar gått. Korgar med konjak och punsch hade
försvunnit vid de muntra lagen, mycket hade lagts i vadlotter
och i båtar, tunnorna hade läckt och laken runnit ur och
lika mycket gått förloradt som vunnits.
Och så lade sig åter så småningom det tryckta, underligt
stilla öfver stranden, nordan blåste isig och bitter hän öfver
den grå vattenytan, och de tunga, bekymrade anletena
syntes ej på gatan som förr, ty kvinnorna höllo sig inne och
drogo sig fram under svält och hårda ord.
Men medan man i afton sof utefter gatan och drömde
om, att stormen vältrade vågorna skyghögt öfver »Anna» och
»Goda Hoppet», men också att han dref sillmassor mot land,
var det ännu lifligt uppe i backen, där skenet från mamsell
Håkansons bodlampa svagt vägledde dem, som styrde och
ställde utanför med att uppsätta stånd och slå fast bräder.
Ty i morgon skulle höstmarkanden börja. Det hade icke
hjälpt allt hvad länsman och herrarne i orten gjort för att
taga bort denna osed. Landtfolket strömmade ned till byn,
och med ångbåten i dag hade från grannstäderna anländt en
hel här af krämare, schackerjudar, modister och
kramhand-lerskor i halfhandskar, muffdiser och bajadärer. Det var
hårda tider, och småhandlandena i backen hade ingenting
emot att få en liten inkomst genom att hyra ut den plats, de
rådde öfver, utanför sin bodar. Konkurrensen var ej så
farlig, snarare lockade marknaden ned bönderna, och det gällde
nu en kamp på lif och död för att genom frestande varor fånga
kunder.
Uppe på skollärarens gård hade cirkussällskapet fått plats
för sitt tält. Det hade kommit landvägen från staden, en
brokig karavan med magra hästar och barbenta, utsvultna
barnungar — lilla Terese, underbarnet med tunna, gyllne
lockar och ett moget sorgset bedjande uttryck i sina stora
blå ögon och en öfvermåttan tjock, halfgammal fru med
falkögon och hatt med prunkande röda rosor.
Och så hamrades och byggdes upp, slogs fast och
jämkades med bräder och bord längs hela backen. Man
traskade omkring med handlyktori smutsen och mörjan, medan
blåsten pep och hven ohyggligt ute från sjön.
— Ved no’n om löteipa ska’ stå ude me i möron?undrade madam Åberg, som för tillfället hängde sysslolös
i mamsell Håkansons bod.
Hon visste, att hon hade talan, ty karlen hennes tjänade
stora pengar på fiske om vintrarna i västernorges skärgård
och köpte sig tyg minst till två dräkter om året.
— Ved no’n de? De’ gjorte’na då änna gödt.
Det hade varit stor brådska i mamsell Håkansons
butik, där doffelkapporna skulle upphängas och sista hand
läggas vid utställningen af broscher, nålar, schaletter,
vegadu-kar m. m.
Därför hade också kvinnfolken tittat inom en stund för
att hjälpa till, både skollärarens fru och pastorns fru och
kapten Engbergs fru och några madamer, hvilka gynnade
mamsell Håkanson och inte ville köpa hos de andra i backen.
Men nu var det värsta öfver. Kaffet bjöds omkring, fast
det var sent, men det var så upplifvande. Man hade ju
sprungit ut och in mellan köket och boden och haft brådt, och
ungdomen hade skickats än hit än dit i småärenden.
Så att madam Åbergs fråga höll på att dunsta bort utan
att upptagas, då två öron slutligen fattade henne i flykten,
och så vardt hon räddad.
— Kneipe, mamsell Kneipe, hvem frågade efter henne?
Jo, hon har visst fått plats här utanför mamsell Håkansons
fönster, har hon inte?
Mamsell Håkansson stack upp hufvudet från botten af
af en lår och svarade i ursäktande ton:
— Ja, hvad skulle en göra, fröken Berndt? En kunde
nu förstås ha fått en smula före’t, men fast en har smått ome’t
så vet en, att hon har’t sämre. Det var då inte godt
att neka’na stackarn.
Pastorskan såg mildt upp från en låda blomsterkort,
hvilka hon höll på att ordna.
— Ja, men månne inte mamsell Kneipe själf är skulden
till det, snälla mamsell Håkanson? Inte behöfde hon ha det,
som hon har, jag tänker, att alla hus skulle stått öppna för
henne, om hon velat böja sitt sinne i kristlig ödmjukhet.
Men den som är till den grad fattig, — här öfvergöts fru
pastorskans ansikte af en liflig rodnad, och hon talade en
hårsmån mindre mildt — den får verkligen se Herrens finger,
den får böja sitt stolta sinne och i ödmjukhet och
tacksamhet ta emot hvad barmhärtiga människor vill göra.
— Ja, pastorskan har nog rätt, sade mamsell
Håkan-Västerut. 7son förlägen, nog ä’ hon konstig till humöret och inte har’n
tack om man vill hjälpe’na just, det kan nog vara sant.
Den lilla klarögda skollärarfrun hade kommit in från
köket och satt och vred sig nervöst på en stol nere vid dörren,
det var, som hon ville afbryta. Slutligen sade hon kort:
— Jag tror det ä’ lättare för oss att vara ödmjuka än
för henne. Hon har haft det mycket besvärligt, och hon ä’ så
förfärligt fattig.
— Hvad menar du, kära Eva?
Pastorskan vände sig häftigt om och rodnade djupare
— man brukade märka att hon blef ifrig på hennes stegrade
färg, annars förblef tonen vanligen behärskadt blid.
— Skulle inte hennes fattigdom just ha lärt henne
ödmjukhet? Böja oss få vi väl alltid, isynnerhet vi fruntimmer
— böja oss djupt för Herrens tuktan.
— Ja, det får jag då säga, afbröt fru Enberg med
sina små bruna ögon tindrande af förargelse — att högfärd,
när man ä’ en sån’n fattiglapp, det ä’ då så en kan gråta åt’et.
Det kan harma en in i själen att se den lilla gå där rak som
om en hade gjort’na något för när. Har’en inte försökt att
bjude’na till sej både när en haft kött och andra stärkande
saker i huset, och har en inte försökt på alla vis att vara
emabel och skickafna godbitar? Herrskapet vet väl hur
de’ va’ här om da’n, för det vet nu hela strand’na snart, och
vi ä’ då me’ di siste ändå, som ho’ gjort så där me’. Jag
säger till Anna, tösen min — gå nu, säger jag, till mamsell
Kneipe och fråga’na om ho’ vill komma och äta biffstek, för
det ä’ riktigt stärkande för mamsell Kneipe, som har så
ondt om’et, sa’ jag. Å så ger hon sej till å svare tösa: Nej
tack, hälsa din mamma å säg, att vi ha så olika åsikter,
säger hon, och vi sympasera inte, så jag skulle skämmas, om
jag åt hennes bröd mer, säger hon. — Har herrskapet
ändå hört maken? Skämmas å äta mitt bröd, åh nej,
det behöfs då Qud ske lof inte och slippa ska’ hon, det
lofvar jag.
Fru Enberg fnös af förbittring.
— Att tänka sej gamla människan, och de’ när ho’ ä’
så fattig, att ho’ lägger sej te sängs si’r dom bara för å inte
kännat så ille.
När fru Enberg förifrade sig, blef språket vanligen icke
så vårdadt utan antog lätt en genklang från svunna
enklare tider.
— Jag säger — sade den lilla skollärarfrun med kraftoch sökte göra sin stämma så redig hon kunde, fast tårarna
stodo ända ut i ögonhåren och droppade ned en för en —
jag säger, att det är lättare att vara ödmjuk, när man inte ä’
fattig som hon. Jag har inte alls försvarat, att hon gör som
hon gör, hon är mycket opraktisk, och hon dömer ofta
orättvist, men jag älskar, att hon kan vara så spänstig, ja det gör
jag, och för att hon aldrig förnekar sig själf, om hon också
svälter.
— Förnekar sig själf? Snälla Eva, ska’ vi nu inte
förneka oss själfva? hvar dag och stund? Det väntade jag då
ändå inte af dig.
Pastorskan darrade på den milda rösten, och en
förunderligt skarp blick sköt fram ur de grå ögonen.
Den lilla frun med den klara blicken blef så röd, det
Den lilla frun med den klara blicken blef brännande röd,
det var som lysste det henne att skaka af något, och som
njöte hon af att skaka af det för en gångs skull, en enda gång
bara.
— Nej, inte sina åsikter, nej, inte hvad man tror på.
— Jaså, inte när man tror och tänker det, som ä’ emot
Herrans ord — emot allt som i evärldliga tider ansetts som
dygd och moral?
— Nej, det är detsamma, bara man tror på något,
riktigt fast tror på det, så ska’ man stå för det och så ska’ man
inte dölja på det, om det också vore att få all världens
härligheter att göra det.
— Ska’ man framhärda i en orätt, i en syndig tro —
en som leder till helvetet?!
— När man tror lefvande på något, så tror man
naturligtvis att det är det rätta, inte trodde man annars på det.
— Så har man att bedja Herren upplysa ens arma ögon.
— Ja, men när man fast tror, så anser man ju inte, att
inan behöfver upplysning, hur kan man då begära, be därom ?
— Så mycket sorgligare, dess mer behöfver man bedja,
anropa. Kära Eva, det här var verkligen sorgligt, aldrig
trodde jag —
Pastorskan vände sig med ett litet vemodigt leende till
de andra, halft ursäktande, att man så kunnat förgå sig.
Alla i boden tego. Ingen kunde riktigt följa med det
här. Man visste af gammalt, att fru pastorskan och
skol-lärar Tengvalls fru inte drogo jämt, men fru Tengvall yttrade
sig sällan. Detta lät i alla fall förfärligt, var inte
skollärarns fru gudfruktig? I alla fall var det mamsell Kneipe
alltsammans kom från.Madam Åberg, hvilken stod kvar bred och stor och
gapade duktigt med både ögon och mun, sade därför:
— Ja, de ska då köste på’na att få stå och sälje blan
bönnane. Om ho höll sej i lag me’ herrskapsfolk och va lite
bli’er åf sej, så slapp ho’ de’.
Nu kommo pastorn och skolläraren för att hämta sina
fruar, hälsade vänligt på alla och talade om marknaden och
stormen, och hur fattigdomen i höst var stor bland
strandfolket, så att det icke vore att vänta sig mycken förtjänst —
äfven bönderna hade känning af det.
När pastorskan vid sin dörr tog afsked af fru Tengvall,
sade hon blidt:
— Jag hoppas, snälla Eva, att du kommer på bättre
tankar om hvad vi talat. Vi ha haft en tvist i trosväg, Eva
och jag, det kom sig mest af mamsell Kneipe, sade hon
upplysande till herrarne.
Skolläraren såg orolig ut och kastade en hastig blick på
sin lilla hustrus röda ansikte.
Men pastorn tog vänligt beskyddande fru Tengvalls hand
och såg henne mildt i ögonen :
— Åh, det tänker jag nog inte är så farligt. Lilla fru
Tengvall är en smula excentrisk, men Herrens hand kan
böja och kväfva alla egna tankar, den är mäktig.
Och när de skilts åt, ropade han ännu en gång från
förstugutrappan i skämtande ton:
— Akta sig för all del för mamsell Kneipe, kära fru
Tengvall. Han är vis, som undflyr den Herren emot står,
och vi veta, hur det går med de högfärdiga.
Men skollärrarens fru drog upp sjalen för ansiktet och
grät, där hon traskade fram i mörkret vid sin mans arm.
— Det är så hårdt, hon är ju så förfärligt fattig och
ingen, ingen —
Skollärare Tengvall såg på allvar ond ut.
— Det har hon då redligt förtjänt. Hvad angår den där
människan dig för resten ? Och så ställa till, så att du stöter
dig med pastorskan, du vet mycket väl hvad det gäller för
oss.
Och en efter en släcktes de vinkande handlyktorna,
äfven lampan i mamsell Håkansons bod. På sidorna backen
nedför reste sig rader af dunkla, gapande föremål, som
lämnade föga plats för trafiken i midten. Det var alla de tomma
stånden och borden, hvilka i morgongryningen skulle fyllas
och beklädas med allt kram. Man hade allmänt gått tillro — äfven lilla Terese, underbarnet, hvilade sitt lockiga
hufvud på halmmadrassen i hörnet af Anders Olaussons
stuga. Kammaren inhyste alla hennes »bröder» och äfven
hennes tjocka »mamma», som snarkade i sängen därborta och
oroade underbarnet i drömmen, där hon flög högt öfver
Miranda och Pålle — högt — högt — ända upp till skyarna.
Men då blef hon rädd, skrek till och vaknade. Hu, så
mörkt och kallt! Men det var ju ingen fara, och i morgon
skulle hon göra sin nya, stora saltomortal, åh, hvad hon var
rädd. Länge dröjde det, innan det klappande hjärtat blef
stilla och sömnen ånyo sänkte sig ned öfver de sorgsna blå
ögonen.
Därute var tyst och becksvart, ett fint duggregn hade
börjat falla, vinden lade sig och endast han, hvars tur det var
att gå ur huset som nattvakt, satte sömnigt stöflarna på, sköt
sydvästen ned för öronen, slängde igen dörrklinkan och begaf
sig ut för att slå hälarna i gatstenarna och vandra fram och
åter från Halsnäs, strandgatan fram, uppför backen ända till
sista huset, hvilket låg nästan ute på landsvägen.
* *
♦
När Selma Kneipe första gången kom ut i lifvet var
hon ung och begåfvad med den ljusaste blick, som kan lysa
dess besvärligheter emot. Hon var född i skärgården, och
föräldrarna, hvilka kommit uppifrån landet, voro mycket
aristokratiska i sitt åskådningssätt, skämde grundligt bort
henne och gåfvo henne »höga vyer» utan att samtidigt gifva
henne det slags uppfostran, som rimligtvis kunde ha hjälpt
henne upp på de åtrådda höjderna.
Ty de ägde icke ett öre, och vid sexton år stod Selma
Kneipe ensam och till reds att börja sin kamp.
Det var just inga värdefulla vapen hon var utrustad med.
En vanlig ytlig fliekbildning efter tidens sed, föga
bekantskaper, ett ömtåligt lynne, storslaget förakt för penningen
och dess betydelse, men den lifligaste hänförelse för
um-gängesfinhet, förbindlighet, som aldrig sårar, ett djupt
medvetande af egen öfverlägsenhet i allt hvad en förfinad
uppfostran skänker den yttre personligheten och en stark känsla
att hålla detta uppe i lif och död gent emot de förmenta
angrepp, hon genom sin fattigdom stode blottad för.Men äfven något mer. Hon var ett skärgårdsbarn, och
hon besatt i hög grad den spänstighet, som alltjämt hoppas
och tror på det okända, morgondagen skall föra med sig,
segt mod, liflig sorglöshet och en egen förmåga att dväljas
i en värld af inbillning, där alltid det ädla, det sköna, det
stora segrade.
Och ännu något annat.
Ett trotsigt, oförväget mod, hvilket kunde bryta fram
oförmodadt och hänsynslöst, och som tog sig uttryck både
i en båt, när vågorna slogo in och kommo de andra
kvinnornas kinder att blekna och i djärft blottande af åsikter,
motsatta deras, hon berodde af. Men detta skedde ej ofta.
Och det sköt alltid ned på sak, icke på person, var något,
som dök upp ur djupet af hennes djupaste, ljungade till och
därpå sjönk ned igen, slocknande. En strid som mellan två
naturer, ty hennes sträfvan var ju att hålla sig uppe som den
fina damen med det mjuka, utjämnande sättet.
Det var nu många, många år sedan ungdomsdagarna —
och kampen hade gått knaggligt nog. Hon flyttade omkring i
skärgården som småbarnslärarinna, med undantag af ett
år, då hon bott i en större stad, undangömd, obetydlig.
Och åren smögo sig hän därute bland skären.
Alltjämt smått och enformigt. Människorna rundt om
henne kämpade för bröd som hon, och hon lefde deras lif,
och allt var hvardagligt och utan några tillströmningar, som
kunde utveckla en personlighet lik hennes, ty aldrig förstod
hon verkligheten som den var utan dömde den från djupet
af sitt eget medvetande.
Ingen hade någonsin älskat henne. När hon skulle värr.a
om sin person och göra klart, hvem hon egentligen var, hon
den ringaste af dem alla, då blef hon högfärdig, och det kan
gärna vara, att de hade rätt, som så sade.
Och när hon längtade bort från en omgifning, hvilken
hon aldrig ville förstå, då blef hon själfvisk som ett barn.
Men det fanns något, som minst kunde förlåtas Selma
Kneipe.
Det var hennes sorgliga misstro till präster, kyrka och
dogmer, en stundom nästan bitter ringaktning, och hennes
förvända bedömande af vissa moraliska förhållanden.
Flere gånger hade hon låtit framskymta tankar, som
att mannen hade lika stora skyldigheter som kvinnan att
lefva ärbart, (hvilket anständigt, oskyldigt fruntimmer kunde
tänka på, än mindre vidröra dylika saker!) att man lika litetkunde förlåta mannen ett snedsprång, att en kvinna, som
fallit, ändå kunde äga renhet, ja, vara bättre än många män,
som ansågos för hederliga, och mer sådant.
Hvar i all världen hade detta kommit ifrån? Hon, som
ville vara så fin och ha så god ton!
Och i allmänhet kunde man heller icke säga annat, än
att hon hyste hvar hederlig människas sedan gammalt
vördade tänkesätt. Var hon icke rent af hänförd af kungen, som
man nu för tiden börjat så skamligt angripa och väga på
enom våg, och talade hon ej om allt stort och godt, som
vore hon en kristen? Man kunde ej förklara saken.
Det gick ett svagt, oredigt rykte om en präst, som
varit förlofvad med en ungdomsvän, hon ägt, och att prästen
icke förhållit sig så alldeles riktigt mot vännen. Att vissa
olyckor inträffat.
Detta var längesedan, men hur det var, tycktes tankar
ha smugit sig in, grott sig fast, drömts igenom år från år,
tills de sprungo fram som häpnadsväckande uttalanden,
hvil-ka gåfvo eko bland de allvarliga, nakna skär, där prästen
var det högsta lefvande väsen, och fädrens åsikter om moral
och ärbarhet, Oud ske lof, lefde i trogna sinnen.
På senaste tiden hade vissa ljud nått ditut, hvilka
stämde ihop med Selma Kneipes bedröfliga missgrepp.
Man hörde om böcker, som skrefvos, om sträfvanden,
som pågingo ungefär i samma riktning — men detta
förbättrade icke det hela.
Nej, det var till sist, som hade alla dessa sorgliga
tidens tecken ägt sin egentliga upphofsman i Selma Kneipe.
Och nu hade hon hamnat här på fiskläget.
Tiderna voro svåra, folk höll sina barn i folkskolan,
och hon stod rådlös.
Det var så litet hon behöfde för att lefva, men något
fick det ju vara, och nu höll det på att blifva mindre än litet.
Det lilla hon kunde taga sig till hade ingen afgång här
bland det fattiga folket. Hon gjorde småsaker af fiskfjäll och
papp, men ingen hade råd att köpa.
Och när hon så svalt och frös, kommo människor till
henne, voro öfverseende med hennes obehagligheter, bjödo
henne mat och dryck och sina hus och hem, sina råd och
anvisningar, hela sitt lilla enformiga lif, inklämdt mellan
bergen, förkrympt af omsorger och ensamhet, uppfyldt afsmåskvaller, hvardaglighet, småsinthet och välment
hjälpsamhet — de bjödo allt, hvad de hade att bjuda.
Men hon sköt det från sig alltsammans — hänsynslöst,
otacksamt. Hon stötte bort hus efter hus, där hon kunde
ägt föda, värme och snart sagdt kläder.
Och så svalt hon och frös, så att de smala kinderna
blef-vo gulhvita och de grå ögonen sjönko allt djupare in.
Folk hade aldrig sett maken. Och brödet hon fortfarande
bjöds, blef allt mer isande serveradt.
Där hon kom ensam backen uppför och höll sin lilla
gestalt rak och spänstig utan att se sig omkring, kunde
verkligen ingen vidare ha medlidande med henne. Man hade
då sannerligen gjort hvad man kunnat, och hon fick ha det,
som hon ville b ch kunde.
Och mot detta fanns ju ingenting att säga.
* *
I , " , -
. ‘ *
Sent omsider fram på förmiddagen stack solen fram och
lyste matt öfver en tätpackad, gungande massa, som rörde
sig trögt och utan synnerligt lif mellan platsen uppe vid
skolhuset, backen nedför till Pettersson & Co :s magasiner vid
sjön.
Det rådde ingen synnerlig köplust. Bondtöserna gingo
stillsamt omkring med uppskörtade kjolar och hopvikna sjalar
på armen eller ställde sig tysta vid kortvarustånden och
besågo långsamt härligheterna. Bonnepiltarne hade icke kommit
sig för ännu, de drefvo med strömmen nedför backen,
kastade en och annan lång och fundersam blick på
korde-rojerna och hörde stillatigande på, hur de främmande
köpmännen vidt och bredt på ett språk midt emellan svenska,
danska och tyska utlade sina varors förträfflighet.
Ståndsfruarna i muffdiser, pälskängor och bajadérer
utvecklade en storartad vältalighet Och envisades att få med sina
rödblå händer profva allehanda förföriska vegahiifvor på
bondflickornas hufvuden — de djärfvaste, hvilka vågat sig
ända därhän att röra vid något. Fruarna bedyrade heligt, att
dukarna togo sig förbålt klädesamt ut på lilla jungfruns
oljade, tillsmetade och skinande flätor. Men flickorna sågo
förläget på hvarandra och drogo på mun. Och så gick man lång-samt vidare, det var ännu icke köptid. Man började bli orolig:
uppe i backen, ty i dag tycktes det aldrig bli den tiden.
Då och då trängde sig flockar af strandflickor upp
nedifrån backen. Långa rader af bleka, smärta fiskartöser arm i
arm, med kjolarna slafsande om benen, de tunna sjalama
kastade öfver hufvudet, småfnittrande, orädda, nyfikna. De
tittade åt alla håll och körde på vidare, nickade åt bekanta och
förde med sig en lukt af rå fisk, sjötång och saltlake.
De skulle upp på skollärarens gård, där den ena
föreställningen efter den andra följde utan uppehåll, medan clowns,
tittade ut ur tältet och gjorde grimaser åt folkhopen eller
till och med som lockbete en och annan kullerbytta på.
marken. Men i öppningen satt den tjocka frun med falkögon
och de röda rosorna. Hon såg arg ut och hade händerna
instuckna i en stor gråhvit muff, och bakom förhänget därinne
stod den lilla Terese i tricot och huttrade af köld.
Så gnällde fiolen och hon hoppade in och kysste småleende
på fingret åt publiken, och en af hennes »bröder» tog och
böjde henne bakåt, så att hufvudet tittade fram mellan benen
— ett flämtande, eldrödt ansikte med ett beständigt, nervöst
småleende. Han bar henne som ett knyte rundt omkring
bänkraderna, och herrskapen, som för att uppmuntra konsten
slagit sig i hop om första bänken, klappade henne på hufvudet
och bjöd henne skrattande på sockerbröd och karameller,
hvilka hon behändigt nappade efter, medan blodet färgade
pannan allt rödare. Det fick hon göra om och om igen,
ty de finaste konsterna gömdes till kvällen, då man hoppades
på talrikare publik.
Men nere i backen vid gästgifvaregården blef trängseln
större och större, folk strömmade dit i täta skaror, det
blef en stockning, så att man hwarken kunde komma ned
till sjön eller upp i backen. Så mockades gräl, ölbuteljerna;
hade allt flitigare afgång, tungbanden löstes och en hop
bonddrängar armbågade sig fram rödmosiga, leende och frikostiga.
Efter dem följde en annan sjungande och säll flock med
armarna om halsen på jäntorna, hvilka sträfvade emot, men de
hade bjudits på så många glas, att det icke var på allvar
menadt. Några halfherrar med binokler dinglande vid
urkedjan och hattarna på örat raglade omkring med slöa, ljusblå
blickar, kallade fiskarflickorna för »lilla mamsell» och ville
bjuda på karameller med deviser. Men strandtöserna veko
undan, skockade sig tätare ihop och fnittrade, medan hermpå osäkra ben stod stödd mot ståndet och såg efter dem
slött och fånigt.
Det var detta köpmännen hoppats och väntat på —
ölbuteljernas makt. Nu gällde det att prata för sin sak.
Flickorna voro ännu försiktiga, men piltame och farsgubbame
vände i storslagen frikostighet ut och in på plånböckerna:
hem sa’ att di inte, va’ goe te’ handle hele stöcket om de
gällde? — Va’ de n’on så kunde han komme fram på evige
fläcken, de skulle ingen sie om Per Olson i Bedetörp, de’
va evige sanningens or’ de.
Men gummorna följde ängsligt hack i häl, höllo igen,
talade förstånd, stodo och ryckte gubbarne i rocken — och
så kunde det hända, att en och annan fick karlen sin bort
från frestelserna, under det hans hufvud sjönk ned och han
mumlade otydliga ord.
I mamsell Håkansons bod gick kommersen raskt undan.
Fruarna spmngo bakvägen in för att slippa marknadsstojet,
som nu brusade likt en lössläppt fors ute på gatan. Det
bjöds på kaffe och färskt i bästa kammaren, och grupper
aflöste hvarandra vid fönstret, där man hade en präktig utsikt
öfver backen.
Fm Tengvall stod i boddörren och såg sökande ut
När hon upptäckte bordet med fiskfjälls- och
pappsaker uppe vid husväggen, betänkte hon sig ett ögonblick, men
gick sedan hastigt ut och trängde sig dit fram.
Rundt om bordet var tämligen tomt.
Selma Kneipe stod stödd mot väggen och såg oafbrutet
ned i backen.
Hennes lilla magra gestalt såg dubbelt så tunn ut i dag.
Hon hade svept en sjal om nedre delen af kroppen och
flyttade fotterna nervöst, som om hon frös.
— God morgon, kära Selma — du fryser väl inte ? Ska’
jag inte hämta en sjal?
Den lilla skollärarefrun gick inom bordet och skakade
lekfullt hennes axlar.
Mamsell Kneipe tackade kort, nej, hon behöfde
ingenting, hon hade så tjockt på sig under.
— Nå, hur går det? sade fm Tengvall sakta. — Det ser
ju lifligt ut i dag.
Selma Kneipe skakade sorgset på hufvudet och såg
upp med sitt lilla blåfmsna, lätt fårade ansikte, där de stora
grå ögonen lyste klara och bedjande.
— Ack du, det går dåligt, riktigt dåligt.Det bröt fram så öppenhjärtigt som ett barns klagan.
Så böjde hon ned hufvudet mot muffen och fru Tengvall såg,
att tårarna droppade ned. Men hon låtsade om intet utan
sade muntert:
— Ja, vet du, du skulle göra som de andra — gå på du
och locka bondgubbarna att öppna på skinnpungen, det ha de
minsann godt af, åh, jag tycker det skulle vara riktigt lustigt.
— Jag kan inte, jag kan inte — åh, det är så förfärligt
att stå här, det förstår du inte.
Muffen kom ända upp för ansiktet, och hon riste
hufvudet som af kramp.
De, som stodo däromkring, började se förvånade ut.
Fru Tengvall rodnade litet, böjde sig fram och hviskade
hastigt:
— Låt mig försöka ett tag — åh, låt mig, vet du, det
skulle riktigt roa mig.
Selma Kneipe såg hastigt upp och det drog något stelt
öfver dragen.
— Nej, nej, visst inte, åh, för all del, bry dig inte om
mig, för all del.
Men fru Tengvall ställde sig bestämdt bakom bordet och
började i munter ton:
— Så där ja, far lille, kom nu hit — det här ä’ rara
saker, det får man inte alla da’r minsann — Peter i Ölsbo,
se så, jag vet allt, att det finns sedlar i lommen jag, fram
med dem nu bara. Åh, hvad är det för slag, mor Anna, det
blir just bra till byrån i hennes finfina kammare det, och så
billigt se’n.
Först såg man förvånad och tveksam ut, till och med
de, som ej stodo rätt på benen kände igen skollärarefrun och
gjorde försök att stå stadigt och hålla mun, då strömmen
förde dem förbi.
Men småningom stannade folk, började skratta, drogs
med af den muntra svada, som skolmästarens lilla fru slog
omkring sig med i allt upprymdare ton.
Hon stod där röd och käck, ögonen lyste — hon fick
flere att köpa, slutligen stodo packade led omkring bordet,
pengar flöto in i lådan, och Selma Kneipe reste på sin
lilla gestalt och hjälpte ifrigt till att välja ut de olika
småsakerna.
— Kors i all världen, bevara oss väl, har ni hört, kan
ni tänka er?
Fröken Jansen störtade in i kammaren, där pastorns ochflere af ortens ståndspersoner sutto ikring fönstret och
nyfiket tittade ut.
— Ja, herrskapet kan inte se det härifrån, det är alldeles
invid väggen — längre uppåt. Fru Tengvall står och säljer
för Kneipan, mamsell Kneipe ville jag säga, hon har stått
en lång stund och lockar alldeles fullt med bönder kring
sig.
Minst åtta näsor trycktes ifrigt mot rutan — nej, det
gick inte, så sprang man till dörren och tittade ut, alla skulle
öfvertyga sig. Jo, det var ju verkligen sant. Och hon var
så upptagen och pratade till och med, så att folk skrattade
omkring henne.
Man var så förvånad, att man utan ord stirrade på
hvarandra.
— Detta är ledsamt, sade pastorn ändtligen och såg
allvarsam ut — verkligen ledsamt.
Han spatserade fram och åter med händerna på ryggen.
Fru pastorskans Uppsyn var mildt bekymrad.
— Jag fattar inte Eva och det efter i går, det är så
underligt, det är som det vore något trotsigt riktigt hos
henne, som om hon inte kunde hålla ut i frid.
— Ja, det må jag säga, afbröt kallt en elegant fru, som
var född adel, och hvars man ägde ett stort gods några
några mil inåt landet, att det var en egen smak. Har hon
inte uppfostran, lilla fru Tengvall? Jaså, ja, jag har hört,
att hon har det. Ja, det må jag säga, det var en egen
smak.
— Nå, det är nu litet studentfasoner, sade pastorn i
lätt ton och log sympatiskt mot den eleganta frun.
— Men det är inte bara detta — han blef åter allvarsam
och slog ut med handen. — Det kommer en vida farligare sida.
Absolut orätt kan man ju inte kalla det, men genom detta
lägger hon ändå hyende under mamsell Kneipes tyvärr
allt för väl kända högmodssynd. Hon hindrar henne att
besegra sig själf och i ödmjukhet sänka sig ned till den
ställning, det behagat Herran att försätta henne i, det är att
uppenbart hindra hans verk — därför är det ledsamt,
verkligen ledsamt.
Man började halfhögt tala i munnen på hvarandra.
— Och olagligt nästan — ja, har hon fräjdebevis? Har
hon kanske? Det är ändå lag på, att hvar och en, som säljer
ska —
Pastorns stämma liördes långsam och bekymrad.— Ja-a, det är åter en sida — lagen möter, det är
värkligen — jag skulle tro att —
— Ah ja men, inföll någon — hon har väl ändå
fräjde-vis som skollärarns fru, länsman vet det ju, hon hjälper ju
bara till.
— Ja-a-a — sade pastorn och drog upp ögonbrynen
eftertänksamt — jaa-a-ja, det kommer an på det.
— Hennes man se’n, ja hvad ska hr Tengvall säga?
Nu hördes pastorskans milda röst med en darrning
af inre ovilja:
— Det är i mitt tycke det värsta af allt sammans,
man har sina närmaste plikter först, det upprör mig alltid,
när jag hör, att man utom hemmet söker sin verkningskrets,
man har minsann nog af att vara som man bör för de sina,
och att så göra något som rent af skulle misshaga ens egen
man, det gör mig ondt, riktigt ondt.
Hon fick hålla upp ett ögonblick — men tilläde sedan
med bestämd, profetisk röst:
— Och det är visst, att någon välsignelse kommer icke
från ett sådant steg.
Pastorn tog kärleksfullt hennes hand och såg på henne.
Alla voro rörda.
Men därute tilltog larmet och stojet. Den lilki
skollärar-frun lutade sig röd och varm ned till mamsell Kneipe och
hviskade hastigt:
— Nu får jag lof att gå, men jag tittar in i kväll, håll
nu modet uppe, vi ha fått riktigt duktigt med pengar — åh,
jag är så glad, du kan gärna sluta, innan det blir för
otref-ligt frampå eftermiddagen.
— Tack, tack — Eva du vet inte.
Med en barnslig, frimodig stråle i ögonen tryckte Selma
Kneipe hennes hand. Hon var så modig och säker, ja, hade
en känsla af att allt egentligen var en lustig kamp, som det
gällde att ge sig in uti med dödsförakt.
Men den lilla frun smög på omvägar hem. Hon var
i verkligheten icke glad, ty hon visste mycket väl, hvad som
väntade henne.
Det hade kommit öfver henne i ett ögonblick, och hon
hade icke kunnat stå emot.
Men hon ångrade det icke.
Hvad följden än blefve, i kassan hade ändå kommit
24 kronor! Och så hade den lilla stackarn icke behöft stå
där ensam och skämmas, herre Ond, hon hade nu den svag-heten, hvar och en har sin — hvarför skall man vara så
förfärligt sträng?
När hon låste igen dörren om sig, skedde det dock icke
med lätt hjärta.
* *
1 skymningen hade vinden tagit till. Åter var det
att trefva sig gatan fram i blåsten, vägledd af den
dimmiga lyktan därborta och med sjöbodarna tätt intill som
stora mörka spöken. Det var bäst att hålla sig inne i kväll,
ty man var icke säker. Rusiga karlar lågo i klungor utanför
gästgifvargården eller raglade omkring i backen, tills
kvinnfolken fingo fatt i dem, praktiserade dem upp i kärran och
körde i väg. Det lyste svagt från lyktorna i stånden, en
och annan började packa in, och här och där stodo halffulla
figurer och grälade om sillen.
Långt upp i ett prång nedåt gatan bodde Selma Kneipe.
Det kostade på att inte se sjön — hittills hade hon alltid haft
utsikt öfver fjorden, men här var billigare, och nu hade hon
inte råd till minsta öfverflöd.
Kammaren låg innanför skomakar Börjes, man måste gå
genom bakdörren, som vette åt svinstian, mycket litet
dager släppte de små rutorna in, golfvet hade svartnat, och
det skulle vara Selma Kneipe för att kunna stå rak.
Det kändes kallt och rått, när hon trädde in i kväll,
och koksgrytan rökte så förtvifladt Men hon var i ljus
stämning, behöll ytterkläderna på och svepte något om
huf-vudet, så att bara en röd nästipp stack fram.
Därpå satte hon på kaffepannan och tände lampan.
Elegansen var icke stor. En liggsoffa af trä, några
pinnstolar, bord, byrå och några flikar af en trasmatta. Men
en fläkt af friskhet och omsorg hvilade öfver det usla
kyffet. På bordet låg en ren serviett och några diktsamlingar,
och i fönstret blommade en vacker pelargonia.
Hon började räkna pengarna — det var mer än hon
kunnat vänta. Gud ske lof att det var öfver förresten, hu, en
sådan dag därute bland all råhet, herre Gud! att man ska"
vara en så fattig, fattig stackare.
Hon fick nästan tårarna i ögonen af medlidande medsig själf. Men så log hon litet. — Ah, se så, Selma Kneipe,
det kan bli bättre, mor, här ä’ åtminstone för det närmaste-
Hon tänkte på allt, hvad hon skulle köpa, beräknade if~
rig som ett barn, allting tog sig så väl och ljust ut.
— Så snällt af Eva — åhja, det förstås i grunden, hvad
gjorde det henne! — se så, nej, Selma Kneipe, inte så där
i kväll, det var vackert af henne, hon är ändå god.
Hon började att vandra fram och åter, fram och åter på
skrå öfver rummet och vände med en tvär sats. Plötsligt slog
hon ihop händerna, stannade vid fönstret och stirrade
ut-Det kom ett leende på läpparna, halft sorgset, halft försynt,
som om hon både någon ursäkta, att hon komme fram med
sådant, och ändå bevekande.
— Ack, den som bara kunde få det ljust, bara lite,
aldrig så lite — o, det är så tungt det här att aldrig få
släppa kampen, att få ta’ den upp hvarenda dag år ut och år
in. Ack bara lite, om vår Herre ändå, jag skulle vara nöjd
med så lite, bara —
Det var en inträngande vädjan till vår Herre, alldeles
som hade han stått där personligen någonstädes. Bara
lite, lite ljus! Hon böjde hufvudet på sned och fortfor att
stirra ut med det bevekande leendet på läpparna.
Kaffepannan puttrade, och sedan hon värmt sin lekamen
med några koppar svart kaffe, grädde hade hon sällan råd
till, genomströmmades hon af välbehag, lade af sig själen,
satte sig stilla vid bordet och slog upp Tegnér.
Det var hennes högsta njutning att läsa Fritiofs saga
eller något annat högstämdt kväde högt för sig. Hon glömde
lätt både fattigdom och besvärligheter, rök och svältr
prosa och förödmjukelser, när de fylliga, bildrika rimmen
ljödo genom det lilla svarta rummet lika främmande, konstiga
toner, hvilka föga hörde samman med det trånga prånget,
nöden och kargheten därute.
Hon ställde boken långt framför sig för att kunna ser
knäppte hop händerna och deklamerade med patos. I afton
var det Tegnérs Epilog, och de stora, prunkande tankarna,
om att träda ut till gladan kamp i ljusets tjänst fyllde som
alltid hennes ögon med tårar, stämde hennes hjärta högt,
lyfte henne öfver det lilla förkrympta lif, som blifvit hennes.
Allt skulle ses i stort — ja, ja visst, det var det. Hvad
hon föraktade de där små ynkligheterna, som dagligen
kom-mo i hennes väg, ja, var det ej smått för alltsammans?Hur skönt ändå att lida för en idé, hon visste, att hon
försökt på, och i vissa högtidsstunder kände hon sig så
belönad, så styrkt, att hon gärna kunde svälta lite.
Under det hon läste, kom fru Tengvall. Hon såg
förgråten ut och undvek lampan.
Selma flög emot henne varm och strålande.
— Tack, kära Eva, tack min vän, sade hon patetiskt
Kom och sätt dig här — får jag bara läsa de här raderna för
dig? Ä’ det inte skönt och styrkande du ?
Fru Tengvall satt tyst och hörde på, hur värsema
rullade ståtliga och afrundade genom stillheten.
— Ack du, hvad ä’ det yttre lifvet med allt sitt lilla,
lilla, då man ändå kan lefva för det stora — det stora hela!
Selma slog ihop boken och började med glänsande ögon
gå fram och åter.
— Det är roligt, att du kan ta det så, lilla Selma, sade
fru Tengvall vänligt — jo, det var mycket vackert. Hur är
det med dig nu? Jag skulle just springa inom för att höra,
hur mycket pengar du fick?
— Jo, det var ett riktigt godt kap, jag känner mig
stormrik.
— Ja, nu har jag tänkt, att du rakt af med detta lilla
skulle försöka något, du kunde ju till exempel börja baka
småbröd, finare småbröd.
Selma Kneipe stannade — något af det högstämda, som
burit hela hennes lilla person försvann, då hon svarade:
— Ån, det lönar sig inte du, jag behöfde mer till det.
— J°> Jag tror bestämdt, att om du talade vid några
familjer, skulle man allmänt vara villig att försträcka —
låna —
— Jag?!
Det ljöd som ett skri.
Selma Kneipe blef röd ända upp till öronen, om den
lilla tunna munnen kom något hårdt, bittert, som med ens
gjorde ansiktet gammalt
— Ta’ emot något af aila dessa, som trampa på mig —
som icke förstå, hvem jag är, jag, som fått en sådan
uppfostran — bara för att jag är fattig. O, hvad det är
ynkligt, smått.
— Men detta är sjukligt, Selma, det är orätt, blif inte
ledsen, att jag säger det — men du har orätt. Det är ju i
grunden vänliga människor och du inbillar dig bara.
— Nej, nej, Eva, jag gör det inte.Hon stod rak som ett ett ljus, hela ansiktet flammade
af något bittert, undertryckt, och på samma gång svällde stora
tårar i hennes ögon.
— Jag har kännt det. Tror du inte, jag sett, när jag
kommit in någonstädes: ah, jaså, bara hon, och så vårda
de sig inte mer om mig, än jag vet icke hvad. Jag är en
fattig stackare, som man ger lite mat, därför att man skall öfva
barmhärtighet och vara kristlig, tror du man bjuder mig, då
man bjuder friherrinnan D. från Alfsnäs? tror du man
fäster afseende vid, att jag är, ja, jag kan gärna säga ut, en
bildad, fint kännande kvinna du, fast jag är fattig, fattig som
den sämsta fiskare. Och så kommer alltjämt det där om
ödmjukhet — ödmjukhet. Hvarför ska" jag vara
ödmjuk mer än andra? För att jag är fattig, — nej du,
tvärtom. O, om jag vore rik, då skulle jag visa, hur man ska’
vara mot den fattige, hvad är det då för svårt att
vara ödmjuk? Nej, jag får hålla uppe mig själf, annars låge
jag där förtrampad.
Hon gick häftigt af och an. Hon grät, så att tårarna
strömmade ned.
— Jag ska’ säga dig något Eva — hon gick intill och
lade båda händerna på fru Tengvalls axlar och talade
däm-padt: — Jag har hungrat, hungrat så, att det skrikit i mig,
och då har jag stoppat hvad som hälst i mun för att stilla
kvalen, det har jag, jag har stängt mig inne i flere dagar,
för jag har tyckt människorna skulle se på mig, om jag gått
till dem, att jag ville ha mat — och ser du, det kunde jag
inte, och jag har varit så förfärligt rädd för, att jag skulle
förnedra mig till sist — men så har alltid något kommit, jag
har fått pengar själf — aldrig så lite, och så har allt blifvit
godt igen. Ja, det har jag gjort i 30 år, Eva, och nu kan
jag inte ha så mycket kvar —
Hon kväfdes af gråt, och fru Tengvall tog emot det tyst
och stilla och sade blott:
— Stackars lilla Selma.
Åter rätade mamsell Kneipe på sig och började sin
vandring.
— Och så är det något annat, ser du — det finns rakt
ingen sympati emellan oss. Jag gick så länge och teg, men
nu kan jag inte. Så säger jag ut om allting, och så sitter de
där besvärade, iskalla, och om jag då skulle hålla på att
ändå gå dit, så vore det ju för att tigga deras mat, jag
kan ju rakt ingenting ge dem i utbyte, inte ens mitt um-
Västerut. 8gänge, och jag kan ej förneka mina åsikter. Då kan jag ju
heller inte äta deras bröd. Det är så klart och enkelt tycker
jag-
Fru Tengvall teg en stund. Slutligen:
— Men det är för din egen skull, Selma, jag tror det är
en plikt mot oss själfva att icke lefva ensamma, vi behöfver
hvarandra, vi blir ensidiga.
— Ack du, nej, — jag ska’ säga dig någonting.
Selma stannade framför henne och talade lägre, nästan
med hemlighetsfull ifver.
— Jag har aldrig hört hemma här — människorna
ä’ så småaktiga härute, de ser aldrig något af det stora
hela, rika, som lefver därute i världen, och så sitter
de där så små och gammaldags, så mossen kan växa
öfver dem. Nej, därute, ser du, där gäller bara det
personliga, det som ä’ bildadt och sant och storsinnadt, där vet
man alltid hvad god ton och belefvenhet man och man
emellan vill säga, ingen sårar den andra vettlöst, och jag
ska’ säga dig någonting, det ä’ just det, som håller mig
uppe, — att där blir jag förstådd.
— Ja, men Selma, dit kommer du ju aldrig, och du har
ju aldrig varit där. Vet du, jag tror att världen är sig lik
just öfverallt.
Hon afbröts tvärt.
— Lik? Åh nej du, det har jag kännt, ser du, då
skulle jag vilja dö, dö genast. Nej, men jag ska’ säga
dig något, jag kommer aldrig dit här i tiden, men det är
något inom mig som säger, att en gång gör jag det. Jag
är ingen kristen —
Hon fick i hast det där bittra, hårda uttrycket i ögonen.
— Nej, jag aktar både präster och allt hvad de
lär ringa, det ä’ bara prat och ord, ser du, själfva gör de
hur som hälst, jag vet det jag — och jag tror inte på att
en människa kunde lida för hela världen. Men jag tror på,
att efter detta, då kommer vi ett stycke högre, då kommer allt
det fram, som vi här har haft bundet inom oss, då få vi
utvecklas så, som det passar oss — och allt, som vi drömt om
och längtar efter att bli, det bli vi där — ja, och det, det
gör att lifvet kan aldrig, aldrig riktigt slå ned mig.
Hon såg strålande på de små rutorna, där gardinlappen
flämtade o ch vajade i draget.
Det blef tyst en stund.Den lilla frun såg rätt framför sig med sina klara ögon,
och läpparna darrade smått.
— Ja, det ä’ inte så godt att alltid bli förstådd, sade hon
till sist stilla och reste sig.
Selma Kneipe vaknade upp och sträckte ut båda
händerna mot henne:
— Ska’ du gå nu? Nu har jag suttit och gjort dig
ledsen bara, du vet ju, jag ä’ en så’n där konstig en, bry dig
inte om mig bara.
— Du ä’ värst mot dig själf, sade fru Tengvall och
log vänligt. — Kom nu till mig någon —
Hon hejdade sig och blef röd, fortsatte därpå genast:
— Jag får ju titta in då och då, får jag?
— Tack, tack för det — kom! Tack för i dag!
Mamsell Kneipe följde henne ut på stenhällen. Det
var mörkt och blåste hårdt.
— Vänta, du ska’ ta’ min lykta.
Hon stod och såg efter henne, tills det blinkande ljuset
vek af vid gatan. Allt var sänkt i tyst ro. Brandvakten
klam-pade förbi därnere, och hon hörde sjön dåna och slå upp mot
magasinsbjälkarna.
En känsla af oändlig ensamhet grep henne. Hon
betäckte ansiktet med de slitna koftskörten.
Det var som med ens en tung trötthet smugit öfver
henne, och ändå något mer. En lidelsefull medkänsla dök
upp från ett innersta djup någonstädes, en känsla som hörde
hon till sist hemma just här, där man slet och kämpade år ut
och år in och fick så litet, litet sol.
Hon stod och tänkte på sin ungdom — hur hon sträfvat
och sträfvat ifrån alla, och dock hade det där djärfva,
lifs-friska ofta brutit fram som en salt kastvind och närmat henne
till deras lif så starkt. Om det ändå fanns något här, som
kunde vara nog för ett lif? Nej, nej, nej, nu var det försent.
Misstagit sig hade hon icke kunnat, omöjligt.
Hon stod länge där ute, ty inne var ju nästan lika kallt.
Och så hade hon att bädda sin säng och klä af sig i kylan.
Hon brast plötsligt åter i häftig gråt, sprang in, lade
haspen på och kastade sig på golfvet framför soffan.
Om hon ändå icke skulle kunna hålla ut i kampen —
och vara viss, viss!
Så låg hon länge utan att egentligen tänka. Plötsligt
runno Tegnérs värser henne i minnet. Hon upprepade dem,hon kunde allt sammans utantill, först mekaniskt, sedan allt
lifligare, steg upp och vandrade fram och åter.
Och allt efter som hon lefde sig in i den med brinnande
andakt, vek det tunga.
* *
*
Men därute drefvo skyarna mörka öfver fjorden, och
stormen växte. Vinden gick starkt på västkanten.
En och annan vaknade och lyssnade.
— Herre Gud, nu kommer visst ändå sillen in!Rönnen i fjällväggen.
Nordvästan förde det på sina vingar öfver hafvet från
norska landet. Först starkt, så att det flög öfver Kattegatts
sjudande, hvitskummiga böljor, sedan slappare och svagare,
tills det vid början af skärgården stannade af i farten,
hvirf-lade om en stund i den disiga vårluften och så började
sjunka fjäderlätt, omärkligt, långsamt.
I Lässöfjord var det nära att falla i, men en liten vindpust
kom och dref det ett stycke fram till sundet, hvarför det
kom att hamna just här, där den raka fjällväggen sköt ut några
tum, och där det fanns litet mylla och en smal torfremsa.
Skäret var brant, stupade rätt ned, och flere alnar uppåt
från utskjutningen reste det sig stuprätt igen. Ingen
männi-skofot kunde trampa den lilla jordbiten, och ingen människa
hade heller tänkt på att göra det. Någon ära skulle ej vunnits
därmed, det var bara ett naket, brant skär i en ödslig fjord,
som icke låg i allmänna segelleden, det var ingenting att våga
ben och nacke på.
Fröet sjönk sakta ned. Vårrägn kom, och sommarsol
brände i veckor på de kala klipporna och de magra
dalkju-sorna emellan. Så kom regn igen, och upp sköt en liten
spira på klipptungan. Den växte i höjden, och då solhvarf
kommit och gått, lyste rönnen långt ut i nästa fjord, vaggade
med sina klasar öfver stupet och böjde sig för nordan och
nordvästan. För de andra var han skyddad.
Det fanns inte mycket att se härute. Bara himlen, vattnet
och trankokeriet midt emot på det långsträckta Lässöskäret.
Någon gång kommo äjderflockar simmande in från nästa
fjord, de gamla först och därefter alla ungarna, och modern
lockade på dem med skri, skarpa, skärande som en
människas i sjönöd. Men de trifdes ej i sundet, vattnet hade som
oftast en frän, fet smak och lukt af allt det vidriga tranaf-afskräde, som kastades dit. Måsarna och tärnorna gjorde
samma erfarenhet. De kunde komma i stora flockar och
dyka ned i sundet efter sill, men då fisken ej gick till
därinne, lyfte de på de stora, hvita vingarna, flaxade vresigt,
utstötte skarpa, hesa skrin och flögo bort — ut till hafs och
sågos ej mer.
Men det hände icke ofta, ty måsarna ha skarpa ögon
och dumma sig sällan, då skall hungern vara stor.
Så gick vår och sommar, höst och vinter. Om
försommaren kom Ola Jensen och släppte vall några magra fårkrakar
på Lässöskärets östersida. Där lämnades de åt sig själfva
tills frampå hösten, då rägnandet började dag ut och dag
in, omväxlande med västanstormar och sydvindsbyar. Ty
fåren fara illa af väta.
Gud förbarme sig så tunna de voro och så magert det
betet var: korta, förbrända grässtrån och rödbrun mosse
inunder. Det var att hålla lifvet kvar, men inte mer. Så
svaga voro de, att de sällan orkade bräka, och när de icke
kunde nafsa af mer på solbacken ,gingo de ned till stranden
och sökte efter tång.
Men Ola hälsade på emellanåt och hade med sig
brödkakor. Han for omkring på ön, skrek och sjöng, och ibland
lade han sig på magen med katekesen framför sig, sparkade
med benen och läste högt med snörflande, sjungande röst.
Eller också satt han med knäna uppdragna under hakan
och stirrade på rönnen. Han drömde om att klättra ditupp
och plocka rönnbär, när hösten kom. Det retade honom
väldigt, att det icke skulle gå för sig. Han gjorde det ena
försöket efter det andra i tankarna, men nej Gu’ om det
gick, lell.
När hösten kom, öppnades trankokeriet. Det drefs ej i
stor skala, några fiskare inne från fiskläget hade slagit sig ihop
därom, och Jensen, gubben, kokade.
Om natten sköto båtarna med vadsill in i sundet och
lade till. Fock och storsegel bärgades, de slogo och flaxade
för kastflagorna härinne, det hade varit nätt, att båten
kunnat klara sig med topp för frisk kuling, så lastad var han.
Karlarne stodo till knäna i sill med fjäll på
oljekläderna, sydvästen, håret och ögonbrynen, hojtade på
Jensen och drucko öl och brännvin. Det var bitande kallt härute
om höstnätterna, nordvästan trängde igenom inpå kroppen.
Den tid trankokeriet pågick dracks det våldsamt i
skärgården.Så steg en af karlarne i land, släpade sig med de
tunga stöflama uppåt hällen och skrek och ropade på Jensen,
som alltid somnat inne i magasinet.
Ute på backen stod den väldiga kitteln i lä under ett
klippblock. Bränsle låg tillreds inunder.
Jensen kom yrvaken ut och mottog trumpen och
ord-karg alla skällsord, medan han tände på.
Så började uppskoflingen och uppbärningen. Det gick
friskt undan, ty det var kallt, och man skulle hinna med att
se till vaden igen, innan morgon bräckte.
Man kastade sillen, som hon var, i den stora kitteln —
ohoj. Hon försvann i det mörka gapet, och innan karlarne
gingo ned, togo de sig en värmare vid brasan, stampade med
fotterna mot hällen, slogo hop händerna, så att det sjöng.
Anamma den nordvästan!
— Når kommer’n? mumlade Jensen surmulet.
Det gällde skutan, som skulle lasta tran nästa resa. Det
förstodo de också godt.
— Han var synlig förleden natt ve’ Mistskär, sade
någon. Han har förlig bris, så jä’ tänker vi har’en når som
hälst.
Jensen brummade.
— Så ved jä’ han får vänta, en får no ge’n full last,
lige mygge ska’ han ha för’et.
— Ja ja, blir väll me’ de’ Mats, jä’ tänker Höglund
si’r inte no’t om de’, han har jaggu göd t, där han ä’
därinne.
Karlarne skrattade. Men vadbrusen, Peter Olsson, som
nu klarade fallen, blef arg, han visste, att de haft mening
åt äldsta dotter hans i Mörvik, och därför svor han till:
— Ti still me’ er, fan anamme så’nt käringsnack då.
Det blef bara råa skrattsalfvor. Så voro seglen hissade,
och båtarna sköto ut.
Jensen gick upp och lade på mer bränsle. En frän,
vämjelig lukt hade redan utbredt sig. Öfver kitteln stod som
en sky af fet ånga. Hade man stått där en stund och kom
i frisk luft, satt lukten kvar i näsborrarna, på huden, i
kläderna. Man förde den i hela dagar med sig, allt luktade tran,
allt blef till tran, öfver vatten, skär, båtar och mosse lade
sig som ett fett genomträngande os af tran.
Men gamle Jensen stultade omkring bland fat och
fisknät och skräp inne i magasinet. Han var inpyrd med tran-os, han trifdes egentligen icke i frisk luft. När hösten kom,
och magasinet öppnades ute på Lässö, mådde han allra bäst.
Så gick han omkring småhvisslande och småpysslande.
Var det vackert väder, satt han ute tätt invid kitteln och
lagade staf, han fuskade en smula i tunnbindaryrket.
Ola kom ut med bränsle då och då. Jensen stod och
såg på, när han landade, nickade och gick därpå in i
magasinet, lade sig till mellan tunnorna och snarkade snart, så att
det genljöd i det tomma löftet.
Nu rådde Ola sig själf. Först fyrade han på, så att
elden stod ut alla kanter och slog upp mot fjällkammen. Huj,
det var gladeligt att skåda! Och så uppgaf han höga rop,
tjöt och sjöng och kastade i obändig vildhet sten ut i
vattnet. Han rörde i kitteln, sprätte upp med fisken, så att
den for ned igen med ett segt klaskande i den vämjeliga
mörjan. Därpå till att hugga och bryta sönder bränsle. Det
gick med brinnande fart.
Ibland stod han med händerna i byxfickorna och
stirrade ut åt sjön.
Han såg på rönnen men tänkte icke på den utan på en
mängd andra saker. Hälst hur han skulle komma på sjön.
Men det var inte till att tänka på det, lell. Se’n Calle
drunknade nere vid Kap Horn och lill-Peter en månad därefter
i själfva fjorden en byig dag, var det inte tal om att få
mors lof. Jensen svor också på, att den saken aldrig skedde.
Han hade sina funderingar.
Det var änna bedröfligt detta, ty Ola hade öfver all ting
annat lust till sjön. Jösses, när det hven i tacklen och
sjön stod in som ett öskar och spolade öfver däck.
Det hände, att Ola var därute, när vadbåtarna lade till.
Då bjöds han på öl och brännvin. Först drack han några
klunkar öl och ville icke mer ha. Men när han trugades,
blef det mer, så fick han vanan, söp sig dödfull och oregerlig
och låg i magasinet och sof inpå ljusa dagen. Jensen gick
ut och in och såg argt på honom, brummade onda ord men
lät honom ligga och slog honom ej. Efter detta skämdes
Ola och var spak flere dagar.
Så gingo vintrar och kommo somrar. Rönnen växte
långsamt, och de tunga klasarna hängde djupare ned öfver stupet
och vajade sakta, när vinden låg på som värst och slet i stam
och grenar. Han hade blifvit böjd och bar glest och spritigtlöfverk af ålder och stormar. Men bären lyste röda och
lockande långt ut — två fjordar därifrån.
En vacker dag var trankitteln försvunnen, och
magasinet refs. Tranaffärerna lågo nere öfverallt i skärgården.
Och på högsta fjällspetsen började folk bygga en
väderkvarn.
Det hade varit gamle Jensens plan detta.
Ola skulle bli mjölnare. Jensen tålde inte sjön, han
tyckte inte om så mycket luft, för resten var det ett lif för
odågor. Det hjälpte inte, hvad man sade, Jensen menade,
att det var ett ladt lif de förde ombord. Nej, mala på en
kvarn och fiska makrill i godt väder, det födde sin man,
och det skulle Ola göra.
Det var i ett gladt lag, som Ola gifvit med sig. Han
var drucken och vild, någon hade retat honom med, att
han nog drunknade därnere i västern, den vägen skulle han
nog vandra, och så satt Lena Olsen där. Nej, på det bröllopet
komme visst ingen att dansa. Då blef Ola rent galen,
han var farlig, då han drack, slog näfven i bordet, räckte
den därpå till gamlingen, som satt och vaggade fram och åter,
och skrek och svor: att ta mej — skulle han inte bli mjölnare
och slå en hvit fläck efter den, som torde si’a annat än
att han, Ola Jensen, skulle ha den stiligaste jäntan i
skärgården.
Dagen därpå var han nykter och surmulen. Men han
skämdes att taga ordet sitt åter.
Så blef han mjölnare på Lässöskär. Gubben bestod
kvarnvirket s!amt reste omkring och värfvade kunder på
öarna. , ii! ¡IlHijjj
Men året efter stod ännu en kvarn på näst högsta
fjällspetsen.
Det var icke många famnar emellan dem. Där reste de
sig högt uppe midt emot rönnen tvärs öfver sundet, och de
grofva vingarna flaxade och ryckte i linorna och pekade
rätt ut — norr och söder, öster och väster.
Detta hade icke ingått i gamle Jensens plan.
Snällt och tyst hade hon rest sig utan många ord och
förberedelser, den andra.
Tyste Jan var hans namn, som byggt henne, och snäll
och stilla var han också, en liten tyst och snäll karl, det
var ordet, och som alltid hade brådtom.
Han var hvarken gammal eller ung, han hade icke
haft tid att åldras, sade folk, han hade öfver hufvud tagetaldrig tid. Ja, han hade så brådt, att folk inte en gång riktigt
visste, hur han såg ut.
I många år hade han stått under utbygget på Petterson
C:is magasin inne i Blekvik och sålt något krafs,
det nu var: knappar, rullar, nålar, hjärtan, kors och
giktringar. Allt mäkta smått, i små hvita askar, men frågade
man efter en sak fanns den alltid någonstädes på, under
eller bredvid bordet. Det var sällan man fick ett nej, och
ändå såg det så smått ut alltsammans, såg ut som något
man visste icke hvad.
Man hade en känsla af, att han rent af
flög, den lille karlen, bakom sitt bord, dök ned, dök
upp, ordnade, bredde ut och packade in. Eller ock stod han
och täljde på några små outgrundliga ting, och fingrarna
gingo snabbt och nervöst. När en kund stannade, såg han
icke först upp på honom utan med ens ned i sina askar,
letade på bordet, under bordet, bredvid bordet. Så fick
han fatt i det begärda, lade in det och gjorde en liten vänlig
bock.
Fingrarna återtogo genast sina snabba, feberaktiga
rörelser, men kunden hade knappast sett hans ansikte.
Vissa tider var han försvunnen, hade kilat till Göteborg
på en spatsertripp.
En morgon voro då bord och bänk borta, men
soluppgången såg den lille mannen på väg söderut, småspringande
med sin låda på ryggen och hufvudet sänkt.
Det varade icke länge, förrän han var tillbaka. Stilla
och glad, frisk och sysslande stod han åter bakom sitt bord.
Bara nyupptagna askar och små blänkande ting vittnade om
hans lilla springtur. Han låtsade aldrig därom.
Men hur han sprungit, och hur han sysslat, hade han
samlat pengar.
Och plötsligt en dag seglade tyste Jan ut till Lässöskär
och byggde en väderkvarn.
Han skulle bli mjölnare. Hvad folk skrattade åt den
saken! Men tyste Jan sade hvarken något om det eller
om sin mening i öfrigt.
Han byggde färdig sin kvarn, och när det var gjordt,
försvann det lilla bordet under utbygget på Petterson C:is
magasin för alltid, io ch tyste Jan flyttade ut till Lässöskär
och blef mjölnare.
• *
*— Hö tusan tänker u’ få sä’ ifrån då far?
Det var en vacker, klar septemberdag, alldeles lugnt
väder och tunn, genomskinlig luft. Gamle Jensen satt på
hällen under kvarnvingarna hos son sin och rökte pipa.
Han höll sig mest ute hos sonen, det var inte stort att göra
för gamlingen om dagarna.
I timtal hade han suttit och tittat bort på Jans kvarn..
Det hade han gjort flere dagar men ingenting sagt. Nu
kunde han inte hålla ut längre.
Han ropade öfver, det hördes lätt i den stilla
luften:
— Hö tusan tänker ’u få sä’ ifrån då, far?
Det uttryckte allt, hvad han grundat på dessa veckor.
Jan höll på med linorna och var klädd i splitt ny
mjölnartröja och grå slokig hatt. Han log stilla och svarade
ingenting.
Om en liten stund vände han ansiktet mot Jensen och
sade vänligt med pipig, fin röst:
— Åh, en får se’ hur de’ kan lika sej.
Jensen sög på pipan i långa drag.
Gubben var lite slö blefven; han tittade stelt framför
sig och småmuttrade, och när han ropade öfver till Jan såg
det ut, som om han icke riktigt vore med själf:
— Ola här har godt me’t nu — han har jaggu styfvaste
kvärna i skärgår’n har’n, far.
Men Jan sysslade och bara log.
— De’ finns mö’ sä’ i världen, lell.
Jensen mumlade något.
Plötsligt ropade han till:
— De ångrer’n på — Jan, de’ ångrer’n på.
— Ja-ja, min far, ja-ja, de’ blir allt väll me’ de’.
Ola kom nu ut och såg mulet bort åt kvarnen. Fadern
satt och vaggade på kroppen, medan pipan hängde i ena
mungipan.
— Det blir jaggu dåligt för’n därbörte, menade han.
— De’ ä’ vånt å si’a, hem som kommer ud me’ de’,
svarade Ola mörkt.
När det blef klart, hvad Jan ämnade företaga sig, hade
Ola först blifvit arg, svurit och regerat, men sedan hade
han liksom släppt taget.
Han blef vårdslös om sina kunder, lät dem uppsöka
sig, malde, när han fick något uppburet ända till dörren,men träffades ibland inte hemma och låg för det mesta ute
på sjön. Gjorde han något, tog han dock i för tre.
Gamlingen mumlade en hel hop, men han kunde aldrig
komma ut med att tilltala Ola. En dag, när denne ville ut och
segla, tog han dock pipan ur mun.
— Hörre menar du fö’a ska’ komme ifrå då? Udan
så ä’ allt han därbörte den, som tar’et.
— Åt h—te, svarade Ola och klarade skotet. — I
kunde la’t mej bli på sjön, far. De’ ska’ tusan kruse bönnane.
Jensen satt och stirrade efter honom, där han seglade,
så att sjön slog in i lovart och seglen ströko utmed vattnet.
Ola var nu rent öfverdådig till att segla, det sade alla. Men
det var för galet det här.
Han såg på Jans kvarn, som gick, så att det sjöng och
susade om vingarna i den starka vinden. Dörren stod
öppen, och han kunde se den lille karlen röra sig flinkt och
snällt därinne.
Tusan att ge sig från kvarnen och på sjön i så’nt
väder! Sinnet rann på gubben, så att han vardt blek i
ansiktet.
Det var söndagen efter detta, som prästen lyste första
gången i kyrkan på fastlandet för mjölnaren Jan Persson
och jungfru Lena Olsen, yngsta dottern till Peter Olsen i
Mörvik.
Det blef ett pratande ute på kyrkbacken den dagen.
Ingen hade haft besked på detta, man hade icke ens pratat.
Det hade gått så tyst och stillsamt, — ja, den Jan! En
kunde då säga, han gjorde skäl för öknamnet sitt.
Nu stod han så stilla på kyrkbacken, men ansiktet sken
af glädje. Det var många, som tyckte, att de nu först visste,
hur Jan såg ut i synen. Det lyste ut af ett par små bruna
ögon, medan han gjorde sina idkeliga bockar, när folk kom
fram och gratulerade.
Lena stod en bit ifrån och var helt röd. Det var en
vacker flicka med hårfästet långt ned i pannan och snörrät
bena midt i det mörka håret. Hon såg så sedig och hygglig
ut men log beständigt.
— Jaså Lena, sade någon, de’ hade då ingen trott dej
om, trösta dej för Ola du, no lober’n väl från veddet.
— Usch då, sade Lena och log, den välingen vill en
väl inte ha å gäre me’, så svär som han ä’ te’ å dricke.
Ola var icke i kyrkan, och när han fick veta det påkvällen, skrattade han af full hals. Sedan köpte han en mängd
ölflaskor och seglade ut, långt till hafs.
Det gick ett par år.
Jan köpte jord ut på Lässöskär och byggde sig stuga.
När hon var färdig gifte han sig, och paret lefde ett
stillsamt, tyst lif och gjorde ingen för när, liksom det heller
icke frågade stort efter någon.
Kvarnarna aftecknade sig skarpt mot luften dessa klara
höstdagar. De stodo mörkt mot himlens urvattnade
färgton.
Ola hade blifvit ordkargare, annars var han sig lik. En
lång, vacker karl, farlig när han var drucken men vaken och
rask, när han var nykter, med skarpa ögon och klokt vett.
Han seglade mest och var känd i hela skärgården för sitt
duktiga mod och vilda lynne. En äkta Nordhotte, sade de
handelsresande, som brukade färdas härute och voro kända
med förhållandena. Men det menade annat folk var något
snack, ty det finns väl skillnad på folk i skärgården med —
udan så vore det icke rart.
En blåsig oktoberdag kom Ola Jensen gående från
kvarnen ned till bryggan.
Vinden låg starkt på sydkanten. Det var icke mycket
sjö, men tog starkt i, och flagorna kommo ryckvis som
mörka skydrag svepande öfver vattnet. Värst blefve det, när
man skulle klara Lässöudden för att komma ur sundet.
Himlen var låg och mörk, och vinden for tjutande genom
remnorna i fjällväggarna och smög sig i långdragna, tunga
suckar utmed marken på heden. Det väntades rägn.
Ola var drucken men höll sig tämligen stadigt på
benen. Han hade icke egentligen klart för sig, hvad han ville,
bara att han skulle på sjön.
Från stugan sin ropade Lena Persson efter honom:
— Hvart ska’ du hän, Ola? Du kunne inte la’ mej
väre me’ in te’ strand’ne? Jä’ skulle akkurat in, och Jan
ä’ ude med båden.
Hon lade icke märke till, att han var drucken utan
stod med hufvudet ifrigt framsträckt och väntade på svar.
Ola vände sig trögt om och såg på henne — det var en
kall, rå luft, och hennes ansikte såg blekt och skarpt ut i
den grå dagern. Det föresväfvade honom otydligt något om,
att hon fått spetsig näsa, och att ögonen fallit in en smula.
Han log och sade, sväfvande på målet:
— Joo-jo da, hva’ jä ska’ sejle me’ Lena te’ strand’ne.Nu märkte Lena, att han ej var nykter. Hon blef
förlägen och ville hälst slippa, men visste icke, hvad hon skulle
skylla på, ty det gick aldrig an att tala med Ola om fyllan.
— Åhja tack Ola — men jä’ kan då la väre når jä’
besinnar mej, de blir for mögge besvär för dej.
— Besvär — nej inte grand besvär, ha ha besvär, ä’
du rädd för mej, hva?
Han gick plötsligt uppför klinten och fram till henne.
— Tör du inte, hva?
Lena blef en smula blek.
— Ah, se så, var nu inte södden — spektakelfull,
till-lade hon, då han kom närmare, och vek ett steg tillbaka.
— Jä!? spektakel? å långt ifrå — han sänkte rösten —
så sejle no me mej, Lena — du ska’ inte väre rädd inte,
åh jestandes, jä’ ska’ sejle så pent, så pent som på bare
gölfvet.
Lena vågade inte bråka. Hon gjorde sig i ordning och
gick ned till båten.
— Sejle no riktigt pent och skickeligt me’ mej, Ola, ä’
han snäll, sade hon och tittade ut åt sjön.
— Jaggu ska’ de’ gå.
— Kan du inte ta in ett ref — hva?
— Tusan heller — de’ ä’ ju bare blegget, ref, å langt
ifrå.
En stunds tystnad inträdde.
Lena satt stilla på toften och tittade på flagorna, som
kommo Båten sköt fram som en pil, kastade sig ibland
duktigt åt sidan men stod sig.
Plötsligen ropade Ola till:
— Lena — ta roret, jä’ ska’, jä’ ska’ fram did —
heel-vete te’ focken, han ska’--—
— Ola, herre Jess, vär förnuftig mänske no.
Hon såg förskräckt ut i ögonen. Ola satt och log och
vaggade fram och åter. Nu reste han sig, släppte rodret och
ville för-ut.
Lena lade sin hand på hans knä.
— Herre Gud, herre Gud sitt nu — lugna sej Ola.
Ola satte sig och ögonen blefvo slöare. Men hastigt
for han upp och stirrade mot focken.
— No går jä’ — no går jä’.
— Herre Jesses tänker han dränke oss då, jämrade
Lena utom sig.
I detsamma tilläde hon fort:— Väj för båden där — ser han Ola, sörföre, vi
stöter ihop.
— Den, sade Ola och tittade ut.
Sedan, som hade han fått en hastig ingifvelse:
— Ska’ vi sejle på’n, hva’ Lena du? Pipp — te’ bönn
me’ mönnarn, hva? Jo, jo, vi ger’t, Hallo — tack för sist,
mönnare.
Lena skrek och for till båtbotten.
— Jan — Jan — väj unna’ där — Jan.
Om ett ögonblick ströko båtarna förbi hvarandra, så
att det hven om skrofven.
Jan tog af sig mössan höfligt men var mycket blek.
— Hälsa in till Blekvik, Lena, han blåser styggt i kväll,
hade han ropat med sin fina, gälla röst.
Det blef tyst i båten ett ögonblick.
Lena hade satt sig upp på toften och såg bort. Det
kändes, som om hjärtat frös till is.
— Du — du ska’ inte väre rädd inte, Lena, sade Ola
till sist sväfvande och tittade på henne. — De’ går ju pent.
— Ja, ja, Ola, la’ oss komme i land no.
Ola satt och smålog och mumlade.
Så sade Lena för att vända tankarna på något:
— Se, så den rönnen där lyser då — om ödden, det ä’
märkvärdigt, hölles kan hu växe där då?
Men detta skulle Lena icke ha sagt.
Det sköt fram en blixt i Olas ögon.
— Den ta vi, hva? Vi ska’ plocke rönnebär, vi två.
De ska’ vi, nu kryssar vi did.
— Seså, Ola, seså, bry dej inte om so’nt nogge no.
Vi får se å komma in no.
Men denna gång var det icke värdt att säga emot.
— Vi ska’ plocke rönnbär — åhå Lena du, lallade han
och log.
Han satt envist med hufvudet på sned och småpratade
meningslöst. När det blef klart att vända, kryssade han
tillbaka mot skäret.
Lena hade börjat en tyst strid om rodret, men Ola
slängde undan henne och började skratta.
— Ho ho, tack för de’ du gifte dej me’ mölnarn där
du, ett så’nt stöcke te ’kvinnfolk — ho ho, nu ska’ vi plocke
rönnbär, jaggu sa’ jä’t.
Lena tystnade och kröp ihop skälfvande. Bäst att låta
det gå, som han ville. Det kunde förresten vara lika godtatt komma hem igen, Lena skämdes att landa i Blekvik
med honom, och nu kunde Jan hjälpa henne, om det blef af
nöden.
De klarade udden med ett slag och styrde rätt på
skäret.
Herre Gud, hvad tänkte han göra, den galningen.
— Ola — Ola hör han mej, se så, no styr vi pent
tebaks in på Lässö.
— Ne’ så mi själ, no ska’ vi pelle rönnebär, kan du
se’a, hurre ho står där å blänger, hva? Jessos i mej, nu ska’
jä’ allt ta’a.
Lena ropade:
— Ola, Ola, för Guds skull, vär då inte gain. Hjälp,
hjälp.
Hon skrek ut öfver vattnet och såg Jans båt snabbt styra
mot dem.
Nu var han nära inpå.
— Jan — Jan!
Men det gjorde det icke bättre. Ola hade firat ned
foc-ken och kastat linan om några stenar. Nu började han
klättra upp för bergväggen.
Han gick på blindt, vettlöst, halkade ned, men
kraf-lade sig upp igen. Ruset ökades genom rörelsen, han svor
och lallade.
En vindil svepte tjutande om fjället. Ola fick fatt i
några grässtrån på en torfva strax nedanom rönnen och drog
i dem. Så lossnade torfvan, och han störtade ned,
balanserade några sekunder på en klippsten, men kunde icke
hålla sig kvar, nyktrade till, ropade »Lena» — och föll i
vattnet några famnar från båten.
Lena kastade ut årorna, men han nådde dem ej, än ett
tag syntes han öfver vattnet, sjönk så ånyo och försvann
för alltid.
Först fem minuter därefter kom Jans båt fram.
Och efteråt menade folk, att det tagit honom en
besynnerligt lång tid att nå dit, så nära som han var.
* *Ar efter år brukade gamle Jensen sitta på kvarnberget
med snuggan i mun och titta utåt sjön, eller också såg han
öfver mot Jans kvarn, hur flitigt och snällt den gick, och
hur förmögenheten växte.
Ty Jan blef en förmögen karl till sist.
Han gick i barndom, gamlingen och satt och
småpratade :
— Håhå-jaja — den vägen med alla tre, i sjön ändå, det
hade inte hjälpt det inte. Det vår Herre vill, det låter Han
ske.
Men i det första strömmade folk ut till rönnen och
skulle se på det märkliga. Det var icke stort att se. En
gammal halftorr rönn med röda tunga klasar vajande sakta öfver
djupet. Ingenting mer.
Somliga menade, att det kunde man då sagt förut, så
vild som Ola var. Man andra togo sig för att undra, hvad
vår Herre kunde mena med att sätta hit rönnen midt i
fjället, så att den skulle bli orsak till, att Ola Jensen fick
sin död. För undantagandes att han var svår till att dricka,
var Ola en galant och hygglig karl.
Västerut.
9I vårtid.
Ute bland skären var det vår, februarivår med brännvarm
sol och svag lukt af jordmylla och saltsjö. Folk mottog den
med undran och tvifvel — den kunde ej vara länge. Vintern
måste man ju ha i sitt fulla mått, vintern var man så van vid,
den kom och stannade sina runda, gifna månader, och
trängdes den ut, kom den igen sedan i dubbel mån, ty vinter måste
man ha, det var klart, i fullrågadt mått, ingenting var så
säkert som vintern. Och kom det vår de sista
februaridagarna, så sköt vintern upp i mars, april och kändes dubbelt
så tung, då man värmts en tid af vårsol.
Nu brände och lyste hon öfver trädesgärden och magra
ljungbackar. Vägarna stodo torra som fnöske. Lärkan hade
hörts en gång ute i skären, och på fastlandet rände djuren
omkring, stormade eller kilade öfver gärden och stubbåkrar
ned åt strandkilen, uppför backarna till fjällheden, så ned igen,
in genom stugprången och ut på strandgatan — fnysande,
bräkande, gläfsande i nyvaknad oro och med sjudhett blod.
Hundarna jagade fram, nafsade och sleto med vilda ögon och
uppspärrade käftar i folks kläder. I långa rader galopperade
de genom strandgatan med den stora svarta i spetsen ända
ned till lilla halta bruna Utter-Käck, som ansträngde sig
för-tvifladt för att icke blifva efter. I fyrsprång bar det ned på
bryggorna, där de stannade ett ögonblick flåsande,
meningslöst, därpå upp genom prången och ånyo hän öfver
ljungheden.
Kattorna smögo med skriande, otäcka läten, lika
barnröster i nöd omkring stugorna, hönsen kommo fram ur skjul
och vrår, trippade öfver gatstenarna, sparkade och kraflade i
uppmjukad, ännu osådd mull i täpporna, medan tuppen flög
upp på staketet, flaxade och gol under ursinnigt kackel från
hönorna.
Och på slätten öfver stranden småsprungo fåren omkring,foro rundt och så plötsligt hela skocken ned för backen, rädd
och uppskrämd, jagad af vårens unga makter.
Hela nättema utefter var ett väsen och lif, hundskall
och klagande tjut från sjön. Folk steg upp och gick ut på
trappan, svor och dref hundarna bort, det var icke möjligt
att få en blund i sina ögon, och man gjorde ett heligt löfte,
att när dagen kom--det var ju att bli galen af allt detta
larm! Men icke väl hade man krupit ned och lagt sig, förrän
det var där igen, först långt fjärran ifrån, ett långt outtröttligt,
ihållande skall — man låg och väntade i nervös spänning,
skulle det dö bort, Herre Gud så skönt! men det kom igen,
närmare och närmare, obevekligt, tills det var midt framför,
starkt, utan att taga af. Och då fanns ingen annan råd än att
stoppa till öronen och försöka somna framåt morgonsidan.
Upp ifrån landet kommo forbönder ned till stranden
för att slumpa sig till rester af sämre vadsill för 40 öre tunnan
till gödsel. Det dundrade där de körde fram öfver den
torrhårda, steniga vägen, och bönderna svuro öfver vädret, de
ville ha snö, frost, »har’en sett sö’nt nogge te vär da?» Och
i den trånga backgatan stannade lass vid lass, det dracks öl
inne i krogsalen, och fiskrarana betalade, men bönderna
bjödo dem med som gäster, det var icke lofligt på annat sätt.
Bönderna prutade på sillen, och fiskrarna påstodo, att det
ingen mening var i sådant — 40 öre tunnan, den kunde så
godt ligga i sjön. Men bönderna voro sega, och så fingo de
sin vilja fram. På den affären skulle man dricka en hel öl.
Fiskrama betalade, bönderna bjödo.
Men i de bättre stugorna väfdes af alla krafter. Det
var att passa på för blekets skull, medan solen var så stark.
Kanske kunde man hinna få ned blaggarns- och lakansväfven
till de utfarande karlarna, så att sömmen kunde göras undan
på eftervintern, vintern som naturligtvis skulle komma. Därför
voro väfstolarna i gång, och man hörde trampet genom de
halföppna dörrarna gatan framåt.
Och ut ur stugorna vältrade högar af ungar, som skreko
och skrattade i solljuset. Magra, gulbleka ungar med
hungriga ögon och fräcka ungar med fula ord i munnen och små
flickor, hvilka höllo hvarandra hårdt i hand och rädda sprungo
uppför backen till ljungheden, som låg torr och knastrande i
solljuset under fjället.
Och de minsta små kröpo upp och skreko i vild
förtjusning öfver fåren och solen och grisarna och stickorna
och gamla skosulor och vadstumpar, som de hittade undervägen. Men på heden rände ungar likt vildar och slogos och
stupade på näsan eller kröpo ned mellan stenrösen och
spelade tolfva. Och ungar sutto uppklifna på staketen och tjöto,
och ungar stodo i stugprången och under utskjutande
hus-gaflar och flinade, och taniga, halfvuxna, magra slinkor med
ögon, som lyste af vårlust, lupo gatan framåt, barhufvade
och slankiga. Men nere på storbryggan stodo pojkar med
händerna i byxfickorna eller hängde på brädhögarna i
magasinsprången och hvisslade och tittade ut åt sjön utan vidare
anledning.
Ut genom stugdörrarna trängde en stinkande lukt och
förpestade stranden, vinterns, hela den långa, tunga vinterns
instängda, hopsamlade luft, mättad af fisktran, smorläder,
råsill och brändt ärtkaffe. Den välde ut tjock och tung,
trängde genom allt och drefs icke bort af vinden.
Och uppe på backarna tätt under fjället bar man ut
gamla täcken och tångbolstrar och hängde öfver
hagtorns-buskar. Och betänkliga byxor och sjöstöflar, som luktade
starkt, loch gråhvitt tvätt breddes ut öfver barmarken, ut skulle
det alltsammans, ut i den välsignade solen.
Kvinnfolken gingo till och från och stodo ibland still,
seende långt bort åt sjön — där kunde de stå och stirra och
stirra. De ägde kanske en karl att se efter, men de ägde
också kanske ingen eller någon långt, långt borta, så
långt att det icke lönade se efter honom, och då skedde det af
gammal vana. De hade alltid stirrat ut åt sjön, det hade mor
gjort med och mor före henne, många, många år tillbaka.
Därute i fjorden gick sjön i långa, tunga böljslag.
Vattnet var stålblått och luften ljusmättad och soldisig. Måsar
kretsade långsamt öfver småskären och snokade efter spild
sill. Det blåste jämt västligt, en halfstark vind, som fram
mot middagen tog till och blef byig, så att folk ej kunde
komma ut till sina vadar.
Men invid bryggan lågo båtlaster af sill och väntade
på frakt. Måsarne seglade vaggande omkring, de vågade sig
ej så långt under land för att ej mista luft under vingarna.
När solen sken starkt fram, glittrade sillen mångfärgadt, och
då utstötte måsarna skärande skri af raseri och hunger, flögo
närmare, så nära att det var nätt de ej blefvo fast, och så
af ut igen. De flögo snabbt, så det hven genom luften, ut
till hafs under flax och skri.
Alla bryggor hängde fulla af sillvadar på tork.
Kar-larne hade dragit upp båtarna på land för att målas ellergingo ut och in i sjöbodarna och ställde. Vadarna vajade
sakta i ändarna, och främmande skutor lågo för ankar i
fjorden för att vänta på årets sista sillast. Folk borde
egentligen vara bekymradt, ty fisket hade slagit dåligt ut, och nu
var det slut och ändå en lång vår framför, eftervintem,
hvil-ken var värre än en riktig vinter, ty den förde ingen sill med
sig. Men det var ju icke möjligi: att vara bekymrad, när
solen sken så grannt, och det nu var vår, låt mans vintern
komma, nu ä r det vår.
Anna Bovik hade stark förnimmelse däraf. Hon kände
våren genomtränga sig, och det gjorde henne beklämd. Hon
visste icke hvarför.
Hon hade storstök i dag, bar själf ut möblerna och
hängde trasmattor öfver streck i den vanvårdade hagen,
där syrenkvistarna spritade åt alla håll och hårdnad jord
jämnade ut gångar och potatisland till ett. Hon var så stor
och stark, solen sken på det mörklagda ansiktet med de stora
starkt utformade dragen och det tunga, bruna håret. Bysten
sköt fram kraftig och hög, när hon sträckte upp armarna
för att rätta på mattorna. Ögonen voro mörka och allvarliga.
Då hon hörde ångbåten blåsa, gick hon öfver gatan
ut på den smala brobrädan och skuggade med handen för
ögonen för att se bort åt ångbåtsbryggan.
Ner från backen kom man halfspringande, trängdes
genom magasinshvalfvet ut på bron, och vid strandstugorna
stod folk öfver allt på småbryggorna och tittade.
Anna Bovik kom i håg, att det var amerikafararne som
skulle ge sig af i dag. Hon fortfor att stirra dit bort, tills
ångbåten blåste kort och otåligt tuh, tuh, tuh, och från
bryggan ljöd ett jämnt hurra, blandadt med korta skratt.
Uppifrån fjället kom ett svagt skott, som misslyckats.
Ångbåten beskref sin vanliga rundel i fjorden och drog
den djupblå fåran, efter sig. Man kunde se honom länge
— slutligen försvann han bakom Mistskär södervart.
Långsamt troppade folk af från storbryggan, gick
långsamt genom magasinshvalfvet, delade sig inåt stranden eller
uppför backen. Middagssolen glittrade på fjorden, och längst
bort i söder steg en lätt rök mot himlen.
Hon gick tillbaka, långsamt hon ock. Det gjorde henne
så beklämd att se båtarna på våren komma och gå, komma
och gå. Folk reste och kom, reste dock hälst, och där blef
man kvar, hade alltid blifvit kvar.
Piskandet fortsattes och gaf eko i fjället, som hängdened öfver täppan och husgafveln. Arbetet var som en lek för
henne. De kraftiga armarna dängde rottingen och dammet
lade sig som fint puder i det släta, glänsande håret under
duken, hon bundit om hufvudet.
Plötsligen höll hon upp och såg bort åt sjön, som
friskade i. Solen började skymmas af fjällkammen, slagen
från väfstolarna hördes gatan framåt, ett ihärdigt klappande
ljöd ut i luften.
Hon tvekade litet, så gick hon hastigt in
trädgårds-vägen genom den stora tarfliga salen med fönster, som vette
rakt åt fjällväggen, till det ljusare rummet innanför, belagdt
med trasmattor, damfritt och rent med den stora, breda
dubbelsängen på kortväggen.
Och med ens satte hon sig ned, lade ansiktet mot
sängkanten och snyftade.
Hon blef sittande en lång stund. Så reste hon sig,
gick till tvättfatet och plånade så godt sig göra lät ut spåren
efter tårarna. Därpå tog hon ett bref fram ur barmen. Men
hon kunde icke läsa — gråten ville bara fram. Så satt hon och
stirrade på helarket, som bar några glesa rader, skrifna
med stor, kraftig stil och många slängar.
En skugga for öfver fönstret och det knackade på rutan.
Anna for förskräckt upp och gömde brefvet. Hon såg sin
svärmors kraftiga hufvud smånickande och for hastigt med
handen öfver ögonen.
1 trädgården mötte hon gumman, som tittade skarpt
på henne.
— God dag, Anna — du har stök, tror jag.
Det var en stark, rå stämma, tonen genomträngande.
— God dag svärmor, sitt ned, hur står det till med
svärmor ?
Gamla fru Bovik slog sig ned i den stora stoppade
gungstolen i hörnet af salen. Det var fuktigt och skumt
här ute och luktade unket. Rundt kring väggarna stodo
stolrader, för öfrigt intet. Gummans plats var alltid bestämd där,
det var hennes stora, icke alltid så rentvagna händer, hvilka
i årens längd gjort det eldröda öfverdraget skinande och
flottigt.
När hon talade, satte hon de utspärrade fingrarna kraftigt
på knäet och nickade barskt med hufvudet, medan ögonen
lyste af godt förstånd. Hon talade alltid afgörande och visste
på pricken, hvad hon ville.
Anna satt med händerna i knäet. Hon undvek att seupp och talade lugnt och med en viss främmande artighet,
som var henne egen gent emot svärmodem.
— Hur står det till med svärmor? upprepade hon.
Gumman vände sig tvärt om sade:
— Aldrig två gånger, du, jag hörde det nog. Jo
bevars, tack — jag sa’ til Malena, att ho’ skulle passa på
ankorna, förbaskade slynan, nu trodde jag ho’ skulle ha
förgett grisen igen i går, vett finns inte hos pigor, näggu
om det gör du. — Jag skulle inom och höra om brefvet, Tilda
Persson tittade in i morse — Jaså, ä det meningen, sa’
jag, tänker Tilda betala mej igen höet i år? Ho’ svängde
sej, begrep’et nog.
Gamla fru Bovik nickade slugt.
— Hade haft bref i morse, sa’ hon. Styrman talar om
att kapten skref samma dag — Nå, mår han bra?
— Ja tack, svärmor. Johan säger, att det är friskt
ombord, de har haft en god resa, 3 veckor på väg.
— Nå det ä’ godt.
Det blef några ögonblicks tystnad.
Gumman harklade sig och spottade i sin stora
blårutiga näsduk. Därpå tog hon sig en väldig pris.
Anna reste sig halft
— Vill svärmor inte ha litet kaffe.
— Tack du, nej, vi vänta lite. Jag skulle väl höra
— säger han något om att komma hem?
Anna blef röd. Det tändes något i de mörka ögonen,
men rösten var densamma, då hon svarade:
— Han skrifver allt, att det ä’ fråga om last på
Göteborg, men — det blir väl ingenting af som vanligt.
Den gamlas ögon foro skarpt öfver svärdotterns
kraftiga, mörka drag.
— Min kära Anna — de knotiga, breda axlama höjdes
ett stycke, medan hufvudet nickade takt till det som sades —
min kära Anna, du, förtjänsten ä’ det förnämsta i världen,
och det säger jag: inga dumheter, inga dumheter, det får
jag anhålla om. Johan ska gå dit, där han har största
avang-sen — han har hustru att försörja och behöfver lägga upp för
ålderdomen, min kära Anna, jag får anhålla, att det" inte blir
några dumheter, det va’ Eustacia Bovik, som sa’t —
jaha.
De stora barkade händerna slogos ned på armstöden,
att det sade klask.Rak och stolt satt Anna och behärskade sig, så att
ansikte och hals färgades blodröda.
Nu sade hon trotsigt:
— Ja, JaS ska’ säga svärmor, att en ann’ kan också
tröttna, det ä’ just inte roligt att vara af med mannen i
fyra år.
— Så’nt ska’ en veta innan en går och gifter sig.
Går förrästen ingen nöd på’na. Sitter och drar sin
ordentliga träksedel på rederiet hvar enda månad, har’t propert
och präktigt, jaggu— gumman blef mycket ifrig och satte
handen med de utspärrade fingrarne kraftigt på knäet — sitter
hon inte här med sin go’e mat och har kol om vintern och
lugnt och sköter sej gör karlen och ä’ frisk, och bref får
hon hvarann månad, vill jag svära på — nej, min kära Anna
du, en har’t för godt bara, det ä’ felet.
— Kära svärmor, jag har inte klagat, det jag vet, sade
Anna kallt. Hon hade sett ut, som hade hon velat afbryta
men uppgifvit det.
— Ne-nej.
Gumman lugnade sig.
— Det ville inte mera till, en får nu vara nöjd, när
en har’et som allra bäst, jag gör inte det till ros just.
Ho’ skulle haft det som jag, då kapten lefde, jo jag tackar
— gumman knep ihop läpparna och nickade — kan säga
jag såg’en sammanlagdt 3 veckor på tjugutvå år, då
la han opp. Men så skötte man sitt hus och födde upp
två söner, och elfva väfvar hadd’en på bleket hvar vår,
det var alltid kändt det, att Boviks la’ opp elfva väfvar,
och jag köpte jord ,och la’ till ägorna, men då var jag
rädd — gumman nickade — det va’ jag, fast Bovik sa’
ingenting, för det va’ ingen dum affär det, inte.
— Förrästen ska’ jag tala om — gumman Bovik satte
ut hakan och böjde sig fram, medan hon sänkte rösten,
som om hon uttalat en hemlighetsfull sanning — att det
just kan vara lika så godt, när di inte ä’ hemma. Det ä’
lugnet, det. När di kommer hem och lägger opp, så ä’ det ett
ränn ut (o ch in och ingen ordning på mattimmarna och gnatiga
ä’ di åf gikt och sattyg, och förargelse får en för som en har
styrt och ställt om hans hus — jo, jo, min kära Anna du,
det blir inte alltid roligt du, en kommer inte försent till det,
var hon glad så länge han ä’ ute och hon sitter med sin go’e
träksedel och ä’ ensam och har’et präktigt — när en fårman sin hem en gång, så har’en ändå växt ifrån hvarandra,
jag kan så godt säga.
Så fort gumman Bovik kom på tu man hand med
svärdottern, pratade hon alltid ut, hvad hon suttit och funderat
på under ensamma timmar i sitt lilla hus uppe i backen.
Och Anna lät henne hållas. De förstodo hvarandra icke,
men Anna var van att tiga, då äldre folk talade. Och
hon hade alltid tegat med det hon tänkte.
Men i dag satt hon och såg trotsigt framför sig, och
det var med darrande röst hon svarade:
— Ja, vet svärmor, en kunde lika godt vara ogift,
jag vet då inte hvad man ska’ med man att göra, när en
bara växer från hvarandra.
Då blef den gamla ond på allvar. Hon fnös och slog
sig på knäet.
— Min kära Anna, jag får anhålla att inga
ogudak-tigheter kommer på fråga, det ä’ stor synd å höre så’na
ord, kvinnfolken ä’ till för mannens skull, det säger Gud, som
äktenskapet stiftat hafver, det ä’ inte för sitt nöje inte,
äktenskapet ä’ inte för kvinnfolket inte, ja, ja, så’nt borde
hon veta, min kära Anna.
Anna reste sig.
— Vi ska’ inte komma dit nu igen, svärmor, jag ska’
inte tigga Johan att komma hem, var lugn för det. — Får jag
inte sätta på lite kaffe nu? Lägg af sig kappan, svärmor.
Gumman teg men tog utaf sig.
— Ja, nu kan du ge mej en tår, jag ska’ hem se’n
till Malena, den slinkan, sade hon buttert.
Hon gick omkring och tittade på bolstervaren i hagen
och på den uppspända mattväfven, medan hatten skred och
skred i långsamt mak nedåt vänstra örat till. Fru Bovik
afskydde hattar.
— Jäkeln i det! puttrade den gamla, ho har’t så rart,
så jag blir inte klok på’na. Det skulle sjutton leds efter
en karl — jag säger’t, så son min det ä’.
* *
*Två månader efter sitt bröllop reste kapten Janne
Bovik på långtur och efter fyra år hade det ännu icke slumpat
sig så, att han kunnat befara hemtrakterna.
Det hade varit en vårdag som denna. Brännvarm sol
öfver fjorden — ångbåten söderut, som drog den djupblå
fåran efter sig i vattnet, och röken, som svann bakom
Mistskär.
Och när Anna den dagen långsamt gick tillbaka från
bron mot strandgatan var det som om med ens den flod
af poesi, som en tid brutit fram öfver hennes lif, torkat ihop.
Lifvet började ånyo sådant det varit förut, innan den
glade, tanklöse Janne Bovik begynte slå för den slutna,
mörkögda Anna Olsén. Endast att hon nu fick sina bref
hvar tredje månad, och »träksedel» hvar månad från redaren
samt att hon flyttat in i Janne Boviks hus och rådde sig själf.
Hon var uppfödd i och till arbete, och det fortsattes
i det nya hemmet. Hon spann sitt eget lin och väfde hvar
tråd. Hela huset fick ny uppsättning af linne, trasmattor,
duktyg. Och när det icke fanns mer att göra, hjälpte hon andra,
spann och väfde, kastade sig öfver hvarje tillfälle, borstade,
luftade, fejade, piskade. Hon ägde krafter till allt.
Ibland föreföllo henne dessa två underbara månader
som en dröm.
Det blef som förr i världen, då modem lefde, hon
fortsatte alltsammans nu på egen hand.
Steg upp 6 om morgnarne året om, arbetade enformigt
om hvardagarna och for om söndagarna till grannsocknen,
när »gamlingen» predikade. Gamla fm Olsén hade hört till
de troende, hvilka ansågo unge pastorn i deras egen
församling lös och ytlig, hvarför de efter gemensam, tyst
öfver-enskommelse stannat hemma de dagar, han tjänstgjorde.
Så hade man i stället läst Schartaus predikningar, och
på eftermiddagarna tagit en promenad tillsammans utåt vägen
och därefter hållit sig hvar på sitt mm. När Anna icke läste
modems böcker, kunde hon få fatt i någon gammal
auktionsroman.
En bok varade för henne en hel vinter. Hon var i
allmänhet icke road af att läsa. Hon kunde icke samla sitt
sinne till att följa med inbillade personer och saker,
tan-kame gledo jämt ut åt hvad som skulle göras i huset eller
på småting, som händt, och hon lade bort boken, sträckte
sig ut genom fönstret och såg bort åt sjön. Det var så be-klämdt söndagstyst på stranden, hon hade hälst velat
arbeta den dagen liksom de andra, om det icke varit syndigt.
Men det hon läste, hade hon sina bestämda åsikter om.
En bok af Florence Marryat: »Elfrida eller Kärlekens
Förvecklingar» tyckte hon mycket om. Den handlade om en ung
kvinna, hvilken gifter sig utan kärlek med en lättsinnig,
brutal man, som t. o. m. slår henne. När hon därefter
förälskar sig i en ädel och utomordentlig man, tillbakavisar hon
honom efter de förfärligaste marter och återvänder i ödmjuk
uthållighet till maken, hvars själfviskhet är otrolig.
Anna Olséns kinder glödde, när hon slutat boken, och
ögonen lyste stränga och bestämda.
— Det var en utmärkt bok, sade hon sedan. Hon
gjorde alldeles rätt, just det som ä’ svårast ska’ man
öfver-vinna, jag tål inte, att man inte gör sin plikt.
Också var det rätt egendomligt, att hennes val föll på
Janne Bovik, ty de voro ju raka motsatser.
Hon hade lefvat hela sitt lif härute vid fjorden med
tankarna inom strandgatan, en liten trång, enformig krets af
tankar med få ord eller många ord om få tankar.
Vanligen en jämn enformig stämning i sinnet. Det
tunga, enformiga i lifvet rundt om gjorde nerverna starka. Det
hade icke funnits något i hennes värld att blifva mycket
glad öfver men ingenting heller, som gjorde sorg. Och
under allt växte hon stor och kraftfull, frisk och blodfull.
Kärleken bröt fram som fullt starkt solsken öfver vägen.
Det blef så underligt rikt. Men så kom skilsmässan, och
så var det att återgå till det gamla.
Om vårarna började ångbåtarna anlöpa två gånger i
veckan. Några nyfikna ansikten nedblickade från relingen
— så kom sommaren med sitt reglementerade öparti och
passagerarna till kustbadorten i närheten. Anna brukade
ofta vara nere och titta på. Då kände hon ibland en underlig
beklämning. Dessa förströdda, främmande ansikten fyllde
henne med en besynnerlig oro.
Det var samma känsla, som kunde falla på, då hon satt
ensam de långa vinterkvällarna i det ödsliga huset och hörde
böljskvalpet slå upp mot sjöboden och nordvästen tjuta
pipande och uthållande om gafvelhörnet — för öfrigt allt en
djup dödsstillhet. Eller under halfskumma våraftnar, då
dagsljuset dröjde öfver fjorden.
En lockande längtan efter lif och verksamhet, efter
något att kasta sig öfver, hänge sig till.Nu det sista året efter det mannen rest var det, som om
något nytt kommit öfver henne. En underlig lifskraft
vaknade, världen rundt om blef liten, var det dock icke
meningslöst detta: Hon så ensam — och hennes kraft så ung och
och stor!
Tidigt på aftonen släcktes ljusen, och gatan låg stilla
med sina sneda husgaflar belysta af fullmånen. Sjön var
orolig, storfjällets slagskugga darrade svart på den byiga
fjorden och dess ena hälft badade i hvitt, dagsklart
månljus.
Anna gick till fönstret för att släppa ned rullgardinen.
Men så satte hon sig ned i stället och såg med stora, öppna
ögon ut öfver fjorden.
Hon tänkte på svärmoderns många ord, på brefvet hon
fått, och på honom.
Några ord om fraktsluten och några om hälsotillståndet.
»Sjömän ha så förbaskadt svårt att klottra», stod det till
sist — en kyss till gumman, så var det slut.
Hur olika hans lif var mot hennes, ja, månne han kände
som hon numera? Han sade, att han längtade, när han var
på sjön, men han skref blott i land, och då hade han så
mycket annat att tänka på.
Så glad och yr som han var! Han ville heller aldrig
höra talas om hennes längtan. »Det gör en bara måj», skref
han.
Åh, alla bref hon satte ihop i sin tanke — men sådant
sätter man ju inte på papperet. Åh nej.
Hon satt och tänkte på, hur det skulle bli, när han kom
hem — riktigt, om många, många år. Då voro de båda
gamla.
Men vid hon så tänkte kom öfver henne en plötslig
för-tviflan. Hon gick ut i den stora salen under fjället och
vred sakta händerna, medan ögonen brände lidelsefulla.
Det hade återkommit några gånger under sista året
— som skulle det vara omöjligt att härda ut längre.
Det var synd, hon visste det. Hon hade en gång rest
upp och talat med prästen. Han hade sagt henne, att hon
måste tukta sitt sinne och för resten bedja och arbeta.
Ja, hon hade gått till rätta med sig själf, och hon hade
arbetat — men ändå kom det.
Bedja gjorde hon ock. Men det blef matt, bönen
släpade sig fram, dunstade bort i denna kraftiga, sjudande
fordran — fordran på lycka.Hvad lefde hon för, hvad blef det till?
Hvad var hon för honom, som färdades där långt borta
— år efter år?
Efter utbrottet följde ett slött lugn. Hon gick in och
släppte ned rullgardinen, tände ljus och tog fram papper
och penna. Framför bordet blef hon sittande och såg trött
in i lågan.
Hvad skulle hon skrifva? Hvad hjälpte det att skrifva?
Det blef konstigare för hvar gång.
Men posten gick i morgon bittida, och hon måste
däran. De stora, grofva händerna veko pappersarket, och
under många afbrott skref hon sitt bref. Ett af de många,
Janne Bovik fått emottaga från sin förståndiga Anna, sin
galanta och duktiga gumma, det var skärgårdstös det!
»Käre, käre Johan!
Tack för ditt välkomna bref. Gud vare lof för att ni
alla äro friska, och att resan gått lyckligt. Måtte Herren
förläna sin nåd, så att du undgår farorna till kropp och själ,
käraste Johan. Jag ber dagligen Gud därom.
Här hemma är allt sig likt. Svärmor är kry och beder
hälsa dig. Hon har haft god tur med drängarna i år, och
hönsafveln har gått bra. Eneboms har sålt en del af gården
och må godt — samt bedja hälsa dig.
Jag är frisk som alltid. Nog vore det mycket roligt
om du kom hem, älskade Johan, men då frakten är mycket
bättre på Para och avangsen hemma osäker, så bör du väl
stanna, tycker jag. Jag längtar allt — men Herren vet väl,
hvad som bäst är, bara du får ha hälsan så. Hinner ej
mer nu på denna hamn, många, många hälsningar från
din
Anna Bovik.
P. S. Lägg inte af dig ylletröjan, fast det är varmt! Jag
har lagt upp en väf på 20 alnar till stolsöfverdrag, jag tyckte
det behöfdes i år.
Hon dröjde i samma ställning en stund efter det brefvet
skrifvits, hon kom att tänka på, hur han såg ut — hon
kom icke riktigt ihåg det.Så lade hon sig och släckte ljuset Men hon kunde
icke somna, det brännande ansiktet borrade sig ned i kudden.
Växa från hvarandra — växa från hvarandra!
Hon satte sig upp och stirrade ut i rummet, där
månljuset föll in.
Där ute var lätt frost nättema voro kalla, våren kunde
icke bryta sig igenom. Folk visste ju öfverallt, att
eftervin-tem var att vänta.