Våra äldsta Konungasagor och deras källor
POPULÄR-VETENSKAPLIGA AVHANDLINGAR. 33. | VÅRA ÄLDSTAKONUNGASAGOROCH DERAS KÄLLORAV | GUSTAF CEDERSCHIÖLDPris 1: 25. | |
VÅRA ÄLDSTA | KONUNGASAGOR | OCH DERAS KÄLLOR | AV | GUSTAF CEDERSCHIÖLD | STOCKHOLM | ALBERT BONNIERS FÖRLAG | |
STOCKHOLM | ALB. BONNIERS BOKTRYCKERI 1910 |
I. Inledning.
Redan i slutet av första århundradet efter
Kristus, när Tacitus författade sin märkliga skrift
»
voro ett mäktigt folk och styrdes av en konung.
Men i romarriket, den dåtida kulturens huvudsäte,
fick man annat att sysselsätta tankarna med
än att skaffa sig vidare upplysningar om folken
i det fjärran Norden, deras konungar och öden.
Det blir sedan egentligen först med vikingatidens
inträde, d. v. s. från slutet av 700-talet, som
något rikligare historiskt ljus faller över de
skandinaviska folken, därigenom att dessa komma i
livlig beröring med sydligare och västligare
bosatta folk, som hade upptagit så mycket av den
antika bildningen, att de hade ett slags
historieskrivning — krönikor eller årsböcker (annaler).
Men dessa folk, franker, angelsachser och irer,
fingo mest att göra med danskar och norrmän,
sällan med svenskar.
Inhemska uppteckningar om
konungar börja först, sedan kristendomen införts i
vårt land. Men om äldre tider ha upptecknarna
tydligen mycket ringa kunskap. Och likväl är
det visst, att här i Sverige både under »vikingatiden»
och under »folkvandringstiden» funnits
talrika sånger och sägner om konungars och
andra framstående mäns öden och stordåd. Av
dessa sånger och sägner, som under loppet av
årtusendet näst före kristendomens fullständiga
seger levat på svenskarnas läppar, kunna vi
återfinna ganska betydande lämningar i den s. k.
norsk-isländska litteraturen, det vill säga den
litteratur, vars äldsta kända minnesmärken
tillhöra vikingatiden och Norge, men som sedermera
genom islänningarna vidare utvecklades och
bevarades i rikhaltiga uppteckningar.
Den viktigaste av de isländska källorna till
svensk fornhistoria är den s. k.
som utgör den första avdelningen av Snorre
Sturlusons norska konungasagor, ett verk, som
oftast (ehuru oegentligt) kallas »Heimskringla».
En
ej börja förr, än ett enhetligt norskt rike bildats
av de många småstater (»fylken»), i vilka landet
förut var delat. Men den nya helstatens grundare,
konung Harald hårfagre (född omkring år 850,
död år 933), var — eller uppgavs vara — en
»ättstor» man, och redan långt före Snorres tid
förhärligade man Harald och dennes släkt genom
att uppräkna en lång rad av hans förfäder.
Haralds fader, Halvdan svarte, hade visserligen
utvidgat sitt välde över flera fylken, men
de närmast föregående förfäderna hade varit
jämförelsevis obetydliga fylkeskonungar i det
sydöstra Norge. För en konung över ett helt
folk, en nydanare, en överlägsen personlighet
som Harald, ville likväl den tidens aristokratiska
åskådningssätt gärna peka på högre anor.
Sådana fann man också genom att — med rätt
eller orätt — leda hans härkomst från den
urgamla konungaätt, som härskade över
och som vanligen residerade i Uppsala, där de
stora nationella offren ägde rum. En medlem
av denna gamla konungaätt (de s. k. »
Ingjald illrådes son, Olav trätälja, skulle
nämligen ha koloniserat Värmland, och denne
Olavs son, Halvdan vitben, skulle ha blivit konung
i ett av de till Värmland gränsande norska
fylkena.
Alltså: Ynglingasagan, sådan vi finna den i
Snorres »Heimskringla»,
hårfagres närmaste släktingar men
äldsta sveakonungar, om vilka sagan hade något
att förtälja: gudarna
(Frö), och fortsättes sedan med Freys
avkomlingar från och med
»norska Ynglingarna», från och med Halvdan
vitben, som uppgives vara Harald hårfagres
farfars, farfars far.
Det är naturligtvis den
delen av detta stamträd, som är av intresse
för oss svenskar. Med berättelserna om de
»norska Ynglingarna» skola vi befatta oss,
endast så vitt det blir nödvändigt för att belysa
den sagohistoriska utvecklingen. Det egentliga
ämnet för den följande framställningen blir alltså
den svenska konungarad, som Ynglingasagan
låter tåga fram för oss. —
Ynglingasagan har bedömts på mycket
växlande sätt av målsmännen för vår historiska
forskning. För ungefär ett århundrade sedan, ja
ännu senare, ansåg man dess innehåll visserligen
uppblandat med myter, vidskepelse och dikt, men
till övervägande grad historiskt. Med »Ynglingaätten»
började varje lärobok i Sveriges historia,
och ättens medlemmar och dessas öden omtalades
i nära överensstämmelse med Snorres berättelse
i »Heimskringla».
Så kom det en tid, då man vrakade hela
sagan om de svenska »Ynglingarna» såsom
alldeles ohistorisk. Ingjald illråde skulle ju enligt
Snorres framställning ha dött omkring år 700
eller ännu tidigare, och före Ingjald kan Snorre
nämna mer än ett tjugotal Uppsalakonungar
(utom »gudarna»); hur skulle minnet av alla
dessa kunnat bevaras under så många århundraden,
då
runinskrifter — alldeles saknades?
På de senaste årtiondena har emellertid
åskådningssättet intagit en — i viss mån — ny position,
och låt oss genast säga det: först nu har man
börjat underkasta traditionerna om de svenska
Ynglingarna en mångsidigare, mera vetenskaplig
siktning.
Man är lycklig nog att äga en fast punkt
intrasslade härvan av de gamla nordiska sägnerna i
Ynglingasagan. Det finns nämligen utom Skandinavien
en vida äldre källskrift, som nämner några
av »Ynglingarna». I den fornengelska dikten
Beovulf, skriven på 700 talet, men mestadels byggd
på nordiska sägner, som gå tillbaka till 500-talet,
berättas nämligen åtskilligt om två av de i
Ynglingasagan förekommande sveakonungarna, Ottar
och Adils — på angelsachsiska hade namnen något
olika form, men identiteten är obestridlig.
Åtminstone detta parti av den gamla svenska
konungalängden tyckes alltså äga gammal historisk
eller sagohistorisk grundval.
Dessutom har man småningom lärt sig att
betrakta de gamla »sagorna» på ett annat sätt
än förut. Man har kommit underfund med, att
»ren dikt», det vill säga på fri hand uppfunna,
alldeles nya och originella fantasivävnader,
knappast förekomma. Den mänskliga fantasien
uppfinner föga nytt, utan nöjer sig vanligen med
att efter tidens eller individens tycke och smak
omforma det, som hon mottagit, eller att
sammansmälta element, som hämtats från skilda håll.
Att Snorre Sturluson, när han (omkring
år 1230) skrev Ynglingasagan, icke egentligen
kan nämligen genom att jämföra andra delar
av hans »Heimskringla» med de arbeten av hans
föregångare som ännu finnas i behåll, tydligt
se, hur han gick till väga vid sin historieskrivning.
Han har visserligen stundom dragit
slutsatser, kanske ej alltid fullt riktiga, av de
traditioner, han mottagit, och dessa sina konstruktioner
eller utmålningar har han ej uttryckligen
skilt från det stoff, som äldre källor lämnat
honom. Men i det stora hela har han otvivelaktigt
samvetsgrant återgivit det, som han
kunde ösa från de muntliga eller skriftliga källor,
som stodo honom till buds. Av hans skriftliga
källor äro några ännu bevarade, och i synnerhet
en av dessa, poemet »Ynglingatal», är, som vi
skola se, av allra största vikt för undersökningen
av de gamla svenska konungasagorna. —
I viss mån skulle man kunna jämföra
Ynglingasagan med en ruinkulle i Österlandet —
en sådan som den vid Hissarlik, där Schliemann
grävde efter det gamla Troja — ty i sagan
liksom i kullen ligga lämningar av byggnader
från mycket olika tider och kulturtillstånd.
Men liknelsen haltar. I kullen ligga resterna
lagrade över varandra, visserligen ofta vittrade,
sönderbrutna och mycket defekta, men i övrigt
oförändrade. I sagan kunna beståndsdelarna ha
blivit flera gånger omformade, kanske till
oigenkännlighet vanställda; gammalt material kan
ha gång på gång använts till nyare byggnader
och därvid blandats och sammanarbetats med
nytt, så att det blir svårt eller omöjligt att
sätta den rätta ursprungsbeteckningen på varje
beståndsdel. Och den siste byggmästaren, Snorre
Sturluson själv, gav det hela en så jämn och
harmonisk gestaltning, att de olikartade
brottstyckenas skiljaktigheter föga falla i ögonen —
just genom sin konstfärdighet och formella
smidighet blir han för oss långt svårare att analysera,
än en otymplig upptecknare av källmaterialet
skulle ha varit.
Man frestas lätt att kalla det ett hopplöst
företag att söka åstadkomma någon reda i detta
virrvarr av gammalt och nytt, av förändrade
och oförändrade sägner. Men den nutida
forskningen låter ej avskräcka sig av ordet
»omöjligt»; den vill åtminstone gå till grunden med
frågorna och se till, om de verkligen icke kunna
lösas med de hjälpmedel, vi redan äga eller
kunna uppspåra och taga i bruk. Först när
alla sådana hjälpmedel äro fåfängt uttömda, vill
vetenskapen medgiva, att forskningsresultatet
ännu måste betecknas såsom »negativt».
Att en uppgift är svår, ja skenbart omöjlig,
det gör den så mycket mera lockande för den
borne vetenskapsmannen. Utredningen av
beståndsdelarna i Ynglingasaga (och Ynglingatal)
har också satt många lärda och skarpsinniga
huvud, många flitiga pennor i verksamhet. För
att blott hålla mig till dem, som under de
senaste årtiondena skrivit i ämnet, och vilka jag
haft tillfälle att läsa (jag gör ej anspråk på att
ha läst allt), kan jag uppräkna
Hans Hildebrand, Viktor Rydberg, Adolf
Noreen, Axel Kock, Henrik Schück, Elis
Wadstein, Fritz Läffler, E. H. Lind, Bernhard
Salin, Knut Stjerna, norrmännen Sophus Bugge
och Gustav Storm, islänningarna Konrad
Gislason, Gudbrand Vigfusson, Finnur Jonsson,
tyskarna Ferdinand Detter, Andreas Heusler och
Gustav Neckel, varjämte danskarna E. Jessen,
Johannes Steenstrup och Axel Olrik mer eller
mindre varit inne på hithörande frågor.
Antalet
ser, jämförelsevis stort. Och ämnet är naturligtvis
mest lockande för oss svenskar.
Därför har jag trott, att också vidare kretsar
av den svenska allmänheten skulle önska lära
känna åtminstone en konturteckning av det
forskningsarbete, som rört sig kring dessa våra äldsta
konungasagor. Väl äro de fullt
landvinningarna ännu ej många eller stora, men här
och där kan man dock skymta fast mark genom
töcknet och i andra fall har striden mellan
motsatta meningar tillspetsat frågorna på ett sätt,
som sannolikt skall verka tilltalande även på den,
som blott sällan får tillfälle att kasta en blick
in på de djärva hypotesernas och den stränga
bevisföringens slagfält.
*
II. När och för vem diktades
»Ynglingatal»?
Snorre Sturluson säger i förordet till sin
»Heimskringla», att han skrivit Ynglingasagan
efter Tiodolvs (i försvenskad form: »Tjudulvs»)
kväde
i enlighet med »frode» (d. v. s. kunnige) mäns
utsagor.
Nu är det klart, att ju
kvädet, Snorres förnämsta källa, visar sig vara,
dess
Vi skola först se efter, vad Snorre själv har
att vidare förtälja om »Ynglingatal» i samma
förord: »Tjodolv den frode (d. v. s. den kunnige
eller "historikern") från Hvin (i sydvästra Norge)
var skald hos Harald hårfagre. Han kvad också om
konung
Ragvald) "heidum-hære"
"Ynglingatal" (d. v. s. uppräkning av "Ynglingarna").
Rognvald var son till Olav Geirstadaalv, broder
till Halvdan svarte. (Rognvald var alltså kusin
till konung Harald hårfagre.) I detta kväde
nämnas trettio förfäder (i rakt uppstigande led)
till honom (Rognvald) och berättas om vars och
ens död och gravplats. Fjolner namnes den
(bland förfäderna), som var son av Yngve-Frey,
den (gud), till vilken svearna i lång tid hava
offrat. Av Yngve-Freys namn äro Ynglingarna
uppkallade.»
Här tycks ju ett bestämt svar vara givet på
frågan, för
Rognvald, enligt Snorre, var Harald hårfagres
kusin, bör även
ett ungefär uträknas. Och ändå ha mycket
skiljaktiga meningar uppkommit och förfäktats både
om frågan »för vem?» och om frågan »när?» —
De, som hållit fast vid Snorres uppgift om
Halvdan svartes brorson Rognvald, voro i början
benägna att förlägga Ynglingatals författande till
tiden 850—860 eller ej långt därefter, d. v. s.
till en tidpunkt, då Harald hårfagre ännu ej
hunnit nära avslutandet av den serie krigiska
företag (860—872), varigenom han gjorde sig till
härskare över hela Norge.
Men tidsbestämningen 850—860 kunde icke
— påpekade kritiken — passa ihop med det,
som annorstädes berättas om skalden Tjodolv,
nämligen att denne omkr. år 920 levat och
diktat. Och Gustav Storm har uppvisat ett sätt att
ungefärligen angiva tiden, då Rognvald varit
konung. Under vikingatiden var det sed att
uppkalla ett nyfött barn efter någon nära släkting,
som redan hade avlidit; denna sed sammanhängde
med tron på själavandring. Nu blev Harald
hårfagre redan vid unga år fader till söner och
fick med tiden i allt ett tjugotal. Av dessa söner
benämndes en
farbroder, konung
Haralds son Olav synes ha blivit född mellan
872 och 880,
dött förr än omkring år 870. En annan av
Haralds söner, född under perioden 880—900, fick
namnet
namnet togs just från den konung Rognvald
»heidum-hære», åt vilken Tjodolv författade
Ynglingatal. Denne kusin till Harald
icke ha dött förr än omkring år 880; ja,
kanske ha levat åtskilliga år längre. — Vi skulle
alltså få tidrymden 870—880 (eller 890) såsom
ungefärligt resultat av sannolikhetsberäkningen för
diktens tillkomst. —
Men, har man invänt, vid denna tid fanns
det
fylkeskonung; envåldskonungen Harald skulle icke ha
tålt en sådan bredvid sig. Och, invänder man
vidare, en konung Rognvald, kusin till Harald,
omtalas alls icke annat än just i förbindelse med
poemet Ynglingatal.
Härpå kan svaras, att vår kännedom om
förhållandena i Norge under 800-talets sista
årtionden är ganska bristfällig. Att Harald låtit
en nära släkting, som var hans vän, behålla
konungatiteln och ett visst mått av
självständighet, synes ganska sannolikt. Benämningen
»konung» syftade huvudsakligen på
kunde ju för övrigt tilläggas även den, som ej
hade land att härska över.
I sammanhang härmed böra vi betrakta
Rognvalds binamn. Snorre giver det i sin prosa
formen »heidum-haere», vilken han troligen har
förstått såsom »högre än hedarna (d. v. s.
fjällplatåerna)» — ett underligt binamn! Men Tjodolv
har i sitt Ynglingatal »heidum-här», som av
Sophus Bugge tydes »hög i heder», »hög genom
ärofulla bedrifter och utmärkelser»; Bugge
anmärker, att namnet i senare tid kunnat bli
obegripligt och förändrat därför, att det fornnordiska
ord, som motsvarar vårt »heder», fått annat
böjningssätt. — Om nu, såsom det synes mig
troligast, Rognvalds binamn hänvisar på en efter
samtidens åsikt berömvärd livsverksamhet, så har
man nog (med Gustav Storm) snarast att tänka
sig, att Rognvald varit en av hövdingarna vid
nordmannatågen till Frankrike i senare hälften
av 800-talet. —
Mot Snorres uppgift om tiden för
Ynglingatals författande har man dessutom framställt
påståendet, att diktens
skulle utvisa, att den måste tillhöra en
tid än 800-talet. För detta påståeende har man
likväl icke kunnat anföra några övertygande
bevis; ty de språkligt-litterära minnesmärken, vi
ha kvar från 800-talet, äro alldeles för
knapphändiga, för att vi medels dem skulle kunna
fastslå, att det eller det uttryckssättet omöjligen
redan då kunnat brukas av en norsk skald.
De forskare, som bestrida Snorres uppgift,
att den i Ynglingatal nämnde Rognvald
heidum-här varit en kusin till Harald hårfagre, nödgas
i allmänhet sluta sig till Sophus Bugges hypotes,
att denne Rognvald skulle ha varit en furste av
norsk börd, som härskat över ett skandinaviskt
rike på Irland eller i Britannien; kvädet skulle
då hä författats omkring år 950. På ingen av
där i västern kända konungar med namnet
Rognvald passar emellertid dikten riktigt väl.
innehåll har något, som antyder ursprung från Britannien,
men att i stället författaren tycks ha haft god lokalkännedom
i sydöstra Norge och kunnat förutsätta sådan hos sina
åhörare. Och
hypotesen skulle förutsätta, att ungefär tre led
mot stamtavlans slut bortfallit, vilket ej synes
vara troligt.
Än mindre sannolik finner jag Wadsteins
hypotes, att Ynglingatal författats först omkring
mitten av 1000-talet
tillkomsttid är, att vissa i Ynglingatal uppträdande uttryck skulle bero
på
uttryck mycket väl kunna återgiva hedniska föreställningar,
men att de, om de verkligen kommit från den kristna
idévärlden, äro att jämnställa med andra inflytelser från de
kristna folk, med vilka de hedniska nordborna under
800-talet kommo i så livlig beröring. och för att hedra någon
medlem av en viss hövdingsläkt vid Bredfjorden på
Island, en släkt, som räknade sitt ursprung från
de »norska Ynglinga-konungarna». Man skulle
då tvingas antaga, att än flera led (omkring sex)
utfallit ur raden. Och från 1000-talet, i synnerhet
dess senare hälft, ha vi en rik och exakt
tradition;
(på latin), författat en redogörelse för de norska
konungarnas liv,
historieskrivaren på modersmålet, var född år 1067 och
hade redan som barn från åtskilliga mycket
gamla personer fått gott besked om forntida
händelser och personligheter. I synnerhet
1000-talet blivit mycket uppmärksammade. Att höra
dikter framsägas var ett stort nöje för hög och
låg, och konung Harald hårdråde (död år 1066),
själv skald, var en ivrig gynnare av skalder och
skaldekonst. På den tiden kunde mången ung
islänning skaffa sig en aktad ställning, fri bostad
och god förplägning under minst en vinter samt
åtskilliga vackra skänker, om han kunde ur
minnet uppläsa ett större antal gamla sånger och
helst även kunde förtälja »sagor» (berättelser av
historiskt eller ohistoriskt innehåll); kom han
därjämte själv med en och annan dikt av
fatabur, var det så mycket bättre. Under sådana
förhållanden kan man ej gärna tänka sig, att en
ny genealogisk dikt om Norges konungar skulle
ha kunnat uppträda med falsk
ursprungsbeteckning, och att falsariet kunnat vilseleda Ares
sagesmän, som tillhörde tidens förnämsta och
sakkunnigaste kretsar.
Här må också sägas några ord om en annan
genealogisk dikt över norska stormän, en dikt,
som erbjuder stora likheter med Ynglingatal.
Den författades av den högättade norske skalden
Eyvind (eller Övind) Finnsson med binamnet
»skaldaspiller»; dikten förhärligade Hakon jarl
den mäktige samt uppräknade hans förfäder,
»Haleyger» (eller »Hålögarna»), de forna
konungarna eller jarlarna i Halogaland, (d. v. s.
nordligaste delen av den tidens Norge). Kvädet är
författat
Jomsvikingarna, år 986, men
Den allmänna meningen bland fackmännen är,
att detta »Haleygjatal» både till innehåll och
form är en efterbildning av Ynglingatal. Endast
Wadstein har försökt göra gällande, att
Ynglingatals författare imiterat Eyvind.
se, furstenamnen (naturligtvis med undantag av de allra sista)
avsiktligt och klumpigt tillskapade. Så t. ex. börja några
namn på Ha- och ännu flera sluta på -laug (eller -leyg),
vilket torde åsyfta motsvarighet till släktbenämningen
(Haleyger) och i någon mån även till den besjungne jarlens
namn (Hakon). Vidare har ett påfallande stort antal av
namnen förleder Gud- (el. God-); detta kan vara anlagt på
att behaga den ivrige avgudadyrkaren Hakon jarl. —
Tidsföljden mellan de hålögska konungarna har Snorre alls icke
lyckats få att stämma med Ynglingarnas ordningsföljd. Det
kan heller icke uppvisas, att Eyvind sökt åstadkomma en
genomförd överenstämmelse (släktled för släktled) mellan sin
dikt och Ynglingatal; båda ätterna härstamma från gudarna
och i Eyvinds kväde har en konung binamnet »den gamle»
liksom Aun ibland Ynglingarna — det tyckes vara allt.
Därför anser jag det också vara förfelat att av enskildheter i
Haleygjatal draga några slutsatser angående den form av
Ynglingatal, som var känd av Eyvind Finnsson (mot slutet
av 900 talet). — —
Ännu mera radikalt än Wadstein söker
Gustav Neckel att omstörta den allmänna åsikten
om Ynglingatals ålder. Av vissa stilistiska och
metriska iakttagelser tror han sig kunna draga
den slutsatsen, att kvädet diktats först på
1100-talet, sannolikt något
grundval af gammal tradition och en (i jämförelse med
tradition ganska ung) allittererande ramsa av
konunganamn. Och då Neckel måste medgiva,
att Haleygjatal är en efterbildning av
Ynglingatal, nödgas han att förklara det förstnämnda
kvädet för ännu yngre. Bägge dikterna skulle
alltså under sagoskrivningens tidsålder ha
författats av lärda islänningar, som sedan utgivit
dessa sina egna machverk för att vara äkta
fornsånger och härröra från vissa namnkunniga
skalder under hednatidens sista århundraden.
Emellertid må man ej låta skrämma sig av
Neckels anlopp. Finnur Jonsson har med styrka
framhållit, att de stilistiska och metriska
förhållanden, från vilka Neckel utgår, i själva verket
inte bevisa någonting alls om Ynglingatals ålder.
Dessutom kan man fråga, varför just konung
för de isländska stormanssläkternas ättledning,
skulle ha fått en så framskjuten plats i den
förmodade isländske 1100-tals-författarens
understuckna »forndikt» (»pastich»). Och slutligen
bör man göra alldeles klart för sig, att, om Neckel
hade rätt, skulle vi nödgas döma isländsk
tradition och historia i allmänhet och Snorres
Sturluson i synnerhet såsom i hög grad otillförlitliga
och kritiklösa. Ja, Snorre skulle inte heller ha
förstått sig på norsk-isländsk diktkonst, om han
låtit inbilla sig, att ett kväde, som var blott
några få årtionden gammalt, hade den
vördnadsvärda åldern av mer än 300 år. Lyckligtvis är
Snorres anseende både som historieskrivare och
som kännare av den nationella diktningen så fast
grundat, att det ej rubbas av dessa slutsatser,
vilka i stället torde upphäva Neckels premisser.
Vidare har man anmärkt, att den stora
dikten Ynglingatal, som var avsedd att förhärliga
Harald hårfagres ätt genom att leda den från
Nordens äldsta konungasläkt och ända upp ifrån
gudarna, måste ha framkallats just genom
Haralds häpnadsväckande storverk. Dikten borde
då, menar man, ha varit riktad till
Harald själv och ej till en jämförelsevis
obetydlig furste av hans släkt.
Härpå har svarats ungefär detta. Under
Haralds segertåg genom Norge var Tjodolv ännu
icke skald vid dennes hov — man vet, att han
kom till hovet senare än skalden Torbjörn
hornklove, som besjöng den stora segern i
Haversfjorden. Tjodolv hade alltså ännu ej tillfälle
att rikta en sång till Harald själv. Men han
kunde vinna den väldige härskarens gunst på en
omväg, i det han diktade ett lovkväde till dennes
nära släkting och därvid prisade bägges
gemensamma förfäder. Detta förlopp är visserligen
mindre enkelt. Men är det så givet, att verkligheten
alltid är den enklaste tänkbara? Och om dikten
ursprungligen riktats till Harald, vore det väl
ingen rimlighet för, att man sedan hänfört den
till en långt mindre känd furste; snarare skulle
man väl ha väntat, att en dikt till Rognvald
senare förmenats vara ämnad till Harald.
Hittills har alltså — så vitt jag kunnat finna
— ingenting blivit framdraget, som tvingar oss
att förkasta Snorres uppgift att Ynglingatal
författats av Tjodolv från Hvin för Harald hårfagres
kusin, konung Rognvald. Och författandet bör,
såsom ovan visats, helst antagas ha ägt rum på
870-talet, möjligen ej förr än omkring 880.
*
III. Kvädet Ynglingatals ursprungliga
form och omfång.
Om nu Snorre, när han berättar för oss, vad
de urgamla sveakonungarna hetat, hur de dött,
och var de blivit begravda, verkligen kunnat
hämta sina uppgifter från ett kväde, som diktats
redan på 800-talet, så framställer sig frågan:
»Kände Snorre detta kväde i
just sådant, som Tjodolv föredrog det?»
Vi ha knappast skäl att antaga, att Tjodolv
själv eller någon av dem, som hörde honom
föredraga dikten,
ju runskriften, men det ser icke ut, som om man
brukat rista kväden på träskivor, för att bevara
dem från glömskan. Egil Skallagrimssons dotter
skulle, enligt Egils saga, omkring år 960 ha med
runor upptecknat en sång, allt efter som fadern
föredrog den; men denna uppgift står enstaka
och har ej rönt tilltro. Däremot berättas det
ofta, att skalden själv eller hans åhörare
att någon ur minnet reciterat andras kväden.
Jag har i det föregående framhållit, att det till
och med förefanns
såsom ett näringsfång.
De latinska skrivtecknen kommo ej i bruk
förrän efter kristendomens införande, och det
tyckes ha dröjt tämligen länge, innan man
började använda dem till att skriva upp
traditioner. På Island blev det ej förr än i början
av 1100 talet.
Troligen har Ynglingatal alltså
muntligt i mer än två — kanske i hela tre —
århundraden, innan det blev uppskrivet. Det
har då ej kunnat undvikas, att man i ett och
annat kommit att förändra den ursprungliga
lydelsen, om också blott ofrivilligt genom
minnesfel och missförstånd.
Men innan man söker bilda sig någon
bestämd åsikt om, hurudant Tjodolvs kväde
Av Ynglingatal är nu intet annat bevarat
än de strofer, som Snorre anför i sin
Yngligasaga för att bestyrka de uppgifter, som han
meddelar i sin prosaiska framställning.
Emellertid kunna vi med stor sannolikhet antaga, att
om islänningarna» (Islendingabok)
förlorad; vad den innehållit om de norska konungarna och
dessas svenska förfäder, känna vi dels av strödda citat, dels
av en stamtavla, som utgör bihang till en
själv skriven upplaga av Islendingabok, dels och huvudsakligen
av en på latin skriven norsk konungahistoria (kallad »Historia
Norvegiæ»). — Se vidare under IX. hade tillgång
till en (muntlig eller skriftlig) form av kvädet,
som i
som Snorre ungefär 100 år senare begagnade.
Det är sant, att Are och Snorre i några punkter
avvika från varandra, men man kan därav ej
med visshet sluta till, att de haft olika
»redaktioner» (formuleringar) av kvädet att utgå ifrån;
Gustav Storm har visat, att skiljaktigheterna
kunnat bero dels därpå, att ett och samma
textställe tolkats på olika sätt, dels därpå, att
Snorre på grund av sin historiska kritik gjort
avsiktliga omflyttningar. —
De av Snorre i Ynglingasaga anförda
stroferna ur Tjodolvs kväde utgöra tydligen icke
verserna (på 1100-talet) författats enkom till utsmyckning av (en
äldre form av) Ynglingasaga, och att de aldrig varit flera än
de nu bevarade. Enligt den gamla poesiens
regler bör varje strof ha bestått av åtta versrader.
Men Snorre anför ofta citat på 1½ strof (en gång
2½ strof) för någon särskild konungs historia.
Dessutom saknas inledande och avslutande strofer,
som annars alltid inom konstpoesien pläga
tillhöra dikter av liknande slag, och därtill kommer,
att de bevarade stroferna ingalunda handla om
30 led av förfäder till Rognvald, utan endast
om 26.
Ganska mycket av dikten måste alltså vara
har nog betydligt mera funnits kvar, ty bägge
(i synnerhet den senare) gör åtskilliga meddelanden,
som sannolikt äro hämtade från Ynglingatal,
men ej ingå i de bevarade stroferna. Att Snorre
anfört endast sådana delar av dikten, som mest
tilltalade honom och föreföllo honom viktigast
för berättelsen, men utelämnat det övriga, är
alldeles i stil med hans sätt att citera inom andra
partier av »Heimskringla».
tid ännu bevarade Ynglingatalsstrofer låter nog tänka sig,
ehuru ingen hittills har pekat på det. I sin inledning till
»Heimskringla», där han omtalat, att han gärna bygger sina
uppgifter på gamla skaldeverser, och där han uttryckligen
säger, att hans samtida »kunde» (eller »kände») dikter av de
skalder, som voro anställda hos Harald hårfagre — i denna
inledning lyda slutorden så här: »Men kvädena tyckas mig
mest trovärdiga, när de äro riktigt kvädna och förståndigt
uppfattade.» Med dessa ord kan Snorre ha velat framhålla,
att somliga verser voro så
kvädena varit, dess dera sådana förstörda ställen ha de väl
innehållit.
Man har menat, att Tjodolv utom inlednings-
och avslutningsstroferna haft tre strofer om varje
särskild konung. Detta är nog
skulle bäst motsvara de fordringar på formell
symmetri, som åtminstone i
de längre (norsk-)isländska med omkväde (»stäv»)
försedda skaldedikterna. Om somliga av
konungarna tycks skalden emellertid knappast ha känt
mera än namnet och (den sannolika)
begravningsplatsen, varjämte han gissat, att konungen
dött sotdöden. Att utspinna detta magra
innehåll på hela 24 (om också mycket korta)
versrader hade varit ett bra långt drivet pedanteri.
Det skulle — tycker åtminstone jag — vara att
jämföra med den beryktade »Siegesallé» i Berlin,
där var och en av de mer eller mindre säkert
namnkända hohenzollerska stamherrarna är
avbildad med två »berömda» undersåtar.
Skulle verkligen tre-strofs-hypotesen vara
berättigad, så har Ynglingatal — med inledning
och avslutning — utgjort omkring 100 strofer,
och de bevarade brottstyckena skulle utgöra ej
fullt hälften av det hela.
Om de släktled, som sannolikt stått
dikten, skall jag säga några ord litet längre fram,
när jag kommit in på diktens huvuddelar.
Här må vi, på tal om Tjodolvs kväde såsom
källa för vår kunskap om de äldsta svenska
konungasagorna framhålla, att kritiken har att
noga skilja mellan olika
1. Först måste man fastställa, hur
läste och förstod de strofer, han har citerat;
— detta möter blott sällan någon svårighet.
2. Därnäst har man att söka sluta sig till, i
vad mån och på vad sätt
text har avvikit från den, som Snorre
ansåg som riktig; — detta är naturligtvis
svårt, men kan åtminstone i några fall med
tämlig säkerhet utrönas.
3. Slutligen har man att tillse, huruvida
själv kan ha
böra ha innehållit. Här bli svårigheterna
naturligtvis mycket stora och den yttersta
varsamhet i slutledningar erforderlig.
De med 2 och 3 betecknade uppgifterna
tyckas stundom ha sammanblandats. När man
trott sig ha funnit den urgamla sägen eller
myt, som legat till grund för någon utsaga (hos
Snorre eller hos Tjodolv), vill man gärna ge
Tjodolvs vers en form, som noga återspeglar
den ursprungliga sägnen. Man har därvid ibland
kommit fram med förslag till omformuleringar,
som knappast kunna vara förenliga med skaldens
ämne och syftemål eller med den stil och
tankegång, han och hans samtida eljes förete. — —
Det kan måhända förefalla, som mycket
av det som här blivit sagt om Snorres
huvudkälla, den gamla dikten Ynglingatal, vore för
torrt och lärt för en populär redogörelse. Må
vara, men det bör i alla händelser giva läsaren
en föreställning om, huru varsamt och försiktigt
forskaren måste gå framåt för att uppnå
tillförlitliga resultat i fråga om det
innehållet i Ynglingatal och Ynglingasaga.
Det är detta sak-innehåll, vi nu skola
betrakta, i det vi taga hänsyn till de viktigaste
och märkligaste uppslag, som kommit fram i det
nyare forskningsarbetet.
*
IV. Namnet Ynglingar.
Nutidens historiska kritik går grundligt till
väga. Den har ingen respekt för en åsikt blott
därför, att den
i tvivelsmål. Kan något ej till fyllest
erkännes det ej heller som ett säkert faktum.
Är det nu alldeles visst och obestridligt, har
man frågat, att den forntida konungaätten i
Uppsala kallats
ätten visserligen av Snorre och, som det tyckes,
redan av Tjodolv;
konung Harald hårfagre för Yngling. huruvida redan denne och
hans samtida begagnat namnet »Ynglingatal»
på kvädet, kan man ej med säkerhet veta. Men
tillkom namnet redan
svearnas konungasläkt?
Ordet »Ynglingar» förklaras allmänt som
»avkomlingar av Yngve». På motsvarande sätt
kallas till exempel i en isländsk saga avkomlingar
av Torgäst för Torgästlingar, avkomlingar av
Kjallak för Kjalläklingar. Våra ännu brukliga
substantiv »bryllingar» och »sysslingar» ha fordom
hetat »bröderlingar» och »systerlingar» och
betytt barn resp. av bröder eller av systrar. Man
kan också jämföra sådana »diminutiver» som
»gässlingar» av »gås» »killingar» (äldre:
»kidlingar») av »kid».
Men vad har det då varit för en »
som givit släkten namnet? Eftersom han måste
ha levat i en mycket avlägsen forntid, bör hans
namn ha börjat icke med Y, utan med I. Det svenska
förnamnet »Inge» är så till vida ursprungligare
än »Yngve».
Nu har man i gamla angelsachsiska skrifter
funnit dels den notisen, att »Ing» dyrkades av
»Östdanskarna» (=skåningarna), dels »Ingviner»
såsom namn på en folkstam, som gott kan åsyfta
just skåningarna. Tacitus omtalar »Ingvæoner»
eller »Ingævoner» som ett germanskt folk, bosatt
i Nordtyskland »närmast oceanen» (Nordsjön?
eller Östersjön?). Men sammanställningar av
Taciti vacklande och osäkra folknamnsformer med
de många århundraden yngre germanska källornas
uppgifter ha ringa beviskraft, ty ljudlikheten kan
vara rent tillfällig. Blott när det är fråga om
ett större folk, som behållit
(såsom »Svionerna» = svearna), blir identifieringen
någorlunda säker. Eljes har folkvandringstiden
fört med sig så starka rubbningar, låtit så många
gamla namn försvinna och nya uppkomma, att
man ej kan vara nog försiktig i att tillämpa de
hos Tacitus uppptagna folknamnen på långt
senare stam-förhållanden.
Det angelsachsiska folknamnet »Ingviner»
och guden (eller »stamherren»)
pass nära i tiden till de nordiska källornas
»Ynglingar» och »Yngve» (eller »Inge»), att ett
sammanhang blir ganska sannolikt. Härtill kommer,
att guden Frey (Frö) redan i en Eddasång
(författad omkring år 950 eller något tidigare) kallas
Ingunar-Freyr. Detta namn har förklarats
ursprungligen betyda »Ingvinernas ärings-herre»,
det vill säga den gud, som hos Ingvinerna
dyrkades såsom rådande över årsväxten.
Att Frey var den gud, som (åtminstone mot
slutet av hednatiden) framför andra dyrkades av
pass gammal källa som Ynglingatal kallar
sveakonungarna dels för »Freys ättlingar», dels för
»Ynglingar» och svearna för »Yngves folk», så
blir det nog troligt, att Snorre kan stödja sig
på
guden Yngve-Frey eller »Ingunar-Freyr». Dessa
benämningar på årsväxtens gud
därpå, att Frey-kulten införts till Svealand
ifrån, nämligen från »
Ett bevis för, att namnet Inge (Yngve) varit
av ålder mycket populärt i Sverige, kan hämtas
från den stora mängd av personnamn med
förleden
från hednatidens sista århundraden. (Härmed kan
jämföras, att norrmän och islänningar, som av
ålder företrädesvis dyrkade
övervägande myckenhet av personnamn med
som förled.) Ett intressant faktum, som pekar
i samma riktning, framhålles av G. Storm: när
den urgamla uppsvenska konungaätten utdött på
manssidan och efterträtts av Sverker, som var
gift med en prinsessa av denna gamla ätt, gav
Sverker sin son namnet
detta namn måste väl ha berott på strävandet
att så kraftigt som möjligt knyta nutid och
framtid vid en kär och beundrad forntid. Så ha ju
de gamla norska konunganamnen Hakon och
Olav upptagits av Norges allra nyaste konungahus.
Då man likväl velat frånkänna den gamla
uppsaliensiska konungasläkten rätt att bära namnet
Ynglingar, har man anfört ej blott den
omständigheten, att »ingvinerna» (= ingævonerna?), Ings
folk, vore att söka i det
utan också det faktum att svearnas konungaätt
i den gamla angelsachsiska dikten Beovulf kallas
icke Ynglingar (eller något liknande), utan
»
i Ynglingatal just i fråga om den tid,
Beovulfs-dikten behandlar. Detta faktum är visserligen
av vikt, men med skäl har invänts, att en och
samma konungaätt under olika tider, från olika
synpunkter och i olika förhållanden kunnat bära
olika namn; i synnerhet skalder, som behövde än
ett, än ett annat bokstavsrim, skulle naturligtvis
med iver begagna sig av de liktydiga
benämningarna. Ett exempel på, hur samma släkt
under tidernas lopp haft skiftande namn, finna vi
ju (säger Storm), i Frankrike hos
Capetinger-Valois-Bourbon-Orleans; och det äldre namnet
behöver ej vara bortglömt, fastän ett nyare är
mera på modet.
Ännu tyckas alltså icke tillräckliga skäl ha
blivit anförda för, att man skulle känna sig
övertygad därom, att benämningen »Ynglingar» med
orätt tillagts Uppsalakonungarna och rätteligen
ha tillhört en
En helt annan fråga är, huruvida de
konungarna, Harald hårfagres (och Rognvalds)
närmaste förfäder, verkligen härstammade från
uppsvearnas gamla konungasläkt. Att Snorre
gamla ätt med Ingjald illråde upphört att härska
över svearna, tyckes vara säkert. Och det
förefaller också, som om det skulle bero på ett
missförstånd av Tjodolvs verser om Olav trätälja,
när Snorre låter Olav offras till gudarna (liksom
Domalde) för att dessa skulle göra slut på en
missväxttid; vad Snorre uttyder såsom
innebränning, torde åsyfta en vanlig likbränning. Så vitt
man kan se, har Are av Tjodolvs ord fått den
uppfattningen, att Olav dött av ålderdom. Huruvida
Tjodolv berättat, att Olav koloniserat Värmland,
är ej fullt säkert. Men Olavs binamn, »trätälja»
(som väl skall beteckna en skogsröjare)
förekommer redan hos Are; och även sagan om Egil
Skallagrimsson, som sannolikt är skriven tidigare
än Heimskringla, känner sägnen om Olav såsom
kolonisatör i Värmland.
Vad angår själva det släktförhållande mellan
Uppsalakonungarna och de »norska Ynglingarna»,
som utgör grundvalen för Tjodolvs genealogiska
dikt, så kunna vi ej förneka
en
Norge, och att Harald (och Rognvald) verkligen
skulle ha kunnat räkna sin härkomst från denna
gren. Släktleden i denna del av stamtavlan äro
ej flera, än att släktförhållandet, på en tid, då
förnäm börd skattades högt och förfäderna höllos
i ära, ganska väl hade kunnat bevaras i troget
minne.
Men det finns en omständighet, som gör
släktskapsbandet mellan Uppsalakonungarna och
de »norska Ynglingarna» misstänkt. I
vikingatiden (och väl även före denna) var man mån
om att hålla uppe de gamla släktnamnen; vi ha
redan i det föregående erinrat om, att barnet i
regeln uppkallades efter någon avliden anhörig.
Nu har det påvisats (av biblioteksamanuensen
doktor E. H. Lind i Uppsala), att i Haralds (och
Rognvalds) släkt genomgående brukats namn,
som
— och som för övrigt heller icke varit brukliga
i Norge (utanför konungasläkten) — men
däremot bestämt hänvisa till
ursprungliga hemort.
detta förslår ej till att försvara
svenska ursprung.
Om alltså Tjodolv själv eller andra före
honom mer eller mindre avsiktligt förfalskat
genealogien för att förhärliga Harald genom att
göra honom tilll avkomling av Nordens äldsta
konungahus och av själva gudarna — ja, då böra
vi glädja oss åt att så skett. Ty annars skulle
de traditioner om Uppsalaätten, som ännu voro
åtkomliga för Tjodolv, till större delen ha gått
förlorade för oss.
Vi skola nu övergå till att närmare
skärskåda den rad av sveakonungar, som Ynglingatal
och Ynglingasaga presentera för oss. Vi få då
också tala mera om den »Yngve», efter vilken
släkten skall ha fått sitt namn, »Ynglingar».
*
V. De forna sveakonungarna enligt
Snorre och Tjodolv.
Allmänna anmärkningar, översikt.
När skalden Tjodolv från Hvin företog sig
att i sitt kväde Ynglingatal upprätta en
stamtavla på 30 släktled för en av sina samtida, så
kunde han naturligtvis icke utföra detta på grund
av sådana källor, som man nu för tiden skulle vilja
kalla historiska. En så lång rad av konungar
borde ju ha börjat ungefär vid tiden för Kristi
födelse, om ej ännu tidigare. Och för hela denna
period av 800—1000 år kunde knappast annat än
Tjodolv åberopa, att »frode» (d. v. s. om äldre
tider väl underrättade) män sagt det eller det, eller
att han av »frode» män hört eller sport något.
Dessa muntligt bevarade sägner måste,
åtminstone till allra största delen, ha varit affattade
i
urgammal hos de germanska folken; redan Tacitus vet
att omtala deras sed att med sånger fira sina
hjältars åminnelse. Ätten höll tillsamman som en
fast enhet, de ärorika förfäderna ha nog redan i
mycket avlägsen tid varit besjungna i kväden,
som ättmännen själva eller deras skalder noga
inpräglat i sitt minne för att kunna flytande
recitera vid festliga tillfällen eller för att förjaga
ledsnaden under de långa vinterkvällarna.
Hur troget man än kan ha bemödat sig att
hålla de gamla släktkvädena vid liv, så var
det likväl icke möjligt, att dessa alldeles skulle
undgå förvandlingens lag. Än ett, än ett annat
parti måste missförstås, förvanskas eller glömmas;
de jämförelsevis hastiga förändringar, som
försiggingo i själva
folkvandringstiden och under de närmaste århundradena,
måste tvinga skalderna till att
kväden för att vidmakthålla poetisk form och
begriplighet. Och sådana omdiktningar måste
draga med sig en viss modärnisering och
förvanskning även av innehållet.
Den, som försökte sammanfoga en längre
följd av de gamla kvädenas uppgifter, kunde
dessutom lätt komma på villospår, ty dels
saknade de gamla arvsägnerna egentlig tideräkning,
dels förekom samma namn på olika personer,
så att dessa kunde sammanblandas, dels kunde
en och samma person ha benämnts på mer än
ett sätt (utom det egentliga namnet också med
ett binamn eller en hedrande omskrivning), så
att en felaktig uppdelning av personligheten i
två eller flera låg nära till hands.
Vi kunna alltså redan på förhand vänta, att
i den långa rad av konungar, som Tjodolv och
Snorre uppställa, stundom personligheter skola
framställas såsom vitt skilda till tiden, ehuru de
i äldre sägner varit ungefär samtidiga eller t. o. m.
identiska, liksom det å andra sidan kan ha
inträffat, att våra sagesmän sammanfört sägner om
olika personer på en och samma.
Snorre Sturluson har bemödat sig att med
sin skarpsinniga historiska kritik bringa reda i
de förvirrade traditionerna och sammanbinda allt
det, han från olika håll inhämtat. Han har t. ex.
— som vi skola se — för de äldsta släktleden
(»gudarna») gjort rikligt bruk ej blott av sin
noggranna bekantskap med de hedniska myterna
och gudasagorna, utan även av medeltidens lärda
hypoteser om europeiska folks och fursteätters
invandring från Asien; och han har, ehuru med
föga framgång, sökt förbinda de svenska
konungarnas historia med vad han kände av de danskas.
Den
oss, börjar med Oden och slutar med Ingjald
illråde (eller, om man så vill, med Ingjalds son
Olav trätälja). Denna långa följd kunna vi
uppdela i tre skikt:
1. Först ha vi
Frey.
2. Därefter komma konungar, som tyckas vara
mer eller mindre
om dem ha uppkommit därigenom, att man
sökt göra historia av mytiska föreställningar
och berättelser. Att dessutom sägner om
uppblandats med myterna, är ej blott möjligt,
utan troligt. Dessa konungar äro: Fjolner,
Sveigder, Vanlande, Visbur, Domalde, Domar,
Dyggve, Dag, Agne, brödraparen Alrek och
Erik samt Alv och Yngve, Alvs son Hugleik
och slutligen Yngves son Jorund.
3. Till sist ha vi de
historiska eller åtminstone
konungarna: Aun (på svenska Ön?), Egil (Ägel),
Ottar, Adils, Eystein (på svenska Östen),
Yngvar (eller Ingvar), Braut- (eller Bröt-)
Anund, Ingjald illråde.
Vi skola nu en smula utförligare omtala
varje särskild av dessa tre grupper.
*
VI. Oden och hans »diar».
I den nordiska gudatron var vid slutet av
hednatiden Oden överguden, »allfader».
Åtminstone hos norrmän och islänningar hade denne
gud, såsom härförarnas specielle gynnare, under
vikingatiden blivit ställd högst.
Ännu långt efter kristendomens införande
visade islänningarna stort intresse för de gamla
guda- och hjältedikter, som funnos i behåll från
hednatidens sista period. Det var rent av
nödvändigt för skalderna att vara väl förtrogna med
de hedniska föreställningarna för att kunna rätt
förstå och begagna de poetiska uttryckssätten.
Grundligare än de flesta andra islänningar hade
Snorre Sturluson satt sig in i forntidens myter
och hjältesagor, och han utarbetade en handbok
för unga skalder, den s. k. Snorre-Eddan (eller:
den prosaiska Eddan),
namnet »Edda» — ett ord, vars betydelse är omtvistad. Först
vid mitten av 1600-talet började man giva benämningen
»Edda» åt en samling gamla guda- och hjältedikter, som vid
nämnda tid återfanns och tilldrog sig stor uppmärksamhet,
och som sedermera (till skillnad från Snorres bok) kallats
»den äldre Eddan», »den poetiska Eddar» eller — emedan
Sämund frode (alldeles oriktigt) antogs vara författare —
»Sämunds Edda». vari han sammanfattade
allt, som han ansåg sig kunna och behöva
meddela om de myter och sägner, på vilka forntida
skalder plägat anspela. I denna handbok är det
alltså blott fråga om att samla och framställa, vad
de gamle hade trott. Något omdöme om de
hedniska gudarnas
Kristendomens förkunnare i Norden hade i
allmänhet menat och sagt, att hednagudarna voro
onda andar, som vilselett folket. Men eftersom
många hövdingasläkter räknade sin härkomst
från gudarna, måste de kristna lärarna gentemot
dessa förnäma släkter också gripa till en annan
förklaring. Redan den grekiske filosofen
Euhemeros (samtidig med Alexander den store)
hade påstått, att de s. k. gudarna ursprungligen
varit framstående personer, konungar eller hjältar,
som levat i en avlägsen forntid, och som efter sin
död blivit dyrkade såsom gudomliga väsen. Denna
åsikt (den s. k. euhemerismen) upptogs av
medeltidens kristna lärde, och det är den, som Snorre
följer, när han i sin Ynglingasaga skildrar Oden,
Njord och Frey såsom
i Sverige, vilka på grund av sina stora
egenskaper efter döden betraktats såsom gudar. Han
framställer Oden och dennes närmaste såsom på
en gång hövdingar, domare och präster, alltså
med liknande förening av maktområden som en
»gude» (eller »gode») i den isländska fristaten.
De maktinnehavare, som voro Odens närmaste
män, kallar Snorre »
egentligen »gudar», men Snorre tyckes med det snarare
mena »överstepräster» — sannolikt vill han, att
ordet skall kunna tagas i bägge betydelserna.
Men vid sidan av euhemerismen har också
en annan tankeströmning inom den medeltida
lärdomen varit av ingripande betydelse för Snorres
uppfattning av »konung Oden» och dennes
»historia».
På kejsar Augustus tid hade skalden
Vergilius i sin »Eneid» berättat, hur det italiska
samhälle, som var (eller troddes vara) Roms
moderstad, grundlagts av en skara
som, anförda av Eneas, efter Trojas förstöring
på sina skepp dragit bort för att söka sig ett
nytt hem. Denna sägen tycks ha funnits långt
före Vergilius, fastän den väl först genom honom
fått sin poetiska utsmyckning och stora
spridning.
Under medeltiden var Vergilius den högst
uppburne av alla skalder, flitigt läst och vördad
ej blott som skald, utan även som profet och
trollkarl. När nu germanska folk efter
romarrikets fall blivit härskande i Europa, blev det
för deras krönikeskrivare en hederssak att
uppvisa en lika ståtlig urhistoria för sitt eget folk,
som Vergilius hade framlagt för romarna.
En utförlig redogörelse för dessa »lärda
vandrings-sagors» uppkomst ger
i början av sitt stora verk »Undersökningar i
germansk mytologi». Här må det vara nog att
efter de senaste forskningarna i ämnet (av prof.
handlingar för 1908) framhålla följande punkter.
Redan den förste historieskrivaren på
skandinaviskt språk, Are (omkr. år 1130), framställde
guda-konungarna såsom komna från ett fjärran
land i sydost. Han stödde sig därvid på den
trojaner, som en tid varit bosatta i
Ättens huvudman kallar Are för
»
åsyftar »trakerna», men väl även de
muselmanska seldsjukerna. (Det folk som vi kalla
turkar, var ännu icke känt i Europa på Ares
tid.) Omkring 80 år efter Are författades av en
islänning en saga om de äldste
konungarna, den s. k. Skjoldungasagan. Med
anslutning till en
förlade Skjoldungasaga urhemmet till
(ungefär = Syd-Ryssland), och särskilt till floden Dons
delta (de »mäotiska träsken»). Det är denna
sistnämnda åsikt, som Snorre Sturluson i sin några
år därefter skrivna Ynglingasaga har upptagit.
Han har därvid använt alla de drag ur den gamla
nordiska gudasagan, som kunde göras till
någorlunda rimlig »historia». Och han har oförskräckt
byggt på namnlikheter: Vid
Don) skulle
stora eller det kalla» (till skillnad mot det
välbekanta Svitjod, som var = Svealand) o. s. v.
Visserligen har man nyligen från svenskt
håll (
kulturinflytelser från Svarta-havs-trakten, som under
tidsrymden 200—350, enligt arkeologiens
vittnesbörd, kommit till Sverige, och man har i
dessa inflytelser velat se ett bevis för, att Snorre
i sin Ynglingasaga haft en gammal arvsägen med
faktisk grundval att stödja sig på. En sådan
tradition måste likväl, som Heusler anmärker, för
att ha ägt bestånd genom så många århundraden,
ha varit bevarad såsom en
av någon sådan finns ej ringaste spår. Snorres
berättelse däremot har alla kännetecken av en
vi sett, uppvisade.
För att nu återkomma till frågan: »Vem var
den
namn?», så erinrar jag därom, att Snorre
uppställer Yngve-Frey som namngivaren. Av
mytologien visste han, att Freys fader var Njord,
men dennes fader uppgives icke i myterna.
Emellertid uppställde Skjoldungasagan
fader till den danska konungaättens namngivare
Haleygjatal är ättefadern Säming en son till Oden.
Då borde väl också (tyckes Snorre ha resonerat)
den ärevördiga raden av Uppsalakonungarna börja
med Oden, fastän Snorre ej kunde — mot
mytologiens bestämda utsaga — göra asaguden Oden
till fader åt vanaguden Njord.
lämnas oanmärkt, att Snorre nämner en konung i Svitjod
motstånd givit vika för de invandrande asarne och deras
överlägsna kultur. Vid berättelsen om Gylve och dennes
förhållande till asarne citerar Snorre icke Tjodolv, utan en
annan norsk skald,
levat omkring mitten av 800-talet. Anledningen
till, att ätten uppkallats icke efter Njord, ehuru
redan denne skulle ha varit konung i Uppsala,
utan efter dennes son, tycks Snorre vilja finna
däri, att »Yngve-Frey» blev mest dyrkad och
tillbedd av svearna, de driftiga, men av
väderleken beroende åkerbrukarna.
»Yngve Tyrkjakonung», Njord och Frey såsom
farfader, far och son, och låter alltså denne
»Tyrkjakonung» vara ättens namngivare. Hur
vi ej veta, ty det, som finnes kvar av
Ynglingatal, börjar med strofen om Fjolner. Sannolikast
är väl, att hans uppgifter mera överensstämt med
Ares än med Snorres, vilken plägar behandla
sina källor med kritik och, såsom nyss anmärktes,
måste ha hyst betänkligheter mot att antaga den
eljes obekante »Yngve Tyrkjakonung» såsom
Njords fader, men ha haft åtskilliga skäl att ställa
överguden Oden i spetsen.
Har Ynglingatal, såsom de flesta äro
benägna att anse, författats av en
så har naturligtvis denne skildrat Njord och Frey
såsom verkliga
dem till
gudomlig dyrkan, kunde därför icke citera
ifrågavarande strofer av Ynglingatal, ty de skulle ha
motsagt hans egen framställning. Men
naturligtvis kan man också tänka sig, att dessa strofer
redan på Snorres tid icke mera funnos i behåll.
*
VII. De övervägande mytiska
konungarna.
Det är nog säkert, att mycket gamla mytiska
föreställningar och sägner ligga till grund för det,
som i Ynglingatal (och Ynglingasaga) berättas
om konung
att i enskildheter bestämt uppvisa dessa mytiska
källor synes falla sig ganska svårt. — Några
antydningar om sambandet mellan konungasagorna
och de myter, som tyckas ha varit grundval för
dem, kunna och böra likväl här lämnas. Jag
skall därvid beröra det, som synes mig mest
betydelsefullt av de hypoteser, som nyare forskare,
i synnerhet
framkastat.
Om konung
Snorre, att han drunknat i ett stort mjödkar;
och den danske historieskrivaren
av 1100-talet) anför en liknande sägen om en
svensk konung, som han likväl ger ett annat
namn. Det kan knappast råda tvivel om, att
sägnen har utvecklat sig ur de gamla myterna
om
det besläktade namnet
Anmärkningsvärt är också, att Oden (som i myten förvärvar
skaldemjödet åt gudarna) bland sina många namn
också har namnet Fjolner.
Konung
in i en stor sten, där han enligt dvärgens utsaga
skall träffa Oden, stenen tillsluter sig, och
Sveigder kommer aldrig igen. Att i Sveigder tänka
sig solen, som går ned bakom ett berg (Noreens
hypotes) eller åskan, resp. Tor, som slår ned
i en klippa (Schücks" hypotes), förefaller mig något
godtyckligt. Men vi ha så många rester av
folktro om bergtagning och så många gamla
sägner om dvärgar och jättar, som bott i berg,
att någon med dessa besläktad gammal mytisk
berättelse, som nu är förlorad, kan vara källan
till Sveigderhistorien. Åtminstone på Island
förekom under hednatiden den föreställningen, att de
avlidnas andar bodde i ett eller annat berg nära
intill deras anhörigas och avkomlingars
boplatser.
Om Sveigdes son
son
raden,
Var och en av de tre omkommer genom sin
hustrus anstiftan. Såväl Vanlande som Visbur
ha övergivit sin gemål, och denna hämnas genom
att använda trolldom. I Agnesagan liksom i
Vanlandesagan tyda hustruns och svärfaderns
namn på köldväsen (isjättar och dylikt), i
Visbursagan peka namnen på den övergivna (första)
hustruns söner i samma riktning. Efter all
sannolikhet ha vi här tre på olika sätt utvecklade
former (»varianter») av en och samma sägen.
Och det är väl troligt, att denna sägen
ursprungligen varit en mytisk berättelse om
personifikationer av sommaren (växtligheten) och vintern
(kölden), och dessa personligheter ha väl då varit
guden Njord och hans gemål, jättedottern Skade.
Åtminstone namnet
»vanernas landsman», »vanlänningen») tyckes
syfta på Njord. Namnet
sonen») kan vara en omskrivning för Frey. Vi
böra erinra oss, dels att Frey har först
jämförelsevis sent (men väl ändå
en från Njord skild gudomlighet, dels att också
Frey (i den yngre myten) uppgavs vara gift med
en jättedotter.
Berättelsen om
svearna under en långvarig hungersnöd offrat honom
för att sålunda blidka gudarna — har måhända
(som Schück tror) uppkommit genom omtydning
av en gammal, regelbundet återkommande religiös
ceremoni. Men i och för sig stämmer berättelsen
ganska väl med det, vi från andra håll känna
om våra förfäders och deras stamfränders (t. ex.
grekernas på den homeriska tiden) djupt rotade
föreställning, att folkets öden berodde på gudarnas
välbehag eller misshag mot dem, som för tillfället
härskade i landet; ytterligt svåra tider krävde
naturligtvis utomordentliga åtgärder. Mig synes
därför, att om Domaldesagan icke har någon
historisk grund, så
haft en sådan. Till ungefär samma slutsats kommer
hos germanerna (i kongl. Sachsiska
vetenskapssällskapets handlingar 1909).
Om
som ingenting veta. Däremot har berättelsen
om
omkring och skaffade konungen nyheter, likhet
med myten om Oden och dennes korpar.
Man bör lägga märke till den
omständigheten, att de fyra konunganamnen Domalde,
Domar, Dyggve och Dag begynna med samma
ljud och alltså bilda bokstavsrim (allitteration)
med varandra. Det var under vissa perioder av
forntiden vanligt, att man åt sonen valde ett
namn, som bildade bokstavsrim med faderns.
Från andra nordgermanska folk känna vi
konungalängder, i vilka en och samma bokstav
förekommer i varje namns början.
också sinsemellan olika, ansågos bilda rim med
varandra. Nu föreligger det märkliga faktum,
att alla de
som Snorre uppräknar efter Dag (utom en enda,
om vilken vi strax skola tala), bära namn, som
börja med
tillfällighet. Och de fyra nyss uppräknade
»D-konungarna» utgöra tydligen en grupp för sig,
som kanske ursprungligen ej räknats till
Ynglingarnas rad.
Om konung
son till Dag, men enligt Are (och väl även
enligt Tjodolv) till Alrek, ha vi förut talat. Jag
vill blott tillägga, att det förefaller mig vara ett
alltför långt drivet underkännande av de gamla
källornas vittnesbörd, när man velat göra gällande,
att orden
menats som nomina propria, utan att det förra
skulle, när det hos Tjodolv förekommer i genitiv,
betyda »agarnas», i det »agar» skulle ha varit
en folkstam, av vilken spår skulle återfinnas här
och där i Skandinavien, och domar skulle av
Tjodolv ha tagits i sin ursprungliga
appellativa betydelse »dom-vårdare», »domhavande»
(konungen som landets högste domare).
Emellertid förekomma
svenska mansnamn i medeltida skrifter,
visserligen sällsynt, men annat kan man knappast
vänta, ty också många andra urgamla
personnamn ha redan under vår katolska tid blivit
ytterligt sällsynta eller alldeles försvunnit.
Näst efter Agne komma hos Snorre bröderna
med sina hästars betsel, och därefter Alreks
söner,
svartsjuka vållad strid, dödade varandra med svärd.
Forskarna äro nog tämligen allmänt ense därom,
att dessa båda berättelser måste vara olika
utvecklingsformer (»varianter») av en enda gammal
sägen. Det är också sannolikt, att flera andra i
den fornnordiska diktningen bevarade berättelser
om broderdråp, särskilt mytsagan om, hur Balder
dräpes av sin broder, den blinde Had (eller Hod),
äro att föra till samma rot. Naturligtvis är det
samband med en myt av liknande innehåll. Men
det synes mig ingalunda vara
att den ponerade ceremonien skulle vara just den,
som ännu långt in i nyare tid levde kvar som
folklek i kampen mellan »majgreven» och
»vintergreven», eller att de gudomligheter, som genom
ceremonien hedrades, från början varit de samma,
som av grekerna kallades »dioskurerna», Kastor
och Polydeukes (Pollux).
Näst efter Alv och Yngve skall, enligt Snorre,
Alvs son
Tjodolvs (och Ares) släkttavla saknas denne
konung; det är nämligen (också enligt Snorre)
icke Hugleik, utan Yngves son
blir stamfader för de följande konungarna. Det
vill synas, som hade Snorre med orätt insatt
Hugleik i raden av Uppsalakonungarna, där, som
vi sett, hans namn ej passar, eftersom det börjar
med H. Hugleik omtalas av
i Irland(!). I Beovulfskvädet omtalas en konung
H., som gott kan vara samme man, men denne
härskar icke över svearna, utan över »geaterna». Det
sistnämnda folket intager ett viktigt rum i
Beovulfsdiktens sägen-innehåll: huvudpersonen Beovulf
tillhör detta folk, och om geaternas öden, särskilt
deras strider mot svearna, berättas ganska mycket;
det är tydligt att Beovulfskvädet till stor del
grundar sig på »geatiska» sägner. Man har
länge tvistat, huruvida »geaterna» voro
eller
Schücks uppsats över stridsfrågan (1907) giva
goda bevis för, att med »geater» menades
— Den »geatiske» konung Hugleik (»Hygilac»),
som omtalas i Beovulfskvädet, var en tapper man
och stupade på ett härtåg mot frankerna omkring
år 518. Vi få för övrigt tillfälle att återkomma
till honom, ty han ingrep i Uppsalakonungarnas
öden under den period, vi härnäst skola omtala.
— Men vi vända oss nu ånyo till Snorres
berättelse.
Då Hugleiks besegrare, konung
framställes som en oförliknelig hjälte och uppgives
vara
som blivit använd av Snorre. Att Hugleik
skildras såsom en vekling, vän av spelmän och
gycklare, kan ha berott på uttydning av hans
namn — jämför »hug» (= håg) och »leka». —
Därnäst i raden följer
såväl Ynglingatal som Snorre skulle ha blivit
hängd i Jutland. Han kallas i Ynglingatal för
Gudlaugs baneman. Gudlaug var enligt
Haleygjatal konung i Halogaland och blev hängd av
»österkonungar». Snorre uppgiver, att det var
Gudlaugs söner, som hämnades sin fader genom
att tillfångataga och hänga Jorund. Att stroferna
om Jorund icke skulle ha tillhört Ynglingatal i
dess äldsta form, utan vara en yngre tillsats,
samt att namnet
en annan konung, som blev hängd, den, som
Snorre kallar Agne — detta påstående har
visserligen blivit framställt, men på alltför svaga
grunder, efter vad jag kan finna. — Det bör
tilläggas, att namnet Jorund
från regeln, att Ynglingakonungarnas namn skola
börja med
uttalades jo (eller io) som diftong (»tveljud»). —
Om det nu ej kan bevisas (eller åtminstone
icke
uppgifter om Jorund på detta ställe i Ynglingarnas
följd, så hindrar detta naturligtvis icke, att den
allra äldsta sägnen, att en Uppsalakonung blivit
hängd, kan härstamma från myten om Oden,
som hängde nio nätter i världsträdet, och med
de religiösa bruken i Uppsala, där ännu vid
hednatidens slut människor offrades genom att
hängas i träd.
*
Det är sannolikt, att Tjodolv och hans
samtida haft någon kännedom om gamla
(eller
personligheter (gudar, heroer eller människor),
som av Tjodolv ordnades till en följd av
sveakonungar. Ju äldre och svårbegripligare dessa
sånger voro, dess friare händer hade skalden i
sin genealogi. Liknande källor ha väl varit
tillgängliga också beträffande de följande konungarna.
Men Schück har förtjänsten att ha påvisat en
annan sannolik källa, som särskilt för de
övervägande
en stor roll.
voro i södra och mellersta Europa kända och
omtyckta redan under en mycket tidig period.
Det är ganska säkert, att sådana väggbonader
genom handel eller såsom byte ganska tidigt
infördes till de nordiska landen för att pryda
stormännens bostäder, möjligen också gudarnas
tempel.
Med bildtapeterna ha säkert ofta följt muntlig
förklarande text. Schück har kunnat giva goda
skäl för, att sägnerna om Sigurd Fåvnesbane
till oss inkommit från England med
framställningar, efter all sannolikhet
Att man under vikingatiden här i Norden
plägade
veta vi; och det är åtminstone mycket troligt,
att denna konst här varit känd och övad flera
århundraden förut. Sådana »tavlor», upphängda
på väggarna vid festliga tillfällen och förklarade
med muntliga föredrag, väl helst genom
reciterande av gamla kväden, böra då inom
stormanssläkterna ha verksamt bidragit till att hålla liv i
arvsägnerna om forntidens gudar och hjältar.
*
VIII. De sagohistoriska konungarna.
Redan i fråga om de nyss omtalade Hugleik
och Jorund ställer Snorre svearna avgjort
danerna. Den danske sjökonungen Hake står
högt över de svenska konungarna, och Jorund
och hans broder Erik antydas ha mycket
överskattat sin seger över den norske Gudlaug.
Lika partisk mot svearna är Snorres
framställning av de konungars öden, som vi nu skola
omnämna. Så ofta svenskarna få att göra med
danskarna, hava de senare överhanden. Konung
av danska inkräktare, gör intet försök att
återerövra sitt land, utan väntar varje gång tålmodigt
i Västergötland, ända tills inkräktaren dött. Hans
son Egil blir åtta gånger övervunnen i fältslag
av upproriska trälar och kan endast med dansk
hjälp och mot löfte om skatt till danakonungen
återvinna sin tron. Hans son
betala skatten, varför danskarna härja i Sverige,
utan att Ottar kan hindra det. Han passar på
att företaga ett hämndetåg, medan den danske
konungen med sin här är ute på krigsfärd åt
annat håll, men blir då slagen och dödad av
två danska jarlar. Också Ottars son
under i striden mot den danske konung Helge,
som till och med frånrövar honom hans
drottning, Yrsa. Adils son
innebränd av den norsk-
Solve, och svearna kunna endast genom svek
frigöra sig från denne inkräktares ok. Östens son
esterna, och dennes son, den store vägbyggaren
men Anunds son
klen härförare, kan ej avvakta hämnaren, den
innebränner sig själv. Denne Ivar skulle då
enligt Snorres framställning ha gjort sig till
härskare ej blott över Sverige, utan ock över
nästan hela det övriga norra Europa.
Det kan tydligen icke vara
eller sånger, som givit upphov till en för svearna
allt igenom så ofördelaktig konungahistoria. Ty
hos varje folk dröjer traditionen vid de händelser,
som varit ärofulla för folket självt, ej vid dem,
som varit nesliga.
Nu veta vi, att Snorre för detta stycke av
Ynglingasaga till källa begagnat ej blott
Ynglingatal, utan också den av en islänning författade
sagan om de danska Skjoldunga-konungarna.
Den äldre redaktionen av denna saga, den, som
Snorre begagnade, är nu förlorad, så att vi känna
dess innehåll blott av några utdrag. En yngre
omarbetning av Skjoldungasaga är däremot till
sitt väsentliga innehåll bevarad i en latinsk skrift
från slutet av 1500-talet. Det förefaller sannolikt,
att Skjoldungasagas ursprungliga källor varit till
största delen
för danskarna.
Men just i fråga om svearnas motgångar ha
källorna kanske ändå från allra första början
icke varit danska, utan
Vi veta, att den långa kampen mellan
Sverkerska och Erikska ätterna under de bägge
århundradena efter den gamla uppsaliensiska
konungaättens utdöende icke blott fördes mellan
tävlande konungahus, utan ock mellan olika
folkstammar, svearna, som stödde Eriksätten, och
götarna, som höllo Sverkersätten uppe, och som
därvid ofta hade hjälp från Danmark. Denna
motsats mellan svear och götar tycks emellertid
gå mycket längre tillbaka i tiden.
Genom de arkeologiska forskningarna lär
det vara ådagalagt,
fornminnesföreningens tidskrift XII) »Svear och götar under
folkvandringstiden». att Sveriges
landskap under folkvandringstiden — eller, närmare
bestämt, från slutet av 300-talet till mitten av
500-talet — stått i mycket livliga förbindelser
med de östgermanska stammar, som samtidigt
förde krig och grundade riken i mellersta och
södra Europa. Från de nämnda delarna av
Sverige måste gång på gång hjälptrupper ha
avseglat till stamfränderna i söder. Här hemma
blomstrade kulturen, och de hemvändande
krigarna medförde storartade rikedomar, men i det
hela blev landet genom den väldiga utvandringen
fattigt på folk. Befolkningen i mellersta Sverige,
det vill säga
helt obetydligt) i striderna söder om Östersjön;
den fortfor att vara jämförelsevis fattig och
okultiverad, men stark till sin numerär. Följderna av
dessa förhållanden inträdde vid periodens slut:
svearna kastade sig över götarna och underkuvade
dem, säkerligen först efter en längre fejd, under
vilken vapenlyckan växlat.
Det är möjligt, att götarna under dessa
strider allt emellanåt fått hjälp från danerna, och
det är sannolikt, att fördrivna götiska stormän
tagit sin tillflykt till Danmark. I alla händelser
blev det — allt efter som minnet av götarna
såsom självständig nation utplånades — helt
naturligt, att de kvarlevande sångerna och
sägnerna om strider mellen
att uppfattas såsom förda mellan
svear, eller, med andra ord, att danskarna
tillägnade sig äran av götiska segrar.
Förvandlingen har varit fullbordad i den tradition, som
stått Tjodolv till buds, när han diktade
Ynglingatal.
troligen i överensstämmelse med Ares utsaga, som i sin tur
kan vara byggd på Ynglingatal, berättar, att konung Östen
blivit dräpt av
uppgiver att en norsk-dansk sjökonung varit banemannen.
Men i den minst ett århundrade äldre
fornengelska dikten Beovulf kvarstår ännu folknamnet
»geater», och här återfinnas rester av de götiska sägnerna
om striderna mot svearna; och det är tydligen
de för götarna mest ärofulla hågkomsterna, som
bevarats. Vi skola strax göra en kort
sammanställning av de fornengelska och de
norsk-isländska uppgifterna om striderna mellan svear
och götar under den ifrågavarande tiden (500-talet).
Först likväl ett par ord om konung
den gamle, som inleder raden av denna periods
konungar! Hos Snorre och senare författare
kallas denne konung även Ane, men denna
namnform beror på missförstånd av ordet »anasott»
(= »den sjukdom, som angriper mycket gamla
personer» = ålderdomssvaghet), som förekommer
i Tjodolvs vers. Själva namnet Aun är troligen
sammandraget av
motsvarar det engelska Edwin. Namnet Audun har
Snorre i början av Ynglingasaga (visserligen
med orätt) påstått vara avlett av »Oden»; Snorre
säger ju, att konung Aun var en ivrig
Odensdyrkare. Denne Aun framstår väsentligen som
en sagofigur genom sina sonoffer för att vinna
ökad livslängd, genom den orimliga ålder
(omkring 200 år), han skall ha uppnått, och genom
skildringen, hur han »diade ur horn». Det tyckes,
som om grundstommen varit en folksaga
ursprungliga sagan och den i nyare tid upptecknade norska
folksagan om »Sjunde far i huset», där också ett horn omtalas. om
en urpatriark.
Men redan med Auns son
komma vi in på något fastare historisk mark.
Denne Egil bär hos Are (och sannolikt redan
hos Tjodolv) binamnet »Vendelkråka», men
Snorre har överfört binamnet till Egils son,
tillmäle, påhittat av innebyggarna i landskapet
Vendel (i nordvästra Jutland), där Ottar skulle
ha stupat. Det fanns emellertid ett annat
ett stycke norr om Uppsala med goda
vattenfarleder både åt norr och söder; och det är
utan tvivel
gjorts), som en tid varit sveakonungarnas
residens och som givit upphov till binamnet
»Vendelkråka». Möjligt är också, att »kråka» icke
varit nedsättande, utan förhärligande, liksom
»örn», »hök», »korp».
I vilket fall som helst torde den slaktning,
vari sveakonungen föll, ha utkämpats i Sverige
(ej på Jutland). Mot slutet av Beovulfskvädet
finnes en rätt utförlig skildring av denna
slaktning. Det är Ottars fader, den gamle, tappre
övervinner en geatisk här och fäller dess anförare,
konung Hädcyn, men följande dag anfalles av
en annan geatisk härskara, ledd av konung
Hygilac. Angantyr drog sig nu tillbaka till en
befäst plats (troligen just
i vapenskifte med Hygilacs man »
sedan han sårat dennes broder Vulf.
Åtskilliga drag av denna skildring återfinnas
i de norsk-isländska berättelserna om Ottars
fall.
förväxlade, så att man låter det, som från början berättats
om den förre, ha hänt den senare — detta är i och för sig
lätt förklarligt och lär väl ha åtskilliga motstycken. Varför och huru namnet Angantyr blivit
i den västnordiska traditionen utbytt mot »Egil»,
kan ej med säkerhet avgöras. Men också denna
västnordiska tradition tyckes bära spår av
sammanhang med den »geatiska» berättelsen om
Angantyrs död för »Eofors» hand. Egil (som
kommit att ersätta Angantyr) säges nämligen ha
stångats ihjäl av ett vilt djur — av en tjur,
säga Snorre och Historia Norvegiæ, men Tjodolv
tyckes snarare ha åsyftat en
är just vad det fornengelska »Eofor» (jfr det
tyska »Eber») betyder.
förekommer i Ynglingatals strofer om Egil, skulle betyda
»(hugg)tanden», »han med (den stora) tanden» och vara en
poetisk benämning på vildgalten. Snorre och Hist. Norv. säga
visserligen, att »
han gjorde uppror mot Egil och slog deras härar åtta gånger,
tills Egil med dansk hjälp vann seger. Men denna berättelse
kan vara hämtad från en saga om en annan svensk konung,
»Angantyr», som krigade mot och övervann nio trälar, vilka
dräpt hans fader.
Som broder till Ottar omnämner
Beovulfskvädet en »Onela». Namnet torde motsvara
ett nordiskt Ale (på nysvenska: »Åle»); så
heter en motståndare till Ottars son
Visserligen synes Snorre (eller hans källa,
Skjoldungasaga) vilja göra denne Ale till norrman;
Ale och Adils skola ha hållit ett stort slag på
Vänerns is.
f. Sv. XVIII. Det är väl troligast, att denne Ale
varit identisk med Ottars broder »Onela» och
såsom sådan arvsberättigad.
Också en broder till Adils — »Eanmund» —
förekommer i Beovulfskvädet, men saknas i den
västnordiska traditionen.
Det sätt, på vilket Beovulfsdikten omtalar
de forna striderna mellan svear och götar,
antyder, att fortsättningen av kampen blev olycklig
för de sistnämnda.
Om de nästföljande Ynglingakonungarna är
här föga att säga. Beträffande Adils son Eystein
(Östen) och dennes son
källornas uppgifter mycket sparsamma.
Norvegiae», att Östen blivit dräpt av
mera berättas om Yngvars son Braut-Anund, den
store vägbyggaren. Enligt Snorre skulle denne
ha omkommit genom ett jordskred, när han
passerade en hålväg; Tjodolvs vers är här oklar
och har av andra (Are) blivit tydd så, att Anund
skulle ha dödats av en oäkta född broder.
Den synnerligen märkliga skildringen av
list och svek undanröja alla underkonungar och
samla all makt i sin egen hand, och vidare
berättelsen, hur Ingjald och hans onda dotter Asa
(Åsa) innebränna sig — allt detta omfattar långt
mera, än vad Snorre kan ha läst ut ur Tjodolvs
Ynglingatal. Kanske har Skjoldungasaga varit
hans huvudsakliga källa. Det är väl troligt, att
det hat mot förtryckaren och den sympati för
de besegrade, som överallt ljuda emot oss i denna
berättelse, bära fram till oss en återklang från
de underkuvade götarnas sånger. — Ingjald
(»Ingel») och hans barn, Asa och Olav (trätälja),
omnämnas också av andra gamla källor — att
de verkligen funnits till, kan väl knappast betvivlas
— men ingenstädes framträder konung Ingjald
med så nedrig karaktär som i Snorres berättelse.
*
När
allra senast
»Svenskarna och deras hövdingar» — företaga
sig att med tillhjälp av sin fantasi utfylla och
utsmycka ett och annat parti av våra äldsta
konungasagor, då saknar det icke sin betydelse,
att de modärna författarna besinna, i huru hög
grad dessa gamla sagor äro grundade på sägner,
som uppstått icke hos svearna, utan hos
stämda grannfolk. Det är fara värt, att vi
svenskar alltför länge tagit för kontant mången
skymflig och osann uppgift om våra förfäder,
blott därför att den gamla rent svenska traditionen
dött ut, medan grannfolkens framställning av
sakförhållandena kunnat leva kvar.
Hur knapphändig den föregående redogörelsen
för våra äldsta konungasagor än har måst göras,
borde den likväl ha givit något begrepp om
beskaffenheten av dessa gamla sagor och om den
grad av försiktighet, som fordras vid deras
begagnande. I alla händelser få vi ej driva vår
nationella anspråkslöshet ända därhän, att vi
blott och bart på
allehanda ont om de män, av vårt eget blod, som
för inemot halvtannat årtusende sedan värnade
och vårdade det Sveavälde, som för oss bör vara
dyrbart och kärt.
*
XI. Bilagor: Utdrag av Ares släkttavla
och av Historia Norvegiæ.
De läsare, som vilja närmare sätta sig in i
och pröva den föregående framställningen, skola
säkert vid många tillfällen önska se efter, vad
de gamla källskrifterna själva ha att säga. Av
dessa källskrifter är ju Ynglingasagan, med de
däri infogade lämningarna av dikten Ynglingatal,
den viktigaste. Men att här intaga
Ynglingasagans isländska text eller en svensk översättning
därav har ej synts mig lämpligt, ty därigenom
skulle denna lilla bok svälla ut till minst dubbelt
så stort omfång, och tillökningen bleve för ett
flertal läsare obehövlig, eftersom Ynglingasagan
redan finnes lätt tillgänglig. Särskilt vill jag
hänvisa till den nyaste upplagan av Heimskringla,
utgiven av Finnur Jonsson (Köpenhamn
1893—1901), vars sista (fjärde) del innehåller förklaring
av skaldeverserna, och varav Prologen och
Ynglingasagan säljes separat. Av brukbara
översättningar må nämnas den svenska av Hans
Hildebrand (»Konungaboken», Örebro 1869—71) samt
de nya norska av Gustav Storm (»Snorre
Sturlasön, Kongesagaer»), som naturligtvis så till vida
är bättre än Hildebrands, som den kunnat byggas
på resultaten av 30 år längre forskning, och
varav »nationaludgaven» (Kristiania 1900)
rekommenderar sig genom sin utomordentliga
prisbillighet.
De två kortare stycken, som här meddelas
i försvenskad form, utdragen av Ares släkttavla
från omkr. år 1130 och av Historia Norvegiæ
från 1180-talet, hava hittills varit mera
svårtillgängliga för svensk läsare.
A. Ur Ares släkttavla.
1. Yngve Tyrkjakonung. 2. Njord
Sveakonung. 3. Frey. 4. Fjolner, som dog hos
Fred-Frode. 5. Svegder. 6. Vanlande. 7. Visbur.
8. Domald. 9. Domar. 10. Dyggve. 11. Dag.
12. Alrek. 13. Agne. 14. Yngve. 15. Jorund.
16. Aun den gamle. 17. Egil vendelkråka. 18.
Ottar. 19. Adisl i (eller: vid) Uppsala. 20.
Eystein. 21. Yngvar. 22. Braut-Anund. 23.
Ingjald den illråde. 24. Olav trätälja. — — —
B. Ur “Historia Norvegiæ“.
Norges konungars forna härstamning har
tagit sin början från Sverige, och från detta land
har också Trondhjem bebyggts (eller: befolkats),
som är det förnämsta landskapet (eg.
»fäderneslandet») i Norge. Alltså, konung Ingve, som
de fleste uppgiva hava varit den förste konungen i
Sverige, födde Njord, som födde Frey (»Froy»);
dessa bägge hava av hela sin eftervärld under
långa tider (»sæcula») dyrkats såsom gudar.
Men Frey (»Froyr») födde Fjolner, som drunknade
(»dimersus est») i ett mjödkar. Dennes son
Svegder följer en dvärg in i en klippa och säges icke
hava återkommit, vilket med skäl anses vara
uppdiktat. Denne födde Vanlande, som i
sömnen kvävdes till döds av en dämon, en av det slag,
som på norskt språk kallas »mara». Denne födde
Visbur; för att tidigare (eller: så snart som
möjligt) få ärva honom innebrände hans egna söner
honom levande med hela hans hov (eller: hird).
Hans son Domald offrade svearna genom
hängning åt gudinnan Ceres
anglo-normander (och engelsmän), som saknade kunskap i den
fornnordiska gudaläran, men voro någorlunda bekanta med den
fornromerska. Han har därför nämnt en romersk
fruktbarhetsgudomlighet i stället för den nordiska. för (att få) god årsväxt.
Denne födde Domar, som dog av sjukdom i
Sverige. Också dennes son Dyggve uppnådde sitt
livs gräns i samma land. Honom efterträdde i
regeringen hans son Dag, som danerna dödade i
öppen strid vid ett vadställe, som kallas
Skjotanvad (försvenskat: Skjutansvad) eller Vapnavad,
då han sökte hämnas det, man hade förbrutit
mot en sparv. Denne (d. v. s. Dag) födde Alrik,
som av sin broder Erik blev ihjälslagen med ett
betsel. Alrik födde Hogne;
hans hustru genom att med egna händer hänga
upp honom med en guldkedja i ett träd vid orten
Agnafit, som nu kallas Stockholm. Dennes son
Ingjald
grund av dennes hustrus skamlösa uppförande;
hon hette Bera, vilket namn på latin lyder Ursa
(»björninna»). Dennes (d. v. s. Yngves) son
Jorund fick, när han förde krig mot danerna, ett
olyckligt slut på sitt liv, därigenom att dessa
hängde honom vid Oddasund, vid en vik i
Danmark, som infödingarna kalla Limafjord. Denne
födde Auchun,
ålderdomssvaghet nio år före sin död säges ha
upphört bruka fast föda och liksom ett barn blott
sugit mjölk ur ett horn. Men Auchun(!) födde
Egil, med binamnet Vendelkråka. Denne blev av
sin egen träl, vid namn Tonne, berövad
konungamakten; tjänaren förde åtta krig (»civilia bella»)
med sig herre och vann seger i alla, men i det
nionde blev han slagen och dukade under. Icke
långt därefter blev konungen själv ihjälstångad
av en ilsken tjur. Han (Egil) efterträddes i
regeringen av sin son Ottar, som i ett danskt
landskap, nämligen Vendel, dräptes av sin namne
Ottar, en dansk jarl (»comite»), och dennes
broder Faste. Hans (d. v. s. Ottars) son Adils, eller
Adisl, råkade framför Dianas
använts för att beteckna någon nordisk gudomlighet, som han
ansett vara likartad; jfr noten på sid. 66. tempel, då han
flydde undan offren till gudabilderna,
häst, så att han uppgav andan. Denne födde Eystein,
som götarna (»Gautones») innebrände levande i
ett hus jämte hans följe. Hans son Yngvar, som
fick binamnet den gråhårige (»canutus»), blev under
ett härtåg dräpt på en ö i Östersjön, som av
infödingarna kallas Eysysla (d. v. s. Ösel). Denne
födde Braut-Anund (»Broutonund»), som
mördades av sin broder Sigvard vid (eller: på)
Himinheidi; ortnamnet betyder himmelens fält (»coeli
campus»). Efter honom upphöjdes på tronen
hans son Ingjald, vilken av omåttlig rädsla för
Ivar, med tillnamnet vidfadm, en på den tiden
av många fruktad konung, instängde och med
eld uppbrände sig själv jämte hela sitt följe i sin
gästabudssal (»cenaculo»). Dennes son Olav med
binamnet trätälja regerade länge och fredligt
samt dog vid hög ålder i Sverige. — —
*
INNEHÅLL. | 1. | Inledning | 2. | När och för vem diktades »Ynglingatal»? | 11 | 3. | Kvädet Ynlingatals ursprungliga form och | omfång 21 | 4. | Namnet Ynglingar | 27 | 5. | De forna sveakonungarna enligt Snorre och | Tjodolv: Allmänna anmärkningar. Översikt 34 | 6. | Oden och hans »diar» | 38 | 7. | De övervägande mytiska konungarna | 45 | 8. | De sagohistoriska konungarna | 54 | 9. | Bilagor: Utdrag av Ares släkttavla och av | Historia Norvegiæ 64 | |
*
Albert Bonniers förlag.
Populär-Vetenskapliga Avhandlingar.
1. Kärleken. En psykologisk studie av CHARLES RICHET. 60 öre.
2. Lyxen av EMILE DE LAVELEYE. Övers. från franskan. 60 öre.
3. Materialismen i skönlitteraturen av OLA HANSSON. 50 öre.
4. Konsten att förlänga livet av prof. W. EBSTEIN. 60 öre.
5. Om hundra år. Sannolikhetsberäkningar om nationernas framtida
utveckling av CHARLES RICHET. Bemynd. övers. Med 6
grafiska tabeller. 1: 25.
6. Leo Tolstoy, en psykologisk studie av K. AF GEIJERSTAM. 1: 50.
7. Den mänskliga tillvarons gåta. Inledning till studiet av
själslivets hemligheter av d:r C. DU PREL. 1: 25.
8. »Missbrukad Kvinnokraft» och »Naturenliga arbetsområden för
kvinnan». Tvenne föredrag av ELLEN KEY. 3:e uppl. 50 öre.
9. Kvinno-psykologi och kvinnlig logik av ELLEN KEY. 1: 50.
10. Om psykisk energi. Ett utkast av ALLEN VANNÉRUS. 60 öre.
11. Till Boströms teoretiska filosofi. En kritisk studie av ALLEN
VANNÉRUS. 2 kr.
12. Om sång av ALGOT LANGE. 1: 50.
13. Emanuel Swedenborg, August Strindberg och Det ondas problem.
Ett föredrag av ALBERT BJÖRCK. 50 öre.
14. Vegetarianism och naturläkekonst. Allmänfattlig
hälsovårdslära av MICH. LARSEN. Bemynd. övers. 1 kr.
15. Nervsvaghet kan botas av LEBERECHT. 60 öre.
16. Druidismens historia av I. A. DAV1DSSON. 1 kr.
17. Lungsot kan botas. Sanatorierna och sanatorievården, av E.
NILSSON, reg.-läkare. Med 4 illustr. 50 öre.
18. Om tonbildning i sång och tal av ALGOT LANGE. Föredrag
hållna i Stockholm och Hälsingfors. 2: 50.
19. Alkoholmissbruket av prof. CURT WALLIS. 75 öre.
20. Vad vi behöva. En blick på samtidens vetande och tro, av
prof. VITALIS NORSTRÖM. 1: 25.
21. Våra barns sedliga uppfostran. Ett föredrag av ÅGOT GJEMS
SELMER. Bemynd. övers. från norskan. 1 kr.
22. De första arierna av I. A. DAVIDSSON. 75 öre.
23. Om ungdomens sedliga uppfostran av D:r E. SANDELEN. 1 kr.
24. Våra barns nöjesläsning av GURLI LINDER. 1 krona.
25. Utilitarism. Moralen grundad på nyttans eller lyckans princip av
JOHN STUART MILL. Övers. av Hj. Öhrvall. 2:a
genomsedda uppl. 1 kr.
26. Den moderna spiritismen och ockultismen av ALFRED
LEHMANN. Övers. från danskan. Med 19 illustr. 2: 25.
27. Själens inverkan på kroppen av PAUL DUBOIS. 75 öre.
28. Gymnastik och massage som läkemedel av A. HOFFA. 50 öre.
29. Huvudvärk av ADOLPH SEELIGMÜLLER. 75 öre.
30. Konsten att äta av ALFRED BRAMSEN. 1: 50.
31. Människoproblemet och Linnés herredjur av ERNST HÆCKEL.
Bemyndigad övers. av Hj. Ö. 1 kr.
32. Populär-vetenskapliga uppsatser av HJALMAR ÖHRVALL. 1: 50.