Pekka Huskoinen

Gustaf Schröder

Full Text

Pekka Huskoinen

PEKKA HUSKOINEN

(FORTS. AF »ÖRJAN KAJLAND»)

AF

GUSTAF SCHRÖDER.

»Hvem är du?» frågade Pekka. (Sid. 12.)

PEKKA HUSKOINEN.

EN DRIFVAR-FINNES LIF OCH JAKTER

I VERMLANDS OCH DALARNES SKOGAR

(FORTSÄTTNING AF »ÖRJAN KAJLAND OCH HANS POJKAR»)

AF>

GUSTAF SCHRÖDER.

Med 4 teckningar af AUGUST MALMSTRÖM.

STOCKHOLM.

Albert Bonniers förlag.

OBS. Författaren förbehåller sig sin rätt till öfversättning

på främmande språk.

STOCKHOLM.

ALB. BONNIERS BOKTRYCKERI 1895.

Innehåll.

1. Finngossen ................................ 1

2. Bäfverjägarne ............................. 3

3. Hvad Pavo såg ............................. 8

4. Gretti .................................... 11

5. Bertil Haakasetts berättelse .............. 14

6. Det nya lägret ............................ 16

7. Hur Gretti fick en björnpäls .............. 19

8. Den sista tjänsten ........................ 22

9. Skogsmännen ............................... 24

10. På skidorna ............................... 32

11. Kojan på holmen ........................... 35

12. Onda tidningar ............................ 37

13. Häkken .................................... 42

14. Pekkas råd ................................ 50

15. Genom finnskogarna ........................ 52

16. Vid Kymmens strand ........................ 56

17. Mattis karlaprof .......................... 59

18. Vappu ..................................... 66

19. Ängsjöfinnen .............................. 70

20. Kamp på lif och död ....................... 73

21. Mötet vid Dypen ........................... 76

22. De tre .................................... 81

23. Nybyggarna vid Bocksjön ................... 89

24. Till kungs ................................ 97

25. Vapensmeden ............................... 101

26. En gammal vän till Finland och finnarna ... 107

27. Trollpackan ............................... 112

28. Befrielsen ................................ 117

29. Gömstället ................................ 121

30. Elgskyttarna .............................. 127

31. Veteranerna ............................... 130

32. Pavo återfinner sin far ................... 138

33. Rätt på målet ............................. 142

34. Det tappade spåret ........................ 145

35. Fiskhuset ................................. 151

36. Ram ....................................... 159

37. Kattri .................................... 166

38. Fiskrarne ................................. 175

39. Förberedelser ............................. 184

40. Vargen .................................... 188

41. Hur råtthålen tillstoppades ............... 192

42. Minor och kontraminor ..................... 195

43. Underhandlingen ........................... 208

44. Kapitulationen ............................ 210

45. Hur Vargen fångades ....................... 214

46. När vintern gick .......................... 219

47. Hos gamla bekanta ......................... 223

48. Ole Fjældstuens tjäderjakt ................ 229

49. Vid Eda skans ............................. 239

50. Korpen .................................... 244

51. Flyktingarna .............................. 250

52. Löst gåta ................................. 255

53. Det felande namnet ........................ 261

54. När kasarna brunno ........................ 264

55. På Värmelens strand ....................... 268

56. Fallen på sin post ........................ 274

Till läsaren.

Då jag skref »Örjan Kajland och hans pojkar» hade jag

ringa förhoppning om att arbetet skulle vinna någon talrikare

läsarkrets. Det har visat sig annorlunda, och detta har ingifvit

mig den förhoppningen, att allmänheten, och särskildt ungdomen,

framgent ville med intresse följa den finska befolkningens lif i

våra vildmarker.

»Pekka Huskoinen» eller en drifvarfinnes lif, har jag tecknat

med stöd af de sagor och berättelser jag hört under mina

vandringar genom de trakter som brutits och bebotts af de

invandrande finnarna och deras afkomlingar, samt af den erfarenhet

jag under många år själf haft tillfälle inhämta.

Mer än sextio år ha förflutit sedan min första bekantskap

med finnarna gjordes, och denna tid har på ett mycket märkbart

sätt hunnit förändra både land och folk. Nu mera äro de

under min barndom och ungdom mörka, glest befolkade

finnskogarnas invånare till sitt yttre icke annorlunda än den svenska

befolkningen i aflägsnare skogsbygder.

Nyanlagda vägar, nybyggda kyrkor och skolor ha förändrat

befolkningen i de värmländska skogarna, och dessa skogar själfva

ha fallit för yxan och sågen. Seder och bruk äro förändrade,

och det finska språket så godt som utdödt. Snart skall väl

ock sagan om den finska befolkningens försakelser och mödor i

det främmande landet vara glömd. Men det arbete den utfört

skall dock för kommande tider vittna om dess kraft och mod.

Stockholm i oktober 1895.

G. Schröder.

*

I. Finngossen.

Bland de finnar som, lockade af beskrifningarna om det

goda landet i väster, från sin hembygd Karelen flyttat

öfver till Sverige voro äfven bröderna Makkran, Nila och

Pavo.

De hade tidigt förlorat sina föräldrar. Modern hade

dött då Pavo endast var ett par år gammal. De hade då

kommit till släktingar och tidtals vistats än hos den ena,

än hos den andra familjen. Så snart Nila, den äldre, blifvit

så gammal, att han kunde taga tjänst, hade han blifvit

först vallgosse och sedan dräng. Pavo hade äfven måst gå

ut att tjäna. Sedan han blifvit fullväxt hade bröderna

fallit på den tanken att uppsöka fadern, som gått ut i

kriget. Men sedan de hört berättas om sina landsmäns

öden i de svenska krigen, hade deras tankar tagit en annan

riktning.

De rådgjorde med sina släktingar, och då dessa hvarken

tillstyrkte eller afrådde från företaget, beslöto bröderna

försöka sin lycka i det aflägsna landet. Och så följde de

den svenska finne som för dem beskrifvit landet i väster

och nu återvände dit. Efter en lång, mödosam och stundom

farlig vandring, utan andra ägodelar än yxa, knif och

båge, ankommo de till Vedalainen just under den för

finnarna svåraste tiden i Sverige. Till sin lycka fingo de

arbete och skydd hos Pekka Huskoinen då han byggde sitt

pörte och bröt sin sved.

Under de få år de vistades hos honom fingo de utveckla

sina medfödda anlag för jakt. Båda hade också blifvit

särdeles dugliga jägare, oförskräckta och uthålliga. Men

därtill hade de lärt sig timra och snickra, ty i båda dessa

arbeten stod Pekka Huskoinen ett godt stycke framom sin

tids skogsfinnar. Den unge Pavo hade äfven visat stor

vetgirighet. Detta hade ej undgått Pekka, och han hade

mycket sysselsatt sig med den unge mannen. Denne hade

också fattat en varm tillgifvenhet för Pekka, hvilken han

äfven uttalat då hans bror flyttat till sin nya sved vid

Makkantjärn. Pekka hade icke fäst sig vid Pavos ord,

utan då han lämnade sin egendom sagt åt Matts: »Pavo

blir väl hos dig så länge han vill, och det bör du vara glad

åt.» Matts hade blott nickat bekräftelse därpå.

Några dagar därefter fann Nila Pavo sittande utanför

sitt pörte då han tidigt på morgonen kom ut.

»Kom in du, Pavo!»

»Du är tidigt ute i dag,» sade Karna, i det hon gaf

honom en skål varm vassle, finnarnas vanliga morgondryck.

Sedan skålen var tömd sade Pavo: »Jag vill hafva

hyndan din, Nila!»

»Ja, tag henne!»

Därmed gick Pavo.

»Undrar just hvad han tänker på nu,» sade Karna.

»Kanske du går med honom, Nila! Pavo är ung och oförvägen

och björnarna denna årstid ondsinta.»

ȁ nej, nog reder Pavo sig, och nu vill han vara ensam,

efter han icke sade något.»

Då Pavo kom in i skogen satte han sig att smeka

Tispa, hyndan, hvilken å sin sida visade sig förnöjd åt att

få följa honom. »Ja, du, nu äro vi fria, du och jag; nu

skall du hjälpa mig att finna honom, och sedan! Kom nu!»

Därpå gingo de åter till Bjurberg. Pavo sade nu Matts,

att han ämnade sig ut på världen. Matts sökte afråda

honom, men därtill ville han ej lyssna. »Jag går väl ändå,»

svarade han, och så lade han in sina få tillhörigheter i sin

näfverkunt, axlade denna, fattade bössan och gick åt samma

håll han sett Pekka Huskoinen gå.

»Ah!» sade Matts till Maren. »Han trifves ej hos oss.

Du skall se, han går att söka Pekka.»

Så snart Pavo kom in i skogen började han söka spåret

efter Pekka Huskoinen. Han granskade marken noggrant

och länge. Förgäfves! Marken var hård och torr. Men

då han kom in i fuktigare mark återfann han dem. De

voro icke lätta att följa, men med den vana Pavo ägde

från sitt lif i vildmarken gick det tills han på en kal bergås

förlorade dem. »Hjälp mig, Tispa!» sade han till sin

följeslagerska, men hon förmådde det ej, ty Pekka hade fyra

dagars försprång: all lukt efter honom var utplånad af

vinden.

»Vi få söka ändå, Tispa!» sade Pavo. »Pekka sade:

’jag går till fjällen’. Dit gå vi också, och vi finna

honom nog.»

*

2. Bäfverjägarne.

Då Pekka lämnade sitt nybygge, sitt hem, sin jord,

sina fränder och vänner gick han med spänstiga steg mot

norr. Ingen kunde ana, att denna raka och lättrörliga

gestalt bar inemot femtio år på sina skuldror. Hvart ville

han hän? Till skogen, till fjällen, till sitt förra fria och

obundna lif, fri från alldagliga sysslor, »ja, fri, fri!»

utropade han helt högt. »Framåt, pojkarna mina! Sök, sök!

Min kvällsvard springer eller flyger ännu i skogen, i mitt

hem skogen.»

Några dagar därefter återfinna vi Pekka vid hans gamla

sjö nära fjällen. Han hade icke återfunnit hvarken båt

eller flotte där Matts sagt sig hafva lämnat dem. Han

hade nu gjort sig eld och lagat till sitt enkla nattläger.

Elden hade han lagt i en liten cirkel. Den var nu affalnad.

I midten hängde ett par tjäderfåglar för att stekas. Under

afvaktan därpå satt Pekka och rökte. Öfver hela hans

anlete hvilade ett uttryck af lugn och belåtenhet. Han kände

sig väl till mods, då han hunnit till sin gamla kära vistelseort.

Nästa natt skulle han befinna sig i sin koja på sin

gamla bädd.

Plötsligt reste sig hundarna, spetsade öronen och blickade

mot skogen. Det prasslade bland buskarna, och i ett nu

rusade Tispa fram till elden, gladt hälsad af Rakki och

Pulko.

»Ah!» sade Pekka och släppte sin gamla bössa, den

han ögonblickligt fattat. Nu hördes lätta fotsteg, och en

mörk figur skymtade fram mellan träden. »Pavo!» sade

Pekka och lade ett glödande kol på den slocknade pipan,

hvarefter han satte sig igen.

Ja, det var Pavo, som funnit den han sökte, och det

långt förr än han till en början hoppats. Han gick rakt

fram till Pekka och sade:

»Jag vill följa dig, Pekka.»

»Har Matts sagt så?»

»Nej!»

»Någon annan?»

»Nej! Jag har sagt så själf, och till de andra har jag

sagt: jag går ut på världen.»

»Hvad sade de om det?»

»Matts bad mig bli hos honom.»

»Du gick ändå?»

»Ja!»

»Följ mig då så länge du själf vill, Pavo! Men jag

går ej ut på världen; jag blir i skogen.»

»Jag med,» svarade Pavo.

»Hur kunde du följa mig?»

»Jag visste, att du gick till fjällen, och så gick jag till

Pekkelan och fick veta, att du varit där, och sedan har

Tispa hjälpt mig att följa dig.»

»Ah!» sade Pekka. »Tag af dig kunten och slå dig

ned, så äta vi! Måtte allt stå väl till här!» tillade Pekka.

»Jag är orolig, ty vår båt är borta. Måtte ingen ha

upptäckt vår koja på holmen, ty att någon varit här sedan

Matts gick till Pekkelans, det är tydligt.»

Härtill svarade Pavo ingenting.

»Vi få gå omkring sjön och söka upptäcka båten,» sade

Pekka följande morgon. »Gå söder ut du, Pavo, går jag

norr ut, och så mötas vi där elfven faller in i sjön.»

»Har du ingenting sett, Pavo?» sporde Pekka då de

möttes vid elfven.

»Ingenting,» svarade han.

»Fortsätt på din sida, mötas vi vid forsen.»

Komna till forsen, sammanträffade våra skogsströfvare

utan att någondera återfunnit båten. De stodo och

samtalade härom då det föll Pekka in, att någon kunde ha

dragit båten upp genom forsen till närmaste lugnvatten,

eller bäfverdammen.

Blott några få steg hade de gått då de funno båten

uppdragen på land, omstjälpt och betäckt med ris.

Utan att orda om saken satte de båten i vattnet och

släppte den utför forsen, hvarpå Pekka satte sig vid årorna

och rodde ut till holmen, där den uppdrogs på sitt vanliga

ställe. Under färden hade icke Pekka sagt ett ord; han

gjorde det ej heller nu, gick endast skyndsamt den smala

stigen fram till kojan. Först då han såg denna på sin plats

sade han till Pavo:

»Kan du förstå detta?»

»Nej; hur menar du?»

»Jag menar, att här varit svenskar, som strukit genom

skogen och funnit båten. Att det varit Limafolk, är

alldeles gifvet, emedan de satt båten på östra sidan om sjön.

Och att de ämna sig åter hit, är lika tydligt, ty eljes skulle

de icke dragit båten uppför forsen och sökt på detta sätt

gömma den. Låt oss se, om de varit här och upptäckt

kojan.»

»Nej,» sade Pekka, sedan han noggrant undersökt

den, »här ha de icke varit. Ännu veta de icke om den;

således kunna vi tills vidare vara trygga. Återstår att se,

hvad de haft för ärende hit. Vi gå i morgon till

bäfverdammen. Där skall nog spörjas, om de upptäckt den,

och om de ämna sig åter. Låtom oss nu se till, om våra

saker finnas i behåll i gömslet.»

»Godt,» sade Pekka, »här är allt som funnits. Matts

har vårdat redskapen väl. Mycket krut och kulor finnes i

behåll, gud vare lof! Nu sätta vi ut våra fiskekrokar.»

Följande dag gick Pekka ensam till bäfverdammen.

Vid återkomsten sade han till Pavo: »Bäfverdammen är

upptäckt. Folk har varit där. Vi ha att förvänta dem hit

vid fångsttiden. Visa vi oss då, eller upptäcka de, att vi

slagit oss ned här, så bli vi oroade, och hur det slutar, kan

icke förutsägas. Vi måste bort. Bäfrarna måste vi lämna

och söka oss något på annat håll.»

»Å,» sade Pavo, »vi reda oss nog för ett par svenskar,

då vi nu veta, hvad vi ha att förvänta. De skola icke

kunna öfverraska oss; lita på det, Pekka!»

»Sant! Icke heller jag tviflar på, att vi skola reda oss

för de förstkommande. De blifva icke flera än två, högst

tre, ty svenskarna äro ett afundsjukt folk. De som nu

upptäckt bäfrarna skola icke säga det åt några andra än

sina allra närmaste. Men dessa skola sedan helt säkert

blifva afundsjuka sins emellan, och så skaffar sig hvar och

en af dessa två eller tre kamrater, och inom kort äro

bäfrarna fångade eller bortskrämda, vår koja upptäckt och vi

själfva bortjagade. Låtom oss därför lämna trakten under

den tid fångsten pågår och återvända sedan till höst- och

vinterjakten. Måhända skall vår koja förblifva oupptäckt,

liksom våra redskap.»

»Som du vill, Pekka. Hvaråt gå vi?»

»Mot norr.»

Ett par dagar därefter voro våra finnar sysselsatta med

att nedrisa båten på samma ställe och med samma ris

hvarmed den varit täckt då de återfunnit den.

»Ja,» sade Pavo, »nu skola svenskarna vara vakna nog,

om de skola se, att båten varit begagnad medan de varit

borta. Hvad tror du, Pekka?»

»Jag tror, att vi gjort vårt bästa; men Limafolket är

skogsbor som vi och mycket olikt andra svenskar. Vi må

dock hoppas, att de icke märka det vi varit här.»

»Detta var något jag icke tänkt mig, Pekka,» sade

Pavo, då de sutto i Pekkas gamla bod vid strömmen där

han funnit pärlsnäckorna, »och lätt arbete är det! Är det

möjligt, att någon vill köpa dessa pärlor, som du kallar

dem? Hvartill skola de begagna dem?»

»Till prydnader för kvinnfolk, kan du väl begripa.»

»Nej, det begriper jag icke! Har du försökt äta

snäckorna, Pekka?»

»Nej. Jag har aldrig behöft det. Här finnes ju fågel

nog.»

»Ja, men ändå.»

»Framdeles, om vi bli nödställda.»

»Icke förr?»

»Nej. Vi ha lyckats bra med vårt pärlfiske i år. Nu

ha vi hvad vi behöfva. Men ännu är tiden för bäfverfångsten

icke förliden. Jag har lust för en färd öster ut i dala- och

helsingskogarna, för att se och besöka de finnar som

där finns. Har du lust för en sådan färd, Pavo?»

»Jag följer dig, har jag sagt. Låt oss gå. Har du

något särdeles att uträtta där borta i öster?»

»Åh ja. Åh nej. Men jag vet, att en hel del finnar

bosatt sig öster i skogarna, och det kan vara roligt höra,

hur de ha det. Vi äro många finnar nu i Sverige. Många

ha farit orättrådigt fram. Svenskarna, bönderna, vilja icke

veta af oss längre, och öfverheten vill ock hafva bort oss.

Det är icke nu som i hertigens och unga konungens tid: vi

jagas som annat villebråd i skogen. Men hjälpas vi åt att

få bort de orättrådige, skola vi snart få det bättre. Jag

vill tala härom med alla vi träffa af vår stam. De skola af

egen fördel lyssna därtill. Och dessutom kan det vara bra

för oss, Pavo, att se oss omkring. Det är är ovisst, hur

länge vi få ro i vår koja vid bäfverdammen. Ana Limakarlarne,

att det är finnar som vistats där, skola de nog mota

bort oss, därpå behöfva vi icke tvifla. Jag är säker om att

vi finna någon trakt där hvarken finnar eller svenskar skola

veta af oss, och just till en sådan längtar jag. Men först

skola vi skaffa oss åtskilligt vi behöfva. Låtom oss gå.»

Vid den tid då de båda skogsströfvarne vandrade genom

de svenska skogarna liknade dessa föga nutidens. Icke ett

spår af en människa kunde upptäckas på ändlösa sträckor,

och det var endast genom den rikliga tillgången på vildt

de ströfvande finnarna kunde uppehålla sig. »Strykfinnarna»,

eller de som under tiden 1630—1650 förklarats fridlöse,

undveko så vidt möjligt att visa sig i svenskbygden. De kunde

endast ha beröring med folk af sin egen stam, och hos dem

kunde de icke heller dröja länge, så vida de bofaste icke

voro så pass försigkomna, att de kunde antaga dem som

fasta arbetare. I annat fall var förbjudet att hysa lösa

finnar. Skedde sådant, måste de betala höga böter, så höga,

att få kunde erlägga dem utan att själfva råka i betryck.

Strykfinnarna voro därför icke gärna sedda af en del af sin

egen stam, ty nöden hade ibland drifvit dem att taga med

våld hvad de icke kunde få med godo.

Visserligen voro Pekka och Pavo icke precis strykfinnar,

ty Pekka hade sin »byggnadssedel» för Bjurberg. Men sedan

han bortgifvit detta, kunde hans del i det af Örjan Kajland

brutna torpet vid Bogen icke berättiga honom att antaga

Pavo som hjälpare vid jordbruket, då de i själfva verket

ströko omkring i skogarna utan att ägna sin tid åt att bryta

mark, hvilket ju var villkoret för deras rätt att vistas i de

svenska skogarna.

Allt detta visste så väl Pekka som Pavo mycket väl,

hvarför de sågo sig väl för i de marker där de ströko fram.

Från bergtoppar sågo de, om de nalkades människor, och på

vallhjonens lock och rop hörde de tydligt, om det var finnar

eller svenskar. Tysta och uppmärksamma som dessa män

voro, kunde de således obemärkta vandra sin väg fram,

ehuru ingen af dem förut gått i denna del af landet. Man

visste, åt hvilket väderstreck man skulle gå, så togs stamhåll

från den ena bergkullen till den andra, och det var allt man

behöfde för att hitta dit man ville.

*

3. Hvad Pavo såg.

»Nu,» sade Pavo en dag till Pekka, »ha vi ej på ett

par dagar sett några märken efter människor i skogen, ingen

bygd eller rök från bergtopparna; nu äro vi nog på en öde

trakt.»

»Ja, så ser det ut,» sade Pekka, »men det är ej att lita

på. Kanske vi snart finna något tecken. Jag hör ett aflägset

brus. Är det så att vi finna något större vatten, finna vi

kanske ock människor. Hör du?» sade han till Pavo.

»Ja, det vattnet är ej litet det. Vill du stanna här,

Pekka, skall jag gå fram och se.»

»Gör så.»

»Undrar hvad Pavo gör så länge,» sade Pekka till Rakki,

med hvilken han ibland brukade samtala. Rakki lyssnade

och viftade med svansen. »Ah!» sade Pekka. I detsamma

visade sig Pavo.

»Jag har funnit det.»

»Hvad?»

»Stället som du önskade vi skulle finna. Kom!»

Med en ovanlig ifver skyndade Pavo förut. Snart stannade

han på en kal klippspets och utsträckte handen.

»Se, Pekka!»

Djupt ned vid klippans fot frambrusade en mäktig

ström med ett döfvande dån. Vattnet föll från klippa till

klippa i skummande brus så långt ögat nådde både mot

norr och söder. Och midt emot dem reste sig på kort

afstånd en lodrät klippa, på toppen bevuxen med ofantliga,

knotiga furor, liksom här och hvar på de branta sluttningar,

där så pass stor jordsmula fanns att furorna kunnat fästa

sin rot mellan klippa och sten. Många sträckte sina knotiga

grenar ut mot vattnet, men många hade ock under tidernas

lopp vuxit upp, lefvat och fallit, och deras stammar lågo

nu i ett oredigt kaos på marken eller hängde ut öfver

klipporna, där äfven grästufvor, ljung och annat kratt lefde

ett tynande lif. Det hela var en storartad bild af en

urnordisk vildmark.

Pekka och Pavo stodo länge och betraktade naturens

storverk. Anblicken af denna vilda skönhet gjorde ett

mäktigt intryck äfven på dessa med våra vildmarker så

förtrogna män.

»Pekka, har du sett maken till detta?»

»Nej, Pavo.»

»Hvad vildt och fisk här skall finnas!»

»Jag tror som du, Pavo. Vi vilja stanna här i marken

några dagar för att undersöka både det ena och det andra.

Men först skola vi se, om någon slagit sig ned här i

närheten af älfven. Vi ha tiden för oss. Dagen är icke långt

liden. Följ älfven mot söder, går jag mot norr, och så

träffas vi här, om ej förr, i mörkningen. Se dig för, Pavo,

och gif dig icke i strid med svenskarna!»

Det var nära mörkt då Pekka återkom från sin vandring.

Han fann Pavo stående på klippan, stödd mot sin bössa.

Han såg tankfull ut. »Hur har det gått för dig?» frågade

honom Pekka.

»Bra, men svenskarna bo blott en mil härifrån.»

»Hur vet du det?»

»Jag har sett två af dem ro ute på älfven och fiska.»

»Intet vidare?»

»Jag har sett två bostäder.»

»Så? Då passar icke den här platsen, Pavo.»

»Har du ock träffat svenskar?»

»Nej. Åt norr tycks marken vara öde.»

»Då gå vi däråt.»

»Ja, kanske, vi få se.»

»Kom!» sade Pavo och gick nedför branten inemot

älfstranden och vek där om en skarp klippkant. På en gång

kom emot dem ett gladt ljussken.

»Ah!» sade Pekka. »Detta är ett bra kvarter, Pavo.

En utskjutande klippa till tak och fin, torr älfsand att ligga

på och, så sant jag lefver, en björnskinka på spettet! Tack,

Pavo! Hur fick du den?»

»Tispa jagade upp honom i en gammal fura, och där

sköt jag honom. Han var icke stor, Pekka, men nog ha vi

mat en vecka.»

»Här är litet tillägg,» sade Pekka och upptog ur sin

kunt en knippa harrar och några foreller, dem han höll upp.

»Vackra fiskar, Pavo! Du kan ej tro, hur mycket fisk

det finns i denna älf. Dessa fångade jag på några minuter.»

»Ja, om bara icke svenskarna bodde oss så nära, Pekka!

Jag har i dag sett vägar efter elgar så breda och stora så

du kan icke ana det, Pekka, och likaså efter björnar. Ja,

väl tjugu myrstackar har jag sett som de rifvit upp, och

här och där repor efter deras klor i träden, utom alla andra

märken och spår efter dem.»

»Jag har sett detsamma, Pavo. Här är en mark den

icke många jägare besökt. Det är nog en mark för oss,

Pavo. Vi vilja se oss omkring här. En liten älf, kommande

från nordost, har jag ock sett, och där norr om oss, just

där jag vände, voro bäfrar.»

»Ah, hvad säger du, Pekka, bäfrar! Låt oss gå dit!»

»Vi skola så måhända kunna få god fångst i höst,

oaktadt svenskarna upptäckt vårt gamla ställe.»

»Helt säkert få vi det, Pekka! Bäfrarna äro listiga,

Pekka, men jag hoppas på vår lycka.»

*

4. Gretti.

»Huj!» sade Pavo då han reste sig upp från sandbädden

morgonen därpå.

»Sådant väder, Pekka, regn och storm! Men,» tillade

han gladt, »hvad gör det oss! Tätt tak öfver hufvudet,

fullt upp med mat; det må regna!»

»Nå ja, i dag må vi hålla oss inne, efter vi ha arbete

med att laga åtskilligt på våra kläder; men i morgon måste

vi fortsätta med att undersöka trakten, om det än regnar.»

Lyckligtvis var vädret följande morgon vackert, och

snart hade de kommit dit där Pekka vändt dagen förut.

»Låtom oss nu gå sakta och se oss väl före, så att

bäfvarna ej må varsna oss,» sade Pekka. »Vi gå upp på åsen

där. Sakta, tyst! Men hvad är där, Pavo?»

En knappast märkbar rök höjde sig likt ett ljusblått

flor öfver en liten dalgång.

»Låt mig gå fram och speja,» hviskade Pavo.

»Nej! Stanna här med hundarna tills jag återkommer

eller kallar dig till hjälp.»

Härpå aflägsnade sig Pekka med ljudlösa steg. Han

smög mellan träden rakt ditåt där han sett röken. Plötsligt

stannade han, kröp ned vid en sten och lade sig ned. Blott

ett ögonblick låg han och lyssnade, därpå steg han upp och

gaf Pavo den bland finnarna vanliga signalen: en hvissling,

hvarpå han gick rakt fram ditåt där röken varsnats: Pekka

både hört ett barn tala hans eget modersmål.

Vid stranden af den lilla bäcken låg elden, och invid

denna upptäckte nu Pekka ett föremål ej olikt en bäfver.

Med finnarnas tysta steg hade Pekka kommit nära elden

innan han varsnats af den förmenta bäfvern, hvilken nu

helt hastigt reste sig upp och började ropa: »Far, far!» Ett

stönande och en fråga: »Hvad är det, vännen?» — »Landsmän,»

svarade Pekka. — »Gud vare lof!» svarades från en

af kvistar byggd liten koja under en yfvig gran. »Kom hit!»

Nu kom Pavo med hundarna. Vid deras åsyn började

barnet återigen ropa och springa. »Varen ej rädda! Här

är ingen fara.» — »Nej, nej, ingen är rädd,» svarades från

riskojan, och fram under kvistarna kom en man krypande,

dragande sig med händerna fram i ljuset.

Våra skogsvandrare stodo häpna öfver hvad de sågo,

ty mannen — att det var en sådan hade de hört af rösten —

liknade mer ett sagans troll än en människa. Hår och skägg

voro sammanvuxna, ansiktet liknade en pudels, och ögonen

glänste af en feberaktig eld. »Gud ske lof!» stönade han.

»Människor! Hjälp!»

»Hvem är du? frågade Pekka.

»En finne liksom du, ute för att söka sig hem i de

svenska skogarna. Jag har ingen lycka haft, och nu är jag

sjuk och fördärfvad och har ej långt kvar.»

»Var tröst! Vi skola hjälpa dig,» sade Pekka, »men

först, är du hungrig?»

»Ja.»

»Har du något att äta?»

»Vet icke. Gretti, har du några fiskar?»

Det lilla byltet som liknat en bäfver vände sig inne i

kojan, men svarade icke. »Gretti lilla,» sade mannen mildt,

»har du några fiskar, så säg!»

»De ligga på glöden, far.»

Pavo skyndade dit och fann några små foreller

förkolnade. »Ja, det var att vänta,» sade den sjuke mannen

med en suck. »Stackars min lilla Gretti, du hade väl ej så

många; nu får du försöka få några fler.»

»Låt oss draga försorg om hvad vi skola äta,» sade

Pekka. »Pavo vet nog råd för att stilla vår hunger.»

Pavo hade redan gått i författning om den saken.

Lukten af en bit stekt björnfläsk lockade fram den lilla

flickan från rishögen, och då Pekka på en tillspetsad kvist

räckte den åt henne ryckte hon den häftigt till sig och kröp

in i riskojan igen. Den sjuke åt med glupskhet. »Fläsk

ha vi ej ätit på mången god dag eller sedan jag blef så

sjuk, att jag icke orkat gå ifrån kojan. Vi ha lefvat på

hvad Gretti kunnat fiska den här senaste veckan.»

En stund därefter sutto Pekka och Pavo en bit från

kojan och samtalade.

»Det här är allvarsamt,» sade Pekka. »Vi måste taga

vård om dessa stackars människor; vi kunna icke lämna

dem åt sig själfva. De äro, så vidt jag kan se, utblottade

på allt, utom sjukdom och elände. Vi måste gripa verket

an och göra hvad vi förmå. Först få vi se till att få tak

öfver hufvudet åt både dem och oss, ty riskojan lämnar icke

skydd ens åt en frisk, ännu mindre åt en sjuk. Sedan få

vi se tiden an och skaffa lindring åt den sjuke.»

Snart ljödo de raska karlarnes yxhugg friskt i skogen,

och i mörkningen var taket färdigt, en mjuk granrisbädd

lagd därunder och värmd af den brinnande stockelden. På

bädden låg den sjuke, betäckt af Pekkas tröja. Han kved

ej längre, utan sof lugnt. Den lilla flickan hade sällat sig

till Pavo, hvilken var sysselsatt med att fläta henne ett par

skor af näfver. Då dessa voro färdiga tog han sig för att

reda ut hennes mörka, mjuka, men hoptrasslade hår. »Låt

mig vara,» sade hon; »det gör ondt, Pavo.» — »Vill du

hellre jag skall klippa af håret på dig?» — »Ja.»

»Gör så!» sade Pekka och framtog sin sax. »Det blir

lättare för oss att hålla henne ren sedan. Nu är väl så

godt du tvättar dig också,» sade Pekka sedan håret blifvit

klippt och ett litet vackert, men blekt och magert ansikte

med stora, mörka, kloka ögon blef synligt.

»Du får hjälpa mig,» sade hon till Pavo, »far har gjort

så förut!» Pekka måste le då Pavo fullgjorde flickans önskan.

Pavos stora grofva hand lämpade sig icke för den förrättningen,

ty flickan gaf högljudt tillkänna sin missbelåtenhet

och Pavo var ej heller belåten med sin syssla. »Var

snäll och tålig,» sade han, »detta är snart gjordt. Se så,

nu är du ju en liten vacker flicka, Gretti!»

»Då får jag väl följa dig på fiske i dag?» — »Ja,» sade

han, »om du orkar gå med till den stora älfven och vill

sitta stilla på stranden under det jag fiskar, så —» Han såg

frågande på Pekka. »Tag henne med dig, Pavo! Jag

stannar hemma hos den sjuke. Ät nu först och gå sedan

Kan du komma snart åter, är bra.»

Pekka stannade kvar vid kojan. Efter en stund vaknade

den sjuke.

»Hur är det med dig?»

»Bättre! Jag har fått ro i natt; värmen har gjort mig

godt.» — »Vill du att jag skall klippa håret och skägget

af dig? Du blir nog trefligare sedan.» — »Ja, tack!»

Sedan hår och skägg kommit bort, hade han undergått

en ännu märkbarare förvandling än Gretti. Han var ytterst

mager och blek utom på kinderna, där röda fläckar syntes.

»Sätt mig upp!» sade han. »Jag har svårt för att andas,

men hostar, besynnerligt nog, icke så som förr om dagarna.»

— »Har du hostat och varit sjuk länge?» frågade Pekka.

»Å ja, allt sedan förliden vinter har jag haft ondt i

bröstet, men icke så hårdt som nu på någon tid. Det kom

hastigt på mig en natt, och sedan har jag hostat blod tills

jag blef så här matt och orkeslös; men det är bättre nu.

Kanhända blir jag bra och frisk igen sedan jag fick hjälp

af eder. Hvar är Gretti?» Pekka sade honom det.

»Ja i den älfven finnes guds gåfvor. Jag har fiskat

där innan jag blef så sjuk.» — »Sof igen!» sade Pekka,

»kanske du sedan kan säga mig, hur du kom hit, och hvart

du ämnade dig.»

»Ja gärna, om du vill.»

*

5. Bertil Haakasetts berättelse.

Då solens sista strålar belyste skogen i de västra åsarna

tände Pavo nyingen, som snart flammade upp och spred en

behaglig värme in i kojan. Den sjuke satt på några

vedkubbar, öfver hvilka Pavos björnhud var bredd. Han hade

nu ett mänskligt utseende och var i belysningen från elden

icke så blek.

»Far är bättre nu,» sade Gretti trovärdigt. »Snart kan

han gå med oss till älfven och skogen. Se far!» sade hon

och sökte lyfta upp en knippa guld- och silfverglänsande

fiskar. »Och se!» sade hon och spände ut vingarna på en

tjädertupp. »Detta ha Pavo och jag fått i dag. Tänk när

du blir frisk och Pekka går med dig med hundarna upp i

åsarna! Då skola vi icke behöfva svälta i den svenska

skogen.»

»Nej, barnet mitt. Men sitt nu stilla! Jag har något

att säga våra vänner. Pekka, du ville veta, hur jag kom

hit och hvart jag ämnade mig. Nu skall jag säga eder det.

»Jag heter Bertil Haakasett; min hembygd är Ukaniemi.

Där tjänade jag hos storbonden Kassakajda, sedan min äldre

bror samt våra släktingar Tusan och Makkasett rest hit till

Sverige och bosatt sig här på Oreskogen. Storbonden var

en sträf, hård och rik man af gammal trollsläkt och svår

att göra till nöjes. Likafullt tjänade jag honom i många

år. Jag skulle icke härdat ut där, om icke Gretti, hans

brorsdotter, varit. Vi båda höllo ihop och voro sams. Att

låta storbonden veta detta hade varit detsamma som att bli

bortjagad; men hur det var, så märkte han hur det stod

till, och då blef beslutet, att jag skulle utskrifvas till knekt

och bort från gården.

»Då beslöto Gretti och jag begifva oss af till Sverige

och uppsöka min bror, hvilken vi visste hade gård och

bärgde sig någorlunda bra. Äfven Gretti hade släkt, en

faster, här, så vi hoppades med deras råd och bistånd kunna

arbeta oss upp. Något penningar hade både Gretti och jag,

så vi fruktade icke hvarken för resan eller för vår första tid

i Sverige. Så snart isen gått af de stora sjöarna bröto vi

upp en natt, togo en af storbondens båtar och rodde öfver

sjön. Där stötte vi ut båten, togo skogen fatt och gingo

väster ut öfver åsarna så fort vi förmådde, ty vi fruktade

att bli efterspanade och ertappade. I så fall hade jag blifvit

slängd in bland knektarna, och därmed hade vi varit åtskilda.

»Jag hade flera vintrar kört foror till Nyslott och kände

således till trakten ganska bra. Vid Puruvesi bytte jag mig

till en båt, och så rodde vi glada i hågen mot vårt mål.

Vi behöfde dock mer än ett år innan vi hunno min brors

nybygge i Ore. Då hade vi dock blifvit en till: Gretti,

flickan ni ser där. Min bror tog väl emot oss och var glad

att få hjälp ty han hade hunnit mycket mindre med sin

odling än hvad ryktet sagt oss. Både Gretti och jag ha hjälpt

honom hvad vi förmått, men hans barnskara växte med

hvarje år, så vi sågo snart nog, att vi behöfde tänka på

annat hemvist, och redan för ett år sedan beslöto vi draga

till Vermland, till Grettis faster, som är gift sedan många

år med en man som heter Grills. Hon medförde stora

ägodelar från sitt fädernehem; kanske har hon något kvar af

dem, tänkte vi. Förliden höst rustade vi oss för att gå,

men då sjuknade Gretti och kom sedan aldrig mer upp.

I våras fick jag ondt i bröstet, så ingen färd blef för mig

heller förr än för en tid sedan, då Lillgretti och jag drogo

af, och här blef jag liggande. När jag kan fortsätta min

färd, vet endast Gud. Hjälp mig ned på bädden igen!»

Då Bertil Haakasett nämnde Grills" namn hade Pekka

lyft upp hufvudet, men sedan låtit det sjunka igen och icke

afbrutit Bertils berättelse. Nu satt han tyst och begrundande.

I hans minne återkom mycket af hvad han sett och

upplefvat, och han kunde icke undgå att tänka på, hur

besynnerligt händelserna ibland foga det här i lifvet, ty ännu en

gång hade han kommit i beröring med Vappus släkt.

*

6. Det nya lägret.

Några dagar förflöto; den sjukes tillstånd blef hvarken

bättre eller sämre. De båda friska karlarna jagade och

fiskade, men intet väsentligt blef uträttadt, tills en dag Pekka

sade till Pavo: »Vi måste uppskjuta vår vandring till

Oreskogen för i år. Bertil och flickan kunna vi icke öfvergifva.

Vi måste bida tiden tills förändring i Bertils tillstånd

inträffar. Men sysslolösa kunna vi icke förblifva. Vi måste

söka fånga bäfrarna häruppe vid de röda hällarna du vet.

Dit måste vi ock förlägga vår bostad, så vida vi kunna flytta

Bertil dit. Vi komma då också bättre i tillfälle att fiska.

Vårt läger tänker jag vi bygga på holmen mellan båda

strömfårorna. Vi äro då mer säkra för öfverfall, om någon

eller några svenskar skulle stryka fram genom dessa marker.»

Pavo var genast med om detta förslag, tålde blott Bertil

vid att flyttas. På spörsmålet därom förklarade Bertil, att

han kunde godt uthärda en flyttning, ehuru han ej förmådde

gå hela vägen i en sträcka, utan måste nog hvila emellanåt.

Härtill svarade Pekka och Pavo ingenting.

Följande dagar voro båda borta från lägret. De gingo

tidigt och kommo sent hem. Fisk och fågel medförde de

fullt upp för behofvet. De redde till det under natten, så

att den sjuke hade allt hvad han kunde behöfva. Lillgretti

skötte om honom så godt hon kunde under deras frånvaro.

»Nu Bertil,» sade Pekka en morgon, »flytta vi. Vi

sätta dig här uti den här stolen, så behöfver du icke möda

dig.» — »Tack, Pekka, men jag går nog.» — »Det vilja vi

icke, utan gör som jag säger,» och därmed satte Pekka

honom så lätt som det varit ett barn på en enkelt

konstruerad bärstol, med bärremmar af vidjor, och så tog han

alltsammans på ryggen. Pavo tog deras kuntar och ledde

Lillgretti vid handen, och så bar det af med steg så spänstiga

och raska som Pekka ännu varit en yngling.

Då man kom ned till strömmen låg där förtöjd vid

stranden en flotte af hopkilade torrfuror, och på detta fartyg

segladeDet är egendomligt nog med våra finnar: de ro aldrig, de segla,

ehuru högst få af dem sett ett segel. nu hela sällskapet öfver till holmen. Där stod en

väl hoptimrad bod med en sprakande eld och en mjuk

granrisbädd färdig att mottaga dem. Pavo utbredde den

medtagna björnhuden, och därpå nedlades den sjuke.

»Tack Pekka! Tack Pavo! Jag var ängslig för denna

färd, emedan mitt bröst är som det skulle vara tomt och

jag ännu är svag; men det gick bra. Tack! Ah, här är

vackert,» sade han, »löfskog och äng! Här blir jag snart

bättre.»

»Det här blir bekymmersammare för hvarje dag, Pavo.

Snart faller löfvet, och så ha vi vintern öfver oss. Hur

skola vi då kunna berga den sjuke, barnet och oss själfva,

om vintern blir hård och lång. Visserligen finnes här mer

vildt än på någon annan trakt jag sett, så för vårt

uppehälle behöfva vi ej frukta. Men vi måste besluta oss snart,

om vi skola uppföra en vinterbostad, ty, som sagdt, tiden

lider. Hur är din mening, Pavo?»

»Jag skulle vilja veta, om vi ha svenskar nära oss norr

ut med älfven.»

»Rätt så, Pavo! Begif dig utaf och spana ut, hur därmed

förhåller sig. Under tiden sätter jag ut fällor för

bäfrarna, och så besluta vi oss sedan du kommit åter.»

»Hur är det med dig i dag, Bertil?» frågade Pekka då

Pavo aflägsnat sig. »Jag vet icke, Pekka. När du går till

riskojan där du fann mig, maka undan riset och gräf litet

där jag hade hufvudet. Du finner då något. Kom och gif

mig det!»

Pekka återkom med ett litet väl ombundet knyte och

gaf det till Bertil.

»Tack Pekka! Här har jag något som jag vill du skall

se. Kanske kan du också begagna det. Se här en bibel

och där en bok!»

»Ah!» sade Pekka och grep ifrigt efter böckerna. »Kan

du själf läsa dem, Bertil?»

»Nej, det kan jag icke, men Gretti, hon kunde, och hon

läste ofta för mig. Nu äro dagarna så långa för mig, Pekka,

att jag ville bedja dig, om du kan, läsa för mig en stund.»

»Ja, Bertil, det kan jag, och det vill jag. Jag läser

gärna för Pavo och Pavo för mig då vi äro hemma hos oss;

men nu på denna vandring har det ej blifvit något af, ty

vår bok ha vi icke med oss.»

»Ni ha då ett hem, ni två?» sade Bertil. »Jag trodde

ni voro lösfinnar ni som jag.»

»Nej, icke så alldeles lösfinnar, Bertil. Vi hafva nog

hem, och jag önskar jag hade både dig och flickan där

innan vintern kommer. Men vi skola icke sörja för morgondagen,

Bertil. Nu vill jag läsa för dig ur lifsens bok.»

»Tack, Pekka! Tack för din barmhärtighet mot oss!

Hade Gretti lefvat, skulle hon också tackat dig, men det

var väl vårt straff för att vi gingo hemifrån utan lof.

Därför fick hon ej lefva, därför gick hon ifrån mig. Pekka,

hvad skall det blifva af vår lilla flicka, om jag faller ifrån?

Jag är orolig, Pekka! Det går så långt om innan jag blir

bättre. Hvad skall blifva af oss, om vintern kommer och

jag ligger här!»

»Vi ämna icke öfvergifva er, Bertil. Pavo och jag ha

talats vid om att bygga oss ett pörte här på holmen; det

hinna vi godt med. Trakten finna vi treflig, och här finns

ju öfverflöd på fisk, fågel och storvildt, mer än jag sett

annanstädes här i Sverige. Var därför vid godt mod, Bertil!

Vi skola nog trifvas tillhopa i vinter, och i vår kan du

fortsätta din resa och uppsöka Grettis faster. Måhända vet

Pavo något om henne, och dessutom skola vi följa dig till

våra landsmän på vermlandsskogarna. Där äro vi väl bekanta,

så allt skall nog bli bra för oss. Pavo har nu gått norr ut

med älfven för att se, hur långt bort vi hafva till grannar

åt det hållet. Till grannar åt söder ha vi en dagsfärd, och

både åt väster och, som du säger, åt öster ha vi många

dagars vandring tills vi nå människor, och de äro finnar

liksom vi. Lägg dig nu till ro! Då Pavo återkommer skola

vi rådas och besluta för kommande tid. Kom hem till far,

Gretti!» ropade Pekka till flickan, som lekte vid älfstranden.

*

7. Hur Gretti fick en björnpäls.

»Hvart går du?» frågade Bertil oroligt. — »Å, blott

uppåt åsarna med hundarna, för att se mig om.»

Just som Pekka nådde andra stranden och hoppat från

flotten upp på den steniga stranden hörde han Gretti ropa,

och såg henne peka nedåt älfven där denna gick lugn. Hvad

flickan sade, hörde han ej för forsens brus; men vid det han

såg nedåt älfven varsnade han tre simmande djur, ett större

och två mindre. Vid första ögonkastet såg han, att djuren

voro björnar. Han hvisslade på hundarna och sprang med

långa språng hastigt utmed älfkanten, för att möta djuren

då de stego i land.

Pekka lyckades icke hinna fram före djuren, men däremot

lyckades detta för hundarna. Det blef genast en hetsig

strid mellan björnhonan och dem. Under tiden hann Pekka

fram och fällde björnhonan med en väl riktad kula.

Det var en lika kort som oförmodad och lycklig jakt.

Pekka kände sig belåten och viftade muntert till Gretti,

som svarade honom med att svänga en löfruska högt öfver

sitt lilla hufvud. »Ja, sväng den du med glädje!» sade

Pekka för sig själf, »ty utan dig hade jag nog icke varsnat

björnarna. Nu ligger storbjörnen där, Gud vare lof!»

»Ah Rakki! Är du efter småbjörnarna! Då måste jag

hjälpa dig, kanske lyckas vi ännu en gång,» och därmed

klättrade han uppför den branta strandåsen. »Så sant jag

lefver, är icke björnen i träd!» sade han då han hörde båda

hundarna skälla; »det kan man kalla tur. Ja, ni äro raska,

pojkarne mina. Jag ser honom högst upp i kronan. Snart

skall han vara i backen.»

»Undan!» röt han med detsamma han lade an och sköt

en kula genom björnens hufvud. Med en hård duns störtade

björnungen i marken. »Nu nog för i dag, pojkarne mina!

Hit i bandet, båda två! Se så!» Därmed tog han helt

ledigt björnungen, slängde den på ryggen och gick ned till

flotten.

Då Pekka landade stod Gretti på stranden strålande

glad och välkomnade honom. »Å, hvad jag var rädd att

den stora björnen skulle döda dig, Pekka! Men hvad jag

är glad nu! Kom i land, Pekka! Jag vill se den lilla

björnen, som du också skjutit. Jag ser honom nog. Skynda

dig! Jag vill bära den till far och visa honom; far kan

skjuta björnar han ock, må du tro, Pekka. Många har han

och farbror haft hem, du.» Och därmed hoppade hon, vig

som en katt, ut på flotten och grep tag i björnungen.

»Du förmår ej lyfta honom, Gretti,» sade Pekka leende.

»Vänta, vill jag hjälpa dig; kanske du kan bära honom på

ryggen.» — »Jo, jag kan,» envisades Gretti. Men då Pekka

lyfte upp björnen, var han en hel del längre än Gretti. Då

hon såg det sprang hon genast till fadern för att berätta,

att Pekka äfven skjutit en björnunge.

»Af den björnens skinn skall jag göra en päls åt dig,

lilla Gretti,» sade Pekka vänligt då han kastade ned björnen

vid boden, »och den pälsen skall bli både vacker och varm,

Gretti, det kan du lita på; och så slipper du frysa i vinter.»

»Tack, Pekka! Men icke tror jag du kan sy någon päls,»

sade hon halft sorgsen. »Å jo, på den behöfs icke många

sting, skall du se,» svarade Pekka leende. »Jag skall laga

till den redan i kväll, om du hjälper till. Vill du det?» — »Ja

Pekka, det vill jag.» — »Se nu väl till far under det

jag tager flotten och seglar efter den stora björnen!»

Gretti funderade mycket på hur Pekka skulle kunna sy

hennes päls, men fick saken klar för sig då Pekka helsnodde

björnungen. »När jag får bereda huden,» sade han, »är det

blott att påtaga den som en skjorta, och sedan behöfver du

ej frysa.»

Först på tredje dagen återkom Pavo från sin vandring

norr ut med älfven. »Ingen fara från det hållet, Pekka!

Där bor folk som hvarken äro norrmän eller svenskar, sade

de. Det är sällan någon kommer till dem i deras aflägsna

by. Komma svenskar, säga de, att folket är svenskar, och

så till norrmännen, att de äro norrmän. De lefva ungefär

de som vi af jakt och fiske samt jordbruk. De veta icke

af oss, finnar, kunna icke svedja och så råg och äro föröfrigt

beskedliga människor. Af dem ha vi ingenting att frukta.

Mot mig voro de vänliga, och då jag sade dem, att jag var

finne, trodde de mig vara fjällman (lapp) och bådo mig döda

alla björnar som gjorde dem skada.» — »Och det lofvade

du dem?» — »Ja, men du tycks ha förekommit mig, Pekka.

Hur fick du dem?»

Den jakten berättade Gretti för Pavo.

»Hur är med dig, Bertil?»

»Lika som förut: jag är hvarken bättre eller sämre.»

*

8. Den sista tjänsten.

Nu kom en tid af träget arbete för Pekka och Pavo.

Bäfverfällorna och deras skötsel, timringen på det nya pörtet,

uppsättandet af ett björngiller och jakt för de dagliga

behofven, allt detta gjorde, att de icke vistades vid kojan

annat än om nätterna, då maten lagades, och resten af tiden

hvilades. Bertils sjukdom var fortfarande som förut.

»Jag tror vi göra oss onödigt besvär, Pekka,» sade Pavo

en dag då de hvilade litet med timringen, »vi komma nog

icke att bo här i vinter.»

»Kanhända,» svarade Pekka, och så började de timra igen.

Några dagar därefter var pörtet färdigt, och man höll

på att pröfva muren då Gretti kom springande och ropade:

»Pekka, Pavo, kom! Far vill tala vid er. Han är så sjuk,

så sjuk!»

De skyndade till och funno Bertil sittande stödd mot

väggen; ur munnen och nedåt bröstet flöt blod.

»Det lider för mig,» sade han. »Jag kommer aldrig

upp mera. Tag vara på Gretti och skaffa henne till Grills!

I min kunt ligger något som ni skola lämna Grills. Det är

skickningen från hemmet.»

Bertil syntes medtagen, hvarför Pekka lade honom ned

på bädden, och han sade sig vilja sofva. På kvällen utbröt

ett häftigt oväder: stormen röt, regnet piskade löf och barr

från träden, och forsen dånade hemskt; man var glad att ha

tak öfver hufvudet.

»Hjälp mig upp! Jag vill sitta uppe,» sade Bertil då

männen legat en stund. »Gretti!» — »Hon sofver,» sade

Pavo. »Skall jag väcka henne?»

»Nej. Läs något för mig, Pekka!»

Pekka gjorde så, men läsningen afbröts, Bertil hostade,

och så flöt blod från hans mun. Blott ett ögonblick, och

hufvudet föll ned på bröstet.

»Frid öfver honom, Pavo! Han har kämpat ut.»

Båda sutto länge tysta, men på en gång reste de sig:

samma tanke hade kommit öfver dem. De fattade sina yxor,

tände ett bloss och begåfvo sig, trots ovädret, upp på holmens

högsta topp. Där började de gräfva med ifver, jord och

stenar kastades undan, grafven blef allt djupare, de

gräfvande syntes allt kortare, tills man endast kunde se, att

jord och stenar slungades upp. De stego upp och aflägsnade

sig, men återvände snart med hvar sin börda mossa. Pekka

steg ned i grafven och redde en bädd. När han kom upp

igen sade han: »Nu får den stackars finnen sofva i ro.»

Då de återkommo till kojan satte de sig ned, och Pekka

läste med dämpad röst ur boken.

Så småningom tystnade stormen, regnet upphörde, och

snart lyste morgonstjärnan gladt och vänligt mellan trädens

grenar. Ljuset tilltog, och så steg höstsolen upp. De nickade

åt hvarandra, satte den bleke och kalle finnen i bärstolen,

bar honom uppför kullen och lade honom ned i grafven

på den bruna mossan. Pavo räckte Pekka stora

barkstycken, hvarmed denne betäckte den dödes kropp. »Sof i

ro på din mossbädd under ditt barktak!» — »Sof i ro!»

sade äfven Pavo med tårade ögon, under det han öste mull

öfver den döde.

»Se så!» sade Pekka efter en stund, då de slutat täcka

Bertils grafhög med mossa och riskvistar. »Nu skall ingen

märka, ingen skända hans graf.»

»Lycklig den som vänner äger!» sade Pavo. »Mången

finnes ben hvitna och multna i mörka skogen. Skola vi

väcka henne, Pekka?»

»Nej, låt barnet sofva! Tids nog vaknar hon.»

Pekka visste, att mot sorgen finnes intet bättre medel

än arbetet. De snickrade och täljde som bäst inne i det

skumma pörtet då de hörde en glad barnröst ropa: »Ah,

far, far, hvad jag är glad att du är uppe och kan arbeta!»

Och så hoppade Gretti in. »Hvar är far, Pekka? Pavo,

hvar är far?»

Det ville just som stocka sig i Pavos bröst då han

svarade: »Far är i skogen, Gretti.»

»Nej, Pavo, hans bössa ligger vid elden. Han är nog

i forsen och fiskar. Jag springer dit.»

»Gretti!» ropade Pekka, »jag vill gå med dig; vänta!»

Så tog han flickan vid handen och gick uppför kullen till

Bertils graf.

»Pekka, Pekka! Ni har gräft ner far där, liksom far

gjorde med mor.»

»Ja, Gretti, far har i natt gått till Gud för att träffa

din mor.» — »Hvarför tog han icke mig med sig, Pekka?»

sade hon, i det tårarna tycktes vilja kväfva henne. »Far,

hvarför gick du ifrån Gretti?» — »Du sof så godt, att han

ej ville väcka dig, barnet mitt, och dessutom ville han, att

du skulle stanna hos oss, Gretti. Vi gå snart bort för att

träffa din mors faster, och hos henne är godt att vara.» — »Men

jag vill icke gå dit långt bort i den svenska skogen.» — »Men

med Pavo vill du väl gå och se till bäfverfällorna?

Gråt nu ej mera! Kom!»

Och så tog han den lilla flickan på armen och gick

nedför kullen. »Nu gå vi till fällorna,» sade han. »Pavo bär

dig öfver forsen, och sedan hjälper du oss att flytta in i

vårt nya pörte, där du skall ställa till så rart och fint åt

oss, Gretti lilla; du skall ställa åt Pavo just som din mor

gjorde åt din far och dig. Vill du ej det?» — »Jo,» sade

hon. »Det är nog bäst jag börjar strax medan ni äro

borta.» — »Pavo kan stanna hos dig och hjälpa dig,» sade

Pekka, lätt om hjärtat, då den svåra stunden han tänkt på

hela morgonen var öfver.

»Pavo,» sade han och nickade åt honom, »hjälp Gretti

att flytta våra saker in i vår nya stuga! Jag går bort till

fällorna och skogen.»

*

9. Skogsmännen.

När Pavo och Pekka senare på kvällen, då Gretti sof

på sin mossbädd, sutto för sig själfva, sade den förre:

»Det gick som jag tänkte: vi timrade denna stugan

utan nytta; eller hur menar du, Pekka?»

»Jag menar, att stugan är god att hafva, ty vi måste

stanna här tills vattnen frysa och det kommer snö. Flickan

kan ej gå den långa vägen på bar mark utan att det hindrar

oss, och för ett barn att härda ut under ovädersdagar och

nätter denna årstid går ej, Pavo. Vår fångst har ej gått

så illa. Vi ha redan åtta bäfverskinn, tre björnhudar, mycket

kött, och det ökas snart, skall du se. Vi måste afvakta

snö. Flickan och våra hudar lassa vi på kälkar, och sedan

går ju lätt för oss att komma till mitt hem vid fjällen, där

vi, liksom här, lefva som äkta driffinnar, som svenskarna

kalla oss. Nu må du bli ensam här ett par dagar; jag går

med hundarna åt öster för att se mig om.»

»Det förundrar mig, Pekka, att du, som är till åren,

kan fortfara att lefva såsom i dina unga år. Tid och mödor

bita ej på dig. Hvarför gaf du bort Bjurberget, där vi

ändå arbetat så mycket och hade det så bra?»

»På den frågan kan du nog svara dig själf om några

år, ifall du följer mig. Nu hvila vi, Pavo. God natt!»

»Är du redan färdig, Pekka?» frågade Pavo då han,

yrvaken, reste sig upp från muren, där han på äkta

finnmanér tagit sin sofplats för natten.

»Ja, jag tänker begagna tiden i dag. Farväl!»

Sin gamla vana trogen, tog Pekka vägen uppåt

närliggande berg och upp på dess högsta topp. Ett gladt

utrop undföll honom då han varsnade ett närliggande litet

fjäll, hvars af ny snö betäckta topp glimrade mot

morgonsolen. »Ah,» sade han, »jag måste dit! Jag vill se långt

bort, andas fjällets luft och se mina fjäll! Hit, hundarna

mina! Vi jaga icke i dag.»

Några timmar därefter stod Pekka på fjället. Han såg

sig icke omkring. Hans resliga gestalt syntes krumpen,

hufvudet sträcktes framåt, ögonen voro fästa på en enda

punkt, och det syntes, att han ansträngde sig för att lyssna.

Hundarna stodo med resta hår sakta morrande och höllo

sina ögon spända på samma punkt som Pekka.

Punkten var en rök vid fjällets fot, och därifrån hördes

ett doft ljud. »Vi måste se hvad detta är, pojkarna mina.

Det anar mig, att vi behöfva veta det. Sakta och tysta!

Kom!»

Så smög sig Pekka ned till fjällfoten och in i skogen.

Han band hundarna och gick ensam fram mot röken, tagande

sig skydd af buskar, träd och stenar. Under tiden hörde

han människor tala. »Ah!» sade han, tittande fram bredvid

en sten, som väl dolde honom.

Vid elden såg han fem karlar, af hvilka fyra voro

sysselsatta med att taga huden af två elgar, under det en stod

och vände ett stycke kött, som hängde i en vidja för att

stekas vid stockelden.

»Hvad lider det med frukosten, Smale Hans?» sade en

af karlarna, som sysslade med elgen. Den tilltalade, hvilken

Pekka förstod var den vid elden stående, svarade icke strax.

Han böjde sig ned, upptog en kvist från marken, tog sin

knif ur den vid sidan hängande slidan, tillspetsade kvisten

och stack den flera gånger in i köttstycket, hvarpå han

svarade: »Ännu dröjer det allt innan köttet är stekt.»

»Kom hit, din odåga, och lös af mig! Jag förstår du

bär dig dumt åt; jag vill själf se till, om vi icke skola få

någon frukost i dag. Kom!»

Karlen eller rättare ynglingen, en lång, mager trasvarg,

lämnade elden och gick bort till den som kallat honom.

»Se så,» sade denne, »fortsätt att flå utaf huden här,

men skär du hål på den, så skär jag sedan lika många och

stora hål i ditt skinn som du skär i huden. Tänk på

det, du!»

Härpå förfogade sig karlen till elden, lagade om den,

vände om köttet, hvarpå han satte sig och började röka.

Under tiden hördes dofva yxhugg från ena sidan, och

snart framträdde två af de andra till elden. Den ene

medförde ett stort stycke kött, hvilket han uppträdde på en

björkvidja och hängde på en stör öfver elden, i det

han sade:

»Det gick lyckligt för oss i dag: två elgar utan

besvär.»

»Ja,» svarade den som rökte, »det gick kanske lyckligare

för ’skrullarna’.Gammal benämning på Särnafolket.»

»Ja, kanske det. Du menar, att vi ej bry oss om

dem nu.»

»Vi ha mycket kött nu, och det här går icke hem själf.

Vi ha arbete nog med att bära hem det, och något annat

än några magra kor hade vi i alla händelser icke kunnat

taga af de usla skrullarna. De må hafva det de hafva så

länge.»

»Bättre vi taga en tur till helsingarna. De ha något

att taga, de! Nej, här väster ut i marken är endast fattiga

stackare, både svenskar och finnar. Vi få se oss om åt

öster.»

»Det är i alla fall fattiga stackare här hemma. Tacka

vill jag hos de påfviske! Det var annat slag det, du! Där

kunde vi lefva glada dagar. Jag begriper icke, att herrarna

gjorde fred med dem.»

»Ja, hvem kan begripa herrarna, du! Men skada var

det i alla fall, att det blef slut på kriget, och ännu sämre

var, att vi kom hem till Sverige igen. Och dumt var, att

vi klämde lifvet ur krämaren. Hade det varit i Tyskland,

hade ingen bråkat om den saken; men se här skall både

befäl och folk lägga sin näsa i blöt om allting, förstås.

Men så, gud ske lof, ha vi här skogarna, och det kan vara

bra nog för sådana som vi, du.»

»Ja, vi ha ingenting att klaga på hittills. Jämten här

säger det blir bra för oss till vintern, då helsingarna börja

köra åt Norge. Då ha de styfva saker med hem, brännvin

af alla slag och pengar i högar.»

»Bra blir det, men så ha vi ock den fördömda snön,

som lämnar spår efter oss.»

»Låt bönderna spåra oss; de vända aldrig till bygden

för att skvallra. Här i vildmarken finns inga knektar, och

för bönderna reda vi oss nog.»

»Å ja,» sade den tredje, »för bönderna reda vi oss nog.

Helsingarna äro nog styfva karlar på sitt vis, men i skogen

duga de icke mycket till. Väl vi ej ha att göra med mina

landsmän, smålänningarna! Dem må hin tagas med för

sådana karlar som vi.»

Nu kommo äfven de andra karlarna, det vill säga Smale

Hans och hans kamrat. »Nu äta vi,» sade den som rökt

och syntes vara förman för sällskapet. »Hämta oss vatten,

finnkolich!» sade han till Smale Hans, »och rör på dig!»

Vid ordet »finnkolich» ryckte Pekka till: det var

svenskarnas öknamn på finnarna. Smale Hans var således hans

landsman. Hur hade han råkat i sällskap med dessa

förrymda soldater, som, hvad Pekka väl förstod, nu lefde af

rof och illgärningar i de djupa skogarna.

Pekka visste nu, hvilka människor han hade framför

sig, och med dem ville han icke komma i beröring. Gärna

hade han velat rädda sin landsman från deras sällskap, men

det vågade han icke, utan drog sig undan samma väg han

kommit, hvarpå han skyndsamt återvände till Pavo och

Gretti.

Han fann dem sitta i god ro vid elden.

»Pavo,» sade han, »jag har upptäckt, att vi ha grannar

eller åtminstone människor i närheten.»

»Hvad säger du, Pekka!» utropade Pavo ifrigt och

flög upp.

»Sätt dig, skall du få höra.»

Därmed berättade han sin upptäckt. För närvarande

kunde Pavo och han icke göra något för att få sin landsman

Smale Hans från uslingarna, men han hade lust att

utforska deras tillhåll och med hjälp af andra finnar söka

göra dem oskadliga.

»Låt mig följa dem, Pekka! Jag och Tispa skola spåra

dem om än aldrig så långt. Vi måste ha reda på rövarkulan.

Lita på mig, Pekka, och vänta mig här! Så fasligt

långt bort kunna de ej bo.»

»Jag tror nog du duger och är man att utföra det

företaget; du må därför gå. Hade vi ej flickan att vaka

öfver, skulle jag följa dig, och måhända skulle vi två kunna

komma till rätta med bofvarna. Nu få vi nöja oss med att

utspana dem, och få sedan se, hvad vi kunna uträtta. Raskt

nu upp på fjället innan elden brunnit ned! Ännu torde

röken synas, om än bofvarna lämnat platsen. I alla

händelser skall Tispa vädra köttet efter elgarna, ty allt kunde

de icke medtaga nu, och sedan har du spåren. Men akta

dig! Gå ej nära dem, och visa dig ej, ty upptäcka de dig,

ha vi dem snart här, och då vet du, hvad som förestår oss.

Veta de, att du utspanat deras kula, skola de icke lämna

sig någon ro förr än antingen de eller vi äro slagna.»

»Ah, om vi icke hade flickan, Pekka!» sade Pavo.

»Men lita på mig! De skola nog få erfara, att jag varit

med dig i skogen.»

»Tag med dig mat, Pavo, ty skott må du icke lossa,

och tänd ej eld förr än mörkret inträdt.»

»Kom snart åter, Pavo!» ropade Gretti.

Så snart Gretti somnat inne i pörtet gick Pekka ut

och satte sig vid älfstranden, där han hade bästa utsikten

ut öfver vattnet, och troget satt han där till fjärde dagens

morgon. Då sade han till Gretti: »Kan du sitta här till

middagen och se, om Pavo kommer?» Ja, det kunde Gretti.

»Nå, sätt dig då här, och om du får se honom eller någon

annan, så ruska på mig, om du ser att jag sofver.»

Härpå lade sig Pekka i solen och somnade såsom den

gör som vakat länge. Man sofver, men sofver ändå icke

riktigt, ty vid minsta prassel är man vaken, och litet emellan

ser man sig omkring. Pekka hade varsnat Pavo före Gretti,

ty hundarna hade rest sig, och detta var nog för att varna

en sådan man som Pekka.

Pavo kom gående raskt och vadade ut i forsen. Han

gick tungt och kände sig väl före med fötterna innan han

satte lit till de slippriga stenarna. Då ropade Gretti till

Pekka: »Nu ser jag Pavo!» Pekka reste sig upp, och Pavo

slog upp med handen, hvaraf Pekka förstod, att ingen fara

var för stunden. Han gick Pavo till mötes.

»Allt väl, Pekka!»

»Allt väl här också, Pavo.»

»Har du ingenting med dig hem, Pavo? Hvad skall

du då få till middag? Vi hafva just ingenting, ty Pekka

har ej velat gå åt skogen, och icke har han fiskat heller.

Väl du kom åter! Nu blir nog någon råd.»

Männen smålogo åt Grettis hushållsbekymmer, och Pekka

sade, att han nu skulle gå åt skogen. Pavo kunde hvila

så länge, tills han kom åter.

»Hur ha vi det nu?» frågade Pekka då skymningen

inträdt och de sutto vid den varma muren inne i sitt pörte.

»Fann du dem?»

»De voro kvar vid elden då jag kom och lågo kvar

där tills morgonen därpå. Då togo de bördor och drogo

af mot norr. En stund därefter följde jag dem, och mot

mörkningen hunno vi ett skogbevuxet och högt berg. Där

kastade de ned sina bördor, tillsade Smale Hans att stanna

och vakta dem, hvarpå de aflägsnade sig. Jag tog en

omväg och kom strax till en sjö. Där hörde jag årslag och

såg karlarna ro öfver den mot öster, där berget stupade

rätt ned åt sjön.

»Nu hade jag godt tillfälle att språka an vår landsman,

men jag tänkte det vore bättre att vänta, ty det var klart,

att båten skulle återkomma, och så skedde efter en stund.

En karl, hvars röst jag icke kände igen eller hade hört

förr, ropade sakta an Smale Hans, hvilken lika lågmäldt

svarade, hvarpå karlen satte båten mot land och kom bort

till Hans. De hjälptes nu åt att bära köttbördorna i

båten, hvarpå de rodde åt samma håll som de andra förut.

»Det var en god tid för mig att gå innan jag hunnit

omkring sjön och kunde börja söka båten där den landat.

Sakta gick det äfven, emedan jag icke alldeles tordes lita

på Tispa. Slutligen stängde den branta bergväggen

alldeles vägen för mig; jag kunde hvarken gå eller krypa.

Jag kände mig för, om jag skulle kunna vada, men där

var djupt ända intill berget. Jag funderade en stund, men

så beslöt jag klättra uppför berget, gå ned på andra sidan

och försöka, om jag kunde finna båten och spåret.

»Det led långt på natten innan jag hann dit, men

äfven där stängdes vägen af det lodräta berget. Nu var

jag öfvertygad om, att karlarnas tillhåll var nära. Antingen

bodde de i någon håla i berget, eller kände de till något

ställe där man kunde gå uppför det. Att de begagnat

båten för att dölja sitt spår, var ju klart. Kände de nu

till en väg öfver berget, endast åtkomlig där de landat med

båten, skulle jag finna spåret uppe på berget, eller skulle

de finnas därinne.

»Jag klättrade därför uppför berget igen, och rätt som

jag gick drog Tispa på bandet: hon hade funnit spåret, men

ville icke gå åt öster, eller den kosa som karlarna hållit

hela dagen, utan drog åt väster.

»Länge funderade jag icke på saken, utan lät hyndan

gå som hon ville, och följde efter så tyst som möjligt. Snart

bar det nedåt en bit. Vid några stora stenar kröp hyndan

ihop och lade sig ned. Jag blef rädd att jag skulle

gått för långt och drog mig tillbaka, men då ingenting

hördes eller syntes, vände jag åter och kröp en bit längre

fram. Jag hörde då folk tala, men kunde icke urskilja

hvad de sade. Emellertid var det klart, att här fanns en

väg eller ingång i berget. Skulle jag våga mig in? Nej,

jag drog mig åter tillbaka och gick så på andra sidan sjön,

tills jag kom midt emot det trädbeväxta berget, och där lade

jag mig och sof en stund tills dagen började gry.

»Nu visste jag icke riktigt hvad jag skulle göra, men

beslöt mig för att ligga stilla till kvällen, ty var jag icke

vid karlarnas tillhåll, skulle de fortsätta sin kosa under

dagen, och jag skulle återfinna spåret. Under det jag

funderade härpå fick jag se en man komma roende med båten.

Han for ut till ett grund, där några stenar sticka upp ur

vattnet. Där stannade han och upptog några nät, och så

rodde han åter till berget, där han försvann med båten.

»Nu kan du gå hem, Pavo,» tänkte jag, »ty här ha

skogsmännen sin bostad, därom kan man icke tvifla. Och

så gjorde jag. Pekka, du må nu säga, om jag skall vända

om och utforska något mera!»

»Nej, Pavo! Du har ganska säkert upptäckt bofvarnas

tillhåll, och det är för närvarande allt vi kunna göra. Ty

att drifva ut dem ur deras håla, därtill fordras mer makt

än du och jag hafva under nuvarande förhållanden. Vore

det vår, Pavo, skulle vi ej tveka att angripa dem, men nu

är året för långt lidet. Vi kunna vänta snö här i trakten

när som helst, och då kunde vi misslyckas, Pavo. Eljes

skulle vi börja plocka bort en och en då det passade. Men

skulle då snö komma, hade vi hela svärmen efter oss, och

måhända äro de flera än vi nu veta af. Dessutom göra de

nog som de sade, begifva sig ut på rof, och då kunna vi

emot hela flocken tillhopa icke uträtta något. Nu måste vi

söka få ihop så många skinn vi förmå, och så snart tjänligt

före inträffar begifva oss utaf.»

»Godt, Pekka! Låtom oss arbeta!»

*

10. På skidorna.

Några veckor därefter var fångsten slut, snö betäckte

marken, träden stodo helhvita, och forsen mullrade helt

doft. Från det snöbetäckta pörtet på holmen vid de röda

hällarna ledde intet spår, ingen stig; allt var hvitt. Det

såg ut som människor aldrig funnits där.

Inne i pörtet däremot var lifligt nog. Man var sysselsatt

med att packa och snöra de af Pekka och Pavo samlade

skinnen på två kälkar. Stödda emot väggarna stodo karlarnas

skidor, och Gretti profvade sina på golfvet.

»Hej, Pavo, hvad det skall bli roligt att komma ut nu!

Du skall se, att jag skall göra väg åt er. Det skall gå som

en dans du, och fars bössa kan jag nog bära, tror du ej

det?»

»Jo då, du kan nog bära den, Gretti, från stabbenHuggkubben. till

muren, och väg kan du nog trampa upp åt oss ungefär lika

långt.»

»Vänta du, Pavo, tills jag blir stor som du, så skall du

få se på annat. Nu tycker du du kan vara elak mot mig då

jag är liten, men vänta du!» sade hon och såg morsk ut.

»Ja, det blir då det,» menade Pavo. »Kom nu hit och

profva, om du sitter bra här på kälken. Jag vill profva in

stöd åt ryggen din.»

»Får jag åka, du?» sade Gretti helt förvånad. »Hvarför

har du då gjort mig skidor?» — »Du får åka då du blir

trött.» — »Trött!» sade Gretti stött. »Gick jag med far hit,

så kan jag ock gå med er härifrån.»

»Ja, det förstå vi nog att du är duktig, Gretti. Men

det blir roligt att åka, skall du få se.»

Gretti envisades icke längre, utan gjorde som Pavo sagt.

»Nu skola vi pröfva mer, Gretti. Här har du pälsen

jag lofvade sy dig,» sade Pekka, och därmed drog han den

helsnodda björnungens hud öfver Grettis hufvud. Flickan

liknade nu i det närmaste en björnunge.

»Nu skall du ej behöfva frysa under färden, Gretti,»

och därmed lyfte han henne upp på kälken och satte henne

därpå. Pavo slog en vidja om hennes lif och band så fast

henne.

»Nu tappa vi dig icke,» sade han helt förnöjd, »om det

ock kommer att stjälpa en och annan gång.»

Gretti var finnbarn. Hon insåg strax det kloka i denna

anordning och fann sig uti att bli fastbunden vid kälken.

»Nu pröfva vi vår utrustning riktigt, Gretti,» sade Pekka,

och så lyfte de ut kälkarna, spände på sina skidor, fattade

uti dragvidja och styrstång, och så bar det af öfver älfven

och mot väster. Pekka rände före med sin kälke, och

därefter kom Pavo med Gretti på sin.

Den som icke försökt gå på skidor och draga efter sig

en lastad kälke kan näppeligen göra sig ett begrepp om,

hur arbetsamt och besvärligt det är att sålunda färdas genom

skogarna. Det är ej nog med själfva arbetet: man måste

ägna all uppmärksamhet åt markens egendomligheter, gå

omkring stupande bergkullar, och då man löper utför backar

parera för större stenar, liggande träd och djupare hål.

Rörelserna måste utföras blixtsnabbt och ändå — ja, ändå

ligger man där djupt nere i snön, stundom med kälken öfver

sig. Man arbetar öfvermänskligt för att i hast komma upp,

skaka snön af sig, sätta skidor och don i ordning och så

försöka igen.

Vid en sådan färd blir man snart varm, och svetten

fäster kläderna snart vid kroppen, snön man fått på sig

smälter så småningom, och så är man nästan genomvåt. Så

träffar man en ändlös myr eller mosse, ett långsluttande

fjäll, där blåsten ligger emot hårdt, och en isande kyla kännes.

Då börja kläderna stelna, och snart har man utanpå dem

en tjock isskorpa, som ej obetydligt hindrar rörelsen.

Allt detta kände våra skogsströfvare, men de gingo

likafullt ifrigt framåt, tills dagsljuset började aftaga. Då

stannade Pekka i en liten dal, där en bäck sorlade och

träden växte höga.

»Nog för i dag, Pavo! Hur är med dig, Gretti?»

Gretti svarade icke.

»Hon sofver,» sade Pavo, »och sofvit har hon gjort

nära nog hela dagen.»

Och så är det. Sitter man varmt under en vinterdag

då kölden icke är mycket skarp och färdas genom våra

enformiga skogar, kommer sömnen objuden. Den ena timmen

förgår efter den andra, och man märker knappast slädens

slingringar och stötar. Gör man det ändock, somnar man

snart igen.

»Låt henne sofva i ro, Pavo!»

En stund därefter hade de vana skogskarlarne nyingen

tänd och granrisbädden färdig. Man snörde upp banden

på Pekkas kälke, aftog några hudar och lade dem på

granrisbädden, och så var man färdig för natten.

Känner man våra finnars och de svenska skogsbornas

lefnadssätt, kan man icke beklaga dem då de nödgas begagna

sig af ett sådant sätt att tillbringa vinternatten. Känner

man det icke, har man svårt för att fatta och tro, att

människor uthärda ett sådant lif; men våra förfäder gjorde det,

och många uthärda det ännu i dag. Ja, många finna ett

nöje uti att tillbringa en sådan natt i skogen.

Hvad våra finnar angår, tänkte de ej ens därpå. De

voro vana därvid från barndomen. Sällan, mycket sällan,

ådraga skogsborna sig sjukdomar vid den lifvande och

värmande nyingen. Jordkojan och kåtan vore långt sämre.

Också kände sig lilla Gretti pigg och vaken då hon såg

den brinnande nyingen och kände värmen därifrån. Helt

glad utropade hon: »Jag har visst sofvit!» — »Tänker du

bara blundat en stund, Gretti,» sade Pavo leende. »Har du

icke känt, hur kälken slängt hit och dit och ibland stött

emot stenar och stammar?» — »Jo, visst har jag känt det.

Ja, jag har nog endast blundat, ty jag hörde när furan föll

som ni fällde till nyingen.» — »Ja, du är duktig du,» sade

Pavo, och nu skrattade han.

Några dagar därefter voro de i närheten af Pekkas fjäll,

hans gamla hemvist, och då styrdes kosan till hans och

Anttis första tillhåll under klipphällen. Där stannade Pekka.

»Hittills, Pavo,» sade han, »ha vi haft god lycka. Blåsten

har sopat snö i våra spår, ingen kan finna oss, om ock någon

skulle försöka det. Men jag är orolig öfver att icke

återfinna min koja. Vi stanna här. Jag vill ensam se efter,

hur det är där nere på holmen. Det är tryggare så. Nu

reda vi oss till för natten.»

*

11. Kojan på holmen.

Följande morgon, innan dagen ännu syntes i öster,

spände Pekka på sina skidor och åkte den välkända vägen

ned till sjön. Här stannade han och lyssnade. Intet ljud

annat än de af köldens inverkan på träden framkallade och

i nordiska urskogar så vanliga knäppningarna hördes: allt

var stilla i den öde skogen. Pekka betänkte sig icke länge.

»Sök!» sade han till Rakki och vinkade åt holmen till.

Och i yrande språng skyndade han, följd af sin kamrat,

ditåt. Pekka följde med blicken hundarna, tills de försvunno

i skogen. Då satte han skidorna i rörelse och följde sakta

deras spår.

Snart såg han dem återkomma i korta språng och med

hängande svansar. »Hur är det, Rakki?» Hunden stannade

och såg på sin husbonde med en blick som denne kunde

tyda. »Ah, det är som jag tänkte. Rakki, låt oss se!»

Några ögonblick därefter stod Pekka vid platsen där

han en gång med egna händer byggt sin koja, Den fanns

ej mer: platsen var tom. Af huset syntes ej ett spår. Den

svarta stammen af Pekkas björntall, de bruna barren i dess

topp, de delvis nedrasade björnskallarna, sade honom tydligt,

att elden förstört hans hem.

Stödd mot skidstafven, stod Pekka stilla. Hans rygg

var böjd, hans stolta hufvud hade sjunkit mot hans öfver

stafven knäppta händer. Så stod han länge.

Solens första strålar väckte Pekka ur hans drömmar.

»Ja, fader Mikko,» utbrast han, »du hade rätt: efter mörker

kommer ljus. Ännu lyser solen öfver jorden, och öfver

finnen med!»

Med ungdomligt lif svängde han om sina skidor, löpte

ut på sjön igen och tog kurs uppåt till bäfverdammarna.

»Redan åter!» sade Pavo då Pekka inträdde under

berghällen. »Har du varit vid kojan?»

»Ja.»

»Är den orörd?»

»Nej, Pavo, den finnes icke mer. Den är nedbrunnen

till marken.»

»Hvad säger du, Pekka!»

»Som det är. Kojan finns ej mer; vi äro husvilla.»

»Vi bygga upp den igen; det duga vi till.»

»Ja väl, Pavo, men det duger icke. Någon har fällt

till sved och huggit bort skogen vid älfmynningen och börjat

timra till en stuga där.»

Pavo sänkte sitt hufvud. Efter några ögonblick sade

han: »Vi få återvända till vår stuga däruppe vid forsen.»

»Har du glömt våra grannar i öster där, Pavo?»

Åter syntes Pavo nedslagen, men rätade snart upp sig

och sade: »Jag fruktar dem icke, Pekka.»

»Gretti!» sade Pekka.

»Ja, Gretti,» sade äfven Pavo.

»Vi måste vandra af till Antti med henne, Pavo. Sedan

äro vi fria män, som icke frukta en vinter i skogarna.

Tvärtom, Pavo, älskar jag det kringirrande lif vi föra. Jag

fruktar ej för morgondagen, och måhända kan tillfällen

komma då vi kunna vara nyttiga. Hur hade det gått Gretti,

om vi ej kommit i hennes väg?»

»Du har rätt, Pekka. Låtom oss gå till Antti!»

»Vakna, Gretti! Nu kan du pröfva dina skidor här

utför fjället och öfver sjön så långt du orkar.» —

»Du är snäll, Pavo! Nu skall du se, att Gretti försökt

sig på skidor förut. Men hvarför har jag icke fått pröfva

dem förr?»

»Vi ha förut icke varit säkra på att icke vara förföljda.

Nu äro våra spår sedan i går igensopade af blåsten, Gretti,

hädanefter kan du få bruka dina skidor när du vill.»

*

12. Onda tidningar.

Ett par dagar därefter satt det lilla sällskapet på

Björkudden hos gamle Pekkelan. Pekka berättade honom sina

senaste äfventyr, och den gamle lyssnade uppmärksamt. Han

skakade sitt grå hufvud och önskade sina landsmän tålamod

och klokhet, ty det var alldeles gifvet, att finnarna skulle

få skulden för de ogärningar som begingos af det band

Pekka påträffat.

Han beklagade Pekka för förlusten af hans koja och

var fast öfvertygad, att det varit Limafolk som bränt den,

då de ämnade anlägga ett nybygge där. »De ha sett, hvad

villebråd finns däromkring, hafva det trångt nere i sin dal,

och nu vilja de slå sig ned där. Att strida med dem vore

oklokt. Stanna hos mig Pekka, till våren, skola vi se till,

hur du skall få dig en bra trakt i stället. Jag tror du

finner den, om du följer den stora älfven mot norr.»

»Tack, Pekkelan! Min väg går nu mot söder till din

måg och sedan till Antti. På se sedan, hur det kan blifva

för oss, ty Pavo vill ej skiljas vid mig.»

»Bra, Pavo! Det kommer du aldrig att ångra. Följ

Pekka så länge du kan, och allt skall gå dig väl.»

Då Pekka med sitt följe ankom till Matts i Bjurberg

stod där en mängd karlar ute på backen. Af dräkten syntes

på afstånd, att det var finnar. De tycktes lyssna till någon

som talade. Denne tystnade då han varsnade Pekka, det

utbröt ett jubel bland finnarna: »Pekka, Pekka, välkommen!

Vi talades just nu vid om att sända efter dig.»

»Välkommen!» sade Matts. »Du kan ej tro, hvad vi

saknat dig, och hur väl det var du kom just nu, då männen

från söder och väster äro här församlade. Kom nu och

hvila dig en smula, så få vi höra dina råd sedan. Och Pavo,

välkommen åter! Jag trodde nog du gick att söka Pekka,

och en lefvande björnunge har du på kälken. Tag den med

dig in till Maren.» — »Matts,» sade han, »är Nila här?» —

»Du är säker, Pavo,» sade Mia och slog sin bror på axeln;

»nu blir roligt att lefva.»

»Nå,» sade Pekka då han efter en stund kom ut ur

pörtet och omringades af karlarne, »hvad språka ni om?»

»Onda ting ha timat sedan du sist var här. Det är

ofred mellan svenskar och finnar,» sade Vedalainen, som

äfven kommit till. »Öfverheten har fängslat åtta finnar och

fört dem bort. Dalbykarlarne ha dödat en finne från Mangen

och lemlästat en annan.»

*

Om den senaste tilldragelsen finnes ännu i behåll följande:

Utdrag ur Häradsrättens protokoll vid

lagtima tinget den 29 januari 1649

med allmogen af Elfdals härad i

Råda socken.Nordmann, finnarna i Sverige. § XV. Bil. 4.

Näst kom för rätten Peder Larsson i Mangen i Fryksände

socken och Fryksdals härad, en finne, med sin sonhustru Marit

Pedersdotter, och klagade, att några bönder här i häradet, som

voro Lars Halfvardsson, Olof Gudmundsson, Håkan Sunesson,

och Lars Jönsson i Persby, Mats Haraldsson i Bunneby, Halfvard

Olofsson i Tusta, Nils Jönsson i Långa och Staffan Jönsson

i Backa i Dalby socken, alla å skatte, hade dräpt hans son

och hennes man, Peder Pedersson, och slagit illa hans medfölje.

Påvel Staffansson och Lukas Mattsson, finnar, så att de med

njuggan nöd kommo undan och fingo rädda sitt lif, såsom ock

röfvat och tagit bort för dem en älghud, ett mårdskinn, tvenne

bössor, tre par vantar, ett par handskar, ett par skor, tre säckar,

tvänne yxor, en kittel om fem marker, ett bälte med slida och

tre knifvar, samt en pung med en riksdaler och 9 öre silfvermynt,

ett kruthorn, tvänne eldfören och ett »Snuffetobaks Huus»

och skjutit ihjäl deras hund, och det genom sådant tillfälle,

att be: te Peder Pedersson.

Påvel Staffansson och Lukas Mattsson voro i höstas på

Mossehöjden, en fjärdingsväg ifrån Mangen, att samla hö, och

blefvo där varse ett nytt älgdjursspår, hvilket de följde utur

Fryksdalen in i Älfdalen och sedan in på Tolfmilaskogen, fem

mil ifrån alla byar, där de sköto djuret och fällde det, gåendes

därmed en dagsled tillbaka in i Älfdalsbygden, där samma

bönder kommo till dem om natten i skogen, sägandes sig vara

skogskarlar, och intet viljande göra finnarne något ondt, hvarför

de gåfvo bönderna mat med sig, och lade sig sedan att

sofva, men väcktes så upp af dem med hugg och slag, att en

måste sätta lifvet till, och de andra rymma undan, lämnande

de saker i sticket, som förenämde äro.

Däruppå Lars Halfvarsson i Persby svarade för sig och sitt

sällskap, att efter de och deras grannar i Dalby socken ledo

jämt och samt stor skada af finnarne, i det de icke allenast

höggo fall och fälde djur uppå deras skogar, utan ock stulo

bort från dem, hvad de öfverkommo, både i gårdarna och

sätrarna, såsom de hade nyligen stulit i Persby ett silfverbälte

om 24 lod, två silfverskedar om 4 riksdaler, smör fem lispund,

ostar 5 stycken, alt det Gudmund hade slaktat till sin vinterföda

och alla hans hustrus småkläder, i Brännäs mjöl 2 skeppor,

smör 1 lispund, ostar fem stycken om halft-tredje lispund, i

Bjärsta sätrarna så mycket ost och smör de samlat i en månads

tid, och i Uggenäs sätern smör halftannat lispund och ostar

fem stycken, samt i Transtrand två kopparkittlar om

halft-tredje lispund, men det ficks aldrig någon fast.

Nu sinnsatte dessa bönderna sig att gå och söka, om de

icke kunde träffa sådana skalkar i marken, hälst efter de hade

hört sägas af sal. riksdrotsen Gabriel Gustafsson i Karlstad,

när öfver sådant parti för honom klagades, att de voro fågelfrie

gjorde för sex år tillbaka, och hvar måtte saklöst skjuta

dem neder, ehvar sådana funnos, och likaså talas af

landshöfdingarna Gustaf Lejonhufvud och Olof Starke samt

kammarfiskalen Johannes Westius, jämväl ock något sådant läses af

den nya skogsordningen, hunno så sent om en afton i höstas

uti Dalbyskogen på dessa tre finnar efter spåret, hvilka genast

löpte ut i skogen med sina bössor och yxor, drogo där af

hölstren och spände bössorna, men kommo åter tillbaka, när

dem sades, att de måtte väl det göra, om de voro rätte i sina

ärenden, på det man kunde få talas vid.

Frågades alltså finnarne till, först hvar de tagit älgdjuret,

därpå de svarade på Ny sockens skog. Sedan huru långt nord

om Tolfmilaskogen? Därpå de svarade, en liten mil, där det

likväl var fem. Därnäst, hvar de gingo till kyrka? Därpå de

svarade: stundom till Sunds (Sunne) och stundom till Lysvik i

Fryksdalen. Men intet ville de säga hvar de voro hemma, utan

så komne här bort att söka efter mårdar. Som nu bönderna sågo,

att samma finnar voro skogsstrykare, och ingen kände dem,

icke häller kunde viss kunskap nås af dem, hvar de voro hemma,

så taltes bönderna vid, att de ville taga deras saker och fånga

eller slå på dem, efter som de mente sig hafva där rätt och

makt till, efter de gode herrars ord, det de skulle icke få rätt

på sådana skalkar. Och emedan han, som döden led, icke lade

sig utan satt och hade sin bössa och yxa alt när sig, så gåfvo

de sig först i färd med honom, men han grep strax till sina

knifvar och värjde sig. Hvarför han for emellan dem och fick

den ena slängen här den andra där utaf det de hade i händerna,

näml. yxor eller bössa, allenast så länge han värjde sig, men

icke till döds.

Af hvem, huru mycket han blef slagen, kunde de icke

veta, efter de vore alla om honom, och det skedde i mörkret

ett stycke från elden. Och såsom de andra, hvem det kunde

vara, bjöd sig ock till värns så blef ock han slagen något af

hvar, alt så länge han värjde sig och höll vid, det sammaledes

skedde något stycke från elden, men han kom sedan till elden

igen, medan bönderna voro där. Om den tredje fick något

hugg heller icke, medan de voro i verket med den första, visste

de intet, utan att han tog skogen. Hunden sköto de vid elden

ned, för han lopp omkring och ville bita dem, och togo sedan

bort med sig och hafva ännu behållna alla saker, som angifne

äro, mårdskinnet undantaget, det de intet sågo, och gingo så

ifrån dem.

Den ene finnen af de tvänne, som blef vid lifvet, Påvel

Staffansson, var nu kommen med tillstädes, och bekände så,

att efter som han skulle tjena hos Peder Pedersson i Mangen

till hösten, så var han med Peder Pedersson och Lukas Matson

efter hö och djuret, och när bönderna kommo på dem, lupo de

ett stycke ifrån elden, men drogo intet hölstren af eller spände

någon bössa. Gingo strax till elden igen, när bönderna sade

sig intet ondt vilja tillfoga dem. Han lade sin bössa ned på

matsäcken, kokade och gaf bönderna vällingen med sig och

lade sig sedan att sofva. När de somnade, begynte bönderna

först slå Lukas och följd’n så med hugg och slag åt kärret, att

han blef där liggande hela natten och frös fötterna af sig.

Hans Påvel fick där slag i hufvudet och ett på axeln af yxor,

men hvem som slog, vet han intet. Kom strax undan åt skogen,

där han blef afsides hela natten öfver.

Om morgonen gick han först fram till elden och fann Lukas

liggande ifrån elden, kylder om fötterna, och Peder dödan en

träslängd från elden, hvilken syntes äfven så långt hafva krupit

ifrån det ställe, på hvilket han föll ned, fram till elden. Lukas

Matson, den tredje finnen, en driftekarl, som plägade arbeta

en vecka här och den andra där, och intresserad med häruti,

var nu intet tillstädes. För vinnande af ytterligare utredning

uppsköts målet till nästa ting, tinget den 17 september 1649.

Samma dag kom för rätten Lukas Matson ifrån Mangen i

Fryksände socken, hvilken, på förmaning om en sann bekännelse,

berättade sålunda, att efter han höll till där i Mangen hos

Peder Larsson, eljes kallad Lekare Per, och de förnummo af

Mårten Pedersson i Mossehöjden i Fryksände socken, som hade

varit i skogen efter hö, att på Öfverbyskogen funnos älgspår,

så följde han med Peder Pedersson och Påvel Staffansson att

söka det upp, och funno älgen på By sockens ägor i Älfvedalen.

där de ock sköto på honom, men han lopp lika fort, de sökte

efter med hundarna och kommo på tvänne älgstånd, men viste

intet, antingen samma älg eller annan hade där stått, följde så

spåret därifrån in i Dalby socken, där de sköto djuret, och

fälla det in mot Höles, tagande med sig tillbaka hunden, med

så mycket kött de orkade bära, och lämnade det öfriga kvar.

När de nu voro komne söder om landsvägen, råkade bönderna

på dem, de rymde genast åt skogen, men som bönderna kallade

dem fram, så gingo de tillbaka, åto tillhopa, och lade sig tvänne

af bönderna hos finnarna och de andra sex afsides, af hvilka

en (som finnen tycker fuller vara Mats Haraldsson) steg upp

att hugga barr under hufvudet, och som han hade huggit något,

sade Lars Halfvardsson, nu är nog huggit, och strax kom den,

som barren högg, och slog honom, Lukas, för hufvudet, där

han satt, med yxan, och de andra efter honom gifvande 11

slag både i hufvud, på armen och sidan, att han föll ned, blef

där liggande och frös fötterna af sig, därför han nu går på

knäna.

Finnarna tillspordes, om de kunde göra det godt, att de

hade älgspår i Fryksdalen hos sig. Därtill de svarade fuller

ja, men hade inga vittnen därpå, men funnit alls intet tecken

därtill. — Nils Jönsson i Öfverby i Fryksände sade sig ej

funnit några spår. Bönderna höllo sig vid det, att de bjödo

till att fånga finnarne, och som de intet ville gifva sig utan

bjuda värn, så kom det till slagsmål, efter så var aftalt, och

de skulle hafva där rätt till.

När nu saken skulle öfverläggas, fanns för rådsamt att

söka och inhämta vissheten om öfverhetens tillstånd, att antasta

skogsstrykarne till lifvet, förr än någon ändtlig dom skulle fällas

i saken, och emellertid måtte bönderna härefter, som härtill

njuta fast borgen.

För vinnande af ytterligare utredning uppsköts målet till

nästa tinget, den 20 mars 1651.

Sedan togs saken i betänkande, och ehuruväl man hade

förmodat en kopia af den Kungl. M:ts resolution om

skogsstrykare, som kärandena beropade sig på, till rättelse i detta

målets afgörande, men var tills dato denna icke mäktig, så

syntes rätten icke rådeligt denna längre förbida, utan skrida

till doms. Ändock rätten icke drager tvifvelsmål där an, att

ju således skall vara af riksdrotsen och landshöfdingen sagdt,

det slika skogsstrykare skall vara fågelfria, och bönderna intet

rättare förstått, än slike skulle vara alldeles fredlöse, likväl

efter det icke måtte annorledes förstås, än de eljes icke kunde

fås fast, och af akterne synes att detta skulle icke hafva här

varit möjligt, emedan finnarna hafva lagt sig att sofva med

bönderna. Ty äga alla sju, som slogo Peder Pedersson, jämväl

den drunknades arfvingar för honom böta för dråp hvar sina

40 daler, och de, som återlefva och sargade Lukas Matsson,

plikta tillsammans för hullsår 20 daler, för affrusna tår å

bägge fötterna 24 daler, samt 24 daler i såramål och kyrkobot.

Lukas dömdes till 12 daler för olagligt älgskytte.

*

»Vidare?» sade Pekka.

»Intet vidare här nära vid; men söder på skogen jagas

finnarna som vilda djur, om de visa sig i bygden.»

»Hvad ha då finnarna företagit sig, om ingen af eder

gjort svenskarna något ondt?»

Det blef tyst en stund, tills Vedalainen tog till ordet

och sade: »Det finns en ond karl bland oss, som dödat flera

svenskar och farit fram med orätt.»

»Hvem är det?»

»Häkken!»

Hvem var då Häkken? Åt besvarandet af den frågan

måste vi ägna ett särskildt litet kapitel.

*

13. Häkken.

Henrik Tomasson Heikkinen — så lydde egentligen hans

namn — hjälten i ett stort antal folksägner i Vermlands

finnskogar, var en ung bonde från Tavastland, som kommit

i delo med prästen om likstod efter sin aflidne fader.

Prästen skulle tvingat Häkken att lämna honom en oxe, och

detta grep honom så hårdt, att han beslöt utvandra till

Sverige, sedan han vederbörligen hämnats på prästen.

Sagan förtäljer, att Häkken skulle varit mycket stor och

öfvermänskligt stark. Att han tillika var grym, omänsklig

och hämndfull, förtäljer hon äfven.

Sedan Häkken talat med sin hustru om flyttningen till

Sverige och funnit henne villig därtill, började de sina

förberedelser i all tysthet, hvilket också lät göra sig, emedan

deras gård låg afsides från grannarna. Sagan förmäler, att

de medförde sju kor, en tjur, getter och får samt en

märkvärdig tupp.

Häkken dref af en kväll med all boskapen, men

morgonen därpå hörde grannarna hustruns vallrop och

kreaturens skällor. Intet var vanligare. Dagen därpå hörde

man skällorna i närheten af torpet, men det lade ingen

märke till.

Under tiden hade Häkken drifvit af med boskapen så

långt han förmådde, därpå bundit den och gått hem. Hustrun

hade på kvällen mött honom på aftaldt ställe, fortsatt sin

väg till boskapen och följande morgon drifvit af med den.

Häkken däremot hade gått där hemma omkring torpet

och ringt i andra skällor, hvadan grannarna trott, att allt

var sig likt: ingen anade Häkkens planer.

Natten därpå väcktes man af hemska rop. Man skyndade

ut och fick så se, att prästgården stod i ljusan låga.

Allt brann: boningshus och uthus, allt på en gång. Man

skyndade till och sökte släcka; men elden brann i alla hus

på en gång, och snart var prästgården en askhög blott.

Förtviflad och upptröttad af arbetet med släckningen,

sökte prästen sin tillflykt i kyrkan och sakristian, då till

råga på olyckan ett häftigt oväder med regn och blåst hade

utbrutit. En olycka kommer sällan ensam, säger man, och

så här. Allt silfver och andra dyrbarheter kyrkan ägde

hade blifvit bortstulna. Skåp och dörrar voro våldsamt

sönderbrutna. Olyckan var stor. Folket samlades och

undrade öfver hvilken kunnat föröfva ogärningen. Man

stod rådvill, och ingen vågade gissa.

Slutligen hördes ordet »Hekkinen». Man stod stum

och orolig tills någon påminde om, att Hekkinen icke synts

till vid branden eller nu var ibland dem. Samtalet utspann

sig härom, och så kommo sinnena i svallning. Man tågade

i flock upp till hans bostad. Dörren stod öppen: ingen var

hemma, hvarken »folk eller fä». Hvar kunde folket vara?

Man gick ut och hojtade: endast eko svarade. Då började

misstankarna ökas, och så utvaldes några man att spana

efter den bortkomne. Man rustade sig med matsäckar och

vapen, och så sökte man spåren efter boskapen. Man fann

dem, men de voro flera dagar gamla. Hur var det möjligt?

Man hade hört boskapens skällor i går! Ja, här var nog

något ovanligt. Snart enades man om att här förelåg en

planlagd list, och så beslöt man sig för att eftersätta

rymmaren, mordbrännaren och kyrktjufven.

Då allmogen, och finnarna i synnerhet, fått något sådant

i hufvudet eller fattat ett beslut, fullfölja de det med både

klokhet och ifver, och det var äfven troligt, att de utsända

männen skulle lyckats, om icke det svåra ovädret med

åtföljande regn så utplånat spåret, att det gick ytterst sakta

att följa det. Slutligen hade Hekkinen eller hans kloka

hälft fört kreaturen öfver kala berg och hårda åsar, där de

förföljande förlorade spåret. Häkken med boskap och

tjufgods var räddad.En annan saga säger att Häkken skulle bränt ett hus med

bröllopsgäster.

Sagan förtäljer, att Häkken ställt sin kosa norr om

Bottniska viken, och att han omkring år 1620 skulle

ankommit till Ny socken i Vermland. I förlitande på sin

stora kroppsstyrka, sin rikedom och trollkunskap, lär han

uppträdt pockande och oförskämdt i den gård där han tog

in. Själf kom han ridande med tuppen bakom sig på sadeln.

Flera karlar hade han med sig, hvilka han sannolikt värfvat

under vägen. Folket som ägde gården där Häkken tog

in vågade icke motsätta sig den store mannen och hans

följe, utan lämnade dem rum i sin bostad.

Här skildes Häkken från sitt följe och begaf sig väster

ut för att söka sig land. Efter en dags vandring kom han

till sjön Aspen. Där lämnade han häst och tupp, sam öfver

sjön med bössan i mun och uppsteg på en bergkulle, där

han tog landet i beskådande. Han fann detta vara »likligt»

(passande), hvarpå han återvände till häst och tupp, och tog

vägen omkring sjön till nuvarande Hvitsand. Där gol tuppen

en gång, men därvid fäste Häkken sig ej, utan fortsatte

vägen norr- och väster-ut till Rattsjöberg; där gol tuppen

två gånger, och detta ansåg han som ett tecken att han

borde stanna och uppslå sina bopålar. Hans första göra

var då att krypande undersöka marken för att lyssna till

hvar de underjordiske hade sin bakstuga, och sedan han

hört huru de där bakade och talade, började han fälla

skogen, eller, som det kallades, bråta till sved.

Sysselsatt härmed, hörde han en dag någon som sjöng

långt bort vid sjön. »Nu kommer Karin med kreaturen,»

sade han, hvarpå han sköt af sin bössa för att vägleda

henne.

Med den hjälp och de tillgångar Häkken ägde, kom

han snart i ordning, fick pörte och sved i den svenska

skogen och fann, att rågen där växte frodig och lämnade

god skörd.

Han tyckte dock, att han bodde svenskarna för nära

att vara riktigt trygg, hvarför han företog en färd till

konungen för att skaffa sig byggnadssedel. Såsom prof på

hvad hans sved kunde frambringa, medförde han råg samt

en kaka bakad af en fjärding (c:a 20 liter) rågmjöl bunden

på ryggen.

Konungen tyckte Häkken såg duktig ut, fann hans

sädesprof godt och gaf honom frid och byggnadssedel.

Sedan Häkken erhållit denna växte hans mod liksom

hans sved. Han nedhögg skogen på stora sträckor, brände

och sådde så att han snart kunde sälja råg. Med sina

grannar, både svenskar och finnar, lefde han som han ville,

slogs med somliga, men var frikostig mot dem han tyckte

om. »Han brukt si ejaslag» (egen lag), sade svenskarna, hvilka

fruktade honom, och fruktansvärd var han genom sin

utomordentliga kroppsstyrka, sitt mod, sin vildhet och grymhet.

Med en af sina grannar, »Wiggen», lefde han i osämja.

Dels afundades han Wiggen den goda jord han hade, och

dels var han förtörnad på honom för det han huggit en

sved på ett ställe där Häkken också ämnat rödja. Emellertid

kunde icke Häkken samma år hugga sved åt sig där

Wiggen börjat, men följande år begaf han sig dit i följe

med, som det säges, femton man.Det uppgifves till och med femtio, hvilket dock är otroligt, då

finnarna vid denna tid icke voro så talrika. De fällde ganska hastigt

mycken skog, så mycket, att bönderna i socknen (Fryksände),

som på afstånd sågo, hur skogen föll, blefvo oroliga, tyckte

finnarna gjorde intrång på deras mark och samlade sig för

att bortjaga dem. De ankommo till sveden under det

finnarna hvilade middag, och upptäckte då, att det satt en

massa yxor i stabbarna. Då de räknat ända till femtio,

vågade de icke angripa en så stor styrka, utan vände om.

Häkken log i sitt sinne, ty de många yxorna voro en list.

Han hade spionerat ut böndernas företag. Hade Häkken

haft en man till hvar yxa, är det icke troligt, att han lämnat

bönderna oantastade.

Sedan Häkken och hans män fällt det stora svedjefallet,

hvarpå han sedan lärer skördat hundra tunnor råg,

begaf han sig till sin granne, den förutnämnde Wiggen,

och bad denne uppskjuta ett år med att tända sitt angränsande

fall, emedan elden kunde skada Häkkens nyfällda

fall. Denne lofvade så göra. Häkken begaf sig nu till

Fryksände och köpte sig en tunna utsädesråg jämte en half

tunna salt. Allt detta lade han på sin egen rygg, en tyngd

hvilken ingen häst förmått bära, och begaf sig på

hemvägen. Han fick då se, hur det brann i det nyss huggna

fallet, och förstod genast, att Wiggen antändt sitt.

Förgrymmad och full af hämndlust, afkastade han sin

börda och skyndade till elden. Där anträffade han Wiggen,

öfverföll honom, slet af honom kläderna och sade, under

det han höll honom under sig:

»Jag skulle ta död på dig, men det är för godt.» För

att nu riktigt hämnas på Wiggen för den skada han gjort

honom och löftesbrottet, skar han långa strimmor i Wiggens

kropp, hvarpå han strödde salt i såren. Därmed lämnade

han sitt offer, gick hem efter de sina och släckte elden i

sitt fall, hvilket endast brunnit obetydligt.

Då han en tid därefter träffade Wiggen»Wiggen» skulle i verkligheten hetat Nils Oinannen, men bott i

Wiggen, en finngård som finns ännu den dag som är — jämte en

annan, Boviggen, men hvilken af gårdarna han bott uti, är obekant., frågade han

honom, om det ännu sved i hans rygg lika mycket som då

han skar honom. »Nej, icke så mycket som då du strödde

saltet i såren och sedan stekte mig framför elden svider

det nu, men det svider dock.» — »Ja, värre sved det i mig

då jag fick se, att du tändt mitt fall.»

Äfven med en annan af sina grannar låg Häkken i

delo. En dag miste han några getter. Han återfann

dem uppträdda på störar i ett rågfall tillhörande grannen,

kylfallfinnen. Han förstod, att de gjort ohägn där. Han

ville hämnas, och så passade han på och tog lika många

getter från grannen.

En afton sedan det blifvit mörkt såg Häkken, att det

lyste och blixtrade till under hans bod. Lugn och

kallblodig gick han tyst efter sin bössa och sköt emot den

lysande fläcken. Då han sedan såg, att det icke lyste mer,

gick han lugnt och lade sig att sofva.

Följande morgon gick han för att se hvad som förorsakat

eldskenet, och fann då kylfallfinnens son ligga under

boden med genomskjutet hufvud. I händerna höll han

ännu eldstål och flinta och hade bredvid sig en hög torrt

ris jämte näfver: det var tydligt, att mannen ämnat bränna

Häkkens bod.

Häkken sände då bud till kylfallfinnen med hälsning

att nu kunde han komma och hämta »Bocken sin».

Antingen nu Häkken efter det skottet icke kände sig

säker i Rattsjöberg eller af annan orsak, nog af, han

flyttade till sitt stora rågfall, som efter honom ännu i dag

heter Häkkfallet, där han byggde sig pörte.

Han kom därigenom närmare svenskarna vid sjön Broken,

på nuvarande gården Källmyran. Dessa svenskar voro vid

jultid gångna till kyrkan (Fryksände). Blott en piga var

lämnad hemma för att tillse gården och kreaturen. Hon

satt och läste i sin bibel då en af grannkvinnorna kom in

och ropade: »Norrmännen äro öfver oss! Göm din bibel,

om du vill behålla den.» Raskt kastade pigan bibeln under

sängen. I detsamma kommo flera karlar inrusande, norska

finnar, säges det. De togo allt hvad de kunde komma öfver,

mat och kläder. Pigan hvarken kunde eller vågade göra

motstånd. Röfvarna tvingade henne att visa, hvar julölet

fanns. Däraf drucko de så mycket de förmådde och resten

tappade de ut.

Händelsen säges ha tilldragit sig år 1624, hvilket årtal

är inskuret på en tunna, hvilken ännu lär finnas kvar i

samma gård, liksom bibeln.

Då husfolket kom hem, sändes bud till grannarna samt

äfven till Häkken, hvilken genast infann sig och i sällskap

med svenskarna satte efter röfvarna. Spåren efter dessa

voro icke svåra att följa; de ledde till en grotta i

Tjufberget, där röfvarna gjort eld och hvilat. Men där

förlorades också spåret; man stod rådvill. Då påträffade man

oförmodadt en kringvandrande köpman, hvilken berättade,

att han föregående kväll sökt natthärberge vid Boviggen,

där man redt en bädd åt honom på bordet. Han

misstänkte dock sitt värdfolk, rullade tillhopa sina sängkläder

så att de liknade en människokropp, lade sin mössa på

hufvudgärden och kröp själf under bordet.

En stund därefter kom någon in, och han hörde, hur

ett kraftigt yxhugg träffade det människolika byltet. Därpå

aflägsnade sig den som utdelat hugget, och han hörde från

det angränsande rummet en grof röst yttra: »Kom nu! Den

oxen stångas icke mera.» Då smög handelsmannen sig ut

och till sin häst, den han bundit i skogen, och red sedan

så fort som hästen förmådde springa.

Med ledning af denna underrättelse kommo förföljarna

på rätt spår och nådde Boviggen i skymningen. Röfvarna

voro just då i badstugan. På Häkkens råd omringades

denna. Dörren tillbommades, och så tände man eld i alla

hörn. En röst skulle då yttrat: »Det är hett i den svenska

skog!» — »Blir nog hetare än,» svarade Häkken, och då

förstodo röfvarna, att deras tid var ute. Genom gluggen

kastade de instängda ut ett spädt barn, men Häkken slungade

det in igen, under förklaring, att ingen lefvande skulle

komma ut.

Genom det bistånd Häkken lämnat sina svenska grannar

på denna färd vann han deras beundran, men väckte äfven

genom sin omänsklighet deras fruktan; man vågade intet

emot honom från den tiden.

Däremot föll det några Nysockenskarlar in att beskatta

honom på några lass råg, som de bortförde från en Häkken

tillhörig svedja.

Så snart Häkken fick underrättelse härom, beslöt han

förfölja dem och återtaga det förlorade. I all hast fattade

han ett slagträ, uppskar sina byxor där bak för att kunna

löpa obehindradt, och så bar det af i raskaste fart.

Bönderna upphann han vid en bäck, där de rastade, och så

bearbetade han dem nu med sitt slagträ så, att ingen blef

vid lif.

Efter denna bedrift växte hans mod, och så beslöt han

gå bort till Midskogen och uppsöka Vedalainen, hvilken hade

rykte om sig att vara mycket rik. Häkken afundades honom

och tänkte skatta honom på hans ägodelar. Till Midskogen

var dock från Häkfall ett godt stycke väg; det kunde Häkken

ej hinna på en dag. Han tog därför in i Bjurberg och fann

där flera karlar församlade. Af dem kände han ingen, men

förtrodde sig till den han ansåg vara husbonden i huset.

»Jag är på väg till Midskogen, där jag tänker hälsa på

Vedalainen,» sade han.

»Känner du honom?» sade denne.

»Nej, men jag har hört, att han är mycket rik, och jag

tänker skatta honom. Men dig vill jag intet ondt göra,

efter jag tänker taga kvarter här hos dig.»

»Så,» sade mannen, »efter du intet ondt tänker göra mig,

vill jag bjuda dig på brännvin.Säkerligen kommet från Norge, emedan finnarna den tiden ej

förstodo sig på att bränna.»

Icke anande att det var Vedalainen själf han talade

vid, begaf sig Häkken ut ur stugan. Men i gången erhöll

han ett knifstyng, som sprättade upp magen på honom, så

att tarmarna runno ut. Då man sedan sytt ihop det stora

såret sade Häkken: »Jag råkade en tjur från Midskogen,

och han stångade mig. Jag vill aldrig mer gå dit.» En

hel månad blef Häkken liggande i Bjurberg innan han

kunde fortsätta hem.

Man skulle trott, att Häkken efter ett sådant snitt skulle

förlorat något af sin kraft, men sådant blef ej fallet. Då

han kände sig frisk ville han pröfva sin styrka och gick till

det närbelägna rågfallet efter en börda råg; denna tog han

så stor, att den betäckte hela hans kropp, så att blott benen

syntes. Hans son, som varsnade den besynnerliga figuren,

trodde det var ett troll, tog så bössan och sköt fadern i benen.

Detta tyckte Häkken mycket om. »Nu,» sade han, »får

jag lof att göra byxor åt pojken, då han blifvit så duktig.

Det blir nog karl af honom.»

Att pojken nog blef karl efter sin faders sinne, fick

man snart förnimma. Han och fadern voro en dag ute på

jakt, då pojken sköt på något. »Hvad var det?» sade Häkken.

»Icke mer än en hjärpe,» sade han och visade på en man

den han skjutit och rånat. Bytet blef blott en daler, den

enda mannen ägde. Under en resa till bygden bröt pojkens

öfvermod ut. Han red in uti en bröllopsstuga midt bland

gästerna och svängde något blankt skimrande med ena

handen: det var en sill. Men då folket såg denna helt

hastigt, togo de den för en stor knif och trodde, att Häkkens

pojke ämnade mörda dem. De lupo då efter yxor och liar

och dödade den öfvermodige ynglingen.

Då Häkken erhöll underrättelse om sonens fall svor han

att hämnas på ett sätt som svenskarna aldrig hört make till.

Lyckligtvis låg då Häkken på sin sotsäng och afled kort

därefter, till fromma för sina grannar.

Häkken ansågs för mycket rik, och det säges, att han

nedgräft stora skatter, som sökas ännu den dag som är.

*

14. Pekkas råd.

»Häkken har nyss dödat tre Nysockenskarlar.»

»Hvad har öfverheten gjort däråt?»

»Ingenting! Ingen vågar sig hit på skogen.»

»Hvad är er mening nu?»

»Att alla finnar sluta sig tillsammans för att befria de

fångna finnarna från Sunne, som öfverheten fängslat. Vi ha

kommit tillhopa för att besluta om den saken, men icke

kommit öfverens, hvarför vi tänkt sända efter dig för att

höra ditt och gamle Pekkelans råd.»

»Mitt råd skolen I få genast, och jag är öfvertygad om,

att Pekkelan instämmer däruti. Öfvergifven all tanke på att

befria fångarna med våld! Därtill ha vi för liten makt.

Men det kunde hända, att ni lyckades, och i så fall skall

komma en ännu svårare tid för oss. Visserligen är den så svår

den gärna kan bli, efter hvilken som vill kan ostraffadt få

ofreda oss och våra hem. Men svenskarna hafva icke ännu

anfallit oss i massor. Endast fåtaliga följen ha försökt, men

i det hela lyckats dåligt, ty finnarna ha försvarat sig. Men

anfalla vi svenskarna och tåga nedåt landet, skola de sluta

sig tillsammans och krossa oss, och sedan skola de ock mer

allvarligt söka utrota oss.

»Måhända är höga öfverhetens mening med förföljelsen

emot oss icke heller sådan som svenska bönderna tro och

uppfattat den. Vi veta, hur det gick för Hakkran: han

fick ersättning för det våld Ekshäringarne tillfogade honom.

Vi veta icke, för hvad ändamål öfverheten fängslat

Sunnefinnarna. Mitt råd är därför: utväljen några män

som gå till konungen och fråga honom, hvad han menar

med oss finnar. Vi äro anmodade att komma hit till Sverige

för att befolka skogarna och bryta mark, och de mesta af

oss ha ju konungens egenhändiga byggnadssedlar med

tillstånd att här i fred och ro bygga och bo. Jag menar, att

vi själfva skola höra hans dom, om vi skola fördrifvas och

ödeläggas. Är det så, skall han icke neka oss att fritt

återvända till vårt hemland, det är min tro. Och till dess vi

hört konungens egna ord förblifver jag i den.»

»Bra, Pekka! Du skall själf föra vår talan hos konungen,

Pekka,» sade Vedalainen.

»Och du med, Vedalainen,» sade Pekka, »och flera af

eder. Nämnen de män ni vilja. Dock icke nu. Vi måste

meddela oss med alla finnar i öster och väster. Må de nämna

de män de önska. Pavo och jag gå åt väster. Där skola

vi höra männens mening. Några af eder skola gå åt öster,

och så komma vi tillsammans i vår.»

»Tack Pekka! Vi skola göra som du säger. Visst är,

att med Dalbybönderna och Häkken kunde vi nog komma

till rätta, men det må vara. Vi vilja icke vara de som

börja ofriden, fastän vi nu icke äro så få som vi varit förut

och nog kunde taga oss rätt. Men det blir som du vill,

det lofva vi allesammans,» sade Vedalainen, och häruti

instämde alla.

»Hur är tiden för dig, Matts?» frågade Pekka sedan

männen aflägsnat sig, »och hur har jakten gått för dig?»

— »Allt är bra för oss, Pekka. Tack vare dig, ha vi allt

hvad vi behöfva, och jakten har varit god och lycklig för

oss. Nila och jag ha varit öster ut en tur och fått tre

björnar och två här hemma vid.»

»Var Vappu länge hos er sedan jag gått? Af Pavo

har jag fått veta, att hon varit här.»

»Nej, blott en dag. Sedan följde hon Antti hemåt. Efter

dig frågade hon, och då vi sade, att du gått bort och icke

sagt oss att du ämnade dig åter snart, svarade hon, att ni

snart skulle träffas.»

»Sade hon ingenting om att du slagit dig ned här och

bytt om namn?»

»Jo, hon tyckte det var bra, och att du handlat klokt.»

»Talade hon om något från sin bygd?» — »Nej, icke

vid mig, men vid Antti talade hon mycket. Numera vore

svenskarna icke så manstarka, ty många hade måst gå med

i kriget och inga komme hem. Af Ljuskabondens söner vore

blott en kvar; men denna vore icke god att tagas med. Han

vore både stark och morsk och hade medhåll både af grannar

och öfverheten. »Du stannar väl hos oss nu en tid,

Pekka?» — »Nej, Matts, jag går nu att träffa våra landsmän

åt söder och väster; sedan slår jag mig ned vid Bogen

en tid. Jag tänker det behöfs att se till hvarjehanda där.»

»Flickan lämnar du väl hos oss?» — »Nej, Matts. Henne

och Pavo tager jag med mig, men de skinn vi ha med oss

hit, dem får du sälja åt oss. Jag kommer, som sagdt är,

åter i vår.»

*

15. Genom finnskogarna.

Då Pavo satt Gretti på kälken sade hon: »Väl vi kommo

ut igen, Pavo! Här är så många människor, så Gretti är

rädd. I skogen är bättre. Vi fara väl nu icke till folk

igen?» — »Jo, Gretti, nu träffa vi folk hvar kväll, tänker

jag, så du får ligga under tak och slipper frysa.»

Därmed satte han kälken i gång, ty Pekka var redan

utom sveden. Snön hade blifvit fastare; kälken gick nu

lätt, sedan man aflassat hudarna man medfört från

Dalaskogarna, och så blef färden raskare. Pekka rände förut

till in emot middagen, då han bytte om med Pavo och bad

denne ränna före. Det uppstod en liten strid härom, emedan

Pavo förklarade, att han icke alls kände sig besvärad af

kälken. Men han måste gifva med sig, då Pekka sade honom,

att han vore både svettigare och mer rimmad än han. »Kan

du förklara det, du?» Då gjorde Pavo som Pekka ville,

och mot skymningen voro de vid Viggen, där Pekka

välkomnades af alla innebyggarne som en gammal kär bekant.

En af Viggarne hade varit vid Bjurberg då Pekka talat

vid männen och kände till hvad man där beslutit, så därom

talades ej. Däremot ordade man om finnarnas ökade antal.

En hel del af de äldres söner hade redan måst upptaga

nybyggen här och där på skogarna, och man fruktade, att

utrymmet för jakten och fisket skulle bli knappt.

»Därför kunna vi råda bot själfva,» sade Pekka. »Vi

få svedja mer och odla mer, och öka våra kreaturs antal, så

går det nog så länge vi få lefva i frid och ro.»

Under den långa vägen Pekka hade till Kymmen och

Antti hade han god tid att begrunda finnarnas ställning i

deras nya fädernesland, och allt mer kom han till den

öfvertygelsen, att det icke kunde vara öfverhetens mening att

förfölja och utrota dem. Hade Vappus ord någon mening

då hon sagt, att svenskarna i stort antal utskrefvos till

krigstjänst, gingo ut och aldrig återkommo, hade de annat för

sig än att förfölja finnarna, och det vore troligt, att

bönderna antingen missförstått eller själfva skärpt de påbud

öfverheten låtit utgå. Bättre kännedom härom ville han

skaffa sig då han träffade sina vänner från Gräsmarken och

Mangskogen.

Att Pekka eller finnarna icke kände närmare till de

stora händelser som vid denna tid tilldragit sig, visar, hur

liten beröring de i verkligheten hade med svenskarna, hur

afglömda och ringaktade de voro, då man icke ens utskref

dem till krigstjänst. Det är troligt, att den svenska

kronobetjäningen icke kände till finnarnas talrikhet. Antingen

ansåg man dem odugliga till krigstjänst, eller ville man

behålla dem hemma som en sorts gränsbevakning, ty då

oroligheter eller krig med våra västra grannar förekommo

uppbådades alltid finnarna. De voro ock de som mottogo

första stöten af danskarnas anfall, åtminstone inom

Vermland. Men då finnarna bodde på båda sidor om gränsen,

voro de icke oberedda, ty genom sina stamförvanter och

släktingar på norska sidan fingo de underrättelse om faran

och höllo sig beredda att möta den.

Att döma af finnarnas berättelser, synas icke heller några

allvarligare anfall af danskar eller norrmän skett eller ens

varit påtänkta på de trakter där finnarna bodde. Anfallen

på finnarnas område eller de egentliga finnskogarna kunde

i brist på vägar icke företagas i någon större skala. Det

var endast mindre hopar bestående af infödda norrmän, som

öfverskredo gränsen. Finnarnas berättelser förtälja, att de

icke framforo så särdeles hårdt eller vildt emot dem. Väl

fråntogos dem deras kreatur, hvilka dock finnarna vanligen

hade undanskaffat, men så väl bostäder som skörd lämnade

de nästan alltid i fred. Finnarna å sin sida flyktade undan

i skogen, och det var endast då de sökte återtaga de

bortförda kreaturen som strider uppstodo. Och därpå får man

icke undra, då kreaturen voro finnarnas förnämsta eller snart

sagdt enda egendom, villkoren för deras bärgning. Att de

uppbjödo all sin förmåga för att återfå sin egendom, är

troligt, likasom att de då också slogos tappert.

Undantag berättas dock, och må här ett sådant anföras,

som var egendomligt nog.

Sagan därom förtäljer, att ströfvande norrmän ankommo

till Midskogen, där man dock var beredd på besöket.

Kvinnorna hade gömt sig; men husfadern, beväpnad med bössa,

stannade kvar för att försvara hemmet. Till hjälp hade

han en annan finne, men denne endast beväpnad med en yxa.

Då norrmännen anlände tappade husfadern alldeles modet.

Han gaf sig genast fången, ehuru hans kamrat, som tappert

slogs med fienden, uppmanade honom att försvara sig.

Slutligen blef dock finnen öfvermannad och bunden, hvarpå

norrmännen, medförande båda finnarna som fångar,

återvände öfver gränsen. Då de skulle öfvervada en älf funno

de fångarna besvärliga, hvarför de kommo öfverens om att

döda dem.

Den fege finnen började då tigga om sitt lif. Han bad

för själ och pina. Hans hustru och tre små barn skulle

hungra till döds, om norrmännen beröfvade honom lif och

bössa, och för öfrigt hade han ju icke tillfogat dem någon

skada. Det halp icke, han måste dö, om ej för annat så för

det han var en feg stackare, och så small det.

Löjtnanten sade då till den tappre och sårade finnen, hvilken

illa tilltygat flere hans män: »Vill du lofva att taga vård

om din skjutne kamrats hustru och de små barnen, får du

för din visade tapperhets skull lif och frihet.» Finnen lofvade

åtaga sig kamratens familj, hvarpå löjtnanten lät honom gå.

Samma sägen förmäler, att finnen på ett hedrande sätt

uppfyllde sitt löfte.

Af de finnar som delgifvit mig ofvanstående berättelse,

hvars sanningsenlighet ingen af dem betviflade, hörde jag

ingen klandra löjtnantens åtgöranden, hvarför de helt säkert

gillade det. Att tapperheten uppskattades lika högt af våra

svenska skogsfinnar som af svenskarna själfva, därom behöfver

man icke tvifla.

Annorlunda gick det till då norrmännen, anförda af

danska befälhafvare, trängde in öfver gränsen till de af

svenskarna bebyggda delarna af Vermland. Då sparades

icke hvarken på lif eller egendom, och få äro de gårdar

utmed de stora vägarna där man icke har att berätta om

blodiga tilldragelser i gamla tider.

Under sin vandring genom skogarna gjorde Pekka icke

långa dagsresor. Han besökte alla finntorp som lågo i hans

väg och gjorde under stundom några afvikningar därifrån,

emedan han önskade samtala med så många finnar som

möjligt.

Ju längre mot söder han kom, dess mindre hade

finnarna att klaga på svenskarna. Visserligen voro de hårda

i orden, men detta lade finnarna icke så särdeles på sinnet.

Men de prejade dem så vidt sig göra lät på hvad de

behöfde köpa, och likaså på hvad de hade att sälja, hvarför

man hellre gick åt Norge, där man åtminstone icke hotades.

För öfrigt bärgade man sig någorlunda bra de år det icke

blef så stark frost att allt frös bort, hvilket dock icke hände

så ofta på de södra som på de norra skogarna, hvarifrån

Pekka kom.

Pekka måste ock erkänna för sig själf, att finnarnas

odlingar gått betydligt framåt sedan han först kom till

Sverige, samt att hans stamförvanter under årens lopp, trots

sin fattigdom, förvärfvat sig ett betydande antal kreatur,

som vid svår nöd kunde hårdare skattas.

*

16. Vid Kymmens strand.

Med dessa lugnande tankar anlände han till sjön

Kymmen och stod jämte sitt sällskap snart vid Anttis hem.

Pekkas ankomst var icke alldeles oväntad, emedan ryktet

föregått honom, då han på det hela färdats långsamt.

Antti, Lissu, med deras fyra barn, togo emot våra

resande med oförställd glädje. Gretti framdrogs ur sitt

björnskinn och blef föremål för allas omvårdnad. Snart

voro våra resenärer inne i Anttis mer än vanligt stora och

omsorgsfullt byggda stuga, där de omhuldades och undfägnades

så godt huset förmådde, och det förmådde mer än

den tiden var vanligt.

Gårdens väl valda läge vid sjön, jämte Anttis kraft och

flit, hade gjort den till den största och bästa i denna del af

skogen. Antti stod högt bland sina landsmän både som

odlare och jägare. Hans ovanliga kroppsstyrka, hans saktmod

och hjälpsamhet hade ock därtill bidragit.

Då Pekka berättat de sista tilldragelserna i sitt

kringströfvande lif, jämte förlusten af deras gemensamma

ungdomshem i fjällen, brusade Antti upp. »För mig betyder

det icke mycket, men jag är både ledsen och förargad å

dina vägnar, ty en för dig mer passande plats är icke godt

att finna. Där hade du det som du önskade. Där kunde

du på din undangömda holme lefvat ut ditt lif i frid och ro.

Att svenskarna funnit den, förefaller mig mycket besynnerligt.

Men det låter ej tänka sig, att någon af de våra som kände

dess läge skulle förrådt det. Nej!» sade han, »det har nog

varit en ren slump. De funno din båt, det ena fyndet

framkallade det andra, och det är troligt, att gamle Pekkelan

anade något sådant, då han bad dig söka norr ut efter den

stora älfven.

»Öfver vintern bli ni alla här hos oss. Vi återtaga vårt

gamla lif i skogen. Visserligen äro björnarna häromkring

icke så många som förr, men jag har bud söder ifrån

Mangskogen med anhållan om att jag ville komma däråt då

dagarna bli längre, ty där äro björnarna talrika och

skyttarna så väl bland svenskar som finnar få. De ha godt land

där och sällan frost; där lönar bättre att bruka jorden och

föda upp boskap än jaga.»

Pekka meddelade nu Antti, att han ämnade sig till

Bogen för att öfverlämna Gretti till hennes släkting Vappu,

jämte hälsningar och skickningar från Grettis far. »Det

torde vara skäl för mig att stanna där och reparera den

skada tiden gjort på både det ena och det andra. Med

Pavos hjälp kan det nog hinnas med utan att vi behöfva

arbeta så mycket, och dessutom är jag nödgad att göra en

färd till Oslo i vinter för att sälja hvad Pavo och jag på

eftersommaren arbetat ihop.»

»Jag förstår,» sade Antti. »Till Bogen följer jag dig,

men flickan taga vi icke med då.»

»Hvarför?» frågade Pekka.

»Vi böra höra hvad Vappu säger om den saken först.

Jag litar ej på att hon tar emot hvarken det ena eller det

andra, och anar, att hon är svårare nu än förr, ty Grills

och hans dräng ha på lediga tider huggit en ny sved här i

sydvästra sidan om sjön och där byggt ett pörte, som vi

kalla Grillssveden.Nuvarande Grillstorpet. Antagligen har Grills någon allvarlig

mening därmed, hvilken jag dock icke känner; men det

förefaller mig, som Grills och Vappu icke längre trifvas tillhopa.

Grills är gammal och sjuklig, nu som förr, och sällan

kommer han hit.»

Så talade Pekka om ofreden på de norra skogarna, om

finnarnas oro och påtänkta sammanslutning för att befria

de af öfverheten fängslade åtta finnarna från Sunne samt

om deras beslut att till våren begifva sig af till konungen

för att få veta, huru han egentligen tänkte om finnarna, och

om det var möjligt, att så stränga lagar vore utfärdade

för dem.

Antti hade nog hört att så var, men i hans omnejd

hade finnarna icke haft ondt af svenskarna. Visst hade

alla torp blifvit skattlagda och fått lägga ut tionde till

prästen, men därom vore intet att säga: sådana utlagor

hade svenskarna med. Finge man hafva det som man nu

hade det, så vore intet skäl att klaga. »Vi skola i alla

fall gå bort till Angsjöfinnen. Han är väl bekant med

Sunnefolket och går till deras kyrka. Af honom få vi nog

höra, om någon fara är å färde.»

»Först till Vappu!» sade Pekka.

»Först hvila för dig och ditt följe, Pekka! Denna

gång måste jag få råda. Julen tillstundar; då gå vi till vår

gamle vän Matts och vidare till kyrkan, där vi helt säkert

påträffa några af vår stam och få tala med dem. Nu bli

vi hemma och sända mina pojkar åt skogen för att skaffa

oss vildt till helgen.»

Pekka var belåten med Anttis förslag, ty det var sannolikt,

att han under julen skulle träffa en hel hop finnar

vid kyrkan, hvarigenom han besparade sig besväret att

uppsöka dem i deras hem.

Två dagar före jul bröto finnarna vid Kymmen upp

för att i godt mak hinna fram till julottan. Man styrde

färden första dagen till Matts i Träskog, där man var

väntad.

Matts hade under årens lopp gått framåt. Han ansågs

och var i själfva verket den styfvaste bonden i byn. Hans

gamla jaktkamraters ankomst gladde honom mycket, och

man började, fira julen i god tid. Man talade om sitt

första möte, om gemensamma jakter, därpå äfven om sin

grufva, sina strider med danskar och norrmän och så

skattade man sig lycklig, att det var fred vid gränsen. Det

var, ty värr, icke så annorstädes, ty Matts hade redan fått

lämna två af sina äldsta söner till kriget, och de hade icke

återkommit, ehuru det nu var fred. Icke heller af

grannarnas söner hade något försports; helt få hade återkommit

till andra delar af socknen, och de visste icke, hur det gått

med deras kamrater. Man hoppades dock ännu på ett lyckligt

återseende.

Då männen återkommo från kyrkfärden var Pekka

mycket belåten med sin resa. Ingen af de finnar han

samtalat med om deras ställning hade klagat. Svenskarna

gjorde dem intet men. Man tog ingen kunskap om finnarna:

de fingo sköta sig själfva, ehuru en del af nybyggarna

måste lämna en liten torpskatt till bönderna, som utgjorde

skatterna till kronan äfven för finnarnas torp, och öfverheten

tycktes icke heller bry sig om dem. Det var annorlunda

norr på skogarna.

*

17. Mattis karlaprof.

När Pekka och Antti nalkades dennes gård möttes de

af Gretti, som underrättade dem att en skock vargar

nyligen varit framme vid gården, samt att pojkarna vore

efter dem. Hon var förgrymmad på Pavo, som farit åt

skogen utan att medtaga henne. Då Pekka och Antti

förnummo gossarnas färd efter de hatade vargarna, kom deras

gamla jaktlust öfver dem. I all hast måste Lissu lägga in

litet lifsmedel i deras nifflar, och så satte de efter både

pojkar och vargar.

»Raska pojkar!» sade Pekka då han stannade vid kanten

af en ändlös mosse, på hvars andra sida ett högt och

långsträckt berg reste sig. »De ha lupit som män, Antti.

De där pojkarna har du glädje af. Du skall se, vi hinna

icke upp dem innan mörkret faller på.»

»Vi göra det helt säkert icke, men då bli vi ock så

mycket mer välkomna, ty Lissu sade mig, att de icke ha

en matbit med sig. De gåfvo sig ingen ro därtill då de

kommo ut i dagningen och fingo se vargspåren.»

»Framåt!» sade Pekka. »Vi vinna nog på pojkarna, ty

uppför detta branta berg mäkta deras ben icke mäta

sig med våra.»

»Ah!» sade han en timme därefter och slog upp med

handen. »Se, Antti!»

De stodo nu på bergets kala topp, och långt mot söder

sågo de några mörka punkter röra sig ute på slätten. Det

var vargarna. Närmare berget och ute på mossen sågo

de två skidlöpare anstränga sig för att upphinna vargarna,

hvilka ej hade särdeles långt försprång. »Raska pojkar!»

sade nu också Antti. »Hade vi en timme till kvar af

dagen, komme de nog att spetsa en eller annan af bestarna.

Nu går det icke. Snön är hårdare där nere och bär dem

bättre än i skogen. Men låt gå!» sade han, och så löpte

våra gamla jägare med svindlande fart på sned utför den

långsluttande bergshöjden och ut på mossen, där de strax

varsnade en skidlöpare, som såg ovanligt stor och vidlyftig

ut. »Hå, hå!» Skidlöparen stannade och såg sig om.

»Det är min lille Matti,» sade Antti. »De stora

pojkarna ha kastat af sig kläderna, och nu får Matti bära

dem, på det de må kunna ränna så mycket fortare.»

Pekka svarade därtill ej ett ord. Måhända undrade

han på, att Antti ordade om en sak som var Pekka så

tydlig förut. Men Pekka hade ingen son, han, och visste

icke, att Antti hade nöje af att tala om sina söners

raskhet. Matti hade genast känt igen både fadern och Pekka,

men stannade icke, utan fortsatte färden, för att komma så

nära Pavo och brodern som möjligt, väl vetande, att de

efterkommande rände mycket fortare än han. Han skulle

i alla händelser bli upphunnen, och då detta inträffade tog

Antti de förelöpandes kläder, i det han sade till Matti:

»Gå saktare, du, gossen min! Du behöfver icke hjälpa oss

med nyingen: Pekka och jag göra den.»

Det är icke finnbarnens vana att byta ord med

föräldrarna, då dessa uttryckt en önskan eller gifvit en

befallning. Men det blixtrade till i finnpojkens ögon, och då

Antti märkte det sade han vänligt: »Följ, om du orkar!»

Och detta hade till följd, att både Pekka och Antti nu

löpte saktare än hittills, ty nu visste de, att Matti skulle

ansträngt sig till det yttersta. Man behöfver blott låta en

antydan undfalla sig, att en ung finne skall tröttna före

kamraterna, för att vara säker om, att hans envishet för

honom allt för långt.

Lyckligtvis för vår unge Matti var mörkret nära, och

snart påträffades Pavo och Jossi. Stödda mot sina

skidstafvar, stodo de på en liten slätt inne i skogen.

»Ni ha gifvit vargarna en frisk skjuts i dag, gossar,»

sade Pekka. »Det var raskt gjordt af er. Ni skall se, de

ha mist lusten att trafva undan i natt, utan lägga sig till

ro, så vi träffa dem nog tidigt i morgon, och då —»

»Skola ni ej göra som i dag,» sade Antti: »springa

ifrån matsäcken. Vore vi nu icke här, finge ni gå hem i

natt och dugde icke till att jaga i morgon. Nu kanske det

blir annorlunda, och jag tänker ni nästa gång icke ge er

ut efter vargen, ty den tages icke gärna på en dag, då

man skall jaga upp honom: flera gå åt, och har man intet

att äta, går vargen fri. Nu hjälpas vi åt att få bädden i

ordning och elden tänd.»

En half timme därefter var detta gjordt, och icke långt

därefter sutto våra finnar omkring grötpannan och åto med

en i skogen sällan uteblifvande aptit.

»Hunno ni någon gång så nära, att ni sågo vargarna?»

frågade Matti sina äldre jaktkamrater. — »Nej, ingen gång,»

svarade Pavo. »Men då vi foro utför närmaste höjden på

andra sidan mossen voro vi så nära dem, att kvistarna icke

hunnit stanna, utan ännu vaggade af och an efter de puffar

de fått då vargarna stormade fram.» — »Ja, då voro ni

icke långt efter dem,» sade Matti och lade sig på bädden,

och sammaledes gjorde de äldre jägarna.

I god tid voro de följande morgon uppe och rustade

sina skidor i ordning ty det var klart, att jakten skulle bli

skarp. Så tänkte alla, tills Pekka sade: »Gif er ro här

en stund! Jag vill göra en tur ut ensam och se, om

vargarna ligga kvar här i berget; jag är snart åter.»

»Hur menar Pekka nu, far?» frågade Matti.

»Han menar, att äro vargarna här i berget, så skola

de som bössor hafva ställa sig i förväg för dem och passa

på att skjuta dem då ni andra jaga dem.»

»Det är ingen mer än jag som ej har bössa,» sade

Matti; »det blir väl jag då som skall jaga vargarna?» —

»Det duger du nog till,» sade Antti, »och då skall du ropa

och ränna så fort du kan, ty om någon af oss får skjuta

eller eljes se vargarna, skola vi byta dig af och jaga på

samma sätt som då vi jaga elgarna.»

»Ja, jag vet,» svarade Matti. »Ni skjuta alla djuren,

och jag får ingen.» — »Var tröst du! Vargarna kunna

vända om och komma emot dig, och då får du döda så

många du förmår. Se dig väl för, om så sker.» Under

förhoppning att en sådan händelse skulle inträffa synade

Matti sin spjutspets, och då han fann denna i godt skick,

satte han sig tålmodigt att invänta Pekka.

Denne lät länge nog vänta på sig, men då han kom

hade han goda underrättelser. Vargarna hade han kringgått:

de låge i ett risigt och oländigt snår i södra ändan

af den stora mossen. »Nu skola vi försöka drifva dem norr

ut igen, ty löpa de mot söder och ned åt låglandet, hinna

vi dem icke, då där är mindre snö än här uppe i höjderna.

Visserligen blir utsikten att få skjuta dem nu därigenom

mindre, då vi ej kunna utställa mer än två skyttar, ty

skogsholmen är så bred, att det behöfves tre man att jaga

ut dem därifrån och norr ut, men det är i alla fall

fördelaktigast för oss.»

Ingen gjorde någon invändning mot Pekkas mening.

Man satte i all hast på skidorna, och så följde man Pekkas

skidrand tills han stannade vid en skogbevuxen udde, som

stack ut i den stora mossen, och sade:

»Där ser ni skogsholmen som vargarna ligga uti, och

här ha de gått öfver myren. Här skall en skytt posta.

Jag tror Matti duger därtill. Här har du min bössa, Matti!

Låt nu se du passar väl på, om vargarna komma hitåt.

Skjut först, lägg från dig bössan sedan och ränn så mot

vargarna och tag dem på spjutet. Var icke rädd! Vi som

jaga äro snart hos dig. Matti, stå på dig nu!»

Härmed satte Pekka, följd af de andra jägarna, af

utmed mosskanten, tills de kort därpå anträffade en annan

skogbevuxen udde. Då nickade han åt Antti, hvilken genast

stannade och tog skydd af en större sten.

Pekka jämte Pavo och Anttis äldste pojke, Jossi,

fortsatte färden, tills de hunnit på andra sidan skogsholmen,

där vargarna lågo. Där stannade Pekka och sade: »Nu

önskade jag veta, hvar det tätaste buskaget finns härinne i

skogen, ty det kan jag ej minnas; det är många år sedan

Antti och jag voro i dessa marker. Men i tätaste skogen

ligga de.»

»Jag vet, hvar tätaste snåret är,» sade Jossi. »Vi ha

fågelgiller därinne. Skogen är gles i hela holmen utom på

norra ändan. Där är klippor, vindfällen och småskog.»

»Bra!» sade Pekka; »då styra vi rätt ditåt och gå med

ett bösshålls mellanrum helt tysta framåt. Den som märker,

att vargarna sprungit upp, signalerar genast, och så sätta

vi efter dem.»

Då Pekka lämnade Matti bössan blef denne så

öfverraskad, att han ej kunde svara ett ord, och lång tid hade

han icke till besinning, ty männen aflägsnade sig genast.

Men då Matti blef ensam stod det klart för honom, hvilket

förtroende och hvilken vänlighet Pekka visat honom, och

nu ville han visa hvad han dugde till. Han hade icke

något passande skydd där han stod, och att lämna platsen

för att skaffa sig skydd, därpå tänkte han icke. Men skydd

behöfde han, och stöd för bössan behöfde han ock, och nu

rann honom i minnet, hur Pekka och Antti brukade gräfva

ned sig i snön då de vaktade på renar. Några ögonblick

därefter var Matti nedgräfd i snön så djupt, att blott

hufvudet var synligt, och med underbädd af några gröfre

kvistar och snö hade han skaffat sig ett säkert stöd för

bössan. Nu kunde vargarna komma.

Under tiden hade Pekka och hans kamrater ryckt framåt

och in på skogsholmen, men voro knappast komna till midten

däraf förr än de förnummo smällen af ett bösskott, och

strax därefter ljudliga rop. De igenkände Anttis röst, och

ögonblicket därpå voro de ute ur skogen och nere vid den

stora mossens kant.

Där sågo de hela vargflocken, sex till antalet, komma

snedt emot dem, och efter vargarna Antti i ilande fart.

Det var en vacker syn för en jägares ögon att se de

hoppande djuren än dyka ned i den yrande, bländhvita

snön, än taga kraftiga språng för att undkomma den i långa

spänstiga tag efter dem ilande skidlöparen.

Då vargarna hunnit så nära man af den riktning

de tagit kunde beräkna att de skulle komma, sköto våra

tre jägare i ilande fart emot dem i en linie som ovillkorligen

skulle tvinga bestarna att taga kosan mot norr eller

det håll man önskade.

Några minuter därefter sågo de Pavo, som var längst

mot norr och närmast odjuren, kasta bössan till ögat och

skicka ledaren af flocken en kula, som kom honom att

vrålande tumla om i snön. De andra vände nu åter mot den

stora höjden. Men denna lilla hindrande manöver hade

bragt Jossi så nära dem, att han äfven sände dem sin kula,

som nu fällde en annan varg. Denne reste sig dock strax och

sprang i yran rakt på Pekka, som med en enda spjutstöt

släckte hans lifsgnista, och omedelbart därpå var han efter

de öfriga flyende vargarna.

Ett rop från Antti kom honom att hejda sig och se åt

honom. En åtbörd var nog för att säga honom, att

vargarna lupo rakt till den skogsudde där unge Matti var

posterad. Detta hade till följd, att han svängde af åt den

sida där Antti var, på det han icke skulle komma i skottlinien

för Matti. Snart voro fosterbröderna vid hvarandras

sida och löpte så på sidan af vargspåren.

Plötsligt sågo de ett litet ljusblått moln uppstiga ur

snön, hörde en kraftig smäll, sågo en varg resa sig upp

och famna luften och därpå störta ned i snön. Ögonblicket

därefter sågo de Matti med utbredda armar och upplyft

spjut störta emot de kvarlefvande vargarna, hvilka, förbryllade

af pojkens rop och öfverallt mottagna af skott, återigen

vände utåt mossen och mot jägarna. Dessa hade

snart bildat en halfcirkel omkring dem, och nu började

en kapplöpning värd att skåda. Jägarna, upphettade af

jaktlust, och vargarna, förskrämda vid åsynen af sina många

fiender, ansträngde sig bådadera till det yttersta. Då

Matti och vargarna.

bestarna slutligen lyckades uppnå skogen, måste äfven

jägarna stanna för att hämta andan. Vid mosskanten hade

alla stött tillhopa.

Då Pekka flåsat ut sade han: »Sluta nu, gossar, med

jakten! Vänden om och pälsen af de dödade vargarna!

Tagen så hudarna med er och gån hem! Antti och jag

följa de lefvande och komma hem snarast möjligt. Hvar

har du min bössa, Matti?»

»Där jag sköt ligger den, farbror!»

»Vet,» sade Pekka, »du är ju fullgod karl nu: du har

dödat vargen och åtlydt hvad du blifvit tillsagd. Bra,

gosse! Gif mig din bössa, Pavo, och tag min i stället!

Farväl med er!» Och så satte Antti och Pekka efter de

återstående vargarna.

Då de unga finnarna en stund efter mörkningen,

belastade med de afdragna vargskinnen, anlände till sitt hem,

hälsades de högljudt af Lissu och Gretti, hvilka med tända

bloss stodo utanför pörtet och beskådade ytterligare tre

vargskinn, som voro kastade öfver en kullstjälpt släde.

Ynglingarna, så finnar de voro, uppgåfvo ett uttrycksfullt

utrop och frågade, om de gamla jägarna varit länge

hemma.

»Nej, de kommo just nu.» — »Åh, far,» sade Matti till

Antti, som nu kom ut, »så lyckliga ni varit! Alla vargarna

äro nu döda. Hur gick detta till?»

»Vi upphunno dem på denna sidan höjden; då det bar

utför, sköto vi hvar sin och stucko den tredje.»

»Ja, Gud vare lof,» sade Lissu, »att det är så många

borta af de odjuren, och en lycklig jakt har detta varit för

eder.»

»Ja lycklig,» sade Pekka, som tillkommit, »så lycklig,

att det inträffar få gånger, och endast då skidföret är så

lämpligt som nu.»

*

18. Vappu.

Ett par dagar efter jakten hade det gått lifligt till hos

Antti. Alla hade varit sysselsatta med att skaffa ved till

huset, ty nu skulle Pekka och Antti dagen därpå företaga

den beramade färden till Bogen. Pojkarne, till hvilka Pavo

räknades, skulle ut i skogen på jakt och fångst. Hemmavid

behöfdes ett större förråd af bränsle, ty hur länge männens

bortovaro komme att räcka, kunde ingen så noga beräkna.

Antti och Pekka hade släpat hem torrfurustockar, pojkarne

huggit, kvinnorna burit in och staplat upp, men ännu då

mörkret inträdde hade man icke medhunnit så mycket man

ansåg behöfvas.

En flammande eld hade tändts, och vid dess sken fortgick

arbetet med lif och lust. De unga arbetade och pratade,

de gamla arbetade och tego, under det yxhuggen bullrande

föllo tätt.

Helt plötsligt upphörde allt buller och det blef tyst,

tyst som en vinterkväll långt in i vildmarken, men nere vid

sjön hörde man hundarna ifrigt skälla. Alla lyssnade.

Hundarnas skall kom närmare, och inom en minut sågs någon

skymta fram på sveden och kort därpå inträda inom

ljuskretsen.

»Vappu!» hördes röster hviska.

»Ja, Vappu!» Det var verkligen hon. »God kväll för

eder alla! Tack, tack!»

»Är du ute och färdas så sent?»

»Ja,» sade hon; »jag har haft Grills i sällskap förr i

dag, och han färdas sakta nu sedan han blifvit gammal och

skröplig. Men,» tillade hon gladt, i det hennes förunderliga

ögon blixtrade till, »det synes, att Pekka Huskoinen kommit

häråt,» och därmed pekade hon på de efter pörtets väggar

utspända vargskinnen. »God dag, Pekka!» sade hon och

vände sig till denne. »Har du fått några hälsningar från

mig?»

»God dag, Vappu!» svarade Pekka. »Några hälsningar

från dig har jag icke bekommit.»

»Ja så, har du ej det,» sade hon, ondskefullt skrattande.

»Nå, då lär du väl få dem framdeles.»

Med detsamma fick hon se Gretti, och på denna såg hon

länge och forskande.

»Hur har den där kommit hit?» frågade hon.

»Jag har fraktat hit henne,» svarade Pekka, »och har

hälsningar samt skickningar till dig, Vappu. Du kan få

båda delarna nu, Vappu. Jag hade eljes tänkt fara till dig

i morgon.»

»Ja så i morgon,» svarade hon. »Jag kan få både det

ena och det andra då.» Härmed spände Vappu af sina

skidor, och Lissu bad henne gå med in och hvila.

Vedhuggningen började åter, och snart hade man glömt,

att den blifvit afbruten. En hade dock ej glömt det, och

det var Antti, ty rätt som det var högg han ilsket sin yxa

i väggen, tog en eldbrand och sade till Pekka: »kom!»

Antti gick ned till sin smedja, där han kastade

eldbranden på härden och därpå ved. Då branden flammat

upp vände han sig till Pekka och sade: »Hälsningar! Kan

du begripa, hvad hon menar därmed, Pekka?»

»Nej.»

»Något satanstyg är härmed, det kan du lita på, Pekka,

och någon elakhet är därmed förknippad, därom är jag

öfvertygad. Jag är arg, Pekka, och har lust låta Vappu

veta det, arg å dina vägnar, ty något rackarstreck har hon

gjort dig, och det spörjes nog framdeles.»

»Lugna dig, Antti! Hvad skulle hon gjort mig? Ingenting!

Det skulle jag nog blifvit varse, var säker därom!

Att Vappu icke hyser någon välvilja för oss, hvarken för

dig eller mig, det torde vi veta af gammalt. Emellertid bry

vi oss ej om henne. Vi låta henne själf tala om hvad som

fört henne hit, och är det intet annat än för att förarga

oss, så går hon snart. Måtte det icke ske innan jag får

säga henne hvad Bertil Haakasett anmodat mig. Låt oss

därför gå in, ty på Vappus åtgöranden kan man icke bli

klok. Måhända går hon redan i kväll.»

»Du har rätt, Pekka. Vi gå in, få vi väl se, hur det

här besöket aflöper.»

Då männen inträdde i pörtet sutto pojkarne närmast

muren och späntade pertor, ett vanligt arbete hos finnarna

den tiden på dagen. Männen slogo sig ned och sutto tysta.

Långt bort i hörnet sutto kvinnfolken. Lissu spann ull vid

skenet från den i väggspringan fastsatta pertstickan. Vappu,

med Gretti i sitt knä, talade lågmäldt. Gretti talade dock

högt nog; man hörde henne ofta nämna Pekkas och Pavos

namn.

Efter en stund steg Lissu upp, gick ut och kom in med

kvällsmaten, hvilken hvar och en ur skålar, som matmodern

gaf dem, under tystnad förtärde där han satt. Kort därefter

kröpo de yngre karlarne upp på muren, de äldre lade sig

på de omkring stugan löpande bänkarna, och kvinnfolken

i den uti väggen intimrade sängen. De lysande pertorna

slocknade af sig själfva i den mån de brunno ut, och så

blef tyst och mörkt i pörtet.

På morgonen blef tidigt lif, ty pojkarne rustade för sin

tillämnade jakt, och redan före dager drogo de åstad. Lissu

och hennes dotter gingo ut för att se om kreaturen, och

med dem följde Gretti. Vappu, Pekka och Antti blefvo

kvar inne i stugan. De sutto tysta en stund, då Antti äfven

gick ut.

»Nu skall du framföra både hälsningar och skickningar

från Bertil,» sade Vappu helt godmodigt. Pekka blef

öfverraskad af att höra henne tala vänligt, hvarför han strax

förtäljde hvad Bertil sagt honom om anledningen till hans

och hans hustrus öfverflyttning till Sverige, deras tid här,

och slutligen deras död. Så talade Pekka om Gretti och

önskade höra, om Vappu tänkte åtaga sig henne.

»Hvar äro skickningarna?» frågade hon, utan att besvara

Pekkas fråga.

»Här.» sade Pekka och framtog det lilla knytet som

Bertil lämnat honom.

Vappu tog emot knytet, gick fram till en af gluggarna,

hvilka tjänade som fönster i pörtet, fråndrog luckan,

insläppte dagern och undersökte hvad knytet innehöll, men

satte sig så att Pekka icke kunde se detta. Efter en god

stund vände hon sig om och gaf Pekka ett groft grågult

styft papper. »Hvad är detta?» sade hon.

Åter förgick en god stund innan Pekka svarade.

»Det är ett gåfvobref på en gård i Utkuniemi till dig,

Vappu, det ena papperet; det andra är från din svåger, som

låtit skrifva, att du bör komma hem. Han har mottagit

gården och brukar den tills du kommer. Papperen äro

gamla nu, sju år, och Bertil har icke haft dem med sig:

hans bror har lämnat honom dem då han gick väster ut.

Med honom äro de sända hit till dig.» — »Tag hit!» sade

Vappu häftigt och gick ut.

Pekka hörde, hur hon spände på sina skidor, och snart

såg han henne ute på sjön med ilande fart styra kosan mot

väster.

Pekka gick ut och fann Antti stående en bit från pörtet,

under det hans ögon följde Vappu. »Hon styr kosan till

Grills" nybygge,» sade han. »Säkerligen är Grills där nu,

efter han icke kom hit i går. Hvad sade hon dig?»

Pekka berättade hvad som tilldragit sig inne i pörtet,

samt att han icke fått något svar af Vappu, hur hon tänkte

rörande Gretti.

»Hvad tänker du nu om Vappu?» frågade Antti.

»Icke mycket. Hon blef upprörd, så stel och obändig

hon än är, och papperen innehöllo ock något att tänka på.

Vappu har fått gåfvobref på en egendom där hemma i

Finland.»

»Men se! Nu har hon vändt om och kommer hit igen!

Kan någon bli klok på en sådan!» sade Antti.

Männen stodo tysta och sågo på, hur Vappu i sakta

mak åkte tillbaka och snart var hos dem. Hon aftog

skidorna och sade till Pekka: »Kom med in! Jag har något

att säga dig.» Rösten ljöd mild då hon tillade: »Kom med,

Antti!»

»Det var rara nyheter och skickningar du hade med åt

mig, Pekka, och det var roligt få se någon af min egen

släkt. Gretti synes mig vara en snäll flicka, och jag tager

gärna emot henne, men icke just nu. Jag vill bedja Lissu

och dig, Antti, att hon får stanna här hos eder, tills jag

kommer och hämtar henne. Får hon det, Antti?»

»Icke tror jag Lissu har något däremot, eller hur?»

sade han till denna, som just nu inträdde i stugan. »Vill

du behålla Gretti hos dig en tid tills Vappu kommer och

hämtar henne?»

»Ja gärna, om du vill.»

»Tack!» sade Vappu.

»Vill du gå med mig hem till Finland, Pekka?» frågade

Vappu helt oförmodadt, »du vet mitt ärende.»

»När vill du gå?»

»Nu om några dagar.»

»Det kan jag icke nu, Vappu. Jag har lofvat

nordfinnarna att komma till dem så snart våren inträder.»

»Jag kunde tänka, att du hade förfall,» sade Vappu

med sin vanliga ondskefulla röst; »jag borde aldrig frågat

dig.»

Några timmar därefter, sedan Vappu samtalat med Lissu,

lämnade hon Kymmen och tog vägen till Grills" nybygge.

»Har du lust se till Bogen, Pekka?» frågade Antti. —

»Nej, icke nu. Jag vill hellre, att vi söka upp finnarna

söder och väster ut.»

»Skall vi se in till Grills i förbifarten?» sporde Antti

då de följande dag voro på väg till Ängsjöfinnen.

»Ja, visst skola vi det, Antti,» och därmed styrde de

sin kosa upp från sjön till nybygget.

»Ingen här!» sade Antti då de stannade utanför Grills"

pörte. »De ha gått härifrån tidigt i dag,» sade han och

pekade på spåren. »De ha återvändt till Bogen. Låt oss gå.»

*

19. Ängsjöfinnen.

Genom ett brutet landskap, där branta bergkullar och

urskog omväxlade med hvarandra, och allt emellan afskuren

af fjällbäckar och skogstjärnar, gick fosterbrödernas väg, ty

Ängsjöfinnen hade slagit sig ned i en aflägsen och undangömd

trakt.

Där hade han lefvat i frid under långa år. Han hade

väl valt läget för sin första sved och sitt pörte vid den lilla

Ängsjön. Där hade han funnit fruktbar jord och goda

betesmarker. Själf hade han arbetat med ifver och kraft,

men med tiden fått god hjälp af sina åtta raska söner, af

hvilka flere redan hade egna nybyggen i närheten af faderns

sved.

Med svenskarna hade han haft mer beröring än bland

finnarna var vanligt. Han sålde boskap och vildt till dem

och hade lärt sig deras språk. Vid sina besök i svenskbygden

hade han alltid visat sig gladlynt och frispråkig och

afyttrat hvad han hade att sälja för det pris som bjöds

honom. Därigenom hade han förvärfvat sig svenskarnas

välvilja, och de hade lämnat honom i frid och ro. Blott en

gång hade han råkat i delo med sin svenske granne i öster.

Båda ville hugga en sved på samma ställe, och då ingendera

ville vika för den andre, hade de slagits en hel dag utan

att någon kunde tillerkänna sig segern. Sedan de ömsom

slagits och ömsom hvilat, hade de mot aftonen blifvit trötta

och börjat talas vid. Finnen fruktade, att svensken kunde

skaffa sig hjälp och ödelägga hans pörte, och svensken var

rädd för finnens hämnd och trolldom. Man insåg fördelen

af att lefva i fred, och så samsades man och ingick

vänskapsförbund, hvilket nu hade bestått under många år.

Så stodo sakerna då Pekka och Antti ankommo till Ängsjön.

De blefvo väl mottagna, undfägnades på det bästa, och

så kommo de till tals om huru nordfinnarna, Dalbykarlarna

och Fryksdalingarna lefde i ofred och missämja. Pekka

redogjorde för hur nordfinnarna tänkte, och nu hade han

kommit för att höra, hur finnarna på de södra skogarna

hade det, och särskildt för att få reda på, hur det förhöll

sig med de åtta fängslade finnarna, samt om det vore sant,

att öfverheten ville, det finnarna skulle lämna Sverige och

antingen gå till sitt hemland igen, eller öfverflytta till

landet väster om det stora hafvet.

Härpå svarade Ängsjöfinnen, att han gärna ville

meddela hvad han visste. Hvad de åtta finnarna angick, så vore

det pratet sanning. Han kände dem, de voro från andra

sidan Sunne och hade blifvit gripna af öfverheten för att

med eller mot deras vilja föras öfver hafvet till Amerika.

Men det var redan flera år sedan. De hade dock, sedan de

ställt borgen för sig, blifvit fria och lefde nu ostörda i sina

skogar. Att ryktet om deras frigifning icke hunnit upp till

nordfinnarna, berodde nog därpå, att deras svenska grannar

af illvillighet icke meddelat dem det.

Att öfverheten utfärdat påbud att finnarna skulle

bortjagas och förödas, vore nog sanning; men äfven detta hade

skett för flera år sedan, och ingen hade i hans ort ännu

gjort något för den saken. Men skäl vore nog att söka få

fullt reda på detta af konungen själf, ty man kunde icke

veta, om påbudet var utgånget från honom. Själf ville han,

om Pekka så önskade, gå med till kungen, sedan de först

gjort en färd längre söder ut och till hans grannar

Mangskogsfinnarna.

»Vi äro många finnar nu,» tillade han, »så det torde

blifva vanskligt att bortjaga oss med våld. Bättre vi gå

frivilligt. Vi ha icke långt till Norge, och därifrån har

det icke försports annat än att finnarna hafva det fredligt

till den dag som är. Nu må ni stanna hos mig några

dagar, så skola vi se till, om ni kunna hjälpa mig af med några

björnar som oroade mig i somras och hvilkas vintervisten

jag tror mig känna till. Hvarken jag eller pojkarne mina

hafva några hundar som duga för björnjakt. Men ni, som

äro kända som våra bästa björnjägare, skola nog med hjälp

af edra hundar helt säkert finna dem.»

Antti berättade, att han haft bud om samma sak från

Mangskogsfinnarna, samt att han och Pekka ämnade försöka

sin jaktlycka där så snart snön blef hårdare och dagarna

längre. »Ja, äfven på den resan vill jag följa eder,»

förklarade deras värd.

Under afvaktan på längre dagar och tjänligare snö

gingo fosterbröderna öfver till sitt förra hem i Bogen.

Grills var nu hemma, men Vappu hade öfvertalat Heyki

Nerkelan att följa henne på en långresa, hvart visste ej

Grills, men före sommaren, hade Vappu sagt, vore de icke

att hem vänta.

»Å,» sade Pekka, »vet du ej att Vappu fått gåfvobref

på en egendom hemma i Finland?» — »Nej, därom har hon

ingenting sagt till mig.»

I sitt öde ungdomshem funno bröderna ingen trefnad.

Pekka sade sig därför vilja gå till Oslo för att sälja något

han hade, och skaffa sig hvad han behöfde, samt bad Antti

gå hem och sända Pavo till honom. Allt detta kunde

medhinnas innan de borde inträffa hos Ängsjöfinnen.

Antti sade sig själf vilja följa med till Oslo, ty äfven han

behöfde något af hvarje, och då Pekka tillkännagaf sin

glädje öfver Anttis beslut sade denne, att han ville de skulle

företaga resan genast, ty här saknade han både far och mor;

vid Bogen ville han ej vara längre.

Några veckor därefter voro de åter i Anttis hem, där

de hälsades med glädje af ung och gammal. Pojkarnes

skogsfärder hade på det hela aflupit lyckligt, så att Lissus

visthus var väl fyldt, och man tog igen sig efter strapatserna.

Och så rustades för den tillämnade jakten söder på skogarna,

Alla skulle följas åt, och då nu skidföret var lämpligt,

uppsköts icke färden längre.

»Så manstarka ni äro!» sade Ängsjöfinnen då jägarne

anlände dit. »Nu borde vi församla alla finnar och göra en

noggrann undersökning af bergen häromkring och sedan

genom Mangskogen. Jag är säker om, att alla finnarna ville

vara med om ett sådant företag. Måhända lyckas vi döda

flera af odjuren, och det kommer oss tillgodo i framtiden.

Hvad säger ni därom?»

»Förslaget är klokt,» sade Pekka, »och äro vi eniga och

uthålliga, komma vi att lyckas. Hur många af de dina

komma med oss?» — »Jo sex, tänker jag, med två bössor.»

— »Å,» sade Pekka, »med våra fem hundar är det redan

en ansenlig styrka! Vi kunna genomsöka vida marker

med den.»

*

20. Kamp på lif och död.

Det var skymning. Snön föll i täta och stora flockar och

betäckte marken med ett tjockt lager som nedtyngde trädens

grenar. På en stubbe satt Pavo. En annan ung finne låg

stödd på armen och en tredje till hälften begrafven i snön.

Bredvid honom låg utsträckt en jättestor björn, omringad

af flera hundar, som med resta hår, ursinniga skall och ett och

annat bett i björnens kropp gåfvo luft åt sin ilska och sin

jaktlust. I snön syntes blod. Pavo reste sig; blod flöt från

hans vänstra arm. »Hi, ho!» ropade han och erhöll genast

svar från flera håll. Omedelbart därpå framilade två

skidlöpare: det var Antti och hans yngste son.

De stannade och sågo frågande på Pavo. »Se till Heyki

från Ängsjön!» sade den halfliggande ynglingen; »med mig

är ingen fara, far.»

Antti aftog skidorna och lyfte upp Heyki, hvars hufvud

och hals voro betäckta af blod. »Lägg snö på här, Matti!»

sade han. »Pekka!»

Denne stod jämte den gamle Ängsjöfinnen redan vid

hans sida. »Sätt ned Heyki på snön;» sade Pekka, och sedan

detta skett hjälptes de åt att med snö och af Matti anskaffad

granlaf aftorka Heykis hufvud.

Snart lade de honom ned på snön igen, och Pekka sade:

»Ingen hjälp här! Hufvudet är krossadt och halsen till

hälften afbiten.»

Den döde Heykis fader, den gamle Ängsjöfinnen, lät

hufvudet sjunka mot skidstafven utan att låta höra en klagan.

Antti skyndade till sin son. »Hvar är du sårad, Jossi?» —

»I låret,» sade han; »det är icke farligt, far.» — »Kan du

stå?» — »Nej.»

Då Antti skyndade till sin son gick Pekka till Pavo,

som stod upprätt och lugn. »Du är blek, Pavo,» sade han,

»och blod rinner från din arm.» — »Ja, Pekka,» sade han

»jag är sönderbråkad i hela min kropp, men icke sårad mer

än i armen. Vill du förbinda den?» — »Helt visst, Pavo.»

Under tiden hade hela jaktsällskapet samlats vid platsen

och mörkret inträdt. Man talade med dämpade röster och

förhöll sig stilla tills Pekka ropade: »Gören en nying!»

Man hörde snart yxornas hugg och trädens brak då de föllo.

En half timme därefter upplyste stockelden en vid krets,

där männen sysslade med att reda en bädd af ris. Den döde

finnen fick sin bädd för sig själf, och åt de sårade, som nu

erhöllo all den omvårdnad man kunde åstadkomma, lämnades

plats där elden verkade bäst.

Då allt var i ordning slogo sig jägarne ned på bädden,

och Pekka sade: »Det var ingen lycklig dag i dag för oss.

Hur gick detta till, Pavo?»

»Hur det gick från början, vet jag icke; kan du säga

oss detta, Jossi?»

»Heyki och jag voro nära hvarandra och genomträngde

ett tjockt snår då Heyki uppgaf ett rop och bad mig komma.

Men detsamma hörde jag honom ropa hårdare, och så hörde

jag björnen frusta och Heyki återigen ropa. Då jag hann

till honom låg Heyki redan i snön. Öfver honom stod

björnen och bredvid honom Pavo, som i och med detsamma

aflossade sin bössa på björnen, men klickade och strax därpå

en gång till. Då släppte björnen Heyki och rusade på Pavo.

Ögonblicket därpå föll Pavo, men nu rände jag mitt spjut

vid bogvecket in i björnen och höll fast, men orkade icke

hålla länge, utan släppte spjutet, och nu var han öfver mig

och bet mig öfver låret, i och med detsamma Tippa och

Rakki anföllo honom. Han släppte mig strax, och jag ämnade

söka få fatt i bössan, som jag kastat ifrån mig, men nu

small ett skott. Björnen föll bredvid mig, och jag såg Pavo

stå upprätt med bössan i hand, då jag förstod det var han

som skjutit. Alltihop gick så hastigt, lika fort som jag

hunnit tala om det. Några ögonblick därefter kommo far

och Matti, och sedan vet ni hur det är.»

På en stund afbröt ingen den efter berättelsens slut

inträdda tystnaden. Men då sade Pekka: »Vi hade bort

sluta söka då snöfallet ökade och nysnön blef så djup, att

våra hundar icke kunde undersöka marken framför oss. Men

af skadan blir man vis. Ingen olycka dock så stor, att den

icke kunnat vara större. Ingen af de sårade blir krympling,

och att bli krympling är värre än döden.»

Det var ett sorgligt tåg som anlände till Ängsjön

följande dag. Men finnbefolkningen är tålig och undergifven

försynens skickelse; därför hördes ej heller nu någon klagan,

ehuru man anade, att sorgen efter den unge och raske sonen

och brodern var djup.

Olyckshändelser af ofvannämnda slag voro icke i den

tiden, och icke heller i en tid långt efter denna, ovanliga

bland finnarna. På deltagarne i denna jakt gjorde olyckan

dock så starkt intryck, att de icke fortsatte den, utan Antti

med Pekka och de unga finnarna återvände till Anttis hem

vid Kymsjön.

*

21. Mötet vid Dypen.

Då flyttfåglarna drogo mot norr gjorde Pekka och Pavo

sammaledes. Den gamle Ängsjöfinnen följde dem, och vid

utsatt tid ankommo de till norra Finnskogen och Bjurberget.

Där funnos redan vid deras ankomst några män, hvilka

tillika med Matts och Nila välkomnade dem. Man hade

beslutit samlas något längre mot norr, vid sjön Dypen,

och nu sedan Pekka ankommit ville man utsända budkaflar

åt alla håll.

Det var aftonen före den dag man bestämt att samlas

vid Dypen. En mängd sydfinnar, som hade sin väg så att

det passade, hade samlats vid Bjurberg, och flera eldar

brunno i kanten af sveden, där de slagit sig ned för att hvila

och äta.

Man hade talats vid om hvarjehanda och längtade efter

morgondagen. Nu slog man sig ned på risbäddarna för att

sofva en stund innan uppbrottet skedde. Att detta skulle

ske tidigt, före soluppgången, var gifvet, ty ännu låg snön

djup i dessa trakter. Dagsmidjan upplöste den under

dagarna, men frosten under natten gjorde den hård, och då

löpte skidorna lätt. Man kom fram med betydande hastighet

utan särdeles möda. Likafullt behöfde man hvila efter

dagens ansträngningar, och så blef tyst vid eldarna.

Det var dock tvenne män som ännu stodo uppe i den

ljusa vårnatten.

»Det är andra svenskar här i bygden än i vår,» sade

Ängsjöfinnen till Pekka, ty det var dessa båda som stodo

där uppe. »De fara ju fram som röfvare här på skogen, och

jag undrar icke på att våra landsmän äro uppretade och

oroliga.»

»Beklagligen är det så,» sade Pekka, »men de våra ha

nog sin andel däri. Nu hvila vi, far.»

Då syd- och västfinnarna ankommo till Dypen, lågo de

där församlade finnarna ännu kvar i de närbelägna åsarna,

där de tändt sina natteldar, hvilka röjdes af den ljusblå rök

som här och där höjde sig öfver de urgamla furornas kronor.

Snart blef dock lif och rörelse då Pekka med sin skara

syntes ute på isen. Hans vänner skyndade genast från alla

håll emot honom och hälsade honom och hans följe

välkomna.

Äfven gamle Pekkelan var, trots sin höga ålder, bland

dem, och mellan honom, Vedalainen och andra af finnarnas

stormän hölls nu ett förberedande samtal. Man beslöt vänta

med förhandlingarna tills solen stod högre, ifall några finnar

legat i närheten och ännu ej hunnit fram. Då tiden lidit

så långt, att man antog det alla som ämnade sig till

rådplägningen vore anlända, steg gamle Pekkelan upp på en

sten vid sjöstranden och sade:

»Hvad som fört oss tillhopa i dag, veten I alla. Vi

vilja utröna, om öfverhetens mening är, att vi finnar skola

förgöras och våra hemman ödeläggas. Så har skett både

när och fjärran, dock icke på alla ställen där finnar bo.

Från flera trakter ha vi försport, att finnar och svenskar

lefva i endrägt som goda grannar, och där känner ingen till,

att ett sådant påbud finnes. Hos andra svenskar, och

närmast våra grannar i Dalby och Fryksdalen, påstås det

däremot, att ett sådant öfverhetens påbud finnes, och att

svenskarna ha full rätt att döda oss och bränna våra pörten.

Mången finne har dels försvarat sig, dels hämnats på

dem som angripit honom, och har därigenom vår sak icke

förbättrats. Att vi af närboende myndigheter skola få veta,

hur saken verkligen förhåller sig, är tvifvelaktigt. Några

af oss ha därför rådgjort om att sända män till konungen,

för att af hans egen mun få höra, hur han beslutit för oss

finnar. Sedan få vi söka lämpa oss efter hans påbud så

godt vi kunna.

»Andra af oss äro af den mening, att finnarna nu äro

så många, att vi kunna försvara oss mot svenskarna. Ett

rykte har gått, att öfverheten fängslat åtta finnar från

Sunneskogen, för att öfverföra dem på andra sidan det stora hafvet,

dit de vilja att vi alla finnar skola begifva oss. De som nu

brutit mark och byggt här i vildmarken vilja icke lämna

sina hem, där vi finna bärgning och trifvas. Röster ha höjt

sig för att vi skola tåga ut för att befria våra fängslade

landsmän. Då saken var på tal mellan oss nordfinnar före

jul beslöto vi att uppskjuta beslutet till i dag, och under

tiden lofvade allas vår vän Pekka Huskoinen inhämta

underrättelser från de södra och västra skogarna, andra från de

östra, och nu vilja vi höra, hur det låter i andra bygder.

Pekka Huskoinen, säg oss dina tankar!»

Gamle Pekkelan lämnade sin plats på stenen, och Pekka

intog den. Knappast blef han synlig förr än ett allmänt

sorl uppstod och glada röster hälsade honom välkommen

bland finnarna. Då sorlet tystnat tog Pekka till ordet.

»När vi senast talades vid lofvade jag eder att rådgöra

med de våra i söder och väster. Det är nu verkstäldt, och

glädjande äro de underrättelser jag under min vandring

inhämtat. Ty på det hela lefver vår stam oantastad af

svenskarna, på flera ställen så obemärkt, att man nästan synes ha

glömt den. Beträffande ryktet om våra fängslade landsmän,

har en man af vår stam, hvilken är här närvarande, upplyst,

att det redan är flera år sedan detta hände, fastän ryktet

härom icke nått oss nordfinnar förr än i år. De fångna

äro återkomna till sina hem, och allt lugnt och stilla äfven

i deras ort. Vi behöfva därför icke bekymra oss för deras

skull. Om det stränga påbudet att förgöra oss finnar ännu

äger giltighet, så tillämpas det åtminstone icke i de orter

där jag varit. Liksom förr, vidhåller jag därför nu den

åsikten, att vi finnar icke bruka våld eller öfva orätt mot

våra svenska grannar, utan använda foglighet och tålamod.

Men tillika anser jag fortfarande, att vi böra söka konungen

för att få veta hans mening och begära mildring eller

befrielse från påbudet, och att vi därtill utvälja några män

som föra vår talan. Men innan vi besluta oss därför vilja

vi höra hvad männen från de östra skogarna hafva att säga.»

»Antti Sukoinen, säg, hur det är för oss öster ut!» sade

några röster. »Ställ dig här, Sukoinen!» sade Pekka och

lämnade stenen.

»Hos oss i öster,» sade Sukoinen, »har varit många svåra

år för oss finnar, så väl i Helsingland som Dalarne oeh

Vermland. Många af oss ha svenskarna jagat från hus och

hem. Därom vittna de många ödehemman som finnas i våra

skogar. Många finnar ha flytt än hit, än dit, och några ha

godvilligt farit till andra sidan hafvet. Många ha blifvit

slängda in uti knekthopen, och några funnit arbete bland

svenskarna, förnämligast vid Malmberget, där de ock långt

före vår tid varit boende. På de senare åren ha svenskarna

icke bränt våra gårdar eller fråntagit oss vår gröda med

våld, utan i stället stämt oss till tinget då något varit att

anmärka.

»Vid tinget och domstolen får finnen sällan rätt mot

svenskarna därför att han icke kan föra sin talan på

svenskarnas språk eller göra sig förstådd af domarne. Han blir

nästan alltid den tappande och får lida antingen med kroppen

eller på annat sätt, genom att mista sin lägenhet eller

bli slängd in bland knektarne. Det är icke nog att vi

erlägga skatt till öfverheten, utan vi skola äfven erlägga

särskildt till fogden, prästen och länsmannen. Nu ha de börjat

med att vi äfven skola bygga och underhålla vägar med

mera, så att många af oss undra på, om öfverheten i

verkligheten påbjudit allt hvad svenskarna af oss utkräfva. Vi

män från de östra skogarna äro af den meningen, att vi

skola göra såsom Pekka Huskoinen föreslagit, gå till konungen

för att få höra, hvad vi hafva att rätta oss efter.»

»Bra, bra! Ske så som I viljen!» ropade hela den

församlade skaran. Den gamle Pekkelan besteg nu stenen

och frågade, hvilka män de önskade skulle gå till konungen.

»Pekka, Pekka Huskoinen!» ropade alla nordfinnar.

»Flera!» sade Pekkelan.

»Må Pekka säga, hvilka han vill hafva med sig.»

»Säg, Pekka!» ropade hela skaran.

»Vedalainen?» — »Ja, ja!»

»Ängsjöfinnen?» — »Bra, bra!»

»Sukoinen?» — »Bra, bra!»

»Vi blifva då fyra gamla män. Jag skulle gärna önskat

hafva Pekkelan med mig, som varit till kungen förut, men

hans ålder och krafter tillåta honom ej att följa.»

»Nej, nej!» bekräftade Pekkelan.

»Men, som sagdt är, vi fyra äro gamla, och ingen vet,

hvad som på en sådan färd kan komma att hända oss. Jag

önskar därför få ett par unga män i följe. Det kan vara

bra för kommande tid. Måhända fordras äfven då män att

föra vår talan. Jag föreslår, att Mårten Pekkelan och Pavo

Makkran få följa oss.»

»Ja, ja! Bra, bra! Ni komma nog att skaffa fred och

ro åt oss.»

Stjärnorna med sitt tindrande sken syntes redan på den

blågröna vårhimmeln då finnarna bröto upp och ilade till

sina undangömda pörten inne i skogarna. Pekka och hans

följe voro de sista. Man hade afvaktat kvällen och kölden,

som lade skare på den af dagsmidjan under dagens lopp

upplösta snön. Nu löpte skidorna lätt, och snart var man

vid Pekkas förra hem, där Matts" unga hustru väntade dem

med otålighet, emedan hon visste, att hennes gamle fader

Pekkelan var med dem.

Man gjorde icke hvarken långa eller stora rustningar

för den beslutna färden till konungen. Ju mindre man

hade att bära, desto lättare skulle man gå. De starkaste

kläderna hade man på sig; för provianteringen litade man

på jaktlyckan under färden genom skogarna, och på de

penningar man ägde då man kommit till de af svenskarna

befolkade trakterna.

Färdsättet var det bland finnarna vanliga, eller på skidor.

Man rände om nätterna, då skaren bar, och så hvilades om

dagarna. På det sättet kom man fortast, lättast och

obemärktast fram.

De ljusa vårnätterna tilläto ett sådant färdesätt; de svala

morgnarna voro fördelaktiga för jakten, och nu låta vi Pekka

med sina män ila genom de mörka furuskogarna och

förflytta oss till en annan del af finnarnas område.

*

22. De tre.

Det var på våren 1649. En mängd folk var församladt

nere vid kajen i Kalmar. Ett af kronans fartyg hade

inlupit, medförande soldater från svenska armén i Tyskland,

där nu fred året förut blifvit sluten. De flesta af dem voro

sådana sårade stackare som legat kvar på fältlasaretten eller

annanstädes och nu blifvit hemförda.

En del af det församlade folket sökte anhöriga och

bekanta, en annan del var där af nyfikenhet, andra åter

sökte göra affärer med de hemkomna, emedan man anade,

att de från kriget komna knektarne icke saknade tillgångar.

Man sökte göra bekantskap med dem, ty det var kunnigt,

att de följande dag skulle erhålla de af regeringen

dem tillerkända tolf riksdaler per man, på denna tid en icke

obetydlig summa.

På något afstånd från den böljande folkmassan stodo

tre män, samtalande med en fjärde. Det var tre knektar

med namnen Ram, Munter och Piggen. Alla voro de finnar

och hade många år vistats i Tyskland, tjänstgörande ömsom

som soldater, ömsom som skomakare. Alla hade de flera

gånger varit sårade och blifvit kvarlämnade än i en, än i en

annan trakt, där arméerna eller mindre flockar af krigsfolk

dragit fram.

Nu var kriget slut, och de ämnade återvända till sitt

hemland, till släkt och vänner. De stodo och samtalade,

prisande sin goda lycka att vara helbrägda, då de sågo så

många lemlästade kamrater draga förbi dem, och häri

instämde den fjärde.

»Ja, ni se duktiga och bastanta ut,» sade han, »och det

blifver vid vårt aftal: ni följa mig till Gefle och hjälpa till

under resan med hvad ni kunna, och kost skall ni få, så det

skall förslå. Laga nu, att ni komma ombord så fort ske

kan. I morgon är jag segelklar.»

»Hej, hvad stå ni här och gapa på!» sade en lång slyngel,

som jämte en fem, sex andra afskedade knektar kom fram

till de tre finnarna. »Kom med oss! Vi gå uppåt landet

och lefva soldaters fria lif här liksom på andra sidan hafvet,

kom! Må djäfvulen och de påfviske taga oss, om vi skola

gå och rota i jorden hos bönderna! Nej, annat slag och

friska tag! Kom, pojkar!»

»Nej, vi fara hem till Finland; vi vill intet följe hafva

med dig och dina kamrater.»

»Ja så, gör som ni vill, edra finnkolicher. Jag ger eder

fan. Ni äro dummare än svin.»

Därmed gick sällskapet uppåt gatan.

»Hvad tror ni om Vargen och hans sällskap?» sporde

Piggen sina kamrater.

»Att han jämte de andra stanna i galgen, och där borde

han varit långt före detta,» svarade Munter.

»Ja, nog gör han något bofstreck, det slår ej fel. Väl

vi äro honom kvitt!» tillade Ram.

Följande dag buro våra finnar sina tillhörigheter ombord

på Gefleskutan, och några veckor senare återfinna vi dem

lägrade i en skogsbacke i närheten af staden. De hade icke

velat bo där inne, utan hellre slagit sig ned i skogen under

det de väntade på någon lägenhet att komma öfver till sitt

fosterland.

Det var Ram och Piggen som sutto vid elden och

pratade. »Undrar,» sade den senare, »om Munter fått se någon

finnskuta i dag.»

»Ja, Gud vet; det synes vara ondt om dem i staden denna

årstid. Men kommer ingen snart, få vi väl söka oss arbete,

ty här i skogen är icke mycket att få.»

»Arbete! Det lära vi väl icke få något som förslår, då

så mycket löst folk finnes nu. Då få vi gå åt annat håll.

Men tyst! Där hör jag Munter komma. Han talar med

någon! Det är en af våra landsmän.»

Snart blef Munter synlig, liksom hans följeslagare. De

voro i ett lifligt samspråk. Då de hunnit fram till elden

sade Munter, att något fartyg som gick till Finland hade

han icke påträffat, men väl en finne som bodde långt uppe

i Dalaskogarna och hade det bra. Där vore skogarna fulla

af vildt, sjöar, bäckar och älfvar af fisk. »Om vi skulle göra

en tur däråt? Ty mot hösten, säger folket därnere i hamnen,

finns lägenhet till Finland nästan hvarje dag. Jag är hågad

för en sådan färd. Det var länge sedan jag kunde ströfva

fritt i skogarna. Hvad säger ni? Om vi skulle följa vår

landsman dit upp i vildmarken, stanna där till hösten och

lefva på hvad skogen gifver?»

»Ja,» sade Piggen, »äfven jag längtar till skogen och

friheten, ty, som du säger, det är mången god dag sedan

vi rådde oss själfva. Men vi skola rådgöra med vår landsman.

Träffa ni många svenskar i dina skogar, Polko?»

»Å nej, det är långt från oss till svenskarna.»

»Äro de ogina mot oss finnar?»

»Jag kan icke så säga nu. Men förr voro de svåra.

Nu se vi sällan till någon af dem. De äro rädda för oss

finnar, ty de veta, att vi kunna trolla,» sade Polko, under

det han lade ett glödande kol på sin pipa och tittade

förstulet på de tre främlingarna.

»Ja, ja,» sade Munter och log. »De ha nog lärt

känna er däruppe. Hur många grannar äro ni nu i din

trakt?»

»Vi äro tre som bo nära hvarandra, blott en mil

emellan oss.»

»Nå, hur långt ha ni till de svenska gårdarna?»

»Vet icke så noga, men en dagsled är till svenskarna i

öster och söder. Åt väster och norr längre, och sedan ha

vi två à tre dagsleder till våra landsmän på Oreskogen.»

»Hur många dagar behöfva vi för att gå till ditt

hem?»

»Tänker vi hinna på fyra dagar, om vi gå raskt. Beror

på hvad ni ha att bära.»

Det blef intet svar på den frågan, men i stället en

lång rådplägning mellan Munter och Piggen, om färden

skulle företagas eller icke. Beslutet blef, att de skulle

begifva sig af. De hade tiden för sig och längtade till

skogen.

»Du säger intet, du, Ram,» sade Munter till kamraten.

»Jag följer,» sade han; »dit ni går går jag. Ingen af

oss har något hem i vårt land. Vi ha ingen brådska med

att komma dit. Äfven jag längtar till skogen. Vi skola

väl se, hur det är i de svenska ödemarkerna. Låt oss gå!»

»Hvad vi få att bära? Våra bössor, yxor och knifvar,

elddon och salt. Resten af våra saker gömma vi här i

skogen. Krut och bly köpa vi oss i staden och hvad mer

vi nödigt behöfva. Det blir ej litet att bära ändå; men vi

äro vana att bära och ändå marschera fort. Har du tung

börda, Polko?»

»Nej, gud bättre, blott litet salt och krut. Jag hade

icke mycket att få för nu. De skinn jag hade gick åt i

våras till hvarjehanda. Några fiskekrokar behöfde jag, men

pengarna räckte ej till.»

De tre finnarna sågo på hvarandra, och så nickade Ram,

och så gjorde de andra med.

Följande morgon i soluppgången tågade våra finnar i

väg. Genom odlade marker och förbi gårdar gick färden

till emot aftonen, då Munter afbröt tystnaden med en

fråga till Polko, hur det kom sig, att de vandrade

oupphörligt mot väster, då han likväl sagt, att han bodde

åt norr.

»Det är bättre mark att gå uti här, fastare och torrare

än längre mot öster, och dessutom ha vi vatten, som ni sett

flera gånger i dag, väster om oss. Man blir ej vilsekommen

då man har sådana drag att följa, och snart träffa vi en

stor väg, som vi kunna följa ett längre stycke. Den går

upp till Dalarne åt Kopparberget, som svenskarna kalla

det. Viljen ni hvila nu, så gå vi den stora vägen i natt.

Vi blifva då icke störda af elaka möten och onda ögon,»

sade Polko.

»Som du vill,» svarade Piggen, »men vi knektar äro

icke rädda för hvarken det ena eller det andra. Men hvila

skall bli skönt. Halt! På stället hvila!» ropade han i

kommandoton, hvarpå kamraterna svarade med att skrattande

afkasta sina bördor.

»Du härmade vår gamle väbel bra, Piggen,» sade

Munter. »Jag önskar vi hade honom här lifs lefvande. Men

Gud nås!» sade han med en suck, »han strök med på

sjukhuset i "Olomuss" (Olmütz), han och många af de våra.»

»Låt yxorna gå,» sade Piggen i samma muntrande ton,

och om några ögonblick flammade en sprakande brasa.

»Gör oss en Motti (tjock gröt), gamle Ram, ty den

konsten kan du, det veta vi af gammalt, och där har du

att lägga i den,» sade han och framtog ur sin näfversäck

några i mossa inlindade strömmingar. »Den kosten är bra

att marschera på, fastän ej så god som då vi hade

kålhufvud och fårkött där borta vid Mainz, men det duger

ändå. Snart få vi finnrofvor och björnfläsk, och det blir

styfvare ändå än all god mat vi fått ibland under kriget.»

»Hej!» ropade Piggen, »hvad jag känner mig glad vid

att vara i skogen igen! Det alldeles kryper i kroppen på

mig. Känner icke ni det?» sade han frågande till sina

kamrater.

»Åjo, visst är det godt och friskt här,» svarade Munter,

»och roligt höra du fått ditt munläder i ordning igen. Det

var klent med det då vi lågo i svältlägret vid Nürnberg.

Då orkade du knappast gäspa när jag bar dig därifrån.»

»Ja, det var då, det,» sade Piggen. »Du var heller

icke så språksam då jag drog dig till bäcken vid Lützen.

Då var hufvudet ditt så stort som en vattså; så hade de

påfviske bultat dig.»

»Ät nu,» sade Ram, som slutat sin syssla som kock,

»och låt maten tysta mun!»

»Det behöfva vi då icke bedja dig,» sade Piggen, »ty

när du rår dig själf öppnar du ej munnen annat än då du

äter.»

»Hit, Polko! Fram med jongen (grötknifven)! Du tycks

heller icke vara läpplätt (talträngd).»

»Å nej, det är bra att tiga i skogen,» svarade Polko.

»Ja, för hin, du har rätt. Men hvad menade du med

dåliga möten på landsvägen?»

»Å, just ingenting, men det stryker mycket folk på

sådana ställen. Vill ni, så gifva vi oss utaf nu. Det är ej

långt till vägen, och den är lätt att gå nu. Raska vi på,

hinna vi dit där vi skola vika af ifrån den tills solen rinner

upp. Då komma vi in i skogen igen, och där kunna vi

hvila oss under varmaste dagen och sedan gå på kvällen

igen. Där gå vi ej vilse.»

»Hvad har du för kännemärken sedan?»

»Blott följa ån, Svartån, som svenskarna kalla den.»

»Och sedan?»

»Komma vi hem till mig vid Svartsjön.»

»Hur vill ni? Här är bra plats för natten.»

»Vi vilja som Polko,» svarade Munter och reste sig,

hvarpå alla gjorde på samma sätt, och med Polko i spetsen

gick tåget tyst och raskt framåt som finnfolket brukar.

Vid ankomsten till vägen pustade våra vandrare en

smula, men bröto snart upp igen. Polko gick ej längre

förut; Munter hade tagit ledningen, och så fortgick marschen

ett par timmar i den ljusa sommarnatten.

Plötsligt stannade Munter och höjde handen. Då hördes

jämmerrop, gråt och svordomar längre fram på vägen.

»Framåt!» ropade Munter; »gevären färdiga!» och så

sprang han allt hvad han förmådde, åtföljd af alla

kamraterna. Snart blef en mörk otydlig grupp människor

synlig uppe på en backe, hvarifrån en jämrande röst hördes

bedja om förskoning. »Raska på!» hviskade Munter; »färdiga

med kolfven!» Med detsamma small ett skott, och en

kula hördes hvina öfver vandrarnas hufvud.

»Känner ni igen låten?» sade Piggen och tog ett skutt

framom de andra. »Skall jag svara på tal?»

»Nej, kolfven först!» kommenderade Munter, i det han

ropade med sin grofva, starka röst: »Werda!»

Det blef med ens tyst med svordomar och larm, och

en annan barsk röst svarade: »Slut upp front!» Alldeles

samma rörelse gjorde våra finnar mot de främmande karlarne

uppe på backen.

»Werda?» ropade rösten. — »Svenskar!» — »Hvad vill

ni, hvilka ären I?»

»Hut, Varg! Känner du ej dina gamla kamrater!»

»Hvad viljen I?»

»Hindra dig att begå ett skurkstreck, att plundra landsmän,

om det icke är för sent.»

»Vi dela,» svarade Vargen.

På en gång flögo finnarnas bössor till ögat.

»Skjut!» ropade Vargen till de sina. I stället för att

lyda fällde de gevären och en svarade: »Skjut själf! Vi

skjuta ej på vänner.»

»Gif dig, Varg!» ropade Munter och höll mynningen af

sin bössa alldeles intill hufvudet på honom. Vargen fann

då för godt att låta sin bössa falla ned på marken.

»Hvad vill du då?» sporde Vargen ännu en gång

trotsigt.

»Se till, om vi kunna godtgöra hvad du brutit,» svarade

Munter, i det han hastigt böjde sig ned och upptog Vargens

bössa. »Hur är det med eder?» sade han till Vargens

kamrater, som under dessa ögonblick bevakats af finnarna. »Är

det fred oss emellan?»

»Ja, Munter, af oss har ni intet att frukta. Vi voro

alla ovilliga till det här tilltaget. Det är Vargens ensak,

fastän det var Jämten som skickade er den där kulan, hvilket

han nog icke gjort, om han vetat att det var ni. Väl att

den gick öfver i hastigheten!»

»Vill ni lägga ned gevären innan jag går fram och ser

till den där stackaren som jämrar sig och låter illa?»

»Nej,» sade Småländingen, som fört ordet hela tiden.

»Du begär för mycket. Gevären lämna vi ej ifrån oss. Men

bruka dem mot dig eller ditt följe skola vi icke om ni ej

anfalla oss.»

»Gå före, Varg!» sade Munter, »och visa upp hvad du

gjort!»

»Gå själf! Öfver mig befaller ingen.»

Blixtsnabbt kastade Munter sina armar om Vargen, och

innan denne hann göra motstånd låg han på marken med

Munters knä på sitt bröst. »Nu befaller jag: ligg stilla,

stilla som en strypt kråka! Eljes så — Ram, du, ställ

dig här, och gör Vargen minsta tecken till att röra sig,

så —»

»Ja,» sade Ram, »han skall aldrig bita någon mera, det

säger dig Ram!»

»Hör, Munter! Månne du ej litar allt för mycket på

vårt tålamod och på dina oxkrafter?»Munter skulle varit den starkaste man, liksom den längste

bland sin tids finnar. sade Småländingen.

Därtill svarade Munter ej ett ord, ty så godmodig han

än i själfva verket var, var han nu vred, och då

Småländingen så väl som de öfriga kände till Munter, funno de

för godt att tiga.

Då Munter kommit en bit fram i vägen fann han en

häst med åkdon. På detta låg en man och jämrade sig.

Nära bredvid låg en annan orörlig, och vid vägkanten stod

en halfstor gosse och grät bittert.

Så snart den på åkdonet liggande såg Munter började

han tigga om sitt lif. »Mig behöfver du ej tigga därom;

jag tänker ej göra dig illa. Krya till dig och låt mig veta,

hvad som fattas dig!»

Mannen svarade ingenting, hvarför Munter ropade till

sig gossen. »Kom hit, pojke, och säg hvad som tilldragit

sig här, och hvem är den mannen som ligger där!»

»Nej, Jesses, är ni ingen röfvare? Vill ni ej göra ände

på oss?»

»Nej, säger jag dig, jag och mina kamrater äro inga

röfvare; kom du oförskräckt hit och säg mig, hvilka ni äro.

Och hvem är den här?» sade han, i det han upplyfte den

orörlige mannen.

»Jess, det är husbonden, som den långe röfvaren slagit

ihjäl!»

»Ja, död är han och stendöd. Kom hit! Hur är det

med dig, ynkrygg, som ligger där och stönar?»

»Min arm! Mitt hufvud, oj, oj!» jämrade den på kärran

liggande.

»Tig!» dundrade Munter. »Hör, gossen min, hvem var

den döde?»

»Krämaren, vår husbonde!»

»Berätta nu hela den här historien! Var icke rädd, ty

vi äro, som sagdt, edra vänner och vilja hjälpa er.»

»Gud vare lof!» sade den som låg på åkdonet, gled

med detsamma ned därifrån och stod nu upprätt på vägen.

»Är det så, skall jag säga eder, att vi varit uppåt landet

för att handla. Nu äro vi på hemväg till Gefle, dit

husbonden hade brådtom, och så färdades vi under natten

vägen fram för att hinna hem i morgon, då vi helt

oförmodadt mötte flera män, som ville plundra vårt lass. Då

husbonden gjorde motstånd, blef han ihjälslagen af en lång

karl, under det en annan slog mig. Oj, oj!»

»Ha karlarne tagit något från eder?»

»Nej, icke ännu.»

»Upp då på kärran med er båda två! Tag tömmarna!»

Befallningen utfördes med mycken ifver, och så tog

Munter hästen vid betslet och förde honom framåt.

Karlarne läto dem passera, och så sade Munter till pojken,

hvilken nu visade sig modigare: »Gif nu rum för

husbonden; ni skola snart hafva honom hos eder. Kom,

Piggen!»

De gingo fram till den döde och upplyfte honom

varsamt. »Kan du finna något tecken till lif, Piggen, du som

förstår dig på sådant?» Efter att ha lyssnat och trefvat

på den slagnes hufvud förklarade Piggen, att »skallen vore

så krossad, att något lif ej kunde finnas kvar i den

kroppen.»

»Tag uti då!» sade Munter, och så buro de den döde

till kärran och lade honom därpå. »Kör i frid!» sade han

till krämarens tjänare. De voro ej heller sena att

aflägsna sig.

*

23. Nybyggarna vid Bocksjön

Munter gick nu tillbaka till stället där Vargen ännu låg.

»Nu borde jag egentligen,» sade han till denne, »jaga

kulan ur din egen bössa genom din fördömda skalle, men

jag och mina kamrater vilja ej döma dig; det må dina egna

vänner göra.»

Härmed fattade han Vargens bössa och aflossade skottet,

tog sedan en kula och nedstötte den till bottnen i

bösspipan, där den stadigt fastnade. »Se så, nu är den

oskadlig tills vidare! Så lömsk som du är, skulle du med

en brukbar bössa helt säkert förföljt oss. Nu kan du

återtaga den, men akta dig, om vi träffas en gång till! Guds

frid, kamrater! Gör med Vargen hvad I viljen. — Kom!»

sade han till de sina och gick raskt vägen framåt. Vid

första krökning vek han dock af in i skogen, kastade sig

ned på marken och hviskade till kamraterna: »Tagen

skydd!»

Med ögonen öppna och färdigt gevär lågo dessa också

ögonblickligt bredvid honom och lyssnade.

Gräl och svordomar från Vargen och hans kamrater

hördes en lång stund. De kommo allt närmare utefter

vägen, och nu hördes Vargen ifrigt uppmana kamraterna

att förfölja finnarna. Dem kände ingen i denna ort. Det

vore ingen fara att förgöra dem, och pengar hade de säkert.

Det vore icke så obetydligt att vinna.

Härtill svarade Jämten, som nu förde ordet, att Vargen

vore en usling, som ville förråda gamla kamrater, hvilka

helt nyss skänkt honom lifvet. Yrkade Vargen fortfarande

därpå, skulle han, Jämten, låta honom veta, att finnarna

skulle få hjälp af honom, och kanske äfven af någon annan

af kamraterna.

Allt detta hörde de förstuckna finnarna under det Vargen

och hans sällskap tågade förbi dem utefter vägen. Då

hvarken stegen eller rösterna längre kunde höras reste sig

finnarna. »Se så,» sade Munter, »nu äro vi efter dem. Gå

förut du, Piggen, och kunskapa! De färdas nog icke tystare

än att du hör dem, och vi följa dig så nära att vi höra dig.

Framåt!»

Piggen aftog sina skor, nickade åt Polko, hvilken strax

förstod honom, aftog sina näfverskor och utbytte dem

mot Piggens, hvilka voro af läder och hade tjocka, tunga

bottnar, med hvilka det icke var möjligt färdas fram så

tyst som med de mjuka och lätta näfverskorna. Också

kände sig Piggen lifvad då han påtagit finnens skor. Han

slog upp med benen och gjorde ett litet hopp, hvilket

framkallade ett leende på kamraternas ansikten. Tyst som en

ande aflägsnade han sig, raskt gående efter vägkanten, där

gräset väl växte tvinande, men tillräckligt högt för att

borttaga ljudet af fotstegen. Piggen hade blifvit finne

igen och glömt soldattrampet.

Marschen fortsattes nu raskt. Där vägen låg rak varsnade

våra vandrare Piggen emellanåt. Dagen började gry,

och snart sköto solens guldglänsande strålar fram. Med det

samma sågo de Piggen stå stilla ett ögonblick, men

därefter komma några steg emot kamraterna, göra en afvisande

rörelse och försvinna i skogen. Ögonblicket därpå voro

äfven de andra finnarna försvunna från vägen och in i

skogen, där de krupit ned och spejade efter kamraten.

I ett nu blef Vargens hufvud synligt just där Piggen

försvunnit. Det knäppte i Munters gevärslås. Vargen, som

hvarken hörde eller såg någon utefter den raka vägen, kröp

fram, stod en stund stödd på sin bössa och lyssnade. Då

han ingenting märkte, kastade han den på axeln och

vände om.

»Det var din lycka, Varg,» mumlade Munter. »Hade

du kommit närmare, skulle du aldrig vändt om, ty hade

du makten så visst som du har viljan till, vore mitt lif icke

mycket värdt.»

Nu stod Piggen bredvid Munter. »Har ingen fara,»

sade han. »Det där sällskapet vågar icke längre visa sig

här på vägen efter bofstrecket i natt. De knota nu alla

öfver oturen med vår ankomst och ångra, att de icke gjorde

kål på oss. Vi måste vända, ty misstänka de, att vi äro efter

dem eller gå till bygden och slå larm, äro de snart i

våra spår, och ingen kan veta, hur det kommer att sluta.

För denna dag torde vi dock vara fria här på vägen.»

»Bah,» sade Munter. »Jag är öfvertygad om att

krämarns drängar redan fått folk i rörelse. Det är icke vi

som bli jagade, utan de, var säker därom. För öfrigt reda

vi oss nog. Ha vi långt till din älf, Polko?»

»Gå vi raskt, äro vi där på ett par timmar.»

»Låt oss gå!»

»Tag af edra skor!» sade Polko.

Våra finnar insågo genast fördelen däraf, ty följde de

nu vägen, som var hård och tilltrampad, skulle de lämna

föga spår efter sig. Marschen fortgick utan afbrott tills

Polko hann platsen där krämarn blifvit ihjälslagen. Här

vek han af och in i skogen. Han följde nu skogsåsens

högst belägna del, där marken var hård och fast och deras

spår följaktligen voro svåra att upptäcka. Snart stodo de

vid en tufvig myr. Öfver denna hoppade han från tufva

till tufva, och då han kom öfver den kastade han af sin

näfverkunt.

»Här hvila vi,» sade han. »Nu spåra de oss icke.

Gräs och kratt på tufvorna resa sig nu i solhettan. Ha

de, som jag tror, ingen hund, skola de få leta länge innan

de finna oss. Hvila och sof,» tillade han, »jag vill vaka.

Ingen fara! Komma de ut på myren, hinna vi skjuta ned

dem innan de se oss.»

»Vi vilja lita på dig, Polko,» sade Munter, »men purra

en af oss om ett par timmar; du behöfver sofva en stund

du ock.»

När Munter vaknade var solen redan långt i väster.

Då han såg sig omkring fann han Ram lutad mot sin bössa

stående på post. »Res dig!» sade denne helt lågmäldt,

hvarpå han lade sig ned och Munter intog posten. Ett par

timmar därefter drogo männen från stället. Allt hade varit

tyst och ingen fara förmärkts.

»Vi fortsätta,» sade Polko sedan det började skymma

på. »Snart skall jag visa eder ett säkert ställe för natten.

Kom!»

Efter en liten stund varsnades ett stilla vatten. Vid

stranden däraf inträngde Polko i ett tätt vidjesnår, och

man stod vid utloppet af en liten bäck. Där låg en

fiskeflotte, hvilken han stötte ut. »Kom på, Ram och Piggen!»

sade han. »Jag skall snart komma efter dig, Munter.»

Så tog han en lång stake och sköt flotten ut på det

lugna vattnet. Den framgled ljudlöst mot en mörk

skogsdunge. »Det är en liten holme i sjön,» sade Polko till

kamraterna då han landade. »Följ denna lilla stig, så

finner ni vårt blifvande nattläger. Ni kunna nu, så mörkt

som det är, göra eld och koka. Ved finns huggen, så ni

behöfva ej bruka yxorna. Huggen höras långt i denna

lugna kväll.»

Snart landade äfven Munter och Polko på holmen, och

då de följt den lilla, knappast märkbara stigen och

genomträngt snåret, lyste dem till mötes en flammande eld.

Det var en liten jämn och afröjd plats, i hvars ena

hörn fanns en liten bod, en s. k. slogbod.

»Här äro vi säkra att ingen öfverraskar oss,» sade

Polko. »Jag brukar vara här och fiska på våren, och under

de flera år jag varit här har jag icke haft besök eller sett

en främling. Båt eller flotte finns ej i sjön, och skulle

Vargen och hans sällskap försöka komma hit, kan det icke

ske utan buller och bråk, och för öfrigt våga de sig icke

hit. Varen således obekymrade! Slån eder ned!»

Därmed gick han afsides och kom strax åter med en

knippa torkad fisk som bidrag till kvällsvarden.

»Tack, Polko! Det här var en liten behaglig och trygg

plats,» sade Piggen. »Här hade jag lust slå mig ned en

tid. Är här godt om fisk?»

»Ja, men bättre längre mot norr, dit jag vill följa er.»

Följande morgon föreslog Munter, att man borde ligga

kvar och hvila öfver den dagen, ty vore Vargen efter dem,

skulle han varsnas under dagens lopp, och nästa natt kunde

de i all tysthet fara öfver sjön och landa i dess norra ända,

och därmed borde de vara sin förföljare kvitt. Förslaget

antogs, och dagen tillbragtes med att förfärdiga skor åt

alla finnarna. De voro lättare att gå med och skulle i sin

mån hjälpa till att dölja spåren, ty en näfversko lämnar

mycket mindre märke efter sig än en sko af läder.

Dagen förflöt lugnt, och man enades om att Vargen

icke funnit rådligt att förfölja finnarna. Lika fullt bröto

dessa upp under natten och voro den dagens afton vid

Polkos hem vid Svartsjön. Deras framträdande på sveden

väckte först oro, men sedan man varsnat Polko i deras

sällskap endast nyfikenhet. Man slutade upp med arbetet och

gick fram till pörtet. Gladt öfverraskad blef man, när man

hörde främlingarna tala finskt mål.

Polkos familj bestod af hustrun och ett par unga, men

fullvuxna pojkar, hvilka på faderns anmaning genast gingo

att elda upp badstugan, gästerna till ära. Då dessa hörde

tillsägelsen, flög ett gladt leende öfver deras bistra,

solbarkade anleten, och sedan de tagit sig ett äkta finnbad,

det de i många år saknat och nästan glömt, steg deras

belåtenhet till höjdpunkten.

Följande dag var söndag, hvilken dag, trots deras

krigiska lif, ständigt helighölls af den store konungens

soldater. Och nu återgåfvo Svartsjöns vikar och kullar det

ovanliga ekot af en psalm, sjungen af starka röster, och

ett kapitel ur bibeln med Munters åsklika stämma läst

ur bok.

Den ensliga, vid sin ankomst till Svartsjön utfattiga

familjen Polko hade aldrig ägt en egen bok sedan de

bosatt sig i den svenska skogen, aldrig i sitt hem hört Guds

ord föreläsas eller en psalm sjungas på det enda språk,

modersmålet, som de klart kunnat fatta. Minnen från

hemlandet, deras barn- och ungdomstid, vällde mäktigt fram

från hjärtats djup och gåfvo stunden en högtidlighet hvars

intryck sent glömdes.

Också fattade hela familjen en varm vänskap för sina

nykomna landsmän, och de visade den genom sin välvilja

och gästfrihet.

»Jag skulle bedja er stanna här hos oss,» sade Polko,

»men här äro hvarken fisket eller jakten så bra som längre

mot norr vid Spaksjön, Bocksjön och Kolsjön, samt väster

om dessa vatten. Här, ej långt från min sved, ligger också

en tämligen stor sjö och flera små vatten, där ni finna allt

hvad ni åstunda. Vid eller en bit öster om Bocksjön bor

en finne, som helt säkert skall bistå er med goda råd,

och nordväst träffa ni folk af vår stam litet hvarstädes.

Hvila här så länge ni vill! Jag skall sedan följa er en

dag eller två, tills ni få se er omkring.»

»I dag bli vi hos dig, Polko, men i morgon gå vi. Vill

du följa oss till nästa sjö, så är godt; men vi finna den

nog ändå,» sade Munter.

Då våra tre vänner följande dag drogo ut bådo de

Polko stanna hemma. Han kunde ju syssla med något han

skulle finna i ett litet bylte de lämnade honom.

»Tack!» sade han; »jag förstår nog, att det är

fiskekrokar ni skänken mig. Tack!»

Redan tidigt på eftermiddagen samma dag hunno våra

vandrande finnar den omtalta Bocksjön. »Här är vackert,»

sade Piggen, »här fiska vi i dag och se oss omkring. Vi

gå åt hvar sitt håll, en öster, en väster och en norr ut, och

mötas här om en dag eller så.»

»Som du vill.»

Munter och Piggen sammanträffade först. »Här ser ut

som vi ej behöfva söka efter annan plats,» sade Munter och

slängde ett stort stycke älgkött på marken. »Här är fullt

af alla slags djur åt öster, eller däråt jag gått. Hur är det

mot norr?»

»Alldeles lika,» sade Piggen. »Jag har sett mycket vildt,

men intet skjutit, endast fiskat, och se här! Det är mer än

vi behöfva på flera dagar, och det blir nog ändå mer då

Ram kommer. Han brukar vara bra proviantmästare.»

»Icke denna gång,» sade Ram, som kommit alldeles

intill dem utan att de märkt det. »Jag har hvarken skjutit

eller fiskat, endast gått omkring och därunder kommit till

visshet om, att här finns vildt till stor myckenhet af alla

slag. Vi behöfva icke söka någon annan trakt. Vi slå oss

i ro här, bygga oss tak öfver hufvudet och lefva så i frid

hela sommaren.»

Och så blef det. Man fiskade och jagade, lefde i öfverflöd

och skattade sig lyckliga. Länge höllo Munter och

Piggen icke ut med det lifvet, ehuru ingen sade något

därom på några veckor, tills en dag Munter gick bort tidigt

på morgonen. Man hörde, hur han på östra sidan sjön högg

och fällde träd.

På aftonen sade han: »Jag finner mig väl här, och tänker

hugga sved och bygga pörte. Till hemlandet går jag icke

mer. Där är fattigare än här; jag stannar kvar.»

Dagen därpå gjorde Piggen på samma sätt. Då de sedan

sammanträffade på kvällen sade Piggen sig ämna stanna och

göra på samma sätt som Munter. Äfven Ram sade sig icke

heller hafva något i Finland att göra. Hans hustru var

död, och af till armén nykomna soldater hade han hört,

att hans pojkar äfven gått ut på världen, ovisst hvart de

gått. Han kunde bärga sig bra där han var. Men hugga

sved tänkte han icke bry sig om, och icke heller ville han

slå sig ned där vid sjön. Han visste en plats som passade

honom bättre; men hvarje lördagskväll ville han komma och

se till kamraterna.

Då Piggen och Munter fällt så stor sved de ansågo sig

behöfva hjälptes de åt att bygga ett pörte på Munters sved,

där de skulle tillbringa vintern. Ram byggde sig en jordkoja.

Han behöfde intet annat, och så gingo ett par tre

år. Munter och Piggen hade arbetat hårdt och hade nu

sina nybyggen i godt skick. Ram fortfor att bo för sig

själf. Kamraterna hade han under hela tiden hjälpt med

fisk och villebråd, men icke deltagit i deras arbeten.

Hvarje lördag träffades de på mötesplatsen och tillbragte

söndagen tillsammans. En dag sade Piggen, att han tyckte

han behöfde hjälp vid odlingsarbetet, och nu vore han betänkt

på att gå bort till svenskarna och höra efter; om någon af

deras kvinnor hade lust följa honom till hans hem. En

hustru borde han hafva i sitt nya hus. Man begrundade

den saken, och så bad Munter Piggen skaffa äfven honom

en hustru. Ram tyckte han hade det bra som det var, och

så talade man icke mer om den saken.

Piggens giljarfärd till svenskbygden lyckades till fullo.

Han medförde hem så väl en hustru åt sig som en åt Munter.

Om några bröllopshögtidligheter talar ej den sagan,Forskare ha tillagt dessa finnars giftermål med svenska flickor

en viss vikt, då deras barn lärde både faderns och moderns språk

samtidigt. Denna finnarnas förbindelse med svenskarna hade till följd, att

de förra icke oroades af de senare, utan synes som finnar och svenskar

i den delen af landet, eller nuvarande Svärdsjö socken, lefvat fridsamt

med hvarandra, samt att finnarnas barn tidigt lärdes umgås med

svenskarna och tillägna sig deras seder. Som exempel därpå anför Gottlund

i »Läsning för finnar», att då han 1818 ankom till Svartnäs bruk vid

Svartsjön och frågade, om finnar bodde i den trakten, svarades nekande,

ehuru man trodde, att sådana funnits där förut. Då bruksarbetarna

sedan samlades på kontoret såg Gottlund på deras ansikten och

kroppsbildning, att de härstammade från finnar, och en gubbe hade så

utpräglad finsk gestalt, att Gottlund tilltalade honom på finska,

hvartill gubben med förvåning lyssnade, men svarade icke strax.

Emellertid märkte Gottlund, att de andra arbetarna lyssnade till hvad han

sade, och detta styrkte honom i den tron, att flera förstode honom,

hvarför han fortsatte med att tilltala dem på finska och Savolaxdialekt.

Slutligen svarade den först tilltalade gubben, och sedan alla arbetarna.

De hade från forna dagar bibehållit sitt modersmål, men dolt det

så väl, att de svenska herrarne på brukskontoret icke förut haft en aning

om att deras arbetare och en stor del af socknens öfriga befolkning voro

af finskt ursprung. ej

heller om att de svenska kvinnorna medförde några

ägodelar. Däremot kungjorde de för sina släktingar, att både

Munter och Piggen vore ovanligt skickliga skomakare, och

skaffade dem därigenom arbete under den tid af året de

voro lediga från jordbruket, fisket och jakten.

Efter kamraternas giftermål kom Ram icke hvar lördag

till mötesplatsen. Han trifdes bäst kring sin jordkoja vid

Björnsjön. Sina förvärfvade björnhudar och andra vilddjursskinn

lämnade han kamraterna, hvilka numera hade beröring

med svenskarna. Mot dessa erhöll han de få saker han

behöfde, eller mjöl, salt och ammunition.

Och så gingo åren.

*

24. Till kungs.

Finnarnas färd till konungen gick i möjligaste måtto

rätt fram öfver skogar, sjöar och vattendrag. De sökte icke

bebyggda trakter, utan undveko dem fastmer. Pekka, som

tillika med Sukoinen bäst kände markerna, gick i spetsen

för tåget, och då alla löpte i samma skidrand, förrådde

ej spåret, att något större antal skidlöpare där färdats fram.

Det kunde ej väcka någon betydande uppmärksamhet, äfven

om någon skulle lagt märke därtill.

Så löpte de en morgonstund med rask fart då Sukoinen

afbröt den nästan jämt rådande tystnaden och sade till

Pekka: »Du viker för mycket mot söder nu, Pekka.»

»Jag gör så,» sade denne lugnt, »emedan jag vill hälsa

på och träffa min gamle vän Daniel Pojlan på Pekkafallet,

om han lefver; eljes lefva väl barnen hans. Jag tänkte vi

kunde dröja öfver hos dem i dag, i fall snön tinar och

skidföret blir dåligt.»

I Pekkas följe var ingen som brydde sig om att man

löpte en liten krok för att träffa en vän och stamförvant.

Några timmar därefter stannade Pekka vid en stor uthuggning

i skogen, och hans följe slöt sig omkring honom. Han

stod en stund stilla och såg sig omkring, under det hans

manliga drag antydde ett djupt svårmod.

»Jag kan ej misstaga mig,» sade han till sin omgifning,

»här är Pekkafallet, och där på kullen stod Pojlans pörte.

Nu ligga här hus byggda af svenskar, och sveden är öde.

Det ser ut som människor icke skulle besökt den i vinter.»

»Du har rätt, Pekka,» sade Sukoinen. »Detta är nu

ett fäbodställe, som svenskarna tillägnat sig, sedan de

bortjagat den finne som bodde här. Jag har hört talas därom,

ehuru jag icke visste, hvar stället var beläget. Men låtom

oss icke dröja här längre; det är icke den enda ödegård vi

finna på vår väg. Framåt! I morgon hinna vi ned till

Säfsen; i mitt hem där kunna vi hvila ut i trygghet.»

En vecka därefter återfinna vi våra vandrande finnar

lägrade vid Dalälfvens strand. Våren hade nu gjort sitt

inträde, och marken var bar. Granarna buro ljusgröna

barrknoppar, björken små löf, och den mäktiga älfven flöt

lugnt fram mellan sina branta, rödgula sandstränder.

Finnarna hade slutit en ring, i hvars midt Sukoinen

stod och talade.

»Vi äro nu midt ibland svenskarna, och, så vidt jag

vet, finnes ingen af vår stam här i närheten som vi kunna

gästa hos och rådas med,» sade han. »Men jag har varit

här förut och har en bekant man, som jag vill gå och tala

med. Det är liesmeden i Hedemora. Af honom kunna vi

få höra nyheter, och han skaffar oss den proviant vi behöfva

medtaga härifrån, ty sannolikt finna vi icke vildt här i

skogarna söder och öster ut, som hittills. Hvila här nu!

Jag vill gå att tala med mannen; i morgon är jag åter.»

»Här i denna ås har jag hvilat förut,» sade Pekka,

»men det är många år sedan dess. Då var icke smått om

vildt häremellan och hafvet; men måhända är det

annorlunda nu. Jag. hoppas likväl, att vi skola finna hvad vi

behöfva till lifvets uppehälle utan att behöfva bära med oss

proviant till någon myckenhet. Låt se, Mårten och Pavo,

om ni kunna finna något åt oss till kvällsmat.»

»Jag trodde det!» sade Pekka då de unga männen

återvändt till lägret, medförande en knippa gäddor och några

änder. »Det finnes nog bärgning för finnarna hvar som.

helst i de svenska skogarna den här årstiden. Låtom oss

nu äta och sofva.»

Följande dag återkom Sukoinen med en tung börda

proviant.

»På den resan inhämtade jag rörande vårt ärende icke

mycket. Liesmeden kände icke till något rörande oss finnar,

ty sådana finns inga här. Däremot sade han, att det nu en

tid varit ref efter krigsfolk, och många unga män hade fått

gå ut både förra året och detta, så vore någon af oss i de

åren, borde vi akta oss. "Få de se eder, få ni nog gå med,

om ni vill eller ej. Dig, som är så stor och stark, taga de

förvisso, lita på det, Sukoinen," sade han, och det var bra

att få veta. Till Stockholm skulle vi gå och söka upp bror

hans, Lukas svärdfejare. Han var bekant med både höga

och låga och skulle se till och hjälpa oss fram till konungen.

Och till bevis att vi vore liesmedens vänner, skulle vi

frambära ett nytt förskinn, som jag har i kunten, jämte många

hälsningar.»

»Det var icke så litet du hade för den resan, Sukoinen.

Mig synes, som de hälsningarna äro af värde,» sade Pekka,

»och jag hoppas, att Lukas svärdfejare skall komma oss till

nytta. Tack, Sukoinen! Ät nu; din börda dela vi sedan på

oss alla, och så vandra vi.»

Sukoinens meddelande att finnarna hade någon att vända

sig till då de hunnit målet för sin långa vandring lifvade

deras sinnen, och med spänstiga steg och förhoppningsfulla

tankar tågade de raskt fram genom markerna.

Efter några dagars marsch var skogen icke längre

sammanhängande, utan allt emellan afskuren af åkerfält, sjöar

och åar. Färden gick icke så raskt som förut; man måste

göra omvägar, och om dagarna ville de skygga finnarna icke

gå efter anträffade vägar. Dels fruktade de att möta

knekthopen, af hvilken de redan varsnat flere, och dels skyggade

de för sammanträffande med traktens inbyggare, hvilka,

då sådant icke kunde undvikas, sågo med förundran och

misstänksamma blickar på de långhåriga, brunbarkade och

ovanligt klädda finnarna.

Pekka gick, som vanligt, i spetsen för tåget, och nu

hade man hunnit nära målet och funnit en skogbevuxen ås.

Här stannade Pekka och sade: »Låt oss hvila här. Gå nu

ut och se eder omkring, ni unga! Gån en åt hvar sitt

väderstreck och spana, få vi rådas sedan.»

Ett par timmar därefter voro de unga männen åter och

meddelade, att de funnit vatten på alla håll. Finnarna voro

vid början till en tämligen stor halfö eller udde. Den var

klippig, full af mindre dalar och tät skog. Röken från den

stora staden syntes på afstånd, men spår af odling eller

eljes tecken till att trakten var mer allmänt besökt funnos icke.

»Godt! Vi vilja då söka oss en undangömd plats och

slå läger.»

En sådan plats hade Pavo reda på. Den låg väl dold

i småskogen under en öfverhängande klippa och helt nära

vattnet.

»En bättre plats hade du näppeligen kunnat finna, Pavo,»

sade Pekka då de anländt dit, »och som vi se, ha äfven

andra funnit den bra, ty här är ju redan eldstad och mjukt

gräs omkring den. Å!» sade han, och satte ned sin säck på

marken, »det känns godt att hafva nått vårt mål. Slå eder

ned! Nu måste vi se till att få något till lifs. Upp med

elden, pojkar, och på med pannorna!»

Själf samlade Pekka ett fång torra ormbunkar och

redde under klippan en bädd. »Hit hundarna mina! Nu

få ni hvila.»

Följande morgon voro finnarna tidigt i rörelse. Man

såg dem, ovanligt nog, bada och tvätta sig samt sedan

snygga upp sig så godt sig göra lät. Då detta skett sade

Pekka:

»Vi må nu rådas om, hur vi klokast böra förhålla oss.

Säg eder mening, Ängsjöfar, som mest umgåtts med

svenskarna och bäst känner dem.»

»Säg själf din mening, Pekka! Jag tror, den kommer

att duga.»

»Nå väl! Jag har tänkt mig saken så. Vi tre gamle,

Ängsjöfar, Vedalainen och jag, lägga ned våra bössor här,

taga stafvar i händerna och gå in till staden för att uppsöka

Lukas svärdfejare. Ni unga stanna här. Oss gamla vill

ingen hafva in bland knektarna: vi få nog gå i fred. Ni

förblifva tillhopa, vakta våra saker och hålla god utkik.

Påkommer någon fara, så flyn! Striden icke! Finna vi eder

ej här, träffas vi vid förra nattens läger och vänta hvarandra

där till nästa nymåne. Våra bössor och don gräfva vi ned

här. Skären torfven väl och djup, så att gräset icke torkar

och förråder gömstället. Blir det bra så?»

»Ja, Pekka, det blir bra,» svarade alla.

25. Vapensmeden.

Kort därpå anträdde de tre gamla finnarna vandringen

till hufvudstaden, dit de ännu tidigt på morgonen anlände.

Tvehågsna hvaråt de skulle gå, tillfrågade Pekka en

gammal man, hvar Lukas svärdfejare bodde, och då denne

välvilligt svarade, att det ville han visa dem, om de följde

honom, blefvo våra finnar helt lätta till sinnes.

De funno Lukas på hans gårdsplan sysselsatt med att

ordna en hop gamla vapen. Då finnarna stannade bredvid

honom såg han upp och betraktade dem med mönstrande

och undrande blickar.

»Hvem söken I?»

»Lukas svärdfejare,» svarade Pekka.

»Det är jag.»

»Vi hafva hälsningar och skickningar till eder från er

broder, Erik liesmed i Hedemora.»

»Så,» sade han och såg vänlig ut. »Låt se smekningarna

först, får jag höra hälsningarna sedan.»

»Här äro de,» sade Vedalainen och räckte honom

förskinnet. Lukas tog upp och synade det.

»Rätt så!» sade han; »här är Eriks bomärke, två pilar,

en upp och en ned. Varen välkomna och stigen in! Vid

en mugg öl vill jag höra bror mins hälsningar. Kom,» sade

han, och förde männen in i sin stuga.

Stor, rymlig och ren var hon, en sådan stuga som ingen

af finnarna ännu sett. »Sitt ned och bänka eder,» sade han.

»Där vid bordet, icke här vid dörren! Mor, mor!» ropade

han då en storväxt och ståtlig medelålders kvinna inträdde.

»Vi ha främlingar och vänner här med hälsningar från Erik;

och se hvad jag fått från honom!» Och därmed satte han

förskinnet på sig och knäppte till lifremmen.

»Det var rena don allt igenom,» sade hon och synade

det blanka mässingsspännet. »Tack ni som burit hit det!»

»Gif oss hvar sin mugg öl, mor!»

»Redan bestäldt,» sade denna helt fryntligt då en ung

flicka inträdde med fyra blanka tennmuggar och en stor

trästånka full af öl.

»Tag, dricken och gören mig besked!» sade Lukas och

slog sig ned midt emot de bänkade finnarna. »Och nu fram

med hälsningarna, medan mor och flickan reda till frukosten

åt oss!»

»Tala du, Pekka!» sade Ängsjöfinnen, och därtill nickade

Vedalainen god mening.

»Eder brors hälsning är, att ni ville bistå oss uti en

sak som är för oss af mycken vikt.»

»Låt höra!»

Pekka redogjorde därpå klart och tydligt för finnarnas

sak, huru de af hertig Karl blifvit uppmuntrade att flytta

in på de svenska skogarna, bosätta sig där för att rödja och

bryta mark i obygden, hur öfverheten sedan skulle utfärdat

sitt stränga påbud, huru nu finnarna ej satte tro till, att det

i deras tankar orättvisa påbudet verkligen blifvit utfärdadt.

Pekka omtalade äfven, hur svenskarna förföljt dem. De

ville nu träffa konungen, för att af hans egen mun få

bekräftelse på lagbudet och mildring däraf, eller ock tillåtelse

att i fred och ro draga sina färde. Därpå beskref han

finnarnas ensliga lif och trägna kamp mot nöd och brist.

Pekka talade väl, med lif och öfvertygelse, och då han

slutat dref den kraftige vapensmeden sin sotiga näfve i

bordet så det ekade i stugan.

»Guds död!» sade han. »Jag kan ej hjälpa eder.

Konungen, den Gud välsigne, är borta, borta sedan ett år på

andra sidan hafvet, och slåss med de fördömda polackerna.

Gud bättre, hur skall jag kunna hjälpa eder! När konungen

kommer hem, vet ingen, och ni behöfva snar hjälp. Men

vänta! Kanske jag kan hjälpa eder ändå. Nu skola vi först

äta frukost, och sedan skall jag gå till grefve Per. Kan

han ej råda bot för eder, kan heller ingen annan. Men våren

tröst, det är en man som låter folk tala vid sig, och han

kan tala vid konungen! Ja, så skall jag göra,» tillade han

gladt. »Men äro ni ej flera? Mig synes som ni vid ett

sådant ärende borde varit en man från hvarje trakt af den

stora skogen.»

»Vi äro så,» sade Pekka, »men de tre andra äro unga

män. Vi vågade icke låta dem följa oss i dag, ty vi voro

ej säkra på att de icke helt oförtänkt skulle bli slängda bland

knektarna. Vi läto dem stanna kvar på ett aflägset ställe

i skogen tills vi skulle få höra, huru fader Lukas tänkte

om vår sak.»

»Det var slugt tänkt,» sade Lukas. »Här samlas nu en

mängd krigsfolk för att gå till konungen, och här rustas

betydligt, ty konungen ville så fort som möjligt göra ända

på de fördömda papisterna, och står nu finnarnas sak som

ni säga, hade helt säkert edra unga män fått följa öfver

hafvet. Gå nu ut och se eder omkring i staden! Under

tiden går jag till grefve Per. Mor, följ våra vänner, så de

få se på skeppen.»

Då finnarna återkommo till Lukas" gård var han redan

hemma. »Den gången,» sade han, »hade jag ingen tur.

Grefven var upptagen för i dag, hälsade han mig, men ville

jag komma igen då skeppen med krigsfolket afseglat i

morgon, skulle jag få tala med honom.»

Finnarna förklarade sin tacksamhet och sade sig vilja

återvända till skogen och kamraterna.

»Låt se,» sade han, »hvar är det ni träffa dem?»

Pekka beskref, hur de gått för att komma till smedens,

och pekade åt det håll där de hade sitt läger.

»Så,» sade Lukas, »då vet jag ungefär hvar det är, och

jag följer med er. Men sedan jag förfrös mina fötter för

många år sedan, vill jag icke gå den långa vägen. Hör

hit, mor! Lägg mat i söndagskorgen och tappa öl i dunken!

Jag skall resa bort. Petrus du,» sade han till en ungkarl,

»gå ned, ös båten och kom sedan hem och byt om tröja;

du skall ro mig bort.»

Det var raska tag i Lukas svärdfejare, tyckte de

betänksamma finnarna och skattade sig lyckliga som påträffat

en sådan beslutsam och handlingskraftig man.

»Hallå, och god dag, du gamle mjölgök!» sade Lukas,

då de voro på väg till stranden, till en hvitmenad man.

»Hit med ett halft tjog af dina stora bullar, karl! Här

har du slantar, och de af godt silfver till, men rappa dig!»

»God dag igen, din högröstade dunkapelle! Du tycks

vara hungrig i dag. Är käringen din krank, efter du köper

bröd?»

»Hit med bullarna! Säger jag. Jag reser bort, ser du;

men, Gud vare lof, gumman min kan nog baka för oss.

Med det här har hon dock intet att skaffa.»

»Så,» sade bagaren; »där har du bullarna, efter jag ser

du vill i väg. Men hvad är för folk du har med dig?»

»Vänner från vildmarken. Farväl!» — »Farväl igen!»

»Mig synes som vi fara åt helt annat håll än dit vi

ämna oss,» sade den gamle Ängsjöfinnen, sedan man färdats

en stund. »Du styr orätt, Lukas! Ditåt skola vi,» sade

den gamle skogvane finnen.

»Du har rätt,» sade Lukas och visade sina hvita tänder.

»Men ser du, vi komma dit ändå till slut. Se nu på

skeppen och skutorna, gubbar! Snart få vi se endast skog och

vatten.»

Och så blef det, ty efter en stunds rodd pekade båtens

staf rakt mot norr. Nu började finnarna lifligt samspråka

på sitt modersmål, hvilket Lukas och hans dräng icke

förstodo. Efter en god stund sade Pekka: »Litet åt väster,

Lukas! Du ser de stora mörka granarna i bergsskrefvan

där; håll däråt!»

Snart därpå landade de, och Lukas hörde en svag

hvissling, ehuru han icke skulle kunnat säga, från hvilket håll

den kom, och strax därpå stod en ung man bredvid dem.

»God dag, Sukoinen! Här föra vi vänner till eder.»

»Så snart åter!» sade denne.

»Ja, vi ha varit lyckliga och funnit Lukas svärdfejare,

och, tack vare dig och Erik liesmed, en fulltrogen vän.»

»God dag, du!» sade Lukas; »men hvar äro edra

kamrater?»

»Nära vid, kom!» och så trängde de in i snåret, där

Pavo och Mårten Pekkelan stodo stödda mot sina bössor.

»Tre bössor och tre styfva karlar,» sade Lukas. »Jag

säger som jag förr sagt: ni gjorde klokt att stanna här i

skogen. Men hvad ha ni att lefva af? Här få ni väl svälta

ihjäl?»

Finnarna smålogo och sade sig hafva godt om mat ännu

för någon dag.

»Låt se!» sade Lukas. Från sina kuntar framtogo de

nu några bitar torkadt kött och en stor knippa nyss fångade

gäddor.

»Hur fånga ni gäddor utan nät?»

»Vi stinga dem med spjut under natten då vi lysa oss

med bloss, och snara dem om dagarna då vädret är lugnt

och solen varm.»

»Ni äro duktiga och fyndiga karlar,» sade Lukas, »och

platsen som ni valt är bra. Men jag vill föra er till en

bättre. Tag edra saker och gå i båten! Ni ha för nära

grannar här: ett slott på hvarje sida, och ej så långt borta.

Det är onödigt ni fiska eller jaga här. Vi ro öfver sjön till

ön som ni se där; den platsen är tryggare för er; kom!»

Så rodde de öfver sjön och in uti en liten vik, omgifven

af branta klippor och en mörk furuskog. Där landstego de

och funno snart en treflig mossbevuxen plats.

»Nu skola vi se hvad mor lagt i korgen och smaka på

bagarens bullar,» sade Lukas. »Ät,» sade han, under det

han själf skar för åt drängen. »Jag måste fort hem. Pekka

skall följa mig en bit på väg. I morgon skall ni höra af

mig så snart som möjligt. Kom nu, Pekka!» sade han sedan

denne ätit. »Korgen och öldunken lämna vi kvar. Gör den

tom till i morgon, go" vänner! Det är eder väl undt.»

Då Lukas och Pekka rott en stund sade den förre:

»Här bor en fiskare, bekant till mig. Den skola vi tala

med. Ro i land!» sade han till drängen; »jag ser Isak fiskare

stå däruppe vid stugan. Ohoj! Isak! Kom, få vi språkas

vid!»

Mannen som anropats gick sakta nedåt sjöstranden, men

kommen närmare, påskyndade han sina steg och hälsade

Lukas gladt.

»Å, är ni ute på sjön! Jag kände icke igen eder strax.

God dag, god dag! Vill ni icke komma i land och upp till

mig?» sade han vänligt.

»Nej, Isak, men jag ville du skulle komma in till mig

i morgon vid middagstid, och så skall du taga denne man,

Pekka Huskoinen, i ditt skydd och lämna honom det bistånd

han af dig möjligen kan behöfva, och nu genast följa honom

till andra sidan af ön, där han och hans kamrater slagit sig

ned.»

»Det skall bli som ni vill, Lukas,» svarade Isak.

»Adjö då, karlar!» sade denne och rodde bort.

Då Pekka och Isak fiskare blefvo ensamma sade den

förre, att Isak icke behöfde ro honom till andra sidan af ön.

Han skulle nog, blott han komme i land på den, finna

kamraterna vid den lilla viken. Ja, Pekka kunde göra som han

ville, men hade Isak lofvat Lukas följa Pekka, skulle

han ock göra det, änskönt han icke tog båten och rodde,

hvilket färdsätt han var mest van vid, och hvilket också

varit Lukas" mening att de skulle begagna. »Men först

skola vi gå in till mor och se, om hon har en gång dricka»

(en mugg öl).

Pekka tackade för välfägnaden, men drack obetydligt,

hvilket Isak tyckte vara besynnerligt af en sådan storväxt

man. Men då sade honom Pekka, att finnarna icke brukade

dricka öl; därtill hade de hvarken råd eller lägenhet.

»Men hvad dricka ni då?» — »Vassla då vi hafva, eljes

vatten, det senare mest.»

»Du måste säga mig, Pekka, hvad ni göra här i bygden

och hvarför Lukas följt eder hit» — »Gärna,» svarade

Pekka, »det gör jag under vägen till kamraterna.»

Under marschen förtäljde Pekka om finnarnas inflyttning

och lif i de svenska skogarna, deras hårda kamp för tillvaron,

samt den oro för framtiden som nu tyngde på dem, jämte

ändamålet med deras resa, och slutligen hur deras unga män

fruktade att bli pressade med i kriget, om de visade sig i

den stora staden.

Isak fiskare beklagade finnarna af hela sitt hjärta och

var af samma åsikt som Lukas, att det var klokt att de

hållit sig undan, men tillade tröstande, att den manhaftige

Lukas nog skulle hjälpa dem. Och vore den unge konungen

hemma, skulle han nog freda finnarna. Men kriget skulle

säkert snart bli slut, efter hvad det sades, och sedan skulle

det bli fredligt och lugnt i landet.

Då Isak och Pekka nådde lägret voro alla finnarna

tillstädes, och man språkade förtroligt med den nyförvärfvade

vännen, hvilken lofvade finnarna sitt bistånd, i fall så skulle

behöfvas. Sin gamla båt ville han gärna låna dem. Finge

de vänta länge för att få sitt ärende uträttadt, blefve det

nog knappt med proviant, ty på ön vore icke mycket

villebråd att få.

Sedan Isak gått till sitt igen talades finnarna vid om

hvilken skillnad det var mellan svenskar de under vägen

anträffat och deras grannar Elfdals- och Fryksändeborna.

De förra voro vänliga, hjälpsamma och tillmötesgående, då

däremot grannarna voro ovänliga och hämndfulla.

Först tre dagar därefter kom bud från Lukas. Det var

Isak som var bärare däraf — och budet lydde, att alla sex

finnarna i hans båt skulle infinna sig morgonen därpå hos

Lukas. Han skulle följa dem till grefven, som lofvat höra

deras ärende. De unga männen kunde vara utan fruktan,

tillade Isak. Sina bössor, hundar och öfriga saker skulle

finnarna lämna i Isaks stuga. Så lydde hälsningen, och

nu kunde de följa Isak hem och ligga hos honom den

natten.

Så lugna och tålmodiga finnarna än voro, hälsade de

dock Isaks ord med glädje, emedan fullständig overksamhet

icke ligger i deras natur. Raskt bröto de därför upp och

följde sin beskyddare till hans stuga.

26. En gammal vän till Finland och finnarna.

»Välkomna!» sade Lukas då finnarna, rentvagna och

putsade, inträdde på hans gård följande morgon. »Nu gå

vi att träffa grefven.»

Det gick dock icke så hastigt med den saken som den

hurtige Lukas beräknat, ty en god stund måste de vänta

innan de fingo företräde, och ej utan bäfvan inträdde våra

finnar till den höge mannen, hvilken genast tilltalade dem

och bad dem andraga sitt ärende.

Den högreste, allvarlige och godmodige Pekka tog ett

steg framom kamraterna och talade å allas vägnar.

Finnarna, sade han, sökte konungen, men då denne icke kunde

anträffas, ville de bedja grefven nådigt af höra hvad de hade

att andraga, samt söka hans råd och bistånd i sina bekymmer.

Pekka redogjorde därpå klart och redigt för finnarnas

ställning i de svenska skogarna, omnämnande det stränga

påbudet om finnarnas förödande samt svårigheten för dem att

meddela sig med den svenska öfverheten, då få af dem kunde

begripligt uttrycka sig på svenska språket.

Under det Pekka talade hade grefven blifvit allt mer

allvarlig, och då finnen slutat tog han till ordet.

Svenskarna, sade han, klagade ännu mer på finnarna. De

gjorde mycken odygd hvar de funnos, förödde och brände

skogarna, dödade villebrådet onödigt och fore fram så, att

öfverheten helst ville vara af med dem. I stället för att

odla jorden och göra åker högge de ned skogen och brände.

Därmed kunde ingen vara belåten, och icke ginge de till

bergverken och städerna för att arbeta, som svenskarna,

utan dolde sig i skogarna, där landet icke hade någon nytta

af dem.

Härtill svarade Pekka, att finnarna gjort betydande

odlingar under hans tid och ännu fortfore därmed, oaktadt

de vore ovissa om, huruvida öfverheten tänkte verkställa

det hårda påbudet eller icke. De, finnarna, hade svårt för

att tro på detta, och nu ville de å så väl egna som hela

finnbefolkningens vägnar bedja herr grefven om bistånd

och råd.

»Förr än konungen kommer hem och här blir fred och

ro i landet kommer eder sak icke på tal. Och då sådant

sker vill jag bistå eder i så måtto, att den blir allvarligt

undersökt och ni blifva i tillfälle att yttra eder. Till dess

är mitt råd att ni förhålla eder stillsamt och rättrådigt,

samt undvika tvister med grannarna, arbeta och odla så

mycket ni förmå. Följer ni mitt råd, är sannolikt, att ingen

ofredar eder, ty då det af eder åberopade påbudet redan är

många år gammalt och öfverheten icke gjort någon

allvarligare tillämpning däraf, är icke troligt, att något göres åt

saken, såvida ni själfva icke gifva anledning därtill. Det

finnes ju ock en lagSkogsordningen af den 22 mars 1647. som säger, att åverkan på skogarna

skall afdömas af domstolen, och det står så väl eder som

andra landets inbyggare fritt att vädja till högsta

domstolen. Gån därför hem till edra skogar vid godt mod,

lefven i arbete och frid, och anmanen edra stamförvanter

att göra detsamma. Jag är förvissad om att intet ondt då

vederfares eder.»Efter denna tid tillämpades den samtidigt utkomna skogslagen

så väl på finnar som svenskar, och påbudet om finnarnas utrotande

samt torpens ödeläggande synes man ha glömt, liksom för öfrigt hela

finnstammens tillvaro. Det gick mer än ett sekel om innan finnarnas

sak kom på tal, och då af en man (K. A. Gottlund) hvars namn sent

skall försvinna bland finnskogarnas befolkning.

Visserligen förbjöd den nya skogsordningen allt svedjande så väl

för finnar som svenskar, men man kan antaga, att lagen icke särdeles

strängt öfvervakades, eller ens kunde öfvervakas, hvad finnarna angick,

samt att då svenskarna knappast kunde undvara sina svedjefall,

svedjandet, ehuru möjligen något inskränkt, pågick utan att hvarken finnar

eller svenskar anklagade hvarandra.

Sedan grefven slutat sitt tal till finnarna stodo de tysta

och stilla utan att veta, om de borde säga något vidare eller

aflägsna sig. Ur sitt bryderi befriades de af Lukas, som

helt käckt sade till grefven:

»Hör, grefven, det här förstår jag icke. Kung Karl har

ju bedt finnarna komma hit och gifvit dem bref på att få

bo här, och nu vill ni jaga bort dem. Hur kan detta gå

för sig? Det duger icke! Grefven måste åtminstone gifva

de här karlarne sedel på att de få gå fria hvart de vilja.

De äro bror mins och mina vänner och redliga karlar.

Icke skola de jagas och ofredas; det kan väl icke grefven

vilja.»

Grefven, som leende afhört Lukas" fria språk, sade

skrattande, att då de stode under beskydd af den manhaftige

mäster Lukas, behöfde de just intet annat. I allvarligare ton

tillade han nu, att en sådan sedel skulle de få, en för hvar,

på det de skulle kunna i frid och ro företaga sin hemresa

och upplysa sina landsmän om huru saken var och framföra

hans ord.

»Du kan hämta sedlarna i morgon, Lukas. Till dess

friar du nog dina vännerr» sade grefven, åter leende.

»Tack, grefven! Han är då en riktig karl, nu som förr.

Vore jag som han, skulle jag rifva sönder den där dumma

lagen om finnarna. Adjö nu! I morgon kommer jag igen.»

Därmed aflägsnade sig Lukas och hans vänner.

»Se så, go" vänner,» sade Lukas då de kommo ut, »nu

tror jag allt det blir bra för eder, ty då grefve Per sagt

så mycket som nu, menar han mera. Jag tror ni kan vara

belåtna med eder resa och tryggt gå hem och arbeta igen.

Men låt oss taga ut stegen; jag är sugande, och mor går

nog där hemma och väntar på oss med frukosten.»

Finnarna hade sedermera ett långt samtal sins emellan.

Deras oro för framtiden var icke häfd, ehuru grefvens ord

ingifvit dem förhoppningar, i hvilka Pekka stärkte dem.

Hans sunda förnuft sade honom nämligen, att det stränga

påbudet icke skulle tillämpas, eller knappast kunde tillämpas.

Tryggade af grefvens och Lukas" närhet, gingo de sedan

ut och sågo sig omkring i den stora staden, och då Lukas

senare uppsökte dem gjorde de små inköp för hemmet. Pekka

och Pavo försågo sig med en för framtiden beräknad stor

kvantitet krut och bly, jämte andra förnödenheter för jakten,

fisket och vistelsen i skogarna.

Man afvaktade nu blott morgonen och frisedlarna för

att återvända till hembygden.

Sedan de följande dag erhållits följde Lukas och hans

husfolk finnarna till sjöstranden, där afskedet togs då de

stego i Isak fiskares båt. »Välkomna åter till oss!» ropade

Lukas, »om ni någon gång mer komma hitåt igen.»

»Tack!» ropade alla finnarna, som på en gång rest sig

upp och blottade sina hufvud, och detta var nog en

ärebetygelse som icke ofta kom någon svensk till del. Också

sade Mårten Pekkelan: »För den karlen skulle jag slåss till

sista blodsdroppen; jag önskar många svenskar vore lika

honom; då vore roligt att lefva.»

»De finnas nog, Mårten,» sade Pekka, »men vi finna

dem icke, emedan vi icke uppsöka dem. Vi lämna icke våra

skogar, och så ofta vi kunna undvika vi svenskarna, och

envisas att icke lära oss deras språk.»

»Ja, så är det,» sade den gamle Ängsjöfinnen; »det finns

mycket godt folk bland svenskarna, men finnarna vilja icke

veta af dem, och därmed skada vi oss själfva. Tiden är

inne för en ändring häraf,» sade han med en suck.

»Ni gå väl icke i dag?» sade Isak då han märkte, att

finnarna vid sin ankomst till hans hem plockade ihop sina

kvarlämnade saker.

»Jo, Isak. Nu skall du hafva mycken tack för oss,»

sade Pekka. »Vi glömma aldrig den vänskap Lukas och du

bevisat oss. Vi återvända nu till våra skogar, där vi ofta

skola minnas eder.»

»Som ni viljen,» sade Isak. »Mig ha ni icke mycket

att tacka för. Nu följer jag eder med båten så långt ni

önska.»

»Här äro skickningar från Lukas,» sade Isak då

finnarna togo afsked af honom. »Adjö nu!» sade han, i det

han satte en ansenlig påse på marken, stötte ut båten och

rodde raskt bort.

Finnarna sågo förvånade på hvarandra. Hade icke Lukas

gifvit dem nog förut? Hvad innehöll väl påsen? Torkad

fisk, bröd och sex präktiga knifvar!

»Å,» sade Pekka sedan han tömt påsen, »du ville ej

hafva vår tack, Isak! Fisken är nog från dig, du hederlige

fiskare. Vi tacka i våra tankar både dig och Lukas. Ni

visste, hvad vi behöfva alla dagar.»

Så delades gåfvorna, hvarpå våra vandrare med raska

steg gingo mot norr.

Modiga genom besittningen af grefvens frisedlar, följde

finnarna numera banade vägar då de lågo i den riktning

som passade dem. Visserligen såg en och annan af de

mötande misstänksamt på de beväpnade finnarna, men ingen

ofredade dem, och efter en vecka hade de hunnit

Dalälfven, där de nödgades rasta några dagar för att skaffa sig

proviant med sina fiskkrokar och bössor.

De bröto icke upp förr än de samlat ett litet öfverskott

utom hvad de för närmaste tiden behöfde. Detta ville de

lämna liesmeden som gåfva för hans rekommendation till

Lukas.

Erik liesmed blef glad då finnarna inträdde hos honom,

och kände sig förnöjd öfver de loftal dessa fällde öfver

brodern. »Ja,» sade han, »ni äro reela karlar alle samman.

Godt om alla finnar vore sådana! Men här var en

finnkäring i vintras som spådde folk, retade ihop kvinnfolken

och ställde till oreda på flera sätt, men det är glömdt nu.»

Sedan finnarna hvilat fortsatte de sin väg. De hade dock

endast färdats en stund då Pekka stannade och sade:

»Nu skiljas våra vägar. Pavo och jag gå öster och

norr ut, för att besöka finnarna i dessa trakter. Halsen

våra stamförvanter i hembygden och sägen dem, hur vår

resa aflupit. Det lider nu till sommaren, och jag har också

något att uträtta i de norra skogarna som jag vill utföra.

Om ej förr, hör ni af mig åt vårsidan. Det beror dock på,

hur det ställer sig. Hälsa de våra! Bed dem lefva fredligt

och betänka grefvens ord!»

»Vill du ej följa mig hem och slå dig till ro hos oss,

Pekka?» frågade den gamle Ängsjöfinnen.

»Nej, tack far! Hälsa Antti och alla där hemma på

skogarna! Pekka glömmer eder icke. Farväl!»

27. Trollpackan.

Därmed lämnade Pekka och Pavo de hemåt vandrande

finnarna.

»Måtte han snart komma åter till våra bygder!» sade

Ängsjöfinnen sedan de försvunnit. »Han är omistlig, i fall

något ondt påkommer hos oss.»

»Han gör nog så,» sade Vedalainen; »men ni kunna

vara öfvertygade om, att han hade någon djupare mening

med sin färd mot norr; det kommer nog att spörjas med

tiden.»

Öfverallt på skogarna där finnbefolkningen bodde

afvaktade man med en viss tillförsikt de utsände männens

återkomst från kungafärden, och då den inträffade samlades

man långa vägar för att få höra, hvad de hade att förkunna.

Missräkningen var icke liten då man förnam, att konungen

icke träffats; men man hoppades, att grefvens förutsägelse

skulle gå i fullbordan, och beslöt följa hans uppmaning att

icke oroa svenskarna eller gifva anledning till tvister.

Följande dags afton lågo Pekka och Pavo vid kanten

af en stor banad väg. De hade den dagen haft ett

ansträngande arbete: på en i hast förfärdigad flotte hade de

öfverfara den stora och strida Dalälfven. Nu hvilade de och

hade intagit sitt enkla aftonmål.

»Jag tycker ej om denna jämna mark, Pavo,» sade

Pekka. »Den är tröttsam att vandra uti; jag längtar till

bergen igen. Har du lust, fortsätta vi marschen i natt?»

»Ja visst; men tyst!» sade han strax därpå och pekade

på sin favorit Tispa.

Hyndan hade stigit upp, rest sina öron och lyssnade.

Omedelbart därpå gjorde de andra hundarna på samma sätt.

Det var tydligt, att de hörde något ovanligt i den förut

tysta sommarkvällen. Männen gjorde på samma sätt, reste

sig, axlade sina kuntar, fattade bössorna och lyssnade. De

stodo ett ögonblick med återhållen andedräkt.

»Jag hör folk som springer,» hviskade Pavo.

Pekka nickade, vinkade och drog sig bakom några buskar.

Och nu hördes tämligen tydligt fotsteg dunka hårdt mot

marken, och snart blefvo tre män synliga mellan träden.

De sprungo förtvifladt, och det var klart, att de två jagade

den tredje. Denne hade dock ett tämligen långt försprång,

men syntes anstränga sig till det yttersta. Hans förföljare

vunno synbarligen på honom. Då den jagade hunnit helt

nära buskarna som dolde finnarna, utstötte Pekka den bland

dem vanliga hvisslingen till samling. Som en blixt höjde

den springande hufvudet och kastade sig in i skogen där

männen stodo.

»Fort till flotten, så fort Heyki förmår, Pavo!» sade

Pekka kort och tydligt, hvarpå han framträdde på vägen

emot den närmaste af de förföljande männen.

»Halt!» sade han barskt och framsträckte sin bössa.

Mannen var i så stark fart, att han nära nog sprungit på

Pekka, men då han hörde ropet tvärstannade han och

utropade: »Ur vägen!»

»Nej, här kommer ingen förbi. Hvad springer du efter?»

»Hallå, hallå!» ropade mannen. »Vänd om, Jerker, och

skaffa hjälp! Här äro flera finnar i marken. Fort vänd om!»

Den andre förföljaren stannade plötsligt, liksom ovillig

att vända.

»Gör som jag säger!» ropade den förste.

»Vänta!» ropade Pekka; »här behöfves ingen hjälp. Jag

ämnar icke tillfoga eder något ondt. Vänta blott ännu en

kort stund, kunna ni gå hvart ni vilja; ingen skall oroa

eder.»

»Hvem är du, och hvarför hindrar du oss att gripa

trollkäringens karl? Ja, hvarför gör du det?» sade den förste,

»men jag skall fram,» ropade han i vredesmod, rusade

ögonblickligen på Pekka och slog sina armar omkring hans

lif. En kort brottning uppstod, och så föll karlen i marken

med en hård duns. Det hade varit ett lekverk för Pekka

att fälla honom.

»Stå upp, eller ligg stilla, hvilket du vill!» sade Pekka.

»Nu kunna ni förfölja mig, om er lyster. Farväl!»

Och därmed gick Pekka med hastiga steg in i skogen..

Snart började han springa, och om en stund upphann han

Pavo och Heyki, hvilka nu hade nått älfstranden.

»Ned på flotten!» sade Pekka. »Jag vill stanna ett

ögonblick för att höra, om vi äro förföljda.»

»Hörde ingenting,» sade han då han hoppade ut på

flotten och fattade en stång, hvarmed han stötte ut den på

vattnet. »Staka på, Pavo,» sade han, »så vi komma utom

skotthåll!»

Drifven af staken och strömmen, gled flotten tämligen

hastigt ut på älfven och landade efter en kort; stund vid

andra stranden. Där hade våra flyktingar lyckan påträffa

en liten vik, hvars löf om kransade strand dolde flotten för

dem som stodo på andra sidan.

»Gud vare lof!» sade Pekka. »Hur är med dig, Heyki?»

»Det går väl an,» sade denne. »Svenskarna ha slagit

mig, hela min kropp är öm, och jag har sprungit mig trött,

men alla lemmar äro nog hela.»

»Kasta af dig kläderna, Heyki, och kryp ned i älfven

en stund! Det skall friska upp dig.»

»Det gjorde mån det där,» sade Heyki då han åter var

påklädd. »Nu kan jag röra mig godt. Om ni vilja, gå vi

in och söka skydd i skogen.»

»Innan vi besluta oss härför, måste du berätta oss, hur

du kommit hit, och hvarför svenskarna jagat dig. Pavo,

tag Tispa med dig och stig upp på älfstranden och speja,

om någon fara hotar därifrån. Här vid älfven håller

jag utkik, om någon båt kommer ut från andra sidan.»

Ljudlöst försvunno Pavo och Tispa i buskarna, och

omedelbart därpå sade Heyki:

»En annan gång skall jag berätta dig om Vappus och

min resa till Finland, ty du har nog hört, att hon

öfvertalade mig att följa sig dit. För två dagar sedan kommo

vi till en stor by på andra sidan älfven. Vi hade farit illa

på resan öfver hafvet och vandringen hit, hvarför vi beslöto

oss för att hvila i ett torp nära byn. Där voro vi en dag

öfver. Men då hade Vappu icke ro att sitta inne längre,

utan gick till byn, för att, som hon sade, skaffa oss något

till lifs för hemvägen.

»Då solen var i sjunkande hade hon ej återkommit, och

då hon ej heller sågs till då det började skymma, gick jag

för att se efter henne. Inne i byn såg jag redan på

afstånd en stor folksamling, och då jag kom närmare hörde

jag Vappu och flera kvinnor gräla. Så hörde jag slag

utdelas och några dämpade rop af Vappu. Jag skyndade nu

till för att hjälpa Vappu, men knappast hade folket fått syn

på mig förr än de började skräna och ropa: där är

trollpackans karl! Tag fatt honom, klå honom! Och så kommo

de rusande mot mig.

»Jag är ej nu som förr, Pekka, orkar ej med mig, så

snart blef jag öfvermannad och fasthållen. "Nu till prästen

med rackarbyket!" sade de.. "Trollpackan skall brännas i

morgon dag! In med henne i badstugan, bind henne, och

klå henne!" ropade en del, andra sade, att de skulle taga

hand om mig, och jag skulle ej se solen eller höra göken

mera, och så drogo de mig med utefter vägen till en

skogsbacke. Då passade jag på och slet mig lös, och hur det

sedan gått, vet du. Hade jag icke varit så lycklig att träffa

dig, Pekka, hade det nog vid denna tid varit ute med mig.

Tack, Pekka!»

»Var Vappu bunden då du såg henne?»

»Ja, händerna, och kring lifvet hade hon ett rep.»

»Kan du finna badstugan där hon skulle stängas in?»

»Nej.»

»Och i morgon skulle hon föras till prästen för att

brännas?»

»Ja, så ropade de mesta rösterna.»

»Vappu kunna vi ej lämna åt sitt öde,» sade Pekka.

»Vi måste rädda henne. Vet du någon råd?»

»Nej, icke nu när jag är så orkeslös. Vore jag frisk

och färdig, torde jag kunnat finna något.»

Pekka kallade Pavo till sig och meddelade honom, huru

Vappu vore fången och sin afsikt att befria henne.

»Du får väl stanna hos Heyki och vårda honom.

Kommer jag ej åter, så nämn ingenting för folket där hemma!

De kunna då begå någon dårskap. Lofva mig det, Pavo!»

»Jag har sagt dig förr, Pekka, att jag går med dig.

Heyki rätar nog till sig. Han får min kunt med hvad den

innehåller; då reder han sig.»

Pekka stod en stund tyst, därpå sade han till Pavo:

»Må du gå med mig. Må Heyki stanna här. Våra kuntar

och bössor gräfva vi ned i sanden. Vi få lita på vår lycka

och våra krafter samt på Tispa och Rakki. Den unga

hunden må stanna hos Heyki. Har du hört vårt beslut, Heyki?»

»Ja,» svarade denne. »Gå med Gud!»

»Byt rock och mössa med Heyki!» sade Pekka till Pavo.

Några minuter därefter voro männen på norra sidan

älfven och gingo med hastiga steg till det ställe där de

hvilat och sammanträffat med Heyki. Pekka granskade ifrigt

spåren efter Heykis förföljare och sade till Pavo:

»Karlarne ha icke förföljt oss. De ha vändt om.

Antingen ansågo de oss manstarkare än vi äro, eller har deras

ondska lagt sig. Nu äro goda råd dyra. Det anar mig, att

i Vappus kunt förvaras de papper vi mottogo af Bertil

Haakasett. Vi måste rädda dem. Det måste du åtaga dig.

Här äro Heykis spår tydliga och lätta att följa, ty ingen af

svenskarna begagnar näfverskor. Således skall du snart hitta

till torpet där Heyki och Vappu tagit in. Med Heykis rock

och mössa på dig, skall du troligen utan invändning få taga

alla deras saker. Med dem må du skynda till flotten och

laga de komma i säkerhet. Jag vill söka befria Vappu, och

så mötas vi vid flotten.»

»Jag följer dig, Pekka,» blef nu, som alltid, Pavos svar

Det flög ett svårtydt drag öfver Pekkas ansikte, och han sade

»Nå väl då, till torpet!»

Med finnarnas vana och instinkt, samt ledda af spåren,

funno de snart torpet. »Må du nu försöka,» sade Pekka.

»Gå in; jag stannar här.»

28. Befrielsen.

Vid torpet var tyst och stilla. Dörren stod, som vanligt,

oläst, så att Pavo kom in. En röst frågade, hvem den

främmande var. På den svenska finnarna talade kunde

den frågande ej märka, att det icke var samma person som

förr varit inne, och det dunkel som rådde i stugan bidrog

äfven därtill. Pavo fick därför utan att motsägas hämta

finnarnas kuntar och Heykis bössa, och med ett tack för

godt kvarter kunde han aflägsna sig.

Pekka mottog honom med glädje och hviskade helt

tyst: »Framåt! Det gick så bra man kunnat hoppas. På

se, om vi fortfarande ha lyckan med oss.»

Återigen passerade de byn utan att ha mött någon, och

då de hunnit genom den och nådde skogen gömdes Heykis

och Vappus saker i närheten af vägen.

För tredje gången voro de inne i byn och granskade

där vägen, för att möjligen upptäcka något spår af Vappus

näfverskor. En stund såg det ut som de skulle misslyckas.

Men så fann Pavo ett spår i en från stora vägen afvikande

fägata. Den följdes ett stycke, och så fann man jämte

böndernas spår flera af Vappus, och nu gick man hastigare

framåt förbi gårdar och uthus.

Uppkomna på en liten backe, sågo våra spanare en eld

lysa bredvid ett litet lågt och oansenligt hus.

»Där är svenskarnas badstuga eller torkria,» sade Pekka,

»och där är Vappu.»

Med detsamma sågo de elden förmörkas af en karlgestalt.

»Ah!» sade Pekka och slog upp med handen; »bevakad!

Stugan på slätten! Det ser icke gynnsamt ut för oss, Pavo!»

Denne tecknade med handen en halfcirkel, hvilket betydde,

att man kunde kringgå stugan och få denna emellan sig

och elden.

»Ja,» hviskade Pekka, »vi måste försöka. Från stugans

andra sida till skogen är ej långt, och där ha vi en

rågåker! Låt oss taga skydd af den.»

På knän och armbågar skredo finnarna fram ljudlöst och

spejande. Det var något de voro vana vid från skogen,

fjällen och mossmarkerna.

Inom kort voro de vid stugans bakvägg, väl dolda af

den djupa skuggan. Där lågo de och hörde, hur någon

sof och snarkade, under det en annan gick och sysslade

kring elden.

Då stegen ej längre hördes förstodo de, att den vakande

stod stilla, och af skuggan trodde de sig märka, att han

vände ryggen mot elden, hvarför Pekka försiktigt tittade

fram, och då han såg att mannen satt sig vid elden, hviskade

han till Pavo:

»Nu!»

På en gång rusade finnarna fram, och innan de vaktande

karlarne hunnit försvara sig stodo finnarna med lyfta knifvar

öfver dem.

»Första ljud eller rop, och min knif sitter i din strupe!»

sade Pekka till den han slagit under sig. Pavo hade redan

uppryckt en grästorfva och stoppat i munnen på den andre.

Några ögonblick därefter voro vaktkarlarne bundna till

händer och fötter med finnarnas hängslen och lifremmar.

»Upp med dörren, Pavo, och skjutsa in din fånge!» sade

Pekka, i det han kom bärande med sin man från andra sidan

elden. Denne kastade han helt omildt på golfvet bredvid

den andre. Därpå vände han åter ut, fattade en brinnande

eldbrand och lyste in i stugan. På britsen låg ett bylte.

Det var den bundna och hopsnörda Vappu. Med några snitt

af knifven voro banden afskurna, men Vappu rörde sig ej.

Hon gaf dock tecken till lif genom stönanden.

»Pavo,» sade Pekka, »stoppa bättre till munnen på de

där omänskliga människorna! Bomma till dörren och kom

fort efter!»

Därmed tog han Vappu i sina armar och ilade bort mot

skogen.

Efter en stund stannade han vid en liten göl och öste

med handen vatten öfver Vappus hufvud och ansikte, hvarpå

han med dämpad stämma frågade:

»Lefver du, Vappu?»

»Är det du, Pekka?»

»Ja, känner du igen mig?»

Nu anlände Pavo.

»Ja, jag känner igen er båda.»

»Tag uti här, Pavo!» sade Pekka, i det han räckte

honom sin ena hand. Pavo begrep hvad Pekka menade,

och i ett nu satt Vappu på männens armar, och med

skyndsamma steg ilade de mot älfven och flotten.

»Vänd om efter Vappus och Heykis kuntar, Pavo! Jag

väntar här tills du är åter.»

Pekka hade lagt Vappu på flotten, där hon låg orörlig.

Stundom kved hon. Då såg Pekka medlidsamt åt henne

och sade till sig själf:

»Stackars Vappu! De ha nog handteradt dig omänskligt.»

Så gick han upp på stranden och utplånade de spår

flyktingarna lämnat efter sig i sanden. Nu kom Pavo, och

båda hjälptes åt att dölja spåren. De stakade nu flotten

öfver till andra stranden, som de nådde just som det började

dagas.

»Gud vare lof, hon är räddad!» sade Heyki då Pekka

nedlade Vappu på den risbädd Heyki beredt sig. »Lefver

hon?»

»Ja, Heyki,» svarade Pekka. »Nu skola vi se till, om

vi kunna göra något för henne. Skaffa vatten!»

Skyndsamt blefvo Vappus sår och blånader tvättade och

omsedda så godt sig göra lät, och så lämnades hon i ro.

Pekka och hans kamrater satte sig en bit ifrån henne,.

Pekka och Pavo torkade sina svettiga pannor och sträckte

sedan ut sig på den mjuka, rena sanden. Pekka frågade

nu Heyki, huruvida han förmådde följa dem, om de trängde

djupare in i skogen med Vappu.

»Nej, Gud bättre, Pekka, jag förmår icke nu, ty hela

min kropp är stel och kännes som vore den sönderbruten.»

»Upp då, Pavo! Vi måste arbeta. Hör min plan! Vi

gräfva in en hålgång i denna lösa sand, stor nog att dölja

Vappu och Heyki samt våra kuntar. Göra vi detta väl,

kunna vi hoppas, att de icke bli upptäckta. Om vi visa oss

för svenskarna, skola de förfölja oss och glömma våra

vänner. Raskt till verket!»

Redan ett par timmar därefter voro Vappu och Heyki

dolda i sandhålan och ingången betäckt af en med roten

uppryckt videbuske, så väl planterad i den fuktiga sanden,

att det omöjligt kunde upptäckas att den icke varit växt där.

»I lagom tid!» hviskade Pavo och pekade på andra

stranden.

Där stod uppe på den branta älfstranden en hop bönder

och samtalade, under det ett par gingo vid vattenkanten

och forskade efter finnarnas spår. Kort därpå stannade de

och pekade utåt älfven. Flera af bönderna kommo nu till,

och man såg dem göra häftiga åtbörder. Snart sågos de

gå upp till dem som stodo uppe på älfbrinken, där en lång

öfverläggning syntes försiggå. Slutligen drogo de bort.

»Ah!» sade Pekka och skrattade lågt. »Bra, Pavo! De

tro, att vi haft båt och rott nedåt älfven. Vi äro sålunda

fria för förföljelse af dem. Och villrådiga synas de vara,

om vi haft Vappu med oss eller icke. Troligen gå de nu

På britsen låg den bundna och hopsnörda Vappu.

att söka henne. Ty så många gånger vi gått fram och åter,

kunna de ej af våra spår se, hur många vi äro. Sannolikt

tro de oss vara flera. Visste de, hur svaga vi i verkligheten

äro, slutade de kanske icke söka oss. Måhända göra de det

icke heller; vi få vara på vår vakt. Låt oss se till och

dölja våra spår här vid landningsplatsen bättre.»

29. Gömstället.

En stund därefter sutto Pekka och Pavo åter på en

plats där de hade god utsikt. Sina spår i sanden både de

med riskvistar igensopat, och flotten hade de löstagit och

burit stockarna långt från älfven.

»De må komma, Pavo,» sade Pekka. »Vi skola nog reda

oss för långt större antal än det vi sett, och Vappus håla

skola de icke upptäcka. Men jag är orolig och bekymrad

för båda våra sjuklingar. Länge skola vi i denna på vildt

fattiga mark icke kunna uppehålla oss, och söka människor

här nära vid våga vi icke, ty ryktet om vårt slagsmål med

bönderna skall löpa omkring, och vi skola ofredas hvart vi

än vända oss. Vore vi bara i bergen, Pavo!»

»Ja, du säger något, Pekka!» sade han suckande. »Det

här är en lång dag,» tillade han en stund därefter. »Om

det snart ville bli natt, så vi kunde röra oss.»

»Sof en stund, Pavo! Jag har något att tänka på och

vakar i alla fall.»

»Ja, tack, Pekka! Jag är trött.»

Därmed lade sig Pavo på äkta finnmaner framstupa

med sina armar till hufvudgärd, och några ögonblick

därefter sof han djupt.

Han väcktes dock snart af Pekka, som sträckte ut armen

nedåt älfven, där en båt syntes komma uppför åt den plats

där finnarna slagit sig ned. Pavo rörde sig blott så mycket,

att han upplyfte hufvudet en smula, och kort därpå

hviskade han:

»Där komma de!»

Stranden var rak, och man såg, att två man med möda

rodde båten mot strömmen, under det fyra andra gingo

utmed stranden för att söka upptäcka, hvar den främmande

båten landat. De gingo sakta i bredd med båten, och

finnarna hade god tid och godt tillfälle att observera dem.

»De där ha allvar med sig,» hviskade Pekka; »säckarna

fulla med mat och två bössor. Upptäcka de våra spår, kunna

vi vänta oss en ihärdig jakt. Kräla dig upp midt för

jordhålan, Pavo! Pinna de spåren, så visa dig och löp sedan

undan! Du reder dig nog för deras kulor, om de sända

dig några, men gör intet motstånd! Fly bara, men icke

fortare än bönderna kunna följa dig. Håll dig blott lugn:

jag skall nog göra dina förföljare oskadliga, den ena efter

den andra. Friskt mod!»

Pavo svarade ingenting. Han blott vände på hufvudet

och visade sina hvita tänder till tecken att han fann Pekkas

tal efter sin önskan och nöjsamt tillika. Därpå krälade han

som en orm framåt fort och ljudlöst. Endast de vaggande

ljungkvistarna förrådde den väg han tog.

Snart voro bönderna alldeles bredvid Pekka. De som

voro i båten upphörde i detsamma att ro och sade:

»Det lönar icke att vi söka längre upp, ty ni kunna

väl begripa, att finnsatarne i sin båt följt med strömmen;

icke rodde de emot den, då de säkert visste, att vi voro

efter dem. Nej, med strömmen foro de.»

»Då skulle färjkarlen där nere vid kyrkan sett dem.»

»Å, den sof nog, det kan du lita på. För resten är

jag led vid att ro; någon annan får göra det.»

»Ja, jag med är nöjd på det här arbetet, som vi i alla

fall ej få någon lön för, ty hin hjälper nog de sina,» sade

den andre roddaren, och så förde de båten till stranden.

»Ni kunde knackat in skallen på satans anhang då ni

hade dem i går,» sade en af de på stranden varande

bönderna, »då kunde vi sluppit det här bråket. För öfrigt har

nog den fördömda trollpackan, den satan må steka, makt

att fria både sig och sällskapet sitt för oss. M som vill

fortsätta sökandet må så göra, jag går hem och arbetar.»

»Ja, jag med,» sade den som varit i båten.

»Sådana fega krakar ni äro!» sade en af männen som

gått utmed stranden. »Trötta äro ni icke, men ni äro rädda

att råka finnarna och få er en släng; det är sjukan det.»

»Ja, om du, som vi, hört hvad Bollas Olle och

Tomt-Lasse sade, kanske du heller icke vore så stor i orden.»

»Hvad sade de softutorna då?»

»De sade, att den ene finnen var så lång som en tall

och den andre bred öfver ryggen som en ladudörr och hade

näfvar som skrufstäd. Och den långe var så stark, att han

tog trollpackan så lätt som hon varit en fjäder.»

»Ja, det var hon ock,» sade den andre. »Trollpackor

äro ihåliga, det har jag hört flera än en gång, och hvad de

fega och sömniga Bollas Olle och Tomt-Lasse sade, det bryr

jag mig icke om. De voro nog så rädda, att de hvarken

hörde eller sågo något.»

»Ja, men nog är det rätt,» sade en af bönderna, som

hittills icke deltagit i samtalet. »Icke hafva finnarne rott

emot strömmen, det kan man veta, och på färjkarlen litar

jag icke alls, därtill har jag fått ropa honom allt för många

gånger utan att få svar.»

»Ja, så stanna då ni här,» sade den som förut fört ordet,

»jag går väl ensam uppåt ett stycke; vänta mig här!»

Pekka, som ej var längre än ett halft bösshåll från

bönderna, låg stilla som en stock och vågade knappast se

upp. Dock kunde han med ögonen följa den envise bonden,

och till sin glädje såg han denne gå förbi den lilla viken

utan att märka, att finnarna landstigit där. »Måtte han nu

komma samma väg åter!» tänkte Pekka, och så lyckligt var,

att han det gjorde. Återvägen gick han sorglös och fortare,

så att han snart var hos de kvarlämnade kamraterna, hvilka

nu uppslagit sina matsäckar och i all sköns ro läto maten

sig väl smaka.

»Nå,» sade roddaren, »fann du spåren?»

»Nej,» sade mannen, »hin har nog hjälpt dem.»

»Det sade jag dig förut,» tillade den andre.

Pekka i sin obekväma ställning tyckte, att bönderna

åto öfvermåttan långsamt, helst han själf ingenting förtärt

sedan förra dagen, och det var med en lättnadens suck han

ändtligen såg bönderna stiga ut i båten och ro bort.

»Räddade!» sade han för sig själf, i det han steg upp

och skyndade mot sandhålan, där Pavo samtidigt inträffade.

»Nå?» sade Pekka.

»Såg alltsammans. Nu är jag hungrig.»

»Först till de sjuka,» sade Pekka, makade videbusken

från ingången till hålan och tittade in. Där inne var tyst.

Endast andedräkten af två sofvande kunde förnimmas. Ett

belåtet leende gick öfver Pekkas drag då han lutade sig ned

och framtog sin kunt.

»Nu får du mat, Pavo,» sade han. »Gud vare lof, de

sofva därinne och andas jämnt; det är goda tecken. Stackars

hundarna mina!» sade han strax därpå och knäppte med

fingrarna, då alla tre hundarna kröpo fram ur hålan och

venslades omkring sina husbönder. »Nu måste vi äta duktigt,

Pavo, så vi kunna fiska i natt. Jaga och skjuta kunna vi

ej så länge; vi äro för nära bönderna. Måtte vi snart kunna

flytta härifrån!»

Då Pekka satte kunten tillbaka in i hålan rörde sig

någon därinne, Vappu bad om vatten.

Pekka hämtade genast sin näfverask full, hvilken Vappu

i det närmaste tömde, hvarpå hon sade:

»Jag är bättre nu, Pekka. Äro vi i trygghet?»

Pekka trodde så, och så berättade han om böndernas

återtåg.

»Jag önskar jag vore frisk,» sade hon, »så skulle jag

bränna alla böndernas iden. Det var förskräckligt hvad de

handterade mig; det ryser i mig då jag tänker därpå.»

»Vill du äta något, Vappu?» frågade Pekka, utan att

synas märka Vappus hämndetankar. »Nej,» sade hon, »min

hals är efter böndernas näfvar så öm och svullen, att jag

har möda att svälja vatten.»

»Försök sofva då!» sade han.

»Ja,» svarade hon, och så drog Pekka sig tillbaka.

Under tiden hade Heyki vaknat och krupit ut, rest sig

upp och stod nu och kände på sina lemmar; därpå rätade

han ut sig och sade:

»Det här blir snart bra; nu tror jag jag kan gå igen

och följa er.»

Pekka hade under tiden sett på Heyki och med vemod

märkt, att han blifvit gammal. Det var numera icke den

starke, fyllige mannen: det var den affallne och lutande

gubben. Men ännu fanns det friska, ungdomliga sinnet

och den sjalfförtröstan som ännu i dag utmärka hans

stamförvanter. Pekka förstod af hans yttranden, att Heyki trodde

sig kunna hålla ut ännu många år.

»Jag tänker så med, Heyki,» sade Pekka gladt. »Ät

nu och sof godt denna natt, så går du nog lika länge som

vi. Det är nog nödigt vi snart komma hädan, Heyki. Hörde

du hvad jag sade till Vappu om bönderna?»

»Uhj ja, nog hörde jag det, och jag skulle ha lust att

hjälpa henne steka hela bondhopen; de äro vilddjur, de där

bönderna,» tillade han. »Våga vi koka här? Jag ville

gärna ha mig en motti.»

»Icke ännu; i natt skall vi laga en åt dig,» sade Pavo.

Under natten yrade Vappu, ropade på sina papper, på

Gretti och andra personer, hvilkas namn ingen af hennes

följeslagare förr hört, och ville oupphörligt dricka. Pekka

hade hela natten vakat öfver henne, och först då morgonen

inträdde fick hon ro. Pavo, som återkommit från sitt fiske,

aflöste Pekka, och så gjorde de hela den och följande

dagen, tills Vappu en kväll somnade utan att tala oredigt.

Nu fingo alla ro den natten, och på morgonen sade sig

Vappu vara alldeles frisk och yrkade på affärd.

Männen sågo tviflande på hvarandra och så på Vappus

bleka och affallna ansikte och händer, men sade, att det

fick bli som hon ville. Det vore bäst hon afgjorde saken

sedan hon varit uppe en stund.

Det var klart, att Vappu öfverskattat sina krafter,

och först ett par veckor därefter förmådde hon gå med

stadiga steg.

Nu bröt man med glädje upp från sandhålan, där man

så länge lefvat i oro att bli upptäckt och haft så svårt att

lifnära sig.

Då finnarna ändtligen nådde bergen och den obebodda

skogen, där man kände sig fri och utan fruktan, beslöt man

hvila ut några dagar och ordentligt samla krafter efter den

långa tid man nödgats lefva på små portioner fisk. Heyki

och Pavo byggde en bod, och Pekka, med hjälp af

hundarna, förde hem rikligt med småvildt, hvilket Vappu

tillredde. Man kände sig på det högsta tillfreds och njöt af

det efterlängtade lifvet i skogen.

En afton kommo Heyki och Pekka hem medförande

en hel elgkalf, och strax därpå anlände Pavo med en

diger knippa foreller. Det var mat för lång tid; också,

sade Pekka följande morgon, sedan man intagit en kraftig

måltid:

»Nu, mina vänner Heyki och Vappu, kunna ni utan

bekymmer stanna här några dagar till och ändå ha

lifsmedel för er hemresa. Jag känner mig glad och lycklig

öfver vårt oförmodade möte och det bistånd Pavo och jag

kunnat lämna eder. Tiden har dock lupit undan för oss;

vi hafva något att uträtta i de norra skogarna, som nödigt

måste ske innan snön faller. Därför — farväl med er!

Lefven väl och halsen de våra!»

»Går du icke med oss hem, Pekka?» sade Vappu.

»Nej, som du hör, måste jag bort.»

»När kommer du hem?»

»I vår, om Gud vill.»

»Kom!» sade hon och gick litet afsides.

»Tack, Pekka!»

Därmed räckte hon honom handen. »Det är andra

gången du räddat mitt lif. Lofva Vappu att komma hem

i vår!» sade hon, under det hon lindrigt skakade hans hand.

»Du får ej neka. Jag har något att säga dig.» Och nu

kommo tårar i den stolta och hårda Vappus outgrundliga

ögon.

»För lifvet råder Gud, Vappu,» sade Pekka; »men

beror det på mig, skall jag besöka dig i vår.»

Därmed gick Pekka för att skaka hand med Heyki,,

hvarpå Pavo och han med raska steg styrde kosan mot norr.

30. Elgskyttarna.

Som Pekka sagt, hade tiden lupit undan, och det var

först efter ett par veckor våra skogsmän hunnit de

nordöstra skogarna, där de af ryktet hört att finnar funnes. De

lågo på sina bäddar och njöto af hvilan och värmen från

den klart lysande nödelden.

»Nu måste vi stanna här några dagar och låta

hundarna taga igen sig,» sade Pavo. »Tispa är så mager, att

refbenen kunna räknas, och Rakkis rygg står i krum.»

»Ja, det är som du säger, Pavo,» sade Pekka; »jag har

oupphörligt de här sista dagarna väntat få se spår efter

finnar och träffa på deras pörten för att där rasta. Men

då vi misslyckats, må vi göra som du säger, Pavo. För att

hastigt få hundarna vid godt hull, måste vi skaffa oss en

elg, och som du såg af spåren vi gingo öfver för en stund

sedan, finnas de här i närheten. Så snart vi skjutit en

sådan slå vi oss i ro några dagar.»

»Gå tillbaka, Pavo,» sade Pekka följande morgon, »till

stället där vi sågo elgspåren, och låt hundarna följa dem,

skall jag gå upp på den höga åsen vi se här väster ut. Jag

hör då, hvar hundarna få upp elgarna, och kan genskjuta

dem, om de ej vända emot dig. Misslyckas vi, mötas vi

här sedan.»

»Å, vi få nog skjuta, Pekka,» sade Pavo, som kände

sig lifvad af utsikten till den stundande jakten, hvilken han

fått undvara under den hastiga marsch de gjort.

»Spå sant!» nickade Pekka, och så skildes de.

Länge nog hade Pekka suttit stilla och njutit af den

vidsträckta utsikt han hade från den höga bergkulle han

utsett till sitt postställe innan hundarna läto höra sig.

Slutligen hade de påträffat elgarna, och nu hördes Tispas fina

skall, Rakkis grofva bas och den unga hundens

mellanstämma i en samklang hvilken ljöd som musik i Pekkas

öron och lifvade upp den gamle jägaren. Och tur hade

han, ty elgarna togo kosan uppför åsen där han stod. Snart

hörde han deras steg, och några ögonblick därefter såg han

dem komma genom den glesa skogen.

Hållet var långt, men Pekka sköt ändå, i förhoppning

att hans gamla bössa äfven på detta afstånd förmådde bära

fram dödens budskap. Han måttade åt den stora tjuren

och tryckte af. Elgen syntes icke träffad af skottet, utan

fortsatte med oförminskad fart sitt lopp, men. Pekka lät

detta icke bekomma sig. En glad nick fick elgen till

afsked, och därmed började han lugnt ladda om. Men innan

han slutat därmed small ett kraftigt skott bakom honom,

alldeles från det håll där han förmodade elgarna just då

borde befinna sig.

Pekka ryckte till och upplyfte hufvudet. »Det var

icke Pavos bössa,» sade han till sig själf. »Jag måste veta

hvem den mannen är som befinner sig här midt i urskogen

liksom vi. Att mitt skott dödligt sårade elgtjuren, därom

behöfver jag icke tvifla, då jag såg, hur kulan slog en

hvirfvel i håren vid bogen. Jag vill se, hvem sorn bestrider

detta.»

Med långa, tysta och hastiga steg skyndade Pekka till

platsen där, att döma efter ljudet, den obekante skytten

borde befinna sig. Platsen var icke svår att finna, ty vid

trädens kronor stod ännu den ljusblå krutröken kvar och

utvisade den. Där stod ock en man af ovanlig storlek och

ovanligt utseende. Han var lång som Pekka, men mycket

gröfre. Ned öfver axlarna hängde ett långt mörkt hår,

hvilket gjorde, att hans, af en vargskinnsmössa betäckta

hufvud såg mycket stort ut. Pekka gick rätt till honom.

Mannen å sin sida stod lugnt stödd mot sin bössa och mötte

med stadig blick Pekkas blixtrande öga.

»God dag!» sade han på svenska. »Jag sköt elgen

åt dig, efter den kom alldeles intill mig. Är du en

helsing?»

»Nej, en finne liksom du,» svarade Pekka gladt, ty

mannens uttal hade förrådt landsmannen.

»Så är du ock Pekka Huskoinen, björnskytten,» sade

den store mannen, »ty ingen annan lär här finnas i skogen

som är jämnhög med Munter. Välkommen till våra berg,

Pekka!» sade han och räckte honom med ett godmodigt och

vänligt uttryck sin stora hand.

»Tack!» sade Pekka. »Jag har redan i två dagar

väntat få se finnar i denna trakt; nu känner jag mig

lycklig.»

Med detsamma lät Pekka höra en skarp hvissling, så

skarp, att åsarna upprepade den.

»Du har följe,» sade Munter.

»Ja, jag har nu ett par år haft följe,» blef Pekkas svar.

»Men hur känner du mig, Munter? Jag har aldrig hört

talas om dig.»

»Om mig! Det kan jag nog tro. Jag har icke heller

varit länge i de svenska skogarna och icke heller varit

något omkring. Men dig har jag nyss hört talas om och

vet, att du gått med bud från värmlandsfinnarna till kungen

i vår. Du är välkommen till oss, Pekka. Vi östfinnar veta

litet om er där långt i väster.»

En svag hvissling hördes nu. Den besvarades af Pekka,

och snart kom Pavo till stället.

»Här ha vi funnit en man af vår stam, Pavo, som

välkomnar oss.»

»God dag!» sade Munter till Pavo, som med förvånade

blickar betraktade honom.

»God dag igen!» sade Pavo. »Är det skyttar i

skogen?»

»Ja, Pavo, jag hade samma ärende till elgarna som ni.

Flockens tillhåll kände jag till, och var på väg att söka

upp den då jag fick höra edra hundar och elgen kom

springande emot mig, då jag fällde honom med en kula midt i

bröstet.»

»Den kulan torde du kunnat spara på, Munter,» sade

Pavo litet spetsigt; »Pekka hade ju redan skjutit.»

»Ja visst,» sade Munter, »men det visste jag icke då,

och dessutom löpte elgen raskt.»

»Bra som det är nu, mina vänner,» sade Pekka. »Vi

få nu se till att få huden af elgen, så både vi och hundarna

få oss något till lifs.»

Männen togo genast till med att flå och stycka elgen,

och för så vana jägare tog detta icke lång tid.

»Sade jag icke det förut!» utropade Pavo och höll upp en

kula. »Den fann jag här i lungan. Du kunde sparat ditt

skott, Munter.»

»Jag skall komma ihåg det en annan gång, Pavo,» sade

denne godmodigt, »och elgen är ju i alla fall eder. Jag

skaffar mig snart en annan, ty i dessa skogar finnes nog

för oss och flera till.»

»Icke menade jag så, Munter,» sade Pavo ångerfullt.

»Jag ville blott säga dig, att har Pekka skjutit, så har

kulan träffat.»

»Om jag icke skjuter bom,» sade Pekka skrattande.

»Man gör bäst att icke skryta, Pavo. Hör, Munter! Vi

behöfva föga af elgen. Det förstår du nog, och egentligen

sökte vi åtkomma den för våra hundars räkning, emedan

de slitit ondt på senaste veckorna. Nu ha vi öfverflöd.

Tag därför så mycket af elgen du önskar. Vi hafva ju, som

du vet och säger, flera.»

»Ja, icke skall vi kifvas om den saken, ty nu följer ni

med mig hem till Svartsjön, och där skall ni gifva er

god ro och hvila upp både er själfva och hundkräken

era. Hvad vi behöfva för dagen af elgen tager jag, och

resten hämta vi i morgon.»

Pekka och Pavo kände sig tacksamma för Munters

inbjudning, och så tågade man af.

31. Veteranerna.

Då våra jägare efter ett par timmars marsch ankommo

till Munters nybygge vid Svartsjön, märkte de på så väl

byggnader som öfriga anordningar vid gården, att Munter

stod en bit framom den tidens finnar. Då Pekka sade

honom detta svarade han, att i visst afseende hade nog

Pekka rätt, ty jämte två af sina grannar hade han i många,

många år varit soldat, sett mycket och lärt något.

Framdeles skulle Pekka få reda på den saken.

»God dag, käringen min!» sade han till en medelålders

kvinna af ett godt utseende och vårdadt yttre. »Här har

kommit vänner och stamförvanter till mig; dem skola vi

vårda väl.»

»Å, så snart du kom åter, Munter, och redan fått elg

Jag väntade dig knappast i dag,» sade hon, allt på svenska,

hvilket förvånade Munters gäster. Då denne märkte det,

sade han: »Hon är svenska, gumman min, och vi trifvas

väl tillhopa. Nu skola vi se till, om jag kan få hit min

granne.»

Därmed lossade han ett skott, och knappast hade ljudet

däraf dött bort förr än en man blef synlig på en sved

belägen på andra sidan sjön. Han försvann snart därifrån,

och så syntes en båt styra rätt åt Munters nybygge, där

mannen kort därefter, beväpnad med bössa och yxa, blef

synlig.

»Du skrämde mig, din gamle ulf!» ropade han vid

framkomsten ljudligt och gladt. »Jag trodde nästan de påfviska

voro här, då du dundrar och skjuter här hemma vid. Men

jag såg strax, att det är af de våra. Hvad står på?»

»Jag är glad, Piggen! Pekka Huskoinen är här!»

»Hå f-n, det var ingen under då, att du spenderar med

smäll! God dag, Pekka!» sade Piggen. »Jag känner igen

dig på ryktet jag hört att du skulle vara den längste af

alla finnar. Jag trodde dock Munter skulle vara det, men

nu ser jag, att han ej når upp. Men så är han så mycket

bredare. Hvad för dig till våra trakter?»

»Lugna dig med den saken, Piggen,» sade Munter.

»Pekka stannar hos oss en tid, så ni hinna nog talas vid

om hvarjehanda.»

»Har du sett till Ram nyss?»

»Nej, men han kommer väl till lördag.»

Det var åtskilligt i Munters hus som skilde det från

de andra finnpörtena. Stugan var större, muren mer

omsorgsfullt hopkommen, bordet högre, och där fanns utom

bänkarna ett par stolar gjorda af ihåliga trädstammar. Där

fanns äfven en sak som på det högsta väckte Pavos

nyfikenhet. Hvartill skulle en sådan pjes begagnas? Att

fråga kunde icke falla honom in, men då männen efter en

bastant måltid framtogo sina pipor och började språka slog

äfven Munters hustru sig ned vid den besynnerliga

tillställningen, som nu började snurra rundt.

Nu förstod Pavo, att hustrun spann garn på ett sätt

som icke var kändt på de västra finnskogarna. Där spann

man på »handten», eller på det sätt, att man fäste tråden

vid en rund träbit och svängde om denna, hvilken då

tvinnade garnet. Det var tålamodspröfvande att på så sätt

spinna garn till en hel väf, men det var just tålamod och

ihärdighet som finnbefolkningen ägde till en grad som man

i nutid ej har lätt att fatta.

Så förgingo några dagar. Man vistades ömsom hos

Munter, ömsom hos Piggen, och under denna tid meddelade

man hvarandra det hufvudsakligaste af sina lefnadsöden.

Man talade om finnarnas lif i hembygden, deras vistelse i

de svenska skogarna m. m.

Då Pekka slutat sin berättelse skattade sig Munter och

Piggen lyckliga, som funnit en sådan fridfull ort som den

vid Svartsjön, ty de svenskar de sammanträffat med hade

icke varit afvogt sinnade emot dem, och nu sedan de fått

svenska kvinnor till hustrur hade de haft godt af deras

släkt. De förklarade sig båda nöjda med att ha slagit sig

ned där de voro. Nog var det ett trefligt lif de fört under

kriget, men bättre hade de det nu; de ville icke ut på

världen igen. De berömde sin granne i söder, Polko; det var

en man som arbetat mycket.

Pekka gladde sig mycket öfver sina nya vänners

belåtenhet och hoppades, att finnarna snart äfven på andra

orter skulle få det bättre.

Lördags afton var inne, och sedan många år hade de

tre vapenbröderna, trogna sin första öfverenskommelse, under

sommarmånaderna då mött hvarandra och under vintrarna

samlats hos Munter.

Nu föreslog denne, att Pekka och Pavo skulle medfölja

för att hälsa på och hämta deras gamle kamrat Ram. Och

så drogo de åstad i två ökstockar.

Ram funno de sig till mötes på stranden. Då de bådo

honom följa med dem och stanna hos Munter öfver

söndagen, svarade han ingenting, utan klef i båten och satte

sig utan att under färden deltaga i samspråket.

Då de stego i land frågade Piggen Ram, hur jakten

gått föregående vecka. »Bra,» sade han och af kastade sin

näfverkunt, hvars innehåll han tömde i gräset. »Dela,»

sade han, »och hämta mera, om ni vill!»

»Å,» sade Munter, »du har återigen skjutit en björn,

och den icke heller af de minsta, kan jag se. Nå, nå! Du

heter ej Ram för ro skull heller. Hur lider det med krutet

ditt?»

»Slut!»

»Det blir väl råd för den saken, ty i kväll kommer

min svåger och har krut och bly åt oss alla.»

Härtill svarade Ram icke ett ord. Han stod blott och

stirrade på Pavos bösskolf, där denne inskurit sitt bomärke.

Han syntes under vandringen till pörtet icke kunna taga

sina ögon från Pavo och hans bössa.

Vid stugan mötte de en karl som bar en stor börda.

Det var Munters svåger, Han blef vänligt hälsad af alla,

och så slog man sig ned för att höra nyheter från

svenskbygden.

De voro icke så snart framförda, de, ty systern och

äfven karlarne afbröto honom med frågor om många saker

och ting, och med det långsamma, saftiga och omständliga

sätt hvarpå skogsbor afhandla allting gick aftonen, och kvällen

nalkades. Det blef ett uppehåll i berättelsen. Då tog

Munter fram »boken» och började läsa, som vanligt var då

de tre gamla krigsmännen sammanträffade och sabbatstiden

inföll.

Af hvad Munter läste och finnarna sedan sjöngo kunde

de båda kvinnorna — ty två voro de sedan äfven Piggens

hustru tillkommit — och deras landsman, svensken, icke

förstå och uppfatta allt. Men hvad de icke förstodo kände

de i sina hjärtan, och den sabbatsstunden var dem lika

högtidlig som om de varit hemma hos de sina.

Söndags morgonen läste Pekka. Man var nu ute och

hade slagit sig ned i gräset. Munter hade läst säfligt med

mullrande stämma och långa uppehåll, Pekka läste klart och

tydligt, med själfull röst och kraftfull stämma. Sången ljöd

i den klara morgonstunden i det fria mer klangfullt, och

då andaktsstunden var tilländalupen sutto alla tysta.

Då reste sig den svenske bonden och sade:

»Tack! Vore alla finnar sådana som ni, då skulle

helt säkert alla svenskar möta eder med vänskap och

förtroende. Men det är, tyvärr, ej så. Vi hafva alla hört

illa talas om många af eder, och, Gud bättre oss, från de

norra socknarna höres ve och klagan öfver en hop finnar

som slagit sig ned i skogarna där. Redan förliden höst

gjorde de mycken odygd i bygden, och under vintern ha

de plundrat och ödelagt många människor som färdats till

och från Norge, så det går en klagan och en jämmer öfver

allt land. De äro så talrika och oförvägna, så ingen vågar

gå emot dem i de stora skogarna, där de dölja sig. Ej ens

sina egna landsmän skonar denna vilda hop, ty i vår ha de

bränt en gård i Loos och ödelagt en annan.

»Det säges, att en eller två finnar med hustrur och

barn lämnat sina med möda och arbete förvärfvade hem och

dragit bort ur marken, och öfverheten har ännu icke kunnat

råda bot. Väl säga de röfvade finnarna, att dessa missdådare

icke äro af deras stam, men ingen tror, att svenskar skulle

fara så fram som dessa röfvare göra. Väl om finnarna

kunde straffa dem för att afvärja skammen och hatet emot

eder. Vi bo för långt från hvarandra och äro nog icke

tillräckligt manstarka mot en sådan stor och vild hop.»

Under bondens tal hade Pekka och Pavo växlat blickar

med hvarandra, och likaså Munter, Piggen och Ram.

Munter bröt tystnaden som inträdt sedan bonden slutat

tala med den frågan, om han vore riktigt säker på att

röfvarhopen vore finnar.

»Nej, det är jag icke, men, som jag sagt, det är nog

icke svenskar, oaktadt ryktet säger, att de tala svenska

blandad med ord som ingen begriper.»

»Vet du, hur lång tid dessa bofvar hållit till i den

marken?»

»Nej! Men för fyra å fem år sedan voro de där en tid,

men ha icke låtit höra af sig sedan förr än förliden höst.

Men om de äro desamma som huserade där förut, vet

ingen.»

Det blef ej mer tal om den saken den dagen, men alla

finnarna voro tankfulla. Man såg Pekka tala med Pavo,

likaså språkade Munter, Piggen och Ram med hvarandra i

skilda grupper. Man kände sig orolig och tung till sinnes,

och ofta kommo den svenska bondens ord »att finnarna

borde straffa våldsverkarne» i deras öron, men deras tankar

klädde sig ej i ord.

Då Munters svåger följande dag lämnat gården stodo

männen kvar och syntes begrunda något.

Pekka sade då, att han ville säga sina vänner några

ord om ändamålet med sin färd hitåt skogarna. Han hade

en plan, som han tänkt på hela vintern och sommaren: nu

ville han söka utföra den. Därpå beskref han, hur han

påträffat en flock karlar som fällt ord, hvilka gåfvo anledning

tro, att de vore de nu af den svenske bonden beskrifna

röfvarne. Han hade låtit Pavo följa dem, och denne hade

varit lycklig nog att kunna upptäcka deras tillhåll.

Här afbröts Pekka af Piggen, som frågade Pavo, om

han sett röfvarne på närmare håll. Pavo sade sig ha sett

dem både länge och väl.

»Beskrif dem då för oss!»

Den på det hela fåordige och försynte Pavo beskref

lifligt och åskådligt den ene röfvaren efter den andre, såsom

de voro inristade i hans minne, och då han till slut beskref

den han ansåg vara anföraren slog Munter ihop sina händer

så hårdt, att det ekade nedåt sjön.

»Guds död, Vargen!» utropade han och stampade i

marken så det dånade.

»Ja, Vargen!» eftersade Piggen, »och den ger sig ut

för finne och kastar misstanken för sina bofstreck på oss.

Men vänta!» sade Piggen, synbarligen uppretad; »vi torde

träffas!»

Nu återtog Pekka ordet och sade:

»Det är min och Pavos mening att återgå till vårt lilla

pörte däruppe vid Dalälfven, och därifrån företaga en tur

till Röfvarberget, för att söka åtminstone befria vår

landsman, den enfaldige och svage Smale Hans.»

»Jag följer,» sade Ram.

»Vi följas alla åt,» sade Munter.

»Låtom oss lugnt öfverväga den saken,» sade Pekka.

»Mig synes svårt för eder att lämna edra hem. Edra hustrur

bli ensamma. Den tid vi behöfva kan icke beräknas, och

skördetiden tillstundar. Pavo och jag däremot hafva

ingenting som binder oss. Vi äro icke beroende af tiden.»

»Icke jag heller,» afbröt honom Ram ifrigt.

»Och Piggen och Munter lika litet,» sade denne med

bestämdhet i tonen.

»Vi måste alla följas åt,» sade Munter. »Hör Pekka!

Mina kamrater och jag kunna icke misstaga oss. Den af

Pavo beskrifne anföraren är, som jag sagt, Vargen, före detta

soldat som vi, så ock hans kamrater, fyra till antalet. Alla

ha varit soldater. Vi känna dem väl sedan många år. Vi

voro i sällskap på resan öfver hafvet och hit till Sverige.

Då skildes vi åt, men sammanträffade sedan på vår väg hit

upp till skogarna. De hade då redan begått ett bofstreck,

hvarefter vi hade ett nappatag med dem, som slutade illa

för Vargen. Efter den tiden äro vi dödsfiender, och hade

Vargen någon aning om att vi finnas här, skulle han utan

betänkande anfalla oss. Nu veta vi, hvar han finns, och nu

vilja vi göra honom kunnigt, att vi veta af hans bofstreck.

»Hvad vi vidare komma att göra, få vi rådas om, men

icke skall det talet gå i bygden, att han och hans sällskap

äro finnar, därom skall Munter draga försorg,» och nu

darrade hans starka stämma af undertryckt vrede. »Död åt

röfvarne! Det samma tänker du ock, Pekka, och däri gör

du rätt. Att du och Pavo beslutit straffa dem, är icke svårt

att förstå, men Pekka, de äro gamla soldater och tappra

karlar. I öppen strid skola ni komma till korta; därför få

ni ingalunda gå ensamma: vi måste följa eder.»

»Min far och hans kamrater stredo fordom med ryssarna

otaliga gånger och gingo fria, men de stredo på finskt sätt

och alltid i skogarna. Trots sin öfvermakt förmådde

ryssarna icke besegra dem; det var först för egna landsmän de

föllo. Jag tänker föra striden med Vargen och hans band

på fädernevis och hoppas, att Pavo och jag skola lyckas.»

»Har du betänkt, att Vargen kunnat öka sitt band med

andra vilda sällar? Det kan vara flera än ni sågo, och det

kan finnas skogsmän bland dem. Nej, Pekka, jag tänker

vi blifva icke för många vi fem.»

»Nej,» sade Piggen, »för många bli vi icke, men väl för

få, om vi icke äro försiktiga och begagna oss af list så

mycket vi kunna. Det duger ej för oss att gå på som vi

gjorde då vi voro kungens soldater, och så har Pekka sagt

någonting öm våra hem och vår skörd som är vardt att

beaktas. Munter och jag, som ha hustrur, kunna icke lämna

dem ur räkningen. Vi måste se till att bärga vår gröda

innan vi tåga ut. Ha vi gjort det, bärga de sig nog här

hemma till och med öfver vintern och sedan med, i fall vi

blifva borta för alltid. Men tiden går, och innan snön faller

måste det vara gjordt.»

»Så är ock min mening,» sade Pekka, »och nu strax

behöfva vi icke företaga den färden. Men det hindrar icke

Pavo och mig att gå förut och förbereda saken. Smale

Hans, den stackarn, ligger mig jämt i hågen. Jag ömmar

för honom. Kanske det lyckas oss befria honom, och

måhända kunna vi komma till rätta med en och annan af

röfvarföljet. Hvad som är undangjordt är undangjordt, och

dessutom går tid åt för oss att söka upp finnarna i Orsa

och Ore och höra hvad de hafva att berätta. Och hvem

vet, om Vargen är att finna där vi träffade honom sist.

Nej, sköt ni om ert arbete och edra hem och låt Pavo

och mig se oss om. Begagna vi tiden väl, hinna vi nog

låta eder veta, hur det är däruppe i skogen innan ni behöfva

hjälpa oss.»

»Ske som du vill, Pekka,» sade Munter. »Du är klok,

klok som ryktet förmält om dig. Gud gifve dig lycka! Det

är endast med hans bistånd du kan utföra din plan.»

»Vänta litet,» sade Piggen. »Jag sade er förut, att

skola vi vinna på Vargen och hans anhang, måste vi begagna

list, ty med makt kan det blifva oss dyrt. Vargen har

Småländingen hos sig och Jämten med; den förre är en listig karl.

Tror ni, att han icke märkt, det någon förliden höst strukit

omkring Vargens kula? Jag tror han har ögonen öppna,

och Jämten är skogskarl; jag tänker han äfven känner den

saken. De äro nog på sin vakt. Ha de utspanat Pekkas

pörte däruppe vid älfven, är det borta då ni komma, och

det betyder väl föga. Men ni måste lefva. Ett skott hördt

af någon af de karlarne skall föra dem öfver eder. Ett

fiskhus, ett märkbart spår likaledes. Nej, vi följa er.»

»Det har jag redan sagt,» sade Ram. »Min skörd är

mogen, den bärgar jag när jag vill. Hit med krut och bly,

Munter! Det är hvad jag behöfver för att bärga min skörd.

Låt oss gå. Det är pratadt nog om den saken!»

»Ha, ha!» skrattade Piggen. »Fick du mål i mun, Ram!

Men vänta litet, har jag ju sagt eder. Jag följer, eller ännu

bättre, Munter och jag följa eder med hvar sin börda mjöl

och annan proviant. Ni behöfva då icke låta edra bössor

höras. Sedan gå ni hem och göra hvad vi skola göra. Under

tiden utspana vi allt hvad vi behöfva veta, och då vi

komma åter taga vi i tu med saken på rena allvaret. Hvad

säga ni därom?»

»Att Piggen talat mycket klokt och att jag förenar mig

med Ram. Låt oss gå!» sade Pekka.

»Nu rusta vi,» sade Munter; »saken är afgjord.»

»Pekka och Pavo gå med till mig,» sade Ram. »Vi

skola torka och röka mitt björnkött, och deras hundar skola

få sitt lystmäte ändå.»

»Det göra vi gärna,» sade Pekka, och efter ett kort och

godt afsked drogo de af i Piggens båt.

*

32. Pavo återfinner sin far.

Rams nybygge bestod, som förr är nämndt, af en jordkoja.

Den var nätt och jämt rymlig nog att härbergera

hans främmande dock ej deras hundar och kuntar.

»De ha det bra där ute,» sade han. Om de satte

säckarna under den kvistfulla gamla granen som till största

delen betäckte kojans tak, kunde det icke regna på dem.

Men om kojan var liten, var den dock ren och fin, nästan

prydlig; där funnos mångahanda saker som voro ovanliga

i en skogsfinnes hem. Den mest märkbara möbeln i kojan

var stolen. Den bestod af ett ofantligt stort, men stympadt

elgkranium. Benen utgjordes af hornen och sitsen af

pannbenet. På den stolen hade Ram användt ett godt stycke

arbete, det märktes tydligt; men strecken och krumelurerna

som voro inristade på den kunde ingen tyda.

Att Pavo försökte tyda åtminstone ett af märkena, tyckte

sig Pekka märka, emedan han ömsom såg på märket, ömsom

med ögonen rådfrågade honom hvad det kunde betyda. Att

Pavo i Rams närvaro aldrig skulle göra en fråga, visste

Pekka.

Sedan de suttit en stund föreslog Ram, att de skulle

taga itu med björnköttet, och bad dem gå med till hans

staburEtt på stolpar eller i träd byggdt förrådshus, brukligt bland så

väl svenskar som finnar och lappar.. Den var, som vanligt hos finnarna, uppe i en grof

fura, dit Ram, med en för hans ålder märkvärdig vighet

och styrka, uppklättrade.

»Tag emot!» sade han och nedfirade med hjälp af ett

vidjetåg ett ansenligt stycke kött, och då detta fattats af

Pavo, uppdrog han tåget, och omedelbart därpå kom det

ned med ett nytt köttstycke, och så pågick det tills hela

förrådet blifvit tömdt.

Utan order hade Pekka skurit sönder det första

köttstycket i smala remsor, och så snart detta var gjordt tog

han itu med ett annat. Då kom Ram ned, och så hjälptes

alla tre åt.

»Jag saltade det bra innan jag gick hemifrån,» sade

Ram, »så vi kunna hänga det genast.» Och så visade han

dem en i närheten stående gammal ihålig torrfura med

vidjetåg och krokar, där köttremsorna upphängdes.

På en bädd af våt mossa, lagd inuti furan, nära roten,

gjorde han en eld af feta furuträn, därpå lade han färskt

enris och så ett tunnt lager af fuktig mossa. Allt detta

framkallade en tjock rök, som dref upp i furan. Därpå

igensatte han eldhålet med ris och mossa.

»Nu gäller det att passa på, så det icke tager eld,»

sade han. »Se till nu!»

Snart kom han åter, medförande ett par näfverburkar

fulla af vatten, kastade sig efter vanligt finnmaner ned på

marken och sade: »Nu taga vi oss en rök,» hvarpå han

räckte fram en pung fylld med tobak. Pekka stoppade

först sin pipa, tog så tobakspungen, vände den på alla sidor

och sade:

»Den där är ej gjord här nära vid.»

»Däruti har du rätt, Pekka. Jag tog den för länge

sedan efter ett nappatag med de polska papisterna. Jag

var med för att samla ihop de döda, och då föll pungen ut

från en skjuten polacks rockficka. Den var grann då, nu är

han sliten, men stark; den håller nog ut min tid.»

En stund därefter sade Ram, att ville någon gå med

honom ut och fiska, vore tiden inne nu. Det vore nog, om

en passade elden.

Pavo var genast färdig för fisket, och så drogo de af

till den närbelägna sjön. Pekka blef ensam.

Som vanligt, försjönk han i tankar; men det hände, att

han ock uttalade dem, sig själf ovetande. »Jag kan ej minnas,

hvar jag sett Ram förut, eller är det någon annan han

liknar då han går och då han ser sig omkring. Jag kan

ej reda, hur med den saken förhåller sig, men bekant

förefaller han mig.»

Så frasade det till inuti furan. Pekka flög upp och

ryckte ned Rams stängsel, och nu slog lågan fram. Elden

hade fattat i furan. En burk vatten som Pekka kastade

öfver den släckte elden ögonblickligen. Nu måste han tända

den igen och göra allt i ordning så som Ram gjort förut.

Då satte sig Pekka igen, men nu voro hans tankar åt

annat håll. »Undrar allt hvad Vappu kan hafva att säga

mig; troligen ingenting. I alla fall skall jag väl gå däråt,

om jag lefver då. Ja, hvem vet?»

Så sjönk solen bakom bergen, och då kommo fiskrarne

hem. Pavo kom genast till Pekka. »Ram,» sade han, »har

funnit en bra plats här i urskogen. Sjön är full af öring,

och vi ha fått många. Nu vill jag byta af dig här vid

rökningen, Pekka, om du vill göra något annat.»

»Nej, Pavo; vi hjälpas väl åt,» sade han leende.

Så säflig Ram än föreföll, var han dock denna gång rask,

ty snart kom han bärande med flera stora kokta öringar och

tre fullstora läffsorBrödbullar utan jäst och stekta på glöd eller upphettade stenar., sådana finnarna brukade innan

bakugnar funnos vid deras gårdar. »Nu äta vi,» sade han och

slog sig ned bredvid sitt främmande.

Då Pavo kom från sjön och lagt sig bredvid Pekka

hade han ställt sin bössa helt nära. När finnarna ätit och

sutto och sögo på sina pipor tog Ram bössan och synade

den noga, hvarpå han lade den öfver sina knän och frågade

Pavo:

»Hvar har du fått denna bössa ifrån?»

»Af Pekka.»

»Hvar har Pekka fått den ifrån?»

»Pavos bror, Nila, har köpt den af finnen i Afundsåsen.»

»Ja så-å. Satt detta märke där då?»

»Nej, jag har satt dit det,» sade Pavo, »det är mitt.»

»Ditt?» sade Ram och reste sig upp.

»Ja, mitt,» sade Pavo och reste sig ock.

Den unge och den gamle finnen stirrade ifrigt på hvarandra,

utan att någon af dem yttrade något.

Då reste sig Pekka hastigt och utropade:

»Så måste det vara! Far och son ha funnit hvarandra.

Ram är ju alldeles lik Nila; ser du ej det, Pavo!»

»Ja, du är min lille Pavo,» sade Ram med skälfvande

röst; »du liknar din mor, gossen min,» och därvid lade han

sin grofva hand på Pavos hufvud och såg innerligt in i

hans ögon.

»Lefver Nila, Pavo?»

»Ja, far,» sade denne snyftande, under det ett par klara

tårar smögo sig utför de bruna kinderna; »jag önskar han

vore här; vi ha gått till Sverige för att söka dig.»

»Och nu, Gud vare lof, funnit honom!» sade Pekka.

»Nu går jag in och lägger mig. Jag tänker ni vaka öfver

rökningen,» sade han trohjärtadt; »ni vilja ej sofva nu.»

Hvad far och son sade hvarandra under nattens lopp,

kan man ana. Vid soluppgången stördes de af Pekka, som

gladt hälsade dem.

»Gå nu in och sof ni! Nu är min tur att röka.»

»Nej, Pekka,» sade Ram, »jag är så glad, att jag ej

kan sofva. Lägg dig, Pavo! Jag far ut på sjön.»

»Jag följer er, far.»

»Ingen af eder far på sjön förr än jag väcker eder,»

sade Pekka. »Tänk på, att vi skola vara långt härifrån

innan nästa sol rinner upp, och vi hafva bördor att bära.

In med eder!» sade han skämtsamt. »Jag skall se efter, om

Pavos bössa kan hafva ett lyckotecken för mig.»

Solen stod högt då Pekka väckte sina vänner och

rapporterade, att björnköttet nu icke behöfde rökas mera. Nu

kunde Pavo klättra upp i furan och plocka ned det. I all

hast voro både Ram och Pavo i verksamhet. Köttet flyttades

ut i solen, och så foro de ut på sjön för att upptaga

sina fiskredskap. Nu var Pekkas tur att sofva. Med ryggen

stödd mot den gamla skuggiga granen och Rakki bredvid

sig, hade han tagit sig en lur då han väcktes af Munters

och Piggens ankomst. De hälsade honom gladt, och Piggen

sade sig aldrig hört Ram prata så mycket som han gjort

under det de vandrat utmed sjöstranden.

Pekka meddelade sina vänner hvad som inträffat: Ram

hade funnit sin son. Hans gamla kamrater gladde sig

uppriktigt åt hans lycka. Nu kanske han blefve mer sällskaplig,

och nu vore han icke så ensam i världen som förut, och man

enades om, att denna dag var en lyckodag. »Och varm är

den,» tillade Piggen, från hvars panna stora svettdroppar

rullade ned.

»Ni ha lassat på er mycket,» sade Pekka, »kanske

onödigt,» tillade han.

»Tror icke det,» svarade Munter, »men varmt är i dag,

och jag tror vi hvila och gå i kväll.»

»Jag tänker det är bäst,» svarade Pekka.

*

33. Rätt på målet.

Då Ram och Pavo anlände hälsades de på det

fryntligaste. Man lyckönskade dem, och så kommo frågor och

svar om hvartannat tills solen dalade och man beredde sig

till aftåg.

»Innan dess,» sade Ram, »skola Pekka och Pavo gå

med mig. Ni skall se mitt gömsle. De andra veta det

förut.»

Och så förde han dem upp på en liten kulle, på hvars

topp en egendomligt formad sten låg, till hälften gömd i

jorden.

»Den där stenen kan lyftas upp,» sade han, »och där

finner ni något som ni kunna göra eder nytta med, om ni

framdeles skulle behöfva något ni ej kunna skaffa eder

själfva. Nu veten I detta, ifall jag skulle bli borta. Hvad

som är i kojan lägga vi upp i staburen, och sedan gå vi.»

Snart var kojan utrymd och dörren stängd.

»Styr rätt på er koja nu, så vi bli af med det vi ha

i våra kuntar,» sade Piggen då skaran tågade af.

»Skall ske,» svarade Pekka och tog ledningen.

Med skäl kan man förvånas öfver finnarnas och

skogsbornas förmåga att hitta genom skogarna till platser de

föga eller alls icke kände till. Och däruti torde våra

förfäder stått före oss, ehuru i våra dagar hundratals finnar

och värmländingar begifva sig af från Värmland genom

Dalarne och uppåt Norrland, ofta nog vandrande på obanade

skogsstigar, där de aldrig förr satt foten, men rätt till den

bestämda platsen komma de. Tid och afstånd göra de ej

synnerligt afseende på; de se endast målet, och de uppnå det.

Då Piggen sade: »styr rätt på kojan!» var hans mening

tvåfaldig: först och främst att gå kortaste vägen dit, och

för det andra att icke söka träffa de i närheten af deras

stråt boende finnarna. Detta ville Munter och han göra på

hemvägen, de andra under sina spaningar. Nu var målet,

den omnämnda kojan vid Dalälfven, hufvudsak. Detta visste

Pekka utan att man behöfde orda därom, och han rättade

sig därefter.

Har skogsbon ingen bestämd tid då han skall nå ett

aflägset mål, anstränger han sig icke, ty han vet, att saker

kunna förekomma i ödemarken hvartill han behöfver hela

sin kraft och fyndighet, och till denna förlitar han sig utan

betänkande. Han synes från tidiga år vara medveten om

att i en uttröttad och öfveransträngd kropp bor en likadan

själ. Snabbhet i uppfattningen, »kraft i arm och mod i

barm» äro hvad skogsbon och framför allt jägaren behöfver

och lägger sig vinn om att utveckla. Lokalsinnet synes

vara dem gifvet vid födseln.

Att Pekka, som hela sin tid lefvat i vildmarken, ägde

dessa egenskaper starkt utvecklade, ha vi af föregående sett.

Och nu begagnade han dem för att föra sitt sällskap så rätt

på målet som möjligt, därvid på ett för dem märkbart sätt

undvikande oländig mark, såsom mossar och hindrande vatten.

Också sade Munter en dag då de hvilade på en hög ås med

vidsträckt utsikt:

»Mig synes, Pekka, som skulle du gått i denna mark

förr. Af bergen vi tågat förbi synes mig som vår kosa

skulle gått alldeles rakt.»

»Ja, Munter, bergen äro våra hållpunkter, det vet du

nog. Hade vi ej dem att rätta oss efter, kunde vi ej hitta

så bra som vi göra.»

Ehuru våra vandrare icke ansträngde sig särdeles, gick

dock deras vandring icke sakta. De voro ihärdiga och sölade

icke vid sina raster, ej heller rastade de ofta. Jakten

hindrade dem ej heller, ty då skogsfolket vandrar till ett

bestämdt mål låta de jaktlusten, äfven om tillfällen därtill

gifvas, icke taga öfverhanden: de vilja icke belasta sig med

byte som de icke nödigt behöfva.

Då finnarna en dag rastade hade de slagit sig ned vid

en klar källa, vid foten af en bergshöjd. Då Pavo druckit

sade han till Pekka:

»Nu ha vi icke långt fram; det kännes på vattnet och

synes på skogen. Den börjar bli knotig och kortväxt, och

barken är tjock.»

»Jag har sett det, Pavo, och går du nu upp på höjden

här, kan du nog se berget vid den vilda forsen där vi hade

så präktig lägerplats och kalasade på björnfläsk och öring.»

Pavo skyndade upp på berget och var snart åter.

»Du har rätt, Pekka; jag har sett och känt igen berget;

men jag har sett mera: två rökar mot nordost!»

»Äro de långt borta?»

»Ja, Pekka, en dagsled.»

»Då få de vara för denna gång.»

*

34. Det tappade spåret.

Följande dag tågade våra finnar genom en bergig och

mager trakt, full af klippor, sten och knotiga furor. Plötsligt

stannade Pekka och lyssnade, och så gjorde hela skaran.

»Ah!» sade Pavo, och ett gladt leende flög öfver hans

anlete. »Jag hör den, Pekka, jag hör vår fors brusa. Solen

skall ej hinna sjunka i väster förr än vi äro framme,» och

därmed skyndade han förut.

Som Pavo förmodat, hade solen ej hunnit gömma sig

bakom skogstopparna förr än finnarna stodo på det brant

stupande berget vid den mäktiga Öster Dalälfven, därifrån

de sågo den skogklädda holmen med deras stuga.

»Sakta nu, Pavo!» sade Pekka och afkastade sin börda,

och alla finnarna gjorde detsamma. »Vi måste förvissa oss,

att icke vår stuga är inkräktad, innan vi visa oss.»

Pavo gjorde sig genast i ordning att undersöka, om så

var. »Vänta litet, Pavo!» sade Pekka; »jag tänker Rakki

hjälper oss därmed: jag ser honom redan vid stranden.»

Och ganska riktigt sågs hunden först stå stilla och

vädra i luften, för att strax därpå kasta sig i den grunda

strömådran och, ömsom simmande, ömsom vadande, uppnå

stranden af holmen.

Skogen dolde honom för finnarnas blickar, men snart

därpå blef han synlig, då han satte sig på strandstenarna

och slickade sig.

»Vi kunna tryggt gå öfver,» sade Pekka; »ingen finns

där, och kojan är i godt behåll.»

»Sämsta vägen till sist!» sade Piggen då de öfvervadat

strömmen; »men så äro vi nu dock framme,» sade han

förnöjd, »och så trefligt den här kojan ligger till! Den är ej

god att finna.»

Det märktes tydligt, att ingen varit inne i kojan sedan

Pekka, Pavo och Gretti lämnat den. Hennes små näfverskor

och hennes leksaker, de små runda stenarna, samlade

på älfvens botten, lågo kvar på britsen. Den på väggen

uppslagna fnösksvampen, med märken efter hennes synål,

satt där just som väntande på de små fingrarna.

Pekkas och Pavos ögon möttes: båda saknade tydligen

sin lilla skyddsling.

Munter och Ram hade, sedan de afkastat sina bördor,

genast gjort en tur omkring holmen och tagit den i

betraktande. Då de återkommo sade Munter, att den platsen

ville han åtaga sig att försvara mot tio röfvare, så väl låge

den till, och här skulle dröja innan han blefve uthungrad,

ty vatten fanns rundt om och fisk stod så talrik bland

stenarna, att man kunde fånga den med händerna. »Se!»

sade han och kastade en tämligen stor lake på marken; »den

tog jag med handen.»

»Jag har alltid känt mig trygg här,» sade Pekka, »ty

med skydd af strömmen och skogen har man ock god tid

för återtåg. Det går ej fort att vada öfver strömmen; man

hinner godt komma undan öfver andra flodgrenen, i fall

man ser öfvermakt emot sig, och säkra vakter ha vi uti våra

hundar: ingen skall öfverraska oss.»

Blott en dag hvilade Munter och Piggen öfver på Pekkas

holme. Under tiden hade man rustat om i stugan och satt

proviantförrådet, som till största delen bestod af mjöl och

salt, i godt förvar. Likaså lämnade de aftagande en del

af sitt krut och bly kvar. De skulle ha mer med då de

återkomme.

Man hade enats om, att Pekka och Pavo skulle följa

de hemåtgående så långt tillbaka som till den bergkulle

hvarifrån Pavo sett de två rökarne. Ram skulle stanna på

holmen jämte den yngre hunden. Han skulle samla så stort

matförråd han kunde och för öfrigt icke aflägsna sig för

långt från stället. Med denna öfverenskommelse skildes man

ifrån honom.

Fri från sina tunga bördor, gick man nu raskare. Man

var fri och ledig, tyckte man. Samtalen vid rasterna voro

mer lifliga, och Piggen höll målron vid makt.

Intet störande inträffade, och efter ett par dagar var

man vid kullen. Man skildes där under önskan om ett

snart återseende.

Då Pekka och Pavo sett sina vänner försvinna bland

träden stego de upp till bergets topp och lägrade sig där.

De ville se, om rök kunde varsnas i den tidiga

morgonstunden. Men ingen rök syntes, och intet ljud störde

vildmarkens tystnad.

»Är du säker om att rökarne icke voro längre bort än

att vi kunna nå dit i dag?» sporde Pekka.

»Nej, säker kan ju ingen vara på röken, Pekka. Den

drifver med vinden, och den rök jag såg dref mot norr.

Dock tror jag mig om att finna platsen där elden var då,

om ej vatten ligger emellan oss, hvilket nog är fallet, ty

du ser där två skilda dimflockar, den ena närmare, den

andra längre bort. Jag tänker vi hafva två strömmar att

öfvergå.»

»Rätt så, Pavo! Du förstår skogen bra. Vi hinna nog

icke fram i dag, hvilket visserligen varit bra, men det har

icke stort att betyda för oss. Låtom oss gå.»

Endast den ena strömmen hunno de öfver den dagen.

Därefter påträffade de en mark full af berg, höjder och

åsar, däremellan mossar och vatten, så att deras vandring

blef mycket besvärlig och den väglängd de tillryggalade icke

stor. Det var därför med glädje de från en höjd varseblefvo,

att marken sänkte sig och blef mer jämn, tills den afskars

af en bred och lugn flod.

Då de följande dag kommit nära toppen af en sakta

uppstigande höjd, förnummo de ljud af fallande träd och

yxans dofva hugg. Då stannade Pekka och lyssnade. Med

detsamma slog en brandlukt emot dem. »Funnet!» sade

Pekka. »Här i närheten var elden.»

Några steg till, och skogen ljusnade. Kort därefter

blefvo de varse ett par män som fällde träd. Pekka och

Pavo kommo helt nära de huggande innan de varsnade

dem. Genast böjde dessa sig ned och upptogo hvar sin

bössa, hvarpå de barskt frågade finnarna hvad de ville.

»Hälsa eder och hvila,» sade Pekka på finska, ehuru

mannen gjort sin fråga på svenska.

»Ni äro icke finnar,» sade han. »De komma icke till

skogen klädda i brokiga tröjor och ullmössor.»

»Jo ibland,» sade Pekka leende. »Men läggen bort

edra bössor! Vi äro vänner, finnar så äkta som ni.»

Under detta samtal hade Pekka och Pavo hunnit nära

intill finnarna, bortlagt sina bössor och kuntar och satt sig.

»Vi hafva, ledda af er eld, den vi sågo röken af för

några dagar sedan, gått för att uppsöka er. Tron icke, att

vi äro edra fiender. Edra och alla finnars vänner äro vi.

Vi söka egentligen Nila Haakasett. Ehuru han icke kan

bo så nära denna trakt, torde ni dock kunna säga oss, hvar

vi skola finna honom.»

»Hvarför söker ni Haakasett?»

»Vi hafva hälsningar från hans bror Bertil och hans

lilla Gretti.»

»Har ni?» sade mannen glad, i det han bortlade sin

bössa och gick intill Pekka. »Då har ni funnit honom.

Här står han och välkommen!» sade han och räckte Pekka

handen.

»Å!» sade både Pekka och Pavo, helt öfverraskade.

»Lyckan har då varit oss blid. Men hur kan du bo så långt

i söder? Bertil utvisade en plats längre mot norr och öster

såsom din sved.»

»Det var så,» sade han, »men platsen var dålig, och

ännu sämre grannar hade vi, ett röfvarpack, som stal våra

kreatur och brände för min granne. Vi ha därför flyttat

hit, där vi funnit det bättre och hafva grannar både mot

norr och söder, och nu i år äfven åt väster, där en släkting

till mig, Jernsätt, slagit sig ned. Nu gå vi fram till mitt

pörte, där ni skola hvila och framföra hälsningarna från

Bertil.»

Det var icke svårt att märka, att de hitflyttade finnarna

lefde i största armod under det de byggde sitt nya hem och

höggo den nya sveden.

»Vi uppehålla oss nästan uteslutande af fisk,» sade de;

»vi ha föga tid att skaffa vildt, men våra grannar i söder

hjälpa och understödja oss mycket. De ha hjälpt oss att

timra, men ha nu gått hem för att bärga sin skörd och

komma sedan åter. Värst för oss var, att vi miste

kreaturen, men Gud gifver oss nog hjälp,» tillade Haakasett

förtröstansfullt.

Pekka kände sig betryckt då han måste framföra

hälsningarna, som han sade, från Bertil. De voro inga andra

än meddelandet om hans frånfälle, hvilket naturligtvis

framkallade sorg i den redan förut hårdt pröfvade familjen.

Man gladdes dock då Pekka berättade, att lilla Gretti

hade det bra, och bad dem icke oroa sig för hennes framtid.

Det skulle nog bli bra för henne. Så väl Antti som hans

söner skulle nog draga försorg om henne, i fall hennes

släkting Vappu icke skulle kunna göra det, hvilket Pekka

dock trodde hon både ville och vore i stånd till.

Då Haakasett och hans folk följande dag gingo till sitt

arbete sade sig Pekka och Pavo vilja gå ut i skogen för

att bese trakten. De ville återkomma för vidare samspråk.

»Vi få göra vårt bästa, Pavo, för att bistå Haakasett.

Att börja med måste vi skaffa dem vildt, och det skall nog

lyckas oss.»

»Visst,» sade Pavo. »Vi gå en bit från hvarandra och

låta hundarna söka.»

Ett par dagar därefter kunde Haakasett glädja sig åt

att nöden för lång tid var aflägsnad från hans hus.

»Kan du gifva oss någon upplysning om hvad slags

folk röfvarföljet består af?» frågade Pekka sin värd då han

stod i begrepp att lämna honom.

»Icke med säkerhet. Men de tala icke lika med

helsingarna, så mycket har jag hört, så helsingar äro de icke.»

»Kanske äro de finnar?»

»Nej, visst icke.»

»Så går talet söder och öster ut,» sade Pekka.

»Det är ett stort misstag, Pekka.»

»Vet någon, hvar de ha sitt tillhåll?»

»Nej, ingen har vågat följa dem så långt. Men de fara

vida omkring åt alla håll; än äro de här, än där, och i

vinter säges det de varit i Norge. Bönderna äro nu så

uppskrämda, att de varit tillhopa och enats om att gå man ur

huse för att uppsöka och förgöra denna landsplåga. Men

kommer det talet till röfvarnes öron, tänker jag nog de

akta sig.»

»Farväl med dig, Haakasett!»

»Jag vill följa dig öfver sjön, Pekka, efter du går norr

ut. Men se dig för, ty träffar röfvarflocken dig, kan det

gå illa. Jag vet ej, hvad du skall göra åt den trakten. Vänd

dig åt annat håll! Söker du land, finner du endast dålig

mark där norr ut.»

Under det Haakasett gjorde den enkla farkosten i ordning

hade Pavo och Pekka ett kort, lågmäldt samtal, hvilket

hade till följd, att båda öppnade sina tröjor och uttogo

några silfverslantar hvar. De hade samsats om, att de kunde

afstå dem till den nödställde finnen. Det var en del af de

pengar de fått för de förra sommaren samlade pärlorna.

»Tag med hem, Haakasett!» sade Pekka med detsamma

han, då de voro öfver på andra sidan sjön, skakade dennes

hand och sköt ut båten. Därmed gick han hastigt in i

skogen, där Pavo väntade honom.

»Pekka, Pavo!» ropade finnen, men intet svar, blott

ekot som upprepade: Pekka, Pavo!

»Nu tillbaka åt väster och norr, Pavo! Jag önskar icke

söka upp flera finnar; vi få reda oss själfva. Tillbaka öfver

den lugna floden gå vi och följa den norr ut så långt det

passar oss. Framåt!»

Så gingo dessa båda lugna och förhoppningsfulla genom

den öde skogen till ett företag som skulle afskräckt många.

Men de gingo med vakna sinnen och uppfattade skogens

alla tecken.

»Det här är besynnerligt,» sade Pekka till sin följeslagare,

»kan du tyda det här?»

»Ett människospår!» sade denne; »men det är gammalt,

vattnet uti det är klart, och mossan har rest sig nästan helt

och hållet.»

»Ja, så är det, men det är icke därpå jag tänker: spåret

är efter en kvinna. Det är det som förvånar mig, Pavo;

kvinnospår så långt in i vildmarken! Vi måste söka följa

det, kom!»

Efter en stund stodo männen stilla med nedslagenhet i

sina ansikten.

»Borta!» utropade Pavo.

»Vi kunna icke följa det längre, Pavo. Stackars kvinna!

Skall hon väl påträffa människor? Gör hon inte det, går

hon under, om ej förr då vintern kommer, ty vilsegången

är hon, det kunna vi se af hennes spår: de gå i alla

väderstreck utan bestämd riktning, i alla myrhål där hjortron

växa. Af dem har hon lefvat, därpå kunna vi icke misstaga

oss. Det känns svårt, Pavo, att icke kunna bistå henne.

Nu till vårt arbete igen!»

*

35. Fiskhuset.

»Känner du säkert igen berget, Pavo?»

»Ja, säkert gör jag det. Där nere i väster ligger sjön,

och mellan oss och den går en liten älf genom stora

mossar. Intet misstag, Pekka: det är Röfvarberget! Gå vi

öfver älfven och så till sjön, skola vi snart upptäcka, om

Vargen och hans band ännu ha sitt tillhåll där.»

Detta samtal fördes en morgonstund mellan Pekka och

Pavo, som stannat uppe på en hög ås, där de hade fri

utsikt.

»Ännu ett kännemärke till, Pekka! Se, nu lättar

töcknet i väster! Ser du ej den kala fjälltoppen där i

sydväst? Det var från den du först upptäckte röfrarne.»

Pekka såg i den af Pavo anvisade riktningen och blef

däraf öfvertygad, att Pavo kände igen trakten.

»Äro vi nu så nära, måste vi vara vaksamma,» sade

han. »Låtom oss gå ned till den lilla älfven du nämnde

och utse en plats åt oss där vi i nödfall kunna försvara

oss.»

Länge nog hade våra skogsströfvare följt den lilla

älfven, eller snarare den stora bäcken, som hittills flutit

lugn genom en sank och jämn mark. Plötsligt tog denna

slut. De hörde bäckens brus, där han bröt sig fram mellan

stenar och klippor.

»Gå upp på kullen där och se dig omkring!» sade

Pekka. »Jag följer bäcken för att fånga några laxöringar

åt oss. Kom och möt mig sedan!»

Pekka skar sig ett passande metspö, band sin ref därpå

och gick så bort till en gammal kullfallen fura, afskalade

dess ruttnade bark och fann snart hvad han sökte: några

tjocka, sömniga trädmaskar. Med dessa som bete började

han meta och lyckades få upp några fiskar, då Pavo lät

höra en låg hvissling och omedelbart därpå kom med hastiga

steg emot Pekka. Så snart denne hörde hvisslingen kastade

han bort sitt metspö, fattade bössan vid sina fötter och tog

blixtsnabbt skydd mot ett klippblock. Då han varsnade

Pavo steg han fram och frågade:

»Hur är det?»

»Ingenting farligt. Jag har blott påträffat ett fiskhus.»

»Ah,» sade Pekka, »det skola vi se på.»

Därmed följdes de åt och påträffade snart rännan. Hon

var väl anlagd, men icke ny. Invid henne lågo dock

nytäljda spånor efter en reparation hon undergått.

»Ja,» sade Pekka, »här finns en fiskare i närheten,

hvilken satt huset i godt skick. Laxöringens lektid är

inne: han skall snart visa sig här. Se till, Pavo, om några

fiskar finnas i rännan.»

»Blott ett par,» rapporterade Pavo. »De lefva och ha

nyss kommit ned i kistan.»

»Låt dem gå,» sade Pekka. »Vi må se till, hvaråt

fiskaren gått,» tillade han, i det han ifrigt granskade marken.

Efter en stund sade han:

»Den mannen lämnar intet spår efter sig: han har

hoppat från sten till sten. Se hit, Rakki!»

Hunden kom.

»Sök! — Han känner ingenting, Pavo. Mannen har

ej varit här på två dagar.»

»Nu härifrån och bort till sjön!»

»Dålig mark, Pavo!» sade Pekka då han såg sjön

glimma fram mellan träden, »men i stället är här fullt af

spår, nya och gamla, kors och tvärs. Bofvarna synas ej

akta därom. Å, sådana djärfva krabater! Här äro ju spår

äfven efter kreatur. De frukta icke förföljare. Det synes,

att de äro manstarka. Låt oss gå sjön rundt. Gå förut,

Rakki!» Han vinkade honom med handen, och den kloke

hunden förstod strax, hvad man önskade han skulle utföra.

Då solen stod nära trädtopparna hade männen hunnit

till andra sidan sjön och stodo nu uppe på berget.

»Här,» sade Pavo, »äro vi nära ingången till röfvarkulan.

Vill du, skola Tispa och jag finna den. Ty fast

det var natt då vi sist voro här, känner jag igen mig.»

»Nej, Pavo; vi skola draga oss tillbaka och vaka vid

sjöstranden i natt. Måhända vi därifrån kunna upptäcka

något. Att några af bofvarna äro här, synes mig tydligt,

dels däraf att de reparerat fiskhuset, dels af spåren som

synas gångna för några dagar sedan.»

Därpå drogo sig våra spejare tillbaka till ett busksnår,

där de hvilade och åto. Då mörkret inträdt stodo de upp

och gingo, som beslutet var, att vaka vid sjöstranden.

Men ehuru de ansträngde sina sinnen, förnummo de icke

ett tecken till att människor funnos i närheten.

Mot morgonen sade sig Pavo vilja försöka klättra

uppför klipporna och till den ingång han förr varit vid, för

att söka uppsnappa något ljud inifrån berget.

»Gör så,» sade Pekka. »Blir du nödsakad att fly, så

träffas vi vid fiskhuset. Jag ligger kvar här tills du

antingen återkommer eller solen står vid middagshöjd. Då

drager jag mig tillbaka och skyndar till fiskhuset.»

Pavo nickade och begaf sig af, följd af sin favorit, den

lilla smidiga, sluga och oförskräckta Tispa.

Pekka, i sin ensamhet, fann tiden ovanligt lång, men

låg, med Rakki bredvid sig, tålmodigt kvar i sitt gömsle.

Det blef ljust, det kom sol öfver den lilla spegelblanka

sjön, skogens fåglar läto höra sina locktoner, då deras nu

själfrådiga ungar, dem de troget vaktade, ville ströfva för

långt från far och mor. Men ännu märktes ej lif eller ljud

som förrådde människans närvaro i vildmarken.

Plötsligt höjde Rakki sina spetsiga öron. Nu förnams

ett litet rassel, och fram mellan buskarna kom Tispa och

omedelbart därpå Pavo.

»Där uppe på berget har jag känt lukt af rök,» hviskade

han; »det finns någon i berget.»

Och liksom för att bestyrka detta, förnams i detsamma

ett ljud som någon skulle plaskat i vattnet helt nära våra

spejare. Riktigt! Där kommo små vågor ut från den tvärt

stupande bergväggen. Det plaskande ljudet blef starkare,

och så blef en båt synlig. I båten voro två män. Den

ene rodde, och i denne, igenkände våra spejare Smale HansFinnarnas benämning på den personifierade hungern..

Den andre satt i bakstammen.

»Ro nu först ut till stenarna, där vi ha näten, och

sedan nedåt bäcken, där vi ha fiskhuset, och rappa dig!»

sade han vresigt och hotande.

Båten, som passerade helt nära våra finnars utkiksplats,

hade knappast hunnit utom hörhåll förr än Pekka hviskade

till Pavo: »Till fiskhuset!»

I språngmarsch ilade de dit. Pekka kastade sig ned

mellan några buskar för att andas ut, och Pavo följde

exemplet.

»Hur menar du nu, Pekka?» frågade han, i det han

såg om låset på sin bössa.

»Vet icke bestämdt, Pavo; vi få se, hur det faller sig;

men bössorna bruka vi icke.»

Härvid reste sig Pekka till hälften, eller så att han

hade rent synhåll en bit uppåt bäcken, därifrån båten var

att vänta.

»Skär och vrid i all hast några björkvidjor, Pavo!

Kanske komma vi att behöfva dem.»

Hvartill vidjorna skulle begagnas, förstod Pavo mycket

väl, ty han såg gladt på Pekka och hviskade:

»Du ämnar fånga dem?»

Pekka nickade. »Raska dig! Jag hör årslagen, Pavo.»

Snart blef båten synlig. Karlarne däri hade ömsat

plats. Smale Hans stod nu i bakstammen och sköt båten

framåt, under det den andre karlen satt på midttoften med

bössan i händerna, färdig att begagna den hvilket

ögonblick som helst. Det var en fullvuxen karl, som höll sitt

hufvud högt och lät sina blickar flyga omkring. Då båten

stötte mot stranden satt han ännu stilla, under det Smale

Hans drog upp den på land. Karlen tycktes med möda,

med tillhjälp af en stark käpp, resa sig upp. Bössan slängde

han öfver axeln och sade:

»Kom och hjälp mig ur båten, din varulf!»

Kommen på fasta marken, gick han med svårighet de

få steg som skilde båten från fiskhuset. Där satte han sig

på en sten och sade till Smale Hans:

»Stäng af vattnet nu som jag lärde dig sist!»

Hans gjorde så, och med ens tystnade det brus vattnets

lopp åstadkommit genom rännan och in uti fiskhuset.

Pekka kunde tydligt både höra och se, hvad fiskrarne

företogo sig.

»Se efter nu, om några fiskar finns i huset,» sade mannen

till Hans.

Denne öppnade locket och såg en hop foreller hoppa

och sprattla där inne, hvarpå han rapporterade, att det

fanns en hel hop fiskar i huset.

»Bär hit dem då!» Hans gjorde så; han kom flera

gånger med händerna fulla, tills han sade: »Nu finns icke

flera.»

»Bra som det är,» svarade karlen vänligare. »Nu skola

väl kinkblåsorna där hemma tiga med sitt skrik efter fisk.

Bär fiskarna i båten och kom sedan och hjälp mig,» sade

han, i det han svängde sig om på stenen och vände ryggen

mot finnarna.

Nu tog Pavo uti Pekkas ben; men denne fortfor att

ligga orörlig, och Pavo kunde icke begripa, att han lämnade

det goda tillfället att fånga och afväpna karlen obegagnadt.

Med möda hjälpte Hans den halte mannen åter i båten.

»I morgon får du fara hit ensam,» sade denne. »Gå

nu och öppna dammluckan och låt vattnet rinna!»

Nu tog Pavo åter i Pekka. Nu var ännu lättare att

öfverrumpla karlen, då han satt i båten och både lagt bössan

ifrån sig. Men Pekka förblef orörlig. Han lät båten

aflägsna sig och försvinna. Då först reste han sig och sade

till Pavo:

»Jag förstod din mening, och vi skulle med lätthet

fångat röfvaren, men jag har en annan plan, Pavo. Den

ofärdige mannen kunde vi icke föra med oss något längre

stycke härifrån, och att döda honom ha vi ingen rätt till

förr än vi blifva angripna, och vi veta icke heller bestämdt,

om han är en af bofvarna. Låt oss äta och hvila, få vi se

hur det lämpar sig i morgon.»

I god tid voro Pekka och Pavo på sin post vid

fiskhuset, och länge fingo de ej vänta förr än Smale Hans

blef synlig. Han kom nu gående med säck på ryggen och

yxa i handen. Han gick sorglös fram till dammen och

satte sig på stenen, där den halte föregående dag hade suttit.

Hans hade sedan Pavo förra hösten sett honom blifvit,

om möjligt, ännu magrare. Hans ansikte var svartgrått af

smuts och kläderna till den grad söndriga, att kroppen på

flera ställen var blottad. Han såg trött och orkeslös ut.

Sedan han suttit en stund bortdämde han vattnet,

gick ned till fiskhuset och böjde sig ned för att upphämta

de fångna fiskarna. Men vid det han reste sig upp lades

en hand på hans skuldra och en vänlig röst sade på hans

modersmål:

»Blif ej rädd, Hans! Du är bland vänner och landsmän.»

Icke förty blef han förskräckt och släppte fiskarna,

hvilka ej voro sena att sprattla sig ned i sitt eget element,

där de snart försvunno.

Då Hans vände sig om såg han tvenne beväpnade män

vid sin sida. Med frågande och oroliga blickar såg han

på dem.

»Var icke rädd, Hans!» sade Pekka ännu en gång; »vi

vilja dig intet ondt; tvärtom. Låt fiskarna vara, Hans, och

sätt dig igen! Vi vilja tala med dig en stund.»

»Hvad viljen I mig?»

»Vi vilja veta, hos hvem du tjänar, hvar du bor, och

hur ni lefva här i den svenska skogen.»

Vid dessa ord böjde sig Hans ned och betäckte ansiktet

med sina händer. Sedan han en lång stund suttit tyst, sade

han omsider:

»Jag vågar icke säga eder det ni frågar.»

»Ingen fara, Hans! Vi skola beskydda dig. Vi veta,

att du mot din vilja kommit tillsammans med bofvar och

röfvare. Vi önska, att du ville hjälpa oss, Hans, att

antingen fånga eller förgöra dem. Folket och öfverheten

skola tacka dig, Hans. Du blir fri och får följa oss, dina

landsmän.»

»Blir jag fri?» sade Hans.

»Fri som fågeln i luften; du kan göra och gå hvart

dig lyster.»

»På hvad sätt kan jag då hjälpa eder? Röfrarne äro

starka, vilda och väl beväpnade, de skola förgöra eder så

väl som många andra. Ni kunna icke hvarken fånga eller

förgöra dem. Nej, nej! Fly härifrån! Komma de andra

hem, skola de döda er.»

»Ingen fara, Hans! Vill du svara mig uppriktigt på

mina frågor?» Det var Pekka som alltjämt förde ordet.

Hans teg.

»Äro icke alla röfrarna hemma nu?»

Hans teg fortfarande.

»Kanske du är hungrig, Hans?» frågade Pavo.

Vid denna fråga såg Hans på Pavo och sade:

»Jag har ingenting fått i dag, och ingenting får jag

kanske heller före kvällen.»

»Kom med till vår eld, Hans, och ät en bit innan

du går!»

Pavo såg frågande på Pekka. Då denne blott nickade

medgifvande och fortfarande satt stilla, sade Pavo: »Kom,

Hans! En bit björnfläsk och en motti skall göra dig

godt.»

»Du narrar mig väl ej?» sade Hans, men reste sig

likafullt, beredd att följa Pavo.

»Kom hit igen sedan du ätit, Hans! Jag skall

upphämta fiskarna åt dig och öppna dammluckan tills ni

återkommer,» sade Pekka.

Efter en god stund hörde Pekka de båda unga finnarna

återkomma; de samtalade gladt och förtroligt.

»Är du mätt nu, Hans?» frågade Pekka.

»Ja! Icke varit så mätt på mången god dag.» Hans

såg mycket förnöjd ut.

»Kanske du nu vill svara på mina frågor. Du sade,

att icke alla röfrarne äro hemma, Hans.»

»Sade jag det?»

»Ja visst, du sade, att om de andra komme hem, skulle

de förgöra oss. Hur många äro nu hemma?»

»Jämten och två till. De äro alla sjuka. Ingen hjälper

mig med någonting. Jag får göra allt ensamt, och vaka får

jag natt efter natt.»

»Trösta dig, Hans, det blir snart bättre för dig. Hur

många äro med Vargen borta?»

»Känner ni Vargen, ni? Sju voro de när de gingo,

men hvem vet, hur många som komma hem. De kunna

komma alla på en gång, men de kunna komma några då

och några då.»

»Äro bofvarna icke flera än tio, Hans?»

»Nej.»

»Vet du, när de komma åter?»

»Nej.»

»Kan du säga mig, hur många stenar detta är?» sade

Pekka och lämnade Hans några små stenar. Hans räknade

stenarna. »De äro tio.»

»Tror du, att du kommer att gå hit till fiskhuset hvar

dag äfven då röfrarna kommit hem?»

»Vet icke, men det är nog ingen annan som vill

gå hit.»

»Vill du taga dessa stenar, Hans, som jag nu lägger

här i denna håla, och lägga så många af dem här på denna

flata sten som det är röfvare i hålan?»

Hans besinnade sig ett ögonblick; därpå svarade han,

att det kunde han göra.

»Kan du också komma ihåg, att du tager bort stenar,

om några gå bort, så att alltid stenarna äro lika många

som männen i hålan?»

»Ja.»

»Då lita vi på dig, Hans, och nu skiljas vi åt för denna

gång.»

»Nu till forsen, Pavo! Jag tänker vi komma att hafva

nytta af Hans.»

*

36. Ram.

Då männen tågat bort och Ram blifvit ensam vid Pekkas

och Pavos pörte började han ytterligare och mer noggrant

taga platsen i betraktande.

»Å ja,» sade han, »två kunna reda sig länge här, men

för att en skall kunna försvara hela flodarmen, får man

allt göra sig litet besvär. Bäst jag bygger mig en skans.»

Och så bar han ihop en mängd stenar på en liten udde

som stack ut i floden, och lade dem i en halfcirkel till så

stor höjd, att de skyddade en liggande karl. I muren gjorde

han små skottgluggar, och nu var skansen färdig. Buskarna

gingo ock så nära stranden, att han med lätthet kunde

genom att krypa baklänges draga sig tillbaka från skansen

till skogen.

I skansen redde han ett läger åt hunden, och där

tillsades han stanna och hålla vakt. Därmed ansåg Ram sig

säker för öfverrumpling. Därpå framtog han ur sin kunt

ett fisknät, och utlade det med hjälp af flotten, som ännu

fanns kvar sedan förra året.

Nu beslöt han elda ugnen och sedan hvila ut. Han

hade tid nu, och då en finne så kan, försummar han ej att

stärka sin kropp och för öfrigt göra sig så goda dagar som

omständigheterna medgifva. Finnen uppskattar sådana

hvilodagar ganska högt, just därför att de äro så få. För Ram

hade de dock kanske icke varit så sällsynta sedan han

kommit till de svenska vildmarkerna, där villebrådet den tiden

öfverflödade. Likafullt såg det ut som Ram visste begagna

sig af den goda dagen, ty solen stod redan högt då han

följande dag kom ut ur kojan.

Hans första åtgärd var att locka till sig hunden och

sedan vittja sitt nät. Detta var så fullsatt med fisk, att

han fann sig föranlåten att upptaga det.

»Hm!» sade han; »det här var för mycket på en gång.

Här behöfver man icke fiska hvar dag, ej ens då de andra

komma. Är nu jakten lika gifvande som fisket, lär väl få

platser vara bättre för strykfinnar.»

Därmed stakade han sig i land och sysslade så med sitt

nät och sin rika fångst.

Då ett par dagar förgått sade han till hunden, att det

vore bäst de gåfve sig ut åt skogen. Hit skulle ingen

komma, vakt vore alldeles onödig, och komme någon och

brände kojan, vore skadan måttlig. Här vore dagarna långa.

Så gömde han undan sina saker, tog sin yxa och bössa och

hvisslade på hunden.

»Vi göra en tur till svenskarna,» sade han. »Det kan

vara bra att veta, hur långt vi ha till grannarna. Pavo

sade, att sådana funnes utmed älfven både mot norr och

söder; jag går åt norr.»

Efter detta beslut skar han af en liten buske en bit af

toppen, klöf den ett stycke och satte en liten sticka i sprickan.

Stickan pekade mot norr och hade sex streck på ena sidan.

Det betydde, att han gått åt norr och skulle vara åter inom

sex dagar. Det var Rams och många andra finnars sätt att

skrifva bref.Sådana bref voro icke egendomliga uteslutande för

finnbefolkningen,

ty äfven skogsbor i Värmland begagnade dem ännu på min

tid. Stundom skref man dem ännu enklare: man nöjde sig med att

bryta toppen af en buske och vända den åt det håll dit man gick.

Sådana märken användes äfven som vägvisare på skogsstigar. Senare

skref man på träd- eller näfverbitar. Då Ram så gått en bit påträffade han det

bäfversamhälle Pekka och Pavo skattat hösten förut. Och

genast vaknade hans jaktlust, men då han närmare betänkte

saken beslöt han fortsätta sin marsch.

Han påträffade efter ett par dagar de svenskar eller

norrmän som Pavo förlidet år besökt. Van att vistas bland

andra människor, hade Ram icke svårt för att umgås med

dem. Då han nämnde, att han varit i krig och sett kungen,

blefvo de nyfikna, och han måste berätta en hel del

händelser för dem, och då han omtalade den store konungens

bedrifter, sade de sig icke tro, att han varit deras konung;

de vore norrmän, de. Längre trifdes Ram ej hos dem, utan

begaf sig snart bort igen.

Sorglös vandrade han en dag utmed en större mosse

då hunden spetsade öronen, reste håret öfver skuldror och

rygg och lät höra en dof morrning. Ram var redan på sin

vakt och hade bössan i ordning. Ett sakta utstött: »Hets!»

och hunden rusade till ett närbeläget snår, där hans häftiga

skall förkunnade, att han påträffat något villebråd. Ram

nalkades stället långsamt och försiktigt, men därpå gick han

raskare, ty han hade förnummit ljudet af en människoröst.

Det var någon som försvarade sig mot hunden, och då rösten

förrådde en kvinna, visade Ram sig genast.

Ett rop, och hunden var genast vid hans sida; ännu ett

par ord lugnade och tystade honom.

Hvad Ram nu såg kom honom, så gammal krigare han

än var, att vika ett steg tillbaka, ty där stod en kvinna,

med hängande, hoptofvadt hår, vilda, hotfulla blickar och

en dräkt af smuts och trasor. Anblicken af kvinnan gjorde

Ram några ögonblick försagd, men han hämtade sig snart

och hälsade henne med ett vänligt: »God dag!» Utan

att svara lyfte kvinnan hotfullt upp en trädgren och hötte

åt Ram, hvarpå hon genast tog till flykten. Ram hade ingen

svårighet att följa henne, och snart stannade hon. Hon

syntes utmattad, bröstet häfdes, och andedräkten hördes

rosslande.

»Var icke rädd!» sade Ram. »Jag vill dig intet ondt.»

»Kom ej hit! skrek hon; »jag känner nog igen dig.»

Kvinnan tilltalade Ram på finska.

»Ah, gör du det,» sade han på samma språk. »Då är

du icke rädd längre. Hur har du kommit hit?»

Vid Rams ord stod kvinnan en stund och stirrade på

honom, därpå började hon storgråta och kastade sig på

marken, där hon vred sig likt en mask.

Ram satte sig tills hon något lugnat sig. Då öppnade

han sin näfverkunt och upptog en läffsa jämte ett par stekta

fiskar.

»Ät litet!» sade han vänligt och räckte henne maten;

»du blir lugnare sedan.»

Med ett häftigt tag ryckte hon maten till sig, och om

några ögonblick hade hon slukat den.

»Sätt dig ned, skola vi hvila och samtala. Bor du långt

härifrån?»

Under det Ram talade hade kvinnan lagt sig igen, och

då han upprepade sin fråga och ej erhöll svar, märkte han,

att hon sof.

»Ah! Sof i ro,» hviskade han, tog sin bössa och gick

med hunden utåt den stora mossen. Där fann han snart

hvad han sökte, och efter en stund var han åter, medförande

några fåglar.

Han fann henne sofva fortfarande »Godt!» sade han

till sig själf, och så tillredde han fåglarna, gjorde eld, och

snart puttrade och kokade det i pannan.

Det var skymning när kvinnan vaknade och for häftigt

upp då hon märkte elden och Ram, där denne halflåg och

drog några djupa drag ur pipan.

»Hvar är jag? Hvem är du?» utropade hon oroligt.

»Du är hos vänner och vid elden,» svarade han. »Kvällsvarden

är färdig, nu äta vi.»

»Hvem är du då, och hvar är jag?» sade hon åter.

»Hos en finne och vän; kom och värm dig!»

»Vågar jag det? Är du icke en af dem?» och hon

började åter gråta.

»Jag tror mig veta, hvilka du fruktar,» sade han. »Men

var lugn! Jag är ingen af dem, och ingen skall oroa dig

här. Ingen skall göra dig något ondt. Sätt dig och ät

litet varm soppa!»

»Det var just i lagom tid jag påträffade den här arma

människan,» sade Ram till sig själf då han tändt nattelden

och redt till en mjuk granrisbädd; »hon hann knappast äta

innan hon somnade. Till elden och på bädden måste jag

dock hafva henne.»

Och därmed tog han den sofvande i sina armar och

lade henne varligt på bädden utan att hon vaknade.

»Jag kan knappast fatta, hur hon kunde springa så fort

hon gjorde,» fortfor han. »Fötterna äro ju fulla af sprickor

och sår. Hvad hon måste lidit! Hon må vakna eller icke,

det här duger ej.»

Därmed värmde Ram vatten, tvättade de sårade fötterna

och pålade björkskägg (laf), doppadt i vatten, hvarpå han

omlindade dem med sina egna strumpor. Under denna operation

hade kvinnan visserligen kvidit, men icke vaknat.

Följande morgon finna vi Ram sysselsatt med att

förfärdiga ett par näfverskor, under det hans skyddsling ännu

sof. Ram funderade på, hur länge denna sömn kunde räcka,

och om hon skulle förmå följa honom. Men då han på den

tanken ej erhöll något svar, gick han ut i mossen och

plockade hjortron, hvilka han kokade tillsammans med mjöl till

en lagom tjock gröt. Sådan gröt åts med förkärlek af

finnarna och ansågs hälsosam. Hon borde hafva den till

frukost.

Sent omsider vaknade hon och visade tecken till

förskräckelse, men sedan Ram vänligt och muntert tilltalat

henne, visade hon vänlighet igen och steg upp, men lade

sig strax igen, under det hon såg och kände på sina fötter.

»Ligg i ro en stund till!» sade Ram. »Dina fötter äro

illa åtgångna, men de bli snart bättre, så vi kunna gå till

mitt hem.»

Därmed öfveröste han fötterna med vatten.

»Tack!» sade hon, »det kändes godt. Men jag är underlig

i hufvudet. Gif mig vatten!»

Då hon åter syntes vilja inslumra sade Ram ingenting

mer, utan tog sin yxa och begaf sig åt skogen, sedan

han satt gröt och vatten intill sin skyddsling.

Ram begaf sig rakaste vägen till älfven, där han tog

sig för att fälla träd och timra en flotte. Därmed var han

sysselsatt till långt fram på eftermiddagen, då han

återvände till elden och den sjuka. Han fann henne vaken,

sysslande med sina sårade fötter. Hon kunde icke förstå,

sade hon, hur de blifvit så onda och såriga.

»Du har gått för mycket utan skor,» sade Ram. »Tag

på de där!» tillade han och visade på de nya skor han gjort.

»Jag hoppas du kan gå en bit i morgon. För i natt bli vi

kvar här, så du får hvila ut riktigt.»

»Ja, jag är trött,» sade hon och lade sig på bädden igen.

Då Ram följande morgon tillsporde henne, om hon

förmådde gå, gjorde hon ett försök, men jämrade sig och lät

illa. Ram ville ej söka öfvertala henne, men sade sig vilja

hem till sitt. Han bad henne därför hänga sig på hans

rygg, skulle de nog hinna hans pörte innan kvällen.

Nej, Ram kunde gå och låta henne ligga; hon hade

det bra som det var. Utan att orda särdeles om saken, tog

Ram henne på sina armar och bar henne ned till älfven,

bröt några löfbuskar och lade henne på dem.

»Ligg stilla nu!» sade han vänligt. »Jag är strax

tillbaka,» och så gick han att hämta sin kunt och andra

tillhörigheter.

Han återfann sin skyddsling, som vanligt, sofvande.

Han tog henne icke dess mindre och bar henne ut på flotten,

där han för säkerhets skull slog en vidja om hennes lif och

band henne fast. Då blef hon rädd, började gråta och

slita på bandet, men nu var det för sent: flotten var ute i

strömfåran, och styrd af Ram, dref den raskt utför älfven.

Nu hade Ram god tid, och han blef i så måtto språksam,

att han bad henne icke vara rädd: någon fara funnes ej.

»Du tycker nog, att jag varit obarmhärtig mot dig,

som ej lät dig hvila ännu någon dag; men ser du, jag måste

hem, och därtill ha vi, som du nog kan se, ett oväder att

förvänta. Det är nödigt, du kommer under tak. Gif dig

ro några timmar till, och du skall bli lämnad i ro! Så!»

sade han till sig själf och lät ögonen öfverfara horisonten;

»nu sofver hon igen, och tid har hon, och icke skall hon

behöfva vakna genomvåt.»

Några timmar därefter landade Ram vid Pekkas

nybygge. Snart hade han där ställt allt i ordning för sig och

kvinnan, hvilken han skötte om så godt han kunde. Som

gammal soldat och själf flera gånger sårad, stod nog Ram

i konsten att sköta sår en bit framom sina samtida

skogsfinnar.

Han hade, med skogsfinnarnas instinkt och iakttagelseförmåga,

icke misstagit sig om att ett oväder var i annalkande,

ty knappast var dagen slut då ett häftigt regn,

blandadt med hagel, slog på pörtets tak. »Gud vare lof!»

mumlade han, där han i det mörka pörtet låg och hörde, hur

regnet smattrade, vinden tjöt och träden suckade; »nu ligger

den arma människan varmt och torrt. En sådan natt i

skogen hade hon väl knappast uthärdat.»

Nu följde några i Rams tycke långa dagar. Han ville

ej aflägsna sig långt från pörtet och den sjuka, men ute

eller vid sjöstranden höll han sig hela dagarna. Mat och

vatten satte han till henne hvar morgon sedan han sett om

de såriga fötterna, hvilka nu, tack vare hans omsorg, blifvit

mycket bättre, och sedan aflägsnade han sig. Vi veta af

det föregående, att Ram var mycket tystlåten och föga fallen

för samspråk. Det var endast under de första dagarna sedan

han träffat Pavo som han låtit orden flöda. Nu, sedan han

kom i enslighet igen, återtog han sin gamla vana. Kanske

ville han ej heller plåga den sjuka med frågor. Hon skulle

väl då hon blef frisk själf låta höra af sig.

Detta inträffade en dag då Ram kom från älfven

medförande en knippa fisk. Då stod hon utanför pörtet. Han

trodde knappast sina ögon då han fick se henne. Ty nu

var hon rentvättad och kammad, och hennes kläder voro

hopsydda efter omständigheterna. Det var ej längre den

vedervärdiga figuren han funnit i busksnåret, utan en behaglig

kvinna med milda ögon och förlägen uppsyn. Hon syntes

villrådig hur hon skulle hälsa sin beskyddare. Också teg

hon tills Ram tilltalade henne och tillkännagaf sin fägnad

öfver att se henne uppe och jämförelsevis kry.

»Tack du!» sade hon och räckte honom handen, och så

tog gråten öfverhanden, och hon började skälfva.

»Du har gått upp för tidigt,» sade Ram, »du är ännu

för klen att vara uppe. Gif dig ro ännu någon dag!»

»Ah nej,» sade hon, »det är icke det. Jag blef bara

glad då jag fick se dig, men snart är jag stark igen. Så

mycket fisk du fått, far!»

»Ja, icke behöfva vi svälta,» sade han. »Jag skall snart

hafva några fåglar också,» och därmed tog han bössan och

gick upp åt bergen.

*

37. Kattri.

Pekka och Pavo kommo dagen efter samtalet med Hans

åter till älfven. Som vanligt, gingo de till sin utkiksplats

vid forsen för att speja innan de öfvervadade den.

»Å Pekka,» sade Pavo skrattande, »hvad går nu åt far!

Jag tror han klädt sig i kjol.»

»Stilla, Pavo! Det här var besynnerligt; gestalten där

är en kvinna som går omkring pörtet och ställer. Hon har

löf och blommor i händerna och näfverskor på fötterna.

Det är en af de våra, Pavo, men hvarifrån? Ah,» sade han

plötsligt, »spåret, Pavo, spåret som låg åt väster då vi

förlorade det! Ja, så måste det vara, Pavo. Din far har under

sina jakter påträffat kvinnan, och vilsekommen som hon helt

säkert var, har han tagit henne med hit. Jag anar, att

Vargen har sin hand med i den här historien. Likafullt

må vi vara försiktiga, ty jag kan misstaga mig och någon

annan än Ram kan innehafva holmen. Ah!» tillade han

skämtsamt, »jag tror det knappast, ty där har han ju byggt

sig en skans. Jag tror vi kunna låta Rakki undersöka. Gå!»

sade han.

Det var som hunden väntat den befallningen, ty han

gick genast ned till älfven, och snart sågo våra spejare, hur

han arbetade i forsen för att nå holmen.

Rakki gick med små steg, upprättstående öron och

högburen nos rätt till pörtet, där kvinnan stod. Vid anblicken

af hunden syntes hon förskräckt, ty hon sprang genast in

i pörtet och stängde dörren.

»Hvarken Ram eller hunden äro hemma,» sade Pekka,

»och ehuru jag är öfvertygad om att jag gissat rätt, så låt

oss afvakta Rams återkomst; fördömdt hungrig är jag dock!»

tillade han.

»Jag med,» svarade Pavo, »och jag hoppas far har

fiskar att undfägna oss med. Se, där lägger sig Rakki

vid dörren! Där inne finnes ingen vi behöfva frukta för.»

»Ingen att vänta på heller,» sade Pekka och visade med

handen nedåt älfstranden, där Ram kom i sakta mak gående

uppåt vadstället. Pekka lät höra den brukliga hvisslingen,

hvilken kom Ram att öka stegen och den unga hunden att

springa emot de väntande jägarna.

Pavo hade ej tålamod att invänta fadern, utan ilade

emot honom med snabba steg, hvarpå de följdes åt till

utsiktsplatsen, dit äfven Rakki återkommit.

»God dag, Ram!» sade Pekka och gick emot honom med

framräckta händer. »Vi äro öfverraskade af att finna dig

hafva kvinnosällskap.»

»Bra ni komma!» sade Ram buttert. »Jag är redan led

på den saken; jag har glömt bort att sällskapa med kvinnfolk.

Men välkomna åter!» sade han vänligt, »och helbregda

äro ni?»

»Ja far,» sade Pavo, »vi äro så, men hungriga.»

»Här är hjälp för hunger, Pavo!» sade Ram och slog

på sin näfverkunt. »Ni ha sett kvinnfolket?» sade han

frågande.

»Ja.»

»Såg hon eder?»

»Nej. Hon såg Rakki och blef rädd, ty hon sprang in

i stugan och slog igen dörren.»

»Bäst jag går före då,» sade Ram, och så lunkade han af.

Pekka och Pavo stodo kvar för att se, hur Ram togs

emot. Han dunkade icke på dörren då han kom dit, utan

kastade af sin börda, hvarpå han grep yxan och började

hugga ved. Snart gläntades litet på dörren, därpå mera,

och så kom kvinnan ut. Man kunde märka, att hon talade

ifrigt.

Ram afbröt blott ett par ögonblick sitt arbete och

gjorde en åtbörd, som Pekka och Pavo mycket bra förstodo.

Den betydde:

»Kom!»

Då de framkommit till stugan hade Ram slutat sin

vedhuggning och var sysselsatt med att taga skinnet af ett

gräfsvin, under det kvinnan sysslade vid elden.

De ankommande hälsade henne sitt »god dag», hvarpå

hon nästan hviskande svarade sitt »Gud signe!», utan att

se upp. Det märktes, att hon var skygg för de nykomne,

hvarför ingen af dem tilltalade henne.

»Nej, men se,» sade Pavo gladt, »har icke farsgubben

fått en gräfling! Det skall smaka oss, tror jag.»

»Sätt fram fisken!» sade Ram, och genast gick kvinnan

in i stugan efter flera kokta fiskar, lagda i en urhålkad

masurkota.Utväxter på björk och al, äfven furu; urhålkas och begagnas

som skål af finnarna. Den satte hon på en därtill ämnad afhuggen

kubbända och lade där bredvid några läffsor.

»Ät fisk så länge,» sade Ram, »tills ni få gräflingfläsk.»

Hvarken Pekka eller Pavo lät bedja sig länge; men då

hvarken Ram eller kvinnan gjorde min af att göra dem

sällskap, sporde de dem därom och fingo till svar, att de

väntade. »Gif hundarna det ni ej orka med,» sade Ram;

»vi ha mer fisk.»

Då männen stillat sin hunger gingo de in i stugan för

att hvila och röka. De funno den städad och prydd med

löfkvistar och blommor, på finnarnas vis instuckna i

väggsprickorna. Under britsarna stodo flera par nya näfverskor,

och en hel del näfverremsor lågo tillskurna och hoprullade,

att vid behof användas.

»Far har allt gjort mer än fiskat och jagat,» anmärkte

Pavo. »Där är en ny brits och en ny bädd på den, och

trefligt är här inne. Jag önskar vi hade Gretti här nu.

Då kunde hon ha någon som såg till henne.»

Härtill svarade Pekka ingenting, men möjligen tänkte

han som Ram, att han glömt bort att sällskapa med kvinnfolk.

Den gamle strykfinnen sällskapade bäst med sig själf

och sina egna tankar. Den som, i likhet med honom, lefver

i de djupa skogarna och ser dess storhet behöfver intet

annat sällskap.

I det af Ram bebådade gräfsvinskalaset deltogo alla,

och då det var intaget och männen bolmade ur sina pipor,

satte sig kvinnan att fläta ett par skor.

Pekka tog då ordet och frågade henne, i hvad ärende hon

var ute då Ram anträffade henne. Hon svarade icke strax,

men sedan hon tänkt på saken sade hon, att det visste hon

icke: hon var rädd och ville gömma sig.

»För hvem ville du gömma dig?»

»Jag vet icke.»

»Är du rädd för oss?» sade han mildt.

»Jag vet icke.»

»Är du rädd för Ram?»

»Nej, nej!» sade hon ifrigt; »för honom är jag icke rädd

han är ingen af dem.»

»Icke Pekka, icke Pavo, min son, äro af dem,» sade

Ram. »Du är, som jag sagt dig, hos vänner och stamförvanter.

Du kan lita på, att intet ondt skall vederfaras dig

så länge du är hos oss. Pekka där är vår stams bästa

vän.»

Kvinnan flätade ifrigare, men teg.

»Vill du ej berätta oss, hvarför du blef rädd, och för

hvem du ville gömma dig?»

»Jo,» sade hon, och nu började tårarna rinna, »jag vill

säga eder alltsammans. Jag dref en kväll hem kreaturen

och var nära hemma då två karlar kommo fram på vägen

och togo fatt på kräken. Då blef jag rädd och började

skrika på far. Då kom en karl till och tog mig i håret

och slet. ’Om du skriker,’ sade han och hötte åt mig med

en yxa, ’skall jag klyfva skallen din.’ Och så ryckte han i

håret och gaf mig slag på slag, tills jag föll omkull. Så

lämnade han mig och jag sprang allt hvad jag förmådde

hem till sveden. Där brann kokhuset, och flera karlar höllo

på att slå både far och mor. Då jag såg, att far blef

kullslagen, blef jag så förfärad, att jag sprang och sprang, tills

jag icke visste hvar jag var, och sedan sprang jag jämt i

skogen tills jag blef sjuk och föll. Då jag sedan vaknade

stod hunden och skällde på mig.»

»Vet du, hur länge du sprungit i skogen?»

»Nej.»

»Hvad hette din far?»

»Nordesätt.»

»Hvar bor han?»

»Vid Hammarsjön.»

»Hvar bo edra grannar svenskarna?»

»I Helsingland.»

»Voro ni flera finnar i den trakten?»

»Ja, men ingen bodde nära vid oss.»

»Jaså, i Helsingland,» sade Pekka efter en stund. »Vi

skola snart föra dig dit och till de dina; det är icke så

långt bort. Tänk nu icke på dem som slogo dig och

röfvade dina kor! De skola icke kunna göra dig något ondt,

och snart torde det komma vänner hit till oss, som kunna

visa oss till ditt hem eller veta något om de dina. Hvad

heter du?»

»Kattri.»

Då männen följande dag samtalade sade Pekka, att

hon säkert irrat länge omkring i skogen, änskönt hon

förlorat minnet däraf. Han hoppades dock, att det skulle

återkomma.

»Nära på naken är hon och kan knappast komma någon

väg utan nya kläder, men hvarifrån få dem? Vi ha ingenting

nu att skyla henne med. Jag har därför tänkt, att

någon af oss måste gå bort till svenskarna för att skaffa

kläder. Det måste dock ske snart, ty vi behöfva ej länge

vänta på våra vänner från Svartsjön.»

Både Pavo och Ram erbjödo sig att skaffa kläder, och

Pavo sade sig kunna vara åter om tre dagar, om han gick

till den svenska by han sett i söder.

Pekka och Ram gåfvo därtill sitt bifall, och Pavo

begaf sig af utan att därom nämndes något för Kattri,

hvilken oombedd nu åtagit sig alla för mathållningen nödiga

sysslor.

Redan före den utsatta tiden var Pavo åter. Då han

för svenskarna omtalat Kattris nödställda belägenhet hade

de varit mycket tillmötesgående och lämnat allt hon kunde

behöfva till pris som föreföllo särdeles låga.

Kattris glädje öfver hvad Pavo bragte henne var stor.

Kanske var männens icke mindre. Det var glädje och

belåtenhet i det lilla nybygget, och man lefde några dagar i

fridfull ro.

Det var Piggen och Munters svåger, den svenske

bonden, som störde den. De kommo i ilmarsch från hemmet

för att rådgöra med sina vänner om en händelse som helt

kort förut timat.

Röfrarna hade under sommaren stulit en mängd

boskap från helsingarnas aflägsna fäbodar, men nu hade de

gått ännu längre i djärfhet. De hade jämte boskapen också

bortfört två unga säterflickor. Hela bygden var upprörd,

och man hade beslutit att så manstarkt som möjligt tåga

genom vildmarken för att uppsöka bofvarnas tillhåll och

befria flickorna. Munter hade lofvat föra bönderna an, och

nu vore man här för att höra Pekka.

Den liflige Piggen hade talat fort och ifrigt, knappast

gifvit sig tid att hälsa, och så frågade han Pekka, om han

visste hvar, eller ungefärligen hvar man borde söka

röfvarpacket.

Pekka sade honom, att han visste både det ena och

det andra. Ville nu Piggen och hans kamrat lugna sig

och hvila en stund, skulle de få besked, och därefter skulle

de rådslå.

Förslaget antogs med nöje af Piggen och hans

följeslagare. De förklarade sig vara i stort behof af hvila,

emedan de ansträngt sig på rena allvaret under färden.

»I morgon rådslå vi. Ät och sof i ro!» sade Pekka,

som ville hafva natten på sig för att begrunda det nya

skede, hvaruti hans länge hysta plan att straffa röfvarpacket

nu inträdt.

Då finnarna rådslå söka de gärna slätten eller skogfri

mark, där ingen lyssnare kan dölja sig och de själfva icke

heller alldeles oförberedt kunna öfverraskas. Vid Pekkas

nybygge fanns hvarken sved eller skogfri mark; man gick

därför upp till Bertils grafhög, under förlitande på att

hundarna skulle upptäcka, om någon obehörig person funnes

i närheten.

Man slöt en ring omkring Pekka, som först redogjorde

för sin och Pavos upptäckt under deras färd och sitt aftal

med Smale Hans.

»Bra, bra, Pekka!» sade den svenske bonden. »Visa

oss bönder vägen till röfvarhålan, skola vi nog komma till

rätta med dem.»

»Ja visst,» sade Piggen, »om de då äro hemma. Men

det är icke så alldeles gifvet. Äro några här och några

där, torde det bli kinkigt nog för eder att komma åt alla,

och bli några af packet kvar, så torde ni få veta af dem.

Nej, Pekka, säg din mening!»

»Den har jag sagt dig forut, Piggen; den är densamma.

Jag tänkte vaka ut dem då de alla voro tillstädes, belägra

dem och så småningom plocka bort den ene efter den andre;

och min tro är, att vi finnar vore starka nog därtill. I

skogen kan ingen strid ske i flock. Där bli vi två eller

tre åt gången. Jag hoppas på framgång.»

»Vi vilja vara med,» vidhöll bonden. »Det är från oss

de stulit, och det är våra kvinnor de röfvat.»

»Sant, Pekka,» sade Piggen. »Svenskarna ha förmånsrätt

att hämnas, men vi finnar ha ock rätt därtill. Från

oss ha de också stulit, och bränt ha de äfven gjort. Vi må

följas åt.»

»Som ni vill,» sade Pekka. »Men låt höra, hur ni tänkt

utföra er hämnd!»

»Vi ha beslutit oss för att samlas vid Hammarsjön, där

röfrarna brände i våras,» sade Muntert svåger. »Där hoppas

vi att du och dina män möta oss för att föra oss an.»

»Vid Hammarsjön?» sade Ram och såg på Pekka.

»Ja, vid Hammarsjön,» svarade bonden. »Där är sista

nybygget mot väster, där börjar storskogen, och däråt ligga

ofta nog röfrarnas spår. Därifrån tänka vi tåga ut och

genomsöka marken.»

»Om Piggen stannar här hos oss, hittar du hem

härifrån?»

»Ja.»

»Pavo,» sade Pekka, »gå ned efter min stock.»

Pekkas stock var den gamla tideräkningsstafven, som

finnarna brukade. Den motsvarade vår almanacka och var

fullkomligt tillförlitlig för den som förstod den, och de

voro icke få. Barnen inlärdes i bruket af den helt tidigt.

Då Pekka en stund betraktat stafven och räknat de

många strecken, sade han till bonden:

»Det passar oss bra. Det är nio dagar till nymånen.

Kan ni vara vid Hammarsjön då?»

»Ja.»

»Några af oss skola då möta er.»

»Vid dess norra eller södra ände?»

»Bestäm själf!»

»Jag är icke kunnig i den marken, har aldrig varit så

långt bort, men jag har hört, att Hammarsjöarna skola vara

två. Jag menar det vore bäst mötas vid floden mellan

sjöarna; men finna ni dit?»

»Ja,» sade Ram.

»Då är bäst jag gifver mig af på hemvägen,» sade

bonden, och det funno finnarna också vara klokt.

»Hur kan du finna Hammarsjön, Ram?» frågade Piggen

sedan bonden aftågat.

»Den ligger rätt öster härifrån; jag har jagat en elg

dit för ett par vårar sedan, och så slog jag mig till hos

finnen som bor där några dagar, och vi jagade tillhopa.»

»Ah, jag minns! Det var då du var borta så länge, att

Munter och jag voro oroliga för dig.»

Ram nickade.

»Vi rusta oss i dag,» sade Pekka, »och bryta upp i

morgon. Vi följas alla åt ett par dagar, och så rådslå vi.»

»Som du vill, Pekka,» blef det trestämmiga svaret.

Den dagen talade man icke mycket vid Pekkas

nybygge, ty hvar och en var sysselsatt med sitt. Gevären

fejades, knifvar och yxor slipades, kläder lagades, hvar och

en packade sin kunt med allt hvad han för sig själf

behöfde, och då kvällen kom var man redo.

För Kattri hade ingen ordat om resans egentliga

ändamål. Man hade sagt, att man ville följa henne och

uppsöka Hammarsjön, och i sin glädje däröfver hade hon icke

märkt, att det låg allvar och betänksamhet i männens blickar

och åtbörder.

Först då man var färdig att begifva sig åstad märkte

hon, hur sorgfälligt Pekka och Pavo dolde de saker som

de ej ville medföra och hur allvarliga de sågo ut.

Ingen af de fyra männen var omedveten om den fara

man utsatte sig för genom ett angrepp på Vargen och hans

följe. Ty att slåss med vilda och beslutsamma banditer

som kämpa för lifvet är betänkligt nog, och att man här

hade emot sig flera gamla soldater, som voro vana vid

kriget, förminskade icke faran.

Också gingo våra vänner tysta och begrundande. Pekka

gick i spetsen, så Pavo, Kattri, Piggen och sist Ram. Man

gick så, att den efterföljande alltid trampade i den

föregåendes fotspår. Detta gjorde de af vana, ty man kunde

aldrig veta, hvilken upptäckte spåret. I de flesta fall var

och är skogsmannen icke angelägen om att en som följer

efter skall veta, hur många man är i sällskap.

Blott en kort stund stannade Pekka på toppen af en

kulle, där en slät berghäll erbjöd en passande hviloplats,

och där intog man en kortvarig middag, utan att tända eld.

Det var mörkt då Pekka stannade för natten. Man

gjorde en liten rund kring trakten, furan fälldes till

nattelden, och så slog man sig ned. Före dagningen steg Pekka

upp och släckte elden.

»Vi äro nu så nära bofvarnas tillhåll, att röken kan

varsnas af dem, i fall de ströfva omkring i marken. Det

är bäst lämna dem i okunnighet om vår härvaro,»

menade han.

Männen blott nickade, men Kattri blef orolig och

påyrkade skyndsamt aftåg.

Då aftonen tillstundade hade man hunnit så långt, att

man redan var förbi den mark man trodde röfrarna under

sina jakter brukade besöka.

Pekka visade Ram och Piggen berget där röfrarnes håla

var belägen, bad dem inprägla dess form i minnet, och så

fortsattes marschen genom en sumpig mark, tills man

påträffade en liten sjö, där man slog sig ned öfver natten.

Ehuru året var långt lidet, plågades man här af de

stora grå myggor som finnas i denna trakt, och man

kallade denna lilla sjö Myggsjön, hvilket namn den bär ännu

i dag.

Då Ram följande morgon stod upp sade han Kattri,

att de nästa natt skulle sofva vid Hammarsjön. Han kände

igen bergen mot öster.

»Jag trodde så,» sade Pekka; »och nu skiljas vi åt.

Här bli vi kvar, och här skola vi sammanträffa med dig

sedan du råkat bönderna och Munter. Det är ännu sex

dagar dit, och på den sjunde vänta vi dig här.»

Med saknad skildes Kattri från dessa män, som visat

henne så mycken godhet. Men hoppet om att få komma

till hemtrakten och återse föräldrarna drog snart hennes

tankar åt annat håll.

*

38. Fiskrarne.

Då Ram och Kattri lämnade Myggsjön gingo Pekka

och hans följeslagare mot norr och väster i riktningen mot

Röfvarberget. Från en hög bergkulle hade de en god

utsikt öfver en stor del af skogen och upptäckte där en

tämligen stor sjö jämte flera mindre vatten.

»Hvad tänker du, Pekka, om den här platsen?» frågade

Piggen, sedan han låtit sina blickar öfverfara den vida

marken.

»Detsamma som du,» svarade denne. »Härifrån kunna

vi både höra och se, om jägare äro i marken. Här slå vi

oss ned under det vi vänta på våra vänner, det vill säga,

vi lämna våra kuntar här, medan vi göra utflykter

häromkring, och här samlas vi om kvällarna, ty min åsikt är,

att vi böra använda dessa dagar till att utspeja röfrarna.»

»Alldeles så!» sade Piggen. »Och nu reda vi till vår

lägerplats och hvila till nästa dag.»

»Hvad nu, Rakki min?» sade Pekka till hunden, som

gått upp på bergkullens topp och tagit plats på den högsta

stenen, där han en lång stund vände sig och vädrade åt

alla håll. Slutligen gick hunden ned och kom fram till

männen. Pekka betraktade honom noga och sade: »Han

misstänker något, tror sig hafva hört eller känt någon lukt

i vinden, men vet ej hvad. Mig anar ock, att vi icke äro

alldeles ensamma här i marken. Låt oss vaka hvar sin stund.

Sof ni först,» sade han till kamraterna.

Pavo fick sista vakten mot morgonen. Han intog

samma plats som hunden haft på kvällen, och bredvid honom

låg Tispa. Ingen skulle kunnat närma sig lägerplatsen utan

att bli upptäckt.

Så stod hans till dagen började gry. Hastigt reste han

sig upp, gick till lägerplatsen och lade sin hand på Pekkas

arm. Denne reste sig hastigt och ljudlöst, hvarpå Pavo

slog upp med handen, gick åter till stenen och pekade

mot den stora sjön. En lätt rökpelare steg rätt upp mot

det blå.

Männen stodo stilla och tysta en stund, tills Pekka

hviskade: »Hämta Piggen!»

Piggen stod strax på stället och såg på röken.

»Fiskare eller jägare,» sade han.

»Vi måste se hvilka de äro,» sade Pekka.

»Gifvet; men vi måste vänta en stund, ty äro de fiskare,

skola vi snart se dem ute på sjön. Äro de åter jägare,

skola vi höra dem skjuta.»

Pekka nickade, tog så Pavo med till lägerplatsen, där

de i all hast togo sig en frukostbit och sågo om sina bössor,

hvarpå de återvände till Piggen.

»Fiskare!» sade denne och pekade på två män, som på

en flotte stakade sig fram i sjön.

»Håll god utkik, Piggen! Pavo och jag gå att se hvad

det är för folk; vi skola snart vara här igen.»

»Troligt,» svarade Piggen, »men jag går med dig. Pavo

blir här. Han kan väl knappast skilja, om männen äro de

jag tror.»

»Pavo har sett sju af dem,» sade Pekka.

»Ah, gå då!» sade Piggen och slog sig ned.

Som Pekka förutsagt, voro de snart åter hos Piggen.

»De äro de rätta,» sade Pekka, »två af röfvarbandet.

Vi hörde af deras samtal, att de ämna stanna vid sjön till

i morgon.»

»Troligtvis längre,» sade Piggen och hvässte sin bössflinta,

i det han såg bister ut, »eller hur menar du, Pekka?»

»Fort till fiskhuset, Pavo! Se till, om du kan träffa

Smale Hans. I annat fall räkna stenarna, och var åter så

snart du kan. Jag menar,» fortsatte Pekka, »att vi måste

fånga alla röfrarna på en gång. Bli dessa två borta längre

än de ämnat, ana de andra oråd och söka dem. De kunde

bli för många för oss, så att någon komme undan. Jag

vill, som sagdt, förgöra hela byket på en gång.»

»Så är ock min mening, Pekka; med dessa två brådskar

ej: de skola icke undkomma oss.»

Solen hade icke nått middagshöjden då Rakki varnade,

att någon nalkades lägerelden, och ögonblicket därpå hade

Pekka och Piggen lämnat den. De hade tagit skydd af

träden och stodo nu färdiga att handla efter omständigheterna.

De hade knappt intagit sina platser förr än Tispa

kom sättandes och Pavo blef synlig. Han var ej ensam,

utan hade Smale Hans med sig.

Pekka och Piggen gingo emot honom.

»Jag mötte Hans på vägen,» sade Pavo; »vi må rådslå

med honom.»

»God dag, Hans!» sade Pekka och räckte honom

handen. »Du är välkommen till oss. Hvart ämnar du dig?»

»Till sjön, för att hämta fisken som de fångat i natt.»

»Godt! Vill du säga oss, om dina plågoandar äro

hemma?»

»Alla, och två till.»

»Hvad är det för folk?»

»Två kvinnfolk.»

»Vi veta det, Hans. Har du hört, om röfrarne tänka

stanna någon tid i hålan?»

»Nej.»

»Vill du möta oss vid fiskhuset i morgon så tidigt du

kan?»

»Vet ej, men skall försöka.»

»Har ni mer än en båt, Hans?»

»Nej.»

»Godt, Hans! Vill du äta litet innan du går?»

Pavo tog genast fram mat, hvilken Hans förtärde med

glupande aptit, och därtill gaf Piggen honom tobak.

»Du skall snart bli fri och komma till oss,» sade han,

»men du är väl klok nog att icke nämna att du träffat oss?»

»Ja,» sade Hans, »då vore det nog ute med mig.»

»Vågar du säga till Vargen, att dessa två karlar som

fiska icke komma hem i morgon, utan stanna vid sjön ett

par dagar till?»

»Å ja, nog vågar jag det, ty det har händt förut.»

»Vill du göra så, Hans?»

»Ja, men komma de hem i morgon, så får jag stryk.»

»De skola icke komma, Hans.»

Hans såg ut som han ej begrepe, hvarför karlarne icke

skulle komma hem, men svarade icke, utan aflägsnade sig

då hans pipa var utrökt.

Knappt var han dold af buskarna förr än våra tre män

följde honom. Hans fann strax röfrarnes lägereld, där han

varit flera gånger. Då de fingo se honom började de bannas

för att han kom så sent. Han skulle genast återvända

med fisken de fångat, och rappa sig skulle han, eljes skulle

de lära honom att ... o. s. v.

Fisken kastades vårdslöst i Hans" näfverkunt, och så

tillsades han att laga sig hem till »borgen».

Hela detta samtal hade bevittnats af Pekka och hans

kamrater.

»Jag är led vid det här lifvet,» sade den ene af

karlarne. Det är bra under sommaren, men snart ha vi vinter,

och då får Vargen vara utan mig. Jag tänker ej tjäna

honom längre, det skall han få veta då jag kommer hem.»

»Ja,» svarade den andre, »det är nog tid för oss att

komma härifrån. Vargen begick en dumhet då han och

Småländingen togo med sig säterjäntorna, ty nu kan han

lita på att bönderna äro ursinniga, och hvar vi nu visa oss

skola de vara på sin vakt, och det blir ej godt att bärga

sig här längre.»

»Jag är ock betänkt på att gifva mig hädan, om det så

vore strax, blott man hade sina don här. Men tager jag

dem med och går, så får jag nog en kula i ryggen innan

jag kommer långt.»

Härpå svarade den andre ingenting. Först efter en

lång stund sade han, att Vargen nog icke skulle låta dem

gå. Det vore bäst de stannade, men led vore han vid sällskapet

och vistelsen här i skogen och önskade sig långt bort.

»Jag med,» sade den andre, »ty skulle bönderna lyckas

utspana vårt tillhåll, vore det snart slut med oss.»

»Därför är ingen fara, och göra de det, så icke lära de

komma åt oss så lätt. Proviant och ammunition ha vi, och

vår nya utgång att lita oss till. Nej, ingen fara för

bönderna! För dem fruktar jag ej, men så länge Vargen,

Jämten och Småländingen hålla i hop kan ingen af oss, utan

deras medgifvande bli fri. Det är nog bäst jag tiger, ty

rymma från mina don vill jag icke.»

Därmed afstannade samtalet, och snart hörde Pekka och

hans kamrater, att röfrarne sofvo.

Då drog Pekka sig tillbaka, reste sig upp från den

krypande ställning de alla intagit och såg på Piggen.

Denne skakade sin bössa, och detsamma gjorde Pavo.

»Nej,» sade Pekka, i det han skar kvistarna af en smal

björkbuske. »Vi måste veta, hvar den nya utgången ur

hålan finns.»

»Ja visst,» sade Piggen, och så gjorde han på samma

sätt som Pekka, afskar en björkkvist och vred den till en

vidja. Pavo gjorde likaledes.

Några ögonblick därefter hade männen tillräckligt många

vidjor att binda de fångade röfrarne, i fall de skulle lyckas

öfvermanna dem. Alla hade förstått Pekkas mening och

handlat därefter.

»Nu!» sade Piggen, i det han räckte Pekka sin bössa

och sina vidjor. »Jag vet, att du är bästa skytten af oss.

Låt Pavo och mig fånga bestarna. Lyckas det icke för

någon af oss, så låt gå!» sade han och nickade.

Motvilligt tog Pekka emot hvad Piggen lämnade honom

och sade:

»Kanske har du rätt.»

Till Pavo sade han: »Förifra dig icke, Pavo! Mod och

styrka har du, men lossa icke knifven i onödan! Jag är

dig nära.»

»Jag vet det, Pekka. Du vet, jag gör som du vill.»

Då finnarna kommo så nära de sofvande, att de hörde

deras snarkningar, skulle en snigel kunnat täfla med dem

i hastighet, så sakta, tyst och försiktigt rörde de sig.

Pekka hade stannat några steg från röfvarne, och nu reste

han sig så ljudlöst, att icke ens den som stått och betraktat

honom skulle förnummit det minsta ljud.

Ett drag af belåtenhet och bifall syntes på Pekkas

manliga anlete då hans blick mötte Pavos, där denne tålmodigt

låg orörlig, under det Piggen likt en mask drog sig förbi

honom till den mannen som låg en liten bit ifrån den Pavo

skulle fånga, ty gifvetvis måste angreppet ske på en gång.

Då Piggen hunnit så nära sin man han ville reste han

sig till hälften och höjde handen. Det var tecknet till Pavo,

och ögonblicket därefter kastade de sig på hvar sin man.

Kraftiga ansträngningar från båda hållen, flåsanden och

utrop, nya ansträngningar, tydde på, att de öfverrumplade

voro kraftiga och stridbara män, som, ehuru öfverraskade,

icke ämnade gifva sig genast. De tumlade om med sina

motståndare, därvid uppsparkande jord och sten.

Det blef först slut hos Pavo. Han låg öfver sin alldeles

utmattade motståndare, under det Piggens förmått till

hälften resa sig och nu höll denne hårdt omsluten.

»Gif dig!» sade Pekka, som hade sin bössa höjd och

riktad mot röfvarens öga. Vid denna syn släppte han helt

villigt sitt tag om Piggen.

»Ja, gif dig, Pil!» sade denne. »Hade jag velat dig

illa, skulle jag brukat knifven genast. Jag ger dig pardon.»

»Är det du, Piggen?» sade den öfvervunne.

»Ja, visst är det jag, ditt blindstyre. Ser du ej det?»

»Hvad fan vill du mig?»

»Jo, det här,» sade han och vinkade till Pekka, som

kastade några vidjor till Piggen, hvilken gjorde sig i ordning

att binda fångens händer.

»Dumheter!» sade denne och slog bort vidjorna. »Jag

är soldat så väl som du. Jag gifver mig.»

Piggen funderade litet, hvarpå han frågade Pekka:

»Skola vi tro honom?»

»Han är röfvare nu,» sade denne.

»Jag är fånge hos en gammal kamrat,» sade röfvaren.

»Skulle du, Piggen, rymma, om jag tagit dig sedan du gifvit

dig och fått pardon?»

»Nej,» sade Piggen och släppte fången, men som en

vässla så kvickt hade han hoppat bort och bemäktigat sig

fångens bössa.

»Spring, om du vill!» sade han nu.

»Har ingen lust,» sade fången och reste sig upp.

Under tiden hade Pekka bundit den fånge Pavo hållit.

Denne hade rest sig och flåsade ut efter ansträngningen.

Fången låg stilla, till utseendet sanslös.

Då den mannen Piggen fångat och kallat Pil stigit upp,

ruskat och rätat på sig, sade han till Piggen:

»Lägg bort gevären! Jag är ej så falsk eller dum, att

jag rymmer. Tror du ej, att jag begriper, det jag icke kan

springa som en hund eller öfvervinna tre beväpnade karlar

med knytnäfvarna. Kom hit och sätt dig, Piggen! Jag

vill veta, hvilkens ärenden ni gå, ty icke jagar ni Vargen

för det lilla nappatag Munter hade med honom då vi gingo

uppåt till dessa fördömda skogar, som jag länge sedan är

led vid. Gå ni böndernas ärenden?»

»Det angår dig väl icke, hvilkens ärenden vi gå,» sade

Piggen.

»Angår det mig icke? Hvarför har du då smugit dig

på mig?»

Piggen svarade icke.

»Jag skall säga dig, hvems ärenden ni, finnar, gå: det

är böndernas. Det är väl för de där säterjäntornas skull

de legt er att spana ut vårt tillhåll. Men det är icke gjordt

än,» tillade han, icke utan en viss belåtenhet. »Anamma

att Vargen tog sig den dumheten före!»

»Vargens och alla dina likars undergång blef svuren då

ni röfvade och brände vid Hammarsjön,» sade Piggen. »Ni

kunde låtit finnarna vara i fred, så hade ni fått vara i fred

för dem. Nu är det som det är, och ni få skylla er själfva.

Minns du ej ordspråket ’den som ger finnen ett slag får

sju igen’. Men efter du nu vill tala vid mig, så kan jag

säga dig, att skogen har öron, och att vi veta af hvad du

och kamraten din sade här på förmiddagen. Ni önskade ni

vore fria män och kvitt Vargen och hans följe. Nu äro ni

kvitt dem och ha råkat i annat sällskap. Jag tror det

vore bra, om ni vore vänner med oss.»

»Såå?» svarade Pil. »Jag förstår, ni vill väl ha vår

hjälp att förgöra Vargen?»

»Hur fan,» sade Piggen, som såg sig genomskådad,

»kunde du vara så sorglös och lägga till här, elda och fara

ut på vattnet på ljusa dagen!»

»Å, vi äro väl icke bland papisterna och deras svarta

följe nu heller.»

»Sant, men ni är bland skogsbor och jägare, och i den

här marken äro de lika sluga som svartrockarna därute i

Tyskland.»

»Ja, det är det vi få se,» sade Pil. »Kan ni snoka upp

Vargens håla, så skall jag gifva dig rätt.»

»Ha, ha! Den ha vi funnit redan för ett år sedan, så

icke behöfva vi din hjälp för att få reda på den, och icke

heller hvarken på gamla utgången uppe på berget, eller

öppningen åt sjön, eller nya vägen.»

»Djäflar!» mumlade Pil. »Någon af de våra har förrådt oss.»

»Å nej! Ni ha förrådt er själfva. Men vi finnar gjorde

er intet förr än ni plundrade och brände för oss, och så

gaf ni er ut för att vara finnar för att reta svenskarna mot

oss, och nu kan du lita på, att vi finnar icke gifva oss förrän

vi tuktat er alla.»

»Ja, du har godt af munnen nu, liksom förr i världen,»

sade Pil, »men det är icke slut än. Vargen har många

tänder i behåll, och ni lära nog få känna dem.»

»Nu härifrån!» sade Pekka då den andre fången återfått

sansen. »Gå förut till vår lägerplats, Pavo!»

Man lossade på den fängslade röfvarens fotbojor. Han

tillsades följa Pavo, och själf ställde sig Pil bredvid honom.

Pekka och Piggen, beväpnade med hvar sina två bössor,

slutade tåget. Vid lägerplatsen stannade de, och fångarnes

bevakning anförtroddes åt Pavo, under det Piggen och

Pekka begåfvo sig till utsiktsplatsen, där de hade ett långt

samtal.

Då skymningen var nära gick Pekka med Rakki, och

snart därpå lämnade äfven de andra karlarne lägerplatsen

på bergstoppen. Pekka begaf sig till fiskhuset för att möta

Smale Hans.

Där måste han vänta till långt fram på dagen, innan

Hans blef synlig. Pekka visade sig strax och tog vänligt

emot honom. Hans syntes orolig, och då Pekka frågade

honom, om han sagt att fiskrarne skulle stanna vid sjön,

berättade han, att Jämten blifvit arg och befallt honom

genast begifva sig till sjön och tillsäga karlarne att komma

hem. Han vore nu på väg, men kände sig mycket orolig

för att möta fiskrarne, ty då skulle bli kunnigt, att han

farit med osanning. Jämten skulle straffa honom grymt.

»Har ingen fara, Hans! Vi skola icke möta dem, och

jag skall följa dig. Då Pekka och Hans ankommo till den

vanliga lägerplatsen vid sjön fanns ingen där, hvarför Pekka

föreslog Hans, att de skulle äta och hvila tills fiskrarne

komme dit.

»De ha tagit flotten, som du ser; de äro ute och fiska.»

Detta lugnade Hans, och då han, som vanligt, ätit

betydligt och så hade fått pipan i mun, såg han belåten ut.

Pekka frågade då, hur Hans kom ut ur hålan, eller hvilken

väg han begagnade för att komma in och ut. »Det finns

ej mer än en väg,» sade han.

»Hvilken är det?»

»Utför klippan och ned i båten, och sedan ror någon

mig öfver sjön.»

»Hur kommer du åter då?»

»Jag står på stenen och väntar tills någon kommer och

hämtar mig.»

»Brukar du ropa då?»

»Nej, de se mig nog.»

»Men då det är mörkt, Hans, hur se de dig då?»

»Då slår jag eld.»

»Brukar du stå vakt, eller passa på och hämta när någon

är borta?»

»Nej! De komma in ändå, eller far någon annan och

hämtar dem med båten.»

Pekka frågade icke vidare. Det var klart, att röfrarne

icke förtrott sig till Hans, samt att han icke kände till någon

annan in- eller utgång än den som låg vid sjön och det

tvärbranta berget. Det var också klart, att sträng utkik

hölls i hålan.

*

39. Förberedelser.

Närmare kvällen hörde Pekka och hans kamrat, att det

plaskade i vattnet; men redan en stund förut hade Rakki

rest sig och därmed varnat Pekka. Hans blef bestört då

han såg Piggen komma ensam med flotten. Han frågade

genast, hvar Pil var. Pekka gjorde en rörelse som Piggen

förstod. Han vore här, sade han, för att hämta Hans, ty

karlarne förstode, att han vore ute för att söka dem.

»Gå ut på flotten!» sade han till Hans; »jag vill tala

med Pekka.»

»Hans vet ingenting om den nya utgången; du måste

söka utforska den af Pil eller den andre. Jag går nu till

Myggsjön för att möta Ram. Bevaka fångarne väl och möt

här i morgon vid denna tid! Behåll Hans; han får ej

återvända till röfvarnästet. Adjö!»

Därmed gick Pekka.

Från sjön, där Pekka lämnade Piggen, Pavo och de två

fångarne, och till mötesplatsen vid Myggsjön var ej långt.

Företrädd af Rakki, gick Pekka raskt genom skogen, ehuru

det nu var kolmörkt. Han kom sålunda fram före midnatt.

Vid framkomsten gjorde han sig en eld och sof i god ro

till ljusa dagen. Då han visste, att Ram skulle anlända

tidigt nog, hade han icke medtagit sin kunt, hvilken innehöll

hans matförråd. Blott ett par läffsor hade han stoppat

på sig, ty han tänkte, som skogsmännen ofta tänka: »alltid

finna vi något», och det ligger ett visst behag i denna tanke

eller kanske rättare detta själfförtroende. Men egendomlig

är den känsla skogsmannen erfar då han vaknar på morgonen

utan att veta, när han kan tillfredsställa sin aldrig svikande

aptit.

Pekka var van att reda sig i skogen och visste nog,

hur han skulle raskt erhålla sin frukost. Han begaf sig ock

genast till den från sjön utfallande lilla älfven, där han utan

lång tidsutdräkt erhöll en hop små foreller, tillräckliga för

honom och Rakki, hvarefter frukosten ganska raskt

undanstökades och Pekka vid blossen ur pipan uppgjorde dagens

krigsplan.

»Hvad tror du, Rakki?» sade han och steg upp och

lyssnade. »Skall Ram snart vara här?»

Rakki hade ej annat svar än att vifta med svansen åt

sin gamle vän.

»Vi få vänta,» sade Pekka och lade sig på marken, och

så blef pipan, emot vana och hushållning, stoppad en gång

till. Men då blef lif i Rakki. Han började kretsa omkring

Pekka, resa håren på ryggen, rifva i marken och strax

därpå stanna och morra.

»Tyst, Rakki! Ingen fara. Tyst! Ja, så godt kunde

det vara,» sade Pekka för sig själf; »han för hit hela

bondhopen.»

Och nu förnams ljudet af den antågande skaran, och

med detsamma visade sig den unga hunden. Det blef en

tyst, men likafullt liflig konferens mellan honom och Rakki,

hvarefter den senare syntes fullkomligt lugn.

Det var som Pekka tänkt: Ram kom i spetsen för fyrtio

bönder, alla beväpnade med yxor och pikar. Några hade

bössor. Så snart de hunnit fram till Pekka slöto de en ring

omkring honom, Munter och Ram. Några hälsningsord, och

Pekka sade dem, att han upptäckt röfrarnes håla och kunde

visa bönderna den, att han och hans kamrater fångat två

af bandet samt befriat en som hållits i ett slags fångenskap

hos röfrarne.

Nu blef glädje i bondhopen. Man öfverhopade Pekka

med tacksägelser och beröm. Då sorlet tystnat tog Munter

ordet och sade, att först nu började det allvarliga i

företaget, och det vore klokt, om de ville höra Pekkas råd.

»Ja, ja,» ropade man, »säg oss, råd oss, Pekka! Vi vilja

alla lyda dig.»

»Bra!» sade Munter. »Af med packorna och ät medan

vi hvila!»

Under måltiden visade bönderna Pekka och hans

kamrater, Munter och Ram, sin oförställda välvilja därigenom,

att de buro till dem en hel del af det bästa deras matsäckar

innehöllo.

Rasten blef kort, ty sedan finnarna och böndernas

förmän ytterligare kommit öfverens om att Pekka skulle vara

deras öfverhufvud och leda det hela, satte sig Pekka i spetsen

och aftågade, följd af hela hopen.

Tidigare än man tänkt sig hann man mötesplatsen vid

den stora sjön. Där infann sig snart Piggen, glad och

belåten med att träffa sina gamla kamrater, men icke så

alldeles belåten med bondhopen, emedan han trodde, det

finnarna ensamma kunnat utkräfva hämnden på röfvarpacket.

Vid den saken var dock intet att göra. Han tog

kamraterna afsides och sade: »Det går bra för oss. Den ene

fången, som, enligt hvad Pil säger, skall vara en tjuf, har

gått in på att visa oss nya ingången till hålan, om vi, sedan

vi intagit den, vill låta honom taga sitt och sedan löpa i

frid.»

»Nej, intet ackord med bofvarna!» sade Munter.

»Så säger Pavo ock,» sade Piggen.

»Vi vänta väl med den saken,» sade Pekka, »tills vi

behöfva anlita den utvägen.»

»Bra, Pekka!» lät det från Ram.

»Gif dina order nu, Pekka!» sade Munter.

»Skaffa mig tre duktiga bönder!»

Munter kom med sin svåger och två till.

»Jag behöfver ännu två, två som kunna handtera bössan

väl.»

Munter var snart åter med dem.

»De två skjutkunniga af eder stanna här. De andra

tre gå med Piggen ut på flotten till den lilla holmen

därute. Där finna ni tre män, två fångna af röfvarbandet, den

tredje en fri man af vår stam. Ni må hålla äfven honom

kvar på holmen tills vidare. De andra få ej undkomma.

Vidare skall Piggen säga eder.»

Piggen återkom snart i sällskap med Pavo. Pekka sökte

reda på sin kunt samt de båda röfrarnes bössor och don.

Dessa lämnades åt de båda svenska skyttarne, och så

kommenderade Munter »ställning!»

Pekka sade nu: »Ram och Pavo gå till sjön midt för

röfvarhålan och stanna där tills de bli afhämtade; de andra

följa mig under djupaste tystnad.»

Några timmar därefter, eller just som mörkret inbrutit,

stod Pekka med sin skara på berget ofvan röfvarhålan, i

närheten af det ställe där Pavo föregående höst upptäckt

ingången till henne. Där delade han skaran så, att den

ena delen spred sig ned till sjön på norra sidan, den andra

hälften på den södra. Munter med tio man stannade där

ingången borde vara, eller högst upp, med order att noga

passa på, i fall någon visade sig eller något buller förrådde

hvar ingången var. Piggen utsatte vakterna på norra,

Pekka på södra sidan. Efter detta möttes de på berget,

och nu var röfvarkulan omringad.

Pavo och Ram bevakade sjön.

»Hållen er vakna nu!» sade Pekka. »Släppen ingen

röfvare ut, och rören er icke förr än jag kommer åter.»

Pekkas tankar vände sig nu om hur han skulle kunna

bemäktiga sig båten, ty så länge Vargen och hans män

ägde denna hade de utsikt att kunna komma undan, det

insåg han mer än väl. Att några skulle kunna fällas under

flykten, var visserligen gifvet, men ingen skulle komma

undan, det var hans fasta föresats.

Med hastiga steg skyndade han ned till sjön och följde

denna så nära stranden, att han skulle kunna upptäcka, om

någon båt eller flotte funnes. Snart anträffade han Ram och

Pavo. De hade ingenting hört eller sett: allt hade varit

stilla.

Han meddelade dem nu sin plan att söka bemäktiga

sig båten och bad dem följa honom. De gingo längs stranden

tills de nådde berget och träffade de bönder som där stodo

på post.

»Stanna här, Ram, tills jag och Pavo komma åter,»

sade Pekka och smög sig så nära sjöstranden han kunde,

troget följd af Pavo, Rakki och Tispa.

Som vi veta, hade de båda vandrat den vägen förut.

Krypande hade de nu hunnit till den stupande bergväggen

som stängde all utsikt att komma längre. Pekka trefvade

med händerna för att söka något fotfäste, men måste

hviskande meddela Pavo, att de icke kunde komma längre.

Man måste draga sig tillbaka, tills man funne plats stor nog

att få fotfäste på. En sådan fanns alldeles vid vattnet, där

en lossnad klippa lämnat tillräckligt rum att röra sig på.

»Jag måste försöka, Pavo,» sade Pekka, i det han aftog

sina kläder. »Kommer jag icke åter, så säg finnarna, att de

måste göra sitt bästa.»

»Låt mig försöka, Pekka!» sade Pavo.

I och med detsamma klef Pekka ned i vattnet och

försvann i den djupa skugga den branta klippan kastade

däruti.

Pavos hjärta klappade våldsamt, och till det yttersta

ansträngde han sin hörsel: intet ljud kunde förnimmas.

Stunden blef lång som evigheten. Slutligen vred Rakki på

hufvudet: han hade stått och stirrat i djupet där hans

husbonde försvunnit. Pavo började hoppas och sträckte sig så

långt utom klippväggen han förmådde, och se, där kom ett

svart föremål, som växte och närmade sig, och Pavo hade

nära nog uppgifvit ett fröjderop då han tydligen såg båten

och snart kunde fatta den med handen. Ögonblicket därpå

stod Pekka på klippan bredvid honom.

*

40. Vargen.

Efter sitt möte och napptag med Munter hade Vargen

först varit ursinnig och velat förfölja honom. Men som vi

veta, hade hans följe satt sig däremot. Det blef snart klart

för dem, att de själfva skulle bli förföljda och

efterspanade, och Vargen kom snart till insikt om, att hans

mord på krämaren på öppen landsväg ej långt från en

befolkad ort varit en dumhet. Han följde därför utan knot

Jämten, som syntes känna till trakten, genom skogarna, tills

de kommo allt längre och längre mot norr. Då man så

under flera dagar påskyndat sin marsch, började han känna

sig trygg och föreslog, att man borde se till att kunna göra

något kap.

De andra voro villiga därtill, helst Jämten sade, att

det ännu vore långt till hans hembygd, och fortsatte de

marschen, vore ingen fara för att de skulle bli upphunnna,

Småländingen var den ende som gjorde inkast mot planen

att plundra någon gård. Det vore bättre, sade han, om de

skilde sig åt och gästade bönderna, tills de blefve så

bekanta, att de visste, hvar det lönade att företaga någonting,

ty att anfalla en gård där man sedan icke fann något reelt,

utan blott skräp, det lönade ej mödan och väckte blott

uppseende.

Hans kamrater skrattade och tyckte Småländingen gaf

goda råd, och då Jämten angaf en trakt där det bodde »rika

gubbar», enades man om att gå dit.

Anlända till orten för deras blifvande illdåd,

öfverenskommo de om en mötesplats, och så skildes man åt.

Besök af vandrande soldater, som kommo från kriget

och hade att därom förtälja, ansågs af den tidens landtfolk

som någonting rart. De hälsades välkomna och

förplägades. Deras berättelser afhördes med nöje, och så bjöd man

dem kvar. De behöfde ro och hvila efter utståndna mödor,

man umgicks förtroligt med dem och visade dem all

möjlig välvilja. Att dessa trefliga och frispråkiga män

kunde vara bofvar och illgärningsmän, därpå tänkte ingen,

och hade de slagit ihjäl en och annan fiende, så vore detta

som det borde vara, och man höll dem i ära för visad

mandom. Och så gingo dessa män från hus till hus och

blefvo väl mottagna, under det de forskade efter tillfälle

att med otack löna sina välvilliga landsmän. Det är icke

få gånger sådana kringstrykande vilda och okynniga

soldater gästat och bedrifvit ofog i våra aflägsna

skogssocknar.

Vargen och hans kamrater måste ha varit bland de gröfsta

och mest fruktade af illgärnings männen, efter de lefvat så

länge i sagan, och ännu den dag som är bär det berg där

de hade sitt tillhåll namnet Röfvarberget, och återfinnes på

gränsen mellan Dalarne, Härjedalen och Helsingland.

Gästfriheten de åtnjöto och välviljan som af

landtfolket bevisades dem inverkade icke på Vargen och hans

sällskap till det bättre, ty snart flög som en löpeld kring

bygden ryktet om att en förmögen bonde blifvit öfverfallen,

misshandlad och beröfvad det värdefullaste af sina ägodelar.

Någon misstanke om att dådet föröfvats af de

hemåtvandrande soldaterna uppstod icke, ehuru de samtidigt

försvunno från orten. Däremot föll den på de i öster boende

finnarna.

Med åren blefvo öfverfallen och stölderna vid gårdar

och sätrar allt talrikare, och slutligen anade man, att det fanns

ett helt röfvarband. Men då illdåden och stölderna skedde

på långt från hvarandra belägna trakter och tidtals

upphörde, fann man ingen hållpunkt för gissningen hvar

bandet egentligen hade sitt tillhåll. Då kreatur ofta bortfördes

från fäbodarna, stannade åter misstanken på finnarna, men

när röfrarne stundom förföljdes, gingo deras spår icke åt

finnarnas område. Man var och förblef i ovisshet, hvar

man skulle söka illgärningsmännen, då illdåden föröfvades

både i Helsingland, Herjedalen och Jämtland. Vargen var

klok nog att jaga på vidsträckta marker.

Hur han upptäckte sin klyfta eller bergshåla, därom vet

sagan ingenting. Möjligt är, att han tillfälligtvis

sammanträffat med någon som före honom innehaft den.

Då Vargen ibland gjorde större byten af boskap och

lifsförnödenheter, lefde man längre tider gladt i hålan och

sysselsatte sig med jakt och fiske. Illdåden, om de än icke

glömdes, stodo ej längre så lifligt i böndernas minnen, och

så gick tiden.

Att Vargen fruktade, eller hade en aning om, att han

förr eller senare skulle förföljas och hans kula upptäckas,

kan man sluta däraf, att han sökte befästa henne så, att

bon kunde uthärda en belägring och han i alla händelser hade

reträtten öppen. Att hans kamrater förlitade sig på hålans

ointaglighet, ha vi hört.

Den oafbrutna framgång Vargen och hans anhang

hittills i åratal haft hade gjort dem stormodiga och fräcka,

så att de utförde bofstreck hvilka de med större klokhet

skulle undvikit. Ett af dessa dåd var brännandet och

plundrandet af finnarnas egendom, ett annat säterjäntornas

bortförande. De hade visserligen ännu ej ledt till några

allvarsamma följder, men sådana stodo dock att befara.

Särskildt var flickornas bortförande, som Pil sade, »en dumhet».

Vargen ansåg sig allt för trygg, emedan han visste, att

många dagar skulle förflyta innan folk från bygden

besökte sätern och upptäckte flickornas försvinnande. Hans

beräkning visade sig riktig, men hvad han icke tänkt sig

var, att misstankarna för bofstrecket genast föllo på

röfvarbandet.

Att händelsen fogat så, att bönderna fått veta Pekkas

och hans kamraters föresats att förgöra röfvarbandet,

påskyndade deras beslut att hämnas och befria flickorna, och

så hade de slutit sig tillsammans med finnarna.

Då Hans och de båda fiskrarne icke återkommo från

sin fiskefärd på förmiddagen den dag de väntades, väckte

detta oro hos Jämten, som, själf född och uppfödd i skogen,

kände förhållandena där och anade, att här förelåge något

ovanligt. Han meddelade sig också med Vargen. Denne,

som hela natten spelat raffel med Småländingen och nu var

sömnig och dåsig, bad Jämten vara lugn: fiskrarne gjorde

säkert god fångst och skulle nog komma hem. Sedan de

nu fått Hans till passopp, låge de nog och latade sig. De

skulle komma innan det blef mörkt. Jämten, som ännu

icke var återställd i sitt ben, var oförmögen att gå och

förvissa sig om orsaken till kamraternas fördröjda hemkomst.

En inre oro plågade honom, och han bad ett par af

kamraterna gå ut och spana. Därtill var ingen villig. De

spelade hellre och sade Jämten, att han såge spöken på ljusa

dagen. Fiskrarne skulle nog komma då det föll dem in.

Jämten gaf sig dock icke, och då det led mot skymningen

måste Vargen besluta sig för att utsända ett par man för

att speja i trakten. De återkommo i skymningen utan att

ha sett något som kunde väcka någon oro. Man lugnade

sig, sedan man utställt den vanliga posten och tillsett, att

båten låg på sin vanliga plats. Man återtog spelet,

glammet och den vanliga sorglösheten.

41. Hur råtthålen tillstoppades.

Då Pekka klädt sig och styfheten i lederna efter det

kalla badet något gifvit sig vinkade han åt Pavo, hvarpå

de varsamt stego i båten och förde den framåt tills de

påträffade Ram och bonden, som stodo närmast stranden. Här

stannade de. Då Ram varsnade båten, förstod han, hvilka

de voro och hvilket vågstycke de utfört. Han grep stadigt

i båten och drog den varligt upp på stranden, hvarefter han

fattade Pekkas hand och skakade den kraftigt.

»Tag Pavo med dig, Ram, och ro ut till skäret midt

för ingången till hålan; döljen er där så godt ni kunna.

Posten är viktig och farlig nog, ehuru skotthållet är långt.

Men du vet, att röfrarne stå högre än ni: kulorna kunna

hinna fram. Men ni få se till, att ingen undkommer den

vägen. Föröfrigt veta ni, hur ni skola handla.»

Pavos och Rams kun tar flyttades ned i båten, och tyst

som en ande gled denna ut på vattnet.

Pekka följde den med ögonen tills den försvann i

mörkret. Därpå gick han uppåt berget från man till man af de

postande bönderna, af hvilka, enligt Munters order, hvarannan

sof och hvarannan vakade. Han talade sakta vid dem och

frågade, om de märkt något ljud, men alla svarade, att allt

hittills varit tyst.

Då Pekka kom upp på berget träffade han Munter,

som kom häftigt emot honom och sade, att de nu stode

nära hålans ingång, ty stundom hade han känt röklukt.

Han föreslog Pekka, att de skulle rycka fram en bit och

noga undersöka marken.

»Vi ha snart ljusningen, Munter; låtom oss afvakta

den. Vi kunna eljes gå förbi ingången och få bofvarna i

ryggen på oss, ty vid första gryning göra de allarm.»

Därpå omtalade han, att båten vore i finnarnas ägo, och

dess förlust skulle, om ej förr, vid dagens inbrott

upptäckas.

Munter gnuggade händerna af förnöjelse och sade, att

nu vore bäst vara vaken. Han ville gå och väcka alla man

genast. Pekka nickade bifall och sade sig vilja göra

detsamma vid den norra post kedjan.

Då Pekka hunnit en bit ned i berget träffade han

Piggen. Denne låg utsträckt på marken med örat tätt

därintill.

»Lägg dig här, Pekka, och lyssna!»

Pekka gjorde så och hörde ett sakta sorlande af

rinnande vatten. Det hördes tydligt, att vattnet rann i

riktning åt hålan. Pekka reste sig till hälften och hviskade:

»Drag dina män framåt, Piggen, i den mån du ser mig

krypa, ty vi skola finna nya ingången. Vet du, hvar vattnet

kommer ifrån?»

»Nej.»

»Kalla hit en man!» Då denne infann sig bad Pekka

honom lyssna, och då mannen förstod hvarom frågan var

sade Pekka:

»Kryp åt motsatt håll och utforska, hvarifrån vattnet

kommer!»

Pekka började lyssna och följa efter ljudet från den

underjordiska rännilen, och Piggen framflyttade

bevakningskedjan i den mån Pekka gick framåt. Han hade endast

gått en kort bit då han stannade.

»Lyssna, Piggen! Mig synes som vattnet här faller

rätt ned.»

»Så gör det,» sade denne; »jag hör ett doft plaskande.

Vattnet faller rätt ned i hålan.»

»Då äro vi också på rätt väg,» sade Pekka. »Denna

lilla rännil ha Vargen och hans kamrater ledt hit för att

ha vatten i kulan, om de skulle bli afskurna från sjön; och

att en gång finns här inunder är gifvet, kunde vi blott

upptäcka den. Sök, Rakki!»

Hunden gick fram en bit, men kom strax åter och

stannade med nosen mot marken.

»Sök!» sade Pekka ännu en gång, men hunden stod

stilla.

»Han hör eller känner något, Pekka,» hviskade Piggen.

Pekka lade sig ned på marken och trefvade en stund,

och så lyfte han upp ett mossflak, sådant som bildar sig

på stenar, och då såg han ett ljust föremål på den svarta

jorden. Han tog det och lämnade det strax till Piggen:

det var en nyhuggen träspån.

Piggen lät höra ett hväsande eller undertryckt skratt,

och så lade han sig bredvid Pekka och började gräfva med

händerna. Snart upplyfte han med hjälp af Pekka ett stort

mossflak, och därvid blottades en nyhuggen timmerstock.

Man blef ifrig, och snart fann man, att stocken jämte tre

andra bildade en fyrkant, och att denna omslöt en läm eller

lucka.

Man kunde ej längre tvifla: ingången var funnen.

Röfrarne hade täckt den med mossa för att dölja luckan för

spanande blickar, och den var lätt att upplyfta. Med

mossan på liknade luckan fullkomligt den omgifvande marken.

Pekka hviskade ett ord till Piggen, och det ordet löpte

utefter hela bevakningskedjan, och så lämnades Piggen en

sten, den han i sin ordning lämnade Pekka, hvilken helt

tyst lade den på luckan. Och så kom sten efter sten, tills

de, lagda på hvarandra, bildade ett helt rös så stort, att

luckan betäcktes däraf; hon var därmed omöjlig att

upplyfta.

Därpå tillkallades några män att hålla vakt och passa

på. Han skulle genast återkomma, sade Piggen, i det Pekka

och han aflägsnade sig. De skyndade upp på berget till

Munter. På vägen mötte de mannen som skulle

undersöka, hvarifrån vattnet kom. Han rapporterade nu, att det

kom från en större bäck, som rann ned till sjön vid bergets

norra sida.

»Nu, Munter, gäller det!» sade Pekka då han kom fram .

till denne. »Vi ha upptäckt och tillbommat den nya

ingången. Drag ditt folk från södra sidan, där ingen

bevakning nu behöfs, och ställ upp det här, ty snart gryr dagen,

och då få vi höra Vargen tjuta.»

Några minuter därefter var folket sammandraget vid

den plats där Pavo förra hösten påträffat en ingång, hvilken

han nu icke kunnat igenfinna. Där uppställdes folket i en

halfcirkel på en sträcka af ett kort bösshåll. Nu

meddelade Pekka Munter närmare, hur de funnit ingången till

hålan.

»Anamma,» sade han, »om här vore ljust, skulle också

jag finna den här ingången. Nu blir det hett nog en

stund. Stanna, Pekka! Jag må tillse, att folket tar skydd

af träd och stenar, ty den första salvan blir den farligaste.»

Med bifall åsåg Pekka, hur väl Munter förstod att

anvisa bönderna skyddande platser, och själf lade han sig på

marken, betäckt af en sten.

»Jag går nu att språka med Vargen,» sade Piggen.

»Här blir intet samspråk, bara skott och strid. Hos mig

kunna vi utan all fara talas vid,» och därmed försvann han.

Snart var Munter åter hos Pekka. »Den som blott

visste,» sade han, »om utgången är stor, så vi få hela

svärmen på oss på en gång, eller om blott en och en kan

komma upp.»

»Vi få nog veta detta inom kort,» sade Pekka och såg

om låset på sin bössa. »Håll dig beredd! Ljuset tilltager,

och mig anar, att .Ram och Pavo snart skola låta höra af

sig. Sedan gäller det oss.»

42. Minor och kontraminor.

Som Pekka sade, tilltog ljuset allt mer, och snart såg

man äfven på längre afstånd föremålen tydligare. Den

misstänksamme och orolige Jämten hade under natten

åtskilliga gånger varit uppe, lyssnat och spanat vid den

vanliga utgången åt sjösidan, och en gång hade han tyckt sig

märka något ljud utifrån sjön. Då ljuset inträngde från

hålans öppning steg han åter upp och gick bort till

postkarlen. Denne stod lutad mot den till brösthöjd uppförda

skyddsmuren vid grottans ingång, och vred litet på sig då

Jämten kom.

»Hvad går du och tassar efter?» sade han; »kan du ej

sofva?»

»Jag är orolig för att någon olycka träffat våra

fiskare.»

»Bah, du går bara och inbillar dig dumheter.»

Jämten hade hunnit fram till posten och muren där

hans blickar flögo ut öfver sjön. Plötsligt träffade ögat

skäret, och med detsamma gaf han posten ett kraftigt slag

på axeln och sade: »se!» och utsträckte handen ditåt. Karlen

hoppade till då han såg åt skäret och upptäckte, att där

under natten växt upp en några alnar lång och tämligen

hög stenmur.

»Djäflar!» hviskade han; »hvad månde detta betyda?»

»Att män ligga bakom den,» svarade Jämten, hvarpå

han fattade mannens gevär och hviskade:

»Hämta min bössa! Båten!»

Mannen baxnade, ty låge män bakom muren, vore stor

fara att klättra nedför bergsremnan och till båten. Väl i

den, var han skyddad af klippan, men vägen dit var ytterst

farlig. Han tvekade dock icke, utan klef utanför

skyddsmuren.

Med detsamma dundrade Jämtens bössa. Han hade

sett, huru en bösspipa stack fram mellan stenarna i muren,

och sköt genast. Skottet besvarades; en kula plattades mot

stenarna bredvid Jämten, och en annan skickade mannen

som var på väg till båten i all hast åter: hans axel var

genomskjuten.

Skotten hade ögonblickligen väckt alla hålans invånare.

Alla skyndade utan buller till sina gevär och hålans

mynning. Där funno de Jämten och hans kamrat nedhukade

bakom muren, hvar vid sin skottglugg, och genast intogo

så många som fingo rum plats bredvid dem. Vargen själf

var en af de första, och hans vana öga upptäckte genast

muren, hvaröfver den blå krutröken sakta höjde sig mot

skyn.

»Två,» sade han till Jämten.

»Två,» svarade denne; »men de äro icke ensamma här

i skogen, det kan du lita på.»

»Bah!» sade Vargen. »Det skall just bli roligt att få

sig ett litet nappatag; det är länge sedan vi fingo slåss.

Båten!» tillade han. »Låt oss locka af dem hvar sitt skott

till, och sedan slinka ned i den och ut och jaga bort dem.

Vi få då nog höra af de andra, och tid ha vi under det

de ladda om. Gif akt!» ropade han. »Full salva mot muren,

och visa er sedan ett ögonblick?»

Genast dundrade skotten ur alla gevären. I ett nu voro

alla röfrarnes hufvud synliga of van skyddsmuren, och Vargen

färdig att slinka ned till båten.

Beräkningen slog fel, ty från muren på skäret kom ej

något skott. Allt förblef tyst, endast en röd lufva viftade

hånande några tag ofvan dess kant. Nu sade äfven Jämten:

»Djäflar!»

»Eller soldater,» sade Småländingen.

»Ladda!» kommenderade Vargen och stampade i marken.

»Det tycks som här blir allvar,» tillade han. »Jag skall

ändock få se, hvilka ni äro där bakom muren. Upp på

berget!» sade han och aflägsnade sig.

»Passa upp alla man!» sade Jämten. »Så snart en

bössmynning synes sticka fram där borta på skäret, så skjut!»

På Munter och hans män däruppe på berget verkade

skotten nere vid sjön lifvande, och några af bönderna visade

håg för att rusa dit.

»Stilla!» sade han; »det blir nog vår tur. Hållen eder

färdiga!»

Äfven hos Piggen blef lif i bönderna, men då Piggen

satt kvar på stubbroten där han slagit sig ned, lugnade

de sig.

»Äro ni roade af att slåss, kan ett par af er få gå

upp till Munter. Jag tänker det börjas snart där,» och så

ifriga voro bönderna, att ett par af dem verkligen begåfvo

sig af.

»Djäken anamma!» sade Piggen då salvan dundrade

och ekot upprepade den. »Det här blir trefligt; jag önskade

vara med! Men vi få nog roligt, vi ock.»

Som nämndt är, stod Munters folk uppstäldt i en

halfcirkel, i beräkning att kulans invånare skulle visa sig i deras

närhet. Vid halfcirkelns midt stodo Munter och Pekka

uppmärksamma och skjutfärdiga bakom sina skydd. Hastigt

rusade både Rakki och den unga hunden, som nu åter slutit

sig till Pekka, fram mot en liten torr fura. Där stannade

de helt förvånade och obeslutsamma, och både Pekka och

Munter samt deras män upptäckte nu det förvånansvärda,

att furan så småningom höjde sig från marken, svängde sig

sedan helt varligt omkring och blottade ett rätt i jorden

nedstigande hål. Plötsligt uppstack därutur Vargens

hufvud. Båda hundarna rusade till och uppgåfvo ett ljudeligt

skall, då hufvudet hastigt försvann och furan återtog sin

plats. Ingen af männen hade kommit sig för att skjuta,

så hastigt hade Vargens hufvud åter dykt ned.

Men nu rusade alla man fram och slöto en ring omkring

den rörliga furan, och så uppstod först ett sorl och sedan

en lugnare rådplägning, ty nu voro alla ense om, att här

vore nedgången till Vargens håla.

De ifrigaste yrkade på, att man skulle nedhugga furan,

uppbryta ingången och storma hålan. Men detta satte sig

Pekka och Munter allvarligt emot. Många lif skulle en

stormning kosta, och man vågade icke förutsäga, att den

skulle sluta med de stormandes seger.

Pekka och Munter hade ett längre samtal. Efter dess

slut tillsades bönderna att skyndsamt uppföra en skottvall

omkring platsen, där man från skottgluggarna kunde

nedskjuta röfrarne, i fall de företoge ett utfall, men själfva

vara skyddade mot dem. Detta hade ock den fördelen, att

man utan att blottställa sig kunde meddela sig med Vargen,

i fall han ville gifva sig fången.

Bönderna funno, förslaget klokt, och under det en del

bevakade den märkliga furan fällde andra träd och timrade

väggar omkring hela platsen.

Under arbetet härmed stördes man ej. Ingenting

hvarken sågs eller hördes som gaf anledning tro, att kulans

invånare arbetade på någon plan till räddning; allt förblef

tyst och stilla.

Då skyddsvallen vid solnedgången var färdig och

skyttarna stodo på sina poster, kände sig alla väl till mods, ty

nu vore då illgärningsmännen riktigt innestängda. Man

kände sig trygg för stunden, och nu kommo matsäckarna

fram, ty vakan och spänningen under natten samt det ifriga

arbetet under dagen gjorde mat och hvila nödvändiga.

Så snart Pekka sett folket uppfriskadt igen gick han

bort till Piggen och hans män. De hade hela dagen fått

lata sig, sade de. De lågo nu på marken och blossade ur

sina pipor, men röfvarpackets vattenledning hade utspanats.

Den var gräfd från bäcken och sedan skickligt öfvertäckt

med virke och mossa, så att få, om ens någon, skulle kunnat

upptäcka den, så framt icke Piggen händelsevis fått höra

ljudet af det sorlande vattnet.

»Ha ni icke hört något ljud inifrån hålan, eller ha ni

märkt, om någon sökt upplyfta luckan,» sporde dem Pekka.

»Nej.»

Därpå förtäljde han hvad som passerat uppe på berget,

samt huru där var anordnadt, och Piggen gissade, att han

under natten nog skulle få höra något.

Pekka förmanade dem att vara vaksamma, hvarpå han

sade sig vilja gå bort för att träffa Pavo och Ram, för

hvilka han ej var utan oro, sedan han hört bösskotten på

morgonen. Han kom dock snart tillbaka till Piggen och

»omtalade med tillfredsställelse, huru han sett Eams

förskansning. Den hade nog skyddat deras vänner.

Då Vargen sett sin utgång på berget bevakad af en

ansenlig skara skjutfärdiga män, hade han stängt

ingången till hålan, skyndat ned till sitt folk och omtalat

hvad han sett. De kunde då ej undgå att erkänna, att en

verklig fara hotade dem, och att de hade ett anfall att vänta

af bönderna, som stodo på berget och nu kände till

ingången. Anfallet fruktade de icke, ty då ingången och vägen

ned till hålan voro ytterst smala, kunde de blott anfallas af

några få, och mot dessa kunde de lätt försvara sig. Men

det kunde hända, att någon af dem blefve dödad eller satt

ur stånd att försvara sig, och de hade ju redan förlorat två

stridbara män utom den odågan Smale Hans, ty att dessa

vore fångna eller fallna därpå tviflade de icke längre.

De måste spara sig alla för att komma ur detta

trångmål. Att börja med skulle de tillsluta uppgången till berget,

så att de blefve skyddade från anfall därifrån. Att

tillstänga den gången vore lätt och toge blott en kort stund.

Därpå rådgjordes och undrades om, huru bönderna skulle

kunna göra dem någon skada; röka ut dem kunde de icke,

ej heller anfalla dem från sjösidan. Visserligen kunde de

timra flottar och försöka, men uppgången till hålan vore

svår och trång. Där skulle bönderna komma till korta, och

ville de fly, hade de ju två vägar öppna: öfver sjön och

genom den nya gången.

Man blef till sist öfverens om att ingen fara vore för

handen, och lika ense var man ock, att om man nu sedan

hålan en gång var upptäckt måste begifva sig af till någon

annan trakt. Hvart, hade man god tid att fundera ut, och

så utsattes vaktposter, och de lediga af stigmannen slogo

sig i ro vid det af säterjäntorna bryggda ölet.

Både Vargens och Jämtens ro var dock skenbar. Väl hade

den förre i det korta ögonblicket icke sett annat än bönder,

men han anade, att de hade någon mer kunnig man till

anförare, och Jämten hade redan yttrat, att på skäret låge

soldater. Så snart mörkret inträdde uppstod Vargen och

gick fram till bröstvärnet, och dit kom äfven Jämten.

»Hur tänker du nu?» tillropade han Vargen.

»Jag tänker se mig omkring,» sade han och slank in

på nedgången till sjön. Några ögonblick därefter var han

åter vid Jämtens sida och sade:

»Båten är borta!»

På rösten hördes, att Vargen var upprörd.

»Vi äro illa däran,» svarade Jämten; »bönderna ha män

med sig som bestått strider förut.»

»Jag börjar tro det,» sade Vargen; »men vi måste känna

deras ställning och styrka. Bort till nya gången, och ut

att spana!»

Han tog ett steg, men då lade Jämten sin hand på

hans axel.

»Vänta!» sade han, »den vägen är vansklig att gå. Du

må stanna hos oss. Låt Småländingen företaga den färden.

Du känner hans fyndighet och list.»

Därpå gingo de in i hålan och meddelade kamraterna

förlusten af båten, och den karlen som under natten haft

vakten fick uppbära hårda ord.

Småländingen var genast lifvad för en rekognoscering

och rustade sig med yxa och pistoler, hvarpå han gladt

begaf sig utaf. List och spioneri passade bra för hans

skaplynne. Med kattlika steg smög han genom gången till

luckan, mot hvilken han satte sin axel för att upplyfta den.

För att detta skulle ske så tyst som möjligt tryckte han

först på helt sakta, men då luckan icke gaf med sig hårdare.

Endast några knäppningar gåfvo tillkänna, att någon

vidrörde den. Förargad öfver motståndet, bände han till med

all kraft, utan att luckan dock gaf vika, och i häftigheten

lät Småländingen höra en kraftig ed.

»Hå, hå! Vill du ut?» sade en gäckande röst.

»Djäflar!» röt Småländingen.

»Ah, är det du?» sade rösten. »Vill du jag hjälper dig

ut, gamle kamrat?»

Det isade till och gick en rysning öfver Småländingens

rygg då han kände igen Piggens röst.

»Är det du, Piggen?» sade han med honungssöt stämma.

»Det var roligt träffa dig. Ja visst, vill jag ut,» svarade

han. Ty i Småländingens förslagna hufvud upprann den

tanken, att Piggen möjligen för gammal bekantskaps skull

kunde låta honom gå, eller något tillfälle till flykt skulle

yppa sig. Ty att hålans ingång var upptäckt och tillsluten,

det insåg han mycket väl, och sluppe han ut, skulle han

medels aflossande af ett skott varna kamraterna.

Till svar fick han:

»Jag kan ej hjälpa dig den här vägen. Den är

tillbommad. Men gå upp till Munter. Han står däruppe på

berget vid nedgången till din håla. Eljes kan du ropa till

Ram, som ligger på skäret, att han hämtar dig med båten,»

tillade han gäckande.

En lång ramsa af svordomar blef Småländingens svar.

Han insåg nu, att hans och hans kamraters läge vore

förtvifladt, då de hade dessa tre till motståndare jämte en stor

hop bönder. Motstånd var icke tänkbart i längden mot

dessa sega och uthålliga finnar, men underhandlingen

återstod, och han var genast färdig att höra sig för.

»Hvad vill ni oss,» sade han, »efter ni stänger våra

vägar och hindrar oss gå hvart vi vilja?»

»Spörj Munter!» svarade Piggen. »Hvad han vill Vargen,

tänker jag du förstår.»

»Har ingen lust att spörja Munter till; han kunde

misstaga sig och tro det var Vargen.

»Ah nej,» sade Piggen skrattande. »Vargen har allt

sett nog i dag för att visa sig. Gå fritt du! Munter låter

nog tala vid sig, han låter dig nog gå,» fortfor han gäckande.

»Du är dig lik, Piggen, men icke lurar du mig. Det

är kanske bättre Munter kommer ned i hålan och hälsar på

oss. Jag tänker Vargen skall bli glad att få fägna honom

och tacka för sist.»

»Gå upp och bjud honom!»

»Gäckas icke längre med en gammal kamrat!» sade

Småländingen med en ton den han trodde skulle verka till

hans fördel. »Hvad viljen I?»

»Fråga Munter, har jag sagt dig. Han och en man till

skola svara eder. Bjuder ni något hederligt, tänker jag ni

komma öfverens.»

»Djäflar!» sade en röst, hvilken Piggen kände igen för

att vara Vargens. Så var det ock, ty drifven af sin oro,

hade han gått framåt gången och såmedels lyssnat till

Småländingens samtal.

»God dag, Varg!» ropade Piggen.

Piggen fick intet svar på sin hälsning, hvadan han

förstod att Vargen icke ville samtala, utan tänkte på något

annat. Häruti stärktes han snart genom orediga ljud och

buller från hålan. Vargen stängde ingången äfven från sin

sida. Piggen sände nu efter Pekka för att delgifva honom

hvad som inträffat.

Då Vargen och Småländingen träffade kamraterna och

meddelade dem, att äfven nya vägen vore upptäckt och

tillbommad af bönderna, utbröt ett sorl af förvåning.

»Vi äro förrådda af Pil eller stortjufven,» sade en.

»Icke af Pil,» sade Jämten, »och knappast af någon;

men vi ha djäflar emot oss. Vi känna Munter och hans

kamrater; det här är mer än allvarsamt. Hvad råder du till,

Vargen?»

»Skall tänka på saken,» svarade denne lugnt. »Jag vet

knappast, hur bönderna skola kunna skada oss. Söka de

storma hålan, skola de icke lyckas. Icke svälta de ut oss

heller,» tillade han; »jag är lugn.»

»Föröfrigt kunna vi fly öfver sjön; alla kunna vi simma,»

tillade Småländingen. »Ingen fara ännu, friskt mod, gossar!»

Just som Småländingen slutat tala om hur man kunde

rädda sig simmande, flammade ett ljussken till vid grottans

ingång åt sjön till, och posten rapporterade:

»En flotte på hvardera sidan om ingången till grottan,

och på dem äro tända flammande bål.»

Flykten åt sjösidan stängdes af ljusskenet och böndernas

bössor.

Och nu lät det i korus: »Djäflarl» Alla kände sig

modlösa.

Pekka infann sig icke genast hos Piggen. Han var

sysselsatt med att utställa poster vid sjöstranden och ordna

med flottarna. Dessa förlades så, att skyttarne vid skenet

från bålen skulle noga kunna se, om röfrarne begåfve sig

i vattnet för att simmande söka undkomma. Då allt detta

var ordnadt gick han att träffa Piggen.

Då denne redogjort för sitt samtal med Småländingen

gick han att förbereda Munter, om underhandlingar skulle

öppnas. Bönderna tillkallades, och deras mening hördes.

Ingen röfvare finge undkomma med lifvet, yrkade de flesta.

Säterflickornas anhöriga voro dock villiga till eftergifter,

blott flickorna utlämnades oskadade.

Under två dagar och tre nätter hade man väntat, att

Vargen skulle höras af, men i hålan var allt tyst; ingen

underhandlare hördes af. Bönderna, som denna tid varit

sysslolösa, började bli otåliga, och deras matförråd minskades

hastigt. Man rådgjorde på flera håll, men ingen kunde

uppgifva en plan som kunde leda till slutet. Ett allmänt anfall

från alla sidor på en gång för att bringa saken till

afgörande påyrkades. Alla finnarna voro dock ense om, att ett

sådant företag skulle kosta många lif och troligen icke leda

till målet, hvarför de afstyrkte det. Man skulle hafva

tålamod ännu någon dag. Bud kunde sändas till bygden att

anskaffa munförråd och nytt folk, som kunde byta ut de

missmodiga. Man beslöt, att så skulle ske.

Ram och Pavo, som efter de anordningar som gjorts

för bevakningen af sjön och utgången från hålan åt det

hållet, blifvit lediga från sin vakthållning på skäret, hade

slagit sig ned hos Piggen, där de lågo på mossan och

afhandlade sättet att få Vargen att snart kapitulera. Pekka

satt bredvid dem och deltog icke i samtalet, han blott

lyssnade. Slutligen sprang han upp och sade:

»Jag har det! Låt dem törsta! Vi af dämma vattnet!»

Den idén slog an. Den satte genast lif i finnarna, och

en timme därefter var den underjordiska vattenledningen

af dämd och den lilla vattenådran tyst. Man stod i grupp

och talade härom och prisade Pekkas fyndighet. Nu hade

man stora förhoppningar att vattenbristen skulle tvinga

bofvarna att gifva sig. Många dagar kunde det icke dröja förr

än röfrarne gåfve sig.

Ram hade, trogen sin vana, icke deltagit i

rådplägningen och jublet, men nu reste han sig och sade:

»Hvarför icke dränka dem på en gång! Vi leda hela

bäcken hit; snart blir hålan full af vatten, och vilja de då

icke godvilligt krypa fram, så låt dem bli där. Jag vill åt

skogen.»

Rams ord framkallade först tystnad och sedan ett

högljudt sorl af godkännande och beundran. Man sprang

omkring och förkunnade Rams lyckliga idé. Pekka och Pavo

gingo genast att undersöka, om Rams förslag läte verkställa

sig, och funno, att ingenting vore lättare. Den af röfrarne

gräfda lilla rännilen behöfde blott utvidgas och förstoras

och vattnet ledas dit. Med fart och ymnigt skulle det rusa

ned i hålan och fylla den, ty man trodde sig med säkerhet

kunna räkna på atfc röfrarne icke ägde material att göra

en fördämning. Man grep verket an med skyndsamhet

och ifver.

Alla finnarna jublade i sitt sinne, ty det hade legat

emot dem att döda gamla kamrater, och hvad Pekka och

Pavo angick, kunde ingen tillskrifva dem någon blodtörst.

De ville göra Vargen och hans sällskap oskadliga. Kunde

de nu lefvande fångas och öfverlämnas till bönderna, vore

de allt ansvar kvitt.

Då vattnet upphörde att rinna in i hålan märktes detta

genast af de inneslutna och framkallade sorl och

förbannelser öfver finnarna, ty nu visste alla, hvilka som ledde

bönderna och företaget emot dem.

Vargen rasade och hade nära nog företagit ett utfall.

Det afstyrktes dock af hans lugnare kamrater.

»De äro oss för sluga, de satans karlarne!» utlät sig

Småländingen. »Det är bäst vi söka underhandla med

dem.»

»Ingen underhandling!» utbröt Vargen häftigt. »Det

vore väl underligt, om vi skulle behöfva underhandla med

sådant pack som finnar och bönder. Nej, ännu ha de icke

Vargen,» sade han stormodigt och skakade sin bössa.

»Kan du icke snart utfinna någon utväg för oss att

undkomma, så lära de nog få honom. Emellertid är bäst

vi äro beredda på att slå oss igenom. Må hvar och en

rusta sig och medtaga det han håller kärast.»

Därmed började Jämten packa ihop hvad han för sin

del ville rädda, och snart sågos de andra göra så med,

— alla utom Vargen. Han satt stilla på en sten, som

tjänade honom till stol, med hufvudet i händerna. Det såg

ut som han uppgjorde en plan för deras räddning.

Ingen störde honom.

»Hvila eder,» sade Jämten, »jag tager vakten för natten.»

Sedan röfrarne kommit till visshet om att de voro

omringade, instängda och ordentligt belägrade af bönderna,

hade ingen brytt sig om de fångna säterjäntorna, hvadan

dessa dragit sig undan till en vrå, där de sutto tysta och

orörliga.

Stundom hviskade de med hvarandra, och den yngre af

dem kunde icke nog glädja sig åt hoppet om snar

befrielse. Den äldre yttrade sig, till sin olyckskamrats stora

förvåning, icke så mycket därom, men slutade med att

beklaga röfrarne.

»Pil är nog redan dödad af de våra,» sade hon, och då

droppade ett par stora tårar från hennes ögon. »Men

detsamma kan det göra. Vi komma nog icke heller med lifvet

härifrån,» sade hon, och vid denna antydan började äfven

den andra gråta.

Och så gled natten fram utan att kulans invånare

störde dess ro. Icke ens då dagen lyste upp hålans ingång

och solen förgyllde trädens toppar, där de lyste likt guld

på andra sidan den lilla spegelklara sjön, väcktes röfrarne ur

den likgiltighet som behärskade dem. De sutto tysta och

grubblande, hvar för sig.

Bönder och finnar hade med ifver och lust arbetat på

att först upprifva betäckningen öfver den lilla vattenrännilen

och sedan utvidga den. Det gick fort nog med arbetet, ty

man upptäckte snart, att detta var bäckens gamla väg, som

af hålans invånare lagts igen. Sedan hade de, för att få

hålan fri från vatten, ledt bäcken åt annat håll. Man

turade om och arbetade hela natten, och då följande morgon

grydde var arbetet fullgjordt.

Man hvilade en stund, rustade och gladde sig åt hvad

komma skulle. Då alla männen återvändt till sina poster

vid hålans utgångar signalerades till Ram. Han afdämde

nu bäcken, hvarvid vattnet hastigt rusade in i sin utvidgade

gamla väg och ned i hålan.

Bullret af vattnets brus väckte röfrarnes bestörtning.

De sprungo ögonblickligen upp och hörde Vargen ropa:

»Fort hit och gör en fördämning!»

Och så en hel rad af förbannelser öfver dem som stodo

utanför hålan. Alla man grepo verket an. Man vältade

lösa stenar in i gången, tillstoppade mellanrummen med

kläder och allt hvad man i hast kunde påfinna.

Att börja med såg det ut som om vattnet skulle kunna

stoppas; men snart sprängdes delar af fördämningen, vattnet

rusade ut, snart stod det fotshögt upp i hålan, och så brötos

ytterligare stycken af fördämningen, och allt jämt växte

vattnet.

»Fort ned med vårt bröstvärn!» ropade Vargen, »eljes

bli vi ömkligen dränkta.»

Alla insågo, att så skulle ske och drefvo arbetet med

kraft. Den ena stenen efter den andra vältades ned i sjön,

stora stycken af muren rasade för männens kraftiga

påtryckning. Men nu stod ock vattnet dem redan under

armarna då muren var nedbruten och vattnet rusade ut och

ned i sjön.

Uttröttade af det häftiga arbetet, vadade röfrarne till

gången uppför berget, där de träffade Jämten och flickorna.

Med glädje funno de, att Jämten, med hjälp af de båda

kvinnorna, haft den rådigheten att rädda deras hoppackae

saker och, bäst af allt, deras bössor och öfriga vapen.

Vargen gaf högljudt luft åt sin glädje.

»Ännu ha bönderna ingen makt med oss; ännu äro vi

ej förlorade!» ropade han.

Hans ord ingåfvo en smula hopp, och då man skakat

vattnet af sig och återtagit sina vapen prisades allmänt

Jämtens omtänksamhet och raskhet. Modet hade

återkommit.

Så väl bönderna som finnarna hade väntat och

beräknat, att röfrarne i samma stund vattnet rusade in i hålan

skulle antingen göra ett utfall eller öppna underhandlingar.

Ingendera delen inträffade. Man stod undrande. Någon

framkastade en förmodan, att de redan vore döda.

Flera bösskott från sjösidan underrättade dock strax

därpå de ovissa, att röfrarne ännu vore i lifvet, och att här

icke vore fråga om underhandlingar.

Det var Ram och Pavo som framlockat dessa skott.

De hade i båten begifvit sig ut på sjön för att förvissa sig

om, hvar vattnet utrann från hålan, och detta hade

föranledt röfrarne att sända dem några oskadliga kulor, för att

låta sina fiender veta, att de ännu icke vore modfällda.

Det var likväl klart både för Vargen och hans anhang,

att de icke kunde uthärda i kulan många dagar, ty den

utgjordes af den uppåt ledande gången, och denna var redan

till en del fylld med sten. Matförrådet hade af vattnet till

största delen blifvit förstördt. Man rådslog nu, om man

skulle underhandla eller slå sig igenom. På Småländingens

tillstyrkan beslöts det förra.

Finnarna och bönderna rådslogo också. Flere voro för

en stormning, andra åter ansågo att man nu, sedan flera

bönder jämte matsäck ankommit, skulle svälta ut röfrarne

De tre gamla soldaterna talade för stormning och erbjödo

sig att företaga den ofördröjligen, och till dem slöt sig Pavo.

På Pekkas ifriga afträdande förkastades dock förslaget

på den grund, att i den trängsel som nu måste råda i hålan

äfven de stackars kvinnorna skulle bli dödade.

43. Underhandlingen.

Just som detta beslut fattats och man antagit förslaget

att svälta ut de innestängda, hördes buller från hålan och

man hörde en röst ropa: »Munter!»

»Här! Werda?»

»Parlamentär.»

»Kom fram, Småländing!»

Småländingen stack fram hufvudet, men såg endast fyra

nytimrade väggar omkring öppningen.

»Hvad fan betyder det här! Hvar är du, Munter? Jag

tror jag är i en brunn.»

»Här,» sade Munter och tittade hastigt fram vid en

skottglugg, men sträckte sig strax därpå upp öfver

timmerväggen, sedan han sett, att Småländingen var obeväpnad.

»Hvad vill du oss. Munter?»

Frågan kom så hastigt på den redlige, men sentänkte

Munter, att han icke kom sig för att svara genast, emedan

han icke tänkt sig underhandling, utan ett nappatag med

Vargen, den han icke tänkt spara.

Då ropade en röst: »Vi vilja ha igen flickorna ni

röfvat.»

Då kom Munter sig för och frågade:

Ȁro flickorna oskadade? Eljes skola ni alla mista

nacken.»

»Tror jag det,» sade Småländingen med sin sötaste ton.

»Låt oss genast se dem! För hit dem!» ropades i

korus.

»Ja, det förstås det,» sade Småländingen; »men icke

bruka vi utlämna fångarna först och underhandla sedan.»

»Hör hit, Pekka! Du får tala med den här fördömda

Småländingen. Jag duger icke till underhandlare. Hitåt,

Pekka!»

Men Pekka var ingenstädes att finna.

»Kom hit du, Per Helsinge, och du, Thore Ulf, och

gör upp saken med Småländingen!» sade Munter. »Jag vill

helst slåss.»

De båda bönderna klefvo upp på en stock för att kunna

se Småländingen medan de underhandlade.

»Gifven er, edert röfvarpack, eljes skola vi svälta er

tills ni bli tunna som ett räfskinn!» sade den myndige Per

Helsing.

»Ja, så kan du säga, men hvad få vi, om vi lämna eder

jäntorna?»

»Springa gatlopp, mista nacken eller svälta ihjäl, det

få ni, hvilket ni vilja, om ni ej godvilligt låta jäntorna

komma ut.»

»Det var klen betalning för två vackra jäntor!» sade

Småländingen spefullt. »Men icke tänker jag stå här och

taga ovett af eder. Ni yfvens öfver eder öfvermakt, men

jag har varit med då öfvermakten fått vika. Sådant kan

ske en gång till. Tala därför ej om gatlopp, mista nacken

och bli utsvälta. Hur mycket vi ha att äta, det veten I

icke, men ungefär hvad ni ha, det veta vi. Vi veta ock,

att det går bra att slåss med tom mage, och så manstarka

ni äro, komma ni nog att stanna i skogen många utaf eder.

Lägg därför bort de stora orden! Ni ha kommit som

tjufvar om natten öfver oss för att återfordra ett par

kvinnfolk. Vi ha ej nekat att låta dem gå, men också vi vilja

gå i frid och med full packning såsom fria män.»

»Hå hå, Småländing!» sade Munter, »nu hugger du till

väl mycket! Men hvar är då Pekka?»

»Här!» svarade denne. »Jag har hört mannen där inne

tala, jag har äfven hört hvad ni andra sagt, och nu vill

jag säga eder min mening. Om vi öfvervinna de i hålan

inneslutna männen, eller om de lyckas slå sig igenom, vet

ingen med visshet, ehuru jag och de flesta af oss tro, att

våra motståndare omöjligen kunna undkomma oss. Men

innan dess skall flyta mycket blod och många lik stanna i

skogen. Hvarför skola vi så ställa till, då vi ha lag och

öfverhet att lita oss till? Jag menar, att om männen i

hålan nedlägga sina vapen och godvilligt följa oss till

öfverheten, må den döma hvad de förbrutit. Det tillkommer

icke oss förr än vi angripas. Hvad de unga kvinnorna

angår, säger sig själft, att de på samma gång männen sträcka

gevär bli fria.»

»Gud fördöme mig,» sade Munter, »om icke Pekka har

rätt! Ehuru jag gärna ville knäcka Vargens skalle, tror

jag vi kunna vara nöjda å ömse sidor.»

»Jag vill rådfråga mina kamrater,» sade Småländingen;

»vi skola gifva svar om en timme,» och därmed gick han

in i hålan.

Det var tyst en stund i bondhopen, men snart höjdes

den ena rösten för och den andra emot Pekkas förslag.

De modigaste ville själfva straffa röfrarne, de betänksamme

och klokare gillade förslaget, och de fege understödde dem.

Så diskuterades saken tills Småländingen åter visade sig.

»Nå?» frågade Munter.

»Vi vilja veta, hvar ni gjort af våra kamrater där borta

vid sjön.»

»De äro fångna,» sade Pekka, »oskadade och i godt

skick.»

»Vi vilja gärna se och tala med dem. Om ni vilja

visa oss dem, skola flickorna få komma ut och visa sig

samtidigt.»

»Icke obilligt begärdt,» sade Munter. »Vid solnedgången

skola de vara här.»

»Antages,» svarade Småländingen och försvann.

Ett allmänt sorl utbröt bland bönderna. Man förlorade

tiden och gåfve allt för mycket efter för röfrarne. Bäst

storma kulan. Men då Munter sade sig ämna hålla hvad

han lofvat, gaf man sig tillfreds.

44. Kapitulationen.

Då Småländingen delgaf sina kamrater Pekkas förslag

att de skulle öfverlämna sig åt öfverheten, tillade han, att

detta borde man utan vidare betänkande antaga, såsom det

bästa för dem, ty därigenom undginge de böndernas hämnd

och finge tid på sig. En rättegång blefve långvarig, och

man hoppades, att under tiden något tillfälle till räddning

skulle yppa sig.

Man enades ganska fort om att förslaget borde antagas.

Endast Vargen sade, att han först ville veta hvart Pil och

hans kamrat tagit vägen. Hade bönderna dödat dem, ville

han hämnas och slåss till sista blodsdroppen, och med

Vargen förenade sig strax Jämten, och snart äfven de andra.

Kamraterna ville man hämna, det månde gå för öfrigt hur

det ville.

Vid solnedgången visade sig återigen Småländingen.

Pil och hans kamrat stodo redan vid bröstvärnet. De

hälsade hvarandra, och så frågade Småländingen:

»Ären I oskadade?»

»Ja.»

»Hur ha ni blifvit behandlade?»

»Bra,» sade Pil. »Jag har på mitt ord varit fri hela

tiden.»

»Hvem gaf dig friheten?»

»De samma som öfverraskade oss: finnarna, Piggen.»

»Nog med prat nu!» sade Helsing. »Låt flickorna

komma fram!»

»Här se ni dem,» sade Småländingen, då flickorna till

hälften visade sig från öppningen.

»Far, far!» ropade den yngre,» »får jag icke komma

till dig?»

»Visst får du det. Kom!»

»De hålla fast mig, far.»

»Släppen ut flickorna!» ropades från många munnar.

»Strax,» sade Småländingen. »Hvem går i borgen för

att ni hålla ert löfte till oss att lämna oss oskadade till

öfverheten?»

»Vi behöfva ingen borgen för oss,» sade Per Helsing.

»Hvem borgar för eder?»

»Vi lämna våra vapen, det är borgen nog. Hvem

borgar för eder? Hör, Munter, går du i god för att vi bli

utlämnade som överenskommet är?»

»Ja,» svarade Munter.

»Piggen ock?»

»Ja,» svarade äfven Piggen, som nu tillkommit.

»Ram och den långe finnen med?» envisades

Småländingen.

»Pekka!» ropade Munter.

Pekka steg upp och sade:

»Jag är långväga ifrån. Min väg går ej till

Helsingland; den går mot väster; Ram följer mig. Vi kunna

således ej borga, och borgen ha ni nog af Munter och

Piggen.»

»Är du nöjd?» sade Munter.

»Ja,» svarade Småländingen.

»Släppen nu ut flickorna!» ropade bönderna.

»Tyst!» dundrade Munter. »Gevären först, så flickorna

och sist männen.»

»Som du vill,» sade Småländingen, »men kom ihåg

hvad du lofvat.»

»Gå ned och tag emot gevären!» sade Munter till Per

Helsing.

»Gå själf!» sade denne.

»Det är till er röfrarne gifvit sig,» svarade Munter,

men hoppade dock raskt öfver bröstvärnet och tog emot det

gevär som räcktes honom.

»Tag emot!» sade han och sträckte i sin ordning

geväret till bonden.

Småländingen gjorde sig ingen brådska med att

upphämta gevären, men det gick ändå.

»Åtta,» sade Munter; »finns ej flera?»

»Nej.»

»Yxorna då, och knifvarna på samma gång!»

Under tiden hade mörkningen inträdt, men då gevären

voro mottagna, fruktade man icke längre röfrarne, utan

nedref i all hast de uppförda timmerväggarna och slöt en

ring omkring ingången till hålan. Klart lysande bloss

antändes, och så ropade man på flickorna. De blefvo snart

synliga, och då de utkommo jublade alla.

Småländingen var den förste som öfverlämnade sig och

ställdes emellan två män, och så kom den ene röfvaren

efter den andre, tills endast Vargen återstod. På honom

ropades förgäfves. Bönderna väsnades och ropade, och så

öfverfölls Småländingen med okvädinsord för bruten

öfverenskommelse.

»In i kulan med dig igen och hämta ut Vargen genast,

eljes blir här en annan dans!»

Denne prutade emot och åberopade öfverenskommelsen,

men måste gå ned i hålan, och efter honom gick Munter

med spändt gevär.

»Håll blosset högt, fördömde Småländing, och krångla

icke, säger jag dig!»

Då de kommit så långt, att vattnet stängde vägen,

ropade de på Vargen, men bekommo intet svar.

»Kom fram och visa dig, fördömda Varg, eljes är din

tid ute! Ingen pardon åt den som ej håller tro och lofven!»

röt Munter.

Endast ekot i hålan upprepade hans ord.

»Hvar djäfvulen håller du hus, du fege bof!»

På alla sina tillrop erhöll Munter intet svar. Då blef

han vred, grep Småländingen i nacken och klämde till så

att denne uppgaf höga rop.

»Tala genast om, hvar Vargen stuckit sig undan!» sade

han, »eljes är din sista stund kommen.»

Småländingen bedyrade, att då han lämnat hålan hade

Vargen stått bland de andra kamraterna. Detta kunde de

intyga. Hvart Vargen kunnat fly, visste han icke.

Så gick Munter upp igen och kallade på flera män och

flera bloss. Man undersökte grottan i alla dess gömslen,

men Vargen kunde icke upptäckas. Bud sändes till de

karlar som postade vid nya ingången med förfrågan om de

märkt Vargen, men Piggen, som hade sin post där, lät

svara, att ingen Varg varit synlig. På samma gång kom

underrättelse att de män som postat vid sjön icke funnes

där: de vore försvunna.

Posten vid sjön hade bevakats af Ram och Pavo.

Allmän bestörtning. »Pekka, Pekka!» men Pekka var äfven

borta; han kunde icke återfinnas.

Nu utbröt en häftig oro bland bönderna, De skreko

och väsnades och sade, att finnarna bedragit dem. De hade

räddat Vargen och flytt med honom, därför skulle de stå

till ansvar, och så började de skymfa Munter.

Munter blef äfven bestört vid underrättelsen att Ram

och Pavo öfvergifvit sina poster, och hans bestörtning ökades

i hög grad då han fann, att äfven Pekka öfvergifvit honom.

Han återvann dock snart sin kallblodighet, och då bönderna

började skymfa honom ropade han med sin åsklika stämma

ett: »Tyst!» som ekade i åsarna, och stampade i marken så

det skrällde.

»Kalla hit Piggen! Afstäng vattnet, ned i hålan och

besätt utgången åt sjösidan!» befallde han. Och så stor

var respekten för den jättelike Munter, att han genast

åtlyddes.

45. Hur Vargen fångades.

Sedan Pekka öfvertygat sig om att röfvarne utlämnat

sina vapen, hade han ingen lust att åskåda deras fängslande.

Han hade sett, att deras kraft var bruten och att de voro

oskadliggjorda. Hans ändamål var vunnet. Med lugnt

samvete kunde han nu draga bort till ensligheten igen, glad

öfver att ingen af hans stamförvanter funnits i Vargens band.

Han gick att uppsöka sina vänner Ram och Pavo och

fann dem på sina poster, en på hvardera sidan om det branta

berget som gjorde ingången till hålans öppning åt sjösidan

otillgänglig utan farkost. Han omtalade hvad som tilldragit

sig, samt att röfrarne voro i färd med att öfverlämna sig.

Hos Ram stannade han, och hos honom låg båten. De

stodo och samtalade om den lyckliga utgången af

expeditionen, och Pekka sade sig vara glad öfver att saken tagit

en sådan utgång, att de kunnat undvika att taga

människolif. Ram fäste sig mindre därvid, men var förnöjd öfver

att saken var slut. Han ville gärna komma ifrån de många

bönderna, sade han, och var förargad på dem för att de icke

burit till honom ved för att tända de nödiga bålen, ehuru

mörkningen redan inträdt.

»Troligen äro alla röfrarne i böndernas händer,» sade

Pekka, »efter ingen ved synes till.» Båda männen hoppade

i detsamma till vid en gäll hvissling, finnarnas vanliga

samlingssignal; den kom från andra sidan berget, från Pavo.

Ögonblickligen hoppade båda i båten och rodde däråt,

föraktande den ögonskenliga lifsfara de utsatte sig för om

hofvarne ännu hade något eldvapen, som de ej lämnat ifrån

sig. Båten drefs skyndsamt fram utmed berget, passerade

den farliga öppningen och befann sig om några ögonblick

hos Pavo, hvilken strax, vig som en ekorre, hoppade uti den.

»Skynda utmed stranden! Jag såg små vågor där och

hörde plaskande och därpå skyndsamma steg: någon söker

undkomma.»

Båten framdrefs med kraft och under tystnad. Snart

var man vid stället och kunde, trots mörkret, skönja en

mörkare strimma på strandstenarna, som om någon där gått

ur vattnet. Finnarna hoppade hastigt i land, kastade sig

ögonblickligen till marken och lyssnade. Lika hastigt sprungo

de upp och togo vägen rätt in i skogen, ty alla hade hört

ljudet af en springande.

»Sök, hundarna mina!» sade Pekka.

Alla tre hundarna gingo genast på spåret så fort

männen förmådde följa dem, och så fortgick det en god

stund tills de hunno en glesare mark. Då ropade Pekka:

»Hussa! Hussa!» och så störtade hundarna fram som

utskjutna pilar. Inom en liten stund hördes deras lifliga skall,

åtföljdt af svordomar och förbannelser.

Likt löpande elgar sprungo finnarna fram och sågo en

man ursinnigt försvara sig mot hundarna. Utan att hejda

sig rusade finnarna rätt på mannen, en framsträckt pistol

klickade, och ögonblicket därpå tumlade alla om på marken.

Där låg den flyende mannen, fasthållen af tre par kraftiga

näfvar.

»En stark vidja, Pavo!» sade Ram.

»Behöfs icke,» svarade den fasthållne; »jag gifver mig.»

»Vargen, så sant jag lefver!» utbrast Ram. »Den jakten

var värd sina modiga fem marker krut och dubbelt så

mycket bly. Behöfver du ingen vidja? Jo du, det är just

hvad du behöfver. Din falska bof! Att lämna kamraterna,

och fly sedan, fy tusan, sådan feg stackare! Hit med

vidjan, Pavo, bind ihop hans händer på ryggen och drag till

så det kännes! Fy tusan en sådan bof!»

»Gjordt far,» sade Pavo, sedan han flera gånger slagit

vidjan omkring Vargens handleder. »Nu rifves han ej längre.»

»Ligg stilla!» sade Pekka, sedan han tagit ifrån Vargen

de båda pistolerna. »Söker du fly, låta vi hundarna slita

sönder dig.»

Alla hade talat kort och häftigt, ty det hastiga språnget

hade delvis förtagit dem andedräkten. Men sedan de flåsat

ut en stund lockade Pekka hundarna till sig, smekte dem

och sade:

»Tack, vännerna mina! Den vargjakten skall länge lefva

i vårt minne. Hugg litet till eld, Pavo, och tänd! Den

där stackars uslingen behöfver torka sig.»

Vargens skelande ögon sökte Pekka, och en djup suck

sade, att han uppskattade Pekkas mänsklighet.

Då våra finnar hämtat sig en stund och Vargen fått

nödtorftligen torka sig, sade Pekka:

»Nu bryta vi upp och gå tillbaka till Munter. Han är

säkert förundrad öfver vår bortovaro.»

På Munters befallning af dämdes vattnet. Man gick ned

i hålan, besatte utgången åt sjön, nedref hvad som fanns

kvar af bröstvärnet och gräfde så, att vattnet till största

delen bortrann. Nu strömmade bönderna ned med tända

bloss och genomsökte hålan i alla vinklar och vrår utan

att finna minsta spår af Vargen eller förstå, hur han kunnat

försvinna.

Vid återkomsten till de nu tända stora eldarna uppe

på berget började bönderna åter tala hårda ord till fångarne

och ville tvinga dem bekänna, hvart Vargen tagit vägen.

Ju längre de bråkade, dess ifrigare och hetsigare blefvo de,

tills några, häftigare än de andra, rusade på Småländingen,

som inom en handvändning var bunden vid ett närstående

träd. Detta var signalen för de mindre hetsiga, ty äfven de

rusade nu på fångarne, och inom ett ögonblick var hela

röfvarbandet bundet vid de närmaste träden.

»Nu skola vi se, om vi icke skola taga sanningen ur

eder,» sade en som skaffat sig en käpp.

Nu framträdde Munter, som stått litet afsides, och innan

bonden hann utdela det tillämnade slaget, hade han kastat

honom ett långt stycke bort från elden.

»Är detta att hålla hvad ni lofvat!» utropade han

förtretad. Hvarför ha ni bundit fångarne?»

»Därför att finnarna eljes skola hjälpa dem att rymma,»

sade en röst i hopen.

»Guds död!» ropade Munter. »Den som vågar smäda

finnarna en gång till stannar i skogen! Piggen, Ram, Pekka!»

ropade han.

»Här,» svarade en djup röst, och inom ljuskretsen

framträdde Pekka med sitt följe.

»Vargen, Vargen!» utropade Piggen, som vid Munters

rop kom springande.

»Vargen, Vargen!» ljöd det från bondhopen, fångarne

och äfven Munter.

»Ja, Vargen,» sade Pekka; »här ha ni honom. Vargen

är fången.»

Nu uppstod ett jubel som aldrig ville taga slut, och så

hördes rop: »Bind honom, klå honom, skjut honom!»

Dessa rop tystades dock af bönderna själfva, som nu i

stället ropade: »Pekka, Pekka, hur har du kunnat fånga

honom? Berätta, berätta!»

Då sorlet och ropen något saktat sig gingo alla finnarna

tillhopa och bildade en afskild flock. Pekka slog upp med

handen och ropade:

»Smale Hans!»

Köpet upprepades, och där kom Hans. Ingen hade brytt

sig om honom: man ansåg honom fjollig, och först vid

Pekkas rop kom man att erinra sig den glömde Hans.

»Kom hit, Hans, till dina stamförvanterl Var ej rädd,

Hans! Du är fri och bland dina vänner. Ställ dig här,

hos oss finnar! Du är nu en fri man.»

Hans förstod nog icke hvad Pekka menade, men rätade

upp sig och ställde sig bredvid Pavo.

»Gode män,» sade Pekka, »ni vill veta, hur jag fångat

Vargen. Jag har icke gjort det ensam: Pavo upptäckte

hans flykt och tillkallade Ram och mig. Med hjälp af våra

hundar blef han fångad och af oss bunden. Det var mot

vårt löfte, men då Vargen rymde, bröt han sitt ord, och

den som bryter tro och lofven får ej begära att bli trodd

för andra gången. Här är han! Gif honom lös, om ni

vill, och nu menar jag, att finnarna hållit sitt ord till eder.

Vargen och hans anhang äro i edert våld och edra kvinnor

befriade.»

»Hurra, hurra! Lefve finnarna, lefve Pekka! Tack för

god hjälp! Tack, Munter! Förlåt våra hårda ord! Tack

Piggen, och tack Ram, och du, Pavo, som upptäckte Vargens

flykt, tack alla finnar!»

Så stormade och jublade man, och så rådslogs och beslöts,

att fångarne för säkerhets skull skulle hållas bundna under

natten. Endast två röster höjde sig häremot: det var

kvinnornas. Pil hade icke rymt. Pil hade ej brutit sitt ord;

han skulle lösas.

»Lös honom tryggt,» sade Piggen, »för Pil går jag

i god.»

Sedan bönder och finnar gjort eldar i en stor cirkel

med fångarne i midten, slog man sig ned och pratade länge

om dagens händelser, och det blef sent innan man kom

till ro.

Icke förty var man färdig till aftåg följande morgon

innan solen belyste vildmarken. Bönderna anhöllo nu, att

alla finnarna skulle följa dem och gästa deras hem en tid;

men Pekka, Pavo och Ram afslogo deras välmenta

inbjudning. Endast Piggen, som lofvat de andra finnarna att taga

Smale Hans hem till sig, och Munter följde bönderna. Då

fångarne aftågade gick Pil, som var fri på sitt ord, och tog

särskildt afsked af de kvarvarande finnarna. Med Ram talade

han några ord mellan fyra ögon, hvarpå han följde efter de

andra.

Platsen blef öde; endast Pekka och hans kamrater stodo

kvar en stund. Innan de gingo ville Pekka, att de skulle

stänga alla ingångarna till hålan och leda bäcken tillbaka.

Väl kände nu många till hålan, men de skulle nog kunna

dölja den så, att få kunde återfinna den. Det vore nog,

menade han, om ett röfvarpack funnit skydd där.

Därtill voro alla villiga, och så började man arbeta.

Ram och Pavo önskade först bese röfvarkulan, och då Pekka

heller icke sett den, gingo de ned. Ram sade sig ha fått

uppdrag af Pil att söka upp och behålla hvad han fann i

en liten näfverkunt, som var gömd i hålans sydvästra

hörn. Finnarnas vana ögon upptäckte snart den lilla säcken

hvilken man icke brydde sig om att undersöka, och så

arbetade man hela dagen med att tilltäppa de båda ingångarna,

leda bort bäcken, samt lägga mossa öfver dess senaste bädd.

Då kvällen kom ville det skarpa ögon till att upptäcka vare

sig bäckens lopp eller de båda ingångarna.

Den tredje ingången, den mot sjön, funno de för

arbetsamt att dölja. Den kunde icke beträdas utan farkost. De

medtogo därför båten och rodde öfver sjön till andra

stranden, där den uppdrogs och antändes. Vid den elden sofvo

våra skogsströfvare i lugn och ro natten lång.

»Fri!» sade Pekka då han axlat sin säck och höll bössan,

sin gamla kära bössa, i sina händer. »Fri efter fullgjordt

arbete! Bort mot väster!»Det finns många olika sagor om grottan i Röfvarberget och dess

invånare. De sluta dock alla med att de fångna röfrarne bli halshuggna

och steglade, »sig till straff och andra till varnagel».

46. När vintern gick.

Då våra tre skogsströfvare ankommo till det lilla

nybygget på holmen i Dalälfven, funno de allt som de lämnat

det. Ingenting utvisade, att platsen varit besökt under deras

frånvaro. Man kände sig välbelåten och glad öfver att få

hvila ut.

Jakttiden var inne, och då Pekka förklarade sig ämna

stanna här öfver vintern och därtill inbjöd Ram, fann denne

sig förnöjd däraf. Han hade förut ämnat föreslå Pekka och

Pavo att slå sig till ro hos honom, men då hans koja var trång,

vore bäst för dem att stanna där de voro. Och så satte man

ut sina bäfverfällor, och jakten vidtog med allvar, då det

var nödigt anskaffa förråd för vintern.

Det var gifvet, att dessa vana och skickliga jägare skulle

lyckas, och redan då första snön kom hade man

vinterbehofvet fyldt. Äfven bäfverfångsten hade varit gifvande.

Man hade mer än ett kälklass af hudar och skinn, och då

passande före inträffade gjorde Pavo och Ram med kälken

en färd till Svartsjön, för att anskaffa mjöl och salt. Pekka

företog ensam en tur till närbelägna fjäll.

Redan före vinterstormarnas utbrott hade hvar och en

utfört sitt arbete, och då snön föll, stormen hven och hopade

drifvor i all mark sutto våra tre dreffinnar i lugn i det

varma pörtet.

Finnarnas hvilo- och samtalstid var inne, och nu

berättade Pavo, att Munter och Piggen lyckligt och väl kommit

hem från sin tur till Helsingland, medförande böndernas

aktning och välvilja för dem och de andra finnarna.

Smale Hans tjänade nu som dräng hos Piggen och var,

som Pavo sade, en annan människa, välklädd och språksam.

Munter hade hälsat Pekka, att ville de slå sig till i närheten

af Svartsjön, funnes där land till nybyggen för både honom

och Pavo, och hjälp kunde de räkna på af både honom och

Piggen.

Äfven de båda Svartsjöfinnarnas hustrur hade hälsat

Pekka, att han borde slå sig ned hos dem. Han skulle bli

välkommen, och bra hustrur skulle de skaffa både Pekka

och Pavo; det vore ej ondt om sådana i deras hembygd.

Både Pekka och Ram logo då de mottogo dessa

hälsningar, men yttrade icke sina tankar.

Så förgick den hårda årstiden. Julen var öfver, och

dagarna förlängdes. Solen dröjde dag för dag allt längre

kvar i den trånga dalen, och finnfågeln lafskrikan pysslade

redan vid sitt bo. Då sade Ram en dag:

»Jag går att träffa min son Nila.»

»Pavo skall följa dig, Ram. Han är väl känd i

markerna. »

»Ja far, jag vill följa dig,» sade Pavo.

»Som Pekka vill,» svarade denne, och redan följande

dag befann sig Pekka ensam i sin lilla koja i den ändlösa

vildmarken, omgifven af skog och snö. Ensam? Å nej,

icke ensam, ty Rakki var hos honom, och med hunden till

sällskap är jägaren icke ensam. I honom har han den

hängifne, trofaste och modige vännen, och i honom har han

ock ett sällskap som är honom kärt.

Pekka hade i ensamheten lifsens bok, sina minnen och

fader Mikko, och med honom språkade han ofta och fann

i sin ostörda enslighet tiden icke lång i den svenska skogen.

Han var tacksam för friden i det varma pörtet, ty denna

vinter hade kölden varit mer än vanligt sträng hela tiden.

Men nu sedan Ram och hans son lämnat honom blef den

riktigt bister, och ehuru Pekka redan till åren var gammal,

kunde han icke minnas en så skarp och ihållande köld.

Den larmande forsen var förstummad, och isen låg allt

intill stupet, hvarifrån en tjock rök bolmade upp, och då

solens strålar bröto sig mot det skummande vattnet kunde

han se små isnålar dansa i luften, under det iskristallerna

glittrade som diamanter på drifvorna och trädens grenar.

Och ändå fanns lif bland all denna köld, lif bland dessa

massor af is och snö, ty där nere i forsen kvittrade muntert

den lilla svarta prästfågelnStrömstaren. med sitt hvita bröst och dök

ned, och då solen sjönk och månen med sitt bleka sken

upplyste den glittrande snön, kunde han se lekande

ljusskimrande uttrar, som ljudligt kallade hvarandra, tumla om

i de ännu icke bundna vågorna. Pekka var ej ensam, men

ingen störde hans lugna ro.

Så gick tiden. Solen blef allt varmare, snön lossnade

från grenarna, skogen blef mörk, och forsen mullrade allt

högre. Talgmesen pickade på pörtets väggar, och snösparfven

hoppade på älfvens is. Strömfåran blef bredare och längre

för hvar dag, orrarna bullrade i trädens toppar, och tranorna

skreko redan ute på mossarna.

Pekka stod en dag och fröjdade sig åt vinterns slut

och vårens annalkande då han väcktes af Rakkis dofva

morrande. Då han såg utåt det ännu isbelagda lugnvattnet

varsnade han en rörlig svart punkt, som styrde kosan rätt

åt holmen och pörtet.

»Ah,» sade han gladt, »Tispa!» och strax därpå kom

Pavo i ilande fart ned på isen och styrde sina skidor rätt

efter Tispa.

Pekka skådade med förnöjelse, hur den kraftige Pavo

med styrka och skicklighet dref sina spänstiga skidor framåt.

Då han varsnade Pekka höjde och skakade han i sin glädje

och till hälsning sin långa skidstaf. Glädjen lyste från hans

mörka, lifliga ögon då han skakade Pekkas hand, i det

han sade:

»Jag har ängslats öfver att jag lämnade dig, Pekka.

Men nu gläder jag mig då jag ser dig frisk och kry.

Kölden har varit hård sedan vi skildes.»

»Ja, Pavo, han har så, men våra väggar ha varit täta

och muren varm: jag har haft det bra. Men du ser matt

och medtagen ut, Pavo.»

»Jag är så,» sade han, under det han afspände skidorna,

men jag medför budskap till dig från våra stamförvanter.

Budskapet fordrade skyndsamhet, och skyndat har jag,»

sade han.

»In med dig, Pavo!» sade Pekka då han märkte, att

svetten flöt i droppar utför Pavos kinder. »Först litet till

lifs, så hvila och sedan budskapet!»

»Budskapet först, Pekka! Danskar och norrmän äro i

antågande i oräkneliga skaror. De gå mot gränsen, och så

väl öfverheten; hvilken ej glömt dig, som alla de våra hälsa

och bedja dig skyndsamt komma till dem.»

»Ah,» sade Pekka, »då måste vi skynda. Gör som jag

sagt: ät först och hvila dig under det jag rustar. Du

behöfver det väl,» tillade han, då han såg, att Pavo lindrigt

darrade efter sin snabba skidfärd. »Vi bryta upp nästa

dags gryning.»

Pavo gjorde som Pekka sagt honom, och snart sof han,

som man gör i unga år efter en ifrig skidlöpning. Pekka

gjorde allt sitt i ordning för en längre tids bortovaro. Då

mörkret inbröt väckte han Pavo, och de intogo en af Pekka

tillredd kraftig måltid, hvarpå de lade sig till ro.

»Jag tror icke vi ha att vänta något infall af danskarna

förr än marken blir bar och vägarna upptorkade. Då gäller

det den stora bygden och svenskarna. Icke heller komma

de till oss i skogarna så länge vårvattnet fyller alla älfvar

och bäckar. Men i alla fall skola vi skynda på; det är godt

att vara i ordning.»

Dessa ord yttrades af Pekka då de följande morgon

voro färdiga till uppbrott.

»Det samma som du säger ock folket där hemma, men

det är skillnad på här och där. Där är marken redan bar

i dalarna och snön i full smältning.»

»Du har rätt, Pavo.»

47. Hos gamla bekanta.

Två dagar därefter voro våra jägare hos gamle

Pekkelan. Han själf var hemma, men alla hans söner hade gått

ut att möta finnarna på åsen mellan Dalby och Midskogen,

där man skulle hålla rådslag. Han förplägade männen väl,

men yrkade på skyndsamhet, på samma gång han beklagade,

att han själf na vore för gammal och svag att kunna följa

dem.

Då Pekka och Pavo följande afton nalkades den

uppgifna mötesplatsen vid Borangssjön upptäckte de redan på

afstånd finnarnas rökar, och snart anropades de af en

utpost, som visade dem till den eld där de kunde träffa

finnarnas förman.

Ett högljudt sorl uppstod bland de församlade finnarna

då de varseblefvo Pekka. Flera gingo emot honom, och

främst af dem Matts eller, som han numera kallades; Unga

Pekka Huskoinen, Ram och Nila. Sedan man ledsagat

honom och Pavo fram till eldarna blef han välkomnad och

tackad för senast. Bland dem som trängde sig först fram

till Pekka, sedan han hälsat sina närmaste, var en ung

man, nästan gosse, som tog honom i famn och ruskade

honom i glädjen. Det var Anttis yngste son, hvilken nu

var här för att hämta Pekka. Öfverheten och far hade

sändt honom; han skulle strax följa, ty finnarna ville ej gå

förr än Pekka kom. Danskarna kunde komma nu när som

helst, och Pekka måste skynda.

Pekka log åt gossens ifver och bad honom lugna sig

tills han fått rådgöra med sina vänner nordfinnarna.

När Pekka hvilat en stund kommo de äldre finnarna

och togo honom med bort till några resliga Dalbykarlar,

som voro här för att rådgöra med finnarna. Pekka märkte

med glädje, att den förut rådande illviljan mellan

Dalbykarlar och finnar nu ej visade sig. Den gemensamma faran

hade kommit dem att glömma sina inbördes strider, och de

hade nu beslutit sig för ömsesidigt bistånd.

Dalbykarlarna, som väl kände till det förtroende och

den aktning Pekka förvärfvat sig bland finnarna, vände sig

genast till honom och meddelade, att de beslutit draga ut

mot fienden. För att kunna skydda sina grannar i söder

hade de af öfverheten fått befallning att bygga en skans

vid en tvärt stupande hed, där den stora älfven försvarade

ena sidan och Branäsberget den andra. Nu vore de här

för att tala vid finnarna, om de ville förena sig med

Dalbyfolket.

Härtill svarade alla finnarna ja, men bådo Pekka säga

sin mening.

Han sade sig icke känna till markens beskaffenhet där

skansen skulle anläggas, men de hade ju den erfarne gamle

soldaten Ram, som nog varit med om många sådana

arbeten. Jämte några finnar borde han biträda med så väl

anläggningen som försvaret af skansen. En annan del af

finnarna borde stanna i skogen och underrätta Dalby karlarna,

då danskarna vore i antågande, utan att oroa dem. Ty

komme de i större antal, mäktade finnarna icke motstå dem;

men utsände de små afdelningar att bränna och plundra i

finntorpen, då borde de vara nära för att försvara torpen

och nedgöra fienden.

»Finnen slåss bäst i skogen,» sade han, »och ni ha ju

tappra och erfarna män ibland er. Här är ju Rynoinen i

Afundsåsen, som endast med sin drängs bistånd slagit en

stor hop vid Flisån, och här ha vi Vedalainen i Midskogen

och Kikkelan vid älfven. Alla hafva ju visat sig dugliga.

De skola nog reda sig mot mindre afdelningar, om fienden

utsänder sådana.

»Men jag tror icke, att sådant kommer att ske under

hitmarschen, utan först sedan de vunnit framgångar i

bygder där de kunna uppehålla sig och där de fått fast fot. Då

börjar plundringen i torpen. Låten därför fienden tåga i fred

genom skogen och ned i dalen; men då skola alla finnar

obemärkt tåga efter och hålla sig dolda tills danskarna

angripa Dalbykarlarnas skans. Fallen då fienden hurtigt i

ryggen, så skolen I se, att han icke mäktar stå emot eder. Skulle

han ock göra det, kunnen I tillfoga honom stor skada

och möjligen tvinga honom till återtåg. Under detta kunna

ni göra honom ännu större skada, då ni få strida i skogen

och i en mark där ni känna till hvar ås, hvar sjö, hvar

bäck. En inre känsla säger mig, att ni skola afgå med

seger.»

»Bra, Pekka! Bra! Vi göra som du vill, och du skall,

liksom förr, föra oss an.»

Pekka hade endast uttalat sin öfvertygelse då han sagt,

att de käcka Dalbykarlarna och de sega och betänksamma

nordfinnarna skulle reda sig bra, ty någon särdeles stor

styrka skulle danskarna icke föra genom skogarna och till

denna i allmänhet fattiga ort. Deras kraftigare anfall skulle

riktas längre mot söder, och där skulle mer folk behöfvas

för att möta ett anfall. Därför hade han redan beslutit

efterkomma Anttis kallelse och begifva sig till honom.

Han sade därför nordfinnarna ett tack för det

förtroende de hyste för honom; men han ansåg, att de skulle

reda sig själfva, och därför ville han gå längre mot söder,

där han trodde faran vara större.

Nordfinnarna voro kloka nog att förstå och rätta sig

efter hvad Pekka sagt dem, och då de af honom föreslagna

männen ägde deras förtroende, läto de sig nöja.Af Dalbykarlarnas skans fanns i slutet af 1840 talet intet annat

kvar än namnet Skansbacken. Vid mina besök där kunde icke spår af

arbeten märkas; naturen hade själf gjort allt. Hade denna höga och

branta sandås någorlunda kraftigt försvarats, torde den säkerligen varit

ointaglig utan artilleri. Sagan förmäler också, att då danskar och

norrmän fingo se den, vände de om. Huruvida finnarna sedan oroade

dem under hemmarschen genom skogarna, vet man icke med visshet.

Historien säger endast helt knapphändigt: »Man slogs utefter hela.

gränsen».

Pekka hade sedan ett samtal med sina närmare vänner

och släktingar, och då återkomna spejare berättade, att

ingen fiende ännu öfvergått gränsen, följdes han af Matts

Kajland, Ram och dennes söner Nila och Pavo till sitt

gamla hem i Bjurberget, där man hvilade ut en dag innan

Pekka drog åt söder.

Pavo hade ej velat skiljas vid Pekka, utan följde honom,

jämte Anttis son. Hvar de gingo fram till finntorpen voro

männen borta, som deras kvinnor sade, på bevakning, ty så

hade öfverheten befallt, och ingen ville hålla sig undan som

orkade vara med.

Utan att ha hört något närmare om den förestående

ofreden anlände Pekka till Antti. Denna var hemma ännu

för att afvakta Pekkas ankomst; men nu önskade han, att

man strax begåfve sig af till Eda skans, där allt manskap,

både svenskar och finnar, hade samlat sig. Med denna

befallning från öfverheten hade budkaflen gått från hus till

hus, och alla hade hörsammat kallelsen och dragit åstad.

Pekka och hans följe hade under sin färd slitit mycket

ondt, ty nu var våren kommen, snön på bergen lös och

djup. På slätten var den borta, och i dalar, bäckar och

älfvar stod vattnet högt. Där snö funnits hade de begagnat

sina skidor, men dessemellan fått bära dem. Öfver bäckar

och älfvar hade de fått vada gång på gång, hvadan deras

kläder under hela tiden ej hunnit torka. De voro nu

uttröttade, och på Anttis förslag att de strax skulle begifva

sig af till skansen svarade alla ett enstämmigt nej. Först

nu märkte Antti deras medtagna utseende och söndertrasade

kläder, och nu yrkade han ifrigast på hvila och ro.

»Och samspråk,» sade Pekka leende. »Hvar är Gretti?»

»Vappu har hämtat henne.»

»Huru är det med Vappu?»

»Dåligt. Hon har varit sjuk efter sin långa färd, och

Grills dog förliden höst strax innan Vappu kom hem. Nu

bor hon på Grillstorpet; Bogen ha både hon och jag sålt.

Det är nytt folk där.»

»Och Heyki?»

»Bra, så vidt jag vet. Han är gången med sina

släktingar från Mangskogen till skansen, där ni nog träffa

honom.»

»Godt, Antti! Hur togo finnarna vår färd till konungen?

Syntes dem, att vi uträttade litet?»

»Nej. Ängsjöfinnen gick omkring och berättade, hur

allt förhöll sig. Ni kunde icke göra mer, och man är eder

tacksam, var säker därom! Nu veta vi, hur vi skola bära

oss åt för att få rätt, i fall det skulle behöfvas, och grefve

Pers hälsningar tyckte de om. Han är säkert en finnarnas

vän.»

»Utan tvifvel är han så, Antti! Men hur skola vi få

veta något om kriget? Jag ville gärna dröja här hos dig

några dagar, om vi ej försumma något.»

»Du vill träffa Vappu ?»

»Nej, långt därifrån! Jag ville hellre hjälpa dig att

få ditt frö i jorden innan vi draga bort; hvem vet sedan!»

»Du har, som alltid, rätt, Pekka; men jag har tänkt,

att Matti och Lissu skulle göra ploganden; de duga nog

därtill.»

»Far,» sade unge Matti, »får jag icke gå med i kriget?»

»Nej, du stannar hos mor; du är för ung.»

»Du har sagt mig, att Pekka var yngre då han var

med sin far i striden, och du var väl icke mycket äldre än

jag då ni slogo danskarna på Bysjön och sedan togo

tillbaka prosten och hans döttrar där borta i Köla. Pekka,

säg till far, att jag orkar nog, då jag följt er från

nordfinnskogen och hit i detta elaka föret!»

Pekka log åt pojkens ifver och sade, att någon skulle

väl vara hemma och se om gården och hjälpa mor.

»Men bror din kan ju gå hem och byta dig utaf, ty

nog varar kriget hela sommaren. Tror du dig om att gå

bort till Eda skans och höra efter, om danskarna äro så

nära, att vi komma att behöfvas snart, skola vi under tiden

göra ploganden åt dig.»

Ja, nog kunde Matti göra det, om han fick tre dagar

på sig och sedan fick följa i kriget.

»Kom hem först, få vi se,» sade Antti, och då pojken

tog detta som ett halft löfte drog han genast åstad.

»Skynda på!» sade Matti, då han redan före den utsatta

tiden var åter. »Danskar och norrmän äro i antågande.

Jag har träffat några af de våra, som varit ute på spaning;

de säga, att danskarna hålla på att färja öfver Glommen

vid VingerKungsvinger., och inom några dagar äro de öfver oss.»

För sin raskhet fick Matti nu följa männen till kriget,

ty, egendomligt nog, satte sig hans mor icke däremot.

Finnarna voro fast öfvertygade, att en människas öde vore

bestämdt redan vid födseln, och att den fara henne var

förelagd icke kunde undvikas. Det som skulle ske, det skedde.

Då fosterbröderna med sina söner, ty som en son ansåg

Pekka Pavo, anlände till skansen eller den anbefallda

samlingsplatsen, var där mycket folk församladt. Flera svenska

officerare voro där sysselsatta med att ordna och beväpna

den tillströmmande allmogen. Men redan innan finnarna

ankommo var vapenförrådet uttömdt. Då de voro väl

beväpnade, mottogos de därför vänligt af befälet och

tillfrågades strax, om de förstode och kunde tala svenska. Då

finnarna bejakade frågan och tillade, att de kämpat förr

mot danskarna, gjorde den befälhafvande officeren sig

närmare underrättad om dem. Och så kom till hans kännedom,

hur Pekka med sin skara icke blott hållit stånd mot

fienden, utan äfven behållit fältet.

Han blef alltså särdeles belåten med Pekkas och Anttis

ankomst. Hade de varit där förut, sade han, skulle han

bildat en särskild kår af finnarna; men nu blefvo de inställda

bland svenskarna. Emellertid skulle han sedermera uttaga

dem och ställa dem under den erfarne Pekkas befäl. Intill

dess önskade han att de fyra finnarna skulle tjänstgöra som

spejare, öfverskrida gränsen, genom skogarna tränga fram

tills de stötte på danskarna och sedan skynda åter för att

meddela hvad de sett. De skulle gå mot nordväst ett par

tre mil och möta den del af fienden han väntade skulle

framtränga utefter de vattendrag som från Norge flyta in i

Sverige i trakten af den folkrika byn Helgeboda.

Ammunition och proviant finge de taga så mycket de ansåge sig

behöfva.

»Alldeles som förut, Pekka,» sade Antti skrattande.

»På samma sätt skickade kapten Lorentz ut oss och åt samma

trakt.»

48. Ole Fjældstuens tjäderjakt

Ett par dagar därefter återfinna vi våra finnar på en

bergkulle inom norska gränsen. De hade valt en plats där

de hade god utsikt, och där stodo de dolda af några stora

stenar och samtalade helt lågmäldt. Det var Pekka och

Antti som intagit observationsplatsen, under det att Pavo

och Matti lågo utsträckta på mossan.

»Mig synes,» sade Antti, »att fienden rör sig långsamt

framåt, då han ännu icke visat sig och dock redan var vid

Glommen för en vecka sedan. Tror du de komma häråt,

Pekka?»

»Det beror nog på hur stor styrka de äro. Äro de

många, få vi nog se dem äfven efter denna väg; äro de

svaga, så hålla de nog ihop och laga, att de komma i

besittning af skansen. Och sedan de få fast fot svärma de

nog omkring i bygden, innan de rycka längre fram.»

»Ja, måtte de snart komma, Pekka! Det här blir

långsamt att stå här.»

Nu reste sig alla hundarna på en gång och vände

nosarna mot väster och nedåt dalen, och samtidigt sprungo

de unga männen upp, fattade sina bössor och slöto sig till

de gamle. Alla intogo en lyssnande ställning. Snart

hördes steg, och genom skogen kunde våra spejare se fem

beväpnade män tysta och försiktigt gå fram på den

nedanom dem löpande stigen. De gingo fram en bit, men

stannade då de sågo vattnet i den närbelägna sjön glimma

emot dem.

»Är detta den sjö du nämnde, hvars östra ände går

intill svenska gränsen?» sade en som finnarna hade svårt

att förstå.

»Ja,» svarade en man som de tydligen förstodo var

deras landsman.

»Nå, då slå vi oss ned här,» sade samme man. »Du

får vända åter och rapportera, att vägen hit är fri. Vi

vänta dem här så tidigt som möjligt i morgon bittida. Ät,

hvila litet och gå sedan! Har du förstått mig?»

»Ja.»

Därpå gingo de fyra männen framåt. Den tilltalade

mannen slog sig ned vid sidan af vägen, öppnade sin kunt

och lade sig att äta i all sköns ro.

Våra spejare kröpo ned bakom stenarna, och där förde

de ett hviskande samtal, hvaraf följden blef, att Pavo

lämnade dem och ljudlöst försvann in i skogen. En kort

stund därefter hördes åter steg på vägen som de fem

männen kommit, och snart syntes Pavo, åtföljd af Tispa, helt

sorglös vandra vägen fram. Den ätande finnen hade genast

då han hörde stegen dragit sig tillbaka, men då han varsnade

Pavo återtog han helt lugnt sin plats och sysselsättning.

Tispa, som sprang en bit före Pavo, gjorde ett plötsligt

halt då hon kom midt för finnen; därpå gick hon till honom

och började vänslas omkring honom. Den vänligheten

belönade finnen med att gifva henne en bit mat, och i

detsamma var Pavo framme. Han stannade, växlade några

ord med finnen, hvarpå han slog sig ned bredvid honom,

och snart såg man de båda finnarna i all sköns ro blossa

på sina pipor under det de samtalade.

Efter en stund stego båda upp, hvarpå de skildes. Den

främmande finnen gick åt väster och Pavo åt motsatt håll.

En liten stund därefter var Pavo hos de sina mellan

stenarna, där de väntade honom.

»Nå?» sade Pekka.

»Krigarflocken som kommer här förbi är ansenlig, sade

mannen, som i mig icke misstänkte en svensk. Den tänker

framtränga efter sjöarna och vidare in i Sverige, under det

hela den öfriga hären går till skansen. De medföra kanoner

och ryttare i mängd, och äro öfvertygade om att de med

lätthet kunna taga den, och för öfrigt hela Sverige, nu då

den svenske konungen är med sina krigare på andra sidan

hafvet. En mängd bönder följa den danska hären med

fordon, för att sedan återvända med det byte de ämna

taga.»

Vid åhörandet af Pavos rapport hade båda de gamla

finnarna blifvit tankfulla. De tänkte på hvad de sett vid

skansen, att de öfvade krigarna voro få, samt att den

svenska styrkan hufvudsakligast bestod af åldriga bönder

och deras mestadels unga söner. Det var ovisst, om dessa

skulle kunna hålla stånd mot de danska och norska

soldaterna.

Pekka afbröt den efter Pavos meddelande inträdda

tystnaden med en fråga till Matti, om han vågade ensam

begifva sig genom skogen till skansen och där meddela hvad

Pavo utforskat, samt sedan möta dem på en angifven bergås

vid sjön Velen. Ja, det kunde Matti med säkerhet uträtta,

om far ville låta honom gå. Antti nickade bifall, och så

måste Matti ord för ord upprepa Pavos meddelande.

»Du får ej glömma eller tillägga något,» sade Pekka,

»och icke heller om du får några hälsningar till oss.»

»Matti skall ingenting glömma,» sade pojken

trovärdigt.

»Marsch då genom natt och dag!» sade Antti; »ingen

hvila förr än du framfört budskapen!»

»Tispa skall följa dig,» sade Pavo.

Då flög en glädjestråle öfver pojkens anlete, och

ögonblicket därpå var han försvunnen.

»De där fyra som äro framför oss få icke träffa sina

kamrater i morgon,» sade Pekka. »Svenskarna behöfva tid

för att komma från skansen och till det ställe på gränsen

där denna flock ämnar bryta in.»

»Klart!» sade både Antti och Pavo och sågo bistra ut,

i det de skakade sina bössor.

»Nej, icke så! Vi måste fånga dem lefvande och tvinga

dem att säga oss danskarnas vidare planer. Den långe,

rödlette karlen som talade till finnen är själfklart anföraren,

och dansk tunga har han. Den måste vi i första rummet

hafva, jämte den långe smärte mannen med korta bössan.

Han syntes mig vara en man för skogen, icke god att

nappas med.»

»Nej,» sade Antti, »jag slåss hellre med de andra tre

på en gång än med den; helt säkert är han norrman. Hur

menar du, Pekka, att vi skola kunna komma åt dem?»

»Vet icke, men nu skola vi följa dem och se till, hur

vi kunna ställa.»

Med hundarna några steg framom sig gingo våra

spejare strax nedåt vägen, tagande samma kosa som de

förutgående danskarna. Rakki gaf nu tecken, att något var på

färde; de gingo därför tysta och försiktigt fram, färdiga att

bruka sina bössor hvarje ögonblick. Liksom på kommando

stannade finnarna.

»Kunde tro att så var, Rakki! Här ligger danskarnas

packning; de återvända hit redan i kväll,» sade Pekka

leende.

Efter denna upptäckt drogo finnarna sig en smula

tillbaka och dolde sig i ett tätt vindfälle, dock så nära, att

de kunde både se och höra hvad som tilldrog sig vid den

plats danskarna utsett till nattläger.

Redan innan skymningen inföll hördes de komma återr

och snart blefvo de synliga. Pavo lade sin hand på Pekkas

axel då han märkte, att männen blott voro tre.

»Stilla!» hviskade denne utan att röra sig.

Danskarna voro helt sorglösa, talade högt och tillsade

en som till utseendet skilde sig från de andra två att rusta

till nattlägret, hvilket han, utan att deltaga i samtalet,

gjorde både raskt och väl.

Solen var ännu icke fullt bakom bergen då de två

männen kastade sig raklånga på granrisbädden och sträckte

ut sig, under det de njöto af värmen från den nu

uppblossande elden. Den tredje, som hittills gjort allt arbete

ensam, var nu i färd med att tillreda aftonmåltiden.

»Det är ett hundlif ändå här i Norge,» sade den

rödlette mannen. »Vore vi nu i Tyskland, låge vi under tak

och hade det godt vid ölkrusen och köttfaten.»

»Ja,» svarade den andre, »det är så; men vi komma

snart in i Sverige, där vi nog skola taga igen skadan.»

»Det är i alla fall ett fördömdt land det här med all

sin skog. Här kan man bli nedskjuten utan att man ens

kan se sin fiende.»

»Ja,» svarade den andre, »vore icke svenskarna så dumma

som de äro, kunde det vara fara nog att ströfva så här i

skogen så nära gränsen.»

»Visst,» svarade den rödlette; »jag är ock orolig för

Ole Fjældstuen, som envisades att gå ensam fram mot den

svenska byn.»

»Han Ole reder sig nog,» sade den mannen som sysslade

vid elden och icke förut deltagit i samtalet.

»Hvarför skulle han Ole reda sig bättre än vi?» sporde

den rödlette.

»Han är norrman, han,» blef svaret, och så rätade den

tystlåtne mannen upp sig.

Nu började Pekka krypa ut ur det täta snåret och

vindfället, och honom följde de andra. Kommen en bit från

stället, sade Pekka:

»Låt oss nu se till Ole Fjældstuen!»

Därpå tog han kosan nedåt sjön, där den lilla vägen

strök fram. Mellan några stora furor, där vägen låg upp

på en liten ås, stannade Pekka och visade på ett par ställen

där hög ljung och låga buskar växte.

»Lägg dig här, Antti, och du där, Pavo! Passen

tillfället! Jag vill försöka ett litet puts med ’han Ole’. Passen

på, men varen lugna!»

Van att lyda honom, gjorde Antti som Pekka sade,

ehuru han icke strax kunde fatta, hvad Pekka nu hade i

sinnet. Pavo däremot anade, att Pekka, som han sagt, hade

något puts för sig; däråt gladde han sig och dolde sig

väl på den fläck i ljungen Pekka anvisat honom.

Solen hade redan försvunnit och vårskymningen inträdt

då Ole Fjældstuen blef synlig på vägen som gick öfver

backkrönet. Det syntes på hans gång och uppmärksamhet,

att Pekka icke misstagit sig då han sagt, att det var »en

man för skogen». Hans blickar flögo omkring åt alla sidor,

och hans tysta steg tilläto honom ock höra allt, ty helt

plötsligt stannade han. Hans kropp syntes kunna krympa

ihop. Just då hördes en tjäder spela i den fura vid hvilken

Antti och Pavo förlorat Pekka ur sikte. Ole tog ett par

hastiga och långa språng, och så stod han tyst och stilla

som vore han förstenad.

Antti tryckte sig närmare marken, och Pavo bet i sin

tröjärm för att dölja sin skrattlust. Ty nu hade de klart

för sig, hvad puts Pekka ämnade spela honom. Som en

van och öfvad tjäderskytt tog Ole sina två långa skutt,

under det den ifrigt spelande tjädertuppen sisade. Men nu

var han så inne i tjäderspelet, att hans ögon icke längre

spanade utefter marken, utan sökte tjädern, målet för hans

lystnad, bland den gamla furans grenar. Och så stod han

inom räckhåll för Anttis arm. Nu slog tjädern sitt spel,

och Ole tog sitt språng.

Men då räcktes Anttis arm ut, fattade Oles fot, och

ögonblicket därpå låg Ole utsträckt på marken och hans

bössa en lång bit ifrån honom. Men icke nog därmed: en

tung kropp låg på hans rygg, och ett par väldiga näfvar

hade omfattat hans handleder och klämde till så det

knakade.

»Håll dig stilla, Ole!» sade en grof röst, och med

detsamma såg Ole två beväpnade män och den ene af dem i

all hast bemäktiga sig hans bössa.

»Håll dig stilla!» sade nu helt lågmäldt en annan röst.

»Vi vilja dig intet ondt, om du gör som vi säga. Eljes må

du veta, att vi äro svenska spejare, som icke tänka spara

ditt lif, om du bråkar.»

Det var ord som Ole fattade, och utan att bråka lät

han binda sig, ty han kände ock spetsen af en knif beröra

sin nacke.

Då Ole var bunden sade en man som i halfdagern såg

ut att vara hufvudet högre än Ole själf:

»Var icke ond, Ole Fjældstuen, för det puts vi spelat

dig, men vi ha bevakat dig och ditt följe hela dagen och

hört hvad ni sagt. Du må däraf veta, hvarför vi fångat

dig. Svär icke, Ole!» sade han, då denne icke kunde

afhålla sig från att låta höra en ed; »du hade gjort på

samma sätt med oss, om du vetat, att vi också voro i

skogen.»

Nu svor Ole ej längre, utan lät höra ett gladt skratt:

»Satans karlar äro ni!» sade han. »Fånga Ole

Fjældstuen på tjäderleken! Har man hört ett sådant

rackarstreck! Nej, aldrig! Jag önskar ni icke vore svenskar; det

var bra gjordt, och hade ni ej bundit mina händer, hade

jag väl lust slå er i näfven.»

»Slå till, Ole!» sade Pekka, med detsamma hans knif

afskar Oles band. »Pekka Huskoinen och hans kamrater

ha ingen ovän i Norge.»

Men Ole kom sig icke för att bruka sina frigjorda

händer strax. Han bara såg och såg på den reslige Pekka, och

så sade han:

»Är detta Pekka björnskytten, så är detta ock Antti

stornäfve, och eder vill jag räcka båda mina händer. Ha

ha!» fortsatte han, »fångad af en tjäder! Aldrig skall jag

glömma detta, och ingen i vår bygd skall tala illa om Ole

Fjældstuen, då de få höra, att det var Pekka och Antti

som så lurade honom. Dem känna vi nog. Var ej grätt

på Ole, och tro icke, att det är första gången han är i

skogen, men detta var då för lustigt, ha ha!»

»Upp med säckarna nu!» sade Pekka. »Vi ha mer att

göra denna natt, och Ole är hungrig, han som ingen säck

haft med sig,» tillade han leende.

»Jaså, vet ni det ock,» sade Ole. »Ni är då, som jag

sagt, ena satar, och maken till skogskarlar finns icke.»

»Håll Ole sällskap, du Antti!» sade Pekka. »Pavo och

jag skola gå bort och hämta Oles kamrater och hans kunt.

Vi komma åter så snart vi kunna.»

»Bind mig!» sade Ole; »eljes tro de fördömda danskarna,

att jag gifvit mig godvilligt. Jag var dum som någonsin

åtog mig att visa dem vägen.»

»Tids nog med bindningen,» sade Antti, »då vi få höra,

att de komma. Men bössan din gömmer jag, och utan eld

får du sofva i natt.»

Under detta tal hade Pekka, Pavo och de båda hundarna

försvunnit.

Då Pekka och Pavo anlände till danskarnas lägerplats

voro dessa ännu vakna och undrade, hvad som kunde

uppehålla Ole Fjældstuen. Att två af de tre vid elden voro

danskar, hade finnarna redan förstått af deras uttal.

Det var de som talade om Ole, och så tillsporde de den

tredje, norrmannen, hvad han trodde kunde förorsaka Oles

långa uteblifvande. Denne svarade, att Ole vore en man

som visste hvad han gjorde, därom kunde de vara förvissade,

och Ole skulle nog passa på tiden nästa morgon, innan

truppen vore ankommen eller redo till afmarsch.

Därmed kröp han ned på granrisbädden och förhöll

sig tyst.

De två danskarna fortforo att prata ännu sedan äfven

de lagt sig ned på bädden. Snart blef dock allt tyst vid

elden. Finnarna, som vakade och med spänd

uppmärksamhet följde allt som försiggick vid elden, gledo nu ljudlöst

fram och bemäktigade sig danskarnas bössor, som de

oförsiktigt lagt en bit ifrån sig, under det norrmannen hade

sin bredvid sig på bädden.

Pekka gaf Pavo en nick, och några ögonblick därefter

hade denne smugit sig alldeles intill den sofvande

norrmannen och helt plötsligt kastat sig öfver honom, på samma

gång han gripit bössan och kastat den ett stycke ifrån sig.

Den öfverraskade mannen sökte af kasta sig den objudne

gästen, men detta öfversteg den åldrige mannens krafter, och

snart låg han, utmattad af den häftiga striden, med Pavos

knä på sitt bröst.

Väckta af bullret, hade de båda danskarna rusat upp,

men genast blifvit stilla då de sågo den reslige Pekka stå

med helspänd bössa riktad emot dem. På hans anmaning

att genast sätta sig ned hade de utan protest fogat sig i

nödtvånget. Åter nickade Pekka åt Pavo, som genast stod

upp, med bössan färdig att ögonblickligen sända en kula

genom norrmannens hufvud. Äfven denne insåg

nödvändigheten att hålla sig stilla, och då han hämtat sig något efter

striden tillsade honom Pekka att genast binda de båda

danskarna.

Mannen tvekade några ögonblick, men snart inseende,

att här ingenting vore att göra mot två kraftfulla män,

beväpnade med fem bössor, beslöt han sig för att efterkomma

befallningen. Ja, under den han verkställde den såg det

nästan ut som han icke så ovilligt gjorde det. Sedan

danskarnas händer blifvit bundna, såg han frågande på Pekka.

Pekka stod med helspänd bössa riktad mot de båda danskarna.

»Riktigt gjordt!» sade denne; »sträck nu fram dina!»

Pavo band dem, hvarpå Pekka lassade packningen på

deras ägare och sade:

»Marsch framåt, till Sverige!»

Pavo tog ledningen, därpå följde fångarna och sist Pekka

med de eröfrade gevären.

En halftimme därefter voro de alla hos Antti och Ole,

hvilken Antti nu bundit både till händer och fötter.

Det blef en stunds rast, under hvilken den rödlette

dansken sökte mot lösen bli fri. Då anbudet icke

framlockade ens ett svar af finnarna, ökade han lösesumman

oupphörligt, tills Pekkas barska framåt! nödgade honom

att tiga.

Pavo hade fortfarande ledningen, och nu gick det i

hastig marsch genom skogen öfver berg och backar, tills de

nådde den höga bergkulle, där man stämt möte med Matti.

Här rastade man och stärkte sig med hvad som fanns i

fiendens och egna matsäckar, hvarpå Pavo hopsatte ett

vanligt finnbref åt Matti. Så aftågade man och vek af in på

den mellan Eda skans och Helgeboda gående vägen.

Under rasten på den höga åsen hade Pekkas skarpa

ögon upptäckt, att hopar af folk voro i rörelse utmed sjön

Velens stränder. Det gladde honom, ty nu visste han, att

svenskarna voro på sin vakt och hade besatt dalgången som

ledde till det inre af landet. Den flock danskar, hvars

marsch han och hans kamrater fördröjt då de tillfångatogo

deras spejare och vägvisare, skulle icke hinna fram den

dagen, och Mattis budskap skulle, hoppades han, skaffa

svenskarna förstärkning.

Så tågade man oförtrutet vägen fram och hade snart

glädjen möta en trupp beväpnade män, som från skansen

skulle undsätta och förstärka en redan vid Helgeboda

befintlig trupp soldater.

Nu visste man, att Matti lyckats framföra sitt budskap,

och snart kom han själf och bekräftade det. Man fröjdade

sig åt den raske pojken, och Tispa skällde öfverljudt då hon

slöt sig till de andra hundarna.

Sedan våra finnar skilts från undsättningstruppen gjorde

Pekka halt, och på hans befallning bundos nu de båda danskarna

vid hvar sitt träd, med lille Matti och två bössor som

bevakning.

»Du låter dem väl ej komma undan med lifvet» sade

Pekka då han lämnade pojken.

Denne tog på sig en tvärsäker min och svarade:

»Nej, Pekka, de undkomma mig ej.»

Pekka och hans kamrater jämte de två norrmännen

drogo sig därpå ett stycke från danskarna och Matti. Pekka

tog nu till ordet och frågade Antti och Pavo, om de ej

tyckte, att norrmännen följt dem långt nog.

»Jo,» sade Antti, som väl förstod hvad Pekka hade i

sinnet. »De äro hvarken danskar eller soldater.»

»Hvad säger du, Pavo?» tillade han.

»Detsamma som Antti.»

»Hör, go" vänner,» sade Pekka och vände sig till de

två norrmännen, »kamraterna mina säga, att ni äro hvarken

danskar eller soldater, och jag säger, att ni följt oss långt

nog. Hvad säger ni därom?»

»Vi säga,» sade Ole Fjældstuen, som väl fattade hvad

Pekka menade, »att du och dina kamrater äro de karlar

ryktet förmält och att jag önskade jag vore du, Pekka, så

norrman jag är.»

»Faren i frid hem till edert land och lofven oss att icke

flera gånger visa danskarna vägen genom skogarna!»

»Vi lofva det.»

»Edra säckar, yxor och knifvar lämna vi er åter,

men edra bössor behålla vi, dels för att bruka dem och

dels för att freda oss, i fall något skulle efterkomma. Men

vid krigets slut får ni hämta dem vid Kymsjön hos Antti.»

Härmed af skuros de vidjor hvarmed norrmännens händer

varit bundna, och så skildes norrmän och finnar med

kraftiga handslag.

Då Pekka och hans följe nalkades skansen och dess

omgifningar märkte de, att svenskarna voro på sin vakt,

och att de uppkastat skottgrafvar och vidtagit andra

försvarsanstalter, samt att på det hela en bättre och lugnare

ordning var rådande än då finnarna sist lämnade platsen.

Jämte sina fångar blefvo dessa genast framförda till

befälhafvaren, som noga förhörde finnarna om hvad de

utforskat, hvarpå han tog hand om fångarna och befallde, att

Pekka och hans kamrater skulle undfägnas. Han berömde

dem mycket och befallde dem sedan begifva sig fram

till förpostkedjan, som redan låg i en uppkastad skottgraf

en half mil längre mot norr och väster vid älfven, med

order att stanna där.

49. Vid Eda skans.

Då de fyra finnarna anlände till skottgrafven var den

redan färdig, och där stod man vid man med gevären i

ordning, fastän ingen fiende kunde skönjas. Pekka och

hans följe blefvo de sista mot öster. Då de intagit sina

platser, kom befälhafvaren till dem för att anteckna deras

namn. De finge hvila sig, om de ville, men vika från

platsen finge de icke utan order. Blefve fienden synlig och

ville tränga fram, skulle de sikta väl och fälla en man för

hvart skott. För öfrigt skulle han se till dem.

Sedan officeren lämnat skottgrafven kom samtalet med

grannarna i gång, och så upptäcktes, att där funnos många

finnar af Pekkas och Anttis bekanta. Man ropade till

hvarandra och hade det rätt muntert.

Då mörkret inträdde blef allt samtal och allt buller

förbjudet. Hvarannan man skulle vaka, hvarannan sofva,

och så gick natten. Vårmorgonen grydde, och snart blef

så ljust, att man kunde se föremålen äfven på längre

afstånd.

»Far,» sade Matti, »hvad är det för svarta fläckar där

borta vid kullens krön? De voro icke där i går.»

Antti hade redan märkt de mörka punkterna, men

kunde ej svara Matti på hans fråga. Men nu svarade

punkterna själfva. En gråblå rök slungades fram, därpå hördes

ett hvinande ljud i luften, och så kom skräll på skräll, så

att marken skalf, och dån på dån, ty nu brakade det lika

starkt äfven från svenska sidan.

Snart började gevären smattra, det glimmade till bland

småskogen midt för finnarna, och de hörde en befallande

röst kommendera: fyr! Nu smattrade det utefter hela

skottgrafven. Med undantag af de gamle, blefvo våra finnar

helt villrådiga. Men så sågo de en hop män komma

springande emot sig, och då förstodo de, att det var danskarna

som stormade fram. Innan våra sentänkta finnpojkar hunno

skjuta voro de försvunna.

Men nu dundrade både Pekkas och Anttis bössor, och

så svarades från danskarnas sida med skott på skott, och

man hörde jämmer- och ångestrop i skottgrafven. »Titta på

marken, pojkar!» sade Pekka, och då kunde Pavo se, hur

ett hufvud stack upp ur gräset. Nu sköto både han och

Matti och så utefter hela liinien. Rök böljade fram och

åter, kulorna hveno, och kanonerna dundrade så, att

finnpojkarne aldrig tänkt sig något sådant.

»Det här var roligt, Pavo,» sade Matti; »ladda på och

skjut! Snart finns väl ingen dansk mera i lifvet.» Nu

hördes ett starkt dån, och tätt bredvid skottgrafvens ände

bröt en ryttarhop fram, men försvann snart ur finnarnas

åsyn. Det blef för ett ögonblick tyst utefter hela

skottgrafven, och så ljöd: »Alla man upp ur grafven!» Nu

kommenderades ställning och laddning och så fyrsprång, ty

danskarna höllo på att kringgå dem.

Fienden visade sig nu äfven på ett annat håll. Man

skyndade fortast möjligt däråt, och då man hann fram sågos

danskarna ligga utsträckta bakom skydd af stenar och buskar,

därifrån de nu besköto de anstormande svenskarna.

Rollerna voro således ombytta. Man sköt, kastade ned sig på

marken, laddade och sköt, och så sprang man en bit, för

att göra om det samma igen, allt under det kulorna hveno

kring öronen. Ingen ville vika. Slutligen reste sig

danskarna i ordnade led, och nu kämpades man mot man.

Pekka och Antti slogos sida vid sida. Dessa kraftiga

män kunde ingen motstå. Men fällde de en, stod där en i

stället, och Pekka kunde icke undgå tänka, att med detta

kunde han icke hålla ut länge. Just som han kände sig

ur stånd att försvara sig längre hörde han samma dån

som en gång förut denna dag, och från sidan kom

ryttartruppen anstormande. Några minuter därefter var ingen

enda dansk mer att se.

Pekka kände sig lycklig öfver att få andas ut och hämta

sig något. Då såg han Antti på knä bredvid sig, med

händerna omslutande sitt stora hufvud.

»Antti, Antti, är du sårad?»

Antti gaf ej något svar, men då Pekka lade sin hand

på hans, kände han henne bränna.

»Pärkelä! Den satan slog mig med kolfven i hufvudet,»

sade den sårade strax därpå, »men hvart tog han vägen?»

Härvid sökte han resa sig, men föll tillbaka.

Pekka skyndade till den lilla älfven, i hvars närhet

striden utkämpats, blötte sin tröja och skyndade åter till

Antti. Denne stod nu upprätt och tyckte sig lättare då

Pekkas våta tröja blifvit rullad om hans hufvud.

»Hvar äro pojkarne?» sade han och såg på Pekka.

»Jag har icke sett dem sedan vi lågo där borta och sköto

sista gången.»

Pekka utstötte finnarnas vanliga samlingssignal, en skarp

hvissling, och erhöll strax svar, hvarpå Matti blef synlig.

Då han märkte, att Pekka och Antti sågo honom,

vindade han.

»Vi få gå till honom,» sade Antti och såg åt Pekka.

»Men hvad du ser ut!» sade han; »du är som vore du dränkt

i blod. Du är sårad, Pekka!» utbrast han orolig.

»Ja.»

»Hvar, hvar?»

»Tror det är litet hvarstädes, Antti. Men någon smärta

känner jag icke annat än i ena benet.»

»Kläd af dig Pekka, får jag se!»

»Först till Matti! Jag anar, att där är illa,» sade han

och linkade däråt, följd af Antti, som ännu raglade hit och

dit, allt under det han klämde om sitt hufvud.

Då männen hunno dit där Matti satt funno de honom

sysselsatt med att hålla sin skjorta på Pavos ena höft.

»Pavo har fått en kula, som rispat upp hela benet

från höften till knäet,» sade gossen; »han förblöder, Pekka.»

»Skynda till älfven,» sade denne, »blöt din skjorta

och kom raskt åter!»

Därpå tog han sin tröja från Anttis hufvud, ref några

bitar af den och lade dem på Pavos ben och hufvud.

»Hör du mig, Pavo?» frågade han.

»Ja Pekka, både hör och ser. Jag har ej ondt, men

är matt.»

»Tyst och var lugn! Snart är denna skråma läkt.»

»Tack, Matti! Det där var bra, och rask har du varit.

Är du frisk och färdig?»

»Uh ja! Men detta var förskräckligt, Pekka. Här

ligga döda och sårade i mängd här emellan och älfven, och

däråt krypa alla som ännu kunna.»

»Bry dig ej därom, Matti! Spring till skottgrafven

och hämta, om du orkar, våra kuntar. Eljes tag blott min,

men skynda dig och var glad, ty Pavo kommer sig snart.»

»Sätt dig här, Antti, och håll till trasorna åt Pavo!

Jag måste till älfven.»

Antti trodde sig kunna hjälpa Pavo, och så gick Pekka

med osäkra steg ned till vattnet. Då han återkom var han

blek, men hade tvättat bort blodet till en del. Han syntes

glad då han icke längre fann Antti ensam, ty där stod en

man som höll på att förbinda Pavos sår.

»Jag kom i lagom tid,» sade han till Antti. »Nu skall

din son ej förblöda. Akta blott, att han icke får rifva af

förbandet.»

Nu kom Pekka.

»Här har jag en till. Af med kläderna, far! Du håller

dig icke länge på benen.»

Utan tvifvel kände Pekka, att så var, ty i all hast

afkastade han sina kläder, då den obekante mannen sade:

»Du är fullkomligt sönderhackad, min gubbe lilla. Men

håll dig blott stilla!»

I all hast skötte han om och förband Pekkas sår.

»Se så,» sade han, »nog bärgar du lifvet, men icke

duger du på mången god dag här vid skansen. Gå du hem

och laga, om du kan, att du får de här båda kamraterna

med dig! Här ha vi nog af söndertrasadt folk ändå. Se

så, framåt!» sade han till ett par karlar som syntes vara

hans medhjälpare och buro en hop underliga saker. »Här

blir ingen hvila i natt.»

Pekka kände sig efter den välvillige mannens

förbindningar så matt, att han måste sätta sig ned.

Då Matti återkom hade han sin bror med sig. Båda

Anttis söner voro oskadade efter striden, och lyckligt var

detta, emedan de nu kunde bistå de sina efter de

anvisningar Pekka, som hela tiden bibehöll sans, gaf dem.

Med dagens strid upphörde danskarnas anfall. Spejare

anmälde, att de dragit sig tillbaka och nu förskansade sig

vid pass en mil från gränsen inne i Norge. Likaså erhöll

man den glädjande underrättelsen, att fienden äfven vid

Helgeboda mött sådant motstånd, att äfven denna flock, efter

att ha nedbränt ett par gårdar, måst draga tillbaka öfver

gränsen. Denna lyckliga utgång ökade svenskarnas mod

och tillförsikt, och man motsåg framtiden med lugn och

förtröstan. Sinnesstämningen var till följd däraf god. Man

stärkte försvarsverken och lämnade sina sårade landsmän

allt bistånd man kunde.

De sårade finnarna fördes in i skogen. Där reddes

bäddar och byggdes bodar åt dem. De unga Anttisönerna

blefvo deras vårdare, och fältskären som redan på

bataljdagen bistått finnarna kom dagligen och såg om deras sår.

Pekka, som erhållit de flesta, men lyckligtvis minst farliga

såren, piggade till sig redan efter några dagar. Äfven

Pavos sår, ehuru både djupt och långt, läktes småningom.

Antti däremot låg flera dagar sanslös i feber och värk. Men

efter ett par veckor blef han bättre och yrkade då på att

få gå hem till sitt. Hans anhållan bifölls, och ville de andra

sårade finnarna följa honom, vore detta dem icke förnekadt.

Anttis söner skulle få följa och vara hemma tills bud kom,

ty man hade icke på någon tid att vänta danskarna.

Alla finnarna kände sig lyckliga då de åter voro hemma

hos Antti vid den vackra sjön, och som förbättringen stadigt

fortgick, voro alla vid hälsa igen då skördetiden inträdde,

och man arbetade nu i lugn och ro. Från skansen hade

intet bud kommit att finnarna skulle återvända dit, men väl

hade man hört, att smärre strider mellan mindre flockar

af danskar, norrmän och svenskar förefallit. Något

allvarligare anfall på skansen hade icke ägt rum, men små flockar

af fiender trängde allt emellanåt genom skogarna och in

öfver gränsen, och så slogs man med större eller mindre

framgång. På samma sätt gick det till längre mot norr.

Danskarna hade inträngt genom Östmark, men blifvit slagna

af Fryksdalingarna. Som nämdt är, hade de äfven inträngt

i Dalby, men strax återvändt.

50. Korpen.

Så hade tiden gått, sommaren var förbi, och af

krigsrykten hördes föga. Skörden var bärgad, och finnarna hade

nu återupptagit jakten på småvildt. Man lefde gladt och

fridfullt i pörtet vid Kymensjön. Dagarna blefvo allt kortare

och mörkare, storm och regn aflöste de vackra

septemberdagarna, och männen höllo sig hemma vid.

Då kom en dag en ensam roddare öfver sjön och styrde

bort till Anttis. Det var Grills" för detta dräng. Han hade

hälsningar från Vappu, att Pekka skulle följa honom till

Grillstorpet. Vappu vore sjuk, sjukare än hon själf trodde,

hade Heyki sagt till drängen; det vore nog väl, om Pekka

ville göra henne till viljes och komma.

Pekka var genast redo, och till Pavo sade han: »Följ!»

Några timmar därefter voro de vid Grillstorpet. Heyki

Nerkelan träffade de ute. Han syntes kry efter sin sjukdom

förra sommaren, men var sorgsen.

»Bra du kom, Pekka! Vappu tog nog knäcken i

böndernas badstuga. Hon kommer icke mer upp på sina ben.

Stanna hos mig, Pavo!» tillade han; »bäst Pekka går

ensam in.»

Sedan Pekkas ögon blifvit vanda vid mörkret inne i

det skumma pörtet såg han Vappu ligga till sängs i dess

mörkaste vrå. Hon syntes icke ha varseblifvit Pekkas

inträde, ty hon låg fortfarande tyst och stilla. Heykis hustru,

som äfven var tillstädes, sade heller ingenting, utan blott

nickade åt Pekka, hvarför denne satte sig på bänken, i

afvaktan på att Vappu skulle vakna.

Knappt hade han satt sig ned förr än Vappu sade:

»Kom och sätt dig här hos mig, Pekka! Du var snäll

som kom. Jag trodde knappast du skulle komma så snart.»

Pekka gick fram och satte sig bredvid hennes säng, och

nu såg han, hur tärd och affallen Vappu var.

»Du ser på mig, Pekka, och knappast känner du väl

igen mig. Jag har aldrig varit riktigt frisk sedan min

hemkomst från min resa till hembygden, och man kan ej undra

därpå efter den pina de svenska bönderna läto mig undergå.

Karna, hvar är Gretti och pigan min?»

»Gretti är återkommen från skogen, dit hon och pigan

varit; nu sitter hon och talar med Pavo därute vid källan.»

»Ropa in dem, och laga att ni alla få eder något att

äta; jag vill sedan tala med Pekka.»

Därute hven stormen och förde massor af de gula lofven

ut öfver all mark, under det regnet piskade pörtets väggar

och tak. Men därinne var ljust och gladt under det

männen åto och Gretti pratade med sin vän Pavo.

»Nu kunna ni gå ut i kokhuset,» sade Vappu sedan

måltiden var intagen, »alla utom Pekka. Sätt dig nära vid

mig, Pekka, och fyll skålen med vatten; jag törstar.»

Då Pekka satt sig och lämnat Vappu den fyllda skålen,

började hon:

»Långt bort mot öster, vid vårt hemlands gräns, mellan

sjöarna låg min faders gård. Den var större och vackrare

än våra grannars, och min fader var den förmögnaste

bonden i vår bygd, liksom den mest ansedde. En sägen gick,

att den gården aldrig kunde brinna, och att, oaktadt fienden

många gånger härjat och bränt i trakten, han aldrig ens

försökt bränna den, ty den skyddades af hemliga makter.

Elaka människor sade, att våra förfäder förstått ställa sig

så med våra fiender, att de allt jämt skonade både dem och

gården. Andra däremot sade, att den äldste i släkten alltid

kom i besittning af kunskaper så stora, att de förmådde

skydda hela släkten och så många därtill de ville, men också

skada och förgöra hvilken de ville.

Min fader var redan då jag var barn den äldste i

släkten och dess öfverhufvud. Hans råd och föreskrifter

följde alla. Ingen vågade klandra eller motsätta sig dem,

hur stränga och hårda de än mången gång voro. Då jag

föddes dog min mor och jag togs om hand af min faster, som

sedermera skötte min fars hus. Hon var en äldre och

allvarlig kvinna, sträf och sträng som min fader. Hon ägde

en gård, hvaraf hon njöt årliga inkomsten, och hade, som

man sade, mycket penningar. Var hon sträf och sträng mot

andra, var hon dock mot mig så vänlig, kärleksfull och

efterlåten, att det väckte uppseende i huset. Jag ägde två

bröder äldre än jag. De däremot visade icke några tecken

till kärlek för mig, utan retades tvärtom med mig och

agades därför ofta nog af min barska faster, och jag

försummade icke heller att skvallra på dem tidt och ofta, hvadan

släktkärleken oss emellan icke ökades.

Först då min äldste bror utskrefs till kriget och skulle

bort — jag var då omkring åtta år — förstodo vi, att ett

band fanns oss emellan, och jag grät rätt mycket då han

gick. Efter den dagen blef ett bättre förhållande mellan

mig och min yngre bror, ehuru vi allt emellanåt retades

med hvarandra och jag skaffade honom förargelse. Grills,

som redan då tjänade hos min far, och min bror voro

jämnåriga, och äfven med honom retades jag ofta och

skaffade honom många ledsamheter. Grills hämnades då han

träffade mig och ingen såg oss, och i flera år voro vi osams.

Blott en liten bit från oss låg herrgården. Baronen var

nästan jämt ute i kriget, men hennes nåd var hemma med

barnen, två flickor, jämnåriga med mig, samt en gosse, några

år äldre än flickorna. Under baronens bortovaro var ofta

knappt nog för hennes nåd och barnen. Egendomen kunde

icke skötas med fördel af de gamla gubbar baronen

lämnat hemma, och ibland gingo hela år om innan han skickade

hem något. Vid sådana tillfällen då hennes nåd var strandsatt

sände hon efter min far och sökte hjälp, och då han en

gång låg sjuk gick faster i hans ställe, och mig tog hon

med. Under det hennes nåd och faster talades vid började

de små flickorna leka med mig, och efter den dagen träffades

vi hvarje dag, först i björkbacken som skilde våra hem,

och sedan gingo vi till hvarandra så ofta tillfälle gafs.

Hennes nåd var mycket vänlig mot mig, och min faster

trakterade de små flickorna med det bästa hon hade de

dagar vi lekte i vårt hem.

Unga baron Fabian, som flickornas bror hette, lekte

sällan med oss. Han var jämt med fänriken, eller den som

närmast hennes nåd var husbonden på gården. Han var son

till gamle prästen. Vid dennes död tog baronen honom med

i kriget, där han miste sitt ena ben och därifrån han

hemkom på träben. Nu var han husbonde. Fänriken var också

mycket lärd, och så lärde han unga baron att läsa och

skrifva, men mest höllo de på med att fäkta, skjuta och

bråka på annat sätt. Vi flickor gingo ibland att se på dem.

Ibland kom fänriken linkande till oss, och då drucko far

och han öl och rökte tobak. Sådana dagar lekte Fabian

med oss. Då vi blefvo äldre måste fröknarna lära sig läsa

för fänriken, och han sade, att det kunde jag äfven gärna

få. Men faster tyckte det var till ingen nytta för en

bondtös. Däråt var jag glad och sökte i stället upp bror min

och Grills, som alltid följdes åt i arbetet.

Vid sidan af sitt jordbruk handlade far med hästar,

födde upp sådana samt köpte och sålde. Så kom en dag en

liten fölunge till världen som var så svag och usel, att far

sade det vore bäst pojkarne, det vill säga bror min och

Grills, bure den till björkhagen och dödade den. Men då

bad jag far så innerligt att få honom. Jag skulle nog sköta

honom så väl, att han skulle bli vid lif. Far svarade blott

med att säga till pojkarne att gå bort med stackarn, och

så bar det af, och jag följde. Då vi kommo till hagen bad

jag pojkarne allt hvad jag förmådde att ej döda fölungen,

utan låta mig få honom.

"Ja, lipa och bråka icke längre, så får du den," sade

bror min. "Kom," sade han till Grills, "fölungen dör i alla

fall. Vi kunna gräfva ned den sedan."

De hade lagt den lilla sjuklingen på en gräsplan. Som

en pil skyndade jag hem och tog min fäll för att lägga på

honom, emedan jag såg, att han frös. Faster fick se mig,

och så måste jag tala om för henne, hur jag tänkte ställa,

och så sade hon, att den fällen fick jag icke taga, den var

för god. "Jag skall gå med dig," sade hon och hämtade en

sämre fäll och något annat skynke. Då vi pysslat om

fölungen och rullat om honom fällarna upphörde han att

skälfva, och jag satte mig att vakta honom. Under tiden

kommo grannflickorna till mig och med dem Fabian. Han

blef genast intresserad och lofvade hjälpa mig att göra en

inhägnad och bygga ett hus, där fölungen skulle få det fint.

Sedan skulle han rida in den åt mig, och då hans pappa

kom hem och han fick häst, skulle vi följas åt och rida ut

på världen och se oss omkring. A hvad det skulle bli

roligt!

Emot min fars förmodan växte fölungen till, och den

dagen han stod på sina ben och drack mjölk ur de fat vi

buro till honom var en af de gladaste i mitt lif. Ingen

häst har väl vårdats bättre än Korpen, som vi kallade

honom, ty svart var han, glänsande svart. Endast en liten

hvit stjärna prydde hans panna, och detta sade faster var

ett öfvermåttan godt tecken. Då vi sedan vid sommarens

slut togo Korpen med hem och visade honom för far,

tyckte han jag gjort rätt som bedt för Korpens lif, och

äfven han förutspådde, att jag skulle få glädje af min

skyddsling.

Så förflöto ett par år, och under den tiden var Fabian

dagligen hos oss och såg till Korpen. Hans far, baronen,

hade en gång varit hemma på några dagar, och efter den

tiden blef annorlunda i granngården. Fänriken byggde,

reparerade och rustade upp gården. Fabian hade fått en

egen häst, och på den red han hvar dag. Flickorna hade

fått en guvernant och kommo mera sällan till mig, ehuru

jag jämt var hos dem då de hade fritider. Hur det gått

till att jag lärt mig förstå och tala svenska, vet jag icke,

men sedan baronen sist var hemma och guvernanten kom i

granngården talades där intet annat språk. Hemma hos oss

däremot talade så väl flickorna som Fabian icke annat än vårt

finska språk. Fabian hade ridit in Korpen, och nu gick han

mycket bra och ståtligt under sadeln. Så bad han mig en

dag försöka rida. Jag hade växt upp och blifvit stora flickan,,

så nog borde jag kunna hålla mig kvar på hästryggen,

trodde han.

I mitt sinne log jag åt Fabians fruktan att jag skulle

falla af eller icke kunna hålla mig kvar i sadeln, ty

hundratals gånger hade jag pröfvat på att rida våra hästar då de

skulle släppas i vall på aflägsnare ängar eller åkerlappar,

och Korpen hade jag i smyg ridit otaliga gånger. Likafullt

prutade jag emot och sade mig icke våga, men då gjorde

faster slag i saken och tillsade Grills att taga fram och

putsa upp min kyrksadel. Någon gång i tiden skulle väl

äfven jag blifva brud och kunna rida till kyrkan.

Ack, Pekka, den sommaren var en lycklig tid för

Vappu, ty Fabian och jag voro jämt tillhopa, och på våra

raska hästar ströfvade vi långt bort i markerna och sågo

nya trakter. Far skakade sitt allvarliga hufvud, men faster

sade: "Låt dem hållas!" Så kom vintern. Det blef slut

med våra färder. I stället gick jag till prästen i sällskap

med fröknarna och andra jämnåriga flickor. Och så led

det mot vinterns slut, då vi en natt väcktes af stoj och

hästtramp. Man bultade på, och då far såg ut var hela

gården full af krigsfolk. Vid dörren stod min bror Onni,

som icke varit hemma på många år. Nu blef glädje och

lif så väl hos oss som i granngården, ty baronen med sin

fana, där min bror nu stigit till fänrik, var hemkommen för

att hvila ut till våren.

Hade sommaren varit för mig en glädjetid, blef denna

vårvinter det i ännu högre grad, ty nästan hela baronens

krigarflock utgjordes af släktingar och hemfödda män, som

nu togo sin hvilotid i akt, så väl befäl som manskap. Man

kunde icke påfinna ett nöje som ej försöktes. Det var en

festtid för hela orten. Visserligen sågo far och faster ibland

allvarsamma ut, ty i huset fanns ej fläck, ej vrå, där icke

någon soldat hvilade under natten, och den ena kon efter

den andra lades på slaktbänken. Men det fick då gå, ty

dels betalade kungen, och dels hade min bror hemfört

åtskilligt som borde räcka långt utöfver hvad far gaf ut.»

51. Flyktingarna.

Här höll berätterskan upp några ögonblick och satt

liksom försjunken i sina minnen, men fortsatte snart med

något vekt i rösten:

»Tiden flög fram som om den haft vingar, och jag blef

väckt som från en skön dröm då order kom, att fanan skulle

bryta upp följande morgon. Den dagen glömmer jag aldrig,

ty just som jag var klädd kom Fabian rusande in i min

kammare, strålande af glädje och slöt mig i sina armar,

under det han gaf mig kyss på kyss.

"Vappu, Vappu, jag får följa ryttarna! Far har lofvat

mig det, hör du, Vappu, och när jag kommer hem, Vappu

min, då rider du, som fru, på Korpen till kyrkan." Därpå

tog han mig på sina armar och vyssjade mig, som jag varit

ett litet barn.

O, hvad jag grät, då ryttarskaran under stoj och

hornlåt lämnade oss. Till Fabian fick jag icke säga något

den dagen, men då han vid baronens sida red bort hälsade

han och nickade så vänligt. Och snart kommo fröknarna

till mig, då den yngsta af dem, fröken Ebba, hälsade från

Fabian, att han skulle snart komma hem, och då fick jag

icke glömma hvad jag lofvat honom. Du kan tänka dig,

hvad det var, Pekka.

Det blef nu stilla och tyst där hemma, och i enslighet

grät jag ofta, jag vet ej hvarför. Men det blef bättre då

våren kom och vi gingo fram. Omedelbart därpå reste

nådig frun och fröknarna bort, till Sverige, sade de, och

då blef jag en tid alldeles modlös. Korpen var hela min

tröst, och då oväder bröt ut, regnet piskade mig och stormen

skakade de åldriga furorna på bergen brukade jag sadla

honom och rida i kapp med vinden.

Då jag efter sådana färder återkom till hemmet

brukade faster klappa mig, stryka undan mitt upplösta hår

och säga:

»Se så, Vappu min, tag dig för något arbete nu! Än

komma soliga dagar.»

I granngården härskade nu den enbente fänriken ensam,

och äfven han fann tiden lång, ty han kom ofta in till oss,

då far och han pratade, drucko öl och rökte. Kom så vintern

med snö och mörker. Då blef jag först orolig och ängslig, men

sedan mer hoppfull, och ibland då jag låg vaken om

nätterna tyckte jag mig höra hästtramp och buller. Då sprang

jag upp och trodde, att Fabian kommit. Efter sådana

drömmar trifdes jag icke hemma, utan tog Korpen och red bort,

stundom så långt, att jag icke återkom förr än dagen var

slut. Far brummade jämt på faster för att hon icke höll

mig till arbete, men han skulle nog laga, att jag fick en

annan husbonde.

På våren kommo hennes nåd och flickorna hem, till

stor glädje för mig, ty nu fick jag hälsningar från Fabian.

I kriget gick allt lyckligt för honom och de andra männen

från vår hemtrakt; men när kriget skulle bli slut, det visste

ingen.

Äfven till far kommo hälsningar, från Onni. Han hade

återigen stigit i graderna, så far var nöjd. Med mig talade

han ej vidare om någon husbonde så länge herrskapet var

hemma, men då de på eftersommaren reste åter till Sverige

och det blef tomt och ödsligt igen under de mörka

höst- och vinterkvällarna, kom fänriken dagligen till oss, eller

ock gick far till honom.

»Vappu, barnet mitt,» sade faster en dag då vi voro

ensamma, »jag tror far din och fänriken koka ihop en bask

soppa åt dig.»

Jag frågade icke hvad hon menade, ty det visste jag

förut, men sade, att den soppan skulle de nog bli tvungna

att äta själfva.

»Ja, ja!» sade faster, »men innan dess få vi inga roliga

dagar.»

Kort därefter sjuknade faster och låg länge. Jag satt

jämt hos henne och undgick därigenom att träffa far. En

kväll, då faster var sämre än förut, sade hon:

»Sätt dig närmare hit till mig! Jag skall säga dig

något.»

Då jag gjorde så, fortsatte hon:

»Det blir ingen hälsa mer för mig. Det är så godt

först som sist jag säger dig, att jag känner lika mycket

om de hemligheter som röra oss som far din. Hur jag fått

veta dem och hur jag lärt hvad jag kan, kan göra dig

detsamma. Nu vill jag säga och lära dig allt hvad jag kan,.

ty jag vet, att du kommer att behöfva det. Är jag väl

borta, finns ingen du har att lita dig till.»

Under några därpå följande nätter lärde jag allt hvad

faster kunde, och du och ni andra veta nog, att det icke

är så litet. Men jag kan mycket mer än ni vet, ehuru

jag aldrig brukat det. Det var icke allt till godt som faster

lärde mig, men det brydde jag mig icke om, ty jag hade

börjat hata både far och fänriken, och vågade de göra

allvar af hvad jag trodde de hade i sinnet, så skulle jag nog

veta hämnas. Och Fabian skulle jag nu, om det skulle

gälla på, kunna fästa vid mig med olösliga band, med eller

mot hans vilja. Jag kände mig både glad och stolt öfver

den vetskapTrolldom benämnde finnarne med Vetskap. jag ägde.

Fasters sjukdom snarare till- än aftog och jag måste

vaka mycket och låg ofta i halfslummer och drömde om

hästtramp och Fabians hemkomst. En natt hoppade jag

till under samma drömmar, men då jag vaknat var det en

verklighet, ty en hel hop slädar körde in på gården och

stannade. Jag hörde stoj och röster som påminte om den

natt då Onni kom hem. I all hast kastade jag på mig

kläderna och tänkte smyga mig ut utan att oroa faster, men

då sade hon:

»Tänk dig för! Det är ju bara Onni. Han är icke

med.»

Och då tyckte jag att jag visste det. Likafullt gick

jag ut, och där stod Onni, men icke den Onni som, ståtlig

och glad, lämnade fädernehemmet, utan en gulblek, afmagrad

och lutande gestalt, som såg dödssjuk ut. Jag blef så

bestört, att jag kastade mig i hans famn och stormgrät. Efter

en stund sade han:

»Varen ej oroliga för mig, hvarken du, far, eller Vappu!

Nu är det värsta öfverståndet. Får jag nu blott lefva i ro

någon tid hos er, blir jag nog tjänstbar igen, och då skola

ni få heder af mig.»

Jag var så upprörd, att jag knappast hörde hvad han

sade, och icke blef jag lugnare då jag såg, att nästan alla

männen i hans följe voro krymplingar. Den hemkomsten

från kriget var annorlunda än den förra, och nu blef sorg

och oro i bygden i stället för glädje och lek.

Onni kom nu ofta in och pratade med mig och faster,

och väl var det, ty jag hade nu fått mycket att syssla med

i hemmet. Jag var därför glad att Onni bytte mig af vid

sjuksängen, och glad öfver att Onni dag för dag blef friskare

och sig mer lik, men allra gladast åt att Fabian var oskadad

och frisk, samt att han nu befann sig hos de sina i

Stockholm.

En dag, det var nu på vårsidan, sade faster:

»Se till att ingen öfverraskar oss, ty jag har nu igen

något att säga dig. Onni har sagt mig, att far beslutit

gifva dig åt fänriken. Han duger nog, ty det är en bra

karl och bra för sig själf, men hvarken du eller jag tycker

om honom. Bättre det som bättre är! Och jag vill, att

min flicka skall få den hon vill ha. Det ligger mycket

omot där, ty Fabian är en fattiglapp, men får i alla fall

gården efter far sin. Gamle baronen skall nog pruta emot

att taga dig till sonhustru, men jag har något här, här

bredvid mig, Vappu, som torde förändra hans tankar. Det

här skrinet gifver jag dig med hvad det innehåller.

Förvara det väl! Bäst du flyttar det ur huset och gömmer det

så, att ingen vet hvar det finns. Gör det genast, nu då

far och de andra fått fram ölkrusen. Neka ej att mottaga

fänriken som friare, men betinga dig tid! Och när tiden

är inne för dig, så sök upp Fabian eller låt honom veta

hvad du har att visa honom; då skall nog glada dagar

komma för dig.»

Du kan tänka dig, hvilka förhoppningar fasters ord

väckte hos mig, ty äfven jag hade många gånger förut varit

orolig hur det skulle bli för Fabian och mig. Nu var jag

så glad, att jag icke visste till mig, ty med fasters pengar

trodde jag fullt och fast, att alla motigheter vore

öfvervunna. Jag var därför vid godt mod och höll mig tapper

den dag då far kallade in mig och underrättade mig om

att han lofvat bort mig till fänriken med träbenet, och

meddelade mig, att mitt bröllop skulle stå vid

midsommartid.

Då Träbenet sedan talade vid mig bad jag honom

innerligen söka få bröllopet uppskjutet till hösten. Jag

behöfde tid för att rusta mig, och ännu vore jag ju så ung.

Så talade jag om samma sak med Onni, och faster med far,

och så lofvade denne tänka på saken, men såge helst, att

jag icke komme med invändningar och dumheter.

Det led nu så att löfvet började spricka ut och

såningstiden började. Då blef faster sämre, och så fortgick

dagligen tills hon en arla morgonstund ropade mig. Men

innan jag hann fram till henne hade hennes ande sväfvat

bort i rymden. Första dagarna sörjde jag förtvifladt och

kände mig ensam och öfvergifven. Jag ville bort, bort,

hvart som helst, men detta hvart som helst blef alltid dit

där Fabian var. Min plan blef snart färdig. Jag ville icke

rådas med någon. Men skulle jag våga resa ensam? Ty

öfver hafvet till honom skulle jag, det vår planen. Då föll

min tanke på Grills. Skulle han våga följa mig? Nej,

säkert icke. Jag hade ju för öfrigt jämt varit elak mot

honom, och icke vågade han heller lämna gården utan min

fars samtycke. Men han måste! Jag ville försöka, hvad

min fasters lärdomar dugde till, och så bakade jag ett par

mjukor och gjorde en liten ost, den jag gaf Grills då han

en afton hjälpte mig att rida i vall med Korpen.

Efter den dagen träffade jag alltid Grills än här, än

där, och en dag sade han mig med tårade ögon, att han

icke kunde lida, att jag skulle gifta mig med en man som

ej hade mer än ett ben. Då grät äfven jag och sade

honom, att jag ville långt, långt bort öfver hafvet, men

hade ingen att lita mig till och ingen som ville följa mig.

Då rätade Grills ut sig och sade, att ville jag fara, om

det än vore till världens ände, så ville han följa mig. I

de svenska skogarna funnes plats för fattiga finnar, och där

ville han arbeta för oss båda, och så sade äfven han: Bort,

bort!

Några dagar därefter sadlade jag Korpen en tidig

morgonstund och sade till Onni, att jag icke ämnade mig

hem förrän kvällen, och bad honom hälsa min far.

Då kvällen kom var jag långt borta på väg till hafvet.

På förut aftaladt ställe träffade jag Grills. Han hade

arbetat på en utega en bit från gården, och dit hade vi förut

fört våra saker jämte fasters skrin. De hästar han skulle

plöja med hade han tagit och afrest kvällen förut. Med de

pengar jag ägde föll det sig icke svårt att komma fort fram,

och då många skutor den årstiden gingo till Sverige, var

heller ingen svårighet att få lägenhet dit. De från far

tagna hästarna sände vi åter, men från Korpen kunde jag

ej skilja mig: han måste med öfver hafvet.»

52. Löst gåta.

»Den dagen vår skuta hamnade i Stockholm glömmer

jag aldrig, ty så rädd, så öfvergifven och hopplös hade jag

aldrig känt mig. Och hvar finna Fabian i denna myrstack

af människor? Vår skeppare skaffade oss logis hos ett

mycket hyggligt folk, och så ströfvade Grills och jag hvar

på sitt håll omkring, jag för att söka Fabian och han, som

han förtrodde mig, för att finna en annan skuta att föra

oss långt mot väster, till de djupa skogarna i Värmland.

På framtiden tänkte icke jag, blott på Fabian, och från

morgon till kväll gick jag och försökte, om jag icke skulle

kunna finna honom. Hvad jag sökte, hvarken anade eller

visste Grills. Då jag en afton återkom till vår bostad, kom

han emot mig med glad uppsyn och sade, att han lyckats

träffa en skutskeppare som lofvat föra oss till den stora

sjöns västra ände; därifrån vore icke många dagsresor till

Värmland. Om två dagar eller förr kunde han vara färdig.

Hvad Grills sade berörde mig föga. Jag blef febersjuk

af oro hela den natten, men likafullt var jag ute tidigt på

morgonen och gick och gick. Frampå förmiddagen ropade

jag till så högt, att människorna sågo på mig: jag fick se

Ebba. Hon såg ock mig och kom vänligt emot mig, i det

hon ropade:

»Så roligt, så roligt att du är här, Vappu! Men så

ledsamt på samma gång! I dag är Fabians bröllopsdag,

och just nu resa vi. Du hinner ej komma med.»

»Fabians bröllopsdag ?»

»Ja, så lyckligt för honom! Han får en sådan rik och

förnäm fru, som konungen själf gifvit honom. Pappa,

mamma och hela släkten äro så glada, så glada. Nu komma

vi alla ur fattigdomen och få bo kvar här i Sverige. Men

hvad går åt dig, Yappu! Du är ju blek som ett lik. Hvad

skall jag göra åt dig? För Guds skull, Vappu, hur är det

med dig?»

Då Ebba sade mig, att det var Fabians bröllopsdag,

stannade mitt arma hjärta och jag var nära döden. Jag

trodde jag skulle segna ned. Kunde Fabian svika mig?

Ah, han blir rik, hviskade den onde anden i mitt öra, blir

förnäm och blir en hög herre. Vappu, du är blott en

bondtös från vårt fattiga land. Gå hem till dina kor och getter,

till din gamla grå stuga! Hvad har du här att göra i

denna granna stad, du toka! — Fröken Ebba hade fattat

mig om lifvet och höll mig uppe, och ännu en gång ropade

hon med gråtande röst:

»Hvad skall jag göra? Svara, Vappu!»

»Är Vappu sjuk?» frågade Grills, som fått se och

närmat sig oss, och då kvicknade jag till.

»Nej, nej, icke nu!» sade jag och rätade upp mig, under

det jag kände, hur svetten flöt utför mina kinder och en

dödskyla skakade mina lemmar. »Det är öfver nu. Var ej

orolig, Ebba! Mig fattas intet. Jag blef bara glad åt hvad

du sade mig; nu går jag hem till mig en stund, så är jag

strax kry igen.»

»Gud vare lof, Vappu! Jag blef så rädd, att du var

sjuk, så jag glömde skynda mig, ty de mina vänta. Vagnen

är framme. Adjö med dig! Så snart vi komma hem söker

jag upp dig.»

Det var lyckligt, att Grills händelsevis kom att gå den

väg där vi stodo, ty sedan Ebba lämnat mig kände jag mig

så matt, att jag icke orkade gå utan hjälp. Grills tog

mycket illa vid sig då han såg mig så eländig. Skepparen

skulle segla ifrån oss, sade han, och sedan kunde ingen

veta, när vi skulle få en så passande lägenhet.

Jag hade aldrig tänkt mig resa längre än tills jag

träffade Fabian. Nu gjorde det detsamma hvart jag for.

Jag ville dö, ty lifvet lockade mig ej längre. Därför sade

jag till Grills, att vi skulle resa så fort som möjligt. Jag

blefve nog bättre, blott vi komme från den stora staden

med dess många människor, och redan samma dag på

aftonen flyttade vi ut på skutan. Under natten låg jag vaken

och tänkte och tänkte på Fabian, som glömt mig, och så föll

jag på den tanken att låta honom veta, hvar jag fanns, och

att jag icke glömt honom, utan ville gifva honom det käraste

jag ägde. Så sände jag honom Korpen: Grills hade af vår

värd fått veta hvar han bodde. Jag har många gånger

sedan dess undrat på att jag så lätt kunde skiljas vid Korpen,

men troligen var jag så krossad af olyckan, att jag var

likgiltig för allt.

Af resan öfver sjön minnes jag intet annat än att Grills

hela tiden satt vid min bädd och passade mig som jag varit

ett litet barn, äfven flera veckor sedan vi kommit i land.

Några plågor hade jag icke, men resa mig upp eller tänka

redigt kunde jag icke. Vi bodde under min sjukdom hos

skepparens hustru, hvilken var en gladlynt och språksam

kvinna, några år äldre än jag. För henne fattade jag

tillgifvenhet, och då jag började tillfriskna språkade vi ofta

och länge, och af henne fick jag reda på åtskilligt om det

främmande landet som sedan kom mig till nytta. Grills

hade en gång under mina redigare stunder föreslagit mig

att gå förut och köpa oss ett hem bland våra landsmän i

Värmland, men detta afböjde jag och bad honom vänta tills

jag blefve frisk.

Som du minnes, inträffade vi först sent på sommaren

hos er i Bogen. En stor förändring hade under tiden

försiggått inom mig. Under de långa dagar jag låg fängslad

vid sangen hade mitt hat till dem som drifvit mig från

hemmet tilltagit, och då vi sedan under vår resa till Värmland

på många ställen blifvit hånade och bedragna af svenskarna,

började jag hata äfven dem, och understundom hämnades

jag på det sätt min faster lärt mig. Jag blef bitter och

hämndfull i själ och hjärta, men enstaka som jag bodde

hade jag få tillfällen att visa min bitterhet; dock torde du

minnas några af mina elakheter.

Då Antti och du kommo hem till Örjans blef jag genast

förargad på er därför att ni sällan gingo hem till oss.

Egentligen var det på dig jag var förargad; ty du var lik och

påminte mig så mycket om den vännen jag förlorat, att jag

gärna ville se och tala med dig. Men jag var rädd att

någon skulle märka det, och så gick jag och ondgjordes för

mig själf både på dig och på alla de andra. Om jag själf eller

Grills vid något tillfälle kommit att nämna, från hvilken

släkt jag härstammade, eller om Mattu anade det, kan jag

ej säga, men hon bemötte mig med kallsinnighet och lät

förstå, att jag var af trollsläkt.

Detta stack mig, ty jag hade hört detsamma äfven

hemma i Finland, och så hämnades jag. Emellertid kom du

ofta i mina tankar, och så beslöt jag få dig hem till oss det

svåra året. För att komma till tals med dig, narrade jag

dig hem, som du minns. I porsölet hade jag lagt detsamma

som jag gifvit Grills, men innan drycken hann verka

lämnade du mig, och i min bitterhet däröfver stämde jag

björnen på dig. Då detta icke blef din bane, utan du i stället

dödade björnen, blef jag bestört. Jag förstod, att du är ett

söndagsbarn, på hvilket vår vetskap icke har någon makt.

Nu hatade jag dig vissa tider, men andra återigen önskade

jag du måtte närma dig mig.

Så kom då striden och ovänskapen med svenskarna och

Ljuskotomten, och den dagen du räddade mitt lif var jag

beredd att säga dig allt. Men då du kom till min

sjuksäng och visade dig så kall och tvär, kom mitt onda lynne

på mig, och jag beslöt skada dig. Då nöden tvang mig att

för Matts" skull uppsöka dig, fann jag dig lika kallsinnig

och tvär. Äfven då hade jag tänkt säga dig allt, och jag

hade då hoppats vi skulle komma tillhopa. Återigen rann

sinnet på mig, och det var blott af elakhet jag tog bössan

med mig, ty jag tänkte, att om svenskarna komme öfver

eder, kunde ni gärna falla båda två.

Men hur det var, drefs jag af oron att ännu en gång

besöka dig, men då hade du gifvit Matts gården din och

ställt så klokt, att jag beundrade dig. Men ändock

förargade det mig, att du gått bort för att lefva i enslighet.

Jag följde dig utan att du visste om det till ditt

uppehållsställe vid fjällsjön, och då jag såg, hur trefligt och bra du

där hade det, förstod jag, att du icke skulle återvända till

Bogen och slå dig ner där, hvilket jag förmodat vara din

afsikt då du gaf bort din gård. Då kommo de onda

tankarna öfver mig igen, och jag gick bort och förrådde din

vistelseort för Limakarlarne.

Därefter kom jag i sådan vånda, att jag blott vandrade

och vandrade. Till Bogen ville jag icke, ty Grills hade

tröttnat vid mig och jag vid honom, och så gick jag till

Stockholm, för att höra, hur tiden gick fram för Fabian.

Det var lätt att få veta, ty han hade nu blifvit en hög herre,

men bodde utrikes. Äfven för Onni hade det gått framåt,

men nu trodde de, att han antingen vore fången eller död,

ty på några år hade intet försports om honom. Nu kom

den tanken på mig att återse mitt hem. Jag återvände

därför till Bogen, i full afsikt att sälja det, ty af fasters pengar

hade minst hälften under årens lopp gått åt, och jag ville

icke komma hem fattig.

Då träffade jag dig, och du lämnade mig skickningarna

som Bertil haft med sig. Du har däraf sett, att Fabian

gifvit mig sin gård, sedan han hört, att far till straff för

min olydnad gjort mig arflös. Att Fabian icke glömt mig,

grep mig så mäktigt, att jag glömde allt annat. Jag måste

hem, och ännu hade jag mer pengar än jag behöfde för en

sådan resa; men jag kände mig svag, och därför bad jag

Heyki Nerkelan, med hvilken jag alltid stått i ett godt

förhållande, följa mig.

Vid ankomsten till mitt hem fanns ingen kvar af de

mina. Alla, alla voro döda och gården ärfd af släktingar.

Jag brydde mig ej om att säga, hvem jag var, utan gick

till min gård, Fabians barndomshem. Hvad jag då kände,

vill jag icke försöka beskrifva för dig. Fänriken med

träbenet tog emot mig, och han kände genast igen mig. Till

honom förtrodde jag mig helt och hållet, sade honom,

hvarför jag lämnat mitt hem, och hur jag tillbragt mitt lif. Han

blef rörd och sade, att om han anat att jag höll Fabian

kär, skulle han aldrig yrkat på någon förbindelse oss emellan.

Då kunde jag icke annat än förlåta honom och beklaga

oss båda.

Så berättade han mig, hur min far och min yngre bror

i all stillhet gått hädan, hur Onni dödt i fångenskap, hur

Fabian förlorat sin hustru, och hur han, sjuk af sina sår,

tynade af. Då han en gång besökt sitt barndomshem hade

han forskat efter mig, och då han sedan lämnade gården

gaf han den till mig, ifall jag, som han fullt och fast trodde,

skulle återvända till hemorten. Gården skulle af fänriken

fortfarande bebos och skötas för min räkning och inkomsten

däraf förvaras. Slutligen omtalade han, att Fabian förliden

sommar aflidit.

Fänriken hade gjort en resa till Sverige enkom för att

söka mig, men ej kunnat utspana något mer än att Grills

sagt det vi skulle begifva oss till urskogarna i Värmland.

På grund af denna underrättelse hade han sändt en afskrift

af gåfvobrefvet med Bertil Haakasett. Nu gladde han sig

åt min återkomst och ville lämna gården till mig.

Till mig! Jag bo och lefva i Fabians barndomshem

utan honom! Nej! Jag ryste vid denna tanke, ty numera

var jag behärskad af mina minnen, så väl de sorgliga som de

glada. Jag ville dock icke säga fänriken det, utan bad

honom låta allt vara som det var tills jag återkomme från

Sverige, dit jag måste återvända.

Så snart Heyki och jag kände oss uthvilade företogo

vi återfärden, och då fänriken lämnat mig en hel del pengar,

åkte vi tillbaka till hafvet och voro där redan innan detta

var isfritt. Vi fingo därför vänta och hvila någon tid innan

vi fingo lägenhet till Sverige, där vi återtogo fotvandringen.

Hvad som därunder inträffade, vet du. Att du och Pavo

räddade mig från en kvalfull död, har jag tusen gånger i

mitt hjärta tackat eder för; men mitt lif räddade ni icke.

Jag har sedan dess aldrig haft en plågfri dag, och nu, Pekka,

har jag icke långt kvar.»

53. Det felande namnet.

Då Vappu slutat sin berättelse tog Pekka hennes hand

och tryckte den varmt.

»Stackars Vappu! Hade du förr låtit mig veta, hvad

du nu sagt mig, hade jag kanske kunnat vara dig till någon

hjälp. Men jag har vistats alla mina dagar i skogen, aldrig

haft någon annan så kär som den, och då jag aldrig lefvat

bland kvinnor, har jag heller aldrig förstått mig på dem.

Har jag någon gång tänkt på en kvinna, har det varit på

dig, men aldrig ha mina tankar varit onda. Jag har heller

aldrig kunnat fatta, hvad du under våra samtal menat, men

alltid har det synts mig, som du varit missnöjd med mig,

hvarför jag också dragit mig tillbaka dit där jag förstått

allting och där jag i ostörd ro känt mig lycklig. Det blir

kanske annorlunda nu, Vappu, då jag vet, att det finnes

människor som inom sig bära tunga sorger.»

»Ja, du har framlefvat ditt lif, Pekka, utan sorger, utan

olyckor, utan onda tankar och begär, men också i drömmar.

Jag önskade du ville säga mig något om dem, Pekka.»

»Dem får du läsa där ofvan molnen då du kommer dit,

där ingenting förborgadt finnes, intet mörker finnes, endast

ljus, ljus. Om Pekka än ville, skulle han ändock icke kunna

säga dig sina drömmar. Det är sent, Vappu; du behöfver

hvila.»

Därmed steg han upp och strök med sin stora hand

sakta öfver Vappus fuktiga panna.

»Tack, Pekka!» sade hon mildt. »I morgon skall du

stanna hos mig. Ännu har jag något att säga dig.»

»Gärna,» svarade han. »Nu ber jag de andra komma

in. God natt!»

Följande dag kände Vappu sig bättre. Hon talade med

alla och bad männen stanna inne. Det var något hon ville

säga dem. »Sätten eder ned! Det är så, att jag icke har

lång tid kvar, som ni nog själfva märkt. Jag vill därför,

att ni skall höra och se en sak som jag vill bedja Pekka

hjälpa mig med. Här är ett papper, som jag lät en präst

skrifva åt mig på vår hemväg förliden sommar. Men där

fattas ett namn, som Pekka skall skrifva dit. Gör det,

Pekka, och se till, att papperet är rätt skrifvet!»

Pekka tog papperet och läste igenom det. Han fann,

att det var köpebref på den egendom i Finland som Vappu

fått i gåfva af sin aflidne vän. Köpebrefvet var fullständigt

och köpesumman kvitterad af Vappu jämte vittnen. Där

fattades blott namnet på den som köpt egendomen. Detta

sade han Vappu.

»Jag vet det,» sade hon, »och det är detta namn du

skall skrifva dit. Vill du göra det?»

»Ja, Vappu. Hvilket namn skall stå där?»

»Pekka Huskoinen.»

Pekka rörde sig icke på en lång stund. Då tog han

pennan och skref: Gretti Haakasett.

»Nu är det gjordt, Vappu. Namnet står där, dig till

heder och tacksamhet.»

»Läs det då högt, så alla kunna höra det!»

Pekka gjorde så, men då han läste Grettis namn i stället

för sitt, for Vappu hastigt upp, men föll strax maktlös åter

ned på bädden utan att säga något. Pekka fortsatte

läsningen och tillade vid dess slut:

»Nu kunna vi alla vittna, att Gretti Haakasett är ägare

till gården.»

»Ja, ja, det kunna vi,» svarade alla.

Därpå lämnade Pekka papperet åter till Vappu, som lät

det ligga och hviskade:

»Gå; gå! Jag vill vara i ro.»

Den dagen sade Vappu icke ett ord till någon, men

följande dag bad hon männen stanna inne. Hon bad dem

nu äfven bevittna, att hon gåfve Grillstorpet till sin

mångårige dräng samt hvar sitt paket till Nerkelan. Antti och

Pavo. Dem hade hon länge haft i ordning, men ej kommit

sig för att gifva dem förr än nu.

Nu kunde de gå, ty hon ville tala med Pekka ensam,

och så stor respekt hade de för Vappu, att de genast gingo

ut, utan att undersöka hvad paketen innehöllo.

Sedan männen gått uppstod en lång tystnad. Pekka

bröt den först.

»Hvad tänker du på, Vappu?»

»På dig! Du försmår hvad Vappu af godt hjärta ville

gifva dig.»

»Nej Vappu! Icke det du ville gifva mig, utan det jag

icke behöfver eller åstundar. Pekka vill ej binda sig vid

en jordtorfva: Pekka vill hafva sin frihet.»

»Du blir gammal, Pekka, du behöfde ett hem.»

»Pekka har sitt hem i skogen.»

Åter uppstod en lång tystnad. Den bröts af Vappu.

»Lämna mig nu, Pekka! Jag önskar, att Gretti

kommer hit.»

Pekka gick, men återkom strax därpå med Gretti vid

handen.

»Jag vill vara ensam med Gretti; hon är den sista af

min släkt. Gå, Pekka!»

»Nej, Vappu! Gretti är icke af din släkt, och din

vetskap må dö med dig. Jag tror icke på den. Den må

försvinna som en drömbild från forna dagar. Den skadar vårt

folk, gör det vidskepligt och eggar till onda tankar. Har

vetskapen någonsin väckt goda tankar och gärningar hos

dig? Nej! Den gamla tron på denna trolldom har ständigt

förledt dig och andra af vår stam till onda tankar. Hvarför

inplanta sådana hos vår lilla skyddsling! Tillgif mig, Vappu,

men Gretti må ej i onda ting läras!»

»Skall min och vår stams vetskap dö med mig? Ah

nej, Pekka! Du kan hindra mig att fortplanta den; men

dö med mig skall den icke. Ännu skall den hjälpa och

skydda vårt folk, trots dig. Men lämna mig!»

Efter den stunden blef Vappu sämre, började yra och

tala oredigt. Pekka lämnade henne icke förr än han

tilltryckt hennes ögon.

I sagan lefver Vappu ännu. Den vet ock berätta om

hennes allt intill döden oförändrade skönhet. En

guldskimrande fågel hade kommit ur skyn och hämtat henne,

tillägger hon, och om hennes utomordentliga vetskap har

hon mycket att förtälja.

54. När kasarna brunno.

Sedan Pekka och de andra finnarna af Vappus vänner

fört hennes stoft till jorden och återkommit till Kymensjön

inträdde vintern med barfrost, lade is öfver alla vatten och

gjorde det lätt att färdas öfver allt. Nu läto ock danskarna

åter höra af sig. Mindre flockar kommo öfver gränsen och

plundrade enstaka byar och gårdar. Äfven i finntorpen

gästade de. Budkafveln kom åter till Kymen: finnarna

skulle vara på sin vakt och hålla vårdkasarna i godt skick.

Eldar och rök från bergens toppar skulle kalla dem dit de

behöfdes.

Man gick dagligen beväpnad och vågade icke lämna

gårdarna, och hvarje stund höll man ögonen åt bergstopparna.

Något allvarligare arbete vågade man icke företaga. Tiden

blef därför lång för de gamla arbetsamma karlarne.

Ungdomen däremot tog dagen gladt.

Gretti hade efter Vappus död flyttat till Antti och där

helt och hållet slutit sig till Pavo. Man såg dem dagen

lång utföra småarbeten eller leka, och under kvällarna sutto

de och hörde på då Pekka läste. Men dess emellan lärde

Pavo Gretti och de andra unga finnarna läsa. Detta tillgick

på det sätt, att man af näfverlappar förfärdigade sig

bokstäfver och af dessa bildade ord. Nöden är en god

uppfinnare, och då den tidens finnar saknade böcker, hjälpte

man sig dem förutan så godt man kunde.

Hvad som tilldrog sig utanför finnarnas område, därom

saknade de all kunskap, och det var äfven därför man med

stor undran en dag upptäckte, att någon kom körande öfver

isen och höll kosan på Anttis gård. Glädjen minskades icke

då man igenkände Matts i Träskog och hans son. Den blef

dock mindre högljudd då man såg, att sonen saknade sin

ena arm och för öfrigt vanställdes af flera ärr i ansiktet.

Han hoppade dock raskt ur släden, gick hastigt fram och

hälsade finnarna.

Då de första hälsningarna i säflig tystnad, som bruket

var hos finnarna, hunnit undanstökas och svenskarna blifvit

undfägnade med hvar sin bunke mjölk, kom den

efterlängtade stunden då man skulle få höra nyheterna.

Matts kände till den saken väl, hvarför han ock, strax

han tackat för undfägnaden och under det han karfvade

sin tobak, tog till ordet: Öfverheten, sade han, hade kommit

till kunskap om, att något ytterligare anfall af danskarna

icke vore att förvänta nu sedan det blifvit så kallt. De

hade gått hem, och därför hade också bönderna fått hemlof.

Det vore blott knektar kvar för att bevaka skansen och

gränsen. Nu hade han rest hit för att hälsa på sina gamla

jaktkamrater och vänner, och föreslog, att de gemensamt

skulle göra en jakt på några dagar och sedan följa honom

till hans hem.

»Per, sonen min, ville ändtligen ut för att träffa er.

Visst har polacken gått illa åt honom, men ännu är han

karl till att göra hvad som helst, och jag är glad öfver att

ha fått hem honom så pass som han är. Ondt har han

slitit på alla sätt, men det är öfver nu, och en sådan kung

som den vi hafva finns ej i hela världen, säger Per, och så

säga de andra knektarne med; polacken har han klätt så

han rättar sig aldrig mera, och kommer han nu, som Per

tror, åt dansken, så plockar han honom så små som gryn.

Tocken kung har vi, och för resten är Per god att säga

eder detta själf. Men hvad säger ni, vill ni åt skogen?»

Därtill förklarade sig finnarna mycket villiga, ty jakten

hade legat nere på sista tiden, och nu behöfde de se till

att få något till huset innan snön blefve för djup. Det var

gifvet, att dessa ifriga och skickliga jägare skulle lyckas i

sin jakt, ehuru den icke blef långvarig, ty en skarp köld

hade de sista dagarna gjort jakten svår och slutligen drifvit

finnarna och deras gäster hem. Matts fick sin släde full af

elgkött och reste hem, sedan finnarna lofvat att snart komma

efter.

Under den tid man väntade danskarnas infall hade en

del af finnarnas sysslor blifvit åsidosatta, som först måste

verkställas innan de ginge att gästa sin vän där nere i

svenskbygden. Och då detta inträffade hade väderleken

kastat om, och snön föll lätt och lös på den hårdt tillfrusna

marken. Finnarna beslöto därför att afvakta bättre skidföre.

Så nalkades man julen. Snön hade af storm och köld

blifvit någorlunda tjänlig för skidlöpning. Då öfverraskades

man en morgon af en man som medförde den

öfverraskande nyheten, att danskar och norrmän i stort antal

vore i antågande emot gränsen, och nu skulle hvarje finne

ut. Alla skulle, väl beväpnade och försedda med proviant,

samlas i Träskog, där ammunition skulle möta. Budkaflen

skulle genast fortskaffas mot söder.

Nu blef det lif vid Kymensjön. Man rustade och packade,

och så stötte grannarna till. Till Antti och Pekka ville alla

sluta sig, ty nu visste alla finnar, att de skulle bli deras anförare,

då hvarken officerare eller knektar kunde färdas på skidor.

Kvällen före uppbrottet hade Pekka, Pavo, Antti och

hans söner ett långt samtal med hvarandra, hvari Lissu

mot vana icke blifvit kallad att deltaga. Åt henne lämnades

blott ett knyte, det hon borde väl förvara mot »eld, brand

och tjufvehand». Till unga Matti sade man, att han skulle

bli vid hemmet; han vore för ung och vek för den färden

och vid den årstiden.

Så bröt man upp. Under färden till Träskog tillstötte

en hel hop finnar, så att man vid framkomsten redan var

tjugu å trettio man. Vid Matts" gård var folket samladt.

En officer var där och utdelade vapen och ammunition till

bönderna och hade redan börjat ordna dem då ett ilbud

anlände med underrättelse, att danskarna redan brände och

härjade i angränsande byar, och att allt motstånd hittills

varit fruktlöst. En hel del flyktingar vore på väg för att

söka skydd i Träskog. Andra däremot, som så kunde, hade

begifvit sig in i skogarna. De modigaste af bönderna i

Bortan hade samlats för att försvara sina hem.

Underrättelsen väckte både harm och bestörtning.

Bestörtningen var dock af kort varaktighet, och snart hördes

röster yrka, att man skulle skynda till grannarnas hjälp.

»Ack,» sade den svenske officeren, »hade vi blott bar

mark! Men denna fördömdt djupa snö hindrar oss ju att

komma fram på edra stigar. Vi hinna icke. Kunde jag

blott bruka skidorna!» sade han då han såg de talrika

finnarna. »Men välan! Väljen eder en förman, finnar! Jag

vill lita på er.»

»Vi ha förman,» ropade väl femton röster.

»Hvem?»

»Vår gamle anförare, Pekka Huskoinen, björnskytten.»

»Ah, är han här! Pekka, Pekka! Min far har talat

om dig. Var välkommen till kapten Lorents" son!»

»God dag, kapten!» sade Pekka och rätade upp sig.

»Vi hafva ingen tid att förlora.»

»Nej, nej! Skynda, Pekka och gör hvad du kan! Jag

kommer efter med dessa duktiga män.»

Pekka utstötte den vanliga samlingssignalen och satte

sig i gång. Ögonblicket därpå sågo de kvarstående, hur

finnarna i en lång rad i hvarandras spår ilade mot den

hotade granngården. En efter dem kommande skulle icke

kunnat säga, om där framgått fem eller hundrade män, så

noga satte finnarna sina skidor uti Pekkas spår.

* * *

Dagen var ännu ej inbruten då finnarna anlände till

Bortan, men de funno bönderna på sin vakt. De hade tagit

skydd af husen, och här stodo de tåligt i den bistra

vintermorgonen.

Med glädje hälsades finnarna, och man täflade om att

tillföra dem lifsmedel, hvilka dessa, stående på sina skidor,

hastigt förtärde. Pekka och Antti, jämte den från Pekka

oskiljaktige Pavo, hade gjort en rund kring gårdarna. Pekka

fann, att bönderna stode bra där de stodo. Fienden kunde

endast nalkas byn efter den uppkörda vägen. Så snart han

komme inom skotthåll, skulle bönderna lossa sina skott och

därpå störta fram. Själf ville han med finnarna begifva sig

till skogsdungen och därifrån falla danskarna i flanken.

Knappt var denna plan delgifven bönderna förr än en

åkande bonde anlände med underrättelsen att danskarna

vore synliga vid den en knapp half timmes väg därifrån

belägna sjön, samt att de färdades i en oräknelig rad af

slädar. På motstånd vore ej att tänka.

»Gören som jag sagt eder,» sade Pekka, »och stån fasta!

Icke lärer hela den danska styrkan komma hit till er enstaka

by, måhända kommer ingen. Stån fasta tills ni hören af mig!»

Därmed lämnade finnarna bönderna, som lyssnat till

hans tal och nu gjorde som han ville.

Då Pekka anlände till skogsdungen utställde han sina

män och tillsade dem, att blott hvarannan finge skjuta. De

skulle sikta på hästarna. Skulle därefter danskarna rusa in

i skogen för att nedgöra finnarna, skulle de låta dem

oantastade lämna vägen. Först när de väl vore inne i skogen

och snön, där de saknade fotfäste, skulle de andra skjuta

och sedan bruka yxorna, om icke pardon begärdes.

Finnarna behöfde ej länge vänta på fienden, ty snart

förnams buller och hästtramp, och där kom en hel rad slädar,

fyllda med män som höllo sina vapen i händerna. Där voro

fyra, fem i hvar släde. Flera slädar hade kört förbi finnarna,

och Pekka blef orolig. Men nu small det för bönderna, de

första hästarna störtade, och fienderna hoppade ur sina slädar»

Då small det för finnarna utefter hela linien, och häst efter

häst störtade. Danskar och norrmän besvarade salvan med

ett hurrarop. Men med detsamma störtade bönderna fram

och svarade med ett gräsligt hämndeskri. De döda och

sårade hästarna som belamrade vägen, jämte den djupa snön,

gjorde det omöjligt för fienden att i hast ordna sig. Pekka

lät nu de andra finnarna skjuta, och därvid föllo flera män.

De andra togo till flykten, kastade sig i de slädar hvilkas

hästar ännu voro oskadade, och några minuter därefter voro

de försvunna. Endast bönder samt några döda och sårade

fiender voro jämte finnarna kvar.

55. På Värmelns strand.

Segern var lätt vunnen, och man stod just tvehågsen,

om man skulle våga tro, att faran redan vore öfver. Då

kom den svenske officeren i spetsen för en stor skara bönder

och ett antal finnar. De hälsades med hurrarop. Man

fruktade icke längre, att fienden skulle återkomma, och skulle

så hända, kände man sig trygg. Så snart officeren fått del

af hvad som tilldragit sig befallde han fram ett par väl

bemannade slädar, att på afstånd följa fienden. Därpå lät

han jorda de döde och taga vård om de sårade.

En sårad dansk förhördes, och nu fick man veta, att

fiendens infall egentligen gällde provinsens hufvudstad, den

han tänkte medels en kupp eröfra. Hundratals slädar hade

från alla håll samlats och sändts öfver gränsen, med order

att sammanstöta där, och andra hundratal skulle komma

efter. Hela Värmland skulle inom några dagar vara eröfradt.

Knektarne kunde gärna ligga i skansen och frysa: deras tid

skulle komma längre fram.

»Kunde man lita på den där historien, Pekka,» sade

kaptenen sedan de voro ensamma, »så vore vi illa däran.

Kuppen är visst icke omöjlig, men allt för djärf att man

skulle obetingadt tro den. Skaffa mig några raska och

pålitliga skidlöpare! De måste skyndsamt följa fienden så fort

de förmå. Se de honom fortsätta utan att göra något längre

uppehåll, är uppgiften sann. I alla händelser måste vi följa

efter den här afdelningen och se till, om vi kunna göra

något för att skydda våra landsmän.»

Sedan man pustat ut en stund ordnade kaptenen sina

bönder och aftågade samma väg fienden tagit, sedan han

öfverenskommit med Pekka, att denne med finnarna skulle

gå rakt genom skogen och sammanträffa med honom i trakten

af kyrkan.

När Pekka påträffade den körväg danskarna färdats

stannade han, för att invänta böndernas ankomst. Men

dessförinnan återkom en af de utskickade spejarne med

underrättelse, att fienden i stort antal befunne sig vid gårdarna

omkring kyrkan. Något närmare om fiendens åtgöranden

hade han icke kunnat utforska, utan återvändt för att

meddela kaptenen hvad han sett.

En liten stund sedan den åkande spejaren aflägsnat sig

återkom äfven en af de utsända skidlöparne. Det var Pavo.

Han hade bättre besked. Danskarna hade icke angripit

folket i byarna eller gjort annan skada än tagit en del foder

för sina hästar, och sedan de en stund uppehållit sig

omkring kyrkan hade de alla afrest.

Då kaptenen med bönderna ankom meddelades honom

detta. Han började tro, sade han till Pekka, att fångens

uppgift att anfallet gällde residensstaden ändock icke

saknade grund, hvarpå han marscherade vidare. De andra

utskickade som han mötte under marschen bekräftade Pavos

rapport. Fienden hade aflägsnat sig, men medtagit så många

af böndernas hästar han kunnat åtkomma. Då kaptenen själf

jämte sina bönder och finnarna ankom till kyrkbyn voro

där inga andra upplysningar att få än hvad de utskickade

meddelat. Nya kunskapare utsändes därför, och kaptenen

vidhöll sin plan att fortfarande följa efter fienden. Men nu

vägrade bönderna att gå längre. De måste först återvända

till sina hem för att rusta sig bättre med proviant.

Kaptenen kunde icke annat än gilla deras skäl, men bad dem

skynda sig åter. Under tiden ville han själf företaga en

rekognoscering. Finnarna skulle stanna där de vore; blott ett

par af dem tog han med i anskaffade slädar.

Länge fingo Pekka och hans finnar icke njuta af hvilan,

ty de båda skidlöparne återkommo efter blott några timmars

bortovaro, med order till Pekka att skyndsamt begifva sig

öfver skogarna till Brun skogsfjället, där han skulle erhålla

vidare order. Skidlöparne berättade, att danskarna ryckte

skyndsamt framåt. Kaptenens gissning hade således nu

visat sig riktig: fiendens afsikt var att bemäktiga sig

Karlstad. Nu hade han rest för att träffa sina förmän.

Det är sannolikt, att danske befälhafvarens mening från

början verkligen varit att genom en hastig marsch tränga

så långt som möjligt in i landet och där fatta fast fot, för

att på våren tränga ännu längre fram. Vintern lämnade

bästa tillfället därtill, då man hade vägar genom skogarna

och öfver de isbelagda vattnen. I följd af infallets

hastighet och dess betydliga utsträckning längs gränsen från

Fredrikshald till Eda skans, samt däraf att hans folk färdats

i en mängd små afdelningar, skulle svenskarna antagligen

icke kunna hindra hans fortkomst, och sedan hans trupper

hunnit samlas på en punkt, ansåg han sig stark nog att kunna

hålla sig kvar tills förstärkningar och förråd hunnit efter.

Emellertid hade något hinder mött, antingen nu

svenskarna hunnit samla sig omkring den hotade punkten

eller något okändt hinder inträffat, allt nog: danskarna vände

om; men nu plundrade de och röfvade allt hvad de

förmådde under återtåget. Svårast hemsökte de trakten

omkring sjön Värmeln, och allra svårast Grums socken. Att

allmänna tron varit, att anfallet gällde Karlstad, kan man

sluta däraf, att en mängd familjer flydde bort och öfvergaf

sina hem.

Allmogen förklarade saken på sitt sätt. Danskar och

norrmän, sade man, hade plundrat gränsborna så många

gånger, att de ej hade mycket att taga. Därför ville de nu

passa på och skatta de förmögnare socknarna då de hade

passande väglag, och måhända var det så. Blott några

dagar pågick plundringen omkring Värmeln, och så företogs

återtåget i all hast, ty man hoppades hinna gränsen innan

svenskarna hunnit samla sig till sådan myckenhet, att de

kunde bli farliga, och på det hela hade man räknat rätt.

Återtåget företogs på samma sätt som anfallet. Man

färdades samma väg man kommit, och svenskarnas hästar drogo

det röfvade godset.

Pekka hade sedan flera dagar väntat kaptenen eller

hans bud å den angifna platsen på Brunskogsfjället, den

skogbevuxna ås som skiljer Brunskogs socken från nuvarande

Arvikas. Åsen slutar vid sjön Värmelns norra strand, där

den stupar tämligen brant ned i sjön. Pekkas spejare hade

meddelat honom, att fienderna huserade grymt i Boda,

Frykeruds och Grums socknar, där de mötte föga motstånd,

emedan landtfolket flytt undan dem. Man var dock i färd

med att samla folk från angränsande socknar, och

Mangskogsfinnarna vore i antågande. Vidare meddelades, att den

djupa Värmelns is icke vore körstark tvärs öfver. Blott

nära stränderna och öfver vikarna kunde den befaras med

hästar och åkdon. Fienden hade därför nödgats köra

omkring den. Finnarna på sina skidor kunde däremot färdas

hvar de ville.

Pekka ansåg denna senare underrättelse mycket

fördelaktig, om kaptenen ville fortsätta med att förfölja danskarna.

Emellertid hade den långa väntan gjort finnarna otåliga,

och Antti föreslog Pekka att göra ett ströftåg på egen hand

öfver sjön. Andra sidan, där fienden huserade, vore uppfylld

af berg, backar, snö och skog. Finnarna borde icke tåla

detta. Någon fara kunde icke vara för dem. Danskarna

kunde ej lämna vägarna, och finnarna kunde ju fara hvar

de ville. Pekka var nära att gå in på Anttis förslag då

en budbärare från kaptenen ankom med underrättelse, att

denne jämte en mindre hop bönder vore i antågande.

Några timmar därefter var han hos finnarna och hälsade

dem mycket vänligt.

»Jag medför proviant åt er,» sade han. »Men ingen

rast här! Vi måste framåt och söka samla mer manskap i

Brunskog, ty jag har fått bud, att fienderna icke framtränga

vidare, utan plundra där de äro. Följen mig, finnar!»

Därmed kastade han sig i släden och körde raskt framåt.

Till sin stora öfverraskning fann han, att finnarna löpte

lika fort som hans häst sprang. Snart voro de nere i

Brunskogsdalen, och där möttes åter en skidlöpande spejare. Det

var Pavo som Pekka utsändt dagen förut. Han kom med

hvinande fart.

»Fienden är på återtåg häråt,» sade han; »hvad månde

det betyda?»

»Att han antingen redan fått stryk eller fruktar att

få,» sade kaptenen och gnuggade händerna. »Nu skola vi

gifva honom en afskedshälsning, som jag hoppas han skall

minnas. När tror du, Pavo, vi kunna ha honom här?»

»Kan icke säga det, kapten, men det syntes som

danskarna icke hastade. Köra de icke i natt, ha vi dem ej här

förrän fram på förmiddagen i morgon.»

»Godt vore det,» sade kaptenen. »Nu framåt!»

Så körde han vidare, men stannade efter en stund, gick

af släden och vinkade Pekka till sig.

»Hvad tycker du om detta pass?» sade han.

De befunno sig på ett ställe vid Värmelns strand där

en brant skogsås sköt ut, mellan hvilken och sjön vägen

gick fram.

»Om jag med bönderna spärrar vägen här och du med

dina finnar besätter stranden utmed viken, tror jag danskarna

skola få det hett nog. Kan jag hålla stånd, måste de ut

på isen, där ni, skyddade af träden, kunna få goda sikten.

Öfver berget kunna de icke komma. De måste vräka undan

mig och bönderna eller slå upp ny väg öfver isen, bryta er

kedja och så tåga vägen upp efter backen och kringgå oss.

En skans uppföra vi i natt, och där skola nog våra raska

bönder hålla stånd. Går det galet, skall jag ha en stig

upptrampad uppåt berget, dit vi kunna draga oss upp, ty

det kunna vi försvara, och dit vågar nog dansken ej följa

efter.»

»Sant, kapten! Men äga danskarna kanoner, skjuta de

er skans i kras och er med. Ha de flera, skola de ock

snart jaga oss finnar in i skogen, och så ha de vägen fri.

Jag gör som kapten befaller, men hvar och en slåss på sitt

vis, kapten. Finge vi finnar först gifva danskarna en salva

här uppe ifrån berget, skola många hästar stupa, och de få

lämna sitt tjufgods ifrån sig. Sedan skola vi nog hinna

före dem igen och gifva dem en salva till, och så skola icke

många af deras lass hinna gränsen. Kunna vi så göra och

fälla hästarna de åka efter, få vi kanske tillfälle att komma

åt männen ock.»

»Guds död, Pekka, du har rätt! Men skola jag och

mina käcka bönder få stå och se på då ni finnar slåss?»

»Det behöfver ni icke, kapten. Följ oss upp på berget

med så många bössor ni har. Ju flera hästar vi döda, desto

bättre, och sedan får ni arbete nog, om fienden, som jag

tänker, fortsätter sin resa så skyndsamt som möjligt, ty det

hjälper honom ej, om han ock har ryttare. De skola icke

kunna drifva hästarna genom snö och skog så fort som vi

skidlöpare fly, och då ryttarna vända om, vända vi med.

Finnen slåss helst bakifrån.»

»Låt det så bli, Pekka! Ni skidlöpare äro oss andra

mycket öfverlägsna då snön är djup. Gör dina

förberedelser! Jag kan ej annat än gilla hvad du sagt.»

Då bönderna ankommit till platsen fingo både de och

finnarna gå ett stycke afsides för att hvila. De bland de

senare vanliga anordningarna för natten vidtogos. Man

nedhögg torra furor och gjorde af dem eldar, bredde ut

granris till bäddar, eftersåg gevären, och så slog man sig

ned. Matsäckarna anlitades, man bjöd sina bekanta de

bästa bitarna, åt sig själf mätt, och då man sedan tände

piporna kom samtalet i gång mellan finnar och bönder.

Hade något groll förut varit mellan de nu sammanförda

männen, var det glömdt.

56. Fallen på sin post.

Redan före böndernas ankomst hade man utsändt

spejare. Antti hade afrest i kaptenens släde, medförande en

kamrat och sina skidor. Han skulle åka så långt han

vågade och sedan på skidorna närma sig fienden, för att så

nära som möjligt bespeja honom. Pekka hade gått ännu

längre i försiktighet och utställt några poster framåt vägen.

Hvar och en af dem skulle hastigt tända ett bloss och

hastigt släcka det så snart han märkt, att hans närmaste

man gjort på samma sätt. Genom denna signal skulle man

hastigt bli varnad, om fienden skulle visa sig. Lugnad

genom dessa anordningar, kunde man med trygghet

öfverlämna sig åt hvilan.

Under natten föreföll ingenting som störde den lilla

truppens ro. Man sof i god ro tills stjärnorna visade, att

man var nära morgonen. Då dagsljuset inträdde stod man

redan färdig till uppbrott. Man väntade blott, att de

utsända spejarna skulle återvända. För dem af bönderna som

icke hade gevär hade stig blifvit upptrampad inne i skogen,

och de stodo redan uppe på berget.

Solen gick upp, rimfrosten glittrade som diamanter på

trädens grenar, och snart låg hela landskapet i en klar

belysning. Men ännu syntes ingen Antti, och man såg

närmaste utpost lugnt vandra af och an på vägen. Allt högre

steg solen. Då såg man ändtligen, hur närmaste utposten

försvann från vägen, och snart blef den väntade Antti

synlig. Han körde raskt, hans rimmade fåle flåsade häftigt.

Emot sin vanliga säflighet hoppade han raskt ur släden,

och utan att gifva sig ro att hälsa sade han barskt:

»Perkelaa, Pekka! De äro många! Jag väntade tills

hela tåget var ordnadt och satte sig i gång. Fort komma

de icke fram, ty de ha slädarna fulla af saker; men om en

timme eller något däröfver torde vi ha dem här. Väl fem

tio ryttare tåga i spetsen för tåget, och lika många sluta

det. Soldater dels åka, dels gå bredvid slädarna.

Perkelaa, Pekka! Vi förmå intet emot dem.»

En lång och allvarlig tystnad uppstod sedan Antti

afgifvit sin rapport.

»Det var fördömdt dåliga nyheter det här, kapten!»

sade Pekka. »Men jag tror ändå vi blifva vid hvad jag

sagt, hvad finnarna angår. Vi gifva dem, dolda af skogen,

en salva och fly sedan, om det blir nödigt. Hvad åter

bönderna beträffar, är det rådligt och klokt, om de draga

sig längre åt sidan och aldrig visa sig. De kunna ej undfly

ryttarna och äro för få att besegra dem.»

»Ack, Pekka, om jag blott hade soldater och bar mark,

skulle jag icke vika. Nu måste jag, ty mina raska bönders

lif få ej sättas på spel mot öfvermakten.»

»Fort till verket då, kapten! Vi träffas i kväll, om

Gud vill.»

Pekka utställde sina skyttar på samma sätt nu som vid

Bortan, och samma plan skulle följas. Hvarje skytt skulle

nedskjuta den häst som befann sig midt emot honom och

därpå fly upp på berget, där alla skulle sammanträffa. Första

skottet skulle lossas af Pekka då han ansåg, att den

fientliga skaran hunnit så långt förbi, att det endast fanns kvar

lika många hästar som skyttar. Han hoppades, att hvarje

finne skulle fälla en häst. Planen var så enkel, att hvarje

man förstod Pekkas mening, och han var alldeles säker om,

att alla skulle göra sitt bästa.

Så stod man och väntade, att fienden skulle visa sig.

Som finnarna voro omkring sextio, upptog deras linie hela

bergfoten, eller en sträcka af ungefär ett halft tusen meter.

De hade väl dolt sig mellan träden, dock så, att de hade

fri utsikt till vägen och sjön.

Fienden visade sig ungefär vid den tid Antti beräknat.

Ett par ryttare kommo trafvande fram. Under tystnad läto

de sina blickar sväfva utåt vägen. Men då intet misstänkt

förekom, fortsatte de. Så kommo ett par till, och så flera,

tills förtruppen, eller, som Antti sagt, ungefär femtio ryttare,

blef synlig. De redo icke tysta, utan pratade och skämtade.

Efter dem kommo slädar fulla af folk, och slutligen

packslädarna med sina körare och sin betäckning. Då eftertruppen

blef synlig bort åt vägen, höjde Pekka sin bössa, så gjorde

äfven hans närmaste man, och så alla undan för undan.

Och så small det utefter hela linien. Häst efter häst

störtade. Nu hördes skrik och kommandorop. Skott efter skott

smattrade, riktade mot skogen, där den blå röken från

finnarnas bössor förrådde, hvarifrån de dödande loden kommit.

Omedelbart sedan finnarna lossat sina skott hade de

kastat om skidorna och löpt upp på berget till

samlingsplatsen, och här sammanträffade de alla oskadade. De mot

dem riktade skotten hade uppfångats af de tätt stående

träden. Så snart Pekka såg, att alla slutat laddningen

ordnade han sina finnar på linie igen, och så stod man

afvaktande ett möjligt anfall.

Bland fienden uppstod en stark förvirring. Det ena

kommandoropet aflöste det andra, hästar och slädar vräktes

undan, så att vägen blef fri, ryttare och soldater rusade ut

på isen och slöto sig tillhopa i ordnade led samt marscherade

därefter så långt ut på sjön, att kulor från skogen och

bergfoten icke kunde nå dem. De voro beredda att

mottaga det anfall de väntade. Anfallet uteblef; man stod där

undrande och väntande. Finnarna å sin sida likaledes. De

väntade, att fienden skulle fortsätta sitt tåg, då de ville

förfölja honom.

Helt plötsligt förnams ett litet rassel bakom finnarna,

och ögonblicket därpå framskymtade en skidlöpare, och så

en till. Då ljöd Pekkas röst:

»Vi äro omringade! Tillbaka uppåt skogen! Vi måste

slå oss igenom!»

Nu smällde skott på skott från båda sidor. Det var

norrmän mot finnar, skidlöpare som de. Och nu började

en af dessa långvariga och egendomliga strider som af våra

förfäder utkämpades i gränsskogarna. Man slogs man mot

man, tog skydd, sköt och gick framåt, sköt och drog sig

tillbaka, allt efter som det lämpade sig; hvar och en var

sin egen befälhafvare och handlade själfständigt, men stred

ändå af instinkt i ett slags ordning, som angafs af skotten.

Finnarnas lätta lodbössor hade annan klang än norrmännens

gröfre och mer långskjutande gevär.

Finnen kan vid vissa tillfällen vara snabbtänkt, och

Pekkas män voro det den gången, ty så snart norrmännen

afskjutit sina gevär störtade alla finnarna rätt på dem, icke

för att angripa, utan för att medels sina snabba skidor

genombryta kedjan, som deras fiender sökte draga omkring

dem. Möjligen förbluffade och med urskjutna gevär, kunde

norrmännen icke hindra den plötsliga manövern. Nu

skyndade finnarna undan, tills Pekkas samlingssignal ljöd. Man

höll så godt man kunde linien under det man löpte framåt

och laddade. Terrängen hade varit för finnarna gynnsam;

snart befunno de sig på andra sidan en liten långsträckt

myr och fattade där posto.

Då norrmännen varsnade myren stannade de och

ordnade sig. Vana vid sådana strider, anade de, att finnarna

väntade dem. De vågade sig icke ut på slätten, utan togo

skydd och skickade på god tro ett par kulor öfver myren

och in i buskarna. Svar fingo de genast, ty finnarna, som

väntade dem, hade redan sett en och annan.

Striden öfvergick nu till täflan i skjutkonst, ty hvarken

norrman eller finne tänkte blotta sig genom att visa sig på

slätten. Man tog skydd och afvaktade, att någon finne

skulle visa sig eller på något sätt förråda hvar han låg.

Då sådant hände small det ofta från båda hållen. Hörde

man icke vidare till sin motståndare, var man viss att man

lyckats träffa honom och var då ej längre så varsam. Men

det hände, och hände ofta, att det då small, och så kom

man underfund med en annan faktor i sådana strider:

tålamodet, och däruti ligger finnen öfver både svenskar och

norrmän.

Dagen skred fram, men ingen af de stridande kunde

tillmäta sig framgången. Pekka, som trodde sig ha märkt,

att finnarnas linie var något längre än norrmännens, hade,

sedan han på länge icke hört något skott från den

motståndare han haft, kommit på den tanken att draga sig

tillbaka, för att med några män kringgå myren, angripa

norrmännen i flanken och såmedels få slut på striden.

Pekkas förmodan var riktig. Den bekräftades af Antti,

som var den siste i finnarnas skyttelinie. Midt emot honom

funnes ingen fiende, och då han hörde Pekkas plan, var han

genast med om den. Nu inträffade dock något som gjorde

planen om intet, ty på afstånd hördes en hornsignal, och

genast märktes på buskarnas rörelser, att norrmännen

kallades tillbaka.

Efter en stunds väntan visade sig Pekka ute på myren,

men då intet skott föll, ropade han:

»Norrmännen ha lämnat oss: de draga sig tillbaka.

Framåt!»

Och så ilade alla finnarna i en linie fram. Norrmännen

hunno de dock först vid den omnämnda bäcken. På vägen

sågs ingenting utom en rad tomma slädar. Finnarna

skyndade i all hast framåt, tills ett högljudt »Halt!» ljöd från

Pekka. Med detsamma dundrade skott på skott, smäll på

smäll, från så väl norrmän som finnar, tills mörkret föll

på. Norrmännen kastade sig nu i de i beredskap hållna

slädarna och aflägsnade sig skyndsamt. De hade fyllt sitt

värf och betäckt sina landsmäns och danskarnas återtåg.

Då ljöd Pekkas samlingssignal, och finnarna samlades

omkring honom. Han satt med ryggen stödd emot en åldrig

fura; på knä bredvid honom låg Pavo och höll snö på hans

blottade bröst.

»Räck mig din hand, Antti! Låt vara, Pavo! Den

strömmen du vill dämma bryter ändock fram. Hvar är

kaptenen?» sade Pekka, och nu ljöd hans stämma matt.

»Här!» sade denne och bröt igenom den ring finnarna

bildat omkring sin förste man.

»Vi gjorde hvad vi kunde, kapten.»

»Tack, Pekka! Ni räddade flera fångar och mycket

gods, som fienden, af brist på hästar, måste kvarlämna. Ni

ha gjort mer än någon af oss, gjort mer för oss svenskar

än vi förtjänat.»

»Nej, nej, kapten! Ni ha gifvit oss mer: ni ha

gifvit oss bröd. Stöd mig, Antti!» sade Pekka matt. »Jag

hoppades, att så skulle ske. Driffinnen är trött, Antti.

Min far hvilade sitt hufvud i mitt knä då han sände sin

ande till det eviga ljuset; jag vill hvila mitt i ditt knä,

Antti. Du var dock den starkaste af Örjans pojkar.»

Knappt hade Antti hunnit sätta sig och lägga Pekkas

hufvud i sitt sköte förr än denne ropade:

»Pavo! Gretti!»

En blodström bröt ut från hans mun under det han

hviskade:

»Fader Mikko, jag kommer!»

Hans hufvud sjönk ned, och blodet strömmade ur hans

genomskjutna bröst. Kaptenen tilltryckte hans ögon,

blottade sitt hufvud och sade:

»Frid åt dig! Du föll för ditt fosterland. Ditt namn

skall lefva!»