Hägringar och luftslott. Dikter
\sf-
h
%CH
LU FTáLOTT
LOTTENv,„KR?EM erHÄGRINGAR OCH LUFTSLOTTHägringar och Luftslott
Dikter
AF
LOTTEN VON KRÆMER
I DENNA SAMLING INGÅ NÅGRA DIKTER, HVILKA AF SVENSKA
AKADEMIEN UTMÄRKTS MED ANDRA PRISET 1877
STOCKHOLM
WAHLSTRÖM & WIDSTRANDStockholm 1895. Iduns Tryckeri Aktiebolag.Hägringar och luftslott.
Öfver bergens bryn,
öfver speglande våg,
i den gyllene skyn
på min färd jag såg
mången härlig syn.
Jag såg älfkungens sal
i förtrollad skog,
jag såg sjö så sval,
dit längtan mig drog
långt från jordens dal.Utur vågornas bad
växte upp där så skön
en marmorstad
med kupoler och krön
i oändlig rad.
Ibland höjder blå
såg jag där en borg
som förklarad stå,
dit aldrig sorg
eller natt skulle nå.
Och bland torn och skans
omkring borgens rund
i smaragdgrön glans
där en paradislund
såg jag knyta sin krans.
Och på rosenstig, böjd
kring en silfverdamm,
mot strålande höjd,
där ett brudpar gick fram
i en himmel af fröjd.Hvad jag mera såg
brännt sig in i min själ,
föll som snö i min håg,
ty ett tyst »farväl»
re’n i luften låg.
Sväfvar sakta ditut
då en skugga blott...
och i nästa minut
har det sjunkit mitt slott,
är dess härlighet slut...
*
Men i diktens stunder,
vid min lyras slag,
samma sagolunder,
ser jag än i dag,
samma trollvärld målar
sig ännu i skyn,
samma drömslott strålar
för min längtans syn.Vill du se dem glimma,
där du vandrar fram
under sorgens dimma,
genom mödans damm,
lyssna, broder, syster,
lyssna till min sång,
färden ej blir dyster,
vägen blir ej lång!
Hvad du säkrast finner,
nämner verklighet,
som ett luftslott svinner
en gång äfven det.
Ungdom, lycka, fägring,
som vi trotsa på,
ack, en flyktig hägring
äro de också!...lif.
^år.
lifter långa vinternatten
ligga frusna land och vatten.
Vid den bleka gryningsstrimman
ur sin graf i dimman
stiger upp på klippans mur
skogens rimfrosthvita fur.
Och på nattens iskristaller
dagens varma stråle faller,
vårens ljusa morgon randas,
lifvet åter andas,
alla floder vakna opp,
det blir sol och grodd och knopp.Redan sjunga fink och siska
och inom mig röster hviska ...
Ser jag gullvifsströdda ängar,
dallra hjärtats strängar.
Där en strand sig breder vid,
mot mig blickar stilla frid.
Inför morgonljuset stjärnan
bleknar bort. — Där småler tärnan
mot sin vän, som åkern plöjer
och sin piska höjer.
Lärkan drillar gladt i skyn,
tuppen gal så gällt i byn.
Hög och molnfri himlen strålar,
och med klara färger målar
alla sund och kärr och dammar,
björk och furustammar
skimra i den fagra glans,
smycka sig med krans på krans.Tusensträngad vårens lyra,
stämd af vestanfläktar yra,
sjunger: ute är det sommar,
lifvet, lyckan blommar.
Och jag stämmer in däri,
själf som vind och bölja fri.
II.
Hösi.
Flydd är sommarn, mörknad skogen,
hösten tröskar säd på logen,
svarta fåror ristar plogen
och kring dyster öde hed
hvita flingor dansa ned.
Solen mer ej lysa gitter,
Anna tyst i väfstoln sitter,
men af glädje hjärtat spritter,
när mot kvälln vid spiselns rygg
Anders står där stark och trygg.Blomstren små i daln, på kullen
ligga vissnade i mullen
eller torkade på skullen
och från lindens nakna topp
skratt af skator stämmas opp.
Vind, som susar genom häcken,
våg, som tumlar utför bäcken,
midt i minnets kväll I väcken
dock hos den, som er förstår,
trofast hopp om ljus och vår.
Hvilka svaga sömmar brista,
hvilken solskensdröm vi mista,
ett förblir dock, när den sista
svanen lämnat frusen strand:
lifvet och dess starka band.Och en sång om lifvet sjungen,
djupt ur lifskärt sinne sprungen,
gror och grönskar frisk som ljungen,
frisk när alla rosor dö,
frisk ännu i vinterns snö.
Sång, drick sol af himlarunden,
sänk din rot i hjärtegrunden
och ditt ax i mogningsstunden
skall åt den, som lider nöd,
skänka ljus och lifvets bröd.flslög
eller
Poesiens rånäring.
€¡11 minne a/ Viktor Rydberg.
blödande Brynhild låg vid hans svärd.
Mörk som ett åskmoln upp emot Valhall
böljade röken från bålets härd.
Stum som en bautasten stod Heimer,
själf som af häfdemas gåta en bild,
ändad var blodiga bragders saga,
borta den stolte och borta Brynhild.
Fafnesbane,Bäst som han står så i sorg försjunken,
griper ett gråtande barn hans hand,
Aslög, Sigurds och Brynhilds ättling,
ljus som en älfva vid källans rand.
Fallen var Sigurd Fafnesbane,
blödande Brynhild låg vid hans bröst.
Men på hans slagsvärd brann dock en runa,
hviskande ännu om hopp och tröst.
Grånade barden fattar sin harpa,
blickar på barnet så faderligt huld,
lutande mot sitt knä den lilla,
rör han de glimmande strängarnas guld.
Blåögd älskling småler lyssnande,
armarne tjusad kring harpan slår,
åldringens öga af tårar skimrar,
sorgens blick får ett solsken af vår.Drog så kung Heimer hän med den späda,
hän emot Norden på villande led.
Stigmännen veko, mumlande sakta:
Var det ej Oden som fram där skred!
Sagolandet omsider de hinna,
yttersta Thules forsar och fjäll.
Särla en timme tröttande vandring
styr nu kung Heimer till mossbetäckt häll.
Hvilar en stund, där i björkarnas skugga
kväller en bäck så frisk och så klar,
leker på harpan för Aslög, som leende
lyssnar till klippans klangfulla svar.
Sent i kvällen det hviskar så stilla,
när öfver fästet molnen gå,
själf här den väna vid silfverbäcken
lär, när det skymmer, gullharpan att slå.Sof hon vid randen af kyliga vågor,
höljer med rosor hon knoppande barm,
sken öfver blomstrande mark en vårsky,
vaknar till dagen hon glädjevarm.
Här ock, när höstens klagande harpor
stämdes bland ödsliga klippors stup,
anande hör hon hemliga suckar
stiga ur jordens och hjärtats djup.
Skuggor och dagrar, fröjder och sorger
ser hon här växla hos drott som träl,
vis är hon vorden i morgontimma,
ingen sett djupet af hennes själ.
Längre sig sträcker vägen. De komma
trötta en gnistrande vinterkväll
hän till Spangarhed, där försåtet
lurande smög kring sotad häll.
aLömskt under sömnen den gamle kung Heimer
här fick sin bane af nidingehand.
Sniken blick under vandrarens klädnad
spanat den gyllene gördelns rand.
Barnet dock skontes; mördarne mente:
Säkert den mön är af mäktig släkt,
följes af lyckan? — Kraka hon nämndes,
kläddes i kojans vadmalsdräkt.
Getter att valla på öde heden
vardt nu konungadotterns lott.
Tåligt den unga dock nornorna lydde,
tyst hon förlät och tänkte allt godt.
Månne en stråle af hopp henne styrker,
där hon går biltog på främmande strand;
ser hon sig drottning i Svithiods rike,
löst från de tryckande, grymma band?...0, huru skulle ej bojorna lossas,
töcknen fly från himmel tung,
komme han blott — hennes ljungande hjälte,
komme han blott — hennes drömmars kung!
Skådar hon lätta vårliga skyar
hvita som segel sväfva förbi,
hör hon af svanar en fylking susa,
liksom ett löfte hon hälsar däri.
Frusta så vikingadrakar i fjorden
väldigt en dag. En asason
stiger i land, och hans hirdmän nalkas
konungadottern i spiselvrån.
Tälj oss, hvem är du? — Endast i gåtor
svarar hon stilla: Sång är mitt namn.
Strid hette fader, Sorg hette moder,
vaggan jag låg i var Längtans famn.Mön den väna du själf månde skåda,
ropa de skäggige vikingar gladt.
Vishet talade vanadismunnen,
aldrig vi funnit en ädlare skatt.
Höfdingen kommer, Ragnar han heter,
bragdernas Ragnar, på nornornas bud,
skådar den fagra — och tändes af kärlek ...
Sigurds dotter blir Ragnars brud.
Dock, om än smyckad i mantel och krona,
troget hon gömmer sin vadmalsdräkt,
aldrig, hur glädjen än kring henne strålar,
sorgens och lidandets minne blir släckt.
Ofta då kämparnes stormande jubel
brusar i blänkande konungasal,
tror hon sig höra från Heimers harpa
ekot som hviskar i enslig dal...Ofta när midt under gillen och löjen,
tåligt en träl förbi henne går,
räcker hon stilla och mildt honom handen,
skyms hennes blick af en skimrande tår.Röster.
Viljelöst han åran för
som galérens trötte slaf,
blicken utan mål sig rör
öfver vindlöst, stillnadt haf.
Jullen var dock en gång ny,
gungade på munter stråt,
friska böljor högt i sky
jublade: framåt, framåt 1Skimrande som perlemor
vinkade hans lyckas land,
log där under töckenflor
som en brud hans längtans strand.
Ornlik dit hans blick då sköt,
och ditbort drog hafvets vind,
stålfast sig hvar sena knöt,
blodet steg då till hans kind.
»Hvar är nu, du vind, din lek,
hvar är styrkan i min arm?
Var då allt blott lögn och svek
som jag närt vid trofast barm?»
Och hans blickar sväfva matt
öfver kvalmigt, stillnadt haf:
»Kom», han suckar, »milda natt,
lös den långa dagen af!»Mätt på möda, trött på strid,
saktar han sin åras gång,
och med ljuflig solskensfrid
sjunger böljan så en sång:
»Arbetsträl, din dag är all,
solen bakom molnen gått,
stillare blir vågens svall,
du af kamp till fyllest fått
»Hvila, hvila, mänskobarn,
hvarför trotsa haf och sjö?
Ack, din farkost är ett flarn —
se, där ler en blomsterö!»
Då går storm på hafvets ban,
väldig i sitt majestät,
blixtar fladdra i hans man,
åskan ryter i hans fjät.»Utan mod bryts intet tvång,
lossas intet slafveri;
grip din åra än en gång,
snart du hamnat glad och fri.»
Och hans hjärta plötsligt skalf:
»Där den grönskar klippans brant,
under klarblått himlahvalf,
där är vägen — o, hur sannt!
»Grymt var ödet, allt jag glömt,
sökte endast stundens tröst,
tills mitt hjärta själft mig dömt,
tills förtviflan tärt mitt bröst.»
Och han bjuder dvalan fly,
dödens säkra förebud.
Ej han mer vill mödan sky,
strider Jakob lik med Gud.Och han kämpar för sin sak,
stålfast rörs på nytt hans arm.
Högre växer stormens brak,
högre modet i hans barm.
Drypande af hafvets stänk
och af kampens svett han nöjd
smakar lifvets bästa skänk,
outtröttlig mödas fröjd.
Upp mot vind han jullen styr
öfver vreda böljors stråt,
djupet svallar, skummet yr,
men framåt han skall, framåt.
»Se, där strålar från sitt skär,
fyrens ljus i kolmörk natt,
ila, julle, fram mig bär,»
ropar roddarn käckt och gladt.r
En sångaravandring.
I skuggrikt hvalf min rätta stig jag funnit,
bakom mig sorgerna som töcken svunnit.
När solnedgången strålar mild och varm,
en bild som Norden, skön och arm,
med fröjd jag vinka ser bland furulunder.
Här ler det mål jag kämpar för,
och hvad mig villat, djupt i klyftan dör.Där vindens orgelton i skogen klagar
och blomman doftar efter vinterns dagar,
där fjärran somnar vågens sakta brus
och kvällen silar svagt sitt ljus
i poppelskuggan, som från rosor daggen
inunder tunga grenars hägn,
där flödar mina tårars sommarregn ...
Från gröna fält en hälsning varm jag sänder,
ett fridsbud, ack, långt bort till mörka gränder,
där hungerns barn i kvalm och bitter nöd
gå tiggande en beta bröd.
Så gif då, sångmö, innan dagen skymmer,
uppå din väg en sparad skärf,
dig rusta till ett stort och heligt värf.
En ödmjuk kärlekssyster, gå att sprida
i sorgens boning ljus, att vaka, bida,
där kanske dig en famn bland skuggor sträcks,
ett hjärta ur sin dödssömn väcks,
där trotset dig sitt sträfva anlet visar,
i hopplös natt, i armods vrår,
hvar än de blöda smärtans djupa sår.Till höga syften vänd hvart jordiskt sinne
och upptänd i de ädla hjärtan inne
ett mod, en eld, som ger ett fast beslut,
som ej med kraften slocknar ut,
en fröjd från himlen, ny, som famnar jorden,
en kärlek sann, som evig är,
likt aftonrodnans skimmer ren och skär.
En helig vår du låter ännu knoppas
i tårar mildt, och bjuder hjärtat hoppas.
Men ock med draget svärd och lyftad lans
du står invid din altarkrans.
Som morgonstjärnor dina ögon stråla ...
När hårdt oss drabbar ödets slag,
ifrån ditt ljusa änne slöjan drag!I bubblor, som stigen och svinnen...
I bubblor, som stigen och svinnen
och skimren i blånande sky,
hur tjusar dock ej våra sinnen
er glans, som blott föddes att fly!
För blicken i vemodsdager,
där ofvanför kullens krön,
en tafla I målen så fager
i regnbågsljus, så skön;lik lyckans strålande hägring,
som lockar i ungdomens dar:
ett moln — och flydd är dess fägring...
en åska — och tårar blott kvar;
lik stjärnor, blyga, som dikten
i paradisdrömmarna ser;
men snart komma mödan och plikten,
och drömmarna äro ej mer.
Dock älskar jag er, där I blänken
en stund ofvan töcken och grus,
och så ljuf mig en syn 1 skänken
med ert trolska, skiftande ljus.
Må klokhet och verklighet bygga
sig borgar af väldig granit
och rufva som drakar så trygga
på skatter, som släpades dit;åt bubblornas rad, där de vandra
mot skyarna, ger jag mitt val;
och brista de, blåser jag andra
af skummet i glädjens pokal.
Mitt hjärtas sorg de förklara,
beslöja så stilla min nöd,
där bortom kullen de fara,
begjutna af kvällsolens glöd.
I bubblor, som stigen och svinnen
och skimren i mörknande sky,
hur tjusar dock ej våra sinnen
er glans, som blott föddes att fly!
Jag ser på er bräckliga yta
ett skimmer som icke förgår,
jag ser där den stråle sig bryta,
som glänser i kärlekens tår.Sommarafton
Den smäckra åran tecknar lätta ringar
i vattnets klara bryn.
Nu ökar roddarn tagen,
ty redan skymmer dagen
och lärkan sänker sig på trötta vingar,
och rosenkantad hänger aftonskyn.
Hur lugn din bölja här bland bergen hvilar,
du stilla, djupa sjö!
På din azurblå spegel
knappt syns ett enda segel,
blott fiskarn där, som mellan grunden ilar
med noten till sitt hem på löfklädd ö.Han blickar stolt: två bruna piltar vänta
på strandens blanka häll.
Nu landar han belåten,
nu stå de små i båten,
och mor där syns på stugudörren glänta
och hälsar, vänligt nickande: god kväll!
En ensam mås ännu i rymden sväfvar,
ett fjärran eko dör.
I skuggor svepes stranden,
i dunkel himlaranden,
blott här och där ett sken på djupet bäfvar,
ett strå i vassen då och då sig rör.
Hvar gräns, hvar skillnad mer och mer försvinner
i stilla drömlik frid.
Det låga liksom höjes,
det höga liksom böjes,
och som en barnablick hvar stjärna brinner,
och himlens famn utbreds omätligt vid ...Trollhättan.
Hör, hvad sus
i skogens djup!
Hör, hvad brus
bland klyft och stup!
Se, hvad dans
af lätta dimmor!
Se, hvad glans
af silfverstrimmor!
Hvilket mummel,
dån och tummel!
Hvilken vild förtviflans strid
utan hvila, utan frid!Det är bränningens svall
från Trollhättans fall.
Det är böljornas äflan
och brottning och täflan
vid trängsel
ur fängsel
från trotsande vall.
Det är stridernas våg,
i fädernas tåg,
det är nordmannasagan,
dess kamp och dess klagan —
vår längtan
och trängtan,
vår vikingahåg.
Vredgad Tor från Trudvangs murar
drager där mot trollen ut;
hatfull jätte lömskt där lurar
bakom dimhöljd klippas knut.
Fåfängt gudens åskor dåna,
fåfängt Mjolners viggar slå,
hädarn skall den starke håna,
skall till Ragnarök där stå.Se, hur stolta drakskepp strida
stäf vid stäf där, stam vid stam,
hur på hvita hingstar rida
glimrande valkyrior fram!
Sköldar klyfvas, hjälmar klinga,
skummet yr från dal till dal,
och på Heimdals bro sig svinga
segrarne till Odens sal.
Men där de hvälfvande
böljorna gå,
se huru skälfvande
liljor ock stå!
Men där de jagande
stormarna gny,
hör, huru klagande
svanor ock fly!
Hör, hvilken tjusande
ljuf melodi
midt i den brusande
elfs raseri!Se, hur vid dämpande
hviskning och sång
tyglas de kämpande
massornas språng!
Där åker Freja i silfverkarm,
af längtan häfves den huldas barm.
Till fjärran rymder hon spännet styr
att vännen söka, som evigt flyr.
I forsens djupblå flöden, o hör,
hur Näcken gyllene harpan rör!
Och där från hällens branter, o se,
hur Ägirs döttrar mot honom le!
Hvad fagra lockar med näckroskrans!
Hvad ras af älfvor i smidig dans!
Hvad barndomstjusning, hvad ungdomsår!
Hvad framtidsgryning i Nordens vår!Men lyssna hitåt! Hvad sorgesång,
hvad suck och kamp under ödets tvång!
En stund så kort — och allt samman flytt!
Detsamma ständigt, fast ständigt nytt!
Så väl jag förstår dig, du brusande fall!
Jag vet, hvart din bölja vill jaga.
Jag känner igen hvarje rop ur ditt svall,
hvar suck dina dyningar draga.
Din längtan, din trängtan, din makt och ditt mod,
de sjuda pä djupet också i vårt blod,
de klinga också i vår saga.
•Svanesång.
I Mälardrottningens riken
re’n smälter den sista snön,
i skyarne lärkan drillar,
och öppen ligger sjön.
Nu böljorna glittra i solen,
nu knoppas hvar björk och gran,
nu söker hon hvila för vingen
vår stolta, skimrande svan.Hon kommer med sommarens vindar,
med sol och vår i förbund,
till Mälarens vik den kära,
till leende Ekolsund.
Hon kommer till vänliga vågor,
där stilla hon ofta sam,
dit längtande hon genom molnen
på snöhvit vinge sköt fram.
Hur majestätisk hon glider
bland säfven i speglande vik!
Hur kärlekens dröm hennes saga,
den vemodsfulla, är lik!
Ett rykte här höres hviska:
För jägarens grymma lod,
snart fager Lohengrinsfågel
skall döende simma i blod;skall blifva ett jaktens offer,
ett byte för furstlig gäst;
skall bloda sin hvita vinge,
när lifvet jublar som bäst.
Du skimrande svan, ja, sådan
är lifvets och kärlekens gång. —
Sjung snart vid aftonens fläktar,
sjung snart din svanesång.Taxnäs.
Dig en sista gång vill jag återse,
Taxnäs, ack! Jag nalkas din kära strand.
Simma där ej på vågen
näckrosknoppar... ett välkomstbud?
Trogna hem — vi delat så mången dag.
Dina skogars sus ej min smärta stör.
Där sig vägen fördjupar
trädens tak ger mig ljufligt hägn.Här, när drifvan smalt, här i vårlig väkt
uppslog först min tanke sin egen blick,
som ett blåögdt till sagor
lystet barn i sin moders famn.
Tala, tala till mig ännu som då!
Innerst i mitt bröst får du svar på svar.
Sjön som klagar därute,
låg då badad i junisol.
Dunkla höjder drogo min längtan hän
med förtrollningsmakt, som en okänd värld
hemligt drager vårt sinne;
själf jag var mig här som en dröm.
Här i bergets skugga, från granens gren
lyfte väldig örn för min häpna syn,
vingen kretsade fjärran. —
O att svinga sig upp som han!r
Mången krans här band mig din fagra äng,
när jag mött här kärlekens gud, när gladt
sällskapsvimmel här rördes,
strausservalsen i salen ljöd.
Lindallén där öppnar sig sval och skön,
som när förr i sommarens rosenprakt
tvänne hjärtan där möttes. —
Hvarför sucka där brutna ljud?...
Enslig är hvar stig, där jag skrider fram.
I din trädgård blommorna mist sin doft,
tomt är svalornas näste,
mejadt- ligger ditt åkerland.
Allt i sömn är sänkt. Ifrån källans rand,
där för dig jag biktat min oskuldstro,
ack, najaden är flyktad,
vågen tiger som natten stum.Oförmärkt dock känslorna skifta färg
liksom kvällskyn. — Snart kring den sena gäst
nu i björkarnas skugga
sväfvar stilla en signad frid.
Här i löfsaln, här under lönnens tält
sluts jag än en gång i de käras famn,
hviskar här till de gångne,
lyssnar åter till älskad röst...
Se, hur från de vestliga kullars rand,
bland alléens skuggor, en stråle klar
bryts mot töcken och dimmor
skönt i skimrande regnbågsglans!
Aftonluften smekande ljuf och sval
blandar sig med doft ifrån fjärran äng,
sänder till mig ett sista
tyst farväl från din strand och sjö.Sjung...
Sjung, sjung, lilla fågel i vårlig sky!
Om bojor som brista, om töcken som fly
ditt ljufliga budskap klingar.
Sjung, sjung, lilla fågel, sjung din fröjd,
där fri du ilar mot strålande höjd,
sjung, buren på lätta vingar!
Hör, furuskogen susar mörk,
men dig vinkar så gladt hvar sälj och björk,
och sipporna nere vid bäcken.
Och sedan du svärmat i luft så ren
och sedan du gungat från gren till gren,
sof sött i skuggan af häcken.Som du i gyllene morgonstund,
som du ur hjärtats innersta grund
min sång vill jag jublande höja.
En ny melodi jag åter tar opp,
när himlen ljusnar af nyfödt hopp
och dimmorna lyfta sin slöja.
Och när det skymmer vid skogens rand
och vind och vågor vid insjöns strand
i säfvens skuggor sig gömma,
som du jag längtar till stilla bo,
som du, lilla fågel; jag tyst i ro
om sommarens himmel vill drömma.Vinter.
Nu är det nordisk vinter,
vinter med frost och snö,
glimmande stålsko slinter
lätt öfver kärr och sjö.
Flinga glittrar vid flinga,
bländhvitt står skogens tält,
slädarnes bjällror klinga
gladt öfver soligt fält.Nu, mine gossar, skall blandas
nordmannakraft i vårt blod,
nu skola, flickor, vi andas,
hälsa i lungor och blod.
Skälmskt I menen, att vinden
skrämmer er litet. — Jag ber,
fritt låt den nypa i kinden,
rosorna längta till er.
Feja min släde, sela min fåle,
värm mina fällar af björnens skinn!
Tjusande kännes, köld, dina kyssar,
när jag skall köra för kärestan min.
Liten fröken i sidensko,
kanske jag får den äran?
Ädla moder, jag svär vid min tro:
hys ej minsta förfäran!
Dimman försilfrat skog och lund,
bergfast är isen i vik och sund,
neka ej till min begäran!Muffar och mjuka amier,
sobel och smekande mård,
filt och flanellsdraperier,
döljen, beskärmen,
höljen och värmen
rodnande tärnan, jag fått i min vård!
Klatsch, min gångare, friskt framåt!
Lätt vi fara på munter stråt!
Hej, min springare! Hopp, hopp, hopp!
Nu skall det gå båd’ i traf och galopp.
Bort öfver bäckar och broar,
hän öfver mossar och moar,
ut öfver åkrar och ängar,
fram under krokar och svängar,
in genom stängsel och grind
som en pil,
som en vind,
uti svindlande fart lägges mil nu till mil.Så, min fröken,
så skall det gå.
Aldrig höken
hinner oss då,
aldrig en kråka
vågar att åka
så i det blå
som vi två.
Nu in bland träden
vänder jag släden.
Nu ska vi kappas med troll och med rå!
O, hvad skimrande pelarsalar!
O, hvad blixtrande silfvertak!
Se, hvad hexor i hvita schalar!
Hör, hvad frasande pärlschabrak!
Tronar ej på klippans kummel
grå af ålder en asagud?
Stiger ej ett andemummel
upp ur dalen med sällsamt ljud?Aj, för tusan! Det kunde jag tro!
Stilla dig, lugna dig, Pålle, ptroo!...
Räds icke, räds icke! Tyst blott, tyst!
Älfkungen själf, den skälmen, er kysst.
Gör intet larm!
Höj intet skri!
Fatta min arm!
Nu är ni fri.
Faran, ack faran är redan förbi!
Ingen är bruten,
intet är bräckt.
Var ej förskräckt,
inom minuten
flyga vi fram lika muntert och käckt.
Nu är allt i ordning åter,
nu ej mer jag vilse styr.
Säg, o säg, att ni förlåter,
skrattar åt vårt äfventyr!
Aldrig förr jag kört omkull,
tro mig det var skogsråts skull.Klatsch, min gångare, raskt framåt!
Friskt, min fåle, på munter stråt!
Nu vi hemåt i kvällen fara,
nu är det värst med — mamma bara
Höga fru uti sammetsstol,
vördade moder och maka!
Här är er dotter så grann som en sol,
skär om kinder och haka.
Sakta vi farit, försiktigt vi vändt,
icke det minsta farligt har händt.
Här är stolts fröken tillbaka!
Frustande fåle, filtar och fällar,
aldrig den färden förgätes af mig!
Isiga dagar, disiga kvällar,
aldrig i lifvet förkyler jag mig!Drufvans safter nu strömme
ymnigt ur rykande bål!
Kommen, nu samfäldt vi tömme
lyckans och ungdomens skål!
Svinge från läppar så friska
sången melodisk och skön!
Kanske, »när vårvindar hviska»,
hviskas ett svar på vår bön.Amor.
Jägarn med de gyllne pilar,
Amor, segrarn, är mitt namn.
Utan rast och ro jag ilar
tjusande från famn till famn.
Ej en fågel kan mig följa,
ej en blixt min vinge nå,
ej en borg det byte dölja,
som min båge siktar på.Jag kan knyta nät ocii snaror,
dem ej Argus ens kan se,
locka själfva Zeus i faror
och få Pluto gladt att le.
Jag kan spela, jag kan sjunga,
dansa lätt som en zefyr,
göra gamla hjärtan unga
och den vise hufvudyr.
Som Apollofjäriln svingar
trånadsfull i rosenlund,
sväfvar jag på etervingar
i de sköna tärnors rund;
och när suckar varma, blyga
höja barmens vågor lätt,
pang, då skjuter jag, då flyga
pilarne från bågen tätt.Sva,
¿om näktergal’n i ståltrådsburen
som på spaliern en månadsros,
så på sin tid den skälmska Eva
begrep ej annat än att lefva
var att se dagen fly sin kos.
I hvarje hyllning henne skänktes,
hon såg allenast skyldig gärd.
Som mor och mormor förr, de kära,
hon höll sitt näpna jag i ära,
en sjuttonårig dam af värld.Men molnen började att skingras.
I andra tankar Eva gick.
Hur kvaf nu drifhusvärmen kändes,
hon af en häftig längtan brändes —
och törsten ock hon släcka fick.
Och fågeln gladt flög ut ur buren,
från ljus och frihet stängd ej mer.
Men nu den vägrar att sig fästa
vid korn och smulor — blott det bästa
stolts frökens sinne hugnad ger.
Allt pjunk nu som en urväxt klädning
i skräpvrån Eva kastar brådt.
I morgonväkten tjust hon skådat,
hvad glans den nya dagen bådat.
En vilja fast som malm hon fått.Och känslor lika dalens liljor
ur hjärtats gömmor spira opp,
hon kan sig icke mer förställa,
och omotståndligt snart de svälla
i vårlig fägring, knopp vid knopp.
När deras fina blomkalk färgas
en vacker dag af kärleks blod,
det skall nog röjas hos den sköna,
att liten Eva i det gröna
märkvärdigt vuxit, där hon stod.Prestkragen ocli flickan.
Är det narri, är det allvar,
vackra flicka, i din fråga?
Tungor har jag många, många
och ett svar för hvarje tunga.
»Ja» min första tunga svarar,
»nej» min andra, »ja» min tredje,
och min sista tunga svarar
»ja» och »nej», som det sig faller.
Är det narri, är det allvar,
vackra flicka i din fråga?Men den unga flickan talar:
Hvad det är att älska, blomma,
du ej vet, då så du spörjer.
Det är lek och det är allvar,
»ja» och »nej» — som det sig faller.
Jag en flicka är, o blomma,
och min lott, som hvarje flickas,
är att mellan hopp och fruktan
sväfva saligt, olycksaligt,
sväfva så — som det sig faller.IDicl parkens gräns.
ifcck, minns du, säg, en junikväll en gång,
vid mossig klippas häll och trastens sång,
vid klara källan — o, vår ungdoms källa —
hvarur ännu så friska flöden välla?
Hvad häftig längtan brände då ditt bröst...?
Hvad ljuflig aning dämpade din röst...?
Vi gingo stilla i den stora parken,
jag mina blickar sänkte blygt mot marken.Ailt närmre nu ditt steg till mitt sig slöt,
allt mer och mer besväradt talet flöt;
och när vi tystnat, blicken bort jag vände,
men hvad den dolde nog ditt hjärta kände.
Där flögo fjärilar i lekfull dans,
där knöto rosor kring oss krans vid krans.
Mot gyllne kväll begynte dagen lida —
vi stodo tysta vid hvarandras sida.
Vid parkens gräns, vid grinden stodo vi,
du ville öppna den, jag gå förbi.
O, säg hvad huldrik makt din hand då förde,
när den min hand i hemlighet berörde?
O ögonblick, o dröm i lyckans famn!
O kärlekseld! — Du hviskade mitt namn...
En sakta susning drog igenom lunden,
du log... och jag... Säg, minns du än den stunden?Böljor.
Det var förbi med frid och fred,
jag såg hur vind mot bölja stred,
hur bränningarne skyhögt stänkte.
Där fanns ej hvila, fanns ej rast,
våg följde våg med ängslig hast,
allt fler i djupets famn sig sänkte.En ny där åter framåt sköt —
sitt korta feberlif hon njöt,
snart klippan splittrat hennes flöden.
Vid hafvets hotfullt mörka bryn,
en bild sig ställde för min syn,
en bild af tunga mänskoöden.
Ack, samma bittra, hårda strid
du kämpar för att vinna frid,
du ock, min längtans starka bölja.
Hur länge skall du brytas här
mot lifvets skumbestänkta skär,
skall vänlig strand du snart ej skölja?...Du
Vår lyckas sol, vår dröm så huld,
vår sköna ungdomsdröm har flytt.
Men var det ej också din skuld,
att våren blef i höst förbytt,
att våra hjärtans harmoni
i missljud bröts?... Ja, du blef fri,
fri såsom den,
i striden fällt sin bäste vän.Ack, mellan bröst, som till hvarann
naturen närmat underbart,
i hvijjca samma låga brann,
hur löstes ej hvart band för snart!
Men ändock var det ju så nyss
till ett vi smälte vid vår kyss;
och nu jag står
som från dig skild af tusen år.
Dock när till sist utur mitt bröst
en suck bröt fram, jag bad en bön;
på solhet dag, skall till vår tröst
en afton följa sval och skön,
när pröfvad tro vårt lifsförbund
förnya skall i minnets lund ...
Med mulen blick
du bjöd farväl — och bort du gick!Du gick. Bakom dig slöts en dörr,
och ensam, ensam kvar jag stod.
Du gick ifrån mig, du som förr
mig bättre än jag själf förstod.
Jag sträckte mina armar: Kom,
kom åter! — O, att du vändt om!...
Men... ej ett ord!
Du gick... Jag stod tillintetgjord.
Du gick? O nej, säg, att jag drömt,
att drömmen redan är förbi,
att verklighet är älska ömt,
är evigt älska såsom vi.
Det var ju, ack, så nyss, så nyss
till ett vi smälte vid vår kyss...
Ej svar jag fick,
du såg mig ej — du gick, du gick...Oupplösliga bancd.
Än finns för dig på min lyra en sträng,
som dallrar så ljuft — en ton så vek,
som vore den släkt med zefirens smek
från skönare dar på vårgrön äng.
Väl skiljer oss lifvets kif och strid
som sagans Brynhild och Sigfrid ett svärd,
och vågorna sjunga sin sång på min färd,
men aningar väckas med kvällens frid.Väl ler nu blott genom tårar vår dröm,
som var i stormen en säker hamn,
ett hem, som sträckte så huldt sin famn,
där städse mig mötte din blick, så öm.
Väl ha våra svaga händer spillt
den helga kalk, oss räcktes en gång,
men kärlek än andas min sista sång,
och minnets stjärnor mig lysa mildt.
Sent blommar vår lycka, ljungen lik,
som praktfullt kläder den frostiga hed,
när solen sjunker i vesterled
vid vassomkransad insjövik.
Än finnes för dig på min lyra en sträng,
som dallrar så ljuft — en ton så vek,
som vore den släkt med zefirens smek
från skönare dar på vårgrön äng.Fri horisont.
Till alpens tinnar jag hunnit
med pilgrimsstaf i hand,
och tjusadt mitt öga funnit
en vidgad himlarand.
Kring bergens kristallslott klädes
nu allt i smaragdgrön vår,
på nytt som ett barn jag glädes,
och stormande hjärtat slår.Hvad rena vindar här fläkta!
Hvad skimmer i bländhvit sal!
Hvad harpor till välljud väckta,
här klinga från dal till dal!
Så lugnt i mitt bröst, så stilla
hänslumrat i ostörd fred
hvar dröm, hvar bedräglig villa,
mig lockat på lifvets hed.
Men åter väckes min oro,
det skymmer bland klippors stup,
de röster, som tystnade voro,
nu tala ur klyftans djup.
Där nyss jag bland grönskande kullar
gick fram vid drifvans kant,
en åska vredgad nu rullar
med dån ifrån brant till brant.Hvarthän skall jag fly? Till en öken
förvandladt jag finner här allt.
Jag svepes i isigt töcken,
som andas på kinden kallt.
Det är som en graf invid polen ...
allt tyngre mitt hjärta slår...
Men nej! — Nu den dalande solen
afslöjar sitt anletes vår.
Och alpsjöns yta där blänker
i gyllene strålars flod,
ett lockande valdhorn mig skänker
på afstånd en hälsning god.
Bort vika de hotande makter,
och månen sig speglar i sjön.
Hvad skuggor från stupande schakter,
hvad glans från den eviga snön!Snart stjärnorna äro flydda,
jag skådar hur solen går opp,
hon gjuter öfver min hydda
ett sken af ungdom och hopp.
Och ljuft från min barndoms dalar,
de sälla, ett minne än,
när dagen bleknar, här talar
och hälsar mig från en vän.Säg, har du märkt?...
Säg, har du märkt, vid öppna fönsterkarmar,
när utanför en yster barnflock larmar
och lärkan sjunger sina visor gladt,
hur dock din själ, fast höljd i sorgens natt,
mot ljusa rymder sträcker sina armar
från död och graf, som gömt din bästa skatt?
Säg, har du märkt, när du en vän begråter,
hvars like aldrig dig skall skänkas åter,
hur dock en ljusning midt i mörkret röjs,
hur öfver dödens skuggor blicken höjs,
blott hoppets vinge du ej sjunka låter,
blott viljans stål af ödets slag ej böjs?Säg, har du märkt, när den, som bland de kära
dig kärast var, gått bort, hur dock helt nära
han tyckes dig, hur klart du ser hans bild,
hur dock hans ande ej från dig är skild,
men upp mot skyn dig i sin famn tycks bära,
som dagen ljus, som natten huld och mild?
%Evighetsvinkar,
Bleker döden hvarje hopp,
skall ej vissnad blomma spira
skär och ny ur grafven opp,
nya vårars majfest fira?
Denna längtan i vårt bröst,
som ej är af stoftet bunden,
längtan efter himmelsk tröst,
är hon väl ett barn af stunden?0, när evig stjärneskatt
mot oss strålar från det höga,
skall då evigt stjärnlös natt
skymma slocknadt mänskoöga?
Nej, du nattens silfverskrift,
dina runor ej bedraga,
intet mörker, ingen grift
deras mening kan förtaga.
Ljufva vår, som skön på nytt
efter vinterdvalan knoppas,
äfven jag, när natten flytt,
vill på evig morgon hoppas!Elfven.
Sjung din saga, elf, från bergets höjder,
silfverklara bäck från loft af is!
Redan härlig vår med tusen fröjder
smyckat dalen som ett paradis.
Hör, med lärkors drill ditt jubel blandas!
Sällsamt hviska alla skogens trän,
kring dig vestans ljumma fläktar andas,
blomsterängar famna dina knän.Ingen rast dig skänks vid blomstrens sida,
du ej finner ro på okänd led,
hän du ilar, hän mot hafvet vida,
blott en gäst bland fagra lundars fred.
Plötsligt berg och skog sig kring dig hopa,
och af djupa mossan reds din bädd.
Högt på hjälp ur skyn du ville ropa,
där du undangömd nu smyger rädd.
Och du skrider tyst bland täta dungar
fram igenom hundraårig park,
vaggar sakta svanens gråa ungar
invid ladugårdens Noaksark.
Hur beställsamt dig välkommen bjuda
gammal frodig al och knäböjd sälj.
Anderöster dock från molnen ljuda,
som vid blixtars sken dig mana: välj!Regnets skurar störta ned i strömmar,
vinden smeker dig så frisk och sval.
Upp du vaknar ur de dunkla drömmar,
som dig kvalde där i bortglömd dal.
Och du växer, skummar, böljan brusar,
pärlors rika skatt du kring dig strör,
höga slott och herresäten tjusar,
mödans tjäll, de låga, lyckliggör.
Och med gallerverk af dammar stänger
ungdomsyran du uti din barm,
flitens hjul du äfven lydigt svänger,
ger din kraft åt idog mänskoarm.
Bördig slätt omsider sig bereder
värdigt taga härskarinnan mot.
Under ditt triumftåg ut hon breder
gyllne skördars täcken för din fot.0, hur fridsamt dina vågor simma,
hur den milda månen småler öm,
o, hur ljuft, hur trolskt i säfvens dimma
röster hviska: Hvila, njut och dröm!...
Hvila — nej! Din kraft förnyad sväller,
manar dig till högre syftens lön!
Målet fram för dig sig mäktigt ställer,
såsom du det såg från fjällets krön.
Du de trånga stränder tröttnat skölja,
och du går förbi den lugna hamn.
Först som hafvets djupblå klara bölja
vill du hvila — hvila i dess famn.
arSappho
Hvarför bjöd du mig att höra,
o Latonas son, din sång?
Hvarför nådde till mitt öra
dina plekterslag en gång?
Ville du till strid blott väcka
lidelsernas böljesvall,
och mitt grymma öde gäcka,
se’n du vigt mig vid mitt kall?Lesbos gröna ö, ur vågen
du ju födas såg en dag,
spände högt den gyllne bågen,
och ditt offer, det var — jag.
Hvarför Sappho dock, en kvinna,
hvilkens lif af kärlekskval
dömts att brinna och förbrinna?
Hvarför föll på mig ditt val?
O, hvad ljus i diktens vårar,
hvilken fröjd i gudars land,
när din lyra, stänkt af tårar,
sakta skälfde i min hand!
Lyftes ej Parnassens troner,
höjde sig ej Pindens topp,
när ur smärta sprungna toner
trängde dit bland jublet opp?Kom ej tjusad strax den sköna
Cypris bort till dig och bad,
med en gåfva mig få löna,
henne värdig — eller hvad?
Skälmskt du log. Gudinnan sänder
Eros bort på villsam stråt,
själf en kväll till Lesbos länder
hon i unge Faons båt.
Åt sin roddarsven hon gifver —
hvad till hands väl närmast fanns.
Lönen för hans tjänsteifver
blef olympisk fägrings glans.
Inom kort hon Sappho finner,
lockar mig till strandens bryn,
ler försåtligt och försvinner
som ett irrbloss bakom skyn.O, I evige där ofvan!
Sappho skulle Faon se,
se och tråna — det var gåfvan —
se, förbisedd. Trefaldt ve!
Och jag skådade betagen
denna aldrig glömda bild,
stolt och strålande som dagen
och som natten ljuf och mild.
Och jag sjöng i delfisk yra,
som en storm i Delos sund,
och hon susade, min lyra,
som Dodonas helga lund.
Skulle Faons blick ej spana
åt det håll, där fram jag skred,
skulle ej hans hjärta ana
hvad den oförstådda led?Fåfängt hopp! — Min blick tillbaka
vandrar trött omkring den vår,
hvilkens fröjd jag ej fått smaka,
där på klippans brant jag står...
Segerjubla, kärleksmoder!
Triumfera, sångargud!
Sappho kransar edra stoder,
fast hon vet sitt ödes bud.
*
Så sin kärleks sorgsna saga
höres från Levkates stup
lagersmyckad Sappho klaga,
störtande i hafvets djup.
Dagen släcker sina lågor,
stormen höjer doft sin röst,
och de nattomhöljda vågor
sucka såsom tusen bröst.Tusenstämmigt ropar hafvet
tusen kvinnohjärtans ve,
som på djupet är begrafvet,
medan ytan synes le.MNasten.
Nu du hvilar i dimmornas svepningsskrud,
på strandens häll, du vindarnes brud.
Sof lugnt på din bädd af starr och tång. —
Din dröm jag drömmer, jag hör den sång,
som sakta våg, när din fot hon kysst,
än sjunger i kvällen tyst...
Arm hvilar du nu utan vanter och rå —
Ej skepparen ropar: Till segels vi gå!
Men vinden friskar. Hör måsens skri!
Du vill upp, du vill ut — ack nej... Förbi!
Din spira är bruten, ditt skepp gått i kvaf
för att reda vid stranden din graf.I nordanskog, i midsommarväkt,
en gång du kläddes i mörkgrön dräkt.
På yfvig gren, kring susande topp
där glödde rubinröd knopp invid knopp.
En stärkande vind gaf kraft och mod,
där en skimrande brud du stod.
Och du styrde till hafs med lyftad arm,
med snöhvit svällande segelbarm.
Bepansrad köl dig bar ifrån land
och skar djupt i vågen sin glittrande rand,
öfver sjudande djup mot målet fram,
med dyrbar laddning du sam.
Och när stormen hven, och när åskan röt,
som en ljungande blixt framåt du sköt,
och om byarnas rof blefvo tackel och tåg,
och upp mot dig tornade våg sig vid våg,
på gungande stäf under ilande lopp
sig höjde bland skummet din topp.Snart på redden af myllrande världsstadsälf,
i dess drottningars rad stod en drottning du själf.
Och kring ditt änne, i solens glans,
dig flätats af vimplar en segerkrans.
Stå stark, du höga! På hafvets stråt
mot nya bragder framåt!
För hoppfull vårvind ställdes din flykt
till fjärran kuster, så stolt, så tryggt.
Vid böljors lek, vid delfiners språng
hvem tänker väl då på undergång,
på hotande kamp och vredgad sjö,
bland skymningsskyar att dö?...
Men nattens töcken omhvälfva din ban,
i det svartgröna djup bor svekfull Ran,
och stormen hetsar sitt koppel allt mer. —
Du vacklar, du splittras.--När sol går ner,
i slitna dukar från remnad bog
det suckar som vinden i skog...Se, skummet vrider en krans så hvit
och nalkas att smycka din graf af granit.
Din ro skall ej störas af vindarnes sus,
ej längre du jäktas af böljans brus,
du är pröfvad nog, du har kämpat din strid,
på din strandbrädd du hvile i frid!
MPingst.
Nu blåögd Pingst i guldkarm återvänder
till nordens land, till fagra, gröna stränder!
Så huldt med vindens stämma blid
hon bjuder hvila, bjuder frid,
med famnen sträckt mot dalar och mot höjder,
och som från skyn ett glädjebud
kring nejden dallra vigda klockors ljud.Nu blåser sunnan; skönsta helg vi fira;
i juninatten hennes liljor spira.
För kärlek byggd, en tempelsal
nu vinkar dig i blomprydd dal
till altarring af nyutslagna björkar,
till eolshymner, taltrastsång —
den långa, tunga vintern flytt en gång!
Nu höjes barmen, suckar tränga sälla
till evig glädjes hem, till ljusets källa.
I mod nu med den starka ek,
som härdades i stormens lek,
i tillförsikt, o, med den knopp som sväller,
det frö, nyss stred i frost och köld,
ditt hjärta täflar... ser i tron sin sköld!
Omstråladt af en drömsyn ljuf, som dröjer,
bland lätta skyar sig kapellet höjer.
Från nyplöjd åker stiger opp
liksom en hymn af fröjd och hopp.
Nu vinterkylan vikit från hvart sinne,
det heliga i hjärtats grund
bär frukt och blom i stilla sabbatsstund.Bak lunden tyst i öfverjordisk fägring
emot dig ler den unga vårens hägring
och skänker tornets kors i skyn
en strålkrans invid dunkelt bryn,
mer skön än solens guld, ett återskimmer
från elden i apostlars rund
den första pingstens helga morgonstund.
*Jul.
Jul, ack jul, min barndomsvän,
mina minnens morgonstjärna!
Var välkommen! Dig jag än
återser så gärna.
Stilla i din högtidsskrud
för min blick som förr du strålar
och vid milda toners ljud
glada drömmar målar.Hvilken prakt i salens glans,
då jag rymt ur kammarns häkte!
Hvilka ädelstenars krans
granens arm mig räckte!
0, hur öfversäll jag var,
fick i mammas kjol jag nappa,
eller som en fågel snar,
fångades af pappa.
Hvilket lif, när fisk och gröt
sattes rykande på bordet,
och hur mjölk och honung flöt
snabbt i kapp med ordet!
Och om »rim» i hast ej fanns,
slogs ej larm för slika hinder,
rodnande i grenljusglans
logo skämlska kinder.Högre glädjen steg i tak
för hvar gåfva man fick plocka,
dyrbar var den minsta sak,
skallra, horn och docka,
skänkte festen klang och färg;
och när dansens ring knöts samman,
se"n man fått »i benen märg»,
hvilken namnlös gamman!
Bilder, som likt drömmar flytt,
kära bilder än sig närma,
väcka upp till lif på nytt
hjärtats ungdomsvärma.
Må de liksom stjärnor små,
tindrande på mörka pellen
blicka ned på mig också
mildt i lefnadskvällen.Ensamhet.
(Till en vän.)
Ensam ingen är i världen, om ock sällskapsglädjen
flyr,
är ock kvällen molnbeslöjad, snart en morgon åter
gryr.
Svallar hjärtat mänskovänligt, vinka alltid nya mål,
nyss ej anad glädjekälla väller fram, ger viljan
stål.Ensam — nej! Jag vill en saga ur mitt lif dig
tälja här,
och du skall helt säkert finna, »vissna blad» ej
döden är...
Sätt dig endast i mitt ställe, hör mig blott en stund
så kort,
och du nog mig rätt skall gifva, ensamhetens moln
fly bort.
*
Det var i Berchtesgaden,
Tyrolens vackraste dal.
En afton liksom en spegel
låg König-See’s sköna oval.
Jag steg i jullen allena
med Defreggers landsman så god.
1 bergsbons dräkt, med sin snugga,
sin åra han sköta förstod.Säg, sporde jag, skola vi våga
bland dessa klippors stup,
i denna så bräckliga farkost
att fresta de mörka djup?
Min förare drog på munnen.
Min oro skingrades snart.
Allt längre sig sträckte färden
och vattnet var spegelklart.
Min reskamrat varit skolsjuk
och stannat hemma i byn,
till ingen jag nämnt om min lusttur. —
Men se ... hvad sällsam syn!
Nej, aldrig i tiden mitt öga
en bild mera ödslig mött.
Ja, ja, min roddare säger
här är det ensligt — dödt.Vi hunnit innersta viken.
Där vidtog ett lågländt näs,
beväxt med dvärglika buskar
och blågrönt tvinande gräs.
Och bortom näset ett vatten
låg mörkt inom fjällens ram
och högst på klippornas fäste
sågs trona en väldig gam.
Jag steg i land. Allena
jag fram öfver näset gick
och tog af det ensliga stället
en hastig öfverblick.
Men plötsligt jag greps af en aning
så hotfull, så hemsk, så svart.
Jag skyndar fort till min farkost...
Försvunnen, försvunnen!... Hvart?...Jag står liksom träffad af blixten
och får icke fram ett ord.
Min roddarsven mig lemnat...
Jag var som tillintetgjord.
De stupande branter syntes
sig sakta närma allt mer,
ett gapande svalg sig öppnar,
jag tycker mig sjunka dit ner...
Och gamen som sitter där uppe
och spejar vid forsens svall,
nu rör han sin klo... Jag arma,
hans rof jag då blifva skall!
Jag är som af fasa fjättrad,
men höjer ett rop i min nöd.
Då — ljuder ett alphorn helt nära,
som ett svar från himlen det ljöd!Jag troget bevarat i minnet
den tanke sig då på mig stal,
där ensam på grafvens tröskel
jag stod i den ödsliga dal.
*
Ensam en minut jag vandrat, ensam på den öde
strand,
vill du, kära, kanske säga, ingen räckte mig sin hand.
Skapelsen var mig ett fängsel, kring mig skymde
natt och död,
så ett ensamt hjärta känner, i sin ångest, i sin nöd.
Snart min båt bland kvällens skuggor glider lätt
i bugten in,
vinkar till mig tröst, och åter fylls af glädje håg
och sinn.
Men i lifvet månget nödrop, som igenom luften
skar,
ofta ingen, ingen hörde, ingen sände tröstfullt svar.
M
105Jag är kosmopolit...
Mitt land begränsas ej af haf och skär,
ej efter berg och elfvar jag det kallar,
det längre sträcker sig än nordens tallar,
än söderns palm sin stolta krona bär.
Hvar hälst med trofasthet mig räcks en hand
och kärlek mot mig ler ur själfullt öga,
och vördnad skänks det sanna och det höga,
där bygger jag och bor, där är mitt land.Där store andar frihetslängtan väckt,
där ädla hjärtan velat vägen visa,
där högt det skattas, som jag lärt att prisa,
där smeker mig en ljuflig hemlandsfläkt.
Och där från skaldetungor strömma ord
likt klara bäckar som af vårregn svälla,
och sången dricker lif ur skönhets källa,
där är mitt land, min rätta fosterjord.
*
Dock äga berg och skogar, sjö och strand
och allt jag hållit kärt i hemmets dalar,
en välkänd röst, som till mitt hjärta talar
så moderligt om gamla Sveriges land.Jag vaggas i en dröm, så ljuf och ren,
och på min stråt än skimrar som ett smycke
hvar hydda låg, som har ett nordiskt tycke,
hvar skroflig häll, hvar mossbelupen sten.
Då klingar sången äkta fosterländsk,
och hemlandstoner i mitt hjärta svara,
likt fjällens ekon, vemodsfulla, klara.
Jag är kosmopolit, men ändock — svensk.Den heliga Cecilia.
(Rafaels målning.)
Född till lycka, i glädjeyra
slår du zittran vid lek och dans,
knappt din glädje du mäktar styra —
festligt smyckad i bröllopskrans.
Plötsligt — hvad under — hör, då ljuda
smältande ekons klang i din själ,
himmelska röster från höjden bjuda
frid åt världens fåfängliga träl.Helig en källa inom dig kväller,
uppåt du blickar mot stjärnors höjd,
härlig en brudkrans af eterneller
ser du knoppas till evig fröjd.
Höga gestalter sig till dig sluta,
hedersvakter som kring en brud.
Zittra, flöjter, fiol och luta,
tystnen! — Tala du hör din Gud.
Fritt din håg du till Herren vänder,
världens buller dö bort allt mer.
Orgelharpan ur dina händer
sjunker sakta i skötet ner.
Skild från jordiska drömmars villa,
lyssna, förklarade änglabild,
lyssna till himlahymnerna stilla
under gyllene vingar mild.Lavinia.
(Tizians målning.)
där en syn ur Tizians hjärta tagen!
Se, denna växt af ungdomsfägring full,
och denna blick, så varm, så ljus som dagen,
och dessa lockar skimrande af gull!
I solen har sin pensel mästarn doppat.
Hvad glans från diamant, smaragd, rubin!
Från glädjen i hans öga muntert hoppat
i hvarje drag en lekfull amorin!Du lyss till ordet, som på läppen dröjer,
du andas doft från lifvets blomsterlund,
där lik en Kariatid hon mot dig höjer
sin rika skörd i gyllne morgonstund!
En Tizians dotter, så man vet berätta,
här blickar mot dig full af lif och själ.
Men vore det en saga, hvad gör detta,
hans snilles barn den sköna är likväl.
*Beethoven.
(Efter en konsert.)
Hör jag ej en snölavin, som brusar
ned från Alperna i jättesprång?
Är det Schwarzwalds andekör som susar?
Är det näktergalens bröllopssång?
Lyfts jag ej på klara norrskenslågor
öfver Odens dunkla sagoland?
Bärs jag ej på oceanens vågor
fjärran, fjärran mot Atlantis’ strand?Denna suckan, som ur dödens boning
med oss längtar efter himlens frid,
denna hymn från Tabors berg försoning
vandrarn bådar efter lifvets strid.
Det är världen i sin födslosmärta,
kaos’ natt, hvars molndok lyftes opp,
svanesången från ett brustet hjärta,
morgonljuset af odödligt hopp.
O, hvar fick du, tonskald utan like,
denna kraft, som inga gränser vet,
detta lif, som ur demoners rike
stiger upp till änglars salighet?
Har du kämpat, har du dödstrött skridit
genom dimmor emot ljus som vi?
Har din äras törnekrans du vridit
korsfäst suckande: Eli, Eli!Till Marianne.
I Linköping.)
Unga brud! Det är ett minne,
som nu klappar på din dörr.
Låt det gästa dig därinne
i förtrolighet som förr.
Om en plats det blygt vill bedja
i din sällhets rosenkedja,
vill i hjärtats högtidsstunder
hälsa från din barndoms lunder.Hör, min vän, det var den gången,
kvittrar minnets näktergal.
Lyssna till den ljufva sången,
till hans drillars madrigal!
På den rika skånska marken
föddes han i stolta parken;
där, dit hvita storkar draga
längtansfullt, han lärt sin saga.
Sjunger han om lärdomsstaden,
i de dunkla bokars lund,
susa grenarne och bladen
vemodsfullt i kvällens stund.
Elyseiska skuggor vandra
broderligt där med hvarandra,
och som höga norrskenslågor
ljunga deras svar och frågor.Är det hemmets saga, klingar
högre än hans ljufva drill.
Syskonglam på dufvovingar
flyger vindsnabbt hvart det vill.
Dina pulsar, låt dem strömma!
Fritt du fröjdpokaln kan tömma,
känner än ej kärleks låga,
ej hans sällhet, ej hans plåga.
Snart han kommer dock, så sakta
smygande som nattlig tjuf,
och, hur än du dig må vakta,
lika oförmärkt som ljuf.
Se, han lägger svekfullt näten
för en ungdom, yr, förmäten.
Bäst de klinga, skrattet, sången,
har han dig för alltid fången.Strand, som sköljs af Roxens vågor,
märkte du hvad väg han tog?
Lyddes du till ungmöns frågor,
där hon gick i lummig skog?
Har hon gråtit, säg, i smärta
vid naturens modershjärta?
Bred då, tid, som smärtor söfver,
bred ditt silkesdok däröfver!
Ty den dag, som skönast randas
i vår lefnads töckenvärld,
denna dag, då lifvet andas
idel lycka, fanns hon värd.
Hjärtat kan ej trifvas ensamt,
lyckans drömslott byggs gemensamt,
för fördubblad styrka rymmer
dubbelt fort ock hvart bekymmer.Men när lifvets sol ej strålar
ständigt leende och huld;
gläds, om kärlek ändock målar
här och där en sky i guld.
Mod, som ej i striden sviktar,
sorg, som blicken uppåt riktar,
allt, som själ med själ förenar,
kärlek stärker, kärlek renar.
Tankar unga, glada, friska,
icke kan jag tolka er!
Endast kärlek kan er hviska
som ett svar, när kärlek ber.
Tag dock mot min minnesblomma,
af din själ, den ädla, fromma,
får hon först sin färg, den skära,
doftar först ditt hjärta nära!Till Wilma Hallé.
(Efter en konsert.)
Så rena toner aldrig förr jag hörde,
så trolska ljud ej förr mitt hjärta rörde.
O, hvilket kall blef ditt vid gåfvors lottning,
du strängars fé, du violinens drottning!
Med pannan skuggad lätt af lockens vågor,
med ögat blixtrande af snillets lågor,
hur ädelt lugn inför en tallös skara
du träder upp att Mozarts konst förklara.Nu höjes stråken. Hör, o hör! I dalen
sin ljufva drill begynner näktergalen!
Kaskader sorla, silfverkällor brusa,
kariter dansa och zefirer susa!
Känn, hvilken eld i våra ådror strömmar!
O sagovärld, o ljufva barndomsdrömmar!
Hvad evig längtan, hvilka nattens strider! —
Skall seger vinnas? Gryr en dag omsider?
På dina kinder sig en rodnad röjer.
Likt Sankt Cecilia du blicken höjer.
Du rör din stråke och strör kring dig toner
af himmelskt välljud som från högre zoner.
Ännu en pärlkaskad: dess droppar brista,
och som ett stänk förflyktigas den sista.
Ej grenen syns, där Filomela sitter,
men luften fylles än af hemligt kvitter.Ett ljuft farväl på strängen redan ligger,
en ton så vek ännu om lifvet tigger.
Ack nej, han måste dö, du sänker handen
och sakta sväfvar hän den ädle anden.Björken och bollen.
Se, huru skön jag står! — det ljöd ur lunden
förnyad lifskraft sväller i min barm,
jag känner mig så rik, så frisk, så varm,
se’n maj mig väckte upp ur långa blunden.
Så björken sade. Men i gröna runden
vid hennes sida stod så grå och arm
en ensam bok och bar kring naken arm
en vissnad krans, af förra sommarn bunden.Hon tyst dock sydde på sin nya skrud,
men ingen bifallsblick vid henne dröjde
och ingen lofsång man till henne höjde.
Och björken tänkte, där hon som en brud
stod grann och stolt och såg sin bild i fjärden:
Att komma först är konsten här i världen!
*
Men det blef höst, och stormen slog sin lyra,
med strängar spända mellan berg och skog,
han icke hatten af för någon tog
och hade tusen saker att bestyra.
Än smög han tyst och sakta som en myra,
än slog han öfver på en annan bog:
Han svängde om med blomman, tills hon dog,
han gjorde löf och kvistar hufvudyra.Naturens lif för året hämmadt var,
från björken hennes krona snart blef röfvad,
men boken stod där ännu länge löfvad.
Nu sade hon: Minns du i flydda dar,
då yfdes du och mig i skuggan ställde.
Att komma först — nej, härda ut det gällde!Septembersol.
Hur blånar icke bergets topp,
hur glimmar icke fjärdens bryn,
hur löses ej hvart missljud opp
till stilla harmoni i skyn ...
En brud i guld och pärlor lik,
står hvarje trädgård, hvarje lund.
Som lifvets afton stämningsrik
är sommarns ljufva afskedsstund.I denna skära, klara rymd,
som öppnar sig från zon till zon,
ack, snart skall solen vara skymd,
snart tystnad lärkans glada ton.
Då mulnar det kring frostigt fält,
då bäfvar allt för stormens hot.
Men se, när drifvan åter smält,
slår sippan ut vid trädets rot.Morgonvindar.
I tidskriften fri forskning.
var då hälsad sköna morgonstrimma,
emot din ljuskrets ställa vi vår färd.
Se, bakom oss sig lägrar seklers dimma,
och upp ur vågen stiger nyfödd värld.
Nu högt i topp vi brokig vimpel hissa.
Du ljufva stund! Se, öfver hafvets bryn,
hvad regnbågsskiftande och segervissa,
hvad stolta bilder möta ej vår syn!Hör, stormen hviner, som ett stjärnregn blänker
hvar bränning från den nattomhöljda kust,
och hvarje droppe, som från svallet stänker,
på nytt upptänder seglarns reselust.
Likväl så stilla, ja, så lugnt vårt öga
vi sända utåt lifvets ocean,
vi skåda uppåt mot det evigt höga,
som jorden blickar hän mot solens ban.
Ja, äfven då, när tunga skyar hänga
utöfver stelnad våg och klippig strand,
och när midvinterns bojor vägen stänga,
vår farkost känner icke isens band.
Och svepas dimmor öfver ändlös öken,
vår fyr dock flammar liksom stjärnan klar,
än genomträngande de täta töcken,
och säker räddning bjudande en hvar.Igenom skummet böljorna oss slunga
utöfver djupen mellan skarpa skär,
vårt roder är vårt mod, det friska, unga,
vår säkra lots vår sanningskärlek är.
O känn, hur härligt morgonfläkten andas,
han klemar icke med hvart bräckligt skal,
som förr med lifvets kärna fått förblandas,
men sopar bort dem snart i tusental.
Ty endast sanning kan befria världen,
oss lydnad bjuder hennes härskarröst!
Och dig, som gömt din tro från barndomshärden,
så ömt hon sluter till sitt trogna bröst;
och dig, som vacklar, skall hon kraftigt stödja,
och dig, som hoppas, låter klart hon se;
och dig, som villats, skall hon vägen rödja,
den fege endast skall hon öfverge.
ÄI vårt tidehvarf.
Nog har ångmaskinen styrka
att försätta höga berg,
nog är mången gammal kyrka
emot hans palats en dvärg;
evighetens murar bräcker
dock den jätten ej i tu,
öfver stjärnehvalfvet räcker
ångskorstenen ej ännu.Rotschilds millioner väge
tungt på denna världens våg,
och förvärfvets svindel äge
djupt sin rot i folkens håg:
Högst bland skatter dock vi ställa,
skatt, som gör vår ande vis;
hjärtats rena guld skall gälla
med ett ständigt gångbart pris.
Telegrafens budskap ljunge
snabbare än stormens il,
och Atlantens våg besjunge
talet af hans trådars mil.
Än dock tankens blixtar vunnit
lagern på hvar täflingsban,
än man inga kablar spunnit
öfver hjärtats ocean.Mät hvar stjärnas himlabana,
följ hvar irrande komet
med ditt fjärrglas, genomspana
hvarje rymdens hemlighet;
endast tron på Gud kan leda
blicken ofvan rum och tid,
endast tron på Gud bereda
åt ditt sinne evig frid.
Spräng med bomber och kanoner
järnbepansradt skepp i sky,
skaka riken, störta troner
så att sekel skifta hy;
hoppets blåa luftballonger
skjuter du ej ned ändå,
trogen kärlek, ärlig ånger,
kan du icke kufva så.Tidens stormar väldigt bryte
mur på mur i trångbodd värld;
ädla andars arf ej byte
blifva skall för våldets svärd.
Högt sig häfve hotfull bölja,
blodröd blixtre hämndens glaf;
seger endast den skall följa,
som sig själf till offer gaf.På lokomotivet.
Liksom skepparn vid rodret på svallande våg,
står jag vaksam och trygg på mitt ilande tåg.
Och jag spränger framåt på den järnskodda ban,
med min skimrande fåle med böljande man.
Hur han frustar alltjämt, tills han sättes i gång!
Och hans gnäggning hur gäll, när han börjar sitt
språng!Med mitt ansvar i jämnbredd städs växte mitt mod,
där i kamp mot mitt öde jag trotsande stod.
Och i mörker och storm står jag troget på vakt,
och som åskan vi rulla från trakt och till trakt.
Jag har nerver af järn, jag har muskler af stål,
hvem kan täfla med mig i att hinna sitt mål?
Som en krans kring min bana, på växling så rik,
ser jag kyrkor och slott, ser jag speglande vik,
ser jag klippor och skär, ser jag skördar som gro,
ser jag hjordar som beta i landtlifvets ro.
Och jag störtar med dån in i tunlarnes natt,
aldrig skrämde mig trollens och jättarnes skratt.
Ej jag rufvar på hämd, men mitt lokomotiv
ingen träde för när, det kan kosta hans lif.Rullen på, mina hjul, vid er förares vink,
öfver myr, öfver äng låt det gå i en blink!
Rullen på, rullen på invid skummande strand,
om det gäller att bromsa, är färdig min hand.
Där de vinka i fjärran signalernas sken —
rullen på, rullen på — synes målet alltre’n.
Rullen på... Men hvad nu? Likt den dystraste våg,
där i ilande lopp kommer mot oss ett tåg...
Stopp och back! O, hur isas af fasa mitt blod,
hur det skymmer för ögat som mörknande flod--
Stopp och back! — Ingen hjälp, ingen hör mina rop!
Du barmhärtige Gud, tågen stöta ihop.. ■Guld.
Jag vet en makt, som mer förmår
än kejsare och kungar,
en listig dvärg, som läger slår
i skrin och penningpungar.
Säg, känner du hans röst igen,
och har du hört hans namn, min vän:
Guld, guld, guld!Hvad tjusning dock i detta ord
för mänskobarnens öra;
hur mången blef till slaf ej gjord
när han dess klang fick höra;
hvad gälla alla Mose bud
för den, som väljer till sin gud
guld, guld, guld!
Så väldigt intet svärd än fanns,
att han dess udd ej stäckte,
så djup en hemlighet ej spanns,
att han dess tråd ej räckte.
Bygg upp en mur af järn och stål,
det finns ett krut, som den ej tål:
guld, guld, guld.
Må snillets facklor lysa klart
igenom sekels dimma
och kärleks blickar underbart
igenom tårar glimma;
så glänste aldrig deras ljus
för världen än som ur sitt grus
guld, guld, guld.Om rätt och sanning hålles tal,
om synd och straff man dundrar,
men sjunger denna näktergal,
man tiger och beundrar,
och stolthet, öfver stjärnor höjd,
i enrum hviskar blyg och böjd:
guld, guld, guld!
O mänsklighet, hur länge skall
du din tyrann tillbedja?
Vak upp en gång och känn ditt fall
och slit hans usla kedja!
Se, tiden flyr! Hvad är allt prål?
Hvad hjälper Croesus på hans bål
guld, guld, guld!Elfkarleby.
Stolta Dalaelf, med jättearmar
i din sista strid du går,
och där skogen mörknar, forsen larmar,
snart den vilda kampen står.
Kommen fjärran högt från Särnas gränser,
högt från nordanfjällens friska sky,
o hur härlig du i svallet glänser
vid Elfkarleby!Brusen, brusen starka dubbelflöden
kring er dunkelgröna ö;
svalken hennes barm i middagsglöden
rikt med skummets hvita snö;
vaknen, sägner, från den fläck af jorden,
där vår frihets fasta grund blef lagd,
talen, talen om en kraft i norden,
döpt af Vasas bragd!
Manen, manen trogna bröst att värna
helga minnens tempellund;
hvarje redlig danneman att gärna
offra allt i farans stund;
djärfves ovän så vår ringhet håna,
nalkas ofred, må kring skog och vall,
våra söners hjältejubel dåna
som ditt stolta fall!Idrott.
Som lystringsord
vår stolta nord
uppå sitt änne satt:
från forntid grå
till söner gå
skall ädla dygders skatt
På vikingsätt,
du unga ätt,
begynn din kamp med lust.
Vid lärkors drill
bjud hvem som vill
ta del i hurtig dust.Djupt i din barm
af glädje varm,
din lösen vare så:
Vid vapenbrak
för helig sak
du skall i ledet stå.
Vid stormens lek
i klippfast ek
du ser din förebild.
Hos hög och låg
en stadgad håg
från öfvermod är skild.
Din värld skall bli
som rymden fri,
din blick som örnens djärf.
En klinga god
ger kungligt mod,
ger stålsatt viljenerv.Vid löfvad gren
i solens sken,
hvad fröjd, hvad lycklig del
att frisk och sund
i gladt förbund
dra ut till kämpaspel!
Som daggens bad
för blom och blad,
du Sveriges unga släkt,
blif landets blod,
dess glada mod,
dess lif i arlaväkt!
Den framtidsdröm,
den trohet göm,
som nu din stolthet gör,
hon spire opp
i vårlig knopp —
så fädrens stam ej dör.Skollofskolonien.
Nu på landet så gladt höras fåglarne locka,
och af stadsbarn dit kommer från skolan en tropp.
Nu det gäller att se, hvem som först hinner plocka
vid grönskande kullen små sippornas knopp.
Så de små nu i frihet som fjärilar svinga,
långt från staden, af mänskor och buller så full,
och hvad silfverstämmor, hvad jubel här klinga,
och hur fladdra för vinden här lockar af gull.»Ack, se hafvet, se hafvet!» nu plötsligt det skallar,
vid en skärgårdsvik, så glimmande klar.
»Se ett segel, ett segel! Hur skummet det svallar,
och se måsen, hur glänsande vingar han har!»
Och allt längre på dagen det lider och lider,
och sitt mål emigranterna hinna till sist.
»Ack, på landet man är då, på landet omsider,
likt fågeln som kvittrar på grön liten kvist.»
»Här man känner sig pigg som i viken en löja,
här är lif, här är lust, här är flit nu minsann!
Här man bitti’ med solen sin åker skall plöja
och skynda till årorna raskt alle man.»
Så de små under jubel på grönskande vallen
ibland buskar och tufvor nu tumla så fritt.
Långt från grändernas kvalm här vid böljesvallen
hvarje tyngande.boja de känna sig kvitt,Om en regnskur kommer, hur klara dess droppar,
hur härligt det susar i asparnas loft,
hur löfven där gnistra, hur blommornas knoppar
från brokiga ängar där sprida sin doft!
Så de små nu på landet som fjärilar svinga
under jublande fröjd i den vårliga vind.
Så en kärlekens skärf kan välsignelse bringa
och få rosor att knoppas på blek liten kind.Siesta
(bland vinberg).
dessa dar, då broder står mot broder,
är här i denna undangömda vrå,
din utopi en verklighet, Rousseau!
Här är naturn för människan en moder,
och jämnt och lugnt här lifvets pulsar slå.
Mitt öga följer silfverbäckens ringar,
kring lummig kulle slår han mjukt sin arm.
Ack, hvad sig rörer djupt inom min barm,
naturen med en röst som ljuft förklingar,
här tyder kärleksfull och ungdomsvarm!En sabbatsfrid här drömmer mild och fager:
Här bleknar intet oupphinnligt mål.
1 kitteldalens vinranksprydda bål,
af myrten krönt och yppig rosenlager,
en gudanektar solen brygger. — Skål!
Madonnalik med liten pilt där nalkas
nu husets moder, hälsar mannen gladt,
som, hvilande i gräset utan hatt,
med pipan blossande i munnen, skalkas
bland yster ungdom under tusen spratt.
Hans teg är bördig, skörden rikt välsignar
hans möda, och han gläder sig därvid.
Han vet ej af den skoningslösa strid,
hvarunder fattigman i världen dignar —
Här på min vallfart vill jag bo i frid.Se här, hur vinets klängen svikta under
sin ljufva tyngd i mognadens minut,
och gyllne klasar leka blygt tittut
bland dunkelt löf. O sköna, rika lunder!
O paradis, uti din famn mig slut!Från Seinestaden.
I.
Vera.
Hon Vera nämns, den bleka unga kvinna,
som midt i vimlet stundom här vi finna,
men oftast där de tysta strider stå,
där utan larm det kräfs mot målet gå,
och utan tack en dyrköpt seger vinna.
Så ung, så ljuf, ett barn ännu hon tyckes,
så lefnadsvis, så pröfvad, ack, ändå!...Till Louvren ej med oss hon vägen tager,
bort till Bellevilles baracker snabbt hon drager,
och konstpalats och läsrum, tempelsal
hon går förbi, dem ger hon ej sitt val;
sin minneskrans hon flätar ej af lager,
hon lyssnar efter rop från tärda lungor,
från torftig boning, dödens kalla dal.
Ur något källsprång djupt i hjärtats gömma,
hvad ord af eld från hennes läppar strömma!
Vulkaniskt bäfvar detta unga bröst,
en stormsignal är denna spröda röst!
På ejderbädd hon kan sitt lif ej drömma,
ej sofva bort — hon vaka vill, vill lefva
för folkens väl, för släkten utan tröst.
Dock ej en dyster furie — nej, hon ilar —
lik Niobe, hon vill för smärtans pilar
beskydda hvarje lidande så huld,
så modersöm. Hon strör som säd sitt guld
i usla nästen, dit ej dager silar.
»Barmhärtighet!» till millionärn hon ropar,
»Barmhärtighet! Kom, gällda nu din skuld!»Hvem är hon då ? Hvad är det som dig skrämmer
i hennes blick, som dig till grubbel stämmer?
Och hvarför känns dig luften nu så tung? —
Hon talar om en kraft som än är ung,
som hon sett hämmas grymt af svält och jämmer.
’Låt oss blott bida tiden’. — »Hvarför bida?
Nu är det tid — upp, kämpa, segra, sjung!»
Till dessa själar, vi moderna kalla,
som rata allt och vilja fram befalla
en bättre tid, som bundsförvandt hon går.
1 seklets höst hon trängtar till en vår,
som skänker mod — som skänker frid åt alla.
Och genom tviflets moln hon hoppfullt blickar:
en stjärna klar, som tecknar nya spår.
Fastän ett barn af nihilismens länder,
där under askan glöda hatets bränder,
och lidelserna rulla vildt sitt svall,
hon hatar ingen, söker ingens fall,
och mordets minor hennes hand ej tänder.
O nej, det »helga Rysslands» milda dotter
för allas välfärd verkar i sitt kall.II.
Au Bon Marché.
3land trollpalats, oss modet beskärt,
är Bon Marché ett besök väl värdt.
Här väckes köplystnaden hos »deras nåder»
och minsta grisett här sin åtrå förråder.
Ej sollysta ängar,
ej skuggrik dal,
är en källa till njutning
uti deras val
lik den som här brusar i hvarje åder.Entrez donc! Hvad skimmer ditt öga slår!
En skiftning mer färgrik än blommande vår!
En glans liksom solens det sidenet röjer! —
Och mängden beundrande blickar höjer.
En arbetarhustru
afsides, så blyg,
fått för sig ett enkelt
godtköpstyg —
min blick vid den arma i stillhet dröjer.
Så blek hon syntes, så hektiskt tärd,
slafvinnan från sidenfabrikernas härd.
Själf nyss där jag sett, huru allt man beställde,
vid skrammel och surr, med en fart som det gällde
ej mindre än lifvet...
Hvad stim och hvad damm,
för att här på disken
en tygbit få fram —
hur grymt, tyranniskt maskinens välde!
"\Nu af siden och sammet jag såg ingenting —
men endast fabriken, dess vimmel och spring,
det evigt myllrande, jäktande nitet,
där lif efter lif snart blir utslitet
för millonären,
där dag på dag
framsläpas vid hjärtats
tynande slag,
där tårar mot guld betyda så litet...
Hvad tärda ansikten skymta jag såg ...
En järntung beklämning snart griper min håg...
Hvad barnagestalter magra och bleka,
min hand dem ömkande velat smeka!
Se’n såg jag dem hamna,
båd’ stora och små,
som urblekta kläder,
som skräp i en vrå —
när hälsan begynte sin tjänst att neka.O arma offer!... Skall aldrig i frid
för eder dock lyktas en hopplös strid?
Nej, väfstol skall surra och tråd sig spinna,
och strömmar af guld till affären rinna —
Jag gned mina ögon —
Bon Marché var sig likt...
Men det stygn jag fått känna,
hur lärorikt
inför denna fattiga, pröfvade kvinna!
Så arm jag mig tyckte i praktens rund,
så lik denna ensamma, skygga kund.
Ett sorgtyg hon utvalt (hon nyss blifvit änka)
men slantame räckte ej till, kantänka,
hon köpslog förlägen —
Men änkans tyg
jag köper och ger henne
tyst och i smyg,
att ej hennes stolthet med gåfvan kränka.»Förr hade hon hört att i sagan blott
en fé kunde mötas i sådant slott;
rnen nu!...» Så tacksam hon drog sig tillbaka.
Och hvardagsdammet så från mig afskaka
jag fick för stunden,
jag äfven, ett grand,
lik den blygsamma kunden —
med feberhet hand —
fick mer än en godtköpsglädje här smaka.Utvandrarne.
Bryt dina bojor, slit dina band!
Far till Amerika, frihetens land!
Bort ifrån armod, fördom och flärd,
hän till framtidens leende värld.
Så går ett bud
med mäktigt ljud
bland Sveriges berg- och dalar.
Så kring hvart tjäll
på hed och häll
ett klingande eko talar.Och torparn syns vid plogen stanna,
fast herrgårdsklockan än ej slår,
brukssmeden torkar sotig panna
och ut på hyttebacken går.
Ur köket jungfrun plötsligt hastar
till en agentbyrå vid byn,
och från en klint vallgossen kastar
sin blick mot skyn
vid västerns bryn.
Skolmästarn lämnar lärosalen
när barnen rabblat lexan opp,
och vårens glada fläkt från svalen
tycks slå emot den unga tropp.
Till bleka kinder blodet strömmar,
>Amerika» — det klingar så.
Nu viken, alla tomma drömmar,
man vet sig stå
på sina två.Ur de höggrefliga gemaken
lakejen ilar oförtänkt,
se, solen strålar öfver taken;
och ung rekryt, som smått beskänkt
vid sin kasern nyss hördes tralla,
går nykter bort med ögat käckt. —
Till dådfull kraft så hastigt alla
den friska fläkt,
det ropet väckt.
Och i halmtäckt torparkoja redan elden släckts på
härden.
Allt det gods och bohag packats, som kan tagas med
på färden.
Äng och åker, årets äring gingo bort, när klubban
slog,
och med hyddan och det andra följde gammal, sliten
plog.Stal en tår sig utför kinden, ströks den bort med vad-
malsärmen.
Nya tankar lifva modet, väcka fröjd hos barna-
svärmen.
Man och kvinna — ingen ryggar, mången dag de sett
mer hård,
och i kvällens skymning hemmet syns dem som en
griftegård.
De komma från berg, de komma från dal,
de komma från städer och byar;
de samlas i flockar till hundradetal,
de draga sin kos som skyar.
Det susar i häck, det susar i lund,
det susar i skogarne vida.
Farväl sjunger sjö, farväl sjunger sund,
farväl sjunga elfvarne strida.Men stolt och myndig sitter potentaten
med guld och glitter på sitt trogna bröst.
Han tänker blott på styrelsen och staten,
ej honom villar demagogers röst.
1 hvarje knot, i hvarje ljud som klagar,
han endast hör förmätna maktbegär,
och ingen prick han ser i landets lagar,
som icke vishet, idel vishet är.
Mot tidens otro oförsonligt ljungar
högvördig pastorn ifrån år till år.
I afgrundsdjup han hvarje sträfvan slungar,
som icke blindt de nötta banor går.
Men kanske dock — när bordets fröjder vinka,
när bägarn bräddas med det röda vin,
hans stämma mjuknar, och hans ögon blinka,
han stryker hakan med försonlig min.Och skalden sjunger — hör, hur skönt det klingar!
om helig skuld till älskad fosterjord,
om hjälteära, som på örnevingar
kring världen flugit från den höga nord,
om dvärgaskatter under mager tufva,
om änglaoskuld och om liljemö,
och sist om lyckan — ack, den himlaljufva! —
att bäddas ned uti en graf af snö.
*
Men intet kan dämma
utvandrarnes ström,
och intet kan skrämma
på flykt deras dröm.
Hvem än dem må klandra,
de lyss ej därpå;
de vandra, de vandra,
de flytta ändå.Snart pá hafvets fría vida vågor
väldig ångare dem för
bort mot väster, där bland gyllne lågor
aftonsolen sina rosor strör.
Men bakom dem sammanslutes fjorden,
stranden höljs i dunkelblått,
mer och mer försvinner fosterjorden —
snart är den en fjärran strimma blott.
O hvad minnen ligga där förtöjda!
Tungsint suckan fram sig stjäl.
Se, nu blottas allas hjässor, böjda
som vid helgmålsringning till farväl.
Snart dock åter klarna anletsdragen.
Mäktigt stämma vind och våg
med de underbara harposlagen
till förhoppning åter allas håg:»Bryt dina bojor, slit dina band!
Far till Amerika, frihetens land!
Bort ifrån armod, fördom och flärd,
hän till den leende framtidens värld!»
*
Kanske ändå att där borta en gång
vägen till »lyckan» dig synes för lång.
Böljan som sköljt här de gamla skär,
kanske din gungande stäf hon då bär?
Stranden som höljes i dunkelblått,
flyende nu med de skördar du sått,
hälsar du åter — din fosterjord,
känner att då har du »lyckan» ombord!Tcttarkvinnans son
Bort vid Haga under tältet
stod han mot en fura stödd.
Hästen tjudrad var på fältet,
och han såg sig kring förströdd.
I det slitna, svarta linnet
stod han där med liknöjd min,
brun i ögat, brun i skinnet
och med läppar af karmin.Stod där lugn i brokig tröja,
gyllne snören i sin väst.
Sömnigt ögat syntes dröja
vid hans gamla magra häst.
Och se där — i trasgrann kärra
tronar modern, trots all nöd,
rik på glåpord, och, vassera,
med turban skarlakansröd.
Det var hemmet, som han sände
då och då en liknöjd blick;
att han annat hem ej kände,
syntes af hans hela skick.
Hvem skall för din framtid sörja?
Arma barn, skall du ej få
snart en bättre skolgång börja,
skall du ständigt irra så?Ännu är ej slöjan dragen
från din barndoms trolleri,
än du gladt kan hälsa dagen,
sorglös och som fågeln fri.
Äng och skog tribut dig gifva,
så ock jag: — En slant, se här!
Huru dock ett mynt kan lifva!
Säg, hvar nu hans trötthet är?
ögat blixtrar, läppar friska
visa munnens pärlerad,
och han klatschar med sin piska,
och han tackar mig så glad.
Vilda barn af evigt unga
äfventyrarsläkten, blif
gärna städs dig lik! — Min tunga
bannar ej ditt fria lif.
JK*
170Dekadans
Där skogen tätnar, öfver töcknens vimmel,
som sveper tyst kring enslig kulles topp,
med gyllne glans på dunkel aftonhimmel
septembermånen stiger sakta opp.
En bondgård nyss jag gick förbi vid vägen,
där var det supkalas och skrik och skrål,
men hit ej når dess oljud — här en sägen
min tanke leder hän mot andra mål.I Tors och Odens bragduppfyllda tider
stod offerhögtid här i helig lund —
än ser jag offertåget där det skrider,
än hör jag sångens brus från kämpars rund.
De väldiga gestalter närmre träda
och fylka sig kring fridlyst domarring,
om hjältedater gråa barder kväda,
om segerlön på Valhalls gudating.
Där bida tåligt hafvets stolta kungar,
åt vördad bonde god där redes rum.
Hvad mandomskraft ur deras blickar ljungar,
likt blanka svärd i nattens timme skum!
Nu hvässas offerknifven! Högre torna
sig männens hjälmar mot septembersky,
och drömma ser jag Skuld, vår framtids norna,
bland bleka moln som öfver månen fly.Min blick till henne frågande jag vänder:
Det gamla Svithiod hade kraft och glans,
och månens sken kring kummelhöljda stränder
än tycks mig skimra som en segerkrans.
O säg, där vemodsfullt ditt öga höjes,
hvem tyda skall det nya Nordens hopp? —
Gif akt! En slät figur i dimman röjes,
en värdig medlem af vår samhällskropp.
En knäsvag ungersven i lunden lallar
med svullna ögon och med stukad hatt,
på belsebub med tillförsikt han kallar,
där blindt han famlar kring i rusets natt.
Ifrån ett lifvadt graföl hem han vänder,
lik andra dryckeshjältar fler att se,
och i den slappa blick han kring sig sänder,
står skrifvet framtidsnornans svar kanske ...Ett krig...
Ett krig i luften blott jag målar. —
Det är sommardag så grann,
som härskarinna solen strålar
där fram hon kör sitt gyllne spann.
Men molnen sig i massor samla
mot solens eldar. Åskan går.
En skräll — som skulle bergen ramla,
en blixt — och skott på skott. Hvem rår?Ack, ingen af dem modet fäller,
då nu det brytas skall en lans,
ty makt och ära kampen gäller. —
Nåväl, hvem tager segerns krans?
Det stora slag, nåväl, hvem vann det?
Jo, ingendera. Kriget slöt
med en förlikning. Vänskapsbandet
briljant och skimrande man knöt.
1 väster solen trött sig sänkte,
och molnen flydde spridda bort,
och regnbågsalliansen blänkte. —
Hvad mer, om freden se’n blef kort?
Det enda säkra är, att jorden,
den neutrala, lagrar skar:
Dess åker, värmd och vattnad vorden,
blef den, som fredens skördar bar.I åskdiger tid,
Huru länge vi blundat
för samhällets brist,
hvad länge har stundat
dock kommit till sist;
de hånade krafven
på frihet nått fram,
de trängt sig som safven
från rot och till stam.Se, här spåras en knoppning,
en brytning till vår,
fram en solljus förhoppning
ur blickarne går;
det börjar att ljusna,
man hör lärkornas drill,
snart lemmar förfrusna
allt mer kvickna till.
Det är ej blott drömmar
som snart skola fly,
i ådrorna strömmar
en lifskraft så ny;
ej först bortom hafven
vill nysädet gro,
ej endast i grafven
skall jämnlikhet bo.Se, här invid kojan
katedern skall stå.
I fängelset bojan
man trotse ej på:
Du mumlar, du ropar,
lasalliske här
och laddar och hopar
allt flere gevär...
Ditt anlopp i striden
är lejonets språng,
ditt härrop i tiden
är stormvindens sång,
som åskknall det ljuder
ditt med eller mot,
som hafsvågen sjuder
ditt väldiga hot.Med våld vill du rycka
ur dvalan en värld. —
Vinns frihetens lycka
med blodiga svärd?
1 arbetets boning
hon bygger sin skans,
af frid och försoning
hon flätar sin krans.
Med feberhet panna
du drömmer din dröm. —
Men hafsvågor stanna
en gång i sin ström.
När ljungelden plöjer
den molndigra skyn,
snart regnbågen höjer
sig skönt för vår syn.
*Hur länge vi blundat
för samhällets brist,
hvad länge har stundat
dock kommit till sist:
de hånade krafven
på frihet nått fram,
och trängt sig som safven
från rot och till stam.
Allt högre så ljuder
ett maningens ord,
som lystra oss bjuder
från söder till nord.
Nu känslorna svalla,
en åder slår opp,
som lofvar åt alla
ny tid och nytt hopp.
t»På restauranten. — I vindskammaren.
Än i kronan brinner gasen!
Hit med stora bålen!
Bort med kort och tärning! Bröder,
för min flamma skålen!
Jag spenderar, mina herrar.
Blott en frist er unnen!
Gudars näktar Hebe iskänkt,
lilla rosenmunnen!»Han I sett min Lady Lennox,
se’n hon kom i svangen?»
ropar där en lustig ture,
»heder åt talangen!»
»När och hvar?» — Hon vid en släpjakt
vet att väl sig skicka,
Ladyn, hon är engelskt fullblod
och en stilig flicka.»
»Skål för kvinnan!» Hebe rodnar.
»Bättre upp, god’ vänner.
Tömmen Ladys skål!» Man skrattar:
henne nog man känner.
»Hvad det smycket klädde Fanny,
stjärnan i baletten!
Jag i ficklån gaf den hulda
dubbelt mot recetten.»»Nå än du, min käre doktor,
prins bland Dulkamaror!
Har hon fallit, köpmansdottern,
än i dina snaror?
Du, som snillrik all din trägna
dyrkan ägnar blott Minerva,
ljusets lockelser dock motstår
att få »svärfar» ärfva!»
Så i natten skrattet klingar,
så bekymren döfvas.
Att man gör sig litet roligt,
det kan ju behöfvas.
När champagnekorkar smattra
och cigarren blossar,
ingen, ingen hör de nödskott
nattens mörker lossar.
*I det öde, tysta hemmet
sitter rumlams maka.
Alla sofva, men hon nödgas
hvilans ro försaka.
Nålen, nålen rastlöst ilar
för de små, de kära,
denna lilla nål, som trägen
skall dem alla nära.
ögat, tröttadt och förgråtet,
får mot sömnen spjärna.
Maktlös sjunka ner i skötet
handen ville gärna.
Hektisk ros förgäfves söker
hälsans rosor härma.
Se, hon fryser! Nakna väggar
skänka ingen värma.Skönhet i de tärda dragen
icke mer I spåren.
Dock en gång hon var så vacker,
var så glad som våren.
I de dagar, då hon tjuste
rumlam, eleganten,
lyste hon som balens drottning
stolt på Amaranten.Mot guld, mot guld .
Hon satt i dagar, satt i långa nätter,
fast tåren sig ur ögat stal,
hon satt och sydde kragar och manchetter,
men lifvets glada karneval
gick hennes trånga kammare förbi.
Hon hade ingen del däri.
Hon flitigt sydde för en ringa pänning
och var besluten ej ge tappt;
men ack, den räckte icke till en klädning,
och brödet var så knappt, så knappt.
Det angick ej fabriken, det förstås,
att hon var nära att förgås.Omkring en kind, så marmorblek och mager,
flöt mörka lockars böljesvall
och förde tanken på en kyrkas dager,
vigvatten, palm och bönepall.
Man henne såg som i en katedral,
madonnalik med fin oval.
Snart såg jag henne åter — öfver pannan
föll sirligt ned den brända lock.
Hon åkte där i siden klädd, en annan —
förtjusarn själf, med stjärnprydd rock,
ledsagar henne. Men han snart försvann.
Hon hade räntor, men — ej man.
Bort sprängde vår Don Juan på sin skimmel,
hans lyckas fé sig sjunka lät
mot vagnens kuddar; drömmen om en himmel
kanske hon tyst begrät.
Hvad var väl nu, ack, hennes lefnadsmål?. . .
Mot guld, mot guld hon bytt sin nål.Den vilseförda.
Hon kom med hjärtat så gladt, så lätt.
Till hufvudstaden hon tagit biljett.
Ur hucklet två röda kinder lyste,
en blick så klar och en mun, som myste.
»I Stockholm», så skrifver Margret, hennes vän,
»på dans blir du bjuden, på bröllop se’n.»
Så bjärt ser hon allt i den kulna dimma,
som såge hon julljus i kyrkor glimma.Nu saktar sig tåget, det sänder ett skri.
Hon blickar omkring sig så stolt, så fri.
»Kom», bad ju väninnan, »du ej skall rädas,
på herrskapsvis får du bo och klädas.»
Hvad mänskovimmel! Hvad sorl och skratt!
Men ingen henne välkomnar gladt.
Hon tänker på hemmet, den stillsamma ängden,
när omildt hon knuffas af böljande mängden.
Så tillitsfullt med en vänlig nick
en vandrare spörjer hon till — han gick.
Där kommer en annan: Hvar skulle hon hamna?
Hvar får hon sin kära väninna famna?
En tredje nalkas. »Hvart vill hon hän,
så ensam, så ängslig, så vacker, så vän?
Skall här hon dröja så frusen och stilla?
Nej, torka sin tår och följ mig, min lilla!»Hvad skulle hon tro? Förstulet hon grät.
Hon visar adressen. — »Godt, vägen jag vet.»
Då fattar hon mod vid den smekande rösten
och följer tacksam för skänkta trösten.
Hon kom från stranden vid furuskog.
Hvarthän, liten ärla, hvart var det du drog?...
Se stadens ljus bland de speglande vatten
de darra som tårar i mörka natten!Hon kom från Schweiz.
Hon kom från Schweiz, la suisse, ma belle,
från alpen med himmelens skyar släkt,
från frodiga dalar och herdetjäll;
men kom väl med henne en lifvande fläkt
från skogar och berg? Åh nej, som af mysk
sig spred en parfym, när hon läspade täckt
sin franska och prisade varmt en rysk
furstinnas moderna, parisiska dräkt.Hon kom från Schweiz och dess vattenfall,
dess gletschers is, och hon ryste väl än
vid minnet af dimman, där rufvar så kall,
så tung som lifvet förutan en vän?
Hon hisnat vid djupets rand?... Nej, hon blott
för tanken hisnat att nalkas den,
och fallet, det skummande fall, där hon stått,
af ingen turist blifvit funnet igen.
Hon kom från Schweiz och dess unders värld,
där ännu vi spåra den store Pan.
Hon hade ryckts med på den svindlande färd,
där väg blifvit bruten af snillets titan,
hon sväfva sig tyckt mellan lif och död?...
Ånej, konduktörn är ju gammal och van,
vid Rigikullen, när hvisslingen ljöd,
hon slumrade in mot kupéns divan.Hon kom från Schweiz, från den speglande sjö,
hvars bölja så månget hjärta band,
där alpernas kronor af bländhvit snö
i djupet glöda vid aftonens brand.
Där alla nationer stämt möte och... där —
hon strök sin fina, handskklädda hand —
hon i en mustasch till all lycka blef kär;
ack ja — det var skönt vid Genévesjöns strand!Nya världen.
1472.
Från krängande däck vid stormens tjut
uppstiger Columbus i vanten.
Har än han ej hunnit till världens slut?
Hvi manar han djärft sitt öde ut
i stjärnlös natt på den vida Atlanten?
Hvad vilja de män han i följe har
med vildhet i blick och later?
Hvart tvingar han dem, hvi knotar en hvar? —
På stråt såsom hans ju förväget far
blott dräggen från Europas stater.När morgonen randas han står där än
och skuggar sitt öga med handen.
Allt högre och högre mumla hans män,
han står där allena förutan en vän.
Han söker ännu den fördolda stranden.
Då blånar en strimma vid himlens rand,
och hopen i väntan tiger.
Men plötsligt slites tungornas band,
ett rop: »Där i väster synes land»,
af jublande röster mot himlen stiger.
*
Re n sekler flytt, se’n den tappre drog
dit bort öfver västerhafvet.
Han fann ett land ej fåradt af plog,
ett land af ogenomtränglig skog,
i urminnes vildhet och natt begrafvet.18*2.
På järnbygd ångare chefen står
med handen på hvisselkranen,
så tryggt hans sjömannahjärta slår,
liksom på en lusttur till hafs han går:
Den turen, den gäller dock — oceanen.
En dyrbar laddning han tagit ombord
af ädla ladies och lorder,
af emigranter från högan nord;
högt ljuder: »Framåt!» hans kommandoord
och blixtsnabbt lydes hans gifna order.
Och lugnt ligger hafvet, och fästet är klart,
och skratt öfver vågen klingar.
Otåligt man frågar: Se land vi ej snart?
Snabbt snurrar propellern och skjuter god fart,
men snabbare jaga längtans vingar.Då syns öfver hafvet en skimrande kust,
på däcket det sorlar och stimmar.
Då gryr där en strand, den stranden just,
dit alla blicka med lif och lust —
ja, frihetens fastland, det stolta, där glimmar.Filadelfia.
Med anledning af världsutställningen 1876.
Där vilda sioux djupt i skogens skygd
rest wigwams upp för trenne sekel sedan —
ett hem för denna stam, som odlad bygd
till västern trängt och som, halft slocknad redan
och utan skydd af lag och samfundsdygd,
dömts på prärien vissna bort som ljungen —
där byggde han sitt rike, kväkarkungen.Och dessa »rödskinn», som de »hvite män»
alltse’n Columbus’ dagar från sig stötte,
hvem var det väl om ej en William Penn,
som först med frid och mänsklighet dem mötte,
han mötte dem som vännen möter vän.
Att de besegrade med mildhet skona,
Penns ande med hans namn i arf du tog, o Pennsylvania! Ingens frid du störer; men ingens boja heller du fördrog, och fredsäll du i vapenskölden förer ett skepp, tre sädeskärfvar och en plog, en plog i gyllne fält: Blott flit ger gamman och sluter folk till folk i endräkt samman. Europa väl ännu en seger vann, men blod då flöt i strömmar öfver heden; det land är sällt som färre räkna kan af striden fotspår än af stilla freden; där Washington är mönstret för en man, där handlingarna stämpla mänskovärdet och ärans lager ej är vigd vid svärdet.Hell dig, uppfinningarnas fosterjord, hvars makt ej byggs på andra folks ruiner, hvars järn ej smids till blodig bragd och mord, men helst till plogar, liar och maskiner; hvars svärd är andens, är det fria ord! Hell dig, du folk, som helst eröfrar riken vid forskarns lampa eller i fabriken! Hell dig, du odlingens och flitens bygd, i kampen mot vårt jordklots dolda makter, du Nya värld, snart i din frihets skygd skall du stå främst bland ljusets trogna vakter, vårt sekels prydnad och vårt sekels dygd! Och när Europa lugnt på lagrar hvilar, mot nya mål du outtröttligt ilar. Hell dig, du land, som fostrat Edison, du folk som icke flärdens glitter tigger, där makt och snille aldrig skildes än och äran ej i ordensstjärnor ligger! Du kännes af de dina dock igen. Du ock har stjärnor, men som högre mana, du har dem fäst i vecken af din fana.Hell, Filadelfia, dig, så skön och vis! Hvad ryms ej allt i dag nu i ditt sköte! Allt, allt från söderns glöd, från nordens is, hvad konst och möda skapat gladt stämt möte på dina fält, i dina paradis, du framtidshopp, du helga frihetsvagga, hell dig, och hell din stolta stjärneflagga!Eko från Domrémy.* Geväret till vårt lands försvar du tog, och stridens dag fann dig bland dem, som stodo främst i hvarje blodigt slag. Till vapenskifte drog du ut mot död på ärans fält, min François, du stått på post, där pliktens bud dig ställt. * Med anledning af franska kvinnors offervilliga insamling för krigsgäldens erläggande 1871.Ej samma hårda ödes lott — fast hård, ändock hur säll! — jag dela fick, en kvinna svag; men hoppets immortell som spirat upp ur själens djup, ur hjärtats offringslust, ditt öga glädja skall, min vän, nu efter slutad dust. O ja, vi kvinnor funnit nu vårt fosterländska värf, vårt bästa smycke ge vi gladt, och gladt vår sparda skärf. La belle Lorraine är icke mer, men hennes glada mod har icke flytt, det lefver än; hos oss finns samma blod. Vår kärlek stakat ädel ban, långt bort från krigets stråt, ej dränkt i våra männers blod, vid barns och kvinnors gråt. Till flitens stack vi dra vårt strå, för skadan ge vi bot och lägga neder vårt förvärf för fosterlandets fot.Ju mer vi dela så, ack ja, dess mer förslår vårt bröd, det gäller lösen för vårt land, det gäller hjälp i nöd. Min mors collier jag ger, den broche, som hon åt bruden gaf, och . .. ädle fader. . . mig förlåt. . . och bronsen på din graf. Ditt allt för fosterlandet gif! Jag går från by till by att värfva händer för vår sak, som knyppla, sticka, sy. Du hemlandskärlek, härda oss, och landet uppstå skall och åter lita på sig själft, fast nära bragt på fall! — Så under pröfningar och kamp, fast tanklös förr och yr, det sköna landets dotter skön från lek och löjen flyr. Som fordom, när Jeanne d’Arc hof upp sitt heliga baner, i hennes ögons dunkla djup en oriflamme du ser.Innehåll. Sid. Hägringar och luftslott ............................................. 5 Nytt lif I. Vår ............................................................ 9 II. Höst............................................................ 9 Aslög eller poesiens vandring .................................... 14 *Röster.................................................................. 22 En sångarvandring ................................................... 27 I bubblor som stigen och svinnen .............................. 30 Sommarafton .......................................................... 33 *Trollhättan ............................................................ 35 Svanesång............................................................... 40 Taxnäs.................................................................. 43 Sjung .................................................................. 47 *Vinter .................................................................. 49 Amor .................................................................. 56 Eva ..................................................................... 58 Prestkragen............................................................. 61 Vid parkens gräns ................................................... 63 Böljor .................................................................. 65Sid. Du gick..............................................................................................................................67 Oupplösliga band .................................................................................................70 Fri horisont ..................................................................................................................72 Säg, har du märkt ................................................................................................76 Evighetsvinkar .......................................................................78 Elfven....................................................................................................................................80 Sappho ............................................................................................................................84 Masten ..............................................................................90 Pingst ............................................................................................94 Jul..........................................................................................................................................97 Ensamhet .......................................................................................................................100 Jag är kosmopolit......................................................................................................106 Den heliga Cecilia ................................................109 Lavinia ..............................................................................................................................111 Beethoven........................................................................................................................113 Till Marianne ..........................................................................................................115 Till Wilma Hallé......................................................................................................120 Björken och boken ............................................................................123 Septembersol.....................................................................................................126 Morgonvindar ..........................................................................................................128 *1 vårt tidehvarf............................................................................................................131 *På lokomotivet........................................................................................................135 Guld ....................................................................................................................................138 Elfkarleby........................................................................................................................141 Idrott....................................................................................................................................143 Skollofskolonien .......................................................................146 Siesta............................................................................................................149 Från Seinestaden. I. Vera ..................................................................................................................152 II. Au bon marché.......................................................................................155 Utvandrarne ..................................................................................................................160 Tattarkvinnans son..........................................................................................168Sid. Dekadans........................................................................................171 Ett krig ............................................................................................................................174 I åskdiger tid..................................................................................................................176 På restauranten. — I vindskammaren ......................................................181 Mot guld, mot guld .....................................................186 Den vilseförda..................................................................................................................188 Hon kom från Schweiz..........................................................................................191 Nya världen........................................................................................................................194 Filadelfia.........................................................................................................198 Eko från Domrémy.................................................................202 De med * betecknade dikterna tillhöra den samling, som af Svenska Akademien utmärkts med 2:dra priset 1877.