Gamla testamentet. De apokryfiska böckerna

Full Text

Gamla testamentet. De apokryfiska böckerna

GAMLA

TESTAMENTET

DE APOKRYFISKA BÖCKERNA

ÖVERSÄTTNINGEN

GILLAD OCH STADFÄST AV

KONUNGEN

ÅR 1921

STOCKHOLM

P. A. NORSTEDT & SÖNERS FÖRLAG

TRYCKT I STOCKHOLM ÅR 1921

Å KUNGL. BOKTRYCKERIET, P. A. NORSTEDT & SÖNER

212744

GAMLA TESTAMENTETS BÖCKER

DE APOKRYFISKA

Judit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Visheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tobit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Syrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Baruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Första Mackabéerboken . . . . . . . . 157

Andra Mackabéerboken . . . . . . . . 207

Tillägg till Ester . . . . . . . . . . . . . . 245

Tillägg till Daniel . . . . . . . . . . . . . 252

1. Susanna . . . . . . . . . . . . 252

2. Bel i Babylon . . . . . . . . . 255

3. Draken i Babylon . . . . . . 256

4. Asarias" bön . . . . . . . . . 257

5. De tre männens lovsång . 259

Manasses" bön . . . . . . . . . . . . . . . 261

*

Ordförklaringar och

sakupplysningar . . . . . . . . . . . . . . 265

Betoning av bibliska namn . . . . . . 277

Mått, mynt och vikt . . . . . . . . . . . 278

JUDIT

Konung Nebukadnessar bådar upp alla

länder till krig mot konung Arfaksad.

Länderna västerut vägra att hörsamma

denna befallning. Arfaksad besegras.

1

Detta hände sig, medan

Nebukadnessar var konung över

assyrierna i Nineve, den stora

staden, i hans tolvte

regeringsår, och när Arfaksad var konung

över mederna i Ekbatana.

2

Det var denne som runt omkring

Ekbatana byggde murar av

huggen sten; var sten var tre

alnar bred och sex alnar lång. Han

gjorde muren sjuttio alnar hög

och femtio alnar bred,

3

Och tornen på den uppförde han vid

stadsportarna till en höjd av

ett hundra alnar och en bredd

vid grunden av sextio alnar.

4

Och stadens portar lät han få en

höjd av sjuttio alnar och en

bredd av fyrtio alnar, för att

härskaran av hans kämpar

skulle kunna tåga ut genom dem,

så ock hans fotfolk i full stridsordning.

5

Vid den nämnda tiden

drog konung Nebukadnessar ut

till strid mot konung Arfaksad

på Stora slätten; detta är en

slätt i Ragaus landsändar.

6

Då slöto sig till Nebukadnessar alla

de som bodde i bergsbygden och

alla de som bodde vid Eufrat

och Tigris och Hydaspes, därtill

ock de som bodde på Arjoks,

elymeernas konungs, slätt. Så

församlade sig många folk till

strid mot Keleuds barn.

7

Nebukadnessar, konungen i

Assyrien, sände ock bud till

alla dem som bodde i Persien

och till alla dem som bodde

västerut, till invånarna i Cilicien

och i Damaskus, på Libanon och

Antilibanon och till alla dem som

bodde vid havskusten

8

och dem som bodde inom Karmels

och Galaads område och i Övre

Galileen och på den stora

Esdrelonslätten

9

och till alla dem som bodde i

Samarien med dess

städer och i landet på andra

sidan Jordan, ända till

Jerusalem och Betane och Kelus

och Kades och Egyptens flod,

så ock till dem som bodde i

Tafne och Ramesse och hela

landet Gesem,

10

ända till landet ovanför Tanis och

Memfis, ochtill alla dem som bodde

i Egypten, ända fram till Etiopiens

gränser.

11

Men invånarna i alla dessa länder

föraktade allasammans den assyriske

konungen Nebukadnessars ord och

ville icke draga med honom ut

i striden, ty de fruktade honom

icke, utan sågo i honom

allenast sin jämlike; och de läto

hans sändebud skymfligt vända

tillbaka från sig med oförrättat

ärende.

12

Då blev Nebukadnessar

mycket vred på alla dessa länder;

och han svor vid sin tron och

sin konungamakt att utkräva

hämnd på alla Ciliciens och

Damaskusområdets och Syriens

landsändar, och att med sitt

svärd förgöra också alla dem

som bodde i Moab, så ock

Ammons barn och allt folk i

Idumeen och alla invånare i

Egypten, ända längst borta vid de

båda haven.

13

Och i sitt sjuttonde regeringsår

ställde han upp sin här till

strid mot konung Arfaksad. Och

han besegrade Arfaksad i

drabbningen och drev hela hans här

på flykten, med alla hans ryttare

och alla hans vagnar.

14

Därefter bemäktigade han sig hans

städer och trängde fram till

Ekbatana och intog dess torn

och plundrade dess gator och

vände så dess härlighet i smälek.

15

Arfaksad själv tog han till

fånga på Ragaus berg och

genomborrade honom med sina

spjut. Så hade han då på den

dagen i grund gjort ände på honom.

16

Sedan vände han tillbaka till

Nineve med sina

fångar; och hela hans hjälphär

följde honom, en mycket stor

mängd krigsfolk. Och han själv

och hans här tillbragte där

etthundratjugu dagar i sorglös

vällevnad.

Holofernes sändes åstad mot länderna

västerut.

1

Men i det adertonde året, på

tjuguandra dagen i första

månaden, begynte man i den

assyriske konungen

Nebukadnessars hus tala om att han nu

skulle utkräva hämnd på alla

länderna, såsom han hade sagt.

2

Och han kallade till sig alla sina

tjänare och alla sina stormän

och framlade för dem sin

hemliga plan och uttalade sitt beslut

om allt det onda som han tänkte

att göra dessa länder.

3

Och de förklarade såsom sin mening att

han borde förgöra var och en

som icke hade efterkommit hans

befallning.

4

Då nu Nebukadnessar,

konungen i Assyrien, hade slutat

sin rådplägning, kallade han till

sig sin härhövitsman Holofernes,

sin närmaste man, och sade till

honom:

5

»Så säger den store

konungen, hela jordens herre:

Du skall draga ut härifrån och

taga med dig manskap som litar

på sin styrka, vid pass

etthundratjugutusen man fotfolk och

en mängd hästar, tolv tusen,

och ryttare till dem.

6

Vänd dig så mot alla länder västerut,

eftersom de icke hava velat hörsamma

min befallning,

7

och framför till dem det budskapet

att de skola hålla jord och vatten i

beredskap. Ty jag vill draga ut

mot dem i min vrede och

betäcka jordens hela yta med min

krigshärs fötter och giva dem

till rov åt den.

8

Deras slagna skola uppfylla

deras klyftor och dalar, och

forsande floder skola

fyllas av deras döda.

9

Och de fångar som jag skall taga

bland

dem vill jag föra till jordens

yttersta ändar.

10

Drag du därför ut och intag i

förväg åt mig hela deras

område; och om de giva

sig åt dig, så skall du hålla dem

i förvar åt mig till den dag då de

skola straffas.

11

Men de ohörsamma skall du icke visa

skonsamhet, utan giva dem till pris

åt mord och plundring i alla de

länder som du intager.

12

Ty så sant jag lever, och så sant mitt

konungavälde varar: jag har

talat, och jag skall också utföra

det med min hand.

13

Och du själv må icke överträda något

enda av din herres bud, utan

fullborda du noga allt vad jag

har befallt dig; dröj icke att

utföra det.»

14

Och Holofernes gick ut ifrån

sin herre och kallade till sig alla

furstarna och befälhavarna och

anförarna över Assurs här;

15

och han inmönstrade utvalt manskap

för strid, såsom hans herre hade

befallt honom, vid pass

etthundratjugutusen man fotfolk

och tolv tusen bågskyttar till

häst,

16

och ordnade dem på det

sätt som en krigshär plägar

ordnas.

17

Han tog ock med sig

kameler och åsnor och mulåsnor

för trossen, i mycket stort antal,

så ock oräkneliga hopar får och

fäkreatur och getter, till folkets

förplägnad,

18

och säd i mängd för

var man, därtill guld och silver

i myckenhet ur konungshuset.

19

Därefter bröt han upp med

hela sin här, för att tåga före

konung Nebukadnessar och

betäcka jordens hela yta västerut

med sin härs vagnar och ryttare

och utvalda fotfolk.

20

Och den blandade folkhop som drog ut

med dem var talrik såsom

gräshoppor och såsom stoftet på

jorden; ja, den kunde icke

räknas för sin myckenhets skull.

21

Så tågade de från Nineve tre

dagsresor åt Bektiletslätten till.

Och de lägrade sig vid Bektilet,

nära det berg som ligger norr

om Övre Cilicien.

22

Och han tog hela sin här, fotfolket,

ryttarna och vagnarna, och drog

därifrån till bergsbygden.

23

Han bröt fram genom fudéernas

och ludéernas

land och tog byte från alla

Rassis barn, så ock från Ismaels

barn, som bodde åt öknen till,

söder om keleernas land.

24

Och han gick över Eufrat och drog

igenom Mesopotamien och

förstörde alla befästa städer vid

bäcken Abronas, ända fram till

havet.

25

Och han intog Ciliciens

landsändar och nedgjorde alla som

satte sig till motvärn mot

honom. Sedan trängde han fram

till Jafets landsändar söderut,

åt Arabien till.

26

Och han omringade alla Madiams

barn och brände upp deras tält och

plundrade deras boskapsfållor.

27

Därefter drog han ned till

Damaskusslätten, vid tiden för

veteskörden, och brände alla deras

åkrar och gav deras får och

fäkreatur till spillo och

plundrade deras städer och förödde

deras fält och slog alla deras

unga män med svärdsegg.

28

Då föll fruktan och bävan för

honom över dem som bodde

vid havskusten, i Sidon och

Tyrus, och över invånarna i

Sur och Ocina och över alla

invånarna i Jemnaan; också de

som bodde i Asotus och Askalon

uppfylldes av stor fruktan för

honom.

3 KAPITLET.

Kuststäderna underkasta sig

Holofernes. Denne lägrar sig mitt emot

bergsbygden.

1

Och de skickade sändebud

till honom med fridsam

hälsning och läto säga:

2

»Vi, Nebukadnessars, den store

konungens, tjänare, ligga här för

dina fötter: gör med oss såsom

du finner för gott.

3

Våra gårdar och alla våra vetefält,

våra får och fäkreatur och alla fållorna

i våra tältbyar stå till din

tjänst: gör med dem såsom dig

behagar.

4

Också våra städer och

de som bo i dem äro dina trälar:

kom och förfar med dem såsom

dig täckes.»

5

Och männen kommo till Holofernes

och framförde detta budskap till honom.

6

Då drog han med sin här ned

till havskusten och lade in

besättningar i de befästa städerna

och tog bland invånarna utvalt

manskap till hjälp i striden.

7

Och de själva och folket i hela den

kringliggande trakten kommo

honom till mötes med kransar

och dans och pukor.

8

Men han förstörde alla deras

helgedomar och högg ned

deras heliga lundar. Ty han

hade fått i uppdrag att utrota

landets alla gudar, för att alla

folk skulle dyrka Nebukadnessar

allena, och för att alla tungomål

ochstammar där skulle åkalla

honom såsom gud.

9

Sedan tågade han mot Esdrelon,

till trakten av Dotea, som ligger

mitt emot Judeens stora bergkam.

10

Och de lägrade sig mellan Gebai och

Skytopolis. Där stannade han

en månads tid för att samla all

tross som hörde till hans här.

8.Judit 4:1

4 KAPITLET.

Judarna besätta vägen upp till

bergsbygden. De fasta och anropa Gud

om hjälp.

1

Då nu de israeliter som bodde

i Judeen fingo höra om allt

vad Holofernes, den assyriske

konungen Nebukadnessars

härhövitsman, hade gjort med de

andra folken, och då de hörde

huru han hade plundrat alla deras

helgedomar och ödelagt dem,

2

blevo de övermåttan förskräckta för

honom; och de grepos av ängslan

för Jerusalem och Herrens, deras

Guds, tempel.

3

De voro nämligen just återkomna

ur fångenskapen; och hela det

judiska folket hade

nyss församlat sig, och kärlen

och altaret och Guds hus hade

blivit renade från besmittelsen.

4

De sände nu bud till Samariens

hela område, till Kona och

Betoron och Belmain och Jeriko och

till Koba och Hesora och Salems

dal

5

och besatte i förväg alla de

högsta bergstopparna och

befäste byarna i dessa trakter och

lade upp livsmedel i dem för

krigsbehov; deras fält hade

nämligen just blivit avbärgade.

6

Men Joakim, som vid den tiden var

överstepräst i Jerusalem, skrev

till invånarna i Betylua och

Betomestaim, som är beläget mitt

emot Esdrelon, invid den slätt

som ligger nära Dotaim,

7

och bjöd dem att besätta vägen

upp till bergsbygden, eftersom

tillträdet till Judeen gick över

den; det borde ju vara lätt att

hindra fienden att tränga fram,

då uppfartsvägen var smal, med

utrymme för högst två man i

sänder.

8

Och Israels barn gjorde

såsom det hade blivit dem

befallt av översteprästen Joakim

och Israels hela folks Stora råd,

som hade sitt säte i

Jerusalem.

9

Då ropade israeliterna

allasammans till Gud med stor iver

och späkte sig med stor iver,

10

de själva och deras kvinnor

och barn, och deras boskap,

och alla främlingar bland dem,

och alla deras daglönare och

trälar, och satte säcktyg om

sina länder.

11

Och alla israeliter

som bodde i Jerusalem, jämväl

kvinnor och barn, föllo ned

inför templet och strödde aska

på sina huvuden och bredde

ut sina säcktygskläder inför

Herrens ansikte.

12

De klädde över

altaret med säcktyg, och de

ropade endräktigt och ivrigt

till Israels Gud att han icke

skulle överlämna deras späda

barn till rov och deras kvinnor

till byte, och deras arvedels

städer till ödeläggelse och

helgedomen åt besmittelse och

försmädelse, till skadeglädje för

hedningarna.

13

Och Herren hörde

deras röst och såg till deras

betryck. Så fastade folket under

flera dagar i hela Judeen och i

Jerusalem inför Herrens, den

Allsmäktiges, helgedom.

14

Och översteprästen Joakim och alla

prästerna, som stodo inför

Herren, och de som gjorde tjänst

åt Herren hade säcktyg svept

om sina länder, när de

framburo det dagliga brännoffret

och folkets löftesoffer och

frivilliga gåvor.

15

Och de hade aska

på sina huvor; och de ropade av

all kraft till Herren att han ville

se till hela Israels hus, det till

godo.

1. Judit 3:8

5 KAPITLET.

Akiors råd.

1

När det nu blev berättat för

Holofernes, assyriernas

härhövitsman, att Israels barn hade

rustat sig till strid, och att de

hade spärrat vägarna genom

bergsbygden och befäst alla de

högsta bergstopparna och lagt

ut hinder på slätterna,

2

blev han utom sig av vrede. Och

han kallade till sig alla Moabs

hövdingar och Ammons furstar

och alla satraperna i kustlandet

och sade till dem:

3

»Omtalen för

mig, I kananéer, vad det är för

ett folk, detta som är bosatt här i

bergsbygden, och hvad för

städer de bebo, och huru stor deras

härsmakt är, och varpå deras

styrka och makt beror, och vem

som är satt till konung över

dem och anför deras här,

4

och av vad orsak de hava uraktlåtit

att komma mig till mötes, i

motsats mot alla andra som bo

här västerut.»

5

Då sade Akior, anföraren för

alla Ammons barn, till honom:

»Må min herre lyssna till ett ord

ur sin tjänares mun, så vill jag

för dig omtala sanningen om det

folk som bor här i bergsbygden,

i din närhet; ingen osanning skall

utgå ur din tjänares mun.

6

Detta folk härstammar från

kaldéerna.

7

Och de bosatte sig

först i Mesopotamien såsom

främlingar, därför att de icke

ville efterfölja de gudar som

deras fäder i Kaldéen dyrkade,

utan

8

övergåvo sina fäders väg

och tillbådo himmelens Gud,

den Gud som de hade lärt

känna. Då nu kaldéerna

förjagade med från sina gudars

åsyn, flydde de till

Mesopotamien och bodde där en lång

tid.

9

Sedan bjöd deras Gud dem

att gå ut ur det land där de

bodde och draga åstad till

Kanaans land. Där bosatte de sig,

och de förvärvade sig rikedomar

av guld och silver, så ock en stor

myckenhet boskap.

10

Men när en

gång en hungersnöd hade

utbrett sig över hela Kanaans land,

drogo de ned till Egypten och

bodde där såsom främlingar, så

länge de där funno sitt

uppehälle; och de förökades där till

en stor skara, så att deras folk

icke kunde räknas.

11

Men konungen i Egypten blev

dem avog, och man gick listigt

till väga med dem och

förtryckte dem genom hårt arbete

och tegelslagning och gjorde

dem till trälar.

12

Då ropade de

till sin Gud, och han slog hela

Egyptens land med oläkliga

plågor, så att egyptierna drevo

dem bort ifrån sig.

13

Och Gud

lät Röda havet torka ut fram-

för dem

14

och ledde deras färd

till Sina och Kades-Barne. Och

de fördrevo alla dem som bodde

15

i öknen1 och bosatte sig i

amoréernas land och förgjorde

genom sin stridsmakt alla

Hesbons inbyggare. Därefter gingo

de över Jordan och togo hela

bergsbygden i besittning.

16

Och de drevo undan kananéerna och

fereséerna och jebuséerna och

sikemiterna och alla gergeséerna

och bosatte sig där i landet för

lång tid.

17

Och så länge de icke

syndade mot sin Gud, gick det

dem väl; ty en Gud som hatar

orättfärdighet är med dem.

18

Men när de veko av ifrån den

väg som han hade förelagt dem,

blevo de illa fördärvade genom

många krig, och de fördes bort

såsom fångar till främmande

land, och deras Guds tempel

jämnades med marken, och

deras städer blevo intagna av

fienderna.

19

Men nu, då de hava

omvänt sig till sin Gud, hava

de kommit tillbaka från det

land dit de hade blivit

kringspridda, och de hava satt sig i

besittning av Jerusalem, där deras

helgedom ligger, och bosatt sig

i bergsbygden, eftersom den var

övergiven.

20

Och nu, mäktige herre, om

så är, att någon förseelse

vidlåder detta folk och de hava

försyndat sig mot sin Gud, låt oss

då efterforska vari det består,

som så har vållat deras fall,

och därefter draga upp till att

strida med dem.

21

Men om ingen

lagöverträdelse vidlåder folket

där, då må min herre lämna

dem i fred; annars skall

kanhända deras Herre och Gud

komma till deras beskydd, så

att vi bliva till smälek inför all

världen.»

22

När Akior hade slutat att tala

allt detta, hördes ett mummel

från allt folket som stod runt

omkring tältet; och Holofernes"

stormän och alla kustlandets

och Moabs inbyggare ropade att

man skulle stöta ned honom.

23

De sade: »Vi behöva icke frukta

för Israels barn. De äro ju ett

folk som saknar styrka och

kraft till en hård strid.

24

Därför vilja vi nu draga upp mot dem,

och de skola bliva såsom en

munsbit för hela din här,

mäktige Holofernes.»

6. 1Mos. 11:28. /7. IMos. 11:31. Jos.

24:2. /9.1Mos. 12:1 f. Jos. 24:3, /10.

1 Mos. 41:54. 46:5f. 47:27. 2Mos. 1:7.

Jos. 24:4. /11.2Mos. 1:8f. Apg.

7:19. /12.2Mos. 2:23f. kap. 7--12.

Jos.24:5. /13.2Mos. 14:21f. /14.2Mos.

19:1f. 4Mos. 20:1f. 21:1 f. 5Mos.

1:19. /15.4Mos. 21:25f. 5Mos. 2:26f.

Jos. 3:1 f. 10:40. 24:8. /16. 1Mos.

15:18f. 4Mos. 33:51f. 5Mos. 7:1.

Jos. 12:8. 24:11. Neh. 9:8. /18.2

Krön. 36:11f. Neh. 9:26f. Jer.

52:1f. /19.Esr. 1:1f.

6 KAPITLET.

Holofernes" hotelser. Akior i Betylua.

1

När larmet från dem som

stodo runt omkring de

rådplägande männen hade tystnat,

sade Holofernes, assyriernas

härhövitsman, till Akior och till alla

Ammons barn, inför hela skaran

av främlingar:

2

»Vem är då du,

Akior, du med dina efraimitiska

legodrängar, eftersom du träder

upp bland oss med sådana

profetior som nu i dag och avråder

oss från att strida mot Israels

folk, därför att deras Gud skulle

komma till deras beskydd? Vem

är då den rätte guden, om icke

Nebukadnessar? Han skall

sända ut sin härsmakt och utrota

dem från jorden, och deras Gud

skall icke kunna frälsa dem.

3

Nej, vi, hans tjänare, skola slå

dem, såsom vore de en enda

man, och de skola icke kunna

stå emot våra hästars anlopp,

4

utan vi skola tillintetgöra dem

genom dessa. Och deras berg

skola dricka sig rusiga av deras

blod, och deras slätter skola

uppfyllas av deras döda, de

skola icke kunna hålla stånd

mot oss, utan de skola i grund

förgås; så säger konung

Nebukadnessar, hela jordens herre.

Ja, han har sagt det; de ord som

han har talat skola icke bliva

fåfänga.

5

Men du, Akior, du

ammonitiske legodräng, som har

talat dessa ord på denna din

orättfärdighets dag, du skall

icke mer få skåda mitt ansikte

från denna dag och till dess jag

utkräver hämnd på detta folk

som har kommit från Egypten.

6

Då skola mina krigares svärd

och mina drabanters spjut

genomborra ditt bröst, och du

skall falla bland deras slagna,

när jag vänder tillbaka.

7

Och nu skola mina tjänare föra dig

bort till bergsbygden och lämna

dig i en av städerna vid

uppfartsvägen,

8

och du skall slippa

att mista livet, till dess du

förgöres jämte dem.

9

Men om du nu

verkligen i ditt hjärta hoppas

att städerna icke skola bliva

erövrade, så behöver du ju icke

antaga någon dyster min. Jag

har talat, och intet av mina ord

skall falla till jorden.»

10

Holofernes befallde nu sina

tjänare, som stodo därbredvid i

hans tält, att gripa Akior och

föra honom bort till Betylua

och överlämna honom i

israeliternas händer.

11

Då grepo tjänarna honom och

förde honomur lägret ut på fältet; och de

drogo från slättlandet till

bergsbygden och kommo så fram till

källorna nedanför Betylua.

12

När männen i staden på

bergshöjden fingo se dem, grepo

de sina vapen och gingo ut ur

staden där på bergshöjden, och

alla slungarna besatte vägen

där de skulle draga upp och

slungade stenar på dem.

13

Då drogo dessa sig undan nedanför

berget och bundo Akior och läto

honom ligga där vid bergets fot;

sedan vände de tillbaka till sin

herre.

14

Men Israels barn gingo ditned

från sin stad och trädde fram

till honom och löste honom.

Därefter förde de honom till

Betylua och ställde honom fram

15 f Or stadens styresmän, som vid

den tiden voro Osias, Mikas

son, av Simeons stam, och

Kabris, Gotoniels son, och Kar-

16 mis, Melkiels son. Dessa kallade

tillhopa stadens alla äldste; alla

de unga männen och kvinnorna

skyndade ock tillsammans till

folkförsamlingen. De ställde nu

Akior mitt ibland allt folket,

och Osias frågade honom om

17 vad som hade hänt. Och han

svarade och omtalade för dem

vad som hade blivit sagt i

Holofernes" krigsråd, och allt vad han

själv hade talat bland

assyriernas hövdingar, så ock

Holofernes" alla stortaliga ord mot

18 Israels hus. Då föll folket ned

och tillbad Gud; de ropade och

19 sade: »Herre, du himmelens

Gud, skåda ned på deras

övermod, och hav förbarmande med

vårt folk i dess betryck, och

se i dag till dem som äro helgade

20 åt dig.» Och de uppmuntrade

Akior och prisade honom höge-

21 ligen. Sedan tog Osias honom

med sig ifrån församlingen till

sitt hus och gjorde ett gästabud

för de äldste. Och de anropade

Israels Gud om hjälp under hela

den natten.

9.1Sam. 3:19.

7 KAPITLET.

Holofernes innesluter Betylua. Svår

nöd råder i staden.

i TAagen därefter befallde

Holo-JL/fernes hela sin här, så ock allt

det folk som hade slutit sig till

honom för att hjälpa honom i

striden, att de skulle bryta upp

mot Betylua och besätta vägen

upp till bergsbygden och

begynna strid med Israels barn.

Och alla deras stridbara män bro-2

to upp på den dagen; och

krigsmännen utgjorde en styrka av

ett hundra sjuttio tusen man

fotfolk och tolv tusen ryttare,

förutom trossen och det fotfolk

som åtföljde denna, en mycket

stor hop. De lägrade sig i dalen 3

nära Betylua, invid källan, och

deras läger sträckte sig på

bredden över Dotaim till Belbaim

och på längden från Betylua till

Gyamon, gent emot Esdrelon.

Men när Israels barn fingo 4

se huru många de voro, blevo

de mycket förfärade och sade

till varandra: »Nu skola dessa

gnaga hela landet rent; både de

höga bergen och dalarna och

höjderna skola svikta under

deras tyngd.» Och de grepo alla- 5

sammans sina stridsvapen och

tände vakteldar på tornen och

stodo så kvar på vakt under

hela den natten.

Nästa dag lät Holofernes alla 6

sina ryttare draga ut inför

israeliterna i Betylua1 och utforskade 7

vägen upp till deras stad och

uppsökte vattenkällorna och

besatte dem och ställde ut

vaktposter av väpnat manskap vid

dem och vände sedan själv

tillbaka till sitt folk.

Då trädde alla hövdingarnas

över Esaus barn och alla

anförarna för Moabs folk och

furstarna ifrån kustlandet fram

till honom och sade: »Må vår 9

herre lyssna till ett råd, för att

din här icke må drabbas av

någon olycka. Detta israelitiska 10

folk sätter icke sin förtröstan till

Judit

Judit 7:27.

sina lansar, utan till höjden av

de berg som de bo på; det är

nämligen icke lätt att tränga upp

11 till deras bergstoppar. Därför,

o herre, må du icke strida med

dem på vanligt sätt i

slagordning; icke en enda man av ditt

folk skall då behöva falla.

12 Stanna kvar i ditt läger; därmed

skall du bevara var man i din

här vid liv. Låt allenast dina

tjänare bemäktiga sig den

vattenkälla som rinner upp vid

13 foten av berget; ty därifrån

hämta alla Betyluas invånare sitt

vatten. Då skola de förgås av

törst och så nödgas uppgiva

sin stad. Och vi vilja med vårt

folk stiga upp på bergstopparna

här i närheten och lägra oss på

dem, för att vakta på att icke

en enda nian slipper ut ur sta-

14 den. Då skola de tillika med

sina kvinnor och barn försmäkta

av hunger, och innan svärdet når

dem, skola de ligga utsträckta

15 på gatorna i staden; så låter du

dem hårt umgälla att de hava

rest sig upp mot dig och icke

hava kommit dig fredligt till

mötes.»

16 Deras ord behagade

Holofernes och alla hans tjänare; och

han bjöd att så skulle ske, som

17 de hade sagt. Alltså bröt

Ammons barns läger upp, och med

dem fem tusen assyrier, och

lägrade sig i dalen och besatte

israeliternas brunnar och vat-

istenkällor. Och Esaus barn och

Moabs barn drogo upp och

lägrade sig i bergsbygden gent

emot Dotaim, och de sände ut

avdelningar åt söder och åt öster,

fram emot Egrebel, som ligger

nära Kus, vid bäcken Mokmur.

Återstoden av assyriernas här

lägrade sig på slätten och

betäckte hela landet; deras tält

och tross bildade ett folkrikt

läger, och deras antal var

mycket stort.

Men Israels barn ropade tilli9

Herren, sin Gud, ty de hade

förlorat modet, eftersom alla

deras fiender hade omringat

dem, så att det icke var möjligt

att slippa ut och undkomma

dem. På detta sätt förblev 20

Assurs hela här, deras fotfolk och

vagnar och ryttare, lägrad runt

omkring dem i trettiofyra dagar.

Då begynte vattenförrådet att

alldeles taga slut för alla

Betyluas invånare1 och brunnarna 21

att tömmas, så att de icke fingo

dricka sig otörstiga en enda dag,

ty dricksvattnet måste mätas ut

åt dem. Och deras barn och 22

kvinnor blevo modlösa, och de

unga männen blevo vanmäktiga

av törsten och föllo omkull på

stadens gator och i portarna;

det fanns icke längre någon

kraft hos dem.

Då församlade sig allt folket, 23

jämväl de unga männen och

kvinnorna och barnen, hos Osias

och de andra styresmännen i

staden och ropade med hög röst

och sade inför alla de äldste:

»Gud döme mellan eder och oss, 24

ty I haven begått en stor

orättfärdighet mot oss, därmed att

I icke haven talat fredliga ord

till Assurs barn. Och nu hava 25

vi ingen som kan hjälpa oss,

utan Gud har sålt oss i deras

hand, för att vi inför dem skola

signa ned i törst och stort

elände. Så kallen nu hit dem, 26

och utlämnen hela staden till

plundring åt Holofernes" folk

och hela hans här. Ty det är 27oss bättre att bliva ett byte för

dem. Väl skola vi då bliva

trälar, men vi få ju dock behålla

livet och slippa att med egna

ögon se våra späda dö och våra

kvinnor och barn försmäkta.

28 Vi besvärja eder vid himmel och

jord och vid vår Gud och våra

fäders Herre, som vedergäller

oss efter våra och efter våra

fäders synder: må han icke få

göra med oss såsom vi nu hava

29 sagt.» Och det blev en stor och

allmän veklagan bland hela det

församlade folket, och de ropade

till Herren Gud med hög röst.

30 Då sade Osias till dem:

»Va-ren vid gott mod, mina broderi

Låt oss härda ut ännu i fem

dagar; inom den tiden skall

Herren, vår Gud, vända sin

barmhärtighet till oss, ty han

skall icke helt övergiva oss.

31 Men om dessa dagar gå förbi,

utan att någon hjälp vederfares

oss, så vill jag göra såsom I

32 haven begärt.» Därefter lät han

folket åtskiljas och gå envar till

sin post. Och de begåvo sig

åstad till murarna och tornen

i staden. Men kvinnorna och

barnen sände han hem. Och

svår nöd rådde bland stadens

invånare.

8 KAPITLET.

Judits samtal med stadens äldste.

Hennes beslut att själv rädda staden.

i T de dagarna fick Judit höra

JL härom. Hon var dotter till

Merari, son till Oks, son till

Josef, son till Osiel, son till

Helkias, son till Ananias, son

till Gideon, son till Rafain, son

till Akitob, son till Elias, son

till Kelkias, son till Eliab, son

till Natanael, son till Salamiel,

son till Sarasadai, son till Israel.

Hennes man, Manasses, som var 2

av hennes egen stam och släkt,

hade dött vid tiden för

kornskörden. När han en gång stod 3

och övervakade dem som bundo

kärvar på fältet, träffades

nämligen hans huvud av solhettan,

så att han blev sängliggande

sjuk; och så dog han i sin stad

Betylua. Och man begrov

honom hos hans fäder på åkern

mellan Dotaim och Balamon.

Sedan dess hade Judit levat så- 4

som änka i sitt hus i tre år och

fyra månader. Hon hade gjorts

sig en hydda på taket av sitt hus;

och hon hade satt säcktyg om

sina länder och bar änkekläder.

Och hon fastade var dag under 6

hela sin änketid, utom på

sabbaterna ochnymånadsdagarna,och

dagarna före dessa, och under

högtiderna och på sådana dagar

som voro glädjedagar för Israels

hus. Hon hade en skön gestalt?

och var mycket fager att skåda.

Och hennes man Manasses hade

efterlämnat åt henne guld och

silver, och tjänare och

tjänarin-nor, och boskap och åkrar; och

allt detta hade hon fortfarande

i behåll. Och ingen fanns, 8

som kunde säga ett ont ord om

henne, ty hon var mycket

gud-fruktig.

När nu Judit fick höra de bitt- 9

ra ord som folket hade talat till

stadens styresman, eftersom

man hade förlorat modet för

vattenbristens skull, och när

hon fick höra allt vad Osias

hade svarat dem, huru han med

ed hade lovat dem att efter fem

dagar överlämna staden till

Judit

11

Judit 8:26.

10 assyrierna, då sände hon sin

kammartärna, vilken hade

uppsikten över allt vad hon ägde,

och lät kalla till sig stadens

äldste, Osias, Kabris och Karmis.

11 Och när de kommo till henne,

sade hon till dem:

»Hören mig, I styresmän över

Betyluas invånare: det är icke

rätt vad I haven talat inför

folket i dag, då I genom edlig

försäkran haven förpliktat eder

inför Gud att uppgiva staden till

våra fiender, om Herren icke

inom de utsatta dagarna sänder

12 eder hjälp. Vilka ären då I,

eftersom I haven dristat eder att

fresta Gud i dag och sätta eder

själva i Guds ställe bland män-

13 niskors barn? Nu söken I att

utforska Herren, den Allsmäktige,

men aldrig någonsin skolen I få

14 veta något. I kunnen ju icke

utgrunda djupet av en människas

hjärta eller genomskåda hennes

tänkesätt. Huru skullen I då

kunna utrannsaka Gud, som har

skapat allt detta, och lära känna

hans sinne och fatta hans

tankar? Ne j, mina br öder, f örtörnen

15 icke Herren, vår Gud. Ty om

han än icke är villig att hjälpa

oss inom de fem dagarna, så

har han dock själv makt att

beskärma oss inom vilken tid

han vill, eller ock att förgöra oss

16 inför våra fiender. Men I

skolen icke försöka att binda

Herrens, vår Guds, rådslag, ty Gud

är icke såsom en människa, så

att han skulle kunna skrämmas

genom hot, eller såsom en

människoson, så att han skulle

kunna bringas att vackla i sitt

17 beslut. Låtom oss fördenskull

förbida frälsningen ifrån honom

och anropa honom om hjälp;

då skall han lyssna till vår röst,

om det är honom välbehagligt.

Ty icke har i mannaminne 18

funnits, ej heller finnes, den

dag som i dag är, bland oss

någon stam eller släkt eller

menighet eller stad som

tillbeder gudar vilka äro gjorda

med händer, såsom det var

i forna dagar, varför ock våraio

fäder gåvos till pris åt svärd och

plundring och ledo svårt

nederlag inf or våra fiender. Vi för vår 20

del hava icke lärt känna någon

annan Gud än honom; därför

kunna vi ock hoppas att han

icke skall försmå oss eller någon

av vårt folk. Ty om vår stad 21

bliver intagen, så skall därmed

hela Judeen komma att vackla,

och vår helgedom skall bliva

skövlad, och Herren skall

utkräva vårt blod för dess

oskärande. Och när då våra bröder 22

bliva dräpta och vårt folk bliver

bortfört i fångenskap och vår

arvedel bliver ödelagd, skall han

låta allt detta komma över våra

huvuden bland hedningarna,

varhelst vi bliva trälar, och vi

skola bliva till en stötesten och

till smälek inför våra herrar.

Ty vår träldom skall icke be-23

reda oss någon gunst, utan

Herren, vår Gud, skall låta den

bliva oss till vanära.

Så må vi då, mina bröder, giva 24

våra bröder ett bevis på att

deras liv beror av oss, och att

helgedomens och templets och

altarets bestånd vilar på oss.

Utom allt detta må vi tacka 25

Herren, vår Gud, som allenast

sätter oss på prov, likasom han

har gjort med våra fäder. Kom- 26

men ihåg huru han handlade

med Abraham, och vilka provhan lät Isak genomgå, och vad

som hände Jakob i syriska

Mesopotamien, när han vaktade sin

27 morbroder Labans får. Ty

likasom han lät dem gå genom eld

allenast för att pröva deras

hjärtan, så har han icke heller

velat straffa oss; nej, det är till

varning som Herren agar dem

som hålla sig till honom.»

28 Osias svarade henne: »Allt

vad du nu har sagt är

välbetänkt talat, och ingen finnes,

29 som kan motsäga dig. Det är

ju ej heller först i dag som din

vishet har blivit uppenbar, utan

från din tidigaste ungdom har

allt folket lärt känna ditt

förstånd, huru klokt allt är, som

30 du uttänker. Men folket har

lidit svårt av törst, och så

nödgade de oss att göra såsom vi

lovade dem, och att taga på oss

en ed, och den kunna vi icke

31 bryta. Men bed nu för oss, du

som är en gudfruktig kvinna,

så skall Herren sända det regn

som behöves för att fylla våra

brunnar, och vi skola då icke

längre försmäkta.»

32 Då sade Judit till dem:

»Hören mig. Jag vill utföra en

gärning vars rykte skall gå från

släkte till släkte i vårt folk.

33 Infinnen eder vid stadsporten

i natt; jag vill nämligen gå ut

ur staden med min

kammartärna, och inom den tid efter

vilken I haven lovat att

överlämna staden åt våra fiender

skall Herren taga sig an Israel

34 genom min hand. Men I skolen

icke söka att utforska vad jag

ämnar göra, ty jag vill icke

omtala det för eder, förrän mitt

verk är fullbordat.»

35 Då sade Osias och de andra

styresmännen till henne: »Gå i

frid, och må Herren Gud gå

före dig för att utkräva hämnd

på våra fiender.» Därefter lämnade 36

de hyddan och gingo

tillbaka till sina poster.

14.Job 11:7. Jes. 40:13.Rom. 11:34.

IKor. 2:11. /16.4Mos. 23:19. /18.

Vish. 15:4. /19.Dom. 2:13f./26.1Mos.

22:lf. 26:lf. 29:20f. 31:38f. /27.Vish.

12:22. 2Mack. 6:12. Hebr. 12:7.

9 KAPITLET.

Judits bön.

Men Judit föll ned på sitt1

ansikte och strödde aska på

sitt huvud och blottade

säcktyget som hon var klädd i; det

var just som rökoffret för den

aftonen höll på att frambäras

i Guds hus i Jerusalem. Och

hon ropade med hög röst till

Herren och sade:

O Herre, min fader Simeons2

Gud,

du som satte svärdet i hans

hand,

till att utkräva hämnd på

främlingarna,

dessa som löste jungfruns

gördel för att kränka henne,

som nesligt blottade hennes

länd

och skymfligt besudlade hennes

sköte!

Du hade ju sagt: »Det är en

otillbörlig gärning.»

Men likväl gjorde de så.

Fördenskull prisgav du ock 3

deras hövdingar

till att bliva dräpta

och bädden, som blygdes över

deras listiga dåd,

till att färgas av blod;

du slog tjänarna tillika med

furstarna,

ja, furstarna på deras troner;

Judit

13

Judit 9:14.

4 du prisgav deras hustrur till rov

och deras döttrar till fångenskap

och allt bytet till att utskiftas

bland dina älskade söner,

ty de brunno av nitälskan f or dig

och räknade besmittelsen av

sitt blod såsom en styggelse

och amopade dig såsom hjälpare.

O Gud, du min Gud,

så lyssna också till mig, en

värnlös änka.

5 Det var ju du som gjorde detta,

så ock det som gick förut och

det som följde efter;

det som nu är, och det som skall

komma, det har du uttänkt.

Och vad du har tänkt, det sker,

6 och de verk du har beslutit,

de träda fram och säga:

»Här äro vi.»

Ty alla dina vägar äro förut

beredda,

och dina domar äro bestämda

på förhand.

7 Men nu hava assyrierna för-

samlat sig i talrik härskara;

de förhäva sig över häst och

ryttare,

de yvas över sitt fotfolks kraft,

de sätta sitt hopp till sköld och

spjut, till båge och slunga,

men de förstå ej att du är

Herren, som gör slut på

strider.

8 »Herren» är ditt namn.

Slå då ned deras styrka genom

din makt,

och bryt sönder deras kraft

genom din vrede.

Ty de hava lagt råd om att

oskära din helgedom

och att besmitta det tabernakel

där ditt härliga namn har

sin vilostad

och att med svärd slå av ditt

altares horn.

Se till deras övermod, 9

och släpp din förgrymmelse lös

mot deras huvuden,

och lägg i min, i änkans, hand

den kraft som jag åstundar.

Slå genom mina läppars listio

trälen tillika med herren,

och herren tillika med hans

tjänare;

kuva deras stolthet genom en

kvinnas hand.

Ty din kraft består icke i enn

myckenhet folk,

ej heller ditt välde i starka män;

nej, du är de betrycktas Gud,

du är de svagas hjälpare och de

maktlösas försvarare,

deras beskyddare, som ansågos

förlorade,

och deras räddare, som man hade

uppgivit hoppet om.

Ja, du som är min faders Gud 12

och Israels arvedels Gud,

du himmelens och jordens Herre

och vattnens skapare,

du konung över hela din skapade

värld,

ack, hör du min bön;

låt mitt tal och min list leda till 13

sår och blånad

för dessa som hava lagt onda

råd mot ditt förbund,

mot ditt heliga hus och Sions

höjd

och den boning som dina barn

hava fått till besittning.

Förläna hela ditt folk och alla 14

dess stammar kunskap,

och lär dem förstå att du är Gud,

all makts och starkhets

Gud,

och att det är du och ingen

annan, som beskärmar

Israels folk.

1.2Mos. 30:8. /g.lMos. 34:lf. /5.

Jes. 46:10f. /Ö.Job 38:35. Ps. 33:9.

Bar. 3:35. /7.Ps. 46:10. /8.2Mos.

15:3. 27:2, Ps. 132:14. /ll.lMack,3:18. /14.2Kou. 19:19. Jes. 37:20.

Syr. 36:19.

10 KAPITLET.

Judit begiver sig till det assyriska lägret.

1 Oedan hon hade upphört att

k3ropa till Israels Gud och

2 talat alla dessa ord till slut, reste

hon sig upp från sin bön och

kallade till sig sin kammartärna

och steg ned i huset, där hon

plägade uppehålla sig under

sabbaterna och på sina högtids-

3 dagar. Och hon tog av sig

säcktyget som hon var iklädd och

lade av sina änkekläder.

Därefter tvådde hon sig hel och

hållen i vatten och insmorde sig

med dyrbar salva; sedan

ordnade hon sitt hår och satte på

sig en huvudprydnad och

iförde sig sina högtidskläder, dem

som hon hade burit i sin man

4 Manasses"livstid. Och hon satte

sandaler på sina fötter och tog

på sig sina fotstegskedjor och

armband och fingerringar och

örhängen och allt vad hon hade

att pryda sig med, och hon gjorde

sig mycket skön, så att hon

skulle bliva tjusande att skåda

för alla de män som fingo se

5 henne. Sedan gav hon sin

kammartärna en lägel vin och ett

krus olja; hon fyllde ock en

ränsel med mjöl och fikonkaka

och rena bröd och lindade noga

om alla sina kärl och gav dem

så åt tärnan till att bära.

6 Därefter gingo de ut till

Bety-luas stadsport och funno Osias

och stadens äldste Kabris och

7 Karmis stå där. När dessa fingo

se henne och blevo varse

förändringen i hennes utseende och

de nya kläder hon hade ifört sig,

förundrade de sig övermåttan

över hennes skönhet. Och de

sade till henne: »Må våra fäders 8

Gud låta dig finna nåd, så att

det som du har för händer

bliver fullbordat, till triumf för

Israels barn och till Jerusalems

upphöjelse.» Och hon tillbad

Gud. Därefter sade hon till dem: 9

»Bjuden att man öppnar

stadsporten för mig, så vill jag gå ut

ur staden för att fullborda det

som I haven talat med mig om.»

De befallde då de unga männen

att öppna för henne, såsom hon

hade sagt. Och dessa gjorde så. 10

Då gick Judit ut, följd av sin

tjänarinna. Och männen i

staden stodo och sågo efter henne,

till dess hon hade stigit ned för

berget och hunnit igenom dalen,

så att de icke vidare kunde se

henne.

Men de gingo raka vägen ge-il

nom dalen, till dess hon träffade

på en assyrisk fältvakt. De 12

hejdade henne och frågade:

»Till vilka hör du? Och

varifrån kommer du? Och vart

ämnar du dig?» Hon svarade:

»Jag är en hebreisk kvinna och

har smugit mig bort ifrån mitt

folk, därför att de skola komma

att lämnas till byte åt eder. Och 13

jag är på väg till Holofernes,

eder härhövitsman, för att

framföra till honom ett sannfärdigt

budskap: jag vill visa honom

huru han skall gå till väga för

att bliva herre över hela

bergsbygden, utan att en enda varelse

eller en levande själ skall komma

att saknas av hans manskap.»

När nu männen hörde vad hon 14

sade, och när de därjämte

lade märke till hennes utseende

och funno det förundransvärt

skönt, sade de till henne: »Du

har räddat ditt liv genom att

skyndsamt begiva dig hitned

till vår herre. Gå nu fram till

hans tält; några av oss skola

ledsaga dig, till dess de hava

överlämnat dig i hans händer.

L6 Och när du kommer inför

honom, skall du icke bliva

förskräckt, utan för du fram detta

ditt budskap till honom, så skall

17 han behandla dig väl.» Och de

valde bland sig ut ett hundra

man såsom följe åt henne och

hennes kammartärna. Dessa

förde dem så till Holofernes"

tält.

18 Nu strömmade folk

tillsammans från hela lägret, ty ryktet

om hennes ankomst hade spritt

sig bland tälten. De kommo

och ställde sig omkring henne,

där hon stod utanför Holofernes"

tält, medan man gav honom

19 bud om henne. Och de

förundrade sig över hennes skönhet

och förundrade sig över Israels

barn för hennes skull. Och de

sade till varandra: »Vem kan

förakta detta folk, som har

sådana kvinnor bland sig? Nej,

det är icke rådligt att lämna en

enda av dem vid liv, ty om de

släppas fria, så skola de förmå

20 överlista hela världen.» Och

de som höllo vakt hos

Holofernes, så ock alla hans tjänare,

kommo ut och förde henne in i

21 tältet. Och Holofernes hade gått

till vila och låg i sin säng under

myggnätet, som var vävt av

purpur och guld och besatt med

smaragder och andra ädla ste-

22 nar. Och de gåvo honom bud

om henne; då gick han ut i

tältets yttre rum, och silverlampor

buros framför honom. När nu 23

Judit kom inför hans och hans

tjänares ögon, uppfylldes de

alla av förundran över hennes

skönhet. Och hon föll ned på

sitt ansikte och gav honom sin

hyllning, men hans tjänare reste

upp henne.

6. Judit 8:33f.

11 KAPITLET.

Judit inför Holofernes.

Då sade Holofernes till henne: l

»Var vid gott mod, kvinna,

frukta icke; ty ingen som är

villig att tjäna Nebukadnessar,

hela jordens konung, har jag

någonsin gjort något ont. Och 2

vad nu angår ditt folk, som bor

här i bergsbygden, så skulle jag

icke hava lyft min lans mot

dem, om de icke hade visat mig

förakt. Nej, de hava själva

ådragit sig detta. Men säg mig 3

nu av vad orsak du har smugit

dig bort ifrån dem och begivit

dig hit till oss. Ty det är din

räddning att du har kommit hit.

Var vid gott mod; du skall få

behålla livet nu i natt och allt

framgent. Ty ingen skall göra 4

dig något för när, utan man

skall behandla dig väl, såsom det

sker med min herres, konung

Nebukadnessars, tjänare.»

Judit svarade honom: »Upp- 5

tag nådigt din tjänarinnas ord,

och låt din trälinna få tala inför

dig; jag skall i natt icke

förkunna min herre något som är

osant. Och om du vill följa din 6

trälinnas råd, så skall Gud

fullborda en Mor gärning med dig,

och min herre skall icke

misslyckas i vad han har för händer.

Ty så sant Nebukadnessar, hela 7

Judit 11:8.

16

Judit

jordens konung, lever, och så

sant hans välde varar, hans som

har sänt dig för att föra allt

levande till rätta: det är icke nog

med att människorna, tack vare

dig, äro honom underdåniga;

nej, också markens djur och

boskapen och himmelens fåglar

skola genom din kraft tjäna

Nebukadnessar och hela hans

»hus. Ty vi hava fått höra om

din vishet och din förslagenhet,

och över hela jorden är det

kunnigt att du allena i hela

riket är en dugande man och

stor i förstånd och

beundransvärd i konsten att föra krig.

9 Och vad nu angår det som

Akior talade inför ditt krigsråd,

så hava vi fått höra vad han

sade; ty männen i Betylua hava

låtit honom behålla livet, och han

har förtäljt för dem allt vad

10 han talade inför dig. Och nu,

mäktige herre, ringakta icke

hans ord, utan lägg dem på

hjärtat, ty de äro sanna. Vårt

folk kan icke bliva straffat, och

svärdet kan icke få någon makt

över dem, såframt de icke hava

11 försyndat sig mot sin Gud. För

att nu alltså min herre icke må

tvingas att draga bort härifrån

med oförrättat ärende, utan

för att döden må komma över

dem, därför har synden fått

makt med dem, så att de

komma att förtörna sin Gud, så

snart de bedriva vad otillbörligt

12 är. Ty eftersom livsmedlen hava

begynt att tryta för dem och

vattnet nästan alldeles har tagit

slut, hava de lagt råd om att

tillgripa sina boskapsdjur och

hava beslutit att utan

åtskillnad förtära vad Gud i sin lag

13 har förbjudit dem att äta. Och

de hava bestämt sig för att

förtära förstlingen av grödan

och tionden av vin och olja,

som de hava helgat och lagt

undan åt prästerna, som stå

inför vår Guds ansikte, i

Jerusalem, detta som dock ingen

bland folket har lov att ens

vidröra med händerna. Och för 14

att skaffa sig tillstånd därtill

av Stora rådet hava de sänt

några män till Jerusalem; ty

också dess invånare hava en

gång handlat på samma sätt.

När de nu få besked och de göra 15

därefter, då skola de prisgivas åt

dig till undergång, på den dagen.

Därför har jag, din tjänarinna, 16

smugit mig bort ifrån dem, när

jag fick veta allt detta; och nu

har Gud sänt mig hit, för att han

med dig skall utföra gärningar

som hela världen skall häpna

över, så många som få höra

därom. Ty din tjänarinna är 17

gudfruktig och tjänar natt och

dag himmelens Gud. Och

medan jag nu stannar hos dig, min

herre, vill din tjänarinna om

nätterna gå ut i dalen och bedja

till Gud, så skall han säga mig

när de hava utfört sina syndiga

handlingar. Sedan skall jag ig

komma och yppa det för dig.

Då skall du draga ut med hela

din här; och ingen av dem skall

kunna stå dig emot. Och jag 19

skall föra dig mitt igenom

Judeen ända fram emot Jerusalem,

och jag skall ställa din tron mitt

i staden. Och du skall driva

dem framför dig såsom får som

icke hava någon herde; icke en

hund skall gläfsa mot dig. Ja,

detta har genom en

uppenbarelse blivit mig förutsagt och

förkunnat, och nu har jag blivitsänd till att förkunna det för

dig.»

0 Hennes ord behagade

Holofernes och alla hans tjänare, och

de förundrade sig över hennes

1 vishet och sade: »En sådan

kvinna finnes icke från den

ena ändan av jorden till den

andra, en kvinna med ett så

skönt ansikte och så förståndig

2 i tal.» Och Holofernes sade till

henne: »Gud har gjort väl, i det

han sände dig före ditt folk, för

att seger så skulle tillfalla oss,

men undergång drabba dem som

hava visat min herre förakt.

3 Välan, du är fager till

utseendet, och klok är du i ditt tal;

ja, om din Gud nu gör såsom

du har sagt, så skall han vara

min Gud, och själv skall du få

bo i konung Nebukadnessars

palats och bliva namnkunnig

över hela jorden.»

7.Jer. 27:5f. Dan. 2:38. /9.Judit

5:5f./10.Judit8:27. /13.3Mos.22:10f.

1 Sam. 21:6. Mark. 2:25f.

12 KAPITLET.

Judit i Holoferne" läger. Holofernes" gästabud.

1 T^\ärefter befallde han att

JL/man skulle föra henne in i

det rum där hans silverkärl

plägade sättas fram, och bjöd

att mattor skulle bredas ut åt

henne, för att hon skulle få äta

av hans rätter och dricka av

2 hans vin.1 Men Judit sade: »Jag

vill icke äta något härav för

att icke därigenom komma på

fall; man skall i stället förse

mig av det som jag har tagit

smed mig.» Då sade Holofernes

till henne: »Men om det som

du har med dig tager slut,

varifrån skola vi då skaffa sådant

2~-212744. De apokryfiska böckerna.

slags mat att giva dig? Hos oss

finnes ju ingen av ditt folk.» Ju-4

dit svarade honom: »Så sant du

lever, min herre, din tjänarinna

skall icke hinna att förtära vad

hon har med sig, förrän Herren

genom min hand har utfört det

som han har beslutit.»

Holofernes" tjänare förde henne 5

därefter till hennes tält; och hon

sov där till midnatt. Men mot

morgonväkten stod hon upp" och 6

sände bud till Holofernes och

lät säga: »Må min herre bjuda

att man låter din tjänarinna

få gå ut för att förrätta sin bön.»

Och Holofernes gav sin livvakt 7

befallning om att icke hindra

henne därifrån. Så stannade hon

i lägret tre dagar; och om

nätterna gick hon ut i dalen vid

Betylua och badade sig inom

lägret i vattenkällan. Och när 8

hon hade stigit upp ur vattnet,

bad hon till Herren, Israels

Gud, att han så ville leda

hennes väg, att hennes folk bleve

upprättat. Sedan vände hon 9

renad tillbaka till sitt tält och

stannade där, till dess hon mot

aftonen intog sin föda.

På fjärde dagen gjorde Holo-io

fernes ett gästabud för sina

närmaste tjänare allena, och

han inbjöd icke någon av

krigs-hövitsmännen att deltaga däri.

Och han sade till kvinnovakta- n

ren Bagoas, som hade uppsikten

över all hans egendom: »Gå

åstad och övertala den hebreiska

kvinnan, som är hos dig, att

komma till oss och äta och

dricka med oss. Det vore ju en 12

skam för oss, om vi skulle släppa

en sådan kvinna ifrån oss utan

att hava haft umgänge med

henne. Ty om vi icke taga henne

till oss, kommer hon att göra

spe av oss.»

13 Då gick Bagoas ut ifrån

Holofernes och trädde in till henne

och sade: »Må min fagra tärna

icke dröja att komma till min

herre, för att bliva hedrad inför

honom och för att göra sig glad

genom att dricka vin med oss,

och så i dag bliva såsom en

bland assyriernas döttrar, vilka

göra tjänst i Nebukadnessars

14 palats.» Judit svarade honom:

»Vem är väl jag, att jag skulle

säga nej till min herre? Allt

som kan vara välbehagligt i

hans ögon vill jag nu skyndsamt

göra, och så länge jag lever, skall

det vara min högsta glädje att

göra därefter.»

15 Och hon stod upp och iförde

sig sina högtidskläder och satte

på sig alla sina kvinnliga

prydnader. Och hennes tjänarinna

gick före och bredde ut åt henne

på marken, framför Holofernes,

de mattor som hon hade fått

av Bagoas för sitt dagliga bruk,

till att ligga på, medan hon åt.

16 Och Judit kom in och intog

sin plats. Då betogs Holofernes

av häpnad över henne, och hans

blod kom i svallning. Också

hade han känt stor åtrå efter att

pläga umgänge med henne och

hade vaktat på ett tillfälle att

förföra henne, allt ifrån den dag

då han först fick se henne.

i? Och Holofernes sade till henne:

»Drick nu och gör dig glad med

18 oss.»1 Judit svarade: »Så dricker

jag då, herre, eftersom jag i dag

har blivit hedrad mer än

någonsin förr under hela mitt liv.»

19 Och hon tog det som hennes

tjänarinna hade tillrett och åt

och drack därav inför honom.

Och Holofernes gladde sig över 20

henne och drack övermåttan

mycket vin, mer än han

någonsin förr hade druckit på en och

samma dag i hela sitt liv.

2.Dan. 1:8. Judit 10:5.

13 KAPITLET.

Judit dödar Holofernes och återvänder

med hans huvud till Betylua.

11/Ten när det led mot natten,i

1VJL bröto hans tjänare upp med

hast. Och Bagoas slöt till tältet

utifrån och förbjöd dem som

gjorde tjänst hos hans herre att

gå in till honom. Och de gingo

bort och lade sig att sova, ty

de voro allasammans uttröttade,

eftersom gästabudet hade dragit

långt ut. Men Judit blev lam-2

nåd ensam kvar i tältet med

Holofernes, som hade fallit

framstupa på sin säng, ty han var

överväldigad av vinet. Och 3

Judit hade tillsagt sin

tjänarinna att ställa sig utanför

hennes sovgemak och passa på, när

hon skulle gå ut, såsom hon

dagligen hade gjort. Hon hade

nämligen sagt att hon skulle gå

ut för att förrätta sin bön;

detsamma hade hon ock sagt till

Bagoas.

Då nu alla hade gått sin väg 4

och ingen fanns kvar i

sovgema-ket, vare sig liten eller stor,

trädde Judit fram mot hans

säng och sade i sitt hjärta:

»Herre, du all krafts Gud, se

denna stund i nåd till vad jag

nu ämnar göra, på det att

Jerusalem må varda upphöjt; ty nu 5

är stunden inne, att du tager

dig an din arvedel och bringar

till fullbordan vad jag har för

händer, till fördärv för de fien-

Judit

Judit 13:20.

der som hava rest sig upp emot

oss.» Sedan gick hon fram till

sängstolpen vid Holofernes"

huvudgärd och lyfte ned hans

svärd därifrån1 och ställde sig

invid sängen och grep honom

i håret och sade: »Styrk mig i

dag, du Israels Gud.» Därefter

högg hon honom i nacken två

gånger med all sin kraft och

högg så av honom huvudet.

9 Och hon vältrade kroppen ned

från bädden och tog myggnätet

från sängstolparna. Strax

därefter gick hon ut och

överlämnade Holofernes"huvud åt sin

kammartärna, och denna

stoppade det i matränseln. Sedan

gingo de båda efter sin vana

tillsammans ut för att förrätta

sin bön. De vandrade genom

lägret och följde så dalens

krökning och stego därefter upp för

berget där Betylua låg och

kommo fram till stadsporten.

1 Och Judit ropade på långt

håll till dem som höllo vakt vid

porten: »Öppnen porten!

Öppnen! Gud, vår Gud, är med oss,

för att ännu alltjämt utföra

väldiga gärningar i Israel och

bevisa sin makt mot våra

fiender, såsom han har gjort i

dag.»

2 När männen i staden hörde

hennes rop, begåvo de sig med

hast ned till stadsporten och kal-

3 lade tillhopa stadens äldste. Och

alla skyndade tillsammans, både

små och stora, ty man hade icke

väntat att hon skulle komma

tillbaka. Och de öppnade

porten och släppte in dem. Sedan

tände de upp eld, för att det

skulle bliva ljust, och ställde

4 sig runt omkring dem. Och hon

sade med hög röst till dem:

»Loven Gud! Ja, loven honom!

Loven Gud, som icke har vänt

sin barmhärtighet från Israels

hus, utan genom min hand har

givit våra fiender ett dråpslag

i denna natt.» Och hon togis

upp huvudet ur ränseln och

visade fram det och sade till

dem: -»Se här är Holofernes",

den assyriske härhövitsmannens,

huvud, och här är myggnätet

som han låg under i sitt rus, när

Herren slog honom genom en

kvinnas hand. Och så sant 16

Herren lever, han som har

bevarat mig på den väg jag har

vandrat: väl darade honom mitt

ansikte till hans fördärv, men

han fick icke begå synd med

mig, till min befläckelse och

nesa.»

Och allt folket betogs av ston?

häpnad, och de böjde sig ned

och tillbådo Gud och ropade

med en mun: »Välsignad vare

du, vår Gud, som i dag har

låtit ditt folks fiender

komma på skam!» Och Osias sadels

till henne: »Välsignad vare du,

min dotter, av Gud, den Högste,

framför alla andra kvinnor på

jorden! Och välsignad vare

Herren Gud, himmelens och

jordens skapare, som har styrt

dina steg, så att du har givit

våra fienders hövding banesåret!

Din förtröstan skall aldrig nå-19

gonsin varda förgäten av dem

som minnas Guds väldiga

gärningar. Och må Gud låta detta 20

lända dig till evärdlig ära, så

att han ser till dig med allt vad

gott är, till lön därför att du

för vårt folks betrycks skull

icke skonade ditt liv, utan

avvärjde vårt fall, i det att du

gick din väg rakt fram inför

vår Gud.» Och allt folket sade:

»Ske alltså! Ske alltså!»

B.Dom. 4:21f. /7.Dom. 16:28. /10.

Judit 12:7. /IS.lMos. 14:19f. Dora.

5:24.

14 KAPITLET.

Låtsat anfall av judarna. Akiors omvändelse. Upptäckten av mordet på Holofernes.

1 Därefter sade Judit till dem:

»Hören mig, mina bröder.

Tagen detta huvud och hängen

2 upp det där på murkrönet. Och

så snart morgonen gryr och

solen går upp över jorden,

skolen I allasammans gripa edra

stridsvapen och draga ut ur

staden, så många som kunna

föra vapen. Och I skolen välja

en anförare åt eder, som om I

tänkten draga ned på slätten

mot assyriernas förposter; men

I skolen dock icke draga ditned.

3 Dessa skola då taga alla sina

vapen och begiva sig till lägret

för att väcka befälhavarna över

Assurs här, och de skola skynda

tillsammans till Holofernes" tält,

men de skola icke finna honom.

Då skall fruktan falla över dem,

4 så att de fly för eder. Men då

mån I, tillika med alla dem som

bo inom Israels hela område, sätta

efter dem och nedgöra dem, var

5 de gå fram. Men innan I gören

detta, skolen I kalla hit ammoniten Akior, för att han må få

se och känna igen den som

visade ett sådant förakt för Israels

hus, och som sände honom till

oss såsom till döden.»

6 Då läto de hämta Akior från

Osias" hus. När han nu kom dit

och fick se Holofernes" huvud

i handen på en man i

folkhopen, föll han till marken

7 och blev vanmäktig. Men sedan

de hade lyft upp honom, föll

han ned för Judits fötter och

gav henne sin hyllning och sade:

»Välsignad vare du i var hydda

i Juda och bland alla folk! Alla

skola de gripas av förskräckelse,

när de få höra ryktet om dig.

Men tala nu om för mig allt vad 8

du har gjort under dessa dagar.»

Då berättade Judit för honom

mitt ibland folket allt vad hon

hade gjort, från den dag då hon

begav sig bort ända till dess

hon nu talade med dem. När 9

hon hade slutat att tala, brast

folket ut i högljutt jubel och

höjde glädjerop i staden. Men 10

då Akior såg allt vad Israels

Gud hade gjort, kom han till

full och hel tro på Gud. Och

han lät omskära sig och har

sedan dess varit upptagen i

Israels hus intill denna dag.

När morgonen bröt in, hängde 1l

de upp Holofernes" huvud på

muren, och alla israelitiska män

grepo sina vapen och drogo

i olika häravdelningar ut på

vägen som ledde utför berget.

Men då Assurs barn fingo se 12

dem, sände de omkring bud

till sina anförare, och dessa

begåvo sig till befälhavarna

och krigsöverstarna och alla

hövdingarna. Och de infunno 13

sig vid Holofernes" tält och sade

till den som förestod allt vad

han ägde: »Gå och väck vår

herre, ty de trälarna hava

fördristat sig att draga hitned

mot oss till att strida, för att så

bliva förgjorda till sista man.»

Då gick Bagoas in och klappade 14

på förhänget till tältet, ty han

förmodade att Holofernes låg

och sov tillsammans med Judit.

Men när ingen svarade, sköt han 15

förhänget åt sidan och gick in

i sovgemaket och fann honom

liggande utsträckt död på

säng-pallen;och hans huvud var borta.

6 Då uppgav han högljudda rop,

under gråt och jämmer och

veklagan, och rev sönder sina

7 kläder. Därefter begav han

sig in i det tält där Judit hade

sin bostad, och då han icke

fann henne där, kom han

utspringande till folket och skri-

8 ade: »De trälarna hava

handlat förrädiskt; en ensam

hebreisk kvinna har dragit

smälek över konung

Nebukadnessars hus, ty Holofernes ligger

därinne på marken, utan huvud.»

9 När de assyriska

krigshövits-männen fingo höra detta, revo

de sönder sina kläder, ty de

blevo storligen förskräckta; och

de begynte att överljutt skria

och ropa mitt i lägret.

l.lMack. 7:47. 2Mack. 15:35. /6.

Judit 6:21. /10.5 Mos. 23:3. Est. 8:17.

Jes. 14:1. /18-Judit ll:18f.

15 KAPITLET.

Assyriernas flykt och lägrets plundring. Judits belöning. Segertåget till Jerusalem.

1 IVfär de som befunno sig i

Ii tälten hörde detta, blevo

de bestörta över vad som hade

2 skett, och fruktan och bävan

föll över dem; icke en enda

man stannade längre kvar vid

den andres sida, utan de

störtade åstad, allasammans på en

gång, och flydde längs alla vägar

på slätten och i bergsbygden.

3 De som voro lägrade i

bergsbygden runt omkring Betylua

vände sig också om till flykt.

Men då störtade alla stridbara

män bland israeliterna ut mot

dem. Och Osias sände bud om 4

vad som hade hänt till

Beto-mastaim och Bebai och Kobai

och Kola och till Israels

hela område, med befallning om

att alla skulle störta ut mot

fienderna och förgöra dem. När 5

Israels barn fingo höra detta,

föllo de alla tillhopa över dem

och höggo ned dem, under det

de förföljde dem ända till Koba.

Likaledes kom folk ifrån

Jerusalem och ifrån hela

bergsbygden, ty man hade givit dem

underrättelse om vad som hade

tilldragit sig i deras fienders

läger. Och folket i Galaad och

i Galileen angrepo dem från

sidorna och anställde ett stort

manfall, till dess de hade hunnit

förbi Damaskus och dess

område.

Men de av Betyluas invånare, 6

som hade stannat hemma,

över-föllo det assyriska lägret och

plundrade det och vunno stora

rikedomar. Och de israeliter?

som kommo tillbaka från

slakt-ningen bemäktigade sig

återstoden. Folket ifrån byarna

och gårdarna i bergsbygden och

på slättlandet togo också de

rikt byte; ty sådant fanns i

övermåttan stor myckenhet.

Översteprästen Joakim och 8

israeliternas rådsherrar, vilka

bodde i Jerusalem, kommo nu

dit för att skåda de välgärningar

som Herren hade bevisat Israel,

och för att få se Judit och hälsa

henne. Och när de hade kommit 9

in till henne, prisade de henne

alla med en mun och sade till

henne: »Du Jerusalems stolthet,

du Israels stora heder, du stora

berömmelse för vårt folk, alltio

detta har du utfört med din

hand; vad gott är har du gjort

mot Israel. Må Gud finna behag

däri. Välsignad vare du inför

Herren, den Allsmäktige, till

evig tid!» Och allt folket sade:

»Ske alltså!»

11 Men folket hämtade byte ur

lägret i trettio dagar; och de

skänkte Judit Holofernes" tält

och alla silverkärlen och

vilo-kuddarna och skålarna och allt

hans övriga husgeråd. Och hon

tog alltsammans och packade

det på sina mulåsnor och spände

för sina vagnar och lastade det

på dem.

12 Och alla kvinnor i Israel

skyndade tillsammans för att få se

henne, och de prisade henne och

utförde en dans till hennes ära.

Och hon tog lövrika kvistar i

händerna och gav ock sådana

åt de kvinnor som följde henne.

13 Och hon själv och kvinnorna

som följde henne bekransade

sig med olivkvistar. Hon gick

så framför allt folket och anförde

alla kvinnorna i dans. Men alla

män i Israel följde efter i vapen,

bekransade och sjungande lov-

14 sånger. Och Judit stämde upp

följande lovsång inför hela

Israel, och allt folket stämde in i

denna lovprisning.

3. Judit 7:18. /4.Judit 4:4f. /13.2Mos.

15:20f.

16 KAPITLET.

Judits lovsång. Offerfest i Jerusalem. Judits ålderdom och död.

.J

udit sjöng:

Stämmen upp till min Guds

ära vid pukors ljud,

sjungen till Herrens lov vid

klang av cymbaler.

Dikten honom en ny sång,

upphöjen och åkallen hans namn.

Ty Herren är en Gud som gör 2

slut på strider.

Han räddade mig ur mina

förföljares hand

till sitt läger mitt ibland folket.

Assur kom från bergen i norr, 3

han kom med sina härars

tio-tusenden.

Hans skaror dämde upp

bäckarna,

och hans ryttare betäckte

höjderna.

Han hotade att bränna mitt 4

land

och förgöra mina unga män med

svärd,

att slunga mina spenabarn mot

marken,

att giva mina späda till byte

och röva mina jungfrur.

Men Herren, den Allsmäktige, 5

gjorde dem till intet;

han lät dem komma på skam

genom en kvinnas hand.

Det var ju icke för unga män 6

som deras hjälte föll;

icke var det resårs söner som

slogo honom

eller högväxta jättar som buro

hand på honom.

Nej, det var Judit, Meraris

dotter, som gjorde det;

genom sin skönhet lamslog hon

honom.

Ty hon lade av sina änkekläder?

för att upprätta de betryckta i

Israel,

hon smorde sitt ansikte med

välluktande salva,

hon band samman sitt hår under 8

en huvudprydnad

och tog på sig en dräkt av fint

linne för att dåra honom.

Hennes sandaler fängslade hans 9

öga,

Judit

23

Judit 16:24.

och hennes skönhet tog hans

sinne till fånga.

Så gick svärdet genom hans hals.

10 Perser ryste av fasa över hen-

nes dristighet,

och meder slogos av skräck för

hennes djärvhet.

11 Då jublade mina förtryckta,

och mina svaga hovo upp

glädjerop;

men de andra blevo förfärade,

de skriade högt och vände sig

om till flykt.

12 Unga mödrars söner stucko ned

dem,

de sargade dem såsom förrymda

trälar.

Så förgingos de för min Herres

härskara.

13 Jag vill sjunga en ny sång till

min Guds lov.

Herre, du är stor och härlig,

underbar i makt, oförliknelig.

14 Dig må hela din skapelse tjäna;

ty du sade, och det vart,

du sände ut din ande, och han

danade;

ja, ingen kan sätta sig emot vad

du bjuder.

15 Ty bergen skola vackla på sina

grundvalar, så ock haven,

klipporna skola smälta såsom

vax inför dig.

Men mot dem som frukta dig

är du nådig.

16 Ty ringa är allt som frambäres

till en välbehaglig lukt,

och allt fett till brännoffer åt

dig gäller föga;

men den som fruktar Herren,

han är alltid stor.

17 Ve över de hedningar som resa

sig upp mot mitt folk!

Herren, den Allsmäktige, skall

straffa dem på domens

dag,

han skall låta deras kött

förtäras av eld och maskar,

och de skola jämra sig i kval

evinnerligen.

När de så kommo till Jeru-is

salem, tillbådo de Gud; och

sedan folket hade renat sig,

framburo de sina brännoffer

och frivilliga offer och övriga

gåvor. Men Judit lät såsom 19

helgedomsskänker uppställa alla

Holofernes" tillhörigheter, vilka

folket hade givit åt henne; också

myggnätet, som hon hade tagit

med sig ur hans sovgemak, gav

hon åt Gud såsom

helgedomsskänk. Folket höll nu glä d j ef est 20

i Jerusalem inför helgedomen i

tre månader, och Judit stannade

härunder kvar hos dem.

Sedan drogo de var och en hem 21

till sitt, och Judit vände

tillbaka till Betylua; och hon

behöll alltjämt sin egendom under

sin vård. Och hon åtnjöt stort

anseende i hela landet under sin

återstående levnad. Och många 22

åstundade att få henne till

hustru, men ingen man fick

komma vid henne, så länge hon

levde, allt sedan den dag då

hennes man Manasses dog och

samlades till sitt folk. Och hon 23

levde till mycket framskriden

ålder i det hus som hennes man

hade ägt; hon blev ett hundra

fem år gammal. Och sin

kammartärna gav hon fri. Så dog

hon i Betylua, och man begrov

henne i den grotta där hennes

man Manasses låg begraven.

Och Israels hus sörjde henne i 24

sju dagar. Men före sin död

skiftade hon sina ägodelar

mellan alla sin man Manasses" och

sina egna närmaste fränder.25 Och ingen ofredade vidare

Israels barn, så länge Judit levde

och lång tid efter hennes död.

l.Dom. 5:1. Ps. 96:1. 149:1. /2.

Judit 9:7. /7.Judit 10:3f. /9.Sus. v. 56.

14.2Krön. 20:6. Ps. 33:9. 104:30.

15.Ps. 97:5. Mik. 1:4. /16.Ps. 51:18f.

Mik. 6:6f. Syr. 25:10f. /17-Jes. 66:24.

Syr. 7:17. /24.1Mos. 50:10. Syr.

22:12.

VISHETEN

1 KAPITLET.

Maning till rättfärdighet och

gudsfruktan. Döden syndens straff,

odödlighet rättfärdighetens lön.

1 A Isken rättfärdigheten, I som

/Afstyren på jorden,

tanken på Herren med

rättskaffens sinne,

och söken honom med

uppriktigt hjärta.

2 Ty han låter sig finnas av dem

som icke fresta honom,

och han uppenbarar sig för dem

som ej vägra honom sin tro.

3 Vrånga tankar skilja ju männi-

skor från Gud,

och när hans makt sättes på

prov, näpser den de

dåraktiga.

4 Ty i en illfundig själ träder icke

visheten in,

den tager ej sin boning i en

kropp som är gäldbunden

under synden.

5 Nej, tuktens helige ande und-

flyr falskheten

och håller sig på avstånd från

oförnuftiga tankar;

den skrämmes bort, när

orättfärdigheten nalkas.

6 Ty visheten är en människo-

älskande ande,

och den låter ej hädaren bliva

ostraffad för vad hans

läppar tala,

eftersom Gud är vittne till hans

innersta känslor

och en sannskyldig väktare över

hans hjärta

och en som hör hans tungas tal.

Herrens Ande uppfyller ju vari- 7

den,

och det väsen som sammanhåller

allt vet vad som säges.

Därför kan ingen bliva obemärkt, 8

som talar vad orätt är;

rättvisan skall icke gå honom

förbi med sin näpst.

Nej, den ogudaktiges anslag skola 9

komma under prövning,

och hans ord skola nå fram till

Herrens öron,

för att hans överträdelser skola

bliva näpsta.

Ty ett nitälskande öra hör allt, 10

och de knorrandes mummel

bliver icke förborgat.

Så tagen eder då till vara förii

onyttigt knorrande,

och avhållen eder tunga från

smädelse.

Ty icke ens en hemlig viskning

bliver utan påföljd,

och en lögnaktig mun dräper

själen.

Faren icke så efter döden 12

genom edert förvillade

leverne,

och dragen ej fördärv över eder

genom edra händers verk.

Ty det är icke Gud som hans

gjort döden,

och han har ej lust till de

levandes undergång.

14 Han har ju skapat allt för att

vara till,

och allt som har blivit till i

världen tjänar livet.

Intet förstörelsens gift finnes

däri;

nej, döden har icke väldet på

jorden.

15 Ty rättfärdigheten är odödlig.

l.Jes. 56:1. /S.Jes. 59:2. /4.Syr.l5:7.

19:22. /6.Job7:20. Ps. 139:lf. /7.Ps.

139:4f. Jer. 23:23f. Vish. 12:1. /9.

Ps. 94:9f. Matt. 12:36. ,/12. Ords. 8:36.

IS.Hes. 18:23,32. Vish. 2:23. /14.1

Mos. 1:31. Syr. 39:16f. ITim. 4:4.

16.Jes. 28:15.

2 KAPITLET.

De ogudaktigas förvända tankar om

liv och död. Deras hätskhet mot de

rättfärdiga.

16

Men de ogudaktiga kalla

döden till sig med ord och

gärningar,

de räkna honom för en vän och

tråna efter honom.

Ja, de hava slutit förbund med

honom;

de äro ju ock värda att höra

honom till.

1 Ty de säga vid sig själva i sina

förvända tankar:

»Kort och eländigt är vårt liv;

när en människa skall dö, gives

det ingen bot för henne,

och någon befriare från

dödsriket har aldrig blivit

funnen.

2 Genom en slump hava vi ju

kommit till,

och efter detta skola vi vara

som om vi aldrig hade

funnits.

Ty en rök är andedräkten i vår

näsa,

och tanken en gnista, tänd vid

vårt hjärtas slag.

När den har slocknat, skalls

kroppen varda till aska

och anden förspridas såsom

tunnaste luft.

Och vårt namn skall förgätas 4

med tiden,

och ingen skall vidare komma

ihåg våra verk;

vårt liv skall försvinna såsom

spåren efter en sky,

det skall förflyktigas likasom

en dimma

som drives undan av solens

strålar

och bringas att sjunka av dess

värme.

Ja, vår levnadstid är lik ens

skugga som far förbi,

och det gives ingen återgång,

när vårt slut har kommit;

ty detta är beseglat, och ingen

kan göra någon ändring.

Välan, låt oss då fägna oss 6

med det goda vi hava,

låt oss njuta världen med iver,

såsom i ungdomsåren.

Må vi icke spara på ädelt vin?

och på salvor

och icke låta någon vårens

blomma undgå oss.

Vi vilja bekransa oss med rosen- 8

knoppar, förrän de vissna;

ingen av oss må hålla sig borta 9

från våra yppiga gillen,

överallt må vi kvarlämna

tecken av vår festgädje.

Ty detta är vår del och vår lott.

Låt oss förtrycka den som ärio

rättfärdig och fattig

och icke visa skonsamhet mot

änkan

eller försyn för den gamles av

ålder grånade hår.

Nej, må vår styrka vara lagen 11

för det rätta,

ty det svaga bevisar sig duga

till intet.

12 Låt oss lägga försåt för den rätt-

färdige, eftersom han är oss

besvärlig

och sätter sig emot våra

gärningar

och bannar oss för våra

försyn-delser mot lagen

och förevitar oss våra

försyn-delser mot god tukt.

13 Han utgiver sig för att äga kun-

skap om Gud,

och han kallar sig själv ett

Herrens barn.

14 Han är likasom en anklagelse

mot våra tankar,

han är oss motbjudande redan

till att se på,

is därför att hans leverne är så

olikt andras

och hans stigar äro så främmande.

16 Såsom falskt mynt äro vi räk-

nade af honom,

och han håller sig borta från

våra vägar såsom från

Orenlighet.

De rättfärdigas ände prisar han

salig

och skryter med att Gud är hans

fader.

17 Låt oss då se om hans ord äro

sanna,

och pröva hurudan utgången

bliver för honom,

is Ty om den rättfärdige är Guds

son, skall ju Gud taga sig

an honom

och frälsa honom ur hans

motståndares hand.

19 Genom kvalfull misshandling

vilja vi utforska honom,

för att så lära känna huru tålig

han är

och pröva huru ståndaktig han är.

20 Till neslig död vilja vi döma

honom;

Gud skall ju se till honom, efter

vad han själv har sagt.»

Så tänka de, men de fara vilse, 21

ty deras ondska har förblindat

dem;

de känna icke Guds hemligheter 22

och hoppas icke på någon

fromhetens lön

och tro icke på någon äreskänk

för obefläckade själar.

Gud skapade ju människan till 23

oförgänglighet

och gjorde henne till en avbild

av sitt eget väsen.

Men genom djävulens avund 24

kom döden in i världen,

och de som höra honom till, de

få erfara den.

l.Ps. 49:8f. Pred. 2:23. 3:22. Syr.

40:1. /4.Job 7:9- Pred. 1:11. 2:16.

9:5. Jak. 4:14. /S.lKrön. 29:15. Job

8:9. 14:2,10. Vish. 5:9. Syr. 38:21f.

7.Pred. 9:7. Jes. 56:12./9.Pred. 5:17.

9:9. /IS.Ps. 37:32. /18. Ps.22:9. Matt.

27:43. /SO.Jak. 5:6. /23.1Mos. 1:27.

5:1. Syr. 17:3. /24.1Mos. 3:lf.

3 KAPITLET.

De rättfärdigas och de ogudaktigas

olika lott.

Men de rättfärdigas s j alar i

äro i Guds hand,

och ingen plåga kan nå dem.

Väl synas de i de dåraktigas 2

ögon vara döda,

och såsom ofärd räknas deras

hädanfärd,

och deras bortgång från oss så-3

som undergång;

men de äro i frid.

Ty om de än, efter vad männi-1

skor mena, bliva straffade,

så är dock deras hopp fyllt av

odödlighet,

och sedan de hava agats något 5

litet, få de röna mycken

godhet;

Gud satte dem på prov och

befann dem sig värdiga.

6 Såsom guld i degeln prövade han

dem,

och såsom en heloffergåva

mottog han dem.

7 I den stund då han ser till

dem skola de framträda i

glans,

och såsom gnistor bland strå

skola de ila fram.

8 De skola döma hedningarna

och råda över folken,

och Herr en ft skall vara deras

konung till evig tid.

9 De som förtrösta på honom, de

skola förstå sanningen,

och de trogna skola i kärlek

förbliva hos honom.

Ty nåd och barmhärtighet skall

vederfaras hans utvalda.

10 Men de ogudaktiga skola få

den näpst deras tankar

förtjäna,

då de aktade den rättfärdige för

intet och avföllo från

Herren.

11 Ty den som föraktar vishet och

tukt är ömkansvärd.

Ja, fåfängt är deras hopp och

deras ävlan gagnlös,

och deras gärningar äro till intet

nyttiga.

12 Deras hustrur äro dåraktiga,

och deras barn äro onda;

förbannad är deras avkomma.

13 Dock, salig är den ofrukt-

samma som är obefläckad,

som icke vet av syndfullt

umgänge;

hon skall undfå frukt, när

själarna få sin vedergällning.

14 Salig är ock den snöpte som

ej har förövat syndiga

gärningar

eller har haft onda tankar mot

Herren;

ty han skall få en utvald

nådelön för sin trohet

och den ljuvligaste lott i

Herrens tempel.

Ja, dygdens mödor bära härlig 15

frukt,

och visheten är en telning som

icke förvissnar.

Men äktenskapsbrytares barnie

skola ej nå sin mognad,

och avkomma efter syndigt

umgänge skall utrotas.

Ty om de än få länge leva, skola 17

de dock räknas för intet,

och deras ålderdom skall på

sistone bliva utan heder.

Om de dö tidigt, skola de varais

utan hopp

och utan tröst på avgörelsens

dag.

Ty ett orättfärdigt släkte tager 19

en ond ände.

l.SMos. 33:3. Joh. 10:28. /S.Jes.

57:2.Vish. 4:7. /4.2Mack. 7:36.1Petr.

l:3f. /S.Ords. 3:llf. 2Mack. 7:33f.

Hebr. 12:7. /B.Syr. 2:5. IPetr. 1:7.

7.Dan. 12:3. Ob. v. 18. Matt. 13:43.

S.Syr. 4:15. IKor. 6:2. Upp. 2:26f.

9.Vish. 4:15. Joh. 8:32. /IS.Syr. 41:5.

IS.Jes. 54:1. /14.Jes. 56:4f. /lö.Ps.

37:28. Vish. 4:3f. Syr .23:24!. 41:6.

18.Ords. 11:7. /19.Ps. 73:19.

4 KAPITLET.

Fortsatt jämförelse mellan de

rättfärdigas och de ogudaktigas olika lott.

Nej, bättre är att vara barn-i

lös, men hava dygd;

ty odödlighet ligger i dygdens

åminnelse,

eftersom denna bliver aktad av

både Gud och människor.

Medan hon är här tillstädes, 2

vill man efterlikna henne,

och man saknar henne, när hon

är borta;

och i evigheten bär hon äre-

kransen i triumf

såsom segervinnare i obesmittad

tävlingskamp.

3 Men de ogudaktigas talrika

avkomma är till intet gag-

nelig;

då de ju äro av oäkta skott, slå

de ej djup rot

och få icke något säkert fäste.

4 Ty om sådana än till en tid

skjuta frodiga grenar,

skakas de dock av vädret,

eftersom de stå så ostadigt,

och ryckas upp med roten av

vindarnas våld.

5 Deras grenskott brytas av runt-

om, medan de ännu äro

späda,

och deras frukt är oduglig,

onjutbar kart, till intet nyttig.

6 Ty barn som födas av syndig

förbindelse

äro vittnen mot sina föräldrar

om deras ondska,

när rannsakning en gång sker

med dem.

7 Men den rättfärdige skall, om

han än går tidigt bort, få

njuta rö.

8 Ty en vördnadsvärd ålder är

ej detsamma som en hög;

den mätes icke efter årens tal.

9 Nej, vishet är för en människa

de rätta grå håren,

och ett liv utan fläck den rätta

ålderdomen.

10 Eftersom han var Gud till behag,

blev han älskad av honom,

och eftersom han levde mitt

ibland syndare, togs han

bort:

11 han rycktes undan, för att ond-

skan ej skulle förvilla hans

förstånd

eller falskheten dåra hans själ.

Ty det ondas tjusning gör dyg-12

den vanmäktig,

och begärelsens yra förvänder

ett oskyldigt sinne.

Han blev tidigt mogen och hade 13

så fullbordat en lång levnad,

ty hans själ behagade Herren. 14

Därför fick den ock skynda bort

ur den onda världen.

Och människorna se det, men

de förstå dock icke

och lägga icke sådant på hjärtat,

att nåd och barmhärtighet ve-15

derfares hans fromma,

och hans utvalda nådefull be-

sökelse.

Men den rättfärdige skall, f äst-IG

än död, döma de ogudaktiga

som leva,

och ungdom, som snart blev

mogen, den orättfärdiges

höga ålder.

Ja, de se väl den vises slut, 17

men förstå dock ej vad Herren

har beslutit om honom,

och varför han har satt honom

i säkerhet.

De se det och akta det för intet; is

men Herren ler åt dem.

Och därefter skola de bliva 19

till föraktliga as

och till bespottelse bland de

döda evinnerligen.

Ty han skall störta dem

huvudstupa ned, förrän de hinna

öppna munnen;

han skall rycka dem loss ifrån

deras grundvalar,

och de skola helt förgöras.

De skola dväljas i kval,

och deras åminnelse skall förgås.

l.Syr. 16:lf. /2.2Tim. 4:7f. /S.Vish.

3:16f. Syr. 23:25.40:15. /4.Ps. 37:35f.

S.Syr. 41:7. /7.Jes. 57:2. Vish. 3:lf.

10.1 Mos. 5:24. Syr. 44:16. Hebr.

11:5. /lö.Vish. 3:9. /17.Jes. 57:1. /18.

Ps. 2:4. 59:9. /19.Jes. 14:9f. Hes.

32:24.

5 KAPITLET.

De ogudaktigas för sena ånger på

domens dag. De rättfärdigas lön och

de ogudaktigas straff.

20 TVTär deras synder räknas

Ii samman, skola de bävande

träda fram,

och deras överträdelser skola

vittna mot dem och

överbevisa dem.

1 Då skall den rättfärdige stå där

med stor frimodighet

inför dem som förtryckte honom,

och som föraktade hans mödor.

2 När de få se detta, skola de gri-

pas av stor förskräckelse

och betagas av häpnad över

hans oväntade frälsning.

3 De skola ångra sig och säga vid

sig själva,

de skola sucka i sin själs ångest:

»Det var denne som vi en

gång hade till åtlöje

och till ett smädligt ordspråk,

vi dårar.

4 Hans leverne aktade vi såsom

förryckthet

och hans slut såsom någonting

nesligt.

5 Huru har han nu kunnat bliva

räknad bland Guds barn,

och huru har han fått sin lott

bland de heliga?

6 Så hava vi då gått vilse från

sanningens väg;

rättfärdighetens ljus har icke

lyst för oss,

och dess sol har icke gått upp

för oss.

7 Vi mättade vårt begär på orätt-

färdighetens och fördärvets

stigar,

vi vandrade genom väglösa

ödemarker,

men Herrens väg lärde vi icke

känna.

Vad har nu vårt övermod gag-8

nät oss?

Och vad har rikedom, i förening

med högfärd, gjort oss för

nytta?

Försvunnet är allt detta såsom 9

en skugga

och såsom ett budskap som

snabbt går vidare.

Det är med oss såsom med skep-10

pet som far över det

svallande havet:

icke ett spår kan man finna

därav, där det gick fram,

ej en väg efter dess köl bland

vågorna;

eller såsom med fågeln som fly-11

ger genom rymden:

den lämnar icke kvar något

intryck däri av sin färd,

den piskar med vingpennornas

slag den lätta luften

och klyver den under sin

vinande fart,

där den genomilar den på

svängda vingar,

intet märke skönjes sedan däri

efter flykten;

eller såsom med pilen som skju-12

tes mot målet:

den delade luften flyter strax

åter tillsammans,

så att man icke kan märka

vilken väg den gick -

på samma sätt blevo vi knappt 13

födda, förrän vi togo en

ände,

och något tecken av dygd kunna

vi icke visa på,

nej, mitt i vår ondska hava vi

blivit förtärda.»

Ty den ogudaktiges hopp är 14

såsom agnar som vinden

bortför,

såsom lätt skum som en stormil

jagar undan,

såsom rök som försprides av

vinden,

såsom det förbleknade minnet

av en gäst som stannade

en enda dag.

15 Men de rättfärdiga leva evin-

nerligen,

och i Herren hava de sin lön,

och den Högste bär omsorg om

dem.

16 Därför skola de få mottaga det

härliga konungadömet

och den sköna kronan ur

Herrens hand.

Ty med sin högra hand skall

han skydda dem,

och med sin arm skall han

beskärma dem.

17 Han skall taga på sig sin nit-

älskan såsom en

krigsrustning

och bruka skapelsen såsom ett

hämndvapen mot sina

fiender.

18 Han skall ikläda sig rättfärdig-

heten såsom ett pansar

och sätta på sig omutlig rätt

såsom en hjälm.

19 Han skall taga heligheten såsom

en oövervinnlig sköld

20 och vässa sin stränga vrede till

ett svärd.

Och tillsammans med honom

skall hela världen strida

mot de vanvettiga:

21 träffsäkra skola ljungeldarnas

pilar fara åstad,

ja, från molnen skola de flyga

mot sitt mål såsom från

en väl spänd båge,

22 vredesfyllda skola hagelstenar

kastas såsom från en

stenslunga,

och havets vatten skall rasa

mot dem,

och floderna skola med hast

fördränka dem.

Maktens ande skall resa sig upp 23

mot dem,

och såsom en stormvind skall

den rensa bort dem.

Så skall orättfärdigheten lägga

hela jorden öde

och brottsligheten kullstörta

härskares troner.

5.Apg. 26:18. Kol. 1:12. /9.Vish.

2:5. /lO.Job 9:25f. /l4.Job 8:13.

Ps. l:4f. Ords. 11:7. Hos. 13:3.

Vish. 16:29. /15.Ps.40:18.1Joh.2:17.

16. Matt. 25:34. /17. Jes. 59:17.

Syr. 39:27f. Ef. 6:llf. /IS.Ef. 6:14.

ITess. 5:8./20.Vish. 16:17. /21.Ps.

18:15. /22.Hes. 38:22. Upp. 16:21.

23. Vish. 11:20.

6 KAPITLET.

Varning till de makthavande.

Vishetens höga värde. Inbjudning till

att mottaga undervisning.

Hören nu, I konungar, ochi

kommen till förstånd,

tagen emot lärdom, I som

domen jordens ändar,

lyssnen, I som råden över 2

många,

och som yvens över folkens

skaror.

Ty av Herren är makten eders

given

och väldet av den Högste;

han skall ock pröva edra

gärningar

och utrannsaka edra rådslag.

I ären väl tjänare i hans rike, 4

men haven icke styrt rättrådigt;

I haven ej tagit lagen i akt

och icke vandrat efter Guds

vilja.

Fruktansvärd skall han med 5

hast komma över eder,

ty högt uppsatta få sträng

dom.

Den ringe kan ju få tillgift och 6

nåd,

men de mäktige skola med

maktens stränghet prövas.

7 Ty han som är herre över allting har ej anseende till personen

och har icke någon försyn för storhet.

Han har ju själv skapat både små och stora,

och han bär lika omsorg om alla.

8 Men de väldige förestår en sträng rannsakning.

9 Till eder, I härskare, ställas därför mina ord,

för att I skolen lära eder vishet och undgå att falla.

10 Ty de som hålla det heliga i helgd, de skola aktas heliga,

och de som hava vunnit insikt däri skola finna försvar.

11 Så haven då begär efter mina ord;

längten efter dem, så skolen I bliva undervisade.

12 Strålande och ovansklig är visheten,

och hon varsnas lätt av dem som älska henne;

hon låter sig finnas av dem som söka henne,

13 ja, hon skyndar att själv göra sig känd av dem som åtrå henne.

14 Den som bittida söker henne behöver icke möda sig,

ty han skall finna henne sittande vid sin dörr.

15 Ja, att hava henne i tankarna är höjden av förstånd;

och den som vakar för hennes skull, han bliver snart fri ifrån bekymmer.

16 Hon går ju själv omkring och söker dem som äro henne värdiga

och uppenbarar sig hult för dem på deras stigar

och kommer dem till mötes i alla deras planer.

17 Ty vishetens rätta begynnelse är begär efter undervisning;

18 men åstundan efter undervisning är kärlek till henne,

och kärlek är att hålla hennes bud;

men att akta på buden är att försäkra sig om oförgänglighet,

19 oförgänglighet åter leder till att man får vara nära Gud:

20 alltså för begär efter vishet upp till konungavälde.

21 Därför, I folkens härskare, om I finnen behag i troner och spiror,

ären då visheten, så skolen I få regera evinnerligen.

22 Men vad visheten är, och huru hon blev till, det skall jag förkunna;

jag skall icke dölja hennes hemligheter för eder.

Nej, ända ifrån det hon först blev till skall jag utrannsaka henne

och lägga kunskapen om henne i dagen.

Jag skall ingalunda gå på sidan om sanningen,

23 ej heller sida vid sida med den hålögda avunden,

ty denna har ingen gemenskap med visheten.

24 När de vise äro många, går det världen väl,

och en förståndig konung är folkets välfärd.

25 Låten därför undervisa eder genom mina ord,

så skall det lända eder till gagn.

l.Ps. 2:10. Vish. 1:1. Syr. 33:19. /3.

Dan. 2:21. Joh. 19:11. Rom. 13:l f.

4.Ps. 82:l f. /5.Luk. 12:48. /7.5Mos.

10:17. Job 34:19. Vish. 12:13. Syr.

35:15 f. Rom. 2:1. /l2. Ords. 8:17.

14. Syr. 4:12. /16. Ords. 8:2. /17.

Ords. 4:7. /18. Matt. 19:17. /22.

Vish. 7:13. 10:l f. /24.Ords. 11:14.

Syr. 10:1 f.

7 KAPITLET.

Konung Salomo talar om sin kärlek till visheten, om hennes gåvor och egenskaper.

1 Också jag är en dödlig människa, lik alla andra,

och en avkomling av den stoftvarelse som först blev danad.

Under tio månaders förlopp fick jag kroppslig gestalt, i en moders liv;

2 den bildade sig i blod ur en mans säd och genom njutningsfylld omfamning.

3 Och när jag föddes, begynte jag andas samma luft som alla andra,

jag föll ned på den jord som bär oss alla,

och mitt första ljud var en gråt, lik alla andras;

4 i linda blev jag uppfödd under trägna omsorger.

5 Ty ingen konung har på annat sätt begynt sin tillvaro;

6 nej, enahanda är allas ingång i livet och lika deras utgång.

7 Därför bad jag, och förstånd blev mig givet;

jag åkallade, och vishetens ande kom till mig.

8 Jag höll visheten förmer än spira och tron;

rikedom räknade jag för intet i jämförelse med henne,

9 och oskattbar ädelsten aktade jag ej lika med henne.

Allt guld är ju bredvid henne en handfull grus,

och såsom ler är emot henne silver att akta.

10 Högre än hälsa och fägring älskade jag henne,

och jag ville hellre äga henne än solens ljus,

ty det sken som hon sprider slocknar aldrig.

11 Dock, med henne kom mig allt annat gott till del

och omätlig rikedom genom hennes hand.

12 Jag fröjdade mig vid allt detta, då ju visheten regerar däröver,

men jag visste icke ännu att hon också är dess alstrarinna.

13 Utan listig beräkning tog jag emot hennes lärdomar,

utan missunnsarnhet delar jag ock med mig av dem;

jag gömmer icke undan hennes rikedomar.

14 Ty hon är en outtömlig skatt för människorna,

och om de bruka den, förvärva de sig Guds vänskap,

välbehagliga inför honom för de gåvor som komma av undervisningen.

15 Men mig give Gud att kunna tala såsom jag ville,

och att tänka på ett sätt som är hans gåvor värdigt.

Han är ju den som både vägleder visheten själv

och för de visa på rätta vägen.

16 Ty av honom bero både vi själva och vårt tal,

allt vad förstånd heter och all kunskap i livets värv.

17 Ja, det är han som har givit mig osvikligt vetande om tingen,

så att jag känner världens byggnad och elementens verkningskraft,

tidernas begynnelse och slut

och mitt,

solståndens växlingar och

tidsavdelningarnas skiften,

årens kretslopp och stjärnornas

ställningar,

varelsernas egenskaper och de

vilda djurens skaplynnen,

andarnas makt och

människornas tankar,

växternas olika arter och

rötternas krafter.

Vad som är fördolt och vad som

är uppenbart, allt har jag

lärt känna.

2 Ty visheten, hon som är mästare

i allt, har undervisat mig

därom.

Ty i henne finnes en ande som

är förnuftig, helig,

ensam i sitt slag, mångfaldig, fin,

rörlig, genomträngande, obe-

smittlig,

klar, okränkbar, vän till det

goda, skarp,

sohämbar, välgörande,1 män-

niskoälskande,

fast, orubblig, obekymrad,

en som förmår allt och

övervakar allt,

och som går in i alla andra andar

vilka äro förnuftiga, rena och

av fullkomlig finhet,

i Ja, visheten är det rörligaste

av allt rörligt

och tränger igenom och går in i

allt, till följd av sin renhet.

Ty hon är en fläkt av Guds kraft

och ett ogrumlat utflöde av

den Allsmäktiges härlighet;

därför kan intet besmittat

komma vid henne.

3 Ja, hon är ett återsken av det

eviga ljuset

och en klar spegel, som

återspeglar Guds verksamhet,

och en avbild av hans godhet.

Fastän hon är en, förmår hon 27

dock allt,

och fastän hon själv förbliver

den hon är, förnyar hon

allt annat.

Från släkte till släkte flyttar

hon in i fromma själar

och gör människor till Guds

vänner och till profeter;

ty Gud älskar allenast den som 28

bor samman med visheten.

Ja, hon är skönare än solen 29

och förmer än hela

stjärnhimmelen.

Jämföres hon med dagsljuset,

är det hon som får

företrädet;

ty detta avlöses av natten, 30

men över visheten har ondskan

ingen makt.

Hon sträcker sig i full kraft från s:i

världens ena ända till den

andra,

och hon styr allting väl.

l.lMos. 2:7. /2.Job 10:10. /6.Syr.

40:lf. /7.1Kon. 3:9f. 2Krön. l:10f.

Jak. 1:5. /S.Ords. 3:14f. /9.Job.

28:15f. Ords. 8:10f. /ll.lKon. 3:13f.

2Krön. 1:12. Matt. 6:33. /IS.Vish.

6:22f. /14. Syr. 4:14. / 20.1Kon. 4:33.

22.Jak. 3:17. /25.Syr. 24:3. /26.

|Hebr.l:3./27.Joh. 1:12. IKor. 12:11.

8 KAPITLET.

Salomos strävan efter vishet.

Henne fick jag kär, och jag 2

eftersträvade henne allt

ifrån min ungdom;

jag åstundade att hemföra

henne såsom min brud,

och jag blev betagen av hennes

skönhet.

Sin höga börd gör hon kunniga

genom sitt samliv med Gud;

ja, han som är herre över allting

älskar henne.

Vish. 8:4.

4 Ty hon är invigd i Guds kun-

skap

och väljer åt honom ut vad han

skall göra.

5 Om rikedom är något värdefullt

att äga här i livet,

vad är väl rikare än visheten,

som frambringar allt!

6 Men om det kommer an på för-

stånd,

vem är väl i hela världen en

större mästare än hon!

7 Och om någon älskar rättfär-

dighet,

så består hennes mödors frukt

just i dygder.

Ty hon lär ut besinning och

förstånd, f-

rättrådighet och mod,

och intet är här i livet gagne-

ligare för människor än

dessa,

s Men om någon jämväl längtar

efter mångkunnighet,

så känner visheten det förgångna

och förmår sluta sig till vad

som skall komma;

hon förstår sig på sinnrika

ordvändningar och kan lösa

gåtor,

hon vet på förhand tecken och

under

och tiders och stunders slutliga

utgång.

9 Så beslöt jag då att hemföra

henne till att leva samman

med mig,

viss om att i henne få en

rådgi-verska i vad gott är

och en tröst i sorger och

bekymmer.

10 För hennes skull - så tänkte

jag - skall jag vinna

anseende bland mängden

och heder hos de gamla, om jag

än själv är ung.

34 Visheten

Jag skall befinnas skarpsinnig i

i domslut,

och hos de mäktige skall jag

bliva beundrad.

När jag tiger, skola de vänta på 1

mig,

och när jag höjer min röst, skola

de giva akt,

och när jag ordar något längre,

skola de lägga handen på

sin mun.

För hennes skull skall jag vinna]

odödlighet

och lämna kvar åt eftervärlden

en evig åminnelse.

Jag skall regera över folk, 1

och folkslag skola bliva mig

underlagda.

Fruktansvärda härskare skola 1

förskräckas, när de få höra

om mig;

bland folket skall jag visa mig

god, och i krig tapper.

När jag träder in i mitt hus, 1

skall jag vila ut hos henne;

ty samvaron med henne har

ej någon bitterhet med sig

eller samlivet med henne någon

smärta,

utan idel glädje och fröjd.

När jag nu tänkte detta vidi

mig själv,

ochnär jag besinnadei mitt hjärta

att i gemenskapen med visheten

ligger odödlighet

och i vänskapen med henne ädel a

njutning

och i hennes händers mödor

outtömlig rikedom

och i träget umgänge med henne

förstånd

och gott rykte i att taga del av

vad hon säger,

då gick jag omkring och sökte

efter huru jag skulle kunna

vinna henne19 Och väl var jag en yngling

med goda anlag

och hade fått en god själ på min

lott,

20 eller fastmer: därför att jag var

god,

hade jag kommit i besittning

av en obesmittad kropp.

21 Men jag förstod att jag allenast

så kunde förvärva henne,

att jag fick henne såsom gåva

av Gud

- och redan det krävde

förstånd,

att veta vems nådegåva hon

är -

därför vände jag mig ock till

Herren och bad till honom;

jag talade så ur djupet av mitt

hjärta:

g.Syr. 6:26f. 51:13f. /ö.Ords. 8:18.

Ö.Ords. 8:14. /S.Syr. 39:2f. /lO.Syr.

15:5. 47:14. /ll.lKon. 3:16f. /IS.

Job 29:7f. /13. Syr. 15:6. /l4.1 Kon.

4:21. /lö.Syr. 47:16. /l6. Syr.6:28.

2 21.Jak.l:5.

9 KAPITLET.

Salomos bön om vishet.

1 11 yFina fäders Gud, du

barm-1VJL härtighetens Herre,

du som har gjort allt genom

ditt ord,

2 och som genom din vishet har

danat människan

till att råda över dina skapade

verk

3 och till att styra världen med

helighet och rättfärdighet

och till att döma med rättvisa,

14 giv mig visheten, som tronar

vid din sida,

och uteslut mig icke ur dina

barns tal.

5 Jag är ju din tjänare och din

tjänarinnas son,

en svag människa, som lever

allenast en kort tid,

och som föga förstår lag och rätt.

Ty om än någon gäller såsom 6

fullkomlig inför människors

barn,

så är han dock att räkna för

intet,

om han saknar den vishet som

kommer från dig.

Du har själv utvalt mig till ko-7

nung över ditt folk

och till domare över dina söner

och döttrar.

Du har befallt mig att byggas

ett tempel på ditt heliga

berg

och ett altare i den stad där

du har din boning,

såsom en avbild av det heliga

tabernakel

som du har berett redan från

begynnelsen.

Men hos dig är visheten, som 9

känner dina verk,

och som var med, när du

skapade världen,

hon som vet vad som är dig

välbehagligt,

och vad som är rätt efter dina

bud.

Sänd ut henne från din heliga 10

himmel,

och skicka henne från din

härlighets tron,

för att hon må bistå mig i

arbetet,

och för att jag må lära känna

vad som är dig till behag.

Ty hon vet och förstår allt, 11

och hon skall visligt vägleda

mig i mina gärningar

och beskydda mig med sin

härlighet.

Så skola mina verk täckas dig, 12

och jag skall kunna styra ditt

folk med rättfärdighet

och bliva min faders tron

värdig.

13 Ty vilken människa kan kän-

na Guds råd?

Eller vem kan utgrunda vad

Herren vill?

14 De dödligas tankar äro ju van-

mäktiga,

och våra beräkningar äro osäkra.

15 Ty den förgängliga kroppen

tynger ned själen,

och stofthyddan är en börda

för den mångtänkande

anden.

16 Allenast med svårighet sluta vi

oss till det som är på jorden,

och det som är nära till hands

finna vi med möda.

Vem kan då utrannsaka det som

är i himmelen?

17 Och vem har lärt känna ditt råd,

om ej du först gav vishet

och sände din helige Ande från

höjden?

is På sådant sätt hava jordens

bebyggare förts på rätta

stigar

och människorna lärt det som

är välbehagligt för dig;

ja, genom visheten hava de

blivit frälsta.

l.Ps. 33:6. Joh. 1:3. /S.lMos. 1:26.

Ps. 8:7f. Vish. 10:2. /4.Syr. 1:1. /ö.

IKon. 3:7. Ps. 86:16. 116:16. /ö.

l Kor. 3:18f. /8.2Mos. 25:8,40. 2Sam.

7:13. l Krön. 28:6. Hebr. 8:5. /9.

Ords. 8:27f. Syr. 24:3f. /13. Job

15:8f. Jes. 40:13f. Rom. 11:34. IKor.

2:16. /15.2Kor. 5:4. /IB.Pred. 3:11.

10 KAPITLET.

Vishetens ledning i Israels historia

från Adam till och med övergången

över Röda havet.

1 T^\et var hon som beskyddade

JL/honom som först blev

danad, världens fader, vilken

skapades allena, och som ryckte

2 honom ur hans fall1 och gav

honom kraft till att råda över

allting.

Men när därefter en orätt- o

färdig man i sin vrede avföll

från henne, gick han själv under

på grund av den hätskhet

varmed han dräpte sin broder.

När sedan för hans skull jor- <

den översvämmades, då var det

åter visheten som frälste den,

i det hon med hjälp av några

skröpliga plankor lotsade den

rättfärdige genom vattnet.

Det var ock hon, som när 5

folken hade blivit förbistrade till

följd av sin endräkt i ondska, lät

sig vårda om den rättfärdige och

behöll honom ostrafflig inför

Gud och bevarade honom

ståndaktig mot fadershjärtats

känslor.

Det var hon, som när de 6

ogudaktiga förgingos, räddade

en rättfärdig man, då denne

sökte fly undan elden som föll

ned över de fem städerna.

Om dessas ondska vittna ännu 7

alltjämt en rykande ödemark

och växter som bära frukt i otid

och saltstoden som reser sig till

åminnelse av ett tvivlande sinne.

Ty när dessa vände sig ifrån s

visheten, gingo de icke allenast

förlustiga kännedomen om det

rätta, utan måste ock åt världen

efterlämna ett minnesmärke av

sin dårskap, för att deras

förvillelser icke ens skulle kunna

råka i glömska.

Visheten räddade ock ur fa- 9

rorna dem som tjänade henne.

Det var hon som ledde den rätt- K

färdige på jämna stigar, när

han måste fly för sin broders

vrede. Hon visade honom Guds

rike och gav honom kunskap

om heliga ting; hon skänkte

tionom välstånd under hans

mödor och gav honom riklig

11 lön för hans arbete. Mot deras

vinningslystnad, som förtryckte

honom, stod hon honom bi, och

12 hon gjorde honom rik. Hon

beskyddade honom mot

fiender och tryggade honom mot

sådana som lade försåt för

honom. En svår kamp avgjorde

hon till hans förmån, på det att

han skulle förstå att gudsfruktan

förmår mer än något annat.

13 Det var hon som icke övergav

den rättfärdige som hade blivit

såld, utan räddade honom från

L4 synd. Hon steg ned med honom

i fängelsehålan och övergav

honom icke i hans bojor, till dess

hon hade förlänat honom en

här skar spira och makt över dem

som voro hans herrar. Hon

visade ock att hans belackare

voro lögnare och skänkte

honom evärdlig ära.

"» Det var hon som räddade det

heliga folket och det ostraffliga

släktet från ett folk av förtryc-

6 käre. Hon gick in i Herrens

tjänares själ och trädde upp mot

fruktansvärda konungar med

7 under och tecken. Hon lät de

heliga undfå lön för deras

mödor; hon vägledde dem på en

underbar färd och tjänade dem

till skygd om dagen och till

8 stjärnljus om natten. Hon ledde

dem genom Röda havet och

förde dem fram genom stora

9 vatten; men deras fiender

fördränkte hon och lät dem sedan

kastas upp ur det bottenlösa

0 djupet. Fördenskull fingo de

rättfärdiga taga vapnen från de

ogudaktiga. De lovsjöngo ditt

heliga namn, o Herre, och

prisade endräktigt din värnande

1 hand. Ty visheten öppnade de

stummas mun och lärde dem

som voro lika barn att tala med

redig tunga.

l.lMos. 2:7. /g.lMos. 1:26. Vish.

9:2. /3-lMos. 4:8f. /4. IMos. 6:5f.

7:23. Hebr. 11:7. 2Petr. 2:5. /5.

IMos. ll:6f. 17:lf. 22:lf. Hebr.

ll:17f. /6.1Mos. 19:15f. 2Petr. 2:7.

7.1Mos. 19:26f. /lO.lMos. 27:41f.

28:101!. /ll.lMos. 30:25f. /Ig.lMos.

31:22f. 32:6f., 24f. Hos. 12:3f.

ITim. 4:8. /IS.lMos. 37:28. 39:7f.

14.1Mos. 39:20f. 40:4. 41:40f. 45:8.

50:20. Ps. 105:20f. IMack. 2:53.

Apg. 7:9f. /15.2MOS. 3:16f. Till. t.

Est. 1:6. /16.2Mos. kap. 7-10. Ps.

105:26f. /17.1Mos. 15:14. 2Mos.

12:35f. 13:17f. 5Mos. 1:33. Ps. 78:14.

105:39. Vish. 18:3. /18.2Mos. 14:lf.

Ps. 78:13. 106:9. Jes. 63:llf. /19.

2Mos. 14:30. Ps. 106:11. /20.2Mos.

15:lf. /21.2Mos. 4:12.

11 KAPITLET.

Israels välgång jämföres med deras

fienders ofärd. Egyptierna straffades

genom detsamma som blev medel till

Israels räddning. Herren är

barmhärtig mot allt vad han har skapat.

Hon gjorde deras f öretag i

lyckosamma genom den

helige profeten. De tågade f ram 2

genom en obebodd öken, och i

väglösa trakter slogo de upp

sina tält. De gjorde motstånds

mot fiender och försvarade sig

mot ovänner. När de ledo törst, 4

åkallade de dig; då gavs dem

vatten ur kala klippan och

läkedom mot törsten ur hårda

stenen. Ty det som för deras fien- 5

der blev ett medel till straff,

det blev för dem själva ett medel

till hjälp i nöden. I stället före

att floden, som kommer ur en

aldrig sinande källa, för de

andra blev grumlad genom

vedervärdigt blod, till straff?

för påbudet att de späda barnen

kulle dödas, gav du oförväntat

åt dessa friskt vatten i ymnighet,

sedan du genom den törst söms

de då kände hade visat dem på

vad sätt du hade straffat deras

Vish. 11:9.

38

Visheten

9 motståndare. Ty då de sattes

på prov, fastän genom tuktan

i all mildhet, kunde de förstå

huru de ogudaktiga plågades,

när dessa blevo dömda i vrede.

10 Dem själva varnade och prövade

du nämligen såsom en fader, men

de andra dömde och straffade

11 du såsom en sträng konung. Och

lika väl frånvarande som när-

12 varande kvaldes de," ja, en

dubbel plåga träffade dem, och

vånda vid åtanken av det för-

13 flutna. Ty när de hörde att det

som hade länt dem själva till

straff lände de andra till hjälp,

då förnummo de att det var

14 Herren. Ty honom som de en

gång hade förkastat och satt ut,

och som de sedan med hån

hade avvisat, honom måste de

vid den slutliga utgången

förundra sig över, i det att de

hade fått törsta på helt annat

sätt än de rättfärdiga.

15 Och till straff för deras

orättfärdighets oförståndiga tankar,

genom vilka de hade blivit

vilse-förda, så att de dyrkade oskäliga

kräldjur och föraktliga småkryp,

sände du ut mot dem en mängd

16 oskäliga varelser till näpst. Så

skulle de lära sig förstå, att vad

någon brukar såsom medel till

synd, del bliver också medel till

17 hans straff. Lätt hade din

allsmäktiga hand, som förmådde

skapa världen av formlöst

ämne, kunnat sända emot dem

björnar i mängd eller vildalejon

is eller nyskapade ilskna odjur

aldrig förut sedda, som antinger

hade frustat ut en eldsprutand

andedräkt eller spritt väsand

rök omkring sig eller ur gnist

rande ögon sänt fruktansvärds

19 ljungeldar, odjur som hade mak

ät icke allenast att genom sitt

anfall alldeles förinta dem, utan

3ck att tillintetgöra dem redan

Benoni sin skräckinjagande

anblick. Och jämväl sådana för-20

utan skulle de hava kunnat falla

or en enda fläkt, förföljda av

len hämnande rättfärdigheten

och förströdda av din makts

ande. Dock, du har ordnat allt

efter mått och tal och vikt. Ja, 21

övermäktig styrka står dig

städse till buds; och vem kan stå

emot kraften av din arm? Så-22

om ett grand på vågskålen är

ju hela världen infor dig, och

såsom en droppe dagg, som om

morgonen faller på jorden. Men 23

du är barmhärtig mot alla,

därför att du förmår allt; och du

hiar fördrag rned människornas

synder, för att de skola bättra

ig. Ty du älskar allt som är 24

till, och du håller intet för

styggelse av vad du har skapat. Du

skulle heller icke hava danat

något som du hatade. Och huru 25

skulle något hava kunnat bestå,

om icke du hade velat det?

Eller huru skulle något hava

kunnat bliva bevarat, som du

icke hade kallat till liv? Men 26

du är skonsam mot allt, därför

att det är ditt, o Herre, du det

levandes vän. Ty din oförgäng-12

lige ande bor i allt. Därför 2

straffar du först efter hand dem

som falla och varnar dem,

därmed att du påminner dem om

det vari de synda, på det att de

skola skilja sig ifrån sin ondska

och tro på dig, o Herre.

l.SMos. 34:10. Hos. 12:13. /2.5Mos.

8:15. Ps. 107:4f. Jer. 2:6. /3.2Mos.

17:8f. 4Mos. 21:1 f. 31:1 f. /4.2Mos.

17:2f. 4Mos. 20:2f. Ps. 78:15f.

105:41. /6.2Mos. 7:20. Ps. 78:44.

7.2Mos. 1:151. /0. 5Mos. 8:2,16.

Jer. 10:24. Vish, 16:4. /10.5Mos.8:5. Vish. 12:22. 2Mack. 6:12f. Hebr.

12:6f. /14.2Mos. 2:3. 5:2. /15.2Mos.

8:lf. 10:12f. Ps. 105:30f. Vish. 12:23f.

Rom. 1:21 f. /lö.Vish. 12:27. 16:lf.

18:5. 2Mack. 4:16f.,26. 9:6. 13:8.

Matt. 26:52. Upp. 16:6. /17.3Mos.

26:22. 5Mos. 32:24. 2Kon. 2:24.

17:25. Jer. 15:13. Vish. 12:9. Syr.

39:30. /18. 4Mos. 21:6. Job 41:9f.

20.Job 4:9. Jes. 40:24. Vish. 5:23.

21.Vish. 12:18. /22.Jes 40:15. /23.

Vish. 12:10,16. Syr. 2:18. 18:11.

Rom. 2:4. 3:25. /26.Hes. 18:23.

12 KAPITLET.

Gud är skonsam jämväl mot syndare

för att giva dem rådrum till bättring.

Så hatade du ju visserligen

de forna inbyggarna i ditt

heliga land, därför att de övade

avskyvärda trolldoms verk och

skändliga gudstjänstbruk1 och

utan förbarmande dräpte sina

barn och höllo offergillen där de

förtärde människokött och blod.

Ja, du ville genom våra fäders

hand förgöra de invigda mitt

under deras offermåltider, dessa

föräldrar som med egen hand

dräpte sina värnlösa små. Ty

du ville ju att det land som hos

dig stod högst i ära av alla skulle

få mottaga en befolkning av

Guds barn, som var det värdig.

Men dock visade du dig

skonsam jämväl mot dessa, eftersom

de voro människor; du sände ut

getingar såsom förelöpare till

din här, för att dessa först så

småningom skulle utrota dem.

i Icke som om du hade varit ur

stånd att i öppen strid giva de

ogudaktiga i de rättfärdigas

hand, eller att genom

fruktansvärda vilddjur eller ett enda

befallande ord med ens

tillintet-) göra dem; men genom att så

småningom gå till doms med

dem ville du giva dem rådrum

till bättring, fastän du väl visste

att deras ursprung var ont, och

att deras ondska var inrotad hos

dem, och att deras tänkesätt

aldrig någonsin skulle

förändras. Ty de voro ett förbannat il

släkte från begynnelsen.

Det var ej heller av rädsla

för någon som du gav dem en

tids strafflöshet för deras

synder. " Ty vem vågar säga: »Vad 12

gör du?» Eller vem skulle

kunna sätta sig emot din dom?

Och vem skulle drista att

anklaga dig för att du har

förgjort folk som du själv har

skapat? Eller vem skulle våga att

träda upp emot dig såsom

sakförare för orättfärdiga

människor? Utom dig finnes det juis

icke någon Gud som bär

omsorg om alla, så att du skulle

behöva bevisa för honom att

du icke har dömt orättfärdigt;

ej heller förmår någon konung 14

eller härskare träda dig under

ögonen, till försvar för dem som

du har straffat. Nej, eftersom 15

du är rättfärdig, styr du ock

allting rättfärdigt; och du anser

det oförenligt med din makt att

döma också den skyldig, som

icke har gjort sig förtjänt av

straff. Just din starkhet ärjuie

grunden till din rättfärdighet;

och att du råder över alla, det

gör dig skonsam mot alla.

Ty din starkhet visar du, när 17

någon betvivlar din makts

fullkomlighet; och om någon känner

den, då bestraffar du hans

förmätenhet. Men du är herre is

över din styrka och dömer med

mildhet och regerar över oss

med mycken skonsamhet. Ty

makten står dig till buds,

närhelst du vill,

19 Genom att så handla har du

velat lära ditt folk att den

rättfärdige bör hava

människokärlek; och du har givit dina

barn gott hopp om att du vill

förläna dem tillfälle till bätt-

20 ring, när de synda. Ty om du

med så stor varsamhet och

fördragsamhet straffade dina barns

fiender, som dock förtjänade

döden, i det att du lämnade

dem tid och rådrum till att

21 skilja sig ifrån sin ondska, med

vilken aktsamhet har du då

icke dömt dina barn, vilkas

fäder du genom edliga

försäkringar och förbund hade givit

22 så härliga löften! Oss fostrar

du alltså genom tuktan, medan

du tiotusenfalt slår våra fiender,

på det att vi, när vi själva

döma, må betänka din godhet, och

när vi bliva dömda, må kunna

vänta förbarmande.

23 Därför plågade du ock genom

deras egna styggelser de

orättfärdiga, som framlevde sitt liv

24 i dårskap. De hade ju ock

förirrat sig långt bort på

villfarelsens vägar, i det att de höllo

för gudar de till och med bland

djuren själva mest föraktade

odjur och läto bedraga sig i

likhet med oförnuftiga småbarn.

25 Fördenskull sände du domen över

dem likasom på lek, som om de

hade varit oförståndiga barn.

26 Men de som icke låta varna sig,

när de så bliva näpsta likasom

på lek, de få erfara en dom som

27 är Gud värdig. Ty när dessa

blevo straffade genom dem som

de vid sina plågor härmades på,

dessa samma som de höllo för

gudar, då fingo de, just genom

dem, lära känna den sanne

Guden, när de nu med egna

ögon sågo honom som de förut

hade förnekat sig veta något om.

Därför kom ock den strängaste

dom över dem.

l.Vish. 1:7. /3.5Mos. 9:4. /4.5Mos.

18:9f. /5.3Mos. 18:21. 5Mos. 12:31.

Ps. 106:37f. Vish. 14:23. /6.5

Mos. 7:16. /7.Till. t. Est. 6:16.

8.2Mos. 23:28. 5Mos. 7:20f. Jos.

24:12. /9.3Mos. 26:22. Vish. 11:17.

18:15. /lO.Rom. 2:4. /ll.lMos. 9:25.

IS.Job 9:12. Jes. 45:9. Dan. 4:32.

Rom- 9:19f. /13. Vish. 6:7. /14-Till.

t. Est. 3:4. /15-lMos. 18:25. /16.

Vish. 11:23,26. /18-Vish. 11:21. f 21.

IMos. 12":2f. 22:16f. Judit 8:27. Vish.

18:22. /Sg.Vish. 11:10. 2Mack. 6:12f.

SS.Vish. ll:15f. /24.Vish. 15:18.

Rom. l:22f. /27.2Mos. 5:2. Vish.

11:16. 16:16. /28.2Mos. 12:29.14:28.

13 KAPITLET.

Avgudadyrkarnas dårskap.

Ja, dåraktiga till sin natur i

voro alla de människor som

saknade kunskap om Gud, och

som icke av de härliga ting som

synas förmådde känna honom

»som är», och icke, när de gåvo

akt på hans verk, kände igen

mästaren, utan höllo för gudar 2

antingen elden eller vinden eller

den snabba luften eller

stjärn-ringen eller de mäktiga vattnen

eller himlaljusen, som styra

världen. Om de nu än tjusades 3

så av dessa tings skönhet, att de

antogo dem vara gudar, så hade

de dock bort förstå huru mycket

förmer han är, som är herre

över dem; han som är all

skönhets upphov har ju skapat dem.

Om det åter var därför att de 4

hade intagits av häpnad över

deras makt och verkningskraft,

så hade de genom dessa bort inse

huru mycket mäktigare han är,

som har danat dem. Ty av de 5

skapade tingens storhet och

skönhet kan man sluta sig till

och föreställa sig hurudan

deras upphovsman är.

6 Och dock äro dessa icke så

mycket att tadla, ty det är

kanske så med dem, att de,

fastän de fara vilse, ändå söka

Gud och gärna vilja finna ho-

7 nom. Medan de nämligen

sysselsätta sig med hans verk, forska

de noga i dem och bliva betagna

vid deras anblick, eftersom det

8 de se är så skönt. Men å andra

sidan äro icke ens dessa helt

9 ursäktade. Ty om de förmådde

fatta så mycket att de kunde

utgrunda världen, huru kom

det sig då att de icke mycket

förr funno honom som är herre

över dessa ting?

10 Ömkansvärda äro de, och till

döda ting sätta de sitt hopp,

alla de som kalla verk av

människohänder för gudar, något

av guld och silver, alster av

konst, avbildningar av djur eller

ett uselt stenbeläte, ett verk av

11 forntida hand. Huru gör till

exempel timmermannen? Jo, han

avsågar ett lätthanterligt

trästycke och skalar med van hand

av all barken därpå; han

bearbetar det sedan med skicklighet

och förfärdigar så något nyttigt

redskap för det dagliga livets

12 behov. Och avfallet vid arbetet

använder han till att koka sin

mat över; och därefter äter han

13 sig mätt. Men det avfall som

till sist bliver kvar, och som icke

duger till något nyttigt, ett

vint och kvistigt trästycke, det

tager han sedan och täljer på,

till sysselsättning på lediga

stunder, och formar det med

vårdslös händighet. Så

tillskapar han därav en människo-

14 bild1 eller giver det likhet med

något oansenligt djur, i det han

bestryker bilden med mönja

och färgar dess yta röd med

smink och stryker över alla dess

fläckar. Sedan förfärdigar hani5

åt den en boning som är den

värdig och sätter fast den vid

väggen med spikar. Han söker 16

nämligen så hindra att den skall

falla omkull, eftersom han väl

vet att den är ur stånd att hjälpa

sig själv. Den är ju ock allenast

en bild och har behov av hjälp.

Men när han därefter vill bedja 17

för sina ägodelar och sitt

äktenskap och sina barn, då blyges han

icke för att tala till detta livlösa

ting. Om hälsa åkallar han det

kraftlösa, om liv anropar hanis

det döda, om bistånd bönfaller

han hos det som alls intet

förmår, om lyckosam färd hos det

som icke ens kan röra en fot;

och i fråga om förvärv och 19

yrke och framgång i sina händers

verk utbeder han sig kraft

av det som icke har den minsta

kraft i sina händer.

1.2Mos. 3:14. Rom. l:19f. /2.1Mos.

1:16. 5Mos. 4:19. Job 36:26f. Bar.

6:59f. IKor. 8:5. /3.Syr. 43:9f. /6.

Apg. 17:27. /S.Rom. 1:20. /lO.Ps.

115:4f. 135:15f. Jes. 46:6f. Vish.

15:6,10. /11.Jes. 40:20. 44:13f. Jer.

10:3f. /IS.Jes. 41:7. /16.Bar. 6:26.

17. Bar. 6:34f.

14 KAPITLET.

Fortsättning av det föregående.

Bilddyrkans ursprung och fördärvliga

följder.

När åter någon bereder sig i

till en sjöresa och ärnar

färdas genom de vilda vågorna,

då anropar han ett trästycke

som är bräckligare än skeppet

som bär honom. Ty skeppet 2

har förvärvsbegäret tänkt ut,

Vish. 14:3.

42

Visheten

och den konstskickliga visheten

3 har timrat det. Men det är din

försyn, o Fader, som styr dess

färd. Du beredde ju en väg

jämväl i havet och en säker stig

4 bland vågorna, för att visa att

du förmår frälsa ur all fara, så

att man kan våga gå ombord,

om man ock är utan insikt i

5 konsten att segla. Och du vill

att din vishets verk icke skola

bliva utan verkan. Därför

anförtro ock människorna sina

liv åt några obetydliga plankor

och komma i en bräcklig

farkost välbehållna fram genom

6 havets svall. Så var det ock i

forntiden, då de övermodiga

jättarna förgingos: han som

var världens hopp undkom i

en bräcklig farkost och

lämnade så kvar åt världen fröet

till en ny släkt, i det att din

7 hand styrde hans färd. Ja,

välsignat är det trä genom

vilket sådant sker, som är rätt-

8 färdigt. Men träbelätet är

förbannat, både det och han som

har gjort det: denne, därför att

han har förfärdigat det, och det

förra, därför att det, fastän ett

förgängligt ting, har fått namn

9 av gud. Ty den ogudaktige och

hans ogudaktiga verk äro båda

10 lika förhatliga för Gud. Också

skall verket bliva straffat

tillsammans med den som har för-

11 färdigat det. Fördenskull skall

en hemsökelse komma

jämväl över hedningarnas

avgudabilder, därför att de, fastän de

tillhöra Guds skapelse, hava

blivit till en styggelse och till

en snara för människornas

själar och till ett giller för de oför-

12 ständigas f ött er. Ty tanken på

att göra bilder är begynnelsen

till trolöst avfall, och att

uppfinna sådana är ett fördärv för

levernet. De funnos nämligen 13

icke av begynnelsen, och de skola

ej heller för beständigt finnas

till. Det är ju genom människors 14

tomma inbillning som de hava

kommit in i världen; därför är

ock ett brått slut bestämt för

dem.

Ty kvald av en alltför tidig 15

sorg, lät en fader göra en bild

av sin så hastigt bortryckte son,

och begynte sedan att nu såsom

gud ära den som nyss var

allenast en död människa, och

instiftade för dem som lydde under

honom hemliga ceremonier och

gudstjänstbruk. Därefter be-16

fäste sig med tiden en sådan

gudlös sed och blev iakttagen

såsom en lag.

Jämväl i följd av härskares

påbud dyrkades bildstoder. Då 17

människorna nämligen icke

kunde hylla dem ansikte mot

ansikte, därför att de bodde långt

i fjärran, läto de avbilda dens

ansikte, som var så långt borta,

och göra en synlig bild av

konungen som de ville hylla, för

att genom sitt nit smickra den

frånvarande, som om han hade

varit närvarande. Och till en is

ännu ivrigare dyrkan drevos

de genom konstnärens

ärelystnad, och det till och med sådana

som icke kände den som bilden

föreställde. Ty då konstnären 19

till äventyrs ville vara

härskaren till behag, ansträngde han

sig att genom sin konst

åstadkomma en förskönad likhet;

och så begynte mängden, som 20

fängslades genom konstverkets

skönhet, att nu se ett föremål

för tillbedjan i honom som mankort förut hade ärat såsom

21 människa. Och detta blev en

snara för levernet, ty under

olyckans eller härskarviljans

tvingande makt kommo

människor så att tillägga stock

och sten det namn som tillhör

en enda och ingen annan.

22 Men det var icke nog med att

de foro vilse i fråga om Guds

kunskap, utan än mer: fastän

okunnigheten gör deras liv till en

oavlåtlig strid, säga de mitt under

23 i sitt elände att allt står väl till. Ty

under det att de fira offerfester

vid vilka de dräpa barn eller

utföra hemliga ceremonier, utan

vittnen, eller vilda upptåg med

24 sällsamma bruk, akta de icke

längre andras liv eller äktenskap

heliga, utan den ene undanröjer

den andre genom försåt eller

tillskyndar honom lidande genom

25 att förföra hans maka. Överallt

råder om vartannat

blodsutgjutelse och dråp, stöld och svek,

sedefördärv, trolöshet,

osäkerhet, falsk edgång, förföljelse av

26 rättrådiga människor, glömska

av välgärningar, själars

besmit-telse, onaturligt umgänge,

äktenskaplig oordning, otukt och

ut-svävningar. Ja, dyrkan av dessa

avgudabilder, som icke äro

värda att nämnas vid namn, är

begynnelsen och orsaken till allt

ont, så ock fulländningen därav.

28 Ty antingen giva de sig hän åt

vilt festrus, eller spå de lögn,

eller leva de orättrådigt, eller

svärja de lättsinnigt falska eder.

29 Eftersom de förlita sig på

livlösa bilder, vänta de sig ju icke

att få lida något ont, när de

30 hava svurit falskt. Dock skall

rättvisan förfölja dem för

bådadera: både för att de hava

tänkt vrångt om Gud genom

att hålla sig till avgudabilder,

och för att de svikligt hava

begått mened under förakt för

det heliga. Ty det är icke mak- 31

ten hos dem vid vilka man

svär, utan det är det rättvisa

straffet över dem som synda,

som alltid drabbar de

orättfärdigas överträdelse.

3.2Mos. 14:21f. Jes. 43:16. /4.Jes.

43:2. /Ö.lMos. 6:4f. 7:lf. Bar. 3:26f.

8.5Mos. 27:15. Ps. 115:8. 135:18.

9.Hos. 9:10. /ll.Jes. 46:lf. Jer.

10:15. /lö.Dan. 3:5. /21. Jes. 42:8.

22.Jer. 6:14. Rom. l:28f. /23.Vish.

12:5f. /24.Hos. 4:2. /25. Jer. 7:8f.

Gal. 5:19f. /27.2Mos. 23:13. 5Mos.

12:3. Ps. 16:4. Hos. 2:17.

15 KAPITLET.

Ytterligare om avgudadyrkares och

avgudamakares dårskap och straff.

Men du, vår Gud, är god och i

sannfärdig; du är långmodig

och styr allt med

barmhärtighet. Ja, om vi än synda, till-2

höra vi likväl dig, eftersom vi

känna din makt. Dock, vi vilja

icke synda, eftersom vi veta att

vi äro räknade såsom dina. Att 3

äga kunskap om dig är ju full

och hel rättfärdighet, och att

känna din makt är roten till

odödlighet. Ty vi hava icke 4

låtit oss föras vilse genom det

som människor illfundigt hava

tänkt ut, ej heller genom den

onyttiga frukten av målares

möda: en gestalt bestruken med

olika färger, vilkas anblick väc- 5

ker åtrå hos den dåraktige, så

att han får lust till den livlösa

gestalten av en död bild. Dee

älska vad ont är och äro värda

att hava sådana föremål för

sitt hopp, både de som

förfärdiga dem och de som hava sin

lust i dem och de som dyrka dem.

7 Krukmakaren till exempel

knådar mödosamt den mjuka

jorden och formar var särskild

sak till vår tjänst. Men det är

av samma ler som han utformar

både de kärl som tjäna rena

syften och dem som tjäna till

motsatsen, alla på samma vis;

och vilkendera användningen

vart och ett skall få, det

bestämmer han som arbetar med

8 leret. Och så formar han med

illa använd möda av samma ler

en vanmäktig gud, han som själv

icke långt förut föddes av jord

och inom kort, när den själ som

han har fått till låns utkräves av

honom, vänder åter till jorden,

9 varav han är tagen. Men därom

bekymrar han sig icke, att han

snart skall skiljas hädan, eller

att hans liv är så kortvarigt;

utan han tager upp tävlan med

guldsmeder och silverarbetare

och söker efterhärma

koppar-gjutare och sätter en ära i att

10 forma oäkta bilder. Aska är

hans hjärta, och hans hopp

mindre värt än mull, och hans

11 liv värdelösare än lera. Ty han

känner icke den som har danat

honom själv och ingjutit i

honom en verksam själ och inblåst

12 i honom en levande ande, utan

han räknar vår levnad för en

lek och vårt liv för en

inbringande marknad; »ty» - så säger

han - »man bör skaffa sig vinst

av vad det vara må, jämväl av

13 det som är dåligt». Han vet ju

själv bättre än någon annan att

han begår synd, när han av

samma lerämne tillverkar sköra

kärl och gudabilder.

14 Men övermåttan dåraktiga

och ömkligare i förstånd än

späda barn äro de alla, ditt folks

fiender, de som hava förtryckt

det. Ty de gå så långt att de 15

räkna alla avgudabilder hos

hednafolken för gudar, dessa som

varken hava ögon som de kunna

se med, eller näsa för att andas

genom, eller öron till att höra

med, eller fingrar på händerna

till att känna sig för med, och

vilkas fötter icke duga till att

gå på. Ty det är en människa 16

som har gjort dem, och en som

har fått sin ande till låns, som

har format dem. Och ingen

människa förmår ens att forma

en gud som vore lik henne själv.

Nej, såsom hon själv är dödlig, 17

så tillverkar hon med syndiga

händer allenast ett dött ting.

Hon är ju ock själv förmer

än föremålen för sin dyrkan,

eftersom hon själv är levande,

medan dessa aldrig hava varit

det.

Därtill dyrka de ock de värsta is

odjur; ty om dessa djur

jämföras med andra, äro de värre

än dessa i fråga om

oförnuftighet. Och icke äro de heller, 19

bredvid andra djur, så sköna

att man kan få lust till dem.

Nej, de hava gått miste både

om berömmelse och om

välsignelse från Gud.

1.2Mos. 34:6f. 4Mos. 14:18. /S.Joh.

17:3. /4.Judit8:18. /7.Jer. 18:4. Rom.

9:21. /S.lMos. 3:19. Job 10:9. Pred.

12:7. Bar. 6:45 f. Luk. 12:20. /9.

Jak. 4:13f. /ll.lMos. 2:7. /15.5Mos.

4:28. Ps. 115:5f. 135:15f. Vish. 13:10.

Bar. 6:25. /lÖ.Bar. 6:46. /18. Vish.

12:24. /19. IMos. 3:14.

16 KAPITLET.

Fortsättning av den kap. 11 begynta

jämförelsen mellan egyptiernas och

israeliternas olika lotter: Skadedjuren

och vaktlarna, haglet och mannat.

Fördenskull blevo ock dessa i

människor straffade efter

Visheten

45

Vish. 16:19.

förtjänst genom det som var

likartat, i det att de plågades ge-

2 nom en mängd smådjur.

Medan dessa så blevo straffade,

gjorde du i stället väl mot ditt

folk och beredde åt dem, för

att stilla deras lystna begär,

en ovanlig kost, vaktlar såsom

3 föda. Du ville nämligen att de

andra, när de kände begär efter

föda, skulle genom

vämjelig-heten hos de djur som sändes ut

mot dem förlora jämväl den

naturliga matlusten, men att

de själva, efter allenast en kort

tids brist, skulle undfå till och

4 med en ovanlig kost. Ty de

förra, förtryckarna, skulle

drabbas av en brist som icke stod

att avvända, men de andra

skulle allenast få se huru svårt

deras fiender blevo plågade.

5 Så var det ock, när

skadedjurens raseri drabbade dem och de

höllo på att förgås genom

ringlande ormars bett. Då varade

icke din vrede ända till det

6 yttersta, utan till varning höllos

de allenast en kort tid i skräck

och hade därvid ett

räddnings-tecken. De skulle nämligen så

påminnas om buden i din lag.

7 Ty var och en som vände sig till

detta blev räddad, icke genom

vad han såg, utan genom dig,

8 du som är allas räddare. Och

jämväl härigenom bevisade du

för våra fiender att du är den

9 som frälsar ifrån allt ont. Ty

dessa omkommo genom bett

av gräshoppor och flugor, och

någon läkedom för deras liv

stod icke att finna, eftersom de

voro värda att straffas av så-

10 dana djur. Men dina barn kunde

icke ens giftsprutande drakars

tänder skada, ty din barmhär-

tighet trädde emellan och helade

dem. Ty för att de skulle på-n

minnas om dina budord, blevo

de stungna och åter hastigt

räddade ur faran; du ville nämligen

att de icke skulle förfalla till

djup glömska av dina

välgärningar, utan med sina tankar vara

stadigt fästa vid dem. Det var 12

ju ock varken någon ört eller

något plåster som botade dem,

utan ditt ord, o Herre, vilket

helår allt. Ty du är den som 13

har makt över liv och död; du

för ned till dödsrikets portar

och för åter upp därifrån. En 14

människa däremot kan väl i

sin ondska döda en annan, men

när anden har flytt, förmår hon

icke att hämta den tillbaka,

och hon kan icke befria en själ

som döden har fått i sitt våld.

Nej, att undkomma din hand 15

är omöjligt. Ty de ogudaktiga, IG

som förnekade att de kände dig,

de blevo gisslade genom kraften

av din arm, i det att de

förföljdes genom osedvanliga skyfall

och hagelskurar och genom

slagregn som icke stodo att avvända,

och förtärdes genom eld. Ja, vad 17

som var underbarast av allt:

elden hade större verkan i

vattnet, som annars plägar utsläcka

allt; ty hela skapelsen strider för

de rättfärdigas sak. Stundom is

mildrades nämligen lågan, för

att den icke skulle bränna upp

de djur som hade blivit utsända

mot de ogudaktiga, utan dessa

skulle själva tydligt skönja att

det var genom Guds dom som de

förföljdes. Stundom åter brann 19

lågan jämväl mitt i vattnet med

större styrka än eldens vanliga,

för att den skulle förstöra det

orättfärdiga landets alster.20 I stället gav du ditt folk

änglaspis att äta och sände dem,

utan att förtröttas, färdigt bröd

från himmelen, ett bröd som

förmådde skänka allt slags

njutning och svarade emot vars och

21 ens smak. Ty din gåvas art

uppenbarade sötman av din godhet

mot dina barn. I det att brödet

fogade sig efter begäret hos den

som njöt det, förvandlade det

22 sig till vad var och en ville. Men

snö och is uthärdade elden och

smälte icke. På det sättet skulle

de förnimma att elden

visserligen förstörde fiendernas gröda,

när den brann ibland haglet och

ljungade mitt ibland regnsku-

23 rårna, men att den å andra sidan

hade förgätit jämväl sin

naturliga kraft, för att de rättfärdiga

24 skulle få näring. Ty i det att

naturen tjänar dig, som har

skapat den, stegrar den sin

styrka mot de orättfärdiga, för

att straffa dem, men dämpar

den mot dem som förtrösta på

25 dig, för att göra dem gott.

Fördenskull förvandlade den sig

ock på den tiden till vad som

helst, såsom din gåva, som

tjänade dem alla till föda, krävde,

alltefter de behövandes önskan.

26 Så skulle dina barn, vilka du

älskade, o Herre, få lära sig att

det icke är de olika alstren av

jordens frukt, som nära

människorna, utan att det är ditt

ord som uppehåller dem som

27 tro på dig. Ty detta, som icke

fördärvades av eld, det smälte

utan vidare, när det uppvärm-

28 des av en flyktig solstråle. Så

skulle de lära sig att man bör

stå upp före solen för att tacka

dig, och att man i gryningen

bör vända sig till dig i bön.

Ty den otacksammes hopp skall 21

smälta såsom vinterns rimfrost

och rinna bort såsom odugligt

vatten.

l.Vish. ll:16f. 2Mack. 4:26. 9:6.

13:8. /2.2Mos. 16:13. 4Mos. 11:31.

Vish. 19:11 f. /3.2Mos. 8:3. / 4. Vish.

11:9. /5.4Mos. 21:6f. IKor. 10:9f.

7.Joh. 3:14f. /9 2Mos. 8:24.10:13,17.

Ps. 78:45. /13.5Mos. 32:39. ISam.

2:6. Tob. 13:2. /15.2Mack. 6:26./16.

2Mos. 5:1 f. 9:23f. Vish. 12:27. /17.

Vish. 5:20. 19:20. /20.2Mos. 16:14f.

Ps. 78:23f. Joh. 6:31. /Sl.Ps. 34:9f.

22.2Mos. 9:25. /24. Ps. 119:91. Syr.

39:25f. Rom. 8:28. /26.5Mos. 8:3.

Matt. 4:4. /27.2Mos. 16:21. /28.Ps.

57:9. 108:3. /29.Vish. 5:14.

17 KAPITLET.

Fortsättning av det föregående:

Mörkret och ljuset.

Stora och svårbegripliga äro i

ju dina domar; därför fara

ock de vilse, som icke hava velat

låta undervisa sig. Så var det 2

med dessa orättfärdiga: de

menade sig väl vara herrar över

det heliga folket, men i stället

fingo de själva ligga där fångna

i mörker och fjättrade genom en

lång natt, instängda inomhus,

förvisade ifrån den eviga

försynen. Ty under det att de med 3

sina lönnliga synder trodde sig

vara dolda under glömskans

dunkla täckelse, blevo de

försänkta i mörker; de voro slagna

av svår skräck, och de skrämdes

genom spöksyner. Icke ens den 4

vrå som gömde dem kunde

skydda dem för fruktan, utan dån

såsom av vattenfall

kringbru-sade dem, och dystra skepnader

med bistra drag uppenbarade sig.

Och ingen eld var stark nog till 5

att kunna sprida ljus; ej heller

de klart strålande st järnlågorna

hade kraft att lysa upp denna

6 hemska natt. Det enda sken

som visade sig för dem var en

självlysande eld, full av fasa.

Och storligen förfärade över

denna syn, som de icke tydligt

uppfattade, höllo de det som

de sågo för värre än själva mörk-

7 ret. Och trolldomskonstens

gyckelverk lågo slagna till marken,

och vishetsskrytet fick en snöp-

8 lig vederläggning. Ty de som

gåvo sig ut för att kunna

fördriva all skräck och bävan från

sjuka sinnen, de voro själva

angripna av en rädsla värd att

9 le åt: också utan att något

verkligt farligt fanns där, som kunde

väcka deras fruktan, jagades de

upp, när smådjur kröpo förbi

10 och ormar väste. De höllo på

att förgås av skräck, ja, de

vågade icke ens att se upp i luften,

som man dock ingenstädes kan

undkomma.

11 Ty ondskan är i sig själv feg;

den vittnar därom, i det att den

dömer sig själv, och anfäktad

av samvetet gör den alltid det

12 svåra värre. Fruktan är

nämligen intet annat än att man

uppgiver de hjälpmedel som

13 eftertanken erbjuder; och när

tilliten till dem inne i hjärtat

är försvagad, räknar man

råd-villheten för värre än den sak

som vållar plågan.

14 Så var det ock med dessa, när

de under denna natt, som i

verkligheten var vanmäktig, och som

hade kommit över dem från det

vanmäktiga dödsrikets

gömslen, voro försänkta i samma

15 sömn: än jagades de genom

vidunderliga spöksyner, än

höllos de förlamade av den yttersta

förtvivlan. Ty en plötslig och

Oförtänkt förskräckelse hade fal-

lit över dem. Så sjönk nu var IG

och en, vem han än månde vara,

ned på stället och hölls under

bevakning, innesluten i ett

fängelse utan lås. Ty vare sig det 17

var en åkermän eller en herde,

eller en dagakarl som hade sitt

arbete långt borta på marken,

så blev han överraskad och

måste underkasta sig det

oundvikliga nödtvånget. Ja, med 18

en och samma kedja av mörker

blevo de alla bundna. En

susande vindfläkt eller

välljudande fågelsång bland lummiga

grenar eller bruset av våldsamt

forsande vatten" eller det vilda 19

dånet av nedstörtande

klippblock eller hoppande djurs

osynliga lopp eller rytande vilda

rovdjurs läten eller genljudet

som återkastades från

bergsklyftorna - allt gjorde dem

förlamade av skräck. Hela den 20

övriga världen låg belyst av

klart solsken och ägnade sig

ostörd åt sina sysslor. Allenast 21

över dessa låg en tung natt

utbredd, en avbild av det mörker

som en gång skulle taga emot

dem. Dock voro de sig själva

en tyngre börda än mörkret var.

18:1

Men dina heliga hade det fullaste

solljus. Då nu de andra väl

hörde deras röster, men icke

sågo deras gestalter, prisade de

dem lyckliga, därför att icke

också dessa hade måst lida

sådant. De tackade dem, därför 2

att de nu icke gjorde dem någon

skada, fastän de förut hade

blivit förorättade, och bådo om

tillgift för sin fientlighet. Is

stället gav du dessa en lågande

eldstod såsom vägvisare på den

okända färden och såsom en mild

sol under den ärorika vandringen

4 genom främmande land. Ty

de andra voro värda att bliva

berövade ljuset och hållas

fängslade genom mörker, eftersom

de hade hållit dina barn i

fängs-ligt förvar, dessa genom vilka

lagens oförgängliga ljus skulle

skänkas åt världen.

I.Rom. 11:33. /2.2Mos. 10:21f.

7.2Mos. 8:18. /9. Ps. 53:6. /18.

3Mos. 26:36. /Sl.Matt. 8:12. 2Petr.

2:4.

18 KAPITLET.

Fortsättning av det föregående: Döden

härjar bland egyptierna, den hämmas

bland israeliterna.

5 /^\cn när de hade lagt råd om

V>/att dräpa de heligas späda

barn och ett barn hade blivit

utsatt - fastän det dock blev

räddat - då berövade du dem

till straff deras egna barn i stort

antal och lät dem själva

allasammans omkomma i ett väl-

6 digt vatten. Den natten hade

på förhand blivit kungjord för

våra fäder, för att de skulle

säkert veta huru vissa de edliga

löften voro, som de förtröstade

på, och så vara vid gott mod.

7 Så väntade då ditt folk de

rättfärdigas räddning och fiendernas

8 undergång. Ty genom det som

du straffade våra motståndare

med, genom detsamma kallade

du oss till dig och förhärligade

9 oss. I det fördolda framburo de

rättsinnigas heliga söner sitt

offer, och de förbundo sig

endräk-tigt till att följa den gudomliga

lagen att de skulle lika deltaga i

samma både förmåner och faror;

och därvid uppstämde de, redan

10 då, fädernas heliga sånger. Men

därunder ljöd skärande fiender-

nas skri, och ömkansvärt spridde

sig ljudet av deras veklagan

över sina barn. Och av likan

straff drabbades tjänare och

husbonde, och undersåten fick

lida detsamma som konungen.

Och alla tillhopa hade de genom 12

enahanda dödssätt oräkneliga

döda, så att de levande icke ens

räckte till att begrava dem,

eftersom deras ädlaste avkomma

med ett enda slag hade blivit

förgjord. Fastän de, för sina 13

hemliga konsters skull, trots

allt icke hade velat tro, måste

de nu, vid sina förstföddas

undergång, vidgå att detta folk var

Guds son. Ty medan djup tyst-14

nåd omslöt allt och natten under

sitt snabba lopp hade nått

mitten av sin bana, for ditt alls-15

mäktiga ord med hast ned från

din konungatron i himmelen och

begav sig mitt in i det

tillspillo-givna landet, en bister krigare,

väpnad med din oryggliga be-16

fällning såsom med ett skarpt

svärd. Och han stannade där

och uppfyllde allt med död; och

han nådde upp till himmelen,

medan han stod på jorden.

Då skrämdes de plötsligt upp 17

av hemska drömsyner, och

oförmodade fasor kommo över dem.

Och de störtade halvdöda om-18

kull, den ene här, den andre där,

och yppade därvid vad orsaken

var till att de nu måste dö.

Ty drömmarna, som hade oroat 19

dem, hade på förhand röjt detta,

för att de icke skulle omkomma

utan att veta anledningen till

sitt lidande.

Väl undgingo ej heller de rätt- 20

färdiga att få pröva på döden,

och hemsökelse drabbade en

stor hop i öknen; dock varade

. vreden icke länge. Ty med hast

trädde en ostrafflig man upp

såsom deras förkämpe; han

rustade sig med sitt ämbetes

vapen, bön och försoning genom

rökelse, och ställde sig till

motvärn mot förtörnelsen och satte

en gräns för olyckan och visade

därmed att han var din tjänare.

i Och han övervann vreden, men

icke genom kroppsstyrka, ej

heller genom vapenmakt; nej,

genom sitt ord kuvade han

honom som plågade dem, i det

han påminde om de edliga

löftena till fäderna och för-

; bunden med dem. Ja, medan

de döda redan lågo hoptals

fallna över varandra, ställde

han sig emellan och slog tillbaka

vreden och spärrade för den

t vägen till de levande. Ty på

hans kåpa fanns hela världen

framställd, så ock fädernas

ärorika namn på de fyra raderna

av graverade stenar, och ditt

majestät på hans huvudbindel.

; För allt detta måste

Fördärvaren vika, och för detta greps

han av fruktan. Ty det var nog

med att de allenast något litet

fingo pröva på vreden.

1.2Mos. 10:23. /3.2Mos. 13:21. Ps.

78:14.105:39. Vish. 10:17. /4.Jcs.

2:3. Mik. 4:2. /5.2Mos. 1:16. 2:3.

12:29. 14:28. Ps. 105:36. Vish. 11:16.

B.lMos. 15:13f. 2Mos. ll:4f. /9.

2Mos. 12:3f. /13. 2Mos. 4:22f. 7:llf.

15.Vish. 12:9. /16. IKrön. 21:16.

Jer. 23:29. /20.4Mos. 16:31f. 121.

4Mos. 16:46f. / 22. Vish. 12:21.

2Mack. 8:15. /24.2Mos. 28:17f.,36f.

Syr. 45:10f. /25.1Kor. 10:11. Se

Fördärvaren i Ordförkl.

19 KAPITLET.

Fortsättning av det föregående:

Egyptierna omkomma i Röda havet,

israeliterna genomtåga det oskadda.

Avslutning.

Men över de ogudaktiga kom

skoningslös förtörnelse till

deras undergång. Gud visste ju

på förhand jämväl vad de skulle

komma att göra, nämligen att 2

de väl först skulle nödga dem

att begiva sig bort, och att de

med hast skulle sända dem i väg,

men att de efteråt skulle ångra

sig och förfölja dem. Ty medan 3

de ännu voro upptagna av sin

sorg och jämrade Sigvid de dödas

gravar, kommo de på en ny, en

dåraktig plan: de som de

under böner hade drivit bort, dem

förföljde de nu såsom rymmare.

Ja^, ända därhän drev dem deras 4

välförtjänta ödes nödtvång, och

det kom dem att glömma vad

som förut hade övergått dem.

De skulle ju så fylla ut det mått

av straff, som ännu fattades i

deras plågor; och medan ditt 5

folk skulle få fullborda en

underbar vandring, skulle de andra

finna en osedvanlig död.

Ty hela naturen omgestaltades 6

på nytt till sin beskaffenhet,

i det den fogade sig efter dina

befallningar, på det att dina

barn skulle bevaras oskadda.

Man såg molnskyn överskygga.7

lägret och torr mark dyka upp

där det förut stod vatten; man

såg en öppen väg framträda i

Röda havet, och där vågorna

hade rasat, en gräsbevuxen slätt.

Över den drogo de nu fram is

samlad skara, dessa som

beskyddades genom din hand,

och därvid fingo de skåda

sällsamma under. Ty såsom hästar 9

fördes de i bet, och såsom lamm

hoppade de omkring, och de

prisade dig, o Herre, som

fräl-sade dem. De kommo också 10

ännu ihåg vad som hade hänt

i det land där de hade bott såsom

främlingar, huru jorden, i stället

för att alstra fyrfotadjur,

frambragte mygg, och huru floden,

i stället för fisk, gav ifrån sig

11 en stor hop paddor. Sedan

fingo de också se fåglar alstras

på ett nytt sätt, när de, drivna

av sin lystnad, bådo om läcker

12 kost. Ty till deras hugnad

upp-stego åt dem vaktlar från havet.

13 Men straffdomarna kommo

över syndarna, sedan de dock på

förhand hade fått mottaga

förebud genom våldsamma

ljungeldar; ja, rättvist fingo de lida

för sina onda gärningar. De

hade ju ock visat ett bittrare

hat mot främlingar än andra

14 hade gjort. Andra kunde väl

vägra att taga emot obekanta

som kommo till dem; dessa

däremot gjorde främlingar som

hade bevisat dem godhet till

15 trälar. Men därutöver gjorde

de något som skall ådraga

dem ytterligare hemsökelser

medan nämligen de andra strax

mottogo de främmande män-

16 nen fientligt, togo dessa först

emot främlingarna med

fest-1 igheter, men plågade dem sedan

genom tunga arbeten, fastän de

ju redan hade fått medborgar-

17 rätt hos dem. Men så blevo dessa

ock slagna med blindhet,

likasom de andra utanför den rätt-

färdiges dörr, när de, höljda

av ett gapande mörker, var för

sig sökte efter ingången till hans

hus.

Ty såsom på ett stränginstru- is

ment tonernas taktart växlar,

medan de själva alltid förbliva

sig lika till sitt ljud, på samma

sätt kunna ock elementen ändra

sitt inbördes förhållande. Och

detta kan man tydligt finna, om

man betraktar det som då

skedde. Ty lantdjur förvandlades till 19

vatt en d j ur, och djur som

plägade simma gingo i stället på

land. Elden fick i vattnet ökad 20

kraft, och vattnet glömde sin

kraft till att släcka eld. Å 21

andra sidan förtärde lågorna

icke köttet på ömtåliga djur,

när dessa rörde sig däri, och den

gudomliga födan smälte icke

trots sin lättsmälta, isartade

natur.

Ja, på allt sätt, o Herre, har 22

du upphöjt och förhärligat ditt

folk och har icke försmått det,

utan alltid och allestädes har

du stått det bi.

2.2Mos. 12:33. /3.2Mos. 14:5f. /7.

2Mos. 13:21. 14:19f. /9.2Mos. 15:lf.

Jes. 63:13f. /10.2Mos. 8:6,17. /11.

2Mos. 16:12f. Ps. 78:27. Vish. 16:2.

13.Ps. 77:17f. /14.1Mos. 19:4f. /16.

IMos. 45:17f. 47:5f. 2Mos. l:llf.

17.1Mos. 19:llf. 2Mos. 10:21f.

20.Vish. 16:17f., 22f.

TOBIT

1 KAPITLET.

Tobits släkt och hans fromhet. Hans

levnadsöden i landsflykten på

Enemessars (Salmanassars) och

Sennakerims (Sanheribs) tid.

i T^\etta är berättelsen om

To-JL/bit, son till Tobiel, son till

Hananiel, son till Aduel, son till

Gabael, av Asiels släkt, av

Neftalims stam. Denne blev i 2

den assyriske konungen

Enemes-sars tid bortförd såsom fånge

ifrån Tisbe, som ligger söder om

Kydios i Neftalim, i Galileen,

ovanför Åser.

Jag» Tobit, vandrade på san-3

Tobit

51

Tob. 1:19.

ningens vägar och i

rättfärdighet i alla mina livsdagar. Och

jag utdelade rikligen allmosor

åt mina fränder och åt övriga

landsmän som tillsammans med

mig hade måst utvandra till

i Nineve i Assyrien. I min

ungdom, när jag ännu var kvar i

min hembygd i Israels land,

hade min stamfader Neftalims

stam i sin helhet avfallit från

Guds hus i Jerusalem, den stad

som hade blivit utvald bland

alla Israels stammar, för att alla

stammarna skulle offra där; där

hade ock templet, den Högstes

boning, blivit invigt till en

helgedom och blivit uppbyggt

5 för evig tid, Och alla de

stammar som hade tagit del i avfallet

offrade åt Baals-kalven; så

gjorde ock min stamfader Nefta-

6 lims hus. Jag allena begav mig

ofta till Jerusalem vid

högtiderna, såsom det är föreskrivet

för hela Israel genom en

evärdlig stadga, och förde därvid

med mig förstlingen och

tionden av grödan och förstlingen

7 av fårens ull" och gav

alltsammans åt Arons söner,

prästerna, för altarets behov. Och

den första tionden av grödan

gav jag åt Levi söner, som göra

tjänst i Jerusalem. Men den

andra tionden försålde jag och

begav mig så till Jerusalem

och använde den där, år efter

s år. Och den tredje tionden

gav jag åt dem som den

tillkommer, såsom Debora, min

farmoder, hade bjudit mig;

min fader hade nämligen

lämnat mig efter sig såsom

föräldralöst barn.

9 Sedan jag hade blivit man,

tog jag till hustru Hanna, som

tillhörde vår egen släkt; och jag

födde med henne Tobias.

Då vi nu hade blivit b ort-1 o

förda såsom fångar till Nineve,

åto alla mina fränder och

landsmän av hedningarnas rnat. Men 11

jag tog mig till vara för att äta

därav; ty jag tänkte på Gud 12

av allt mitt hjärta. Och denis

Högste lät Enemessar finna mig

fager och skön till utseendet.

Och jag innehade uppdraget

att göra inköp åt honom. Under 14

en av mina resor till Medien

lämnade jag en gång tio talenter

silver i förvar hos Gabael, som

var broder till Gabrias, i Råges

i Medien.

Och när Enemessar dog, blev 15

hans son Sennakerim konung

efter honom. Under hans

regering voro vägarna osäkra, så att

jag icke vidare kunde göra

någon resa till Medien. Meniö

redan i Enemessars tid plägade

jag rikligen utdela allmosor åt

mina bröder; mitt bröd gav jag 17

åt dem som hungrade och mina

kläder åt dem som voro nakna.

Och om jag fick se någon död

landsman ligga utkastad bakom

Nineves stadsmur, så begrov

jag honom. Och alla dem som is

konung Sennakerim lät döda,

sedan han såsom flykting hade

kommit tillbaka från Judeen,

begrov jag i smyg; han lät

nämligen i sin vrede döda många.

När sedan konungen lät söka

efter de döda kropparna, kunde

man icke finna dem. Men en 19

av invånarna i Nineve gick

åstad och berättade för

konungen att det var jag som begrov

dem, fastän ingen visste det.

Då jag nu fick veta att man sökte

efter mig för att döda mig, blevjag förskräckt och begav mig

20 bort. Och alla mina ägodelar

blevo plundrade; intet lämnades

kvar åt mig utom min hustru

Hanna och min son Tobias.

21 Men femtio dagar hade icke

gått till ända, förrän konungen

blev dödad av sina båda söner.

De flydde därefter till Ararats

berg. Och hans son Sakerdon

blev konung efter honom.

Denne satte Akiakar, som var son

till min broder Hanael, till att

förestå sitt rikes hela

penningväsen och hela dess förvaltning.

22 Och Akiakar inlade förbön för

mig, så att jag fick komma

tillbaka till Nineve. Akiakar var

nu munskänk och sigillbevarare,

riksförvaltare och skattmästare;

ja, Sakerdon hade gjort honom

till sin närmaste man. Och han

var min brorson.

l.lMos. 46:24. 4Mos. 26:48. /2.2Kon.

17:3f. 18:9f. / 5.1 Kon. 12:28f. /6.

2 Mos. 23:14f. 4Mos. 18:12f. 5Mcs.

18:4. /7.4Mos. 18:21f. 5Mos. 12:llf.

14:22f. /8.5Mos. 14:28f. 26:12. /0.

4Mos. 36:6. /ll.Dan. 1:8. /14.Tob.

4:20. 9:2. /15.2Kon. 18:13. /17.Jes.

58:7. Matt. 25:35f. /18.2Kon. 19:35f.

19.Tob. 2:7f. /21.2Kon. 19:37. Jes.

37:38.

2 KAPITLET.

Tobit bliver blind. Han smädas av sin hustru.

1 Närjag hade kommit tillbaka

hem och återfått min

hustru Hanna och min son Tobias,

lät jag vid pingsten, som är de

sju veckornas högtid, tillreda

en festlig måltid. Och jag lade

mig till bords för att äta.

2 Då jag nu såg de många

rätterna, sade jag till min son: »Gå

ut i staden; och om du finner

någon fattig bland våra bröder,

som tänker på Herren, så för

honom hitin; jag väntar på dig

här.» Och han kom tillbaka och 3

sade: »Min fader, en av våra

landsmän har blivit strypt och

ligger utkastad på torget.» Då 4

stod jag med hast upp, innan

jag ännu hade smakat något,

och skaffade den döde under

tak; och där fick han ligga, till

dess solen hade gått ned. Sedan 5

vände jag tillbaka och tvådde

mig och åt mitt bröd i sorg.

Och jag kom ihåg Amos" pro-6

fetia, huru han sade:

»Edra högtider skola

förvandlas till sorgetider

och alla edra glädjesånger till

klagovisor.»1

Och jag brast i gråt. När sedan 7

solen hade gått ned, gick jag

bort och grävde en grav och

begrov den döde. Men gran- s

narna gjorde spe av mig och

sade: »Nu fruktar han icke

längre för att bliva dödad för

vad han här gör. Han fick en

gång fly sin kos, men se, nu

begraver han återigen de döda!»

Samma natt vände jag till-9

baka efter förrättat värv; och

eftersom jag hade ådragit mig

orenhet, lade jag mig att sova

invid gårdsmuren. Och mitt

ansikte var obetäckt. Men jag ic

visste icke att sparvar höllo till

i muren. Medan jag nu låg där

med öppna ögon, släppte

sparvarna varm träck i ögonen på

mig. Då uppkommo vita fläckar

i mina ögon; och jag gick till

läkare, men de kunde icke hjälpa

mig. Men Akiakar underhöll

mig, ända till dess han for till

Elymais.

Och min hustru Hanna ut- u

förde mot betalning

kvinnoarbeten, som hon sedan sände is

till dem som hade beställt

sådana av henne. Då nu dessa

en gång betalade henne

arbetslönen, gåvo de henne därut-

13 över en killing. Men när hon

kom tillbaka till mig, begynte

den att bräka. Då frågade jag

henne: »Var har du fått

kil-lingen ifrån? Den är väl icke

stulen? Giv den tillbaka till

dess ägare, ty det är icke rätt

att äta något som är stulet.»1

14 Hon svarade: »Jag har fått den

till skänks utöver min lön.»

Men jag trodde henne icke, utan

tillsade henne att lämna den

tillbaka till dess ägare; och

jag var högeligen uppbragt på

henne. Då svarade hon och

sade till mig: »Var äro nu

dina allmosor och dina

rättfärdiga gärningar? Nu är det

uppenbart hurudan du i

grunden är.»

2.5Mos. 16:11. Luk. 14:13. /4.Tob.

1:17. /6.Am. 8:10. IMack. 1:39.

S.Tob. 1:19. /9.4Mos. 19:11. /13.

5Mos. 22:lf.

3 KAPITLET.

Tobit och Sara bedja samtidigt till

Gud och bliva samtidigt bönhörda.

T\å blev jag bedrövad och

JLJbegynte att gråta; och jag

bad med djup smärta och sade:

2 »Herre, du är rättfärdig, och

alla dina gärningar och alla dina

vägar äro barmhärtighet och

sanning; med rättvis och

rättfärdig dom dömer du alltid.

3 Tänk på mig och se till mig;

straffa mig icke efter mina

synder och efter mina förseelser,

ej heller efter dem som mina

4 fäder hava begått mot dig. Ty

de voro ohörsamma mot dina

bud, och då gav du oss till pris

åt plundring och fångenskap

och död och lät oss bliva till

ett smädligt orsdpråk för alla de

folk bland vilka vi hava blivit

förskingrade. Så äro nu ock 5

dina många straffdomar

rättvisa, då du handlar med mig

efter mina och mina fäders

synder, därför att vi icke hava

hållit dina bud; vi hava ju icke

vandrat redligt inför dig. Så 6

gör nu med mig såsom du finner

för gott. Bjud att min ande

tages bort, så att jag får skiljas

hädan och varda till stoft. Ty

det är mig bättre att dö än att

leva, eftersom jag har måst

höra lögnaktiga smädelser. Ja,

jag är uppfylld av stor

bedrövelse. Bjud att jag redan i

denna stund må få skiljas ifrån mitt

elände och fara till den eviga

boningen; vänd icke ditt ansikte

bort ifrån mig.»

Samma dag hände sig att ock- 7

så Raguels dotter Sara i

Ekbatana i Medien fick uppbär a

smädelser. Hon blev nämligen smädad

av sin faders tjänstekvinnor;

ty hon hade blivit given åts

sju män efter varandra, men

den onde anden Asmodeus hade

dödat dem, innan de ännu hade

haft något umgänge med henne.

Tjänstekvinnorna sade nu så

till henne: »Har du då intet

förstånd, eftersom du tager livet

av dina rnän? Du har ju redan

äktat sju, men har icke fått

bära namn efter någon av dem."

Varför slår du oss? Då nu de 9

hava dött, så följ du dem efter.

Må vi aldrig få se någon son

eller dotter efter dig!» När hon 10

hörde detta, blev hon så djupt

bedrövad, att hon ville gå och

hänga sig. Men då tänkte hon:

»Nej, jag är min faders enda

barn; om jag gör så, drager

jag smälek över honom och

bringar hans grå hår med sorg

n ned i dödsriket.» Och hon gick

fram till fönstret och bad och

sade: »Lovad vare du, Herre,

min Gud, och lovat vare ditt

heliga och härliga namn

evinnerli-gen. Dig love alla dina verk i all

12 evighet. Och nu, Herre, vänder

jag mina ögon och mitt anlete

13 till dig. Bjud att jag får skiljas

hädan från denna jord, så att

jag slipper att vidare höra smä-

14 delser. Du vet, o Herre, att jag

aldrig någonsin har försyndat

15 mig med någon man, och att

jag icke har fläckat mitt namn,

ej heller min faders namn, i det

land där jag lever såsom fånge.

Jag är min faders enda barn,

och han har icke något annat

barn som kan ärva honom. Ej

heller finnes någon nära frände,

eller en son till någon sådan, så

att jag borde spara mig till

hustru åt honom. Jag har redan

mist sju män genom döden;

varför skulle jag då längre leva? Men

om det icke täckes dig att låta

mig dö, bjud då att jag får röna

skonsamhet och förbarmande,

så att jag slipper att vidare

höra smädelser.»

IG Och bådas bön blev hörd

inför den Store i hans härlighet.

17 Och Rafael sändes åstad för att

skaffa bot åt dem båda: för att

taga bort de vita fläckarna i

Tobits ögon, och för att giva

Sara, Raguels dotter, till hustru

åt Tobias, Tobits son, och

därvid binda Asmodeus, den onde

anden. Det tillkom nämligen

Tobias med bördsrätt att få

henne till äkta.

I samma stund vände Tobit

tillbaka och gick in i sitt hus,

och Sara, Raguels dotter, steg

ned från sin kammare.

S.Ps. 119:137. Vish. 12:15. /S.Ps.

25:7. 79:8. /4.5Mos. 28:32f. /6.1Kon.

19:4. Jon. 4:3. /S.Tob. 6:14. /11.

Dan. 6:10. /15.4Mos. 36:5f. fi 6.

Dan. 9:20f. /17.Tob. 5:4. 12:15.

4 KAPITLET.

Tobit meddelar sin son sin yttersta

vilja och giver honom goda råd och

förmaningar.

Samma dag kom Tobit att i

tänka på de penningar som

han hade lämnat i förvar hos

Gabael i Råges i Medien. Och 2

han sade vid sig själv: »Jag

har utbett mig att få dö; borde

jag då icke kalla till mig min

son Tobias för att yppa saken

för honom, innan jag dör?» Och 3

han kallade honom till sig och

sade: »Min son, när jag är död,

skall du begrava mig, och

försumma icke att sedan taga vård

om din moder. Hedra henne,

så länge du lever; gör vad som

behagar henne, och bered henne

icke någon sorg. Kom ihåg, 4

min son, att hon har utstått

många faror för din skull, medan

hon bar dig under sitt hjärta.

Och när hon är död, skall du

begrava henne vid min sida i

en och samma grav. Min son, 5

hav Herren, vår Gud, alltid i

dina tankar, och låt dig icke

förledas till att synda och

överträda hans bud. Öva

rättfärdighet i alla dina livsdagar, och

vandra icke på

orättfärdighetens vägar. Ty om du göre

sanningen, så skall du hava

framgång i allt vad du

företager dig.

Tobit

55

Tob. 4:21.

7 Åt alla dem som öva

rättfärdighet må du giva allmosor av

vad du äger; och när du giver

allmosor, gör det då icke med

missunnsamt öga. Vänd icke

ditt ansikte bort ifrån någon

som är fattig; då skall förvisso

icke heller Gud vända sitt an-

8 sikte bort ifrån dig. Äger du

mycket, giv då ock allmosor

av det myckna du har; om du

äger litet, så drag dig icke för

att giva allmosor efter måttet

9 av det lilla du har. Då samlar

du åt dig en god skatt för nödens

10 dag. Ty allmosor rädda en

människa från döden och

bevara henne från att ingå i mörk-

11 ret. Såsom goda offergåvor

gälla allmosor inför den Högste,

alla dem till godo, som giva

sådana.

12 Tag dig till vara, min son,

för allt slags otukt; och framför

allt, tag dig en hustru av dina

fäders släkt. Tag icke någon

främmande kvinna till äkta, en

som icke är av din faders stam;

ty vi äro ju söner till profeter.

Kom ihåg, min son, huru Noa,

Abraham, Isak och Jakob, våra

fäder ifrån forna dagar, huru

alla dessa togo sig hustrur bland

sina egna fränder; de blevo ock

välsignade i sina barn, och deras

efterkommande skola besitta

Islandet. Därför, min son, må du

älska dina bröder; och förhäv

dig icke så i ditt hjärta över

dina bröder och över ditt folks

söner och döttrar, att du

försmår att taga dig en hustru

bland dem. Ty av förhävelse

kommer fördärv och mycken

olycka, och en odågas liv slutar

med armod och stor brist; ja, en

odågas liv föder av sig svält.

Håll icke lönen inne över nät-14

ten för någon som arbetar åt

dig, utan betala honom den

strax. Om du tjänar Gud, skall

du få din vedergällning. Hav

akt på dig själv, min son, i allt

vad du företager dig, och skicka

dig väl i all din vandel. Vad du 15

själv icke vill att man skall göra

dig, det må du ej heller göra

någon annan. Drick icke så

mycket vin att du"bliver rusig,

och låt ruset icke bliva din

följeslagare på din väg. Giviö

av ditt bröd åt den som

hungrar och av dina kläder åt dem

som äro nakna. Allt ditt

överflöd skall du giva bort såsom

allmosor; och när du giver

allmosor, gör det då icke med

missunnsamt öga. Var frikostig 17

med ditt bröd vid de

rättfärdigas begravning, men vid

syndarnas skall du intet giva. Sök is

råd hos alla dem som äro

förståndiga; och när du får ett gott

råd, så förakta det icke. Lova 19

städse Herren Gud, och bed

honom att dina vägar må bliva

jämna, och att alla dina stigar

och alla dina rådslag må bliva

lyckosamma. Ty människor äro

allasammans rådlösa, men

Herren giver allt gott; och den han

vill ödmjukar han, efter som

honom behagar.

Alltså, min son, kom ihåg

mina bud, och låt dem icke

utplånas ur ditt hjärta.

Och nu vill jag berätta för dig 20

om de tio silvertalenter som

jag har lämnat i förvar hos

Gabael, Gabrias" broder, i Råges

i Medien. Frukta icke, min son, 21

därför att vi hava råkat i armod;

ty du har en stor rikedom, om

du fruktar Gud och avhåller digfrån all synd och gör vad som är

välbehagligt inför honom.»

1.Tob. 1:14. /3-Tob. 14:lOf. Syr.3:2f.

4.Syr. 7:27i. /7.Ords. 3:27. Luk. 6:30.

S.Syr. 14:13. 35:12. l Kor. 16:2. 2Kor.

8:12. /lO.Dan. 4:24. Tob. 12:9. Syr.

3:30./ll.Am. 5:21f. Hebr. 13:16./12.

IMos. 24:lf. Hebr. 13:4. /IS.Syr.

3:18. 6:2f. /14.3Mos. 19:13. Jer.

22:13. /IS.Matt. 7:12. Luk. 6:31.

16.Tob. 1:17. ,/17. Jer. 16:7. Hes.

24:17. Syr. 7:33. /Sl.Ps. 73:25.

5 KAPITLET.

Tobias begiver sig på resa i sällskap

med ängeln Rafael.

Tobias svarade och sade

ll honom: »Min fader, jag

vill göra allt som du har bjudit

2 mig. Men huru skall jag kunna

få ut penningarna? Jag känner

3 ju icke den mannen.» Då gav

han honom dennes skriftliga

förbindelse och sade till honom:

»Sök upp åt dig någon som vill

följa med dig på resan; jag skall

giva honom lön därför, medan

jag ännu lever. Begiv dig sedan

åstad och hämta penningarna.»

4 Då gick han ut för att söka

upp en sådan. Och han träffade

på Rafael, som var en ängel;

men Tobias visste icke vem man-

5 nen var. Och Tobias sade till

honom: »Skulle jag kunna få

dig till följeslagare på en resa

till Råges i Medien, och känner

6 du till de trakterna?» Ängeln

svarade: »Ja, jag vill följa med

dig på resan; vägen känner jag,

och hos vår landsman Gabael

har jag en gång tagit härbärge.»"

7 Tobias sade till honom: »Vänta

på mig här, så att jag får omtala

s detta för min fader.» Han

svarade: »Gå, men dröj icke för

länge.»

9 Och han gick in till sin fader

och sade till honom: »Nu har jag

funnit en man som vill följa med

mig på resan.» Fadern sade: »Bed

honom komma hitin till mig,

så att jag kan få veta av vilken

stam han är, och om han kan

bliva en pålitlig följeslagare åt

dig.» Då kallade han på honom, i

och han trädde in, och de hälsade

på varandra. Och Tobit sade till i

honom: »Min broder, av vilken

stam och av vilken familj är du?

Omtala det för mig.»1 Han sva-1

rade: Ȁr det stam och familj

du söker efter, eller är det efter

någon som mot betalning vill

bliva följeslagare åt din son

på hans resa?» Tobit sade till

honom: »Min broder, jag skulle

vilja veta din släkt och ditt

namn.»1 Han svarade: »Jag än

Asarias, son till den store

Ana-nias, en av dina bröder.» Dal

sade Tobit till honom: »Var

välkommen, min broder;

misstyck icke att jag sökte få veta

din stam och din familj. Det

har nu fogat sig så, att du är en

broder till mig, av en så god

och ädel släkt. Ty jag lärde

känna Ananias och Jonatan,

den store Semias" söner, när vi

tillsammans foro till Jerusalem

för att tillbedja och där

fram-buro det förstfödda och tionden

av grödan; de hade nämligen

icke hemfallit åt samma

förvillelse som våra övriga

landsmän. Du är av god härkomst,

min broder. Men säg mig nu,i

vad skall jag giva dig i lön? En

drakma om dagen, förutom vad

du behöver till ditt uppehälle, på

samma sätt som min son? Där-1

till vill jag giva dig en gåva

utöver lönen, om I kommen

välbehållna tillbaka.» Så blevi

ock överenskommet. Och

fadern sade till Tobias: »Gör dig

redo till färden, och blive eder

resa lyckosam.»

När sedan sonen hade rustat

sig för färden, sade fadern till

honom: »Begiv dig nu åstad

med denne man. Men Gud, som

bor i himmelen, göre eder resa

lyckosam, och hans ängel

led-sage eder.» Därefter gingo de

båda ut ur huset och begåvo sig

på väg. Och ynglingens hund

följde med dem.

is Då begynte hans moder

Hanna att gråta, och hon sade till

Tobit: »Varför har du sänt bort

vårt barn? Är han icke såsom

en stav i vår hand, där han går

19 ut och in, inför våra ögon? Lägg

icke mer penningar till dem som

vi hava. Låt dem i stället bliva

20 en lösen för vårt barns liv. Vad

Herren har givit oss till att leva

av, det är ju tillräckligt för oss.»1

21 Men Tobit svarade henne: »Gör

dig inga bekymmer, min syster.

Han skall komma välbehållen

tillbaka, och dina ögon skola

22 åter få se honom. Ty en god

ängel skall ledsaga honom, och

hans resa skall bliva lyckosam;

ja, han skall vända välbehållen

3:1 tillbaka.» Då upphörde hon att

gråta.

S.Tob. 9:2,5. /4.Tob. 3:17. /17.1Mos.

24:40. /IS.Tob. 10:4f. /22.Tob. 11:9.

6 KAPITLET.

Resan till Medien.

båda männen färdades nu

vägen fram och kommo

om aftonen till floden Tigris.

Där stannade de över natten.

3 Och ynglingen steg ned i vattnet

för att bada. Då sköt en fisk

med fart upp ur floden och ville

4 uppsluka ynglingen. Men ängeln

sade till honom: »Fatta tag i

fisken.» Då grep ynglingen

fisken och kastade upp den på

land. Ängeln sade ytterligare 5

till honom: »Skär upp fisken,

och tag hjärtat och levern och

gallan och förvara dem noga.»

Och ynglingen gjorde såsom 6

ängeln hade tillsagt honom,;

men fisken själv stekte de och

åto.

Sedan drogo de båda vidare,

till dess de kommo i närheten

av Ekbatana. Då sade yng-7

lingen till ängeln: »Asarias, min

broder, vad skola levern och

hjärtat och gallan av fisken vara

till?» Han svarade honom: 8

»Hjärtat och levern skola

användas så: om någon plågas av

en demon eller en ond ande, så

skall man röka därmed framför

den personen, vare sig det är en

man eller en kvinna, och då skall

plågan upphöra. Men gallan 9

skall man hava till att smörja

någon med, som har fått vita

fläckar i ögonen, och då skall

han bliva botad.»

När de nu nalkades Ekbata-10

na, sade ängeln till ynglingen: 11

»Min broder, i dag skola vi taga

härbärge hos Raguel. Han är en

frände till dig, och han har

allenast ett enda barn, en dotter vid

namn Sara. Jag vill tala vid 12

honom om att han skall giva

henne åt dig till hustru, ty dig

tillkommer hennes arv; du är

ju den ende mannen i hennes

släkt. Flickan är ock fager och

förståndig. Så hör mig nu: jag 13

vill tala vid hennes fader, och

när vi komma tillbaka från

Råges, vilja vi fira bröllopet. Ty

jag vet att Raguel, i åtlydnad av

Moses" lag, icke kommer att

giva henne åt någon annan man;

annars gör han sig skyldig till

döden. Nej, det tillkommer dig

framför någon annan att mot-

14 taga arvet.» Då sade ynglingen

till ängeln: »Asarias, min

broder, jag har hört att flickan har

blivit given åt sju män, men att

de allasammans hava omkom-

15 mit i brudkammaren. Nu är jag

min faders enda barn, och jag

fruktar, att när jag går in till

henne, kommer jag att dö,

alldeles såsom de förra. Ty en

ond ande har begär till henne,

och han gör ingen annan något

ont än dem som vilja komma

henne nära. Därför fruktar jag

att jag också måste dö, och så

kommer jag att bringa min

fader och min moder med sorg

för min skull ned i graven. Och

de hava icke utom mig någon

son, som skulle kunna begrava

16 dem.» Men ängeln sade till

honom: »Kommer du icke ihåg

det bud som din fader gav dig,

att du skulle taga en hustru

av din egen släkt? Så hör

mig nu, min broder: hon skall

verkligen bliva din hustru. Gör

dig inga bekymmer för den

onde anden, ty i denna natt skall

hon bliva dig given till hustru.

17 När du kommer in i

brudkammaren, skall du taga glödande

rökelseaska och lägga något av

fiskens hjärta och lever på den

is och röka därmed. Då nu den

onde anden känner lukten

därav, skall han fly och aldrig mer

komma tillbaka. Och när du

sedan vill närma dig henne,

skolen I först båda stå upp och ropa

till den barmhärtige Guden; då

skall han rädda eder och bevisa

eder -barmhärtighet. Frukta

icke, ty hon har varit bestämd

åt dig allt ifrån begynnelsen.

Du skall rädda henne, och hon

skall fara med dig; jag håller

ock för troligt att du skall få

barn med henne.» När Tobias

hörde detta, greps han av kärlek

till henne; och hans hjärta fäste

sig innerligt vid henne.

S.Tob. 8:2f. /9.Tob. ll:7f. /ll.Tob.

3:7. /13.4Mos. 36:5f. /14.Tob. 3:8.

l S.Tob. 8:4.

7 KAPITLET.

Tobias i Raguels hus.

Och så kom han till Ekba-i

tana. Men när han hade

hunnit fram till Raguels hus,

kom Sara honom till mötes; och

hon hälsade honom, och han

henne. Därefter förde hon dem

in i huset. Och Raguel sade till 2

sin hustru Edna: »Huru lik är

icke denne unge man mitt

syskonbarn Tobit!» Och Raguel 3

frågade dem: »Varifrån ären I,

mina bröder?» De svarade

honom: »Vi tillhöra dem av

Nefta-lims stam, som leva såsom

fångar i Nineve.» Då sade han 4

till dem: »Kännen I vår

landsman Tobit?» De svarade: »Ja,

vi känna honom.» Han frågade

dem ytterligare: »Står det väl

till med honom?» De svarade: ,f

»Ja, han lever ännu; det står ock

väl till med honom.» Och Tobias

tillade: »Han är min fader.»

Då stod Raguel med hast upp 6

och kysste honom och brast i

gråt. Och han välsignade ho-7

nom och sade till honom: »Du

är då en son till den ädle och

gode mannen!» Men när han

fick höra att Tobit hade

förlorat sin syn, blev han bedrövad

och föll på nytt i gråt* Också s

hans hustru Edna och hans

dotter Sara begynte att gråta. Och

9 de togo vänligt emot dem; de

slaktade en vädur och satte

fram rikligt med mat.

Men Tobias sade till Rafael:

»Asarias, min broder, lägg nu

fram det som du talade om

under resan, så att saken kan bliva

LO avgjord.» Då meddelade han

Raguel ärendet. Och Raguel

sade till Tobias: Ȁt, drick och

gör dig glad, ty dig tillkommer

det att få min dotter till äkta.

Men jag måste dock yppa san-

n ningen för dig. Jag har givit

min dotter åt sju män efter

varandra; men var gång någon

av dem gick in till henne, dog

han, när natten föll på. Nu må

du dock göra dig glad.» Men

Tobias sade: »Jag vill icke

smaka något här, förrän en bestämd

överenskommelse har blivit

träffad oss emellan.» Raguel sade: »Så

tag henne då från denna stund

till äkta, efter lagens bud. Du är

ju hennes frände, och hon tillhör

dig. Gud, den barmhärtige, give

12 eder den högsta lycka.» Sedan

kallade han på sin dotter Sara;

och han fattade henne vid

handen och överlämnade henne åt

Tobias, till att bliva hans

hustru, och sade: »Se här, tag

henne till äkta efter Moses" lag,

och för henne hem till din fader.»

13 Och han välsignade dem."

Därefter kallade han på sin hustru

Edna; och han tog ett blad att

skriva på och satte upp ett

äktenskapsfördrag och tryckte

14 sitt sigill därunder. Sedan

begynte de att äta.

15 Därefter kallade Raguel till

sig sin hustru Edna och sade

till henne: »Min syster, red till

den andra kammaren, och för

henne ditin.» Hon gjorde såsom 16

han hade sagt och förde henne

in i kammaren. Men Sara

begynte då att gråta. Och hon

tröstade sin dotter i hennes

gråt och sade till henne: »Vari?

vid gott mod, mitt barn;

himmelens och jordens Herre give

dig hugnad i stället för den

bedrövelse du nu lider. Var vid

gott mod, min dotter.»

S.Tob. l:lf. /H.lMos. 24:33. 4

Mos. 36:8.

8 KAPITLET.

Tobias äktar Raguels dotter.

Då de nu hade slutat mål-i

tiden, förde de Tobias in

till henne. Men när han skulle 2

gå ditin, kom han ihåg vad

Rafael hade sagt. Han tog alltså den

glödande rökelseaskan och lade

fiskens hjärta och lever på den

och rökte därmed. Då nu dens

onde anden kände lukten därav,

flydde han ända bort till Övre

Egypten, och där band ängeln

honom.

Men när dörren hade blivit 4

stängd om dem båda, stod

Tobias upp ur sängen och sade:

»Stå upp, min syster, och låt

oss bedja att Herren ville visa

oss förbarmande.» Och Tobias 5

bad och sade: »Lovad vare du,

våra fäders Gud, och lovat vare

ditt heliga och härliga namn

evinnerligen. Dig love himlarna

och alla dina skapade verk. Du 6

skapade Adam och gav honom

Eva, hans hustru, till hjälp och

stöd. Från dem leder

människosläktet sitt ursprung. Du sade:

"Det är icke gott att mannen är

allena; vi vilja göra åt honom

en hjälp som är honom lik.

7 Och nu, Herre, det är icke av

otuktig begärelse som jag tager

denna min syster till äkta, utan

jag gör det i all ärbarhet. Så

bjud då att förbarmande må

vederfaras mig, och att jag med

henne må få uppnå en hög ål-

8 der.» Och hon sade gemensamt

9 med honom: »Amen.»1 Sedan

sovo de båda lugnt hela natten.

Men Raguel stod upp, och

gick ut och grävde en grav."

10 Ty han tänkte: »Också denne

11 kommer nog att dö.» När Ra-

12 guel kom tillbaka hem, sade

han till sin hustru Edna: »Sänd

en av tjänstekvinnorna för att

se efter, om han är vid liv. I

annat fall vilja vi begrava

honom, så att ingen får veta något

13 härom.» Och tjänstekvinnan

öppnade dörren och gick in och

14 fann dem båda sovande. Hon

gick då ut igen och omtalade för

sitt husbondfolk att han levde.

15 Då lovade Raguel Gud och

sade: »Lovad vare du, o Gud,

med allt lov som rent och heligt

är. Dig love dina heliga och

alla dina skapade verk; ja, alla

dina änglar och dina utvalda

16 love dig evinnerligen. Lovad

vare du för att du har berett

mig glädje; det har icke gått

mig såsom jag fruktade, utan

du har handlat med oss efter

17 din stora barmhärtighet. Lovad

vare du för att du har förbarmat

dig över dessa två, sina

föräldrars enda barn. Gör

barmhärtighet med dem, o Herre.

Ja, låt dem framleva sitt liv i

hälsa, och låt dem därunder få

njuta glädje och barmhärtighet.»

18 Därefter befallde han sina

tjänare att kasta igen graven.

Sedan gjorde han åt dem ett i

bröllop, som varade i fjorton

dagar. Men innan bröllops-2

dagarna hade gått till ända,

besvor Raguel honom att icke

fara därifrån, förrän de fjorton

bröllopsdagarna voro förlidna.

Därefter skulle han få ut hälften 2

av Raguels ägodelar och så

val-behållen vända tillbaka till sin

fader. Och han tillade: »Det

övriga skall du få, när jag och

min hustru äro döda.»

2. Tob. 6:8. /4.Tob. 6:18. /5.Ps.

148:lf. /B.lMos. 2:7,18. /16.Tob.

7:11. /20.1Mos. 29:27. /21.Tob.

10:10.

9 KAPITLET.

Rafael hämtar Tobits penningar i Rages.

Och Tobias kallade till sig i

Rafael och sade till honom:

»Asarias, min broder, tag med 2

dig en tjänare och två kameler

och begiv dig till Råges i

Me-dien, till Gabael, och hämta

penningarna åt mig; för ock

honom själv med dig hit till

bröllopet. Ty Raguel har bedyrats

med ed att jag icke får fara

härifrån, och min fader räknar da- 4

garna, så att det kommer att

vålla honom stor oro, om jag

dröjer alltför länge.» Då begav 5

sig Rafael åstad; och han tog in

hos Gabael och lämnade honom

hans skriftliga förbindelse.

Denne bar då fram de förseglade

pungarna och gav dem åt

honom. Och bittida följande mor- 6

gon begåvo de sig båda pä

väg; och de kommo så till

bröllopet. Och Tobias prisade

sin hustru.

2.Tob. 1:14. 4:20. /S.Tob. 8:20. /4.

Tob. 10:1. /S.Tob. 5:3.

10 KAPITLET.

Tobias" föräldrar vänta på honom.

Han tager avsked av Raguel.

1

Men hans fader Tobit räknade

var dag som gick. Och när

de dagar som behövdes för resan

voro förlidna, utan att han hade

2

kommit,1 sade Tobit: »Hava de

kanhända blivit uppehållna?

Eller är kanske Gabael död, så

att ingen giver honom

3

penningarna?» Och han var

4

mycket bedrövad. Men hans hustru

sade till honoin: »Gossen har

omkommit, eftersom han dröjer

så länge.» Och hon begynte

att begråta honom och sade:

5

»Huru ont gör det mig icke,

mitt barn, att jag lät dig fara,

6

du mina ögons ljus!» Men Tobit

sade till henne: »Var tyst; gör

dig inga bekymmer. Intet ont

7

har vederfarits honom.» Hon

svarade honom: »Var tyst, du

själv; försök icke att bedraga

mig. Mitt barn har omkommit.»

Och var dag gick hon utåt vägen,

den väg som han hade dragit

bort på; om dagen åt hon intet,

och nätterna igenom begrät

hon utan uppehåll sin son

Tobias, så länge de fjorton

bröllopsdagarna varade, som Raguel

hade besvurit honom att

tillbringa där.

Men Tobias sade till Raguel:

»Låt mig nu fara, ty min fader

och min moder hava uppgivit

hoppet om att få återse mig.»

8

Då svarade hans svärfader

honom: »Stanna du här hos mig,

så skall jag sända bud till din

fader med underrättelser om

9

dig.»1 Men Tobias sade: »Nej,

låt mig fara till min fader.»

10

Då stod Raguel upp och gav

honom hans hustru Sara, så ock

hälften av sina ägodelar: trälar

och boskap och penningar.

11

Därefter välsignade han dem och

sände dem åstad med dessa ord:

»Himmelens Gud give eder

lycka, mina barn, förrän jag dör.»

12

Och till sin dotter sade han:

»Hedra dina svärföräldrar; de

äro nu dina föräldrar. Må jag

få höra om dig vad gott är.»

Sedan kysste han henne. Och

Edna sade till Tobias: »Min

älskade broder, må himmelens

Gud låta dig komma lyckligt

hem igen, och må han förunna

mig att få se barn av dig med

min dotter Sara, så att jag får

glädja mig inför Herren. Här

anförtror jag nu min dotter i

din vård; bered henne icke

någon sorg.»

1. Tob. 9:4. /10. Tob. 8:21.

11 KAPITLET.

Hemkomsten.

1

Tobias begav sig därefter

åstad; och han lovade Gud

för att han hade gjort hans resa

så lyckosam. Och han tog

avsked av Raguel och hans hustru

Edna. Han for så vägen fram,

till dess han kom i närheten av

Nineve.

2

Då sade Rafael till Tobias:

»Minnes du icke, min broder,

huru det stod till med din fader,

när du lämnade honom?

3

Låt oss nu skynda i förväg, före din

hustru, och ställa huset i

ordning.

4

Och tag fiskens galla i din

hand.» Så begåvo de sig åstad,

och hunden följde efter dem.

5

Men Hanna satt och såg utåt

6 vägen efter sin son. Då hon nu

fick se honom komma, sade hon

till hans fader: »Se, här

kommer din son, i sällskap med

mannen som for med honom.»

7 Och Rafael sade: »Jag vet

att din fader kommer att spärra

8 upp ögonen. Tag du då och

smörj hans ögon med gallan.

När han så känner svedan, skall

han gnida dem, och de vita

fläckarna skola falla bort, och

han skall se dig.»

9 Men Hanna skyndade emot

dem och föll sin son om halsen

och sade till honom: »Jag har

då fått återse dig, mitt barn! Nu

vill jag gärna dö.» Och de gräto

10 båda. Då gick Tobit ut mot

dörren, och han var nära att

falla. Men sonen skyndade

11 fram till sin fader1 och fattade

tag i honom, och han strök

gallan på sin faders ögon och

sade: »Var vid gott mod, min

12 fader.» När det nu begynte att

13 svida, gned han sig i ögonen. Då

föllo de vita fläckarna såsom

fjäll ifrån hans ögonvrår. Och

när han fick se sin son, föll han

14 honom om halsen1 och brast i

gråt och sade: »Lovad vare du,

o Gud, lovat vare ditt namn

evinnerligen, och lovade vare

15 alla dina heliga änglar, för att

du väl har agat mig, men nu

åter har förbarmat dig över mig.

O, jag ser min son TobiasI»

Då gick sonen, uppfylld av

glädje, in i huset; och han

omtalade för sin fader de stora ting

som hade hänt honom i Medien.

16 Därefter gick Tobit ut för att

möta sin sonhustru vid Nineves

stadsport; och han var uppfylld

av glädje och lovade Gud. Och

de som sågo honom komma

gående förundrade sig över att

han hade fått sin syn igen. Men r

Tobit betygade för dem att Gud

hade förbarmat sig över honom.

Då nu Tobit kom fram till sin

sonhustru Sara, hälsade han

henne och sade: »Var

välkommen, min dotter. Välsignad

vare Gud, som har fört dig till

oss! Välsignade vare ock din

fader och din moder!» Och det

blev stor glädje bland alla hans

bröder i Nineve. Akiakar ochi!

hans brorson Nadab kommo

också tillstädes; och Tobias"

bröllop firades med gamman i

sju dagar.

4 Tob. 6:9. /lö.Ps. 118:18. Tob. 13:2.

18.Tob. l:21f. 2:10.

12 KAPITLET.

Rafael giver sig till känna.

Och Tobit kallade till sig sin i

son Tobias och sade till

honom: »Se till, min son, att din

följeslagare får sin lön; han bör

också få något därutöver.» Han 2

svarade: »Min fader, jag kan

utan avsaknad giva honom

hälften av vad jag har haft med

mig, eftersom han har fört mig 3

välbehållen tillbaka till dig och

skaffat bot åt min hustru och

hämtat mina penningar och

likaledes skaffat bot åt dig.»1

Då sade den gamle: »Ja, det 4

förtjänar han.» Sedan kallades

han till sig ängeln och sade till

honom: »Tag här hälften av allt

som I haven fört med eder.»

Då kallade denne dem båda 6

avsides och sade till dem:

»Loven Gud och tacken honom; ja,

given honom ära och tacken

honom inför allt levande för

vad han har gjort med eder.

Det är gott att lova Gud och

att upphöja hans namn. Prisen

och förkunnen Guds gärningar.

Ja, våren icke sena till att

tacka honom. Man gör väl i

att hålla en konungs

förborgade rådslag hemligt, men Guds

gärningar bör man uppenbara

och förhärliga. Gören vad gott

är, så skall intet ont drabba eder.

8 Och något gott är bön i förening

med fasta och allmosor och

rättfärdighet. Bättre är litet med

rättfärdighet än mycket med

orätt. Hellre giva allmosor än

9 samla skatter av guld.

Allmosor frälsa ifrån döden och

rena ifrån all synd. De som

giva allmosor och göra vad rätt

är, de skola bliva hugnade med

0 långt liv, men syndarna äro

fiender till sitt eget liv.

Jag vill nu icke längre dölja

något för eder. Jag sade ju

att man gör väl i att hålla

en konungs förborgade

rådslag hemligt, men att man

bör uppenbara och förhärliga

2 Guds gärningar. Så vet då,

att när du bad, på samma

gång som din sonhustru Sara,

då var det jag som bragte eder

bön i åtanke inför den Helige;

och när du begrov de döda, då

stod jag likaledes vid din sida.

3 Och när du utan dröjsmål stod

upp och lämnade din måltid

för att gå åstad och jorda den

döde, då undgick icke din goda

gärning mig, utan jag var när-

1 varande. Därför sände Gud mig

åstad för att skaffa bot åt dig och

y åt din sonhustru Sara. Jag är

Rafael, en av de sju heliga

änglar som bära fram de heligas

böner, och som få träda inför

den Helige i hans härlighet.»

Då blevo de båda förskräckta; 16

och de föllo ned på sina ansikten,

ty de betogos av fruktan. Men 17

han sade till dem: »Frukten

icke; intet ont skall vederfaras

eder. Nej, loven Gud

evinner-ligen. Ty det är icke till följ d is

av min egen ynnest mot eder,

som jag har kommit, utan på

grund av eder Guds vilja. Loven

fördenskull honom evinnerligen.

Hela denna tid har jag väl varit 19

sedd av eder, men jag har

varken ätit eller druckit, utan det

har allenast varit en syn som I

haven sett. Så tacken då Gud, 20

ty jag far nu upp till honom som

har sänt mig. Och tecknen upp

i en bok allt det som här har

skett.»

Och när de stodo upp, sågo 21

de honom icke mer. Och de 22

prisade Herrens stora och

underbara gärningar, att en Herrens

ängel hade uppenbarat sig för

dem.

S.Ords. 16:8. /9.Ps. 41:2f. Dan.

4:24. Tob. 4:10. /lO.Ords. 1:32.

19:16. Hos. 13:9. /IS.Tob. 2:4. /14.

Tob. 3:17. /19.Dom. 13:16.

13 KAPITLET.

Tobits lovsång.

ch Tobit skrev en bön, enl

fröjdesång; den lydde så:

Lovad vare Gud, som lever

i evighet,

och lovat vare hans

konungavälde!

Ty han agar och förbarmar sig 2

åter,

han för ned i dödsriket och upp

därur igen,

och ingen finnes, som kan

undfly hans hand.

3 Tacken honom, I Israels barn,

inför hedningarna;

bland dem har han ju förstrött

oss.

4 Förkunnen bland dem hans

majestät,

upphö j en honom inför allt

levande;

ty han är vår Herre,

och han är Gud, vår fader, i

all evighet.

5 Om han än agar oss för våra

missgärningars skull,

så skall han dock åter förbarma

sig

och församla oss från alla

hednafolk,

vart I än haven blivit

förskingrade bland dem.

6 Om I omvänden eder till ho-

nom av allt edert hjärta

och all eder själ,

så att I gören sanningen inför

honom,

då skall han åter vända sig till

eder

och icke mer fördölja sitt

ansikte för eder.

Skåden då vad han vill göra

med eder,

och tacken honom så mycket

eder mun förmår.

Loven rättfärdighetens Herre,

och upphöjen evigheternas

konung.

Ja, jag tackar honom i min

fångenskaps land

och förkunnar hans starkhet och

majestät för ett folk av

syndare.

Vänden nu om, I syndare,

och öven rättfärdighet inför

honom.

Kanhända skall han då finna

behag i eder

och bevisa eder barmhärtighet.

Min Gud upphöjer jag, 7

min själ upphöjer himmelens

konung

och vill jubla över hans

majestät.

Så säge alla, och så täcke ho- 8

nom alla, i Jerusalem:

»Jerusalem, du heliga stad, 9

väl agar han dig för det som

dina barn hava förövat,

men han skall åter förbarma

sig över de rättfärdigas

barn.

Tacka Herren rätteligen, K

och lova evigheternas konung,

för att hans tabernakel åter må

varda uppbyggt i dig med

fröjd.

Och må han i dig bereda glädje

åt de fångna

och i dig bevisa kärlek mot de

arma,

från släkte till släkte evinner-

ligen.

Många folk skola komma fjärran 11

ifrån

för att tillbedja Herren Gud,

med skänker i sina händer,

med skänker åt himmelens

konung.

Släkte efter släkte skall

hembära dig jublande lov.

Förbannade vare alla de som 12

hata dig,

välsignade alla de som älska

dig, evinnerligen.

Gläd dig och jubla över de rätt-13

färdigas barn;

ty de skola samlas tillhopa och

skola lova de rättfärdigas

Herre.

Ja, saliga äro de som älska 14

dig.

De skola få glädjas över din

lycka.

Saliga äro alla de som

bedrövades vid de slag som

träffade dig,

ty de skola få glädjas över dig,

när de skåda all din

härlighet;

ja, de skola fröjda sig

evinnerligen.D

> Min själ, lova Gud, den store

konungen.

B Ty Jerusalem skall varda

uppbyggt av safir och smaragd,

och av dyrbar sten dina murar;

dina torn och bålverk skola

byggas av rent guld.

Och Jerusalems gator skola

beläggas med beryll

och med karbunkel och

ädelsten från Sufir,

s och alla dess gränder skola säga:

»Halleluja», och lova Gud:

»Lovad vare Gud evinnerligen,

han som har upphöjt dig!»

i Härmed slutade Tobit sin

lovsång.

2.5Mos. 32:39. Job 5:18. Vish.

16:13. /Ö.Tob. 3:4f. /11-Jes. 2:3.

49:18. 60:4. Apg. 2:5f. /IS.lMos.

12:3. 27:29. /14.Ps. 122:6. /IS.Ps.

103:lf. Luk. l:46f. /16.Jes. 54:llf.

Upp. 21:llf.

14 KAPITLET.

Tobits sista ord och död. Tobias" död.

Tobit var femtioåtta år

gammal, när han förlorade sin

syn, och efter åtta år fick han

den igen. Han utdelade

allmosor och fruktade alltjämt

Herren Gud och tackade honom.

; Och han uppnådde en mycket

hög ålder.

Och han kallade till sig sin

son, jämte dennes söner; och

han sade till honom: »Min son,

jag är nu gammal och färdig

5-2i2744. De apokryfiska böckerna.

att skiljas ifrån detta livet; tag

dina söner med dig1 och begiv 4

dig bort till Medien, min son.

Ty jag är övertygad om att

Nineve skall omstörtas, alldeles

såsom profeten Jonas har sagt. I

Medien däremot skall till en

viss tid råda mer lugn. Och jag

är övertygad om att våra bröder

i hemlandet skola drivas bort

ifrån det goda landet och

förskingras, och att Jerusalem skall

bliva öde och Guds hus där

brännas upp och ligga öde till

en tid. Sedan skall Gud åter 5

förbarma sig över dem och låta

dem vända tillbaka till deras

land. Och de skola bygga upp

Guds hus igen - det skall

dock icke bliva sådant som det

förra var - och det skall äga

bestånd, till dess denna

världsålders tider äro fullbordade.

Därefter skola de vända

tillbaka från alla de länder i vilka

de hava levat såsom fångar och

bygga upp Jerusalem med

härlighet. Och Guds hus där skall

för alla kommande släkten

byggas upp med glänsande prakt,

i enlighet med vad profeterna

hava talat om denna stad. Och 6

alla hedningar skola uppriktigt

omvända sig till att frukta

Herren Gud, och de skola gräva

ned sina avgudabilder. Ja, alla?

hedningar skola lova Herren.

Och Guds eget folk skall tacka

honom, och Herren skall

upphöja sitt folk. Och alla de som

i sanning och rättfärdighet

älska Herren Gud, så att de

bevisa barmhärtighet mot våra

bröder, de skola glädja sig.

Så begiv dig nu, min son, bort 8

ifrån Nineve; ty det som

profeten Jonas har talat skall

9

förvisso gå i fullbordan. Men håll

du lagen och budorden, och

älska barmhärtigheten och var

rättfärdig, på det att det må gå

dig väl.

10

Begrav mig med heder,

och din moder vid min sida;

men stannen sedan icke längre

kvar i Nineve. Betänk, min

son, vad Nadab gjorde mot sin

fosterfader Akiakar, huru han

störtade honom ur ljuset ned

i mörkret, ochhuru illa han

lönade honom. Akiakar blev

räddad, men den andre fick sin

välförtjänta lön och måste själv

stiga ned i mörkret. Akiakar

övade barmhärtighet, och han

blev frälst ur dödens snara,

vilken Nadab hade lagt ut för

honom; men denne föll själv

i snaran och förgicks.

11

Sen fördenskull, mina barn, vad

barmhärtighet förmår, och huru

rättfärdighet frälsar.»

Medan han sade detta, gav

han upp andan på sitt läger.

Han var då ett hundra

femtioåtta år gammal. Och Tobias

begrov honom med stor heder.

12

Och när Hanna dog, begrov i

han henne vid faderns sida.

Sedan drog Tobias med sin

hustru och sina söner bort till

Ekbatana, till sin svärfader

Raguel.

13

Och han uppnådde en

hög ålder, i ära och anseende.

Och han begrov sina

svärföräldrar med stor heder och tog

så deras egendom i arv,

likasom förut sin fader Tobits,

14

Han dog i Ekbatana i Medien,

ett hundra tjugusju år gammal.

15

Och förrän han dog, fick han

höra om Nineves undergång;

det blev nämligen erövrat av

Nebukadnessar och Asverus.

Och han fick så före sin död

glädja sig över Nineves fall.

Amen.

2.Tob. 2:10. 11:13. /3.1 Mos. 49:1.

4.Jon. 3:4. Nah. 1:1f. Sef. 2:13f.

5.Esr. 3:8, 12. 6:14. Jes. 2:2f. /7.

Tob. 13:11. /10.Tob. 4:3.

SYRAK

FÖRETAL.

Jesu Syraks sonson berättar om tillkomsten av sin farfaders bok och av sin egen översättning av boken från hebreiska till grekiska.

Genom lagen och profeterna

och de övriga som följde

efter dessa hava många stora

gåvor kommit oss till del; och

för deras skull må man med

rätta berömma Israel för tukt

och vishet. Nu är det ju

tillbörligt att de som läsa dem

icke allenast själva skaffa sig

insikt därigenom, utan att dessa,

som söka kunskap för egen del,

också finna möjlighet att både

genom tal och skrift bliva de

utomstående till gagn. Det var

därför som också min farfader

Jesus, vilken med stor iver

hade ägnat sig åt studiet av

lagen och profeterna och de

övriga fäderneärvda böckerna och

så gjort sig synnerligen

förtrogen med dem, kände sig

manad att författa en skrift som

hade avseende på tukt och

vishet. Och detta gjorde han, för

att de som söka kunskap skulle

inhämta också vad han hade

skrivit, och så ännu mycket mer

kunna göra framsteg i livet efter

lagen.

Vi bedja eder nu att med

välvilja och uppmärksamhet läsa

detta och att hava överseende

med oss, om vi någon gång,

trots all den möda vi hava gjort

oss med översättningen, tyckas

hava misslyckats med några

enskilda uttryck. Ty något

som ursprungligen är avfattat

på hebreiska förbliver icke

längre alldeles detsamma, när det

överflyttas till ett annat språk.

Och icke allenast om denna bok,

utan också om själva lagen och

profetskrifterna och de övriga

böckerna gäller det att de på

grundspråket taga sig ganska

annorlunda ut.

När jag under det

trettioåttonde året av konung

Evergetes" regering kom till Egypten

och sedan uppehöll mig där

en tid, fann jag därstädes

tecken på en ganska hög bildning.

Själv ansåg jag det då vara

högeligen nödvändigt att nedlägga

en viss iver och flit på att

utföra en översättning av denna

bok. Jag använde också

verkligen, under den tid som stod

mig till buds, mycken möda

och skicklighet för att få boken

färdig och så giva ut den, till

gagn jämväl för dem som, där

de leva i främmande land, gärna

söka vinna ökad kunskap, allt

under det att de redan förut

sträva att inrätta sitt liv till en

vandel efter lagen.

1 KAPITLET.

Vishetens ursprung. Herrens fruktan

den sanna visheten.

1

All vishet kommer från

Herren,

och hos honom förbliver hon

till evig tid.

2

Vem kan räkna havets sand

och regnets droppar och

evighetens dagar?

3

Vem kan utrannsaka himmelens

höjd och jordens bredd

och havets djup -- eller

visheten?

4

Före allting är visheten skapad;

insikt och förstånd äro till av

evighet.

6

För vem har vishetens rot blivit

blottad,

och vem har lärt känna hennes

kloka rådslag?

8

En finnes, som är vis, en

övermåttan fruktansvärd,

han som sitter på sin tron,

Herren.

9

Det var han som skapade henne, 9

han såg och mätte henne

och utgöt henne över alla sina

verk.

10

Hos allt levande finnes hon,

efter det mått som honom

täcktes;

men rikligen gav han henne åt

dem som älska honom.

11

Herrens fruktan är ära och

berömmelse

och glädje och en fröjdekrans.

12

Herrens fruktan förnöjer hjärtat

och giver glädje och fröjd och

långt liv.

13

Den som fruktar Herren,

honom skall det på sistone

gå väl,

och i sin dödsstund skall han

varda välsignad.

14 Vishetens begynnelse är att

frukta Gud,

och de trogna är hon medfödd

allt ifrån moderlivet.

15 Bland människor har hon byggt

sig en evigt grundad boning,

och i deras släkte sätter man sin

lit till henne.

16 Vishetens fullhet är att frukta

Herren,

och av sina frukters saft giver

hon de sina rikligen att

dricka.

17 Hela sitt hus uppfyller hon med

ljuvliga ting

och förrådshusen med sina

håvor.

18 Herrens fruktan är vishetens

ärekrans,

och den låter lycka och hälsa

uppblomstra.

19 Ja, Herren såg och mätte

henne;

han lät förstånd och insiktsfylld

kunskap flöda

och gjorde deras ära stor, som

hålla fast vid henne.

20 Vishetens rot är att frukta

Herren,

och hennes grenar äro långt liv.

22 Orättfärdig vrede kan icke

bliva ostraffad,

ty när vreden tager överhand,

bringar den en människa

på fall.

23 Den tålmodige härdar ut, till

dess tiden är inne;

därefter kominer honom glädje

till del.

24 Till dess tiden är inne, håller

han sina ord tillbaka,

och mångas läppar skola

förtälja om hans förstånd.

25 Bland vishetens skatter finnas

sinnrika ordspråk,

men för syndaren är

gudsfruktan en styggelse.

26 Åstundar du visheten, håll då

buden,

så skall Herren förläna dig

henne.

27 Ty Herrens fruktan är vishet i

och tukt,

och vad han har behag till är

trohet och ödmjukhet.

28 Var icke gensträvig mot Herrens:

fruktan,

och slut dig ej till den med

delat hjärta.

29 Skrymta icke inför människorna,;

och hav akt på dina läppar.

30 Upphöj icke dig själv, på det

att du ej må falla

och så draga vanära över dig.

Herren kan ju uppenbara dina

hemliga tankar

och nedslå dig mitt i

församlingen;

ty du slöt dig icke till Herrens

fruktan,

och ditt hjärta var fullt av svek.

l.Ords. 2:6. Vish. 9:4. /2.Jes. 40:12f.

3. Vish. 9:13. Rom. 11:34. l Kor.

2:16. /4.Ords. 8:22f. /5.Se

Apokryfiska skrifter och Nya

testamentets text i

Ord-förkl. /Ö.Job 28:20f. /7.Jfr v. 5.

8.Ps. 47:9. Jes. 6:1. Syr. 43:29. /9.

Vish. 11:20. /ll.Ords. 4:9. Syr.

6:31. /12.Ords. 3:lf. /14.Job 28:28.

Ps. 111:10. Ords. 1:7. 9:10. /15.

Syr. 24:7f. /16.Syr. 6:19. 21:11.

17. Ords. 8:18f. / 21.Jfr v. 5. / 25.Job

21:14. Syr. 6:20. /27.Ords. 15:33.

Syr. 19:20\ / 28.Vish. 1:1. Jak. 1:8.

4:8. /SO.Matt. 23:12.

2 KAPITLET.

Förmaning till ståndaktighet och

förtröstan i frestelsen och lidandet.

1 Min son, om du vill ägna dig

åt Herrens tjänst,

gör då din själ beredd för

frestelser.

2 Håll ditt hjärta ståndaktigt, och

härda ut,

och överila dig icke i

hemsökelsens stund.

3 Håll dig till Herren, och vik ej

bort ifrån honom,

så skall du på sistone bliva

upphöjd.

4 Tag emot vadhelst som

vederfares dig,

och var tålig i lidandets skiften.

5 Ty i elden prövas guldet,

och i lidandets smältugn de

människor som täckas Gud.

6 Förtrösta på honom, så skall

han taga sig an dig;

gå raka vägar, och hoppas på

honom.

7 I som frukten Herren,

förbiden hans barmhärtighet,

och viken ej av, på det att I icke

mån falla.

8 I som frukten Herren, förtrösten

på honom,

så skall eder lön icke utebliva.

9 I som frukten Herren, vanten

eder lycka

och evig glädje och

förbarmande.

10 Sen på förgångna släkten och

given akt:

vem satte sin lit till Herren och

kom på skam?

Eller vem stod fast i hans

fruktan och blev övergiven?

Eller vem åkallade honörn och

blev försmådd?

11 Nej, barmhärtig och nådig är

Herren;

han förlåter synder och frälsar

i nödens tid.

12 Ve över försagda hjärtan och

maktlösa händer

och över syndaren som går fram

på dubbla stigar!

13 Ve över det maktlösa hjärtat,

eftersom det ingen

förtröstan har!

Därför skall det ej heller bliva

beskärmat.

14 Ve eder som haven uppgivit

hoppet!

Vad viljen I väl göra, när

Herren kommer med sin

hemsökelse?

15 De som frukta Herren äro icke

ohörsamma mot hans ord,

och de som älska honom, de

hålla sig på hans vägar.

16 De som frukta Herren söka efter

vad han har behag till,

och de som älska honom, de

mätta sig av lagen.

17 De som frukta Herren göra sina

hjärtan beredda

och ödmjuka sina sinnen inför

honom.

18 »Låt oss falla i Herrens hand

och icke i människohand.»

Ty så stor som han själv är, så

stor är hans barmhärtighet.

1.2Tim. 3:12. Jak. 1:2. /S.Ords. 17:3.

Vish. 3:6. IPetr. 1:7. /6.Ps. 37:5.

9.Jes. 35:10. /lO.Ps. 37:25. /11.

2Mos. 34:6f. Ps. 86:15. 103:8. Mik.

7:18. /Ig.lKon. 18:21. Ords. 28:18.

Syr. 1:28. /13-Jes. 7:9. /lö.Joh.

14:21, 23. /16.Joh. 4:34. /18.2Sam.

24:14. Vish. 11:23.

3 KAPITLET.

Barns plikter mot sina föräldrar.

Förmaning till ödmjukhet. Varning för

förmätenhet i tanke och handling.

1 Hören, I barn, vad som är en

faders rätt,

och gören härefter, för att det

må gå eder väl.

2 Ty Herren har bestämt att en

fader skall äras av sina

barn,

och vad som är en moders rätt

har han fastställt för

hennes söner.

3 Den som hedrar sin fader, han

skaffar försoning för sina

synder,

4 och den som ärar sin moder, han

är lik en som samlar en

skatt.

5 Den som hedrar sin fader skall

själv få glädje av sina barn;

och när han beder, skall han

bliva hörd.

6 Den som ärar sin fader får

länge leva,

och den som är hörsam mot

Herren, han bliver sin

moder till hugnad.

7 Den som fruktar Herren hedrar

sin fader

och tjänar sina föräldrar såsom

tjänare sina herrar.

8 Hedra din fader i ord och gärning,

för att välsignelse från honom

må komma över dig.

9 Ty en faders välsignelse bygger

barnens hus,

men en moders förbannelse

river ned det till grunden.

10 Sök icke din ära i din faders

vanheder,

ty din faders vanheder är ingen

ära för dig.

11 Nej, en mans ära kommer av

hans faders heder,

men en smälek för barnen är

en vanryktad moder.

12 Min son, tag dig an din fader

på hans ålderdom,

och gör honom icke någon sorg,

så länge han lever.

13 Och om hans förstånd bliver

svagt, så överse med

honom,

och visa honom icke

vanvördnad, därför att du själv står

i din fulla kraft.

14 Ty barmhärtighet mot din fader

skall icke bliva förgäten

i stället för att straffas för dina

synder skall du vinna väl

stånd.

På din nöds dag skall du bliva 15

ihågkommen;

ikasom frost för solen skola dina

synder smälta bort.

Lik en gudsförsmädare är den ic

som övergiver sin fader,

och förbannad av Herren är

den som förtörnar sin

moder.

17

Min son, utför i ödmjukhet

vad dig åligger,

så skall du bliva älskad av

envar som täckes Gud.

18

Ju större du är, desto mer må is

du ödmjuka dig;

då skall du finna nåd inför

Herren.

Ty stor är Herrens makt, 20

och av de ödmjuka bliver han

ärad.

Sök icke efter det som är dig 21

för svårt,

och forska ej efter det som

övergår dina krafter.

Det som har blivit dig förelagt, 22

det må du begrunda,

ty det förborgade angår dig icke.

Syssla icke förvetet med det 23

som ligger utanför din

uppgift,

ty mer än en människa kan fatta

har dock blivit dig givet

att känna.

24

Många hava ju av egna

meningar förts vilse,

och dåraktig inbillning har

kommit deras tankar på fall.

25

Ett förmätet hjärta går det på

sistone illa,

och den som gärna giver sig

i fara, han förgås däri.

26

Ett förmätet hjärta bliver ned

tyngt av vedermödor,

och syndaren hopar synd på

synd.

28

För den övermodiges ofärd

finnes ingen bot,

ty ondskans planta är djupt

rotad hos honom.

29

Den förståndiges hjärta

begrundar tänkespråk,

och den vises lust är ett

lyssnande öra.

30

Vatten släcker brinnande eld,

och barmhärtighet bringar

försoning för synder.

31

Den som återgäldar välgärningar,

han tänker på framtiden,

och då han är nära att falla,

skall han finna stöd.

1.2Mos. 20:12. Ef. 6:1f. /2.Ords.

23:22. Syr. 7:27. Matt. 15:4. /10.

1Mos. 9:20f. /11.Ords. 17:6. /l6.

Ords. 19:26. /18.Rom. 12:3,16.

1Petr. 5:5f. Jak. 4:6. /l19. Se

Apokryfiska skrifter och

Nya testamentets text

i Ordförkl. /21.Ps. 131:1. Luk.

12:29. /22.5Mos. 29:29. /23. 2Tess.

3:11. .125. Jfr v. 19. /30-Ords.

10:12. Dan. 4:24. Tob. 4:10. 12:9.

Jak. 2:13.

4 KAPITLET.

Förmaning till barmhärtighet mot de

fattiga och hjälplösa. Vishetens

underliga vägar med de sina. Sann och

falsk blygsel m. m.

1

Min son, undanhåll ej den

fattige hans uppehälle,

och låt bedjande blickar icke vänta.

2

Bedröva icke den som hungrar,

och gör ej den nödställde förbittrad.

3

Reta icke ytterligare upp ett förbittrat sinne,

och låt ej den behövande vänta på din gåva.

4

Avvisa icke den bönfallande i hans betryck,

och vänd ej ditt ansikte bort ifrån den fattige.

5

Vänd icke ditt öga bort ifrån en bedjande,

och giv ingen tillfälle till att förbanna dig.

6

Ty när någon förbannar dig i sitt sinnes bitterhet,

skall han som har skapat honom höra hans bön.

7

Gör dig omtyckt i församlingen,

och sänk ditt huvud inför den mäktige.

8

Böj ditt öra till den fattige,

och giv honom i saktmod vänligr svar.

9

Rädda den som lider orätt från

den som kränker hans rätt,

och var oförskräckt, när du fäller dom.

10

Var för de faderlösa såsom en fader,

och i makes ställe för deras moder.

Då skall du vara likasom en son till den Högste,

och han skall älska dig mer än din egen moder älskar dig.

11

Visheten upphöjer sina barn

och tager sig an dem som fara efter henne.

12

Den som har henne kär, han har livet kärt,

och de som bittida söka henne skola bliva mättade med glädje.

13

Den som håller fast vid henne,

han får ära till arvedel,

och där hon träder in, där giver

Herren sin välsignelse.

14

De som tjäna henne göra prästtjänst inför den Helige,

och dem som älska henne älskar Herren.

15

Den som är hörsam mot henne skall få döma folken,

och den som aktar på henne skall få bo i trygghet.

16 Om någon sätter sin lit till

henne, skall han få henne

till arvedel,

och hans efterkommande skola

förbliva i besittning av

henne.

17 I begynnelsen vandrar hon väl

svåra omvägar med honom;

hon låter fruktan och räddhåga

komma över honom

och plågar honom med sin

tuktan,

till dess hon kan lita på

honom

och har fått pröva honom

genom sina krav.

18 Men sedan vänder hon raka

vägen tillbaka till honom

och bereder honom glädje och

uppenbarar för honom sina

hemligheter.

19 Men viker han av på orätt stig,

så lämnar hon honom

och giver honom till pris åt det

fall som väntar honom.

20 Giv akt på vad stunden

kräver, och tag dig till vara

för vad ont är,

och blygs sedan icke över dig

själv.

21 Ty det finnes en blygsel som

drager synd med sig;

det finnes ock en blygsel som

medför ära och ynnest.

22 Hav icke anseende till personen,

därmed skadar du dig själv;

och visa ej falsk försyn, därmed

kommer du själv på fall.

23 Håll icke ditt ord tillbaka, när

du kan hjälpa,

och fördölj icke din vishet av

fåfänga.

24 Ty genom ord bliver vishet kunnig,

och tukt genom tungans tal.

25 Motsäg icke sanningen;

fastmer må du skämmas över

din egen fåkunnighet.

26 Blygs icke för att bekänna dina

synder,

nej, kämpa icke mot strömmen.

27 Fall icke till föga för en

dåraktig man,

och hav ej anseende till den

mäktiges person.

28 Kämpa för sanningen intill döden,

så skall Herren Gud strida för

dig.

29 Var icke käck i tungan

och trög och slapp i handlingen.

30 Var icke såsom ett lejon i ditt

hus eller en misstänksam tyrann

bland dina tjänare.

l.Ords. 3:27f. Tob. 4:7. /2.Jak. 2:6.

3.5Mos. 15:7. /S.Ords. 28:27. /6.

2Mos. 22:23. Ords. 17:5. /9.Ps. 82:3f.

lO.Job 29:16. Jes. 1:17. /12-Vish.

6:14. /IS.Ords. 3:35. /14.Joh. 14:23.

lö.Vish. 3:8. l Kor. 6:2. Upp. 2:26f.

17.Ords. 3:llf. /18-Hebr. 12:11.

21.Syr. 20:22.

5 KAPITLET.

Varning för säkerhet i förlitan på

jordisk egendom. Den tvetungade

syndaren. Tungans rätta bruk.

4 : Låt icke din hand vara uträckt

till att taga emot,

men tillsluten, när du skall

giva igen.

1 Förlita dig ej på dina ägodelar,

och säg icke: »Jag har nog.»

2 Låt icke din åtrå och din kraft

leda dig,

så att du vandrar efter ditt

hjärtas begärelser;

3 och säg icke: »Vem kan befalla

över mig?»

Ty Herren skall förvisso straffa

dig.

4 Säg icke: »Väl har jag syndat,

men vad ont har hänt mig?»

Ty Herren är långmodig.

5 Gör dig icke säker om förlåtelse,

så att du hopar synd på synd.

6 Och säg icke: »Hans misskundsamhet är stor,

mina många synder skall han förlåta.»

Ty barmhärtighet finnes hos honom, men också vrede,

och över syndarna vilar hans förtörnelse.

7 Dröj icke med att omvända dig till Herren,

och skjut ej upp det dag efter dag.

Ty plötsligt skall Herrens vrede bryta ut,

och i straffdomens stund skall du förgås.

8 Förlita dig icke på orättfångna ägodelar,

ty de skola ej gagna dig på hemsökelsens dag.

9 Kasta icke säd vid vilken vind som helst,

och gå ej på vilken stig som helst;

så gör den tvetungade syndaren.

10 Var fast i din övertygelse,

och ett vare ditt tal.

11 Var snar till att höra,

men giv ditt svar med betänksamhet.

12 Förstår du saken, svara då din nästa;

varom icke, så lägg handen på munnen,

13 Ära eller vanheder kan ligga i en människas tal,

och tungan kan bringa henne på fall.

14 Akta dig för att få heta örontasslare,

och lägg icke försåt med din tunga.

Ty tjuven drager över sig skam,

och den tvetungade en hård dom.

15 Varken i stort eller i smått må du fela,

6:1 och bliv icke en fiende i stället för en vän.

Ty ett dåligt namn får skam och smälek på sin lott;

så går det den tvetungade syndaren.

1.Syr. 11:19, 24. Luk. 12:16f. /3.Ps.

12:5. /4.Pred. 8:11. Rom. 2:3f. 2Petr.

3:9. /6.2Mos. 20:5f. Syr. 16:11. /7

5Mos. 7:10. /8.Ords. 11:4. Sef. 1:18.

11.Jak. 1:19. /13.Ords. 18:21. Matt.

12:37. /14.Syr. 20:25. 28:13.

6 KAPITLET.

Förhävelsens följder. Sanna och falska

vänner. Sökandet efter visheten och

dess lön.

2 Förhäv dig icke i ditt hjärtas rådslag,

på det att du ej må föröda din kraft, lik en rasande tjur:

3 dina löv skall du förtära,

och dina frukter skall du fördärva

och själv stå där kvar såsom ett förtorkat träd.

4 En ond själ fördärvar den som har en sådan

och gör honom till ett ämne för fiendernas skadeglädje.

5 En len strupe gör vännernas antal stort,

och en tunga som talar milt framkallar mycken vänlighet.

6 Må de vara många, som du lever i frid med,

men till förtrogen hav en på tusen.

Syr. 6:7.

7 Om du vill skaffa dig en vän,

så sätt honom först på prov,

och förtro dig icke för snart åt

honom.

8 Ty mången är vän, så länge han

har gagn därav,

men håller icke ut, när du

kommer i trångmål.

9 Och mången vän förvandlas till

fiende

och omtalar sedan osämjan på

sådant sätt att du får skam

därav.

10 Mången är vän, så länge han

sitter vid ditt bord,

men håller icke ut, när du

kommer i trångmål.

11 Medan det går dig väl, vill han

vara lik dig

och uppträder med myndighet

mot ditt husfolk;

12 men råkar du i betryck, så bli-

ver han din motståndare

och gömmer sig undan för dig.

13 Håll dig på avstånd från dina

fiender,

och tag dig till vara för dina

vänner.

14 En trogen vän är ett starkt be-

skärm;

den som har funnit en sådan,

han har funnit en skatt.

15 En trogen vän kan med intet

betalas;

nej, hans värde kan icke vägas

upp på våg.

16 En trogen vän är en livgivande

balsam;

de som frukta Herren finna en

sådan.

17 Den som fruktar Herren, han är

vän på det rätta sättet,

ty sådan han själv är, sådan är

hans förtrogne.

is Min son, hav tuktan kär allt

ifrån din ungdom,

74 Syrak

så skall du intill grånad ålder

finna vishet.

Var såsom plöjaren och sånings-19

mannen, när du nalkas

henne,

och vänta på hennes goda

frukter.

Ty arbetet på hennes åker skall

kosta dig en kort stunds

möda,

men sedan skall du snart få

njuta av hennes alster.

Huru svårtillgänglig är icke 20

visheten för dem som ej

vilja låta undervisa sig!

Ja, den oförståndige härdar icke

ut med henne.

Lik en tung lyftesten bliver hon 21

för honom;

det dröjer icke länge, förrän han

kastar henne ifrån sig.

Ty visheten gör skäl för sitt 22

namn;

hon är icke uppenbar för många.

Hör, min son, och tag emot 23

mina lärdomar,

och förkasta icke mitt råd.

Stick dina fötter i hennes bojor, 24

och ditt huvud i hennes

halsjärn.

Böj din rygg och bär henne, 25

och knota icke över hennes

band.

Slut dig till henne med hela din 26

själ,

och håll dig på hennes vägar

av all din kraft.

Spana och sök, så skall hon göra 27

sig känd för dig;

och när du har fått henne fatt,

så släpp henne icke.

Ty på sistone skall du få erfara 2*

den vederkvickelse hon

giver,

och hon skall vändas i glädje

för dig.19 Då skola bojorna bliva till ett

fast beskärm för dig,

och hennes halsjärn till en äre-

skrud.

;oTy ett gyllene smycke bär

hon,

och hennes huvudbindel är vävd

av purpur.

\\ Du skall ikläda dig henne såsom

en äreskrud

och pryda dig med henne såsom

med en fröjdekrans.

Min son, om du så vill, skall

du bliva undervisad,

och du skall bliva klok, om du

vinnlägger dig därom.

53 Om du gärna hör, så skall du

ock få inhämta något,

och om du böjer ditt öra till,

så skall du bliva vis.

34 Ställ dig där gamla män äro

församlade;

och där någon vis finnes, slut

dig till honom.

35 Var ivrig att höra, närhelst det

talas om gudomliga ting,

och låt djupsinniga tänkespråk

icke undgå dig.

36 Finner du en förståndig man,

så begiv dig bittida till

honom,

och låt din fot nöta tröskeln till

hans hus.

37 Begrunda Herrens befallningar,

och tänk beständigt på hans

bud.

Han skall göra ditt hjärta fast,

och ditt begär efter visheten

skall bliva stillat.

2.Rom. 12:16. /4.Syr. 18:31. /Ö.Kol.

4:6. /6.Rom. 12:18. /7.Mik. 7:5.

S.Syr. 37:4f. /lO.Ords. 19:4. /13.

Ps. 41:10. ,/14.Ords. 18:24. /19.

Syr. 51:27. /20-Ords. 24:7. Syr.

1:25. ,/21.Sak. 12:3. /24.Syr. 51:26.

Matt. ll:29f. /28.Vish. 8:16. /32.

Ords. 2:lf. /34.Syr. 8:9. /37.5Mos.

6:7f. Jos. 1:8. Ps. 1:2.

7 KAPITLET.

Förmaningar angående livet i

församlingen och i hemmet. Plikter mot

Herrens präster, mot fattiga,

bedrövade och sjuka.

Gör intet ont, så skall ej i

heller något ont drabba dig.

Håll dig fjärran ifrån missgär-2

ning, så skall ock den vika

bort ifrån dig.

Min son, så icke i orättfärdig-3

hetens fåror;

du skall då slippa att skörda

sjufalt igen.

Begär icke av Herren en här-4

skarställning

eller av konungen en äreplats.

Håll dig icke för rättfärdig in- 5

för Herren,

och gör dig ej vis inf or konungen.

Begär icke att bliva en domare. 6

Kanhända skulle du ej

förmå avskaffa all

orättfärdighet.

Du skulle måhända rädas för

den mäktige

och sätta en anstötlig fläck på

din rättrådighet.

Förgå dig icke mot menigheten?

i staden,

och bered ej själv ditt fall bland

folket.

Belasta dig icke två gångers

med synd,

ty redan för en synd skall du

ej bliva o sträf f ad.

Säg icke: »Gud, den Högste, 9

skall se till mängden av

mina offergåvor,

och när jag frambär dem till

honom, skall han nådigt

taga emot dem.»

Var icke klentrogen, när duio

beder;

och försumma ej att öva

barmhärtighet.

Syr. 7:11.

11 Håna icke den som är bedrövad

i sitt sinne,

ty det finnes en som både

öd-mjukar och upphöjer.

12 Smid icke ihop lögn mot din

broder;

gör ej heller så mot din vän.

13 Akta dig noga för att tala

osanning,

ty vanan att ljuga leder icke

till något gott.

14 Var icke talträngd där gamla

män äro församlade,

och upprepa ej samma ord, när

du beder.

15 Sky icke mödosamt arbete,

nej, sky icke åkerbruket, ty det

är inrättat av den Högste.

16 Låt dig ej bliva räknad bland

syndares skara;

kom ihåg att vredesdomen icke

dröjer.

17 Ödmjuka dig av hjärtat;

ty den ogudaktiges straff är

eld och mask.

is Byt icke bort en vän mot

penningar,

eller en sannskyldig broder mot

guld från Sufir.

19 Missakta icke en vis och god

hustru,

ty hennes ljuvhet är mer värd

än guld.

20 Behandla icke en tjänare illa,

som arbetar troget,

eller en daglönare som ägnar

sig helt åt din tjänst,

21 Nej, älska av hjärtat en god

tjänare,

och undanhåll honom icke

friheten.

22 Har du boskapsdjur, vårda dig

då om dem;

och äro de dig nyttiga, så gör

dig ej av med dem.

23 Har du barn, håll dem då i tukt,

76 Syrak

och böj deras nacke allt iirån

ungdomen.

Har du döttrar, vaka då över 24

deras kyskhet,

och visa dem icke en alltför

blid uppsyn.

Gift bort din dotter; då har 25

du fullgjort ett viktigt värv.

Men giv henne åt en förståndig

man.

Har du en hustru efter ditt sinne, 26

så förskjut henne icke,

men förtro dig ej åt en som har

blivit försmådd av dig.

Ära din fader av allt ditt hjärta, 27

och förgät icke din moders

födslovåndor.

Kom ihåg att du är född av dem. 28

Varmed kan du väl återgälda

dem vad de hava gjort för

dig?

Frukta Herren av all din själ, 29

och håll hans präster i ära.

Älska din Skapare av all dinso

kraft,

och glöm icke bort hans tjänare.

Frukta Herren och ära prästen, 31

och giv denne hans del, såsom

det har blivit dig bjudet:

förstlingsgåva och skuldoffer

och offergärdslår,

heligt slaktoffer och förstlingen

av det heliga.

Räck också ut din hand åt 32

den fattige,

för att den välsignelse du får må

bliva fullkomlig.

En gåva är välkommen för varas

levande;

men jämväl när det gäller en

död, må du ej hålla din

välvilja tillbaka.

Drag dig icke undan dem som 34

gråta,

utan sörj med dem som sörja.35 Var icke sen till att besöka

sjuka,

ty för sådana gärningar skall

du bliva älskad.

6 Tänk på änden vid allt vad du

förehar;

då skall du aldrig synda.

S.Ords. 22:8. Hos. 10:12f. Gal. 6:8.

4.Ords. 25:6. /ö.Job 9:2. Ps. 143:2.

Luk. 18:11. /9.Mik. 6:6f. Syr. 34:23.

lO.Mark. 11:24. Hebr. 13:16. Jak.

1:6. /ll.lSam. 2:7f. Ords. 17:5.

Syr. 4:2. /12.3Mos. 19:11. Sak. 8:16.

Ef. 4:25. Kol. 3:9. /14.Matt. 6:7.

15.1 Mos. 2:15. 3:19. /17.Jes. 66:24.

Judit 16:17. /19.Ords. 31:10. /20.

Syr. 33:31. /21.2Mos. 21:2. Jer.

34:8f. /22.5Mos. 25:4. Ords. 27:23.

23.Ords. 19:18. Syr. 30:1,12. /24.

3Mos. 19:29. /26.Matt. 5:31f. /27.

Tob. 4:3f. Syr. 3:2f. /29.Pred. 12:13.

30.5Mos. 6:5. 12:19. /31.2Mos.

29:27. 3Mos. 2:3. 5:16. 7:32. 10:12f.

4Mos. 18:llf. 5Mos. 18:3f. /32.

5Mos. 14:29. 15:7f. Ps. 41:2. /33.

2Sam. 2:5. Tob. l:17f. 2:3f. 4:17.

34.Rom. 12:15. Jak. 1:27.

/SS.Matt-25:35f. /36.Syr. 28:6.

8 KAPITLET.

Råd angående umgänget med olika

slags människor.

1 Otrid icke med en mäktig

O man,

på det att du ej må falla i hans

händer.

2 Tvista icke med en rik man,

på det att han ej må uppväga

dig med sitt guld.

Ty guldet har förstört många,

jämväl konungars hjärtan har

det fört på avvägar.

3 Strid icke med en munvig man,

och lägg ej bränsle på hans eld.

4 Skämta icke med en oupp-

fostrad man,

på det att dina förfäder icke

må bliva vanärade.

5 Tala ej hårda ord till någon

som vill omvända sig från

sin synd;

Syr. 8:13.

tänk därpå att vi alla förtjäna

straff.

Visa icke vanvördnad mot någon 6

på hans ålderdom;

ty också bland oss skola somliga

bliva åldringar.

Triumfera icke över någon 7

död;

tänk därpå att vi alla måste

skiljas hädan.

Ringakta icke vad de vises

tala,

utan sysselsätt dig med deras

tänkespråk.

Ty av dem kan du lära dig

tukt,

och huru du"; skall tjäna de

mäktige.

Missakta icke vad gamla män 9

tala;

också de hava ju lärt av sina

fäder.

Ty av dem kan du lära dig

insikt,

och huru du skall svara, när

så behöves.

Blås icke eld i en syndig mans 10

kol,

på det att du ej må brinna upp i

lågan av hans eld.

Förlora icke besinningen införii

den övermodige;

han kunde ju lägga sig i bakhåll

för dina ord.

Låna icke åt någon som är 12

mäktigare än du;

men om du lånar något åt en

sådan, anse det då såsom

förlorat.

Gå icke i borgen över din för-13

måga;

men om du går i borgen, så var

beredd på att få betala.

14 För icke rättegång mot en

domare,

ty för hans anseendes skull

kommer man att giva

honom rätt,

15 Gör icke någon resa tillsammans

med en våghals,

på det att du icke må drabbas

av svår ofärd.

Ty han gör vad han får i sinnet,

och genom hans oförnuft skall

du dragas med i fördärvet.

16 Giv dig icke i strid med den som

lätt vredgas,

och färdas ej genom öknen i

hans sällskap.

Ty blod aktas såsom intet i hans

ögon,

och där ingen hjälp står att få

slår han dig till marken.

17 Gå icke till råds med en dåre,

ty han kan icke hålla tyst med

saken.

18 Gör ej i en främmandes närvaro

något som skall hållas

hemligt,

ty du vet icke vad han kommer

att bringa å bane.

19 Öppna icke ditt hjärta för vem

som helst;

du kunde annars få skörda otack

därför.

2.Syr. 31:6. /S.Syr. 9:18. Jak. 3:6.

5.2Kor. 2:6f. Gal. 6:1. Jak. 3:2.

6.3Mos. 19:32. Syr. 3:13. /7.Job

31:29f. Ords. 24:17. /S.Syr. 6:34f.

12.Syr. 29:4f. /13.Syr. 29:18f. /16.

Ords. 22:24f. Syr. 28:8. /17. Ords.

23:9.

9 KAPITLET.

Varning för förförelse genom kvinnor.

Skilda förmaningar.

1 T Tar icke svartsjuk på hu-

V strun i din famn,

och giv henne ej en dålig

lärdom, dig själv till skada.

2 Giv dig icke så hän åt en kvinna,

Syrak

att hon helt tager väldet över

dig.

Sök ej en lättfärdig kvinnas 3

umgänge,

på det att du icke må falla i

hennes snaror.

Var ej för mycket tillsammans 4

med en harpospelerska,

på det att du icke må fångas

genom hennes konster.

Tag dig till vara för att betrakta 5

en jungfru,

ty du kunde råka illa ut och

få betala böter för hennes

skull.

Giv dig icke hän åt skökor,

på det att du ej må förspilla ditt

arv.

Gå icke omkring och speja på 7

gatorna i staden,

och stryk ej omkring på dess

ensliga platser.

Vänd ditt öga bort ifrån en s

fager kvinna,

och betrakta ej en främmande

kvinnas skönhet.

Genom kvinnoskönhet hava

många blivit förvillade,

och genom den bliver älskog

upptänd såsom eld.

Sitt alls icke tillsammans med 9

en gift kvinna,

och håll inga dryckesgillen i

sällskap med en sådan,

på det att icke ditt hjärta må

vända sig till henne

och du i ditt blod fara ned i

fördärvet.

Övergiv icke en gammal vän, i

ty en ny kan ej förliknas vid

honom.

En ny vän är såsom nytt

vin:

när det bliver gammalt,

dricker du det med

förnöjelse.

11 Avundas icke en syndare hans

härlighet,

ty du vet icke vilken ände det

skall taga med honom.

12 Finn ej heller ditt behag i de

ogudaktigas välgång;

tänk därpå att de ej skola gå

fria ända till sin grav.

13 Håll dig fjärran ifrån den som

har makt att döda,

så skall du icke behöva känna

fruktan för ditt liv.

Men kommer du i hans närhet,

så förgå dig ej,

på det att han icke må beröva

dig livet.

Besinna väl att du går fram

mitt ibland snaror

och vandrar omkring på

fästningstinnar.

14 Sök lära känna din nästa så

mycket du förmår,

och gå till råds med dem som

äro visa.

15 Allenast med de förståndiga må

du giva dig i samtal,

och allt vad du talar om må

gälla den Högstes lag.

16 Rättfärdiga män vare dina

bordskamrater,

och i Herrens fruktan må du

hava din berömmelse.

17 Konstnärens hand gör verket

prisat,

och fursten aktas vis för sina

ords skull.

18 En munvig man är fruktad i

sin stad,

och den som är obetänksam i

sina ord, han gör sig

förhatlig.

2.Syr. 47:19. /S.Ords. 7:251. /5.

IMos. 34:lf. Job 31:1. /B.Ords.

5:8f. 6:26. 29:3. Luk. 15:13. /8.

2Sam. 11:2. Judit 12:16. /ö.Ords.

5:20. /ll.Ps. 37:lf. /IS.Ords. 20:2.

16.Syr. 37:12.

10 KAPITLET.

Överhet och undersåtar, övermodets

lön. Sann och falsk ära.

En vis furste håller sitt folk*

i tukt,

och där en förståndig man styr,

där råder god ordning.

Sådan fursten är, sådana äro 2

hans tjänare,

och sådan styresmannen i en

stad är, sådana äro alla dess

inbyggare.

En ovis konung bereder sitt 3

folks fördärv,

men en stad bliver folkrik

genom de mäktiges insikt.

I Herrens hand ligger makten 4

över jorden,

och när tiden är inne, sätter

han rätte mannen till

härskare över den.

I Herrens hand ligger en mans 5

framgång,

och han förlänar ämbetsmannen

hans ära.

Vredgas ej på din nästa, våde

orätt som än sker dig;

och när våldsgärningar begås

mot dig, så håll dig stilla.

Både inför Herren och inf or 7

människor är övermod

förhatligt,

och att kränka någons rätt är

synd inför både honom

och dem.

Herradömet flyttas över från s

ett folk till ett annat

för missgärningars och

våldshandlingars och

vinningslystnads skull.

Varför förhäver sig den som ä

stoft och aska,

ja, den vilkens inälvor kunna

giva sig ut, medan han ännu

lever?

10 Långvarig är sjukdomen; den

gäckar läkarens konst:

i dag är han konung, i morgon

är han död!

11 Ty när en människa dör,

då bliva kryp, smådjur och

maskar hennes lott.

12 Övermodet begynner med att

en människa avfaller från

Herren,

och med att hennes hjärta

viker av ifrån hennes

Skapare.

13 Ty synden är övermodets be-

gynnelse,

och den som håller fast vid

synden, av honom flödar

styggelse.

Fördenskull har Herren låtit

underliga hemsökelser

drabba de övermodiga,

och han har förgjort dem i

grund.

14 Härskares troner har Herren

störtat omkull

och uppsatt ödmjuka män i

deras ställe.

15 Folk har Herren ryckt upp med

rötterna

och i deras ställe planterat dem

som voro ringa.

16 Befolkade länder har Herren

förhärjat,

han har förgjort dem ända ned

till jordens grundvalar.

17 Han har bortryckt deras in-

byggare från människors

tal och förgjort dem,

och han har utplånat deras

åminnelse på jorden.

18 Icke är övermodet skapat för

människor

eller häftig vrede för dem som

äro födda av kvinnor.

Syrak

Vilket släkte är ärofullt? Människors släkte.

Vilket släkte är ärofullt? Deras

som frukta Herren.

Vilket släkte är ärelöst?

Människors släkte.

Vilket släkte är ärelöst? Deras

som överträda buden.

Bland bröder är den ärad, som 20

är deras hövding,

så ock i Herrens ögon de som

frukta honom.

Den rike, den ansedde, den 22

fattige -

allas berömmelse är Herrens

fruktan.

Det är icke rätt att förakta en 23

fattig man som är vis,

ej heller höves det att ära en

syndare.

Stormannen, domaren och den 24

mäktige bliva ärade;

men ingen bland dem är större

än den som fruktar Herren.

En träl som är vis få fria män 25

tjäna,

och den som är förståndig

knorrar icke däröver.

Ställ dig icke vis, när du skall 26

utföra ditt arbete,

och håll dig ej förnäm, när du

är i trångmål.

Bättre är den som arbetar och 27

har allting i överflöd

än den som håller sig förnäm

och lider brist på bröd.

Min son, ära dig själv i all ödmjukhet,

och tillräkna dig själv heder

efter förtjänst.

Vem skall skaffa den rätt, som 29

gör orätt mot sig själv,

och vem skall ära den som

missaktar sitt eget liv?

Den fattige bliver ärad på grund 30

av sitt förstånd,

och den rike bliver ärad på

grund av sin rikedom.

31 Men om någon bliver ärad

såsom fattig, huru mycket

mer då såsom rik!

Och om någon är ärelös såsom

rik, huru mycket mer då

såsom fattig!

l.Ords. 20:8. Vish. 6:24. /2. Ords.

29:12. /S.lKon. 12:13f. Ords. 28:12,

15.29:4. Pred.4:13. 10:16. /6.3Mos.

19:17f. Syr.28:7. Matt.5:22,38f.

Rom. 12:19. /7.1Petr. 5:5. /8.Vish.

6:2f. /9.1 Mos. 18:27. Syr. 17:32.

ll.Job 17:14. Jes. 14:11. /13-Ords.

16:18. /14.1Sam. 2:8. Syr. 11:5. Luk.

1:52. /lö.Ps. 44:3. /IB.lMos. 19:23f.

17.5Mos. 32:26. Ps. 9:6f. 121. Se

Apokryfiska skrifter

och Nya testamentets

text i Ordförkl. /22.Jer. 9:23f.

23.Ps. 15:4. Jak. 2:5f. /24.Syr.

25:10f. /25. Ords. 17:2. /27- Ords.

11 KAPITLET.

Den rätta storheten. Från Herren

komma lycka och olycka. Människor

som man bör taga sig i akt för.

T^\en ödmjukes vishet

upp-JL/ lyfter hans huvud

och giver honom en plats ibland

stormän.

2 Prisa ingen för hans skönhets

skull,

och fatta ej motvilja mot någon

för hans utseendes skull.

3 Bland bevingade varelser är

biet en av de minsta,

men vad det frambringar är

det yppersta av allt sött.

4 Yvs icke över kläderna som du

bär,

och förhäv dig ej på din äras

Ty underbara äro Herrens

gärningar,

och vad han gör är förborgat

för människor.

5 Många furstar hava måst sätta

sig nere på marken,

6-212744. De apokryfiska böckerna.

Syr. 11:14.

rnen den som ingen tänkte på,

han har fått bära en krona.

Många härskare hava blivit 6

höljda med vanära,

och ansedda män hava blivit

givna i andras våld.

Klandra icke, förrän du har 7

undersökt saken;

överväg först, och straffa sedan.

Svara icke, förrän du har hört 8

till slut,

och fall ej en annan i talet.

Tvista icke om en sak som ej 9

kommer dig vid,

och när syndare gå till rätta med

varandra, så håll dig undan.

Min son, syssla icke medio

mångahanda;

om du tager dig mycket före,

så skall du ej bliva

ostraffad.

Om du jagar efter mycket, så

skall du icke nå det,

och om du vill fly därifrån, så

skall du ej komma undan.

Den ene arbetar och mödar sig 11

och avlas,

och dess mer går det tillbaka

för honom.

Den andre är trög och behöver 12

andras hjälp,

lider brist på kraft och har

överflöd på fattigdom;

men Herrens ögon skåda på

honom till hans bästa,

och han upprättar honom ur

hans förnedring.

Ja, han upplyfter hans huvud, is

så att många måste förundra sig

över honom.

Lycka och olycka, liv och död, 14

fattigdom och rikedom -

alltsammans kommer från

Herren.

17 Vad Herren giver, det få de

fromma behålla,

och vad han vill, det har alltid

framgång.

18 Mången bliver rik genom sin

månhet och gnidighet,

men detta är den lön som

beskäres honom:

19 medan han säger: & Jag har

kommit till rö,

nu vill jag njuta av mitt goda»,

vet han icke huru lång tid skall

förlida,

förrän han måste lämna det åt

andra och själv dö.

20 Stå fast i din uppgift, och lev

i den,

ja, åldras i ditt värv.

21 Förundra dig icke över synda-

rens gärningar,

förtrösta på Herren, och förbliv

vid ditt arbete.

Ty det är lätt i Herrens ögon

att hastigt och oväntat göra

den fattige rik.

22 Herrens välsignelse är den from-

mes lön,

och på kort tid låter han sin

välsignelse blomstra upp.

23 Säg icke: »Vad nytta kan jag

väl göra,

och vad gott kan jag vänta

härefter?»

24 Säg ej heller: »Jag har nog,

och vad ont kan härefter drabba

mig?»

25 På lyckans dag glömmer man

olyckan,

och på olyckans dag minnes

man icke lyckan.

26 Ty det är lätt för Herren

att på dödsdagen vedergälla en

människa efter hennes vägar.

27 En kort stunds ofärd bringar

det förra överflödet i

glömska,

och vid en människas slut

komma hennes gärningar i

dagen.

Prisa ingen lycklig före hans 28

död.

Hurudan en man har varit, det

kan man se på hans

efterkommande.

För icke vem som helst in 1

ditt hus,

ty mångfaldiga äro den listiges

försåt.

Likt en lockfågel i sin bur ärs(

den övermodiges hjärta,

och lik spejaren spanar han efter

ditt fall.

Försåtligt vänder han gott tills

ont,

och på det allra bästa sätter

han en fläck.

Av en enda gnista bliver en 3:

stor eld,

och syndaren ligger i försåt

för att få utgjuta blod.

Tag dig i akt för den illasinnade, 3;

ty han stämplar ont;

låt honom icke sätta en fläck

på dig för evärdlig tid.

Tag en främling i ditt hus, och 3^

han skall där komma

förvirring och oro åstad

och göra dig själv till en

främling för dina egna.

l.lMos. 41:40. Ps.78:70f. 113:7f.

Dan. 2:48. Luk. 14:7f. /4.Apg.

12:21f. /Ö.Jos. 10:24f. Est. 7:9f.

S.Ords. 18:13. /lO.Syr. 3:23. /ll.Ps.

127:lf. Ords. 21:5. Pred. 9:llf. ITim.

6:9. /14.1Sam. 2:7. Job 1:21. Pred.

7:15. /15.16. Se Apokryfiska

skrifter och Nya

testamentets text i Ordförkl. /19.

ISam. 25:36f. Ps. 37:lf. Pred. 5:12f.

Luk. 12:19f. /24.Syr. 5:1. /25.Syr.

18:25. /26. Ords. 24:12 Rom. 2:6.

28. Syr. 41:6f. /32.Jak. 3:5.

12 KAPITLET.

Regler för välgörenhet. Varning för ovänner.

Om du vill göra gott, så se

till, mot vem du gör det;

då skall du få tack för dina

välgärningar.

Gör den fromme gott, så skall

du undfå vedergällning,

om icke av honom, så dock av

den Högste.

Välgärningar må ej bevisas den

som framhärdar i det onda

eller den som icke själv övar

välgörenhet.

: Giv åt den som är god, men tag

dig ej an syndaren.

5 Gör den ödmjuke gott, men giv

intet åt den ogudaktige.

Undanhåll denne ditt bröd; nej,

giv det icke åt honom,

på det att han icke därigenom

må få makt över dig.

Ty i dubbelt mått skall du få

ont igen

för allt gott som du har gjort

mot honom.

5 Också den Högste hatar ju

syndare,

och de ogudaktiga låter han få

sitt straff.

8 I medgången lär man icke

känna vännen,

och i motgången bliver ej

ovännen fördold.

9 När en man har medgång, hava

hans ovänner sorg;

och när han har motgång,drager

sig också vännen undan.

ö Tro aldrig någonsin din ovän;

ty såsom kopparen höljer sig

med arg, så ock hans

ondska.

L Om han än ödmjukar sig och

går där med nedböjt huvud,

83 Syr. 12:18.

så giv dock noga akt och tag

dig till vara för honom.

Det skall då gå dig, såsom när

man polerar en

metallspegel:

du skall märka att han ej till

slutet kan behålla sin arg.

Ställ honom icke vid din sida, 12

på det att han ej må stöta

omkull dig och intaga din

plats.

Sätt honom ej på din högra sida,

på det att han icke må fika

efter din stol.

Du kunde då på sistone få sanna

mina ord

och med bitter smärta tänka på

vad jag har sagt.

Vem har väl medlidande med 13

en ormtjusare som bliver

biten

eller med någon av dem som

befatta sig med vilda djur?

Lika litet har man medlidande 14

med den som umgås med

en syndare

och invecklar sig i hans synder.

Han stannar väl hos dig till 15

en tid,

men om du slår in på en annan

väg, så håller han icke ut.

Med sina läppar talar väl ovän-16

nen söta ord,

men i sitt hjärta lägger han råd

om att störta dig i gropen.

Med sina ögon fäller väl

ovännen tårar,

men om han finner tillfälle,

bliver han ej mätt på blod.

Örn en olycka träffar dig, finner 17

du honom före dig på

platsen,

och under sken av att vilja

hjälpa slår han benen

undan dig.

Han skakar huvudet och klap- is

par i händerna,

han tisslar och tasslar och visar

dig en ny uppsyn.

4.2Kor. 6:14f. Gal. 6:10. /6.5Mos.

32:35. Ps. 5:5f. Rom. 12:19. /7. Se

Apokryfiska skrifter

och Nya testamentets

text i Ordförkl. /S.Syr. 6:6f.

9.Ords. 19:4. /lO.Ords. 26:24f. /13.

Ps. 58:4f. /16. Ps.55:22. Jer. 9:4.

41:6f. Syr. 19:26f. 27:23. /18. Syr.

13:7. Mark. 15:29.

13 KAPITLET.

Uppmaning till den fattige att taga

sig till vara för den rike.

en som kommer vid tjära,

han bliver orenad,

och den som umgås med den

övermodige bliver honom

lik.

2 Tag icke på dig en börda som

är för tung för dig,

och umgås ej med en som är

mäktigare och rikare än du.

Vad har lerkrukan att göra

med kitteln?

Han stöter till, och hon går

sönder.

3 Den rike gör orätt och b annar

därjämte,

den fattige lider orätt och får

dessutom göra avbön.

4 Om du kan vara honörn till nytta,

så brukar han dig,

men om du intet förmår, då

frågar han icke efter dig.

5 Om du har något, så lever lian

gärna samman med dig;

han tömmer din pung, utan att

göra sig några

betänkligheter.

6 Behöver han dig, så leder han

dig vilse;

han ler mot dig och ingiver dig

förhoppningar.

Han talar vackra ord till dig

och säger: »Varmed kan

jag stå dig till tjänst?»

Han kommer dig att skämmas

genom sina gästabud,

till dess han har tömt din pung

både två och tre gånger;

och sedan, på sistone, gör han

narr av dig.

När han därefter får se dig,

frågar han ej mer efter dig,

utan skakar huvudet mot dig.

Var på din vakt, så att du icke

bliver vilseledd

och förödmjukad i din fåkun-

nighet.

Om en mäktig man kallar på

dig, så håll dig tillbaka;

så mycket ivrigare skall han

då kalla på dig.

Var ej påträngande, på det

att du icke må stötas

tillbaka;

håll dig ej heller för långt borta,

på det att du icke rnå bliva

glömd.

Stå ej efter att få tala med

honom såsom med din like,

och tro icke hans många ord.

Ty genom sitt myckna ordflöde

frestar han dig,

och under sken av vänlighet

utforskar han dig.

Obarmhärtig är han som ej

tiger med vad som har

blivit sagt;

icke skall han spara på

misshandling och bojor.

Var på din vakt och se dig noga *

för,

ty du går på branten av ditt

fall.

Vart levande väsen älskar

sin like,

och var människa den som står

henne närmast.

Alla varelser sluta sig samman:

efter sina släkten;

så bör ock en man hålla sig till

sin like.

Icke kan vargen hava någon

gemenskap med lammet;

lika litet syndaren med den

gudfruktige.

Icke kan frid råda mellan

hyenan och hunden,

och icke kunna rik och fattig

leva i frid med varandra.

Vildåsnorna i öknen äro

lejonens jaktbyte;

så äro ock de fattiga de rikas

bete.

Ödmjukhet är en styggelse för

den övermodige;

likaså är den fattige en styggelse

för den rike.

Om en rik man förlorar fästet,

så stödes han av sina vann er,

men om en ringa man faller,

får han ytterligare en stöt

av sina vänner.

Om en rik man vacklar, så

finnas många som hålla

honom uppe;

talar han än otillbörliga ord, så

giver man honom dock rätt.

Om en ringa man vacklar, så

hannar man honom

därjämte;

säger han något tänkvärt, så

lånar man honom dock ej

sitt öra.

När en rik man talar, tiga alla

stilla,

och man höjer hans ord till

skyarna.

När en fattig talar, då säger

man: »Vern är denne?»,

och snävar han, så slår man

därtill omkull honom.

Något gott är rikedomen, när

synd icke låder därvid;

ett ont är fattigdomen efter den

ogudaktiges mening.

En människas ansikte skiftar 25

alltefter hennes

sinnesstämning,

så att hon än visar en ljus

uppsyn, än en mörk.

Ett glatt ansikte är tecken på 26

ett förnöjt sinne;

men att utfinna tänkespråk

kräver mödosam eftertanke.

l.lKor. 15:33. /S.Ords. 18:23. /7.

Syr. 12:18. /9.Ords. 23:lf. /lO.Syr.

7:4. /IS.Syr. 9:13. /14. Se

Apokryfiska skrifter och Nya

testamentets text i

Ord-förkl. /15.Syr.27:9. /17. 2Kor. 6:14f.

20. Ords. 29:27. /21. Ords. 19:4.

23. Ps. 73:9f. Pred. 9:16. /25. Ords.

15:13. ,/26. Pred. 8:1. Syr. 19:29.

14 KAPITLET.

Den girige. Uppmaning till att njuta

livet, så länge det varar. Alltings

förgänglighet. Sällheten av att hava

funnit visheten.

Säll är den man som ickel

felar med sin rnun

och ej gnages av sorg över

någon synd.

Säll är den som icke t"ördömes2

av sin egen själ,

och som ej har förlorat sitt hopp.

För gnidaren passar det icke 3

att vara rik.

Och vad har den snåle för gagn

av penningar?

Den som samlar, men ej unnar 4

sig själv något, han samlar

åt andra,

och av hans goda skola andra

frossa.

Den som är hård mot sig själv, 5

vem skulle han vara god

emot?

En sådan får aldrig någon glädje

av sina penningar.

Ingen är värre än den som äro

missunnsam mot sig själv;

just detta är straffet för hans

ondska.

7 Gör han än något gott, så gör

han det av glömska,

och på sistone röjer han sin

ondska.

8 En ond människa är den som

har ett missunnsamt öga,

den som vänder bort sitt ansikte

och icke frågar efter andra.

9 Den giriges öga låter sig ej nöja

med det som har blivit

honom tilldelat,

och usel orättfärdighet kommer

själen att förtorka.

10 Ett ont öga ser missunnsamt

på själva brödet

och lider brist vid det egna

bordet.

11 Min son, gör dig själv gott,

efter måttet av vad du äger,

och frambär åt Herren värdiga

offergåvor.

12 Kom ihåg att döden icke för-

dröjer sig.

Vad dödsriket har beslutit har

ej blivit yppat för dig.

13 Gör din vän gott, förrän du

går hädan;

räck ut din hand och givhonom,

efter din förmåga.

14 Försumma icke en glad dag,

och försaka ej din del i en

oskyldig njutning.

15 Måste du icke åt en annan lämna

dina mödors lön,

och ditt arbetes frukt till att

fördelas genom lott?

16 Giv och tag, och gör dig inga

betänkligheter;

ty i dödsriket söker man

förgäves goda dagar.

17 Allt levande åldras såsom en

klädnad;

sedan urminnes tid är ju så

förordnat: »Du skall döden

dö.»

Likt lövverket som grönskan

på ett lummigt träd -

en del faller av, och en annan

del spricker ut -

är det släkte som består av

kött och blod:

ett släkte dör bort,och ett annat

födes till liv.

Vart människoverk multnar och:

tager en ände,

och den som utförde det, han

går bort med det.

Säll är den man som tänker"

på visheten,

och som överlägger med sig

själv i sitt förstånd,

den som begrundar hennes vä-;

gar i sitt hjärta

och eftersinnar hennes

hemligheter.

Begiv dig ut efter henne såsom i

en spanare,

och ställ dig på lur där hon

träder in.

Ja, säll är den som blickar in:

genom hennes fönster

och lyssnar vid hennes dörrar;

som rastar nära hennes hus

och slår ned sina tältpluggar vid

hennes väggar;

som reser sitt tält invid henne

och tager in i ett sådant ljuvligt

härbärge;

som ställer sina barn under

hennes skygd

och tager sin viloplats under

hennes grenar;

som söker skygd hos henne

undan hettan

och vilar ut i hennes härlighet.

l.Syr. 25:8. /2.1Joh. 3:21. /4.Pred.

2:18. 6:lf. /6. Ords. 11:17. /S.Syr.

4:4. /9. Ords. 27:20. ITim. 6:10.

lO.Ords. 23:6f. /13-Tob. 4:7f. /14.

Pred. 3:12. 8:15. /lö.Ps. 49:18. l

Tim. 6:7. /16. Pred. 5:17f. /17.1

Mos. 2:17. /IB. Jes. 40:6f. IPetr.

1:24. /22.Syr. 6:27. 51:13f. /SS.Ords.

8:34f.

15 KAPITLET.

Fortsättning av det föregående.

Människans fria vilja.

1 O å gör den som fruktar

Her-^ ren;

ja, den som håller fast vid lagen,

han vinner henne.

2 Hon kommer honom till mötes

likasom en moder,

och likasom en ung maka tager

hon emot honom.

3 Hon giver honom förståndets

bröd att äta

och vishetens vatten att dricka.

4 Han stöder sig vid henne och

vacklar icke,

han förlitar sig på henne och

kommer ej på skam.

5 Hon upphöjer honom över hans

närmaste

och upplåter hans mun i

församlingen.

6 Glädje får han till arvedel,

ja, en fröjdekrahs och ett

evärdligt namn.

7 Oförståndiga människor kun-

na aldrig vinna henne,

och syndiga män få icke skåda

henne.

s Fjärran är hon från de

övermodiga,

och lögnare hava henne icke i

sina tankar.

9 Lovsång ljuder icke väl i

syndarens mun,

ty den är honom ej ingiven av

Herren.

10 Nej, ur ett vist hjärta må lov-

prisning frambäras,

och där är den en gåva av

Herren.

11 Säg icke: »Det är Herren

som är skulden till mitt

avfall»;

ty det han hatar, det får du

icke göra.

Säg icke: »Han själv har f or-12

lett mig»;

ty han behöver ingen

syndare.

Allt vad styggelse heter, det 13

hatar Herren,

och de som frukta honom hava

icke behag därtill.

Han skapade människan i be-14

gynnelsen

och överlämnade henne åt

hennes fria vilja.

Om du vill, så kan du hålla bu-15

den,

och att öva trohet står i ditt

eget val.

Han har satt framför dig eld IG

och vatten;

efter vilket du vill kan du räcka

ut din hand.

Framför människan ligga liv 17

och död;

och vilket hon väljer skall varda

henne givet.

Ty stor är Herrens vishet; is

väldig är han i makt, och allting

ser han.

Och hans ögon äro vända 19

till dem som frukta

honom,

och han känner allt vad en

människa har för

händer.

Men ingen bjöd han att vara 20

ogudaktig,

och ingen gav han lov till att

synda.

2.Jes. 66:13. /3. Jes. 55:1. Joh.4:14.

5. Vish. 8:10. Syr. 21:17. /6. Vish.

8:13. Syr. 1:11. /7. Vish. 1:4. /9. Ps.

50:16. Ords. 26:7. /ll.Jak. 1:13. /13.

Ps. 5:5. /14.1Mos. 1:27. 2:16. 5Mos.

30:19. /15. Matt. 19:17. /17. 5 Mos.

30:15f. Jer. 21:8. /18. Syr. 23:19.

Hebr. 4:13. /19. Ps. 33:18. 34:16.

IPetr. 3:12.

16 KAPITLET.

Ogudaktiga barn en osäker besittning.

Ogudaktighetens straff. Varning för

säkerhet. Guds verk i naturen.

1 A stunda icke en stor skara

Ji\ dåliga barn,

och gläd dig ej över ogudaktiga

söner.

2 Får du än många barn, så gläd

dig ej över dem,

om icke Herrens fruktan finnes

hos dem.

3 Lita icke på att de skola få leva,

och gör dig ej säker om att de

skola bestå.

Ty ett enda barn kan vara bättre

än tusen,

och att dö barnlös är bättre än

att hava ogudaktiga barn.

4 En enda förståndig man kan

bliva fader till en folkrik

stad,

men en hel stam av orättfärdiga

varder utrotad.

5 Mycket sådant har jag skådat

med mina ögon;

ja, om ännu märkligare ting

har mitt öra hört.

6 I en församling av syndare upp-

flammar eld,

och över ett gensträvigt folk

uppflammar vrede.

7 Herren hade ingen misskund

med forntidens jättar,

när de i sin väldighet reste sig

upp emot honom.

8 Han skonade icke det folk som

Löt bodde ibland;

han höll dem för en styggelse för

deras fräckhets skull.

9 Han hade ej förbarmande med

det folk som var hemfallet

åt fördärv,

dem som blevo utrotade i sina

synder.

Syrak

Så gick det ock med skaran av 10

de sex hundra tusen

som hade gaddat sig samman i

sina hjärtans hårdhet.

Ja, gällde det allenast en endaii

hårdnackad man,

förunderligt vore, om han bleve

ostraffad.

Ty barmhärtighet finnes hos

Herren, men också vrede;

han är mäktig i att förlåta, men

han utgjuter ock vrede.

Så stor som hans barmhärtighet 12

är, så stor är hans tuktan;

envar dömer han efter hans

gärningar.

Icke kan syndaren undkomma 13

med sitt rov,

och den frommes förväntan

sviker han ej.

All god gärning skall han främja; 14

envar skall få efter vad han har

gjort.

Säg icke: »Jag är fördold för 17

Herren,

icke tänker väl någon på mig

i höjden.

Bland så många människor kan

jag ej bliva ihågkommet!.

Ja, vad är min själ i den

oändliga skapelsen?»

Se, himmelen och himlarnas is

himmel bäva,

så ock havsdjupet och jorden,

när han låter sin hemsökelse

drabba.

Ja, bergen och jordens grund-19

valar skälva

och darra, när han ser på dem.

Och sådant begrundar man icke 20

i sitt hjärta!

Nej, vem besinnar hans vägar?

Likasom stormvinden, som män- 21

niskan icke kan se,

så äro de flesta av hans verk

förborgade.

2 »Vern kan kungöra hans rätt-

färdighets gärningar? Eller

vem kan vänta ut dem?

Nej, länge dröjer det, till dess

han fullbordar sitt beslut.»

3 Så tänker den som har ringa

förstånd;

ja, en oförnuftig och förvillad

man tänker sådan dårskap.

4 Hör mig, min son, och lär dig

förstånd,

och akta i ditt hjärta på mina

ord.

5 Jag vill yppa en lära, vägd på

våg,

och med noggrannhet meddela

förstånd.

6 När Herren skapade sina verk

i begynnelsen,

ja, redan då han danade dem,

bestämde han deras

särskilda lotter.

" Han ordnade för evig tid sina

verk

och fastställde deras

herradömen för alla tider.

De bliva icke hungriga eller

trötta,

och de höra ej upp med att

utföra sina värv.

i De stöta icke emot varandra,

och aldrig äro de ohörsamma

mot hans befallningar.

Därefter skådade Herren på

jorden

och uppfyllde den med sitt goda.

)Med allahanda levande väsen

betäckte han den,

och dit vända de åter tillbaka.

l.Vish. 4:1. /6.4Mos. 11:1. /7.1Mos.

6:4f. Bar. 3:26f. 2Petr. 2:5. /8.1 Mos.

18:20f. 19:23f. Hes. 16:49. /10.2Mos.

12:37. 4Mos. 11:21. 26:65. /11.2Mos.

20:5f. Jos. 7:l.Syr.5:6f./12.Ps.62:13.

Ords.24:12. Rom.2:6. /13.Pred.8:12f.

14. Syr. 17:23. /15.16. Se

Apokryfiska skrifter och

Nya testamentets text

i Ordförkl. /17.Ps. 10:4f.33:l3f.94:7.

Syr. 23:18f. /18-Ps. 18:8f. /19.Ps.

97:5.104:32. Nah.l:5. /21.Pred.ll:5.

Syr. 43:32. Joh. 3:8. /26. IMos.

l:lf. /27.Jes. 40:26. Syr. 43:10.

28.Ps. 104:19f. /SO.Ps. 104:29.

17 KAPITLET.

Människans skapelse. Lagen. Guds

vedergällande rättfärdighet.

Uppmaning till omvändelse.

Herren skapade människan i

av jord,

och han lät henne åter vända

tillbaka till jorden.

Några få dagar, noga avmätta, 2

beskärde han dem,

och han gav dem makt över allt

som är på jorden.

Han beklädde dem med krafts

efter det mått som anstod

dem,

och till sin avbild skapade han

dem.

Han lät fruktan för dem kom- 4

ma över allt levande

och gav dem makt att råda

över fyrfotadjur och fåglar.

Förnuft och tunga och ögon 6

gav han dem;

han gav dem öron, och ett

hjärta, så att de skulle kunna

tänka.

Med förstånd och insikt upp-7

fyllde han dem,

och han lärde dem vad gott och

ont är.

Han satte sitt öga i deras hjär- 8

tan,

för att kunna visa dem huru

stora hans verk äro.

Så skulle de kunna förtälja hans 9

väldiga gärningar

och prisa hans heliga namn. 10

Därtill förlänade han demii

kunskap,

och en lag till liv gav han dem

till besittning.

12 Ett evigt förbund upprättade

han med dem,

och sina rätter lärde han dem.

is Deras ögon fingo skåda hans

härlighets majestät,

o,ch hans rösts härlighet hörde

deras öra.

14 Han sade till dem: »Tagen eder

till vara för allt vad orätt

är»,

och gav dem befallning, envar

angående hans nästa.

15 Deras vägar ligga alltid up-

penbara inför honom,

de äro icke fördolda för hans

ögon.

i? (Över vart och ett av de andra

folken har han insatt en

furste,

men Israel är Herrens egen

besittning.)

19 Alla deras gärningar ligga inför

honom klara såsom solen,

och hans ögon äro oavvänt

riktade på deras vägar.

20 Deras missgärningar äro icke

fördolda för Herren,

och alla deras synder ligga

uppenbara inför honom.

22 En mans barmhärtighet förva-

rar han såsom en signetring,

och en människas godhet aktar

han noga såsom sin

ögonsten.

23 En gång skall han stå upp och

vedergälla dern

och låta vedergällningen

komma över vars och ens huvud.

24 Men dem som vilja bättra sig

tillstädjer han att vända

om,

och han uppmuntrar dem som

äro nära att uppgiva

hoppet.

25 Så omvänd dig nu till Herren,

och hör upp med att.synda;

Syrak

bönfall inför hans ansikte, och .

undvik det som kan komma

dig på fall.

Kom tillbaka till den Högste, 2(

och vänd om från

orättfärdigheten,

och hata av hjärtat allt vad

styggelse heter.

Vem prisar den Högste i döds-2"

riket?

Allenast de som leva hembära

honom lov.

Hos den döde tystnar tack-2*

sägelsen - han är ju icke

ens mer till;

den som har liv och hälsa, han

prisar Herren.

Huru stor är icke Herrens barm-

härtighet

och hans förlåtande nåd mot

dem som omvända sig till

honom!

Ty människorna kunna ickes<

vara fullkomliga;

människors barn äro ju icke

odödliga.

Vad är väl klarare än solen? 3

Och ändå sviker dess sken.

Huru mycket mer då människan,

vilkens sinne är vänt till

kött och blod!

Herren mönstrar himlahöjdens 3:

härskaror,

men människorna äro

allasammans stoft och aska.

l.lMos. 2:7. 3:19. /2.Job 14:5. Syr.

37:25. /3-lMos. l:27f. 5:1. Vish. 2:23.

4.1Mos.9:2. /ö. Se A p o k r y f i s ka

skrifter och Nya

testamentets text i Ordförkl. /6.

Ords.20:12. Se Hjärta i Ordförkl.

12. 2 Mos. 24:lf. 5 Mos. 4:13. /13.

2 Mos. 19:16f. /15. Jer. 16:17. /16.

Jfr v. 5. /17.5Mos. 4:19f. Ps. 82:lf.

Dan. 10:13. Se Änglar i Ordförkl.

18. Jfr v. 5. /19.Syr. 23:19. Hebr.

4:13. /20.Ps. 90:8. /21. Jfr v. 5. f 22.

Ps. 17:8. /23.Syr. 16:14. Matt. 16:27.

24.Matt. 11:28. /25.Ps. 34:15. Jer.

3:12. Apg. 3:19. /27.Ps. 6:6. Jes.

38:18f. Bar. 2:17. /29.Ps. 103:8f.

31. Job 25:5. Rom. 8:7. /32. Ps.

103:14. Syr. 10:9.

18 KAPITLET.

Guds storhet och människans ringhet.

Värdet av vänliga ord. Uppmaning till

förtänksamhet. Varning för vällevnad.

1 TT an som lever i evighet, han

IT! har skapat det alltsammans.

2 Herren allena har rätten på sin

sida.

4 Åt ingen har han givit makt

att förkunna hans verk.

Och vem kan väl utrannsaka

hans väldiga gärningar?

5 Vem kan mäta hans väldiga

makt?

Och vem kan därjämte skildra

hans nådesbevis?

6 Intet kan tagas bort och intet

läggas till;

och ingen kan utrannsaka

Herrens underbara verk.

7 När någon menar sig vara fär-

dig därmed,

då är han allenast vid

begynnelsen;

och när han menar sig hava

kommit till slutet,

då står han där rådlös.

8 Vad är väl människan, och

vad duger hon till?

Vad gott eller vad ont kan hon

komma åstad?

9 Talet av en människas dagar

är, när det når högt,

hundra år.

10 Såsom en vattendroppe i havet

eller såsom ett sandkorn,

så äro hennes få år i den

oändliga tiden.

11 Fördenskull är Herren lång-

modig mot dem

och utgjuter över dem sin

barmhärtighet.

12 Han ser och vet huru svår deras

ände är;

fördenskull giver han sin

förlåtelse,i..rikt mått. .,

91 Syr. 18:22.

En människas barmhärtighet 13

sträcker sig till hennes

nästa,

men Herrens barmhärtighet till

allt levande.

Han agar och tuktar och

undervisar;

han för till rätta, såsom en

herde sin hjord.

Han förbarmar sig över demi4

som taga emot tuktan

och över dem som med iver

följa hans rätter.

Min son, när du gör gott, så 15

gör det utan förebråelser;

och fäll aldrig sårande ord, när

du giver en gåva.

Daggen mildrar ju den bran-16

nande hettan;

likaså kan ett ord vara förmer

än gåvan.

Ja, ett ord kan vara mer värt 17

än en god gåva,

men bådadera finnas hos den

som gärna gör gott.

En dåre talar ovänligt hårda is

ord,

och den missunnsammes gåva

kommer ögon att

försmak-ta.

Lär först själv, innan du 19

talar,

och sörj för din hälsa, förrän

sjukdomen kommer.

Rannsaka dig själv, förrän dom20

fälles;

då skall du i hemsökelsens stund

finna förlåtelse.

Ödmjuka dig, innan du har 21

blivit sjuk,

och visa ånger i samma stund

som du syndar.

Låt ej hindra dig från att i 22

rätt tid infria ditt löfte,

och vänta icke till .din döda-

stund med att göra dig

fri ifrån det.

23 Överväg noga, innan du gör

ett löfte,

ocli var icke lik en som frestar

Herren.

24 Tänk på vreden under dina

sista dagar,

och på domens stund, när

Herren vänder sitt ansikte

ifrån dig.

25 Tänk på hungerns tid, medan

du ännu har allt tillfyllest,

på fattigdom och brist, under

rikedomens dagar.

26 Från morgonen till aftonen

ändrar sig tiden,

så skiftar allting hastigt om

inför Herren.

27 En vis man är på sin vakt i

allt,

och i frestelsens stund tager

han sig till vara för felsteg.

28 Var och en som är förståndig

känner visheten;

och den som har funnit henne,

honom giver han sitt lov.

29 De som förstå visa ord, de

lägga ock själva vishet i

dagen

och låta träffande ordspråk

flöda.

30 Följ icke dina begärelser,

utan hejda dina lustar.

31 Om du giver medhåll åt din

själs begärelse,

så skall den göra dig till ett

ämne för dina fienders

skadeglädje.

32 Hav icke din glädje i yppig

vällevnad,

på det att du ej må bliva

utarmad genom att taga

del i sådant liv.

33 Bliv ej en tiggare genomgått

Syrak

hålla dryckesgillen för

lånade penningar,

medan du själv intet har i din

pung.

3. Se Apokryfiska skrifter och

Nya testamentets text i

Ord-förkl. /5.Ps. 40:6. /6.Ps. 139:17f. Syr.

42:21. /S.Job 35:6f. /9. Ps. 90:10.

ll.Vish. 12:18. Luk.l3:7f. /13.Ps.

23:lf. 104:27f. 145:9. Jes. 40:11. Tob.

13:2. /15. Syr.41:22. /21.Syr.5:7. /22.

5Mos. 23:21. Pred.5:3. /24.Syr. 7:36.

25- l Mos. 41:33f. / 2 8.Ords. 27:1. /30.

Gal. 5:16. IPetr. 2:11. /31. Syr.6:4.

32. Ords. 21:17. Luk. 15:13f.

19 KAPITLET.

Följden av ett besinningslöst

levnadssätt. Det onda ryktet. Äkta och

falsk vishet.

En arbetare som är hem-1

fallen åt dryckenskap

bliver icke rik;

den som föraktar det ringa,

han kommer inom kort på

obestånd.

Vin och kvinnor leda förstån- 2

diga män på avvägar,

och den som håller sig till

skökor, han är

besinnings-lös mer än dessa.

Han skall bliva ett byte för för- 3

ruttnelse och maskar,

ja, en besinningslös människa

skall ryckas bort.

Den som är för snartrogen, 4

han är lättsinnig,

och den som så försyndar sig,

han felar mot sig själv.

Den som glades över ondskans

drager över sig dom,

men den som hatar skvaller, 6

han slipper mycket ont.

För aldrig vidare vad någon 7

har sagt;

du skall alls intet förlora därpå.

Omtala det icke, vare sig förs

vän eller ovän;

håll det dolt, såframt du därmed

icke begår synd.

9 Ty när man väl har hört dig,

tager man sig i akt för dig,

och vid lägligt tillfälle skall

man låta dig känna sitt

hat.

10 Har du hört ett rykte, låt det

då dö med dig;

var lugn, du kommer icke att

sprängas sönder därav.

11 För ett ryktes skull gripes en

dåre av födslovåndor,

såsom en barnaföderska för

fostrets skull.

12 Likt en pil som har fastnat i

låret

är ett rykte som har kommit in i

en dåres inre.

13 Tag din vän i förhör;

kanhända är han icke skyldig.

Men om han är skyldig, så

tillrättavisa honom,

för att han icke må fela på nytt.

14 Tag din nästa i förhör;

kanhända har han icke sagt det.

Men om han har sagt det, så

tillrättavisa honom,

för att han icke må göra det en

gång till.

15 Tag din vän i förhör; ty ofta

är förtalet framme.

Och tro icke allt vad som säges.

IG Mången förgår sig, men utan

ond avsikt.

Och vem har icke syndat med

sin tunga?

17 Tag din nästa i förhör, innan

du talar strängt till honom,

och lämna rum för den Högstes

lag.

20 Ingen vishet finnes utan

Herrens fruktan,

och till visheten hör alltid att

man gör efter lagen.

22 Men vishet är ej att vara

förfaren i ondska,

och syndares rådklokhet är icke

förstånd.

Mången gång är vishet styggelse, 23

och mången dåre har föga av

ondska.

Bättre är att vara gudfruktig, 24

om ock underlägsen i insikt,

än att vara rik på förstånd,

men tillika överträda lagen.

Mången gång är skarpsinnig 25

klokskap orättfärdig,

och mången handlar vrångt för

att bringa rätten i dagen.

Mången går nedböjd i sorg-26

dräkt,

medan hans inre är fullt av svek.

Han hänger huvudet och låtsar 27

sig vara döv på ena örat,

men när han är obemärkt,

överraskar han dig.

Och om han hindras att f or-28

synda sig mot dig av brist

på kraft,

skall han dock göra dig illa, så

snart han får tillfälle.

På utseendet kännes mannen, 20

och den vise kännes på sitt sätt

att skicka sig.

Klädseln och skrattet och gån- 30

gen,

de röja vem och hurudan en

människa är.

1. Ords. 21:17. /2. l Kon. 11:4. Hos.

4:11. Syr. 9:9. /3. Ords. 7:26f.

7. Syr. 42:1. /13. Matt. 18:15f. /16.

Jak. 3:2. /17. 3Mos. 19:17. /18.19.

Se Apokryfiska skrifter

och Nya testamentets

text i Ordförkl. /2O.Job 28:28.

Ps. 111:10. Ords. 1:7. Syr. 1:27.

21. Jfrv.l8./22.Vish.l:4.Syr.l5:7.

23.Jak. 3:15f. /26.Jer. 41:6f. Syr.

12:16f. /SO.Syr. 21:20.

20 KAPITLET.

Vikten av att tala och tiga i rätt tid.

Skenets bedräglighet. Dårens girighet,

tungans synder, vishetens nytta.

Mången gång sker tillrätta-1

visning i otid,

och mången gång är den klok,

som tiger.

2 Långt bättre är att tillrättavisa

än att bära agg;

och den som erkänner sitt fel,

han bliver besparad mycket

ont.

4 Lik en snöpt man som trånar ef ter

att beröva en jungfru

hennes oskuld

är den som vill skipa rätt genom

våld.

5 Mången som tiger befinnes vara

vis,

men mången gör sig förhatlig

genom mycket ordande.

6 Mången tiger, eftersom han intet

har att svara;

men mången tiger, därför att

han vet sin tid.

7 En vis man tiger, till dess tiden

är inne;

men skrävlaren och dåren taga

ej den rätta tiden i

akt.

8 Den som har överflöd på ord

bliver avskydd,

och den som uppträder med

maktspråk, han gör sig

förhatlig.

9 Mången gång ligger lycka i en

människas olycka,

och av vinning bliver mången

gång förlust.

10 Mången gåva bliver för givaren

utan gagn,

men mången gåva vedergälles

dubbelt.

11 För mången leder hans anseende

till förödmjukelse,

men mången får ur förnedringen

upplyfta huvudet.

12 Mången köper mycket för en

ringa penning,

men får dock betala det

sju-falt.

94 Syrak

Den vise gör sig omtyckt 13

genom sitt tal,

men dårars fagra ord äro

förspillda.

En dåres gåva länder dig icke 14

till gagn,

ty med giriga blickar ser han

efter vedergällning.

Knappa äro hans gåvor, men 15

många hans hårda ord,

och han spärrar upp munnen

såsom en utropare.

I dag lånar han ut, i morgon

kräver han igen;

förhatlig är en sådan människa.

Dåren säger: »Jag har ingen 16

vän,

och jag får ingen tack för mina

välgärningar.

De som äta mitt bröd hava

onda tungor.»

Huru ofta och av huru många 17

bliver ej en sådan

förhånad!

Bättre är att falla på marken is

än att komma på fall

genom tungan;

på det sättet komma de onda på

fall med hast.

Ord i orätt stund röja en obe-19

haglig människa;

i de ouppfostrades mun äro

sådana ord vanliga.

Ett tänkespråk från en dåres 20

mun vinner intet bifall,

ty han uttalar det icke i rätta

stunden.

Mången hindras av sin fattig- 21

dom ifrån att synda;

så slipper han att få sin vila

störd av samvetskval.

Mången bereder sitt eget f or-22

därv genom blyghet,

ja, fördärvar sig själv genom att

skicka sig såsom en

fåkunnig.23 Mången giver för skams skull

löften åt en vän

och skaffar sig därmed oförskyllt

en fiende i honom.

;4 En svår fläck på en människa

är lögnen;

i de ouppfostrades mun är den

vanlig.

5 Bättre är en tjuv än en som

har till vana att ljuga;

men båda skola de få fördärv

till arvedel.

16 En lögnaktig människas

sinnesart är en vanheder för

henne,

och hennes skam följer henne

beständigt åt.

:7 Den vise främjar sitt eget

bästa genom sina ord,

och en förståndig man vinner

ynnest hos de store.

58 För den som brukar sin jord

stiger säden i bingen,

och den som äger stormäns

ynnest, han får

orättfärdighet överskyld.

59 Skänker och gåvor förblinda

de vises ögon,

och såsom en munkavle hindra

de dem att tala

bestraffande ord.

K) Dold vishet och förborgad skatt,

vartill gagna de båda?

u Bättre är den som döljer sin

dårskap

än den som döljer sin vishet,

l.Syr. 19:17. /3. Se

Apokryfiska skrifter och Nya

testamentets text i

Ord-förkl. /6. Pred. 3:7. /7. Ords. 25:11.

Syr. 32:4. /g.Ords. 10:19. /10. Ords.

28:27. /IS.Syr. 18:16f. /22. Syr.4:21.

25.Syr. 5:14. 7:13. /27.1Mos.41:37f.

28.Ords. 12:11.28:19. /29.2Mos. 23:8.

5Mos. 16:19. /SO.Syr. 41:14. Matt.

25:18f. Luk. 11:33.

21 KAPITLET.

Uppmaning till att undfly synden och

till att göra bättring. Den vise och

dåren.

Min son, har du syndat, så i

gör det icke mer,

och bed om förlåtelse för vad

du förut har brutit.

Fly för synden såsom för enorm; 2

ty om du kommer den för nära,

så stinger den dig.

Dess tänder äro såsom

lejontänder,

och de dräpa människors

själar.

All orättfärdighet är såsom etts

tveeggat svärd;

för det sår som den giver finnes

ingen läkedom.

Tyranni och våld föröda rike- 4

dom;

på det sättet bliver den

övermodiges hus förött.

Bönen från den fattiges mun 5

når fram till Herrens öron,

och med hast får han sin rätt.

Den som hatar bestraffning, han 6

är inne på syndarens väg;

men den som fruktar Herren,

han omvänder sig av

hjärtat.

På långt håll gör sig storskräv- 7

låren känd,

men den förståndige märker

när han tager miste.

Den som bygger sitt hus med 8

andras penningar,

han är lik en som samlar sten

till sin egen gravhög.

De orättfärdigas hop är såsom 9

en packe blår,

och deras ände är att förtäras

av eldslåga.

Syndarens väg är jämn och välio>

stenlagd,

men vid dess slut öppnar sig

dödsrikets djup.

11 Den som håller lagen, han

är herre över sitt sinne;

och fulländningen av Herrens

fruktan är visheten.

12 Den som icke är klok, han kan

icke mottaga tuktan,

men det finnes en klokhet som

är rik på bittra följder.

13 En vis mans kunskap väller

fram såsom en

översvämmande flod,

och hans rådklokhet är såsom

en flödande källa.

14 En dåres inre är såsom ett

sprucket krus;

ingen kunskap kan han hålla

kvar.

15 Om den förståndige får höra

ett vist ord,

så prisar han det och fogar ett

annat därtill.

Om den lättfärdige hör det, så

misshagar det honom,

och han kastar det bakom

ryggen.

16 Dårens tal är såsom en börda

på en vandring,

men på den insiktsfulles läppar

bor behag.

17 Till den förståndiges mun lyss-

nar man gärna i

församlingen,

och hans ord begrundar man i

sitt hjärta.

is Lik ett hus som ligger i spillror

är visheten för dåren,

och den oförståndiges kunskap

visar sig i ord utan

mening.

19 Såsom bojor om fötterna gäl-

ler tukt för de oförnuftiga,

och såsom handbojor på högra

handen.

20 Dåren brister ut i gapskratt,

men en klok man småler på sin

höjd helt stilla.

Såsom ett gyllene smycke aktas 2

tukt av den förståndige,

och såsom en prydnad på högra

armen.

Dåren skyndar med ilande steg 2

in i ett hus,

men den väl förfarne dröjer

försynt vid ingången.

Den vettlöse spejar från dörren 2

in i huset,

men den väluppfostrade stannar

därutanför.

Att lyssna vid dörren visar brist 2

på uppfostran,

och den förståndige skulle känna

sådant såsom tryckande

skam.

Pratmakarnas läppar orda om 2

det som icke angår dem,

men de förståndiga väga sina

ord på våg.

Dårarna hava hjärtat i munnen, 2

men de visas hjärta är deras

mun.

När den ogudaktige förbannar 2

vedersakaren,

då förbannar han sig själv.

Örontasslaren sätter fläckar på 2

sig själv,

och han gör sig hatad där han

bor.

l.Syr. 5:5f. 17:25. /S.Ords. 23:32.

S.Ords. 5:4. /6.Syr.32:17. /S.Ords.

21:6. /9.Jes. 1:31. Mal.4:1. /lO.Ords.

14:12. Matt, 7:.13. /ll.Syr. 1:16. /13.

Ords. 18:4. Joh. 4:14. /lö.Ords. 1:5.

9:9. /16-Ords. 10:32. /17.Syr. 15:5.

SO.Pred. 7:7.Syr. 19:30. 27:13. /21.

Ps. 141:5. /25.Syr. 28:25. /28. Syr.

5:14.

22 KAPITLET.

Den late. Vanartiga barn. En dåres

ömkansvärda tillstånd. Det fasta

sinnet. Regler för vänskapen.

Den låte kan liknas vid en i

smutsad sten;

envar visslar åt den för dess

föraktlighets skull.

2 Den låte kan liknas vid en

gödselklump;

envar som tager upp den skakar

smutsen av handen.

Det är en skam för en fader

att hava fött en vanartig

son,

och att få en sådan dotter, det

för skada med sig.

4 En förståndig dotter får sig en

man,

men den som drager skam över

de sina, hon bliver sin fader

till sorg.

Den fräcka drager skam över

både sin fader och sin man

och bliver föraktad av båda.

6 Såsom musik i sorgetid är att

tala i orätt stund;

men aga och tukt äro alltid

vishet.

Att undervisa en dåre är

såsom att limma ihop en

lerkruka,

såsom att väcka en sovande ur

djup sömn.

s Att tala för en dåre är såsom

att tala för en som håller

på att somna;

när man har slutat, säger han:

»Vad var det?»

i Gråt över en död, ty hans ljus

är slocknat;

gråt ock över en dåre, ty hans

förstånd är slocknat.

Gråt mindre bittert över en död,

ty han har kommit till rö;

men dårens liv är värre än

döden.

i Sorgen efter en död varar i sju

dagar,

men över en dåre och en

ogudaktig i alla hans livsdagar.

3 Tala icke mycket med den oför-

nuftige,

7-212744. De apokryfiska böckerna.

Syr. .22:21.

och sök ej den fåkunniges

umgänge.

Tag dig till vara för honom, så

att du ej ådrager dig förtret.

Då skall du ej heller bliva

nedsmutsad, när han skakar

på sig.

Undvik honom, så skall du finna

och slippa att plågas av hans

galenskap.

Vad finnes, som är tyngre än bly? u

Vilket namn skulle det väl

bära annat än »dåre»?

Sand och salt och en klump 15

järn,

sådant är lättare att bära än en

fåkunnig människa.

Ett bjälkverk, infogat i en 16

byggnad,

går icke isär vid en jordstöt.

Sådant är det sinne som har sitt

fäste i välbetänkta rådslag;

i farans stund rädes det icke.

Ett sinne som stadigt vilar på 17

klok eftertanke,

det är såsom sandblandad puts

på en slät vägg.

Grus som ligger fritt uppe på is

en hög plats

kan icke stå emot vinden.

Sådant är det sinne som är

försagt genom dåraktigt

tänkesätt;

det kan icke stå emot någon

förskräckelse.

En stöt i ögat driver fram 19

tårar,

en stöt mot hjärtat framkallar

smärta.

Kastar man sten på fåglar, så 20

skrämmer man bort dem;

och skymfar man en vän, så

upplöser man vänskapen.

Om du drager ditt svärd mot 21

en vän,

så uppgiv ej hoppet; ty

återgång är möjlig.

22 Om du upplåter din mun mot

en vän,

så var icke rädd; ty förlikning

är möjlig.

Men skymf och övermod, röjd

hemlighet och svekfullt

angrepp -

är sådant på färde, då flyr var

vän sin kos.

23 Sök att vinna förtroende hos din

nästa, medan han är fattig,

på det att du må få dela hans

överflöd, när det går

honom väl.

Stanna kvar hos honom i

nödens tid,

så skall du, när han får ärva,

dela arvet med honom.

24 Före elden kommer dunst från

ugnen och rök;

så gå smädelser före

blodsutgjutelse.

25 Jag vill icke blygas för att

skydda min vän,

och jag vill ej gömma mig undan

för honom.

26 Och om något ont skulle hända

mig för hans skull,

så skall envar som får höra

därom taga sig i akt för

honom.

S.Ords. 17:21,25. /6.Ps.l37:3f. Ords.

25:20. /9.10. Se Apokryfiska

skrifter och Nya testamentets

text i Ordförkl. /ll.Syr. 38:16.

12.1Mos. 50:10. Judit 16:24. /13.

Ords. 14:7. Syr. 8:17. /14-Syr. 21:16.

lö.Ords. 27:3. /IB.Matt. 7:24f. /22.

Syr. 27:17f. /27.Ps. 39:2. 141:3.

Syr. 28:24f.

23 KAPITLET.

Bön om skydd mot tungans och köttets

frestelser. Munnens tukt. Tre slag

av otukt.

22:27

Ack

att jag hade en vakt för

min mun

och ett konstrikt insegel på

mina läppar,

så att jag icke komme på fall

genom min tunga

och icke genom henne råkade

i fördärv!

O Herre, min fader, du som

härskar över mitt liv,

låt mig icke komma på fall

genom dem.

Ack att ett gissel vore berett f or i

min tanke

och ett vishetens tuktoris för

mitt hjärta,

så att skonsamhet icke övades,

när jag felar,

eller överseende, när jag

syndar med dem!

Då skulle icke mina felsteg bliva:

så många

och mina synder så talrika.

Då skulle jag ej komma på fall

i mina motståndares åsyn,

och min fiende skulle icke få

glädja sig över mig.

O Herre, min fader och mitt livs

Gud,

giv mig icke till pris åt deras

rådslag.

Låt icke mina ögon se efter vad

högt är,

och håll begärelsen borta ifrån

mig.

Låt ej bukens begär och köttets

lust få makt över mig,

och låt mig icke hemfalla åt

ett skamlöst sinnelag.

Hören, I barn, om munnens1

tukt;

den som aktar härpå skall icke

låta sig fångas.

Genom sina läppar snärjes

syndaren;

smädaren och den övermodige

komma genom dem på

fall.

Syrak

9 Vänj icke din mun vid att

svärja,

och tag ej till vana att nämna

den Heliges namn.

10 En tjänare som man oavlåtligen

måste tukta

bliver ju aldrig fri ifrån blånader;

så bliver den som ständigt svär

och nämner det namnet

aldrig någonsin ren från synd.

n En man som ofta svär begår

mycken synd,

och plågan skall icke vika från

hans hus.

Om han försyndar sig, så vilar

hans skuld på honom;

och frågar han ej därefter, så

har han ådragit sig dubbel

skuld.

Och om han svär i onödan, så

skall han ej bliva ostraffad,

nej, hemsökelser i mängd skola

drabba hans hus.

12 Det finnes ett talesätt som

är att akta lika med döden.

Må det aldrig bliva hört i

Jakobs arvedel!

Nej, allt sådant må vara fjärran

ifrån de fromma,

och de må icke inveva sig i

synder.

13 Vänj icke din mun vid ohyf-

sad råhet,

ty sådan för med sig syndiga ord.

14 Tänk på din fader och din mo-

der,

när du sitter i en krets av

stormän,

så att du icke glömmer dem i

dessas närvaro

och genom din onda vana

bevisar dig såsom en dåre.

Du kunde då komma att önska

att du aldrig hade blivit till

och förbanna den dag då du

föddes.

99 Syr. 23:21.

En människa som vänjer sig 15

vid smädligt tal

låter icke tukta sig under hela

sitt liv.

Två slags människor begå 16

mycken synd,

och det tredje drager över sig

vrede.

Likt en brinnande eld är ett

sinne som är upptänt av

begär;

det slocknar icke, förrän det har

blivit förtärt.

En människa som övar otukt

på sitt eget kött

hör icke upp, förrän elden har

förbränt henne.

En lösaktig människa smakar 17

allt bröd sött;

hon tröttnar icke, förrän hennes

liv är till ända.

En man som går åstad för att is

begå äktenskapsbrott

säger vid sig själv: »Vem ser

mig?

Mörker omgiver mig, och

väggarna skyla mig,

och ingen ser mig; vad har jag att

frukta?

Mina synder skall den Högste

icke komma ihåg.»

Människoögon allenast är vad 10

han fruktar.

Men han betänker icke att

Herrens ögon äro tiotusenfalt

klarare än solen,

och att de blicka ned på

människors alla vägar

och skåda in i de hemligaste

vrår.

Allting är känt av honom, redan 20

innan det blev till,

så ock sedan det har blivit

fullbordat.

En sådan man skall få sitt straff 21

på gatorna i staden,och han skall bliva gripen där

han minst förmodar.

22 Likaså går det ock en kvinna

som har övergivit sin make

och skaffar en arvinge i huset

med en främmande man.

23 Ty först och främst har hon

varit ohörsam mot den

Högstes lag;

vidare har hon förbrutit sig

mot sin man;

för det tredje har hon i otukt

begått äktenskapsbrott

och med en främmande man

skaffat barn i huset.

24 En sådan kvinna skall föras

fram inför menigheten,

och över hennes barn skall

hemsökelse komma.

25 Hennes barn skola icke slå rot,

och hennes grenar icke bära

frukt.

26 Det minne hon efterlämnar skall

förbannas,

och hennes skam skall icke

utplånas.

27 Och så skola de efterlevande

lära sig

att intet är bättre än Herrens

fruktan,

och intet ljuvare än att akta

på Herrens bud.

4.Ps. 131:1. Luk. 12:29. /9.2Mos.

20:7. Syr. 27:14. Matt. 5:34. /12.

3Mos. 24:10f. /IS.Job 22:13. 24:15.

Ps. 10:4. Jes. 29:15. Syr. 16:17. /19.

Ps. 139:7f. Ords. 15:3. Jer. 16:17.

Syr. 17:19. Hebr. 4:13. /20.Ps.

139:16. Apg. 15:18. /Sl.SMos.20:10.

22.Joh. 8:5. ,/24.Hes. 16:38f. /25.

Vish. 3:16. 4:3. Syr. 40:15. /26.4Mos.

5:27. /27.Ps. 19:11. Syr. 24:20.

24 KAPITLET.

Vishetens lovprisning av sig själv;

hennes inbjudan. Syrak en

vishetslärare för kommande släkten.

1 Visheten prisar sig själv

och Derömmer sig mitt

ibland sitt folk.

2 I den Högstes församling upplåter hon sin mun

och berömmer sig inför hans

härskara:

3 Jag utgick från den Högstes

mun,

och såsom en dimma övertäckte

jag jorden.

4 Jag tog min boning i himla

höjderna,

och min tron stod på en

molnpelare.

5 Jag allena genomfor himlarunden

och hade min väg genom

avgrundsdjupet.

6 Bland havets vågor och över

hela jorden,

bland alla folk och folkslag

härskade jag.

7 Hos alla dessa sökte jag en

vilostad.

I vems arvedel skulle jag väl

finna ett hem?

8 Då fick jag en befallning från

alltings skapare;

han som hade skapat mig lät

mig finna en varaktig

boning.

Han sade: »Slå upp din boning

i Jakob;

i Israel skall du hava din

arvedel.»

9 Före all tid, i begynnelsen

skapade han mig,

och aldrig någonsin skall jag

upphöra att finnas till.

10 I det heliga tabernaklet gjorde

jag tjänst inför honom;

likaså fick jag en fast boning

på Sion.

11 I den stad som han älskar lät

han mig sammalunda finna

ro,

och i Jerusalem är nu mitt

herradöme.

2 Och jag slog rot hos ett ärat

folk,

i Herrens ägolott, i hans arvedel.

3 Jag sköt i höjden såsom en ceder

på Libanon,

såsom en cypress på Hermons

berg.

4 Jag sköt i höjden såsom en palm

i Engedi,

såsom en rosenbuske i Jeriko,

såsom ett skönt olivträd på

fältet;

såsom en lönn sköt jag i höjden.

5 Jag spridde doft såsom kanel

och välluktande aspalatus;

såsom finaste myrra utsände jag

vällukt,

såsom galban, sjönagel och

stakte

och såsom rökelsemolnet i

tabernaklet.

o Jag sträckte ut mina grenar

såsom en terebint;

präktiga och sköna voro mina

grenar.

7 Jag slog ut i fägring såsom ett

vinträd,

och mina blommor gåvo

präktig frukt i myckenhet.

9 Så kommen då till mig, I som

haven åstundan efter mig,

och matten eder med mina

håvor.

0 Ty att tänka på mig är sötare

än honung,

och att hava mig till besittning

är förmer än renaste

honung.

1 De som äta av mig, de skola

hungra efter mer,

och de som dricka av mig skola

törsta efter mer.

i Den som lyssnar till mig, han

skall icke komma på skam,

och de som beflita sig om mig

skola icke synda,

Allt detta gäller Guds, den 23

Högstes, förbunds bok,

den lag som Moses gav åt

oss,

en arvedel för Jakobs

menighet;

den lag som låter vishet flöda 25

såsom Fison

och såsom Tigris i

förstlingsfruktens tid;

som låter insikt rikligen ström-26

ma såsom Eufrat

och såsom Jordan vid

skördetiden;

som låter tukt stråla fram såsom 27

ljuset,

såsom Geon vid tiden för

fruktskörden.

Den förste lärde icke känna 28

henne till fullo,

ej heller den siste har

utrann-sakat henne.

Ty djupare än havet är hennes 29

tanke,

ja, än det stora havsdjupet

hennes rådslag.

Men jag var såsom en kanal 30

från en flod

och såsom en vattenledning

som ledde ut i lustgården.

Jag sade: »Jag vill vattna minsi

örtagård

och rikligen fukta mina

trädgårdssängar.»

Men se, då blev kanalen för mig

till en flod,

och min flod blev till ett hav.

Alltfort vill jag låta tukt stråla 32

fram såsom

morgonrodnaden

och låta den lysa vida omkring.

Alltfort vill jag låta min lära 33

strömma fram såsom

profetiskt tal

och lämna den efter mig till alla

kommande släktled.

34 Så sen då att jag icke har mödat

mig för mig själv allena,

utan för alla dem som fara efter

visheten.

S.Vish. 7:25f. /5.Ps. 139:7f. /8.5

Mos. 4:6f. 32:9. Ps. 147:191. /9.Ords.

8:22f. /lO.Ps. 78:68. 132:13. /12.

Syr. 17:17. /IS.Hes. 31:3f. /14.

Syr. 39:13f. /18. Se

Apokryfiska skrifter och Nya

testamentets text i

Ord-förkl. /20.Ps. 119:103. Syr. 23:27.

21. Joh. 6:35. /23.5Mos. 4:lf. 33:4.

Bar. 3:37. 4:1. /24.Jfr v. 18. /25.

IMos. 2:11. /26.Jos. 3:15. /27.1Mos.

2:13. /34. Syr. 33:18.

25 KAPITLET.

Tre sköna, tio prisvärda ting. Den

onda kvinnan.

1 HHre ting behaga mig väl och

JL äro sköna inför Herren och

inför människor:

endräkt mellan bröder och

vänskap mellan grannar,

och att man och hustru

komma väl överens.

2 Men tre slags människor hatar

minsjäl,

och jag harmas högeligen över

att sådana skola få leva:

en fattig som är övermodig, en

rik som är en lögnare

och en oförnuftig åldring som

är en äktenskapsbrytare.

3 Har du underlåtit att samla i

din ungdom,

huru skulle du då kunna finna

något på din ålderdom?

4 Huru väl anstår det icke grå-

hårsman att fälla

rättsutslag

och gamla män att veta råd!

5 Huru väl anstår icke vishet åld-

ringar

och eftertanke och rådklokhet

män i ärad ställningl

6 Rik erfarenhet är åldringars

ärekrans,

och Herrens fruktan är deras

berömmelse.

Nio ting som hava kommit i 7

mina tankar prisar jag i

mitt hjärta,

och om det tionde vill jag tala

med min tunga:

en man som har glädje av sina

barn;

den som, medan han lever, får

se sina fienders fall;

säll är ock den som får levas

samman med en förståndig

hustru,

den som icke felar med sin

tunga

och den som ej behöver tjäna

en som icke är honom

värdig;

säll är den som har undfått 9

förstånd

och den som får tala för

lyssnande öron.

Huru stor är icke den som har 10

funnit visheten!

Dock är han ej förmer än den

som fruktar Herren.

Herrens fruktan övergår allt 11

annat;

den som håller fast vid den, vem

kan han förliknas vid?

Vilka sår som helst, blott 13

icke h j ärtesår!

Vilken ondska som helst, blott

icke kvinnoondska!

Vilken hemsökelse som helst, 14

blott icke hemsökelse

genom ovänner!

Och vilken hämnd som helst,

blott icke mina fienders

hämnd!

Intet huvud är farligare än ic

ormens huvud,

och ingen vrede är värre än

fiendens vrede.

Hellre ville jag bo

tillsammans med ett lejon eller en

drake

än bo samman med en ond

kvinna.

En kvinnas ondska förvandlar

hennes utseende

och gör hennes uppsyn mörk

såsom en björns.

* I kretsen av sina grannar sätter

hennes man sig ned,

och ofrivilligt suckar han bittert.

9 Ringa är all elakhet i jämförelse

med en kvinnas elakhet.

Må syndarens lott drabba en

sådan!

0 Såsom en sandig backe för en

gammal mans fötter

är en munvig hustru för en

stillsam man.

1 Låt ej förleda dig av en kvin-

nas skönhet,

och fatta icke åtrå till en kvinna.

2 Vrede och oförsynthet och stor

smälek

vållas av att en hustru försörjer

sin man.

3 Nedslaget sinne och dyster upp-

syn

och h j ärtesår vållas av en ond

hustru.

Maktlösa händer och vacklande

knän

vållas av en hustru som icke

gör sin man lycklig.

4 Med en kvinna tog synden sin

begynnelse,

och för hennes skull måste vi

alla dö.

5 Låt icke vattnet taga sig fritt

lopp,

och låt ej en ond hustru få

någon makt.

6 Om hon icke vill gå vid din

hand,

så skär av bandet mellan dig

och henne.

l.lMos. 13:8. Ps. 133:1. Rom. 12:10.

2.Syr. 42:8. /S.Ords. 6:8. Syr. 6:18.

Ö.Ords. 16:31. /8. Syr. 14:1. 26:1.

Jak. 3:2. /lO.Syr. 10:22f. /12. Se

Apokryfiska skrifter och

Nya test am entets text

i Ordf or kl. /l 6. Ords. 21:9, 19.

25:24. /21.Syr. 42:12. /24.1Mos.

3:6. 2Kor. 11:3. ITim. 2:14. /26.

5Mos. 24:1.

26 KAPITLET.

Kvinnodygd och kvinnoondska.

Säll är den man som har en i

god hustru;

hans dagars tal varder

fördubblat.

En dugande hustru gör sin man 2

glädje,

och han får fullborda sina år i

frid.

En god hustru är en god lott, 3

och hon kommer på dens lott,

som fruktar Herren.

Evad han är rik eller fattig, 4

är hans hjärta förnöjt,

och hans uppsyn är alltid glad.

För tre ting rädes mitt hjärta, 5

och för det fjärde fruktar jag

storligen:

förtal i staden och folkskockning

och falsk angivelse -

alltsammans värre än döden.

Hjärtesorg och grämelse vållas 6

av en kvinna som är

svartsjuk på en annan,

så ock av en stingande tunga

som omtalar saken för alla.

En ond hustru är såsom ett?

bångstyrigt par oxar;

att taga en sådan är såsom att

fatta i en skorpion.

En drucken kvinna väcker stors

harm,

och hon döljer icke sin skam.

En kvinnas lösaktighet röjes av 9

hennes ögonkast

och märkes på hennes blickar.

10 Håll sträng vakt över en

tuktlös dotter;

finge hon för stor frihet, kunde

hon bruka den till

självsvåld,

11 Följ med vaksamhet en kvinna

som har oblyga ögon,

och förvånas icke, om hon

förbryter sig mot dig.

12 Såsom en törstig vandrare öpp-

nar sin mun

och dricker av närmaste vatten,

hurudant det än är,

så sätter hon sig ned framför

var tältplugg

och öppnar sitt koger för var

pil.

13 En hustrus behag bereder

hennes man fägnad,

och hennes förstånd fyller hans

ben med märg.

14 En tystlåten hustru är en Her-

rens gåva,

och ett väl tuktat sinne kan

med intet betalas.

15 En blygsam hustru är en ljuv-

lighet utan mått,

och ingenting kan uppväga ett

återhållsamt sinne.

16 Lik solen, när den går upp på

Herrens himmel,

är en god hustrus skönhet i

hennes välordnade hus.

n Lik lampan som skiner på den

heliga ljusstaken

är ansiktets skönhet på en

välväxt gestalt.

18 Lika gyllene pelare på fotstycken

av silver

äro välformade ben på stadiga

hälar.

28 Över två ting är mitt hjärta

bedrövat,

och över det tredje gripes jag

av harm:

Syrak

när en krigsman får lida nöd till

följd av fattigdom,

och när förståndiga män bliva

ringaktade,

och när någon vänder om från

rättfärdighet till synd;

en sådan må Herren bereda för

svärdet.

l.Ords. 31:10f. Syr. 25:8. /g.Ords.

12:4. 14:1. /S.Ords. 18:22. 19:14.

9.0rds. 6:25. /lO.Syr. 7:24. 42:11.

14.1Petr. 3:lf. /17.2Mos. 25:31f.

18.2Mos. 26:19. /19-27. Se

Apokryfiska skrifter och

Nya testamentets text

i Ordförkl. /28.Hes. 18:24.

27 KAPITLET.

Köpenskapens faror. Rätta sättet att

pröva människor. Följden av att röja

hemligheter. Det onda går igen.

En köpman kommer svår-26:

ligen undan försyndelser,

och en krämare går icke fri ifrån

synd.

För penningars skull hava i

många syndat,

och den som far efter mycket

vänder blicken från rätta

hållet.

Såsom en plugg tränger in 12

fogen mellan stenar,

så skjuter synden sig in mellan

säljaren och köparen.

Den som icke med allvar hål-3

ler fast vid Herrens

fruktan,

hans hus bliver med hast

omstörtat.

När ett såll skakas, st ann ar 4

orenligheten kvar;

likaså stannar smutsen hos

människan kvar i hennes

tankar.

Såsom lerkärl prövas i ugnen, 5

så lär man känna en människa

genom hennes tänkesätt.

Syrak

105

Syr. 27:26.

6 Frukten röjer trädets skötsel,

likaså tänkandet en människas

sinnelag.

7 Prisa ingen, förrän du har hört

hans tankar,

ty på det sättet lär man känna

människor.

8 Om du far efter rättfärdig-

heten, så skall du vinna den

och ikläda dig den såsom en

praktskrud.

9 Fåglarna slå ned bland sina

likar,

och sanningen vänder åter till

dem som öva den.

10 Såsom lejonet lurar på sitt

byte,

så lurar synden på dem som

göra vad orätt är.

11 Vad den gudfruktige talar är

alltid vishet,

men den oförnuftige skiftar

såsom månen.

12 Var sparsam med tiden, när

du är bland oförståndiga

människor,

men dröj länge kvar bland de

eftertänksamma.

13 Dårars tal är en styggelse,

och deras skratt är en syndig

utsvävning.

14 Storsvärj arens tal kommer hå-

ren att resa sig,

och när sådana kiva, måste

man stoppa till öronen.

15 Kiv mellan övermodiga vållar

blodsutgjutelse,

och deras otidigheter äro leda

att höra.

16 Den som röjer hemligheter

förlorar allt förtroende;

han finner aldrig en hjärtevän.

17 Älska din vän, och visa dig tro-

fast mot honom;

men har du röjt hans

hemligheter, så löp ej vidare efter

honom.

Ty såsom man dödar sin fiende, 18

så har du dödat vänskapen

mellan dig och din broder.

Och såsom man släpper en fågel 19

ur handen,

så har du låtit din broder fara

och kan ej mer infånga

honom.

Skynda icke efter honom, ty 20

han är redan långt borta;

han har kommit undan likasom

hinden ur snaran.

Ty ett sår kan man förbinda, 21

och efter smädelse är

förlikning möjlig,

men för den som har röjt

hemligheter finnes ej något

hopp.

Den som blinkar med ögonen, 22

han stämplar ont,

och ingen kan fria sig för honom.

I din närvaro är han söt i mun- 23

nen

och kan icke nog beundra vad

du säger,

men efteråt ändrar han sitt

språk

och gör så, att man stöter sig

på dina ord.

Mycket hatar jag, men intet så 24

mycket som en sådan;

också Herren hatar en dylik

människa.

Den som kastar en sten i höj-25

den, han träffar sitt eget

huvud,

och ett försåtligt hugg sårar åt

olika håll.

Den som gräver en grop, han 26

faller själv däri,

och den som lägger ut en snara,

han fångas själv i den.27 Om någon gör något ont, så

faller det tillbaka på

honom själv,

men han förstår icke varifrån

det kommer.

28 De övermodiga håna och smäda,

men straffet lurar såsom ett

lejon på dem.

29 De som glädjas över de from-

mas fall, de skola fångas i

snaran,

och grämelse skall förtära dem,

förrän de dö.

l.Ords. 23:4. Syr. 31:5f. ITim. 6:9f.

Ö.Matt. 12:33f. /S.Syr. 6:27f. /10.

lMos.4:7. Syr. 21:2. /IS.Syr. 21:20.

14.Syr. 23:9f. /lÖ.Ords. 20:19.

25:9. /17.Syr. 22:20f. 29:3. 122.

Ords. 6:12f. 10:10. /23.Ps. 55:22.

Ords. 26:24f. Syr. 12:16. /26.Ps.

7:16.j Ords. 26:27. Pred. 10:8.

28 KAPITLET.

Varning för vrede och stridslystnad.

Den onda tungan.

och vrede, också de äro

en styggelse,

och en syndig man framhärdar

i sådant.

1 Den som hämnas skall få er-

fara Herrens hämnd;

hans synder skall Herren

tillräkna honom utan

försköning.

2 Förlåt din nästa den orätt han

har gjort;

då skall ock du få tillgift för

dina synder, när du beder.

3 En människa behåller vrede

mot en annan,

och ändå begär hon läkedom

av Herrenl

4 Med en människa, som är hen-

nes like, har hon intet

förbarmande,

och ändå beder hon om

förlåtelse för sina egna

synder!

27:30 Äg

Om den som själv är kött be-5

håller agg mot andra,

vem skall då bringa försoning

för hans synder?

Tänk på änden, och hör uppe

med att hysa fiendskap,

på förgängelse och död, och

förbliv vid budorden.

Tänk på budorden, och hys 7

icke agg mot din nästa,

på den Högstes förbund, och

överse med andras fel.

Avhåll dig från strid, så skall 8

du synda mindre;

ty en häftig människa

upptänder strid,

och en syndare vållar split mel- 9

lan vänner

och utsår förtal bland dem som

leva l frid.

Ju mer bränsle där är, dess 10

häftigare brinner det;

och ju större stridskrafterna

äro, dess hetare bliver

striden.

Ju mäktigare någon är, dess

starkare bliver hans för-

törnelse;

och ju rikare någon är, dess

högre stiger hans vrede.

En tvist som hastigt bryter lösii

upptänder eld,

och en strid som hastigt bryter

lös kommer blodsutgjutelse

åstad.

Om du blåser på en gnista, så 12

flammar den upp,

och om du spottar på den, så

slocknar den;

och det ena såväl som det andra

kommer från^din^mun.

Förbannen örontasslaren och 13

den tvetungade,

ty många som levde i frid hava

de störtat i fördärvet,

4 Tredje mans tunga har kommit

många på fall

och drivit dem ifrån folk till

folk.

Fasta städer har hon rivit ned,

och mäktiga herrars hus har

hon omstörtat.

5 Tredje mans tunga har jagat

dugande hustrur från deras

hem

och berövat dem deras mödors

lön.

6 Den som aktar på henne, han

finner aldrig någon rö

och får icke bo i lugn.

7 Gisselslag framkalla blånader,

men tungans slag krossa ben.

is Många hava fallit för

svärdsegg,

dock icke så många som för

tungans skull.

1.9 Säll är den som har blivit

beskärmad för henne,

och som icke har råkat ut för

hennes raseri,

som icke har måst släpa på

hennes ok

och icke har varit bunden med

hennes fjättrar.

jo Ty hennes ok är ett ok av

järn,

och hennes fjättrar äro

koppar-fjättrar.

ii En ond död är den död som

hon tillskyndar;

ja, själva dödsriket är att

föredraga framför henne.

22 Över de fromma får hon dock

aldrig någon makt,

och de skola icke brännas av

hennes låga.

23 De som övergiva Herren, de

falla i hennes våld;

i dem får hon bränsle, så att

hon icke slocknar.

Hon slappes lös mot dem såsom

ett lejon,

och såsom en panter sliter hon

sönder dem.

Upp, hägna in dina ägor med 24

törnhäck,

och sätt dörr och rigel för din

mun.

Sätt lås för ditt silver och ditt 25

guld,

och skaffa dig våg och vikt för

dina ord.

Var på din vakt, så att du icke 26

slinter genom tungan

och faller omkull i dens åsyn,

som ligger i försåt för dig.

l.SMos. 32:35. Rom. 12:19. Hebr.

10:30. /2.Matt. 6:14. /3.Matt. 5:23f.

.18:23f. /6.3Mos. 19:17f. Syr. 7:36.

18:24. /7.Syr. 10:6. /S.Ords. 26:20f.

IS.Syr. 21:28. /24.Syr. 22:27. /25.

Syr. 21:25.

29 KAPITLET.

Lån och borgen. Den kringvandrande

främlingens bittra lott.

Den som vill öva barmhär-1

tighet, han lånar åt sin

nästa;

och den som stöder honom

med sin hand håller buden.

Låna åt din nästa, när han är 2

i nöd;

och betala igen åt din nästa på

utsatt tid.

Stå fast vid ditt ord, och visas

dig trofast mot honom,

så skall du städse få vad du

behöver.

Mången anser ett lån för ett fynd 4

och bereder så den förtret, som

hjälpte honom.

Till dess han får det, kyssers

han sin nästas hand

och talar i ödmjuk ton om hans

penningar.

Men när tiden att betala är inne.

då gör han uppskov

och betalar med jämrande ord

och skyller på dåliga tider.

6 Kan han betala, får den andre

med knapp nöd hälften

igen

och måste räkna till och med

det såsom ett fynd.

Kan han det icke, har han

berövat den andre hans

penningar,

och denne har oförskyllt fått

sig en fiende i honom.

Förbannelser och skymford

giver han i betalning,

och i stället för med ära

betalar han med vanheder.

7 För sådan ondskas skull draga

sig många undan;

de frukta för att oförskyllt

bliva berövade vad de äga.

8 Men gäller det en betryckt,

så hav tålamod med honom,

och låt honom icke vänta på

din välgärning.

9 Tag dig an den fattige för bud-

ordets skull,

och låt honom icke i sin

fattigdom gå tomhänt bort.

10 Förlora hellre ditt silver på en

broder och en vän,

än du låter det rosta bort under

stenen.

11 Samla din skatt efter den Hög-

stes bud,

så skall den gagna dig mer än

guld.

12 Slut in välgörenhet i dina för-

rådskamrar,

så skall den rädda dig ur all

ofärd.

13 Bättre än en stark sköld och

än ett fast spjut

skall den strida för dig mot

ovännen.

14 Den som är god går i borgen

för sin nästa,

men den som har mist all skam

lämnar honom utan hjälp.

Syrak

Förgät icke en borgensmans 15

välgärningar;

han har ju givit sig själv för

dig.

Syndaren föröder sin borgens-10

mans egendom,

och den som är otacksam i sitt 17

sinne lämnar sin räddare i

sticket.

Borgen har störtat många i is

fördärvet, som levde i

välmåga,

och vräkt dem omkring såsom

vågen i havet.

Mäktiga män har den drivit

från hus och hem,

så att de hava måst irra omkring

bland främmande folk.

Syndaren råkar i borgensför-19

bindelser,

och den som far efter vinning,

han råkar inför domstol.

Tag dig an din nästa, allt efter 20

vad du förmår,

men var på din vakt, så att

du ej själv råkar illa ut.

Det viktigaste för livet är 21

mat och dryck och kläder

och hus till att skyla

nakenheten.

Bättre är den fattiges liv under 22

eget brädskjul

än läckra rätter i främmande

hus.

Har du litet eller mycket, låt 23

dig nöja därmed;

så skall du slippa att höra dig

skymfas för din härkomsts

skull.

Det är ett uselt liv att gå från 24

hus till hus;

och där man lever såsom

främling, får man ej öppna sin

mun.

Utan tack får du bjuda på 25

mat. och dryck,

och därtill får du höra sårande

ord:

6 »Träd hitfram, främling, red till

bordet,

och om du har något, så giv

mig att äta.»

»Gå din väg, främling, och giv

rum för förnämt folk.

Min frände har kommit på

besök; här måste övas

gästvänskap.»

8 Tungt är sådant för en man

med förstånd:

bannor för härkomsts skull och

hårda ord av borgenärer.

l.Ps. 37:26. /g.Matt. 5:42. /S.Syr.

27:17. /Ö.Ps. 37:21. /S.Matt. 18:29.

9.3Mos. 25:35. 5Mos. 15:7f. Matt.

5:7. /lO.Jak. 5:3. /ll.Tob. 4:8f.

Syr. 17:22. Matt. 6:19f. 19:21.

12.Ps. 41:2f. Dan. 4:24. Tob. 4:10.

Syr. 3:30. Luk. 16:9. Apg. 10:4.

IS.Ords. 20:16. /IS.Ords. 11:15.

21.Syr. 39:26. /22.Ps. 37:16.

ITim. 6:6f. /23.F11. 4:llf.

30 KAPITLET.

Barnuppfostran. Hälsan den största

rikedomen. Glädjens nytta, sorgens

skadlighet.

Den som älskar sin son, han

spar icke på riset,

på det att han till slut må få

glädje av honom.

2 Den som håller sin son i tukt,

han får gagn av honom,

och bland sina bekanta skall

han få berömma sig av

honom.

3 Den som undervisar sin son

kommer att väcka avund

hos sin fiende,

och inför sina vänner får han

fröjda sig över honom.

4 När en sådan fader har gått

hädan, är det såsom vore

han ej död,

ty han har lämnat efter sig en

som är honom lik.

Medan han levde, såg han ho-5

nom och gladdes;

och när han gick hädan, kände

han ingen bedrövelse.

För sina fiender har han lam-6

nät efter sig en hämnare

och åt sina vänner en som

återgäldar välgärningar.

Den som klemar med sin son 7

plåstrar om hans skråmor,

och så snart han höres gråta,

fylles han av ängslan.

En häst som icke tämjes blivers

bångstyrig,

och en son som ej hålles efter

bliver självsvåldig.

Kela med din son, och han skall 9

bliva en skräck för dig;

lek tillsammans med honom,

och han skall göra dig sorg.

Glamma ej med honom, på det 10

att du icke sedan må be-

drövas med honom

och på sistone få »ömma tänder»

för hans skull.

Låt honom ej få sin vilja fram, 11

medan han är ung,

och överse icke med hans fel.

Böj hans nacke, medan han är 12

ung,

och gör hans länder mjuka,

medan han är liten.

Han kunde annars bliva styv-

sint och visa dig olydnad,

och så kunde du få komma att

utstå hjärtekval.

Tukta din son, och håll honom 13

till arbete,

för att han ej i sin vanartighet

må begå något anstötligt.

Bättre vara fattig, men frisk 14

och stark,

än vara rik, men plågad av

sjukdom.

Hälsa och välbefinnande ans

bättre än allt guld i världen,

och en stark kropp är bättre

än omätlig rikedom.

16 Ingen större rikedom finnes än

kroppens hälsa,

och ingen glädje övergår

hjärtats glädje.

17 Bättre är att dö än att leva

ett kvalfyllt liv,

bättre är den eviga ron än

långvarig sjukdom.

18 Läckerheter, uppdukade inför

den som ej kan öppna

munnen,

äro såsom maträtter, framsatta

vid en grav.

19 Vad nytta har en avgudabild

av offret?

Den kan ju varken äta eller

känna lukt.

Så är det ock med den som

bliver hemsökt av Herren:

20 han ser på maten och suckar,

lik den snöpte som omfamnar

en jungfru och suckar.

21 Överlämna dig icke åt sorgen,

och plåga ej dig själv med ditt

grubbel.

22 Glädje i hjärtat är liv för en

människa,

och fröjd förökar en mans dagar.

23 Gör dig inga betänkligheter,

utan uppmuntra ditt hjärta;

och håll sorgen långt borta ifrån

dig.

Ty sorgen har dödat många,

och den har ingen nytta med sig.

24 Avund och vrede förkorta livet,

och bekymmer gör gammal i

förtid.

25 Den som är frikostig och fägnar

sig åt läckra rätter,

han sörjer ock för att mat icke

skall fattas honom.

l.Ords. 13:24. /2.Ords. 23:13f. /10.

Jer. 31:29f. Hes. 18:2. /12.Syr. 7:23.

19.5MOS. 4:28. Ps.ll5:5f. /Sl.Syr.

38:18f. /22.Ords. 17:22. /23.Pred.

8:15. 2Kor. 7:10. /24.Ords. 12:25.

19:19.

31 KAPITLET.

Rikedomens faror. Goda bordsseder.

Måttlighet i mat och dryck.

Vaka för rikedoms skull täri

på hullet,

och bekymmer för sådan driver

sömnen på flykten.

Näringsbekymmer förjaga slum- 2

mern,

likasom svår sjukdom håller

människan vaken.

Den rike mödar sig, under dets

han hopar ägodelar;

och när han vilar sig, mättar

han sig nied sina

läckerheter.

Den fattige mödar sig och har 4

därvid knappt sitt

uppehälle;

och när han vilar sig, infinner

sig nöden.

Den som älskar guldet går icke 5

fri ifrån synd,

och den som jagar efter

penningar, han far vilse.

Många hava kommit på fall före

guldets skull;

ja, deras fördärv stod plötsligt

mitt framför dem.

Ett giller är guldet för dem som 7

bliva dårade därav,

och varhelst en oförnuftig

finnes, fångas han därmed.

Säll är den rike som är befunnen *

ostrafflig,

och som icke har låtit sig

förledas av guldet.

Var finnes han, så att vi få s

prisa honom säll?

Ty något underbart har han

gjort bland sitt folk.

Vem blev prövad i sådant och

befunnen fullkomlig?

Han vore berömmelse värd.

Syrak

Var finnes den som ej förbröt

sig, fastän han hade

kunnat det,

den som ej gjorde vad ont var,

fastän han hade förmått

det?

11 Den mannens lycka skall fast

bestå,

och om hans välgörenhet skall

man förtälja i församlingen.

12 Sitter du vid ett rikt bord,

så gapa icke över vad där

bjudes,

och säg ej: »Här var mycket

att få!»

13 Betänk att ett missunnsamt öga

är ett ont ting.

Intet har blivit skapat, som

är värre än ögat;

fördenskull måste det fälla tårar

på vart ansikte.

14 När någon annan ser efter något,

så sträck ej.|din hand

därefter,

och stöt icke ihop med honom i

fatet.

15 Bedöm din nästas önskningar

efter dina egna,

och tänk dig noga för i var

sak.

16 Ät såsom en människa av det

som är framsatt för dig,

och ät ej glupskt, på det att du

r icke må väcka motvilja."

17 Var den förste som slutar, såsom

höviskt är;

och var ej omättlig, på det att

du icke må väcka anstöt,

is Och om du sitter i lag med flera,

så sträck icke ut din hand före

de andra.

19 Med huru litet låter icke den

väluppfostrade sig nöja!

Han slipper ock att ligga och

pusta på sitt läger.

20 Sömnlöshet, äckel och bukrev,

111 Syr. 31:28.

av sådant plågas en omättlig

man.

Man får sund sömn, när magen

är måttligt fylld;

bittida står man upp, och med

friska själskrafter.

Men om du har fått för mycket 21

av läckerheterna,

gå då och kasta upp, så skall du

få lugn igen.

Hör mig, min son, och f or-22

akta mig icke,

så skall du på sistone få sanna

mina ord.

Var flink i allt vad du företager

dig,

så skall du aldrig träffas av

någon sjukdom.

Den som håller ett gäst f ritt 23

bord, han bliver prisad av

alla,

och vittnesbördet om hans

förträfflighet är sant.

Över den som håller ett njuggt 24

bord knorrar man i hela

staden,

och vittnesbördet om hans

njugghet är riktigt.

Var icke en hjälte i att dricka 25

vin,

ty många äro de"som vinet har

fördärvat.

Ugnen prövar stålet, sedan det 26

har doppats i vatten;

likaså prövar vinet hjärtan, när

övermodiga män strida.

Vin är såsom liv för människan, 27

om man dricker det i tillbörligt

mått.

Hurudant bliver väl livet för

den som är utan vin?

Det är ju skapat till glädje för

människor.

En fröjd för hjärtat och en 28

glädje for sinnetär vinet, när det drickes i rätt

tid och i lagom mått.

29 Men bitterhet i sinnet vållar

vinet, när det drickes i

myckenhet,

under upphetsning och slagsmål.

30 Ruset ökar dårens hetsighet och

driver honom till

försyndels er;

det försvagar hans kraft och

ådrager honom därtill sår.

31 Gå icke till rätta med din nästa

vid ett dryckeslag,

och visa honom ej förakt, när

han är upprymd.

Säg intet skymfande ord till

honom,

och ansätt honom icke med

skuldfordran.

S.Ords. 28:20. Syr. 27:1. /8.Ps.

62:11. /lO.Matt. 19:23. /IS.Ords.

23:lf. /20.Pred. 5:11. Syr. 37:30.

SS.Ords. 22:9. /24.1Sam. 25:17,

25f. /25.Jes. 5:22. /27.Ps. 104:15.

ITim. 5:23. /SS.Ords. 31:6f. Syr.

40:20. /29.EL 5:18. /Sl.Syr. 20:1.

32 KAPITLET.

Regler vid festliga lag. Vikten av

lagens studium och av eftertänksamhet.

1 TT ar man valt dig till värd, så

JLAförhäv dig icke; i . \..

var bland gästerna såsom en

av dem.

Sörj först för dem, och sätt dig

sedan själv.

2 När du har fullgjort ditt värv,

så intag själv din plats,

för att sedan få glädja dig för

de andras skull

och för de goda anordningarna

mottaga ärekransen.

3 Tala, du åldring, ty det höves

dig,

med noggrann insikt, men

hindra ej musiken.

Där öroirfägnad bjudes må du 4

ej låta ditt tal flöda,

och bär icke fram din vishet i

otid.

Såsom en signetsten av kar-5

bunkel på ett smycke av

guld

är skön musik vid ett festligt lag.

Såsom en signetsten av små-6

ragd i en infattning av guld

är vacker sång till sött vin.

Tala, du yngling, när det är av 7

nöden,

två gånger högst, om du bliver

tillspord.

Fatta dig kort, säg mycket is

få ord;

visa att du kan tiga, om du

också vet något.

Är du bland stormän, sök då ej 9

att hålla dig lika med dem;

och när en annan talar, så prata

icke vitt och brett,

Före dundret kommer ljung-10

elden farande,

och före den blygsamme går

bevågenheten.

Bryt upp i tid, och dröj icke 11

bland de sista;

skynda dig hem, och glöm dig

ej kvar.

Därhemma må du förlusta dig 12

och göra vad dig lyster,

men försynda dig icke med

övermodigt tal.

Och prisa under allt detta din 13

Skapare,

honom som rikligen mättar dig

med sitt goda.

Den som fruktar Herren tager 14

emot tukt,

och de som bittida söka honom,

de skola vinna hans

välbehag.

Den som forskar i lagen, han 15

skall finna mättnad i den,

men för skrymtaren bliver den

till en stötesten.

LO De som frukta Herren finna

det rätta

och låta domslut lysa fram

såsom ljus.

7 En syndig man avböjer

tillrättavisning,

och efter eget behag finner han

ut rättsgrunder,

is En klok man lämnar aldrig en

tanke obeaktad,

men främlingen och den

övermodige sky icke för något.

[9 Gör intet utan eftertanke;

och när du så har gjort något,

ångra dig då icke.

10 Gå icke på en förfallen väg,

på det att du ej må snäva på

steniga ställen.

>i Känn dig icke säker ens på en

jämn väg;

12 tag dig till vara till och med

för dina egna barn.

>3 Förlita dig på dig själv i allt

vad du företager dig,

ty också det är att hålla buden.

>4 Den som förlitar sig på lagen,

han aktar på dess bud,

och den som förtröstar på

Herren, han skall ej lida

något men.

1.2Mack.2:27. /S.Job 32:6f. Jes,5:12.

4. Pred. 3:7. Syr. 20:7. /13. 5 Mos.

8:10. /17. Ords. 12:1. Syr. 21:6. /81.

Syr. 21:10. /24. Ps. 23:4. 84:13.

Jes. 7:9. Hab. 2:4.

33 KAPITLET.

Fortsättning av det föregående.

Olikheter och motsatser i tillvaron. Syrak

den siste vishetsläraren. Vikten av

att vara aktsam om sin ställning.

Tjänares behandling.

1 T^\en som fruktar Herren,

ho-JL/ nom vederfares intet ont,

och kommer han än i frestelse,

hjälper Herren" honom ut

igen.

2 En vis man hatar icke lagen,

8-212744, De apokryfiska böckerna.

Syr. 33:12.

men den som skrymtar med den,

han är såsom ett skepp i

storm.

Den förståndige sätter sin lits

till lagen;

ja, lagen synes honom

tillförlitlig såsom ett svar från

urim.

Bered dig på vad du skall säga; 4

då skall man lyssna till dig.

Rusta dig med vishet, och svara

sedan.

En dåres hjärta är såsom hjulet 5

på en vagn,

och hans tanke såsom hjul-

navet, som vrider sig runt.

En vän som är en gycklare lik- 6

nar en brunstig hingst;

den gnäggar under envar som

rider på den.

Varför har den ena dagen före- 7

trade framför den andra,

då likväl var dag i året får sitt

ljus från solen?

Genom Herrens vishet hava de 8

åtskilts från varandra,

och han har inrättat olika tider

och högtider.

Somliga har han upphöjt och 9

helgat,

och andra har han satt bland

vanliga dagars tal.

Och människorna - de äro 10

allasammans av stoft,

och av jord blev Adam danad;

men i sin stora vishet har Her-11

ren gjort åtskillnad mellan

dem

och för dem utstakat olika

vägar.

Somliga har han välsignat och 12

upphöjt,

och somliga har han helgat

och låtit komma sig nära.

Men andra har han förbannat

och ödmjuk ät

Syr. 33:13.

114

Syrak

och störtat från deras plats.

13 Såsom leret är i krukmakarens

hand,

så att han formar det efter sitt

behag,

så äro ock människorna i hans

hand, som har skapat dem,

så att han giver dem efter vad

honom rätt synes.

14 Det onda har sin motsats i det

goda,

och döden har sin motsats i

livet;

sammalunda har den fromme

sin motsats i syndaren.

15 Se på alla den Högstes verk:

de té sig sammalunda två och

två;

det ena har sin motsats i det

andra.

16 Och jag - såsom den siste

har jag mödat mig,

såsom en som gör efterskörd

efter vinbärgarna.

17 Genom Herrens välsignelse har

jag hunnit framom de andra,

och såsom en vinbärgare har

jag fyllt pressen.

18 Veten att jag icke har strävat

för mig själv allena,

utan för alla dem som söka

undervisning.

19 Så hören mig då, I stormän

bland folket;

lyssnen, I hövdingar i

menigheten.

20 Låt icke son eller hustru, bro-

der eller vän

taga väldet över dig, så länge

du lever.

Och giv icke bort dina

ägodelar åt en annan;

du kunde ju få ångra dig och

nödgas bedja att få dem

igen.

Medan du ännu lever och livs-21

ande är kvar i dig,

må du icke avstå din plats åt

någon människa.

Ty det är bättre att dina barn:

få bedja dig om hjälp,

än att du måste se dina söner

i händerna.

Var den bestämmande i allt 23

vad du gör,

och låt ingen fläck komma på

din ära.

När dina levnadsdagar hava"24

nått sitt slut

och din sista stund är inne, då

må du skifta arvet.

Foder och piska och börda 25

äro för åsnan,

bröd och tuktan och arbete äro

för tjänaren.

Håll din tjänare till arbete, så 26

får du själv rö;

låt hans händer vila, och han

skall fika efter friheten.

Ok och töm böja nacken; 27

hugg och slag passa för en

illvillig tjänare.

Driv honom till arbete, så att 28

han icke går fåfäng;

ty fåfäng gå lär mycket ont. 29

Sätt honom till att arbeta, så-sc

som det höves honom;

och lyder han icke, så belägg

honom med tunga bojor.

Men driv det icke för långt

med någon människa,

och gör intet utan rätt och skäl.

Har du en enda tjänare, så håll 31

honom såsom dig själv;

ty för ditt blod har du köpt

honom.

Har du en enda tjänare, så

behandla honom såsom en

broder;*

ty du behöver honom såsom

dig själv.Om du behandlar honom illa,

så att han löper bort ifrån

dig,

; på vilken väg vill du då söka

efter honom?

i.Ords. 12:21. Syr. 2:lf. /2.Syr.

32:15. /3.2Mos. 28:30. 4Mos. 27:21.

Se Urim och tummim i

Ordförkl. /S.lMos. 2:3. /lO.lMos.

2:7. /13. Jes. 45:9f. Vish. 15:7f.

Rom. 9:20f. /15. Syr. 42:24f. /19.

Vish. 6:lf. /25. Ords. 26:3. /27. Syr.

42:5.

34 KAPITLET.

Drömmar fåfängliga. Den mångförfarnes

främsta rön. Rätt offer och fasta.

fåkunnige gör sig tomma

och bedrägliga

förhoppningar,

och de oförnuftiga låta sig oroas

av drömmar.

2 Lik en som griper efter skug-

gan och jagar efter vinden

är den som förlitar sig på

drömmar.

3 En drömsyn är såsom en spegel-

bild,

såsom avbilden av ett ansikte

gent emot ansiktet självt.

4 Vad rent kan det finnas i det

som är orent?

Vad sant i det som är lögn?

5 Spådomar, järtecken och dröm-

mar äro fåfängliga;

de äro yrselbilder i själen, lika

en kvinnas i barnsnöd.

6 Såframt de ej äro dig sända

med bud från den Högste,

så lägg dem icke på hjärtat.

7 Många hava låtit sig ledas vilse

av sina drömmar

och svikits i sitt hopp till dem.

8 Lagen går osvikligen i full-

bordan,

och vishet från tillförlitliga

läppar vinner uppfyllelse.

En väiuppfostrad man vet 9

mycket,

och den mångförfarne har visa

ting att förkunna.

Den som intet har erfarit vet 10

föga,

men den som har farit vida om-11

kring, han är rik på visdom.

Mycket har jag sett under mina 12

irrfärder,

och min insikt är större, än

mina ord låta förstå.

Ofta har jag varit i dödsfara, 13

men blev räddad, tack vare allt

som jag hade lärt.

De som frukta Herren, deras 14

ande skall förbliva vid liv,

ty deras hopp står till honom 15

som räddar dem.

Den som fruktar Herren för- IG

faras alls icke;

han rädes alls icke, ty Herren

är hans hopp.

Den som fruktar Herren - salig 17

är hans själ.

På vem förlitar han sig? Och is

vem är hans stöd?

Herrens ögon äro vända till dem 19

som älska honom;

ett mäktigt beskärm och ett

fast stöd är han,

ett skygd rnot den brännande

vinden och ett skygd mot

middagshettan.

Han bevarar dem för att stöta

emot och hjälper dem, så

att de icke falla.

Han höjer deras mod och upp-20

lyser deras ögon;

han giver läkedom och liv och

välsignelse.

Den som offrar av orättfånget 21

gods, hans gåva är en

be-spottelse;

och de orättfärdigas bespottelser 22

äro ej Gud till behag.

23 Icke har den Högste behag till

de ogudaktigas offergåvor,

ej heller förlåter han synder för

mängden av offer.

24 Att frambära offer av fattigas

ägodelar

är såsom att slakta en son i hans

faders åsyn.

25 Av armodets bröd beror de

fattigas liv;

den som berövar dem det, han

är en blodsman.

26 Att avhända någon hans livs-

uppehälle är detsamma som

att dräpa sin nästa,

27 och att förhålla dagakarlen hans

lön, det är att utgjuta

blod.

28 Den ene bygger upp, och den

andre river ned -

vad hava de vunnit därpå annat

än mödor?

29 Den ene beder, och den andre

förbannar -

vilkenderas röst skall Herren

höra?

30 Den som tvår sig efter beröring

med en död och kommer

vid honom igen,

vad har han vunnit genom sin

tvagning?

31 Så är det ock med den som fastar

för sina synders skull,

men sedan går och gör samma

synder igen:

vem skall väl höra hans bön,

och vad har han vunnit genom

att ödmjuka sig?

2.5Mos. 13:lf. /é.Job 14:4. /6.1Mos.

37:5f. 4Mos. 12:6. Job 33:15f. Joel

2:28. /S.Jes. 8:19f. /16-Ps. 27:lf.

17.Ps. 112:1. /19.Jes. 4:6. Syr. 15:19.

23.Ords. 15:8. Jes. l:llf. 66:3f. Am.

5:21f. Syr. 7:9. /26.3Mos. 19:13.

27.Jer. 22:13. Tob. 4:14. Syr. 7:20.

30. 4 Mos. 19:llf. /Bl. Ords. 28:9.

Jes. 1:15. 59:2. Hebr. 10:26.

35 KAPITLET.

Andlig offertjänst. De rättfärdigas

tempeloffer. Herren en rättvis domare.

Att hålla lagen är att fram-1

bära rikliga offergåvor,

att akta på buden är att offra 2

tackoffer.

Att återgälda välgärningar ars

att frambära spisoffer,

och att öva barmhärtighet är 4

att offra lovoffer.

Det som täckes Herren är att 5

man avhåller sig från

ondska,

och försoningsoffer är att

avhålla sig från orättfärdighet.

Träd icke fram inför Herrens 6

ansikte med tomma händer.

Ty allt sådant bör man göra 7

för budordets skull.

Den rättfärdiges offer gör altaret s

fett,

och dess vällukt stiger upp

inför den Högste.

En rättfärdig mans spisoffer 9

täckes Gud,

och det som därav offras till

åminnelseoffer skall ej

bliva förgätet.

Med frikostigt öga må du ära i

Herren,

och var ej njugg med den

förstling dina händer bära fram.

Närhelst du frambär en gåva, så i

gör det med glatt ansikte,

och helga din tionde under

glädje.

Giv åt den Högste, efter vad i

han har givit åt dig,

och med frikostigt öga, efter

vad du med dina händer

har förvärvat.

Ty Herren är en som vedergäller; i

ja, sjufalt skall han vedergälla

dig.

4 Försök ej att muta honom,

ty mutor tager han icke

emot;

5 och förlita dig icke på orätt-

färdigt offer.

Ty Herren är en rätt domare,

och han har icke anseende till

personen.

6 Han tager icke parti mot den

fattige,

utan han hör den förorättades

bön.

7 Han föraktar icke den fader-

löses rop,

ej heller änkan, när hon utgjuter

sin klagan.

8 Flyta icke änkans tårar ned

över hennes kind,

9 och anklagar hon ej med sitt

rop den som frampressade

dem?

;o Den som tjänar Gud, såsom

honom behagar, han täckes

honom,

och hans bön når upp till

skyarna.

1 Den betrycktes bön tränger genom skyarna,

och han giver sig icke till freds,

förrän den har hunnit ända

fram;

han slutar ej, förrän den Högste

kommer med hjälpen.

2 Ja, Herren skall fälla rättvis

dom och skall skipa rätt.

Sannerligen, han skall icke dröja,

ej heller skall han visa

lång-modighet mot de

obarmhärtiga,

till dess han har krossat deras

länd

3 och utkrävt hämnd på hedna-

folken;

till dess han har förgjort

våldsmännens hop

och brutit sönder de

orättfärdigas spiror;

till dess han har vedergällt24

envar efter hans gärningar,

och människorna deras verk

alltefter deras uppsåt;

till dess han har skaffat sitt 25

folk rätt

och berett det glädje genom

sin barmhärtighet.

Ljuvligt kommer hans barm- 26

härtighet i nödens stund,

såsom regnmoln i torkans tid.

l.lSam. 15:22. IKor. 7:19. /4.Hebr.

13:16. /6.2Mos. 23:15f. 5Mos. 16:16f.

S.lMos. 8:21. /9.1Mos. 4:4. 3Mos.

2:lf. /10. 2Mos. 22:29f. /11. 3Mos.

27:30f. /12. Tob. 4:8. 2 Kor. 9:6f.

15. 5 Mos. 10:17. Vish. 6:7. Apg.

10:34. Rom. 2:11./16. Job 34:19./17.

2 Mos. 22:22f. 5 Mos. 24:17. Ords.

23:10f. /24. Ps. 62:13. Rom. 2:6.

36 KAPITLET.

Bön för Israel, Guds egendomsfolk.

Lyckan av att äga en god hustru.

Förbarma dig över oss, du 1

som är Gud över allting,

och se till oss,

och låt fruktan för dig komma 2

över alla hednafolk.

Lyft din hand mot de 3

främmande folken,

och låt dem få skåda din makt.

Såsom du inför deras ögon har 4

bevisat dig helig på oss,

så bevisa dig nu ock härlig på

dem inför våra ögon,

och låt dem få lära känna, såsom 5

ock vi hava fått,

att ingen Gud finnes förutom

dig, o Herre.

Gör nya tecken, och utför åter 6

undergärningar;

förhärliga din hand och din 7

högra arm.

Väck upp din förtörnelse, och s

Utgjut din vrede.

Röj undan motståndaren, och 9

tillintetgör fienden.

F

10 Påskynda tiden, och tänk på

att änden må komma,

för att man må förtälja dina

väldiga gärningar.

111 den glödande vreden må de

förtäras till sista man;

ja, låt fördärvet drabba dem

som förtrycka ditt folk.

12 Krossa huvudet på fiendernas

furstar,

på dem som säga: »Ingen

finnes förutom oss.»

13 Församla alla Jakobs stammar,

så att de få taga sin arvedel

i besittning såsom i forna

dagar.

14 Förbarma dig, Herre, över det

folk som är uppkallat efter

ditt namn,

över Israel, som du har räknat

likt en förstfödd son.

15 Hav misskund med din helge-

doms stad,

med Jerusalem, den stad där

du har din viloplats.

16 Uppfyll Sion med jubel över dig,

och ditt tempel med din

härlighet.

17 Avlägg ett vittnesbörd för dem

som du skapade i

begynnelsen,

och låt de profetior gå i

uppfyllelse, som uttalades i

ditt namn.

is Låt dem som förbida dig få

sin lön,

och låt dina profeter befinnas

sannfärdiga.

Hör, o Herre, dina tjänares bön,

19 ef ter din nåd mot ditt folk;

och låt så alla dem som bo på

jorden förnimma

att du är Herren, den evige

Guden.

20 Allt slags mat kan buken

mottaga,

men somlig mat smakar bättre

än annan.

Såsom gommen urskiljer smaken 2

på vilt,

så urskiljer ett förståndigt hjärta

lögnaktigt tal.

En vrångsint man kommer be- 2

drövelse åstad,

men den mångförfarne låter

den falla tillbaka på honom

själv.

En kvinna får hålla till godo 2

med vilken man som helst,

men den ena dottern är att

föredraga framför den andra.

En kvinnas skönhet gör man-2

nens uppsyn glad

och övergår allt annat som han

kan åstunda.

Om mildhet och saktmod bo 2

på hennes tunga,

så har hennes man icke sin

like bland människor.

Den som förvärvar sig en hustru, 2

han begynner väl sitt

förvärv,

han får en hjälp som honom

höves och ett fast stöd att

vila vid.

Där hägnad icke finnes, där 2

bliva ägorna skövlade;

och där ingen hustru finnes,

där går mannen omkring

och suckar.

Vem vågar väl lita på den lätt- 2

rustade stråtrövaren,

som ilar från den ena staden till

den andra?

Så är det ock med en man som

icke har eget bo,

utan tager in, varhelst natten

överfaller honom.

2.Jer. 10:25. /4.4Mos. 14:13f. 20:13.

Hes. 38:23. /5.2Kon.l9:19. Jes.45:14.

6.2 Mos. 6:lf. /7-2 Mos. 15:6. /8.Ps.

79:6. /13.5MOS. 3:28. /14.2Mos. 4:22.

15.Ps. 132:14. Judit 5:19. 9:8. /20.

IKor. 6:13. /25.Syr. 26:13. /26.

IMos. 2:18.

37 KAPITLET.

Sann och falsk vänskap. Varning

för dåliga rådgivare. Den verkligt

vise. Uppmaning till att pröva vad

man tål och till måttlighet.

1 Alla vänner säga: »Också jag

ar vän»;

men mången vän är vän allenast

till namnet.

2 Måste man icke gräma sig till

döds,

när en kamrat och vän

förvandlas till ovän?

3 O du onda sinnelag, varifrån

har da vällt fram

för att översvämma jorden med

falskhet?

4 Mången kamrat fröjdar sig med

sin vän i glädjens tid,

men bliver i nödens stund hans

motståndare.

5 Mången kamrat delar sin väns

mödor för magens skull,

men när strid hotar, griper han

till skölden.

6 Förgät icke din vän i ditt hjärta,

och glöm ej bort honom mitt

i ditt välstånd.

7 Alla rådgivare bjuda väl på

råd,

men mången giver råd till sin

egen fördel.

8 Tag dig i akt för en rådgivare,

och sök först att få veta vad

som göres honom själv

behov

- han kan ju giva råd till sin

egen fördel -

så att han icke lämnar dig till

pris åt slumpen

9 och säger till dig: »Lyckosam

är din väg»,

men sedan ställer sig ett stycke

ifrån, för att se huru det

skall gå dig.

Gå icke till råds med den som 10

ser snett på dig,

och håll ditt rådslag hemligt

för dina avundsmän.

Gå icke till råds med en kvinna 11

om hennes medtävlerska

eller med den fege om krig;

med en köpman om varubyte

eller med en köpare om

försäljning;

med den missunnsamme om

tacksamhetsbevisning

eller med den obarmhärtige om

givmildhet;

med den tröge om något som

skall uträttas

eller med en för år lejd arbetare

om vad som skall göras

vid årets slut,

eller med en lat tjänare om

strängt arbete.

Lita aldrig på sådana, när det

gäller att taga råd.

Nej, håll dig i stället alltid till 12

den gudfruktige,

till den om vilken du vet att

han håller buden,

den som i sitt hjärta är så sinnad

som du

och vill lida med dig, om du

kommer på fall.

Låt ock det råd gälla, som ditt 13

eget hjärta giver;

du har ju ingen trognare vän

än ditt hjärta.

Ja, en människas själ plägar 14

stundom giva bättre

besked

än sju väktare som sitta högt

uppe i ett vakttorn.

Men, förutom allt detta, bed till 15

den Högste

att han i trofasthet leder din

Överläggning må vara begyn- IG

nelsen till vart företag,

och var handling må föregås av

rådslag.

17 Såsom följder av sinnets

om-skiftningar

is komma fyra ting i dagen:

gott och ont, liv och död;

men det som beständigt råder

över dessa är tungan.

19 Mången klok man är en lärare

för många andra,

men förstår icke att gagna sig

själv.

20 Mången som synes vis gör sig

förhatlig genom sina ord;

en sådan går helt miste om livets

njutningar.

21 Ty han har icke av Herren fått

gåvan att behaga;

ja, han är i saknad av all verklig

vishet.

22 Mången är vis allenast till sin

egen nytta,

och frukterna av hans insikt

äro synliga på hans kropp.

23 Den verkligt vise är en lärare

för sitt folk,

och frukterna av hans insikt äro

osvikliga.

21 Den verkligt vise får skörda rik

välsignelse,

och alla som se honom prisa

honom säll.

25 En mans liv utgöres av några få

dagar,

men Israels dagar kunna icke

räknas.

26 Den som är vis bland sitt folk

vinner ära,

och hans namn skall leva

evin-nerligen.

27 Min son, pröva under ditt

leverne vad du tål,

ocn lägg märke till vad som

är dig skadligt, och avhåll

dig från sådant.

Ty vad som helst är ej nyttigt 28

för vem som helst,

och vem som helst finner sig

icke väl av vad som helst.

Var aldrig omåttlig i någon 29

njutning,

och var ej glupsk, när det

bjudes på läckerheter.

Ty mycket mat vållar ohälsa, 30

och omåttlighet leder ända till

dödlig sjukdom.

För omåttlighets skull havaai

många mist livet,

men den som tager sig i akt,

han förlänger sitt liv.

l.Syr. 6:9f. /Ig.Ps. 119:63. Syr. 9:15.

IS.Syr. 32:19. /IS.Ords. 18:21. /84.

Syr. 11:1. /25. Syr. 17:2. /29.Syr.

31:12f.

38 KAPITLET.

Läkekonstens höghet. Sorg över döda.

Frihet ifrån grövre sysslor nödvändig

för att vinna visheten.

Visa läkaren tillbörlig heder, i

ty du kan komma att

behöva honom;

också honom har ju Herren

skapat.

Ja, från den Högste kommer 2

läkedomen,

och av konungen får läkaren

mottaga skänker.

Läkarens konst upplyfter hans 3

huvud,

och bland stormän är han

hedrad.

Herren har låtit jorden fram- 4

bringa läkemedel,

och den som är förståndig

föraktar dem icke.

Gjordes icke vattnet sött genoms

ett stycke trä,

för att hans makt skulle bliva

känd?

Och han själv har förlänat män- 6

ni skor insikt, .

för att han skulle bliva

förhärligad genom de underbara

ting han har skapat.

7 Genom dem skaffar läkaren bot

och tager bort den sjukes

plåga;

8 salvoberedaren tillreder genom

dem en konstmässig

blandning.

Ja, Guds verk taga aldrig slut,

och från honom kommer

välsignelse över hela jorden.

9 Min son, om du bliver sjuk,

så var icke försumlig,

utan bed till Herren, så skall

han göra dig frisk igen.

0 Avhåll dig ifrån felsteg, och be-

vara dina händer

ostraff-liga,

och rena ditt hjärta från allt

slags synd.

1 Frambär välluktande ofier och

åminnelseoffer av fint mjöl,

och låt din offergåva vara fet,

likasom vore det ute med

dig.

2 Men jämväl för läkaren må du

lämna rum,

och håll honom ej på avstånd,

ty också honom behöver

du.

6 Understundom ligger ock en

god utgång i läkarnas

händer;

4 ty också de bedja till Herren

att han skall hjälpa dem att

skaffa lindring

och bot till den sjukes

vederfående.

5 Den som syndar mot sin Ska-

pare,

han falle i läkarehänder!

6 Min son, när någon är död, så

fäll tårar över honom,

och stäm upp en klagosång, så-

som det höves under djup

sorg.

Sköt om hans dödakropp, såsom

honom tillkommer,

och anse ej hans begravning

såsom något likgiltigt.

Bitter vare din klagan och 17

heta dina tårar;

sörj honom, såsom kan

förtjänar,

en dag eller två, för att undgå

förtal,

och låt sedan trösta dig i sorgen.

Ty av sorg kommer död, is

och hjärtesorg bryter ned

livskraften.

I hemsökelsens tid giver ej 19

heller sorgen vika,

och fattigmans liv tär på

sinnet.

Överlämna dig icke åt sorgen; 20

slå den ifrån dig, och tänk på

änden.

Förgät icke detta, ty en död 21

vänder aldrig åter;

honom gagnar du icke, men väl

skadar du dig själv.

Betänk, att såsom det har gått 22

honom, så skall det ock gå

dig:

»I går mig, och i dag dig.»

När den döde har kommit till 23

rö, må du ock låta hans

minne hava rö;

och låt trösta dig över honom,

då nu hans ande har flytt.

Den skriftlärdes vishet vinnes 24

genom lämplig ledighet,

och den som är fri ifrån

sysslor, han kan bliva vis.

Huru kan den bliva vis, som 25

går bakom plogen

och har sin berömmelse i att

hantera oxpiken,

som kör oxar och är upptagen

med vad de uträtta,

och vilkens tal rör sig om

tjurkalvar?

26 Han tänker allenast på att draga

fram fårorna,

och hans oavlåtliga omsorg är

att skaffa kvigorna foder.

27 Så är det ock med alla hant-

verkare och byggmästare,

vilka om natten äro i

verksamhet såsom om dagen;

så ock med dem som gravera

signetringar,

och som tålmodigt utföra

omväxlande figurer.

De tänka allenast på att göra

bilden lik,

och deras oavlåtliga omsorg är

att fullborda arbetet.

28 Så är det ock med smeden, där

han sitter invid städet

och noga synar sitt smide.

Hettan från elden pressar fram

hans svett,

och han kämpar med värmen

från ässjan.

Till släggans dån lyssnar hans

öra,

och hans blick är fäst på

mönsterbilden till det redskap

han förfärdigar.

Han tänker allenast på huru

han skall fullborda sina

arbeten,

och hans oavlåtliga omsorg är

att till slut giva dem ett

prydligt utseende.

29 Så är det ock med krukmaka-

ren, där han sitter vid sitt

arbete

och driver skivan med fötterna.

Han är ständigt i bekymmer

för sitt arbete,

och i hans yrke går allt ut på

antalet.

30 Med sin hand formar han leret,

och med fötterna arbetar han

det mjukt.

Han tänker allenast på att

fullborda glaseringen,

och hans oavlåtliga omsorg är

att hålla ugnen ren.

Alla dessa förlita sig på sinas

händer,

och envar lägger i sitt arbete

vishet i dagen.

Dem förutan kan ingen stads:

byggas,

och de behöva icke leva

såsom främlingar eller vandra

omkring.

Men till folkets rådplägningars:

hämtas de icke,

och i folkförsamlingen vinna de

ingen utmärkelse.

På domarsätet sitta de icke,

och förbundet med dess stadgar

begrunda de ej.

De framlägga icke lära och

domslut,

och där ordspråk uttänkas, där

äro de ej att finna.

Men livets timliga ordning stöd- 3

ja de,

och deras bön gäller utövningen

av deras yrke.

5.2Mos. 15:25. /D.Jes. 38:2f. Jak.

5:13f. /lO.Jes. 1:16. Syr. 18:21. /11.

SMos. 2:lf. /16.Syr.22:llf. /17.2Sam.

12:20f. ITess. 4:13. /IS.Ords. 15:13.

Syr. 30:23. /21.Job7:9. 14:10f. Vish.

2:5.

39 KAPITLET.

Den vises sysselsättning. Den

underbara ändamålsenligheten i skapelsen.

Icke så den som allenast

tänker på den Högstes lag

och begrundar den i sitt sinne.

Han forskar i alla de gamles i

visdom

och sysselsätter sig ivrigt med

profeternas utsagor.

Han aktar noga på vad namn-2

kunniga män förtälja

Syrak

123

Syr. 39:18.

och tränger in i tänkespråkens

ordvändningar.

3 Han forskar efter ordspråkens

förborgade mening

och fördjupar sig i

tänkespråkens gåtor.

4 Bland stormän gör han tjänst,

och inför fursten träder han

fram.

Han färdas genom främmande

folks länder,

ty med både gott och ont bland

människor gör han sig

förtrogen.

5 Med all sin håg söker han Herren,

sin Skapare,

och inför den Högste bönfaller

han.

Han upplåter sin mun i åkallan

och beder om tillgift för sina

synder.

6 Om Herren, den Store, det vill,

så varder han uppfylld med

förstånds ande.

Han låter visdomsord rikligen

flöda,

och i sin bön prisar han

Herren.

7 Han använder rätt sin rådklok-

het och sitt förstånd,

och Herrens hemligheter

begrundar han.

8 Han framlägger sin lära och

undervisning,

och av Herrens förbunds lag

berömmer han sig.

9 Många prisa hans insikt,

och aldrig någonsin skall den

varda förgäten.

Hans åminnelse skall icke upp-

" höra,

och hans namn skall leva från

släkte till släkte.

10 Om hans vishet skola folken

förtälja,

och hans lov skall man förkunna

i församlingen.

Om han får leva, skall han efter-11

lämna ett namn, större än

tusendens;

och om han får gå till rö, ökar

han än mer sin berömmelse.

Ytterligare vill jag med efter-12

tänksamhet uttala mig;

full, såsom fullmånen, är jag av

tankar.

Lyssnen till mig, I mina fromma 13

barn, så skolen I grönska

såsom rosenbusken, där den

växer vid vattenbäcken.

I skolen sprida ljuvlig vällukt 14

såsom rökelsen

och skjuta blomster såsom

liljan.

Låten eder doft utströmma, och

stämmen upp en lovsång.

Loven Herren för alla hans

gärningar.

Given hans namn ära, 15

och tacken honom med lov-

prisning,

med edra läppars sånger och

med harpospel.

Ja, så skolen I sjunga i eder

lovsång:

Övermåttan härliga äro alla 16

Herrens verk,

och allt vad han bjuder, det

sker på sin rätta tid.

Icke må man säga: »Vad är 17

detta?», »Vartill är detta?»

Ty allt bliver efterfrågat i sin

tid.

På hans ord reste sig vattnet

upp såsom i en hög,

och på hans muns befallning

samlades det i sina

förvaringsrum.

På hans bud sker allt vad han 18

har beslutit,

och ingen finnes, som kan hindra

hans frälsning.19 Alla människors gärningar äro

uppenbara inför honom,

och intet kan fördöljas för hans

ögon.

20 Hans blickar gå från den ena

tidsåldern till den andra,

och intet är underbart i hans

ögon.

21 Icke må man säga: »Vad är

detta?», »Vartill är detta?»

Ty allting är skapat för sin

särskilda uppgift.

22 Hans välsignelse övertäcker jor-

den såsom en ström

och vattnar den såsom en

översvämmande flod.

23 Likaledes bliva ock folken rov

för hans vrede,

såsom, när han en gång

förvandlade vattenrikt land till

salthed.

24 För de fromma äro hans vägar

jämna,

men för de orättfärdiga äro de

fulla av stötestenar.

25 Vad gott är har från begynnelsen

blivit berett för de goda,

men vad ont är för syndarna.

26 Det förnämsta av allt som är

nödigt för en människas liv

är vatten, eld, järn och salt,

vetemjöl, honung och mjölk,

druvans blod, olja och kläder.

27 Allt detta bliver för de gud-

fruktiga till något gott,

men för syndarna vändes det

till något ont.

28 Det finnes vindar som äro ska-

pade till straffdom,

och som i sitt raseri låta sina

gisselslag drabba hårt.

I tillintetgörelsens stund

utgjuta de sin kraft

och stilla så hans vrede, som har

skapat dem.

29 Eld och hagel, hungersnöd och

pest,

alltsammans är det skapat till

straffdom,

så ock vilddjurs tänder, skor-30

pioner och ormar

och svärdet som straffar och

förgör de ogudaktiga.

De fröjda sig över hans bud 31

och hålla sig redo för sina olika

uppgifter på jorden;

och när deras tid kommer, lyda

de villigt hans ord.

Fördenskull har jag från be-32

gynnelsen varit fast i min

övertygelse

och har begrundat det och

upptecknat det:

alla Herrens verk äro fullkorn-33

liga

och utföra i rätt tid alla sina

olika uppgifter.

Icke må man säga: »Det ena är 34

sämre än det andra»,

ty allting varder gillat, när dess

tid kommer.

Så sjungen då av allt hjärta och 35

med hög röst,

och loven Herrens namn.

I.Dan. 9:2. /g.Vish. 8:8. /4.Syr.34:9f.

Ö.SMos. 34:9. Jak. 1:5. /9. Syr. 15:6,

44:13f./10.1Kon. 4:31.,/ll.Syr.37:26.

12.Syr. 24:30f. /13.Ps.l:3. Jer.

17:8-14.Hos. 14:6. Syr. 24:15. 50:8f.

/16-IMos. 1:31. Ps. 33:9. Vish. 1:14.

Syr. 42:22. ITim. 4:4. /17. l Mos.

l:6f. 2Mos. 14.-21L 15:8. Jos. 3:15f.

Job 38:8f. Ps. 33:7. /18. Ps. 135:6.

19.Ps. 139:lf. Syr. 17:15. 42:18.

20.Syr. 15:18f. /22.Ps. 65:10f. /23.

IMos. 19:23f. /24.Ps. 18:27. /25.

Vish. 16:24. Rom. 8:28. /26.Syr.

29:21. /27.Vish. 5:17f. /28.Ps. 104:4.

29.2Mos. 9:lf. Hes. 7:15. Syr. 40:9f.

30.5Mos. 32:24. Jer. 8:17.15:3. Vish.

16:5. /Bl. Ps. 148:8.

40 KAPITLET.

Människolivets elände. Ovaraktigheten

av de ogudaktigas egendom.

Gudsfruktan förmer än allt annat.

Tiggarliv värre än döden.

Stor möda är beredd för alla i

människor,

Syrak

125

Syr. 40:21.

och ett tungt ok vilar på Adams

barn.

Från clen dag då de utgå ur sin

moders liv,

intill den dag då de vända åter

till allas moder:

2 tunga tankar och hjärteoro,

framtidsomsorg, dödens dag.

3 Från den som tronar i härlighet

till den som sitter djupt nere i

stoft och aska,

4 från den som bär purpur och

krona

till den som är höljd i grovt

säcktyg:

5 vrede och avund, oro och bävan,

fruktan för döden, agg och kiv.

Till och med när man vilar på

sitt läger,

förvirrar sömnen om natten ens

tankar.

6 Man njuter liten eller ingen vila;

sedan är det i drömmen,

såsom när man står på

vakt.

Ja, man skrämmes genom sin

själs syner,

lik en som är stadd på flykt ur

en strid.

7 Just när det gäller ens räddning,

vaknar man upp

och förundrar sig över att ingen

fara var på färde.

8 Bland allt levande, från män-

niskan till boskapen

- och över syndarna i

ytterligare sjufalt mått -

9 råda pest och blodsutgjutelse,

strid och svärd,

olyckor och hungersnöd,

förödelse och plåga.

i o För de orättfärdiga är allt

sådant berett;

för deras skull kom ju ock den

stora floden.

11 Allt som är av jord vänder åter

till jorden,

och allt som är vatten flyter

tillbaka till havet.

Mutor och orättfånget gods 12

bliva alltid om intet,

men redlighet består

evinner-ligen.

De orättfärdigas skatter äro så-13

som en vinterbäck, som

torkar ut,

och såsom ett starkt tordön,

vars dunder dör bort, när

regnet kommer.

Den redlige gläder sig över 14

att upplåta sin hand,

men lagöverträdarna tyna bort

och bliva till intet.

De ogudaktigas avkomlingar 15

skjuta icke grenar i mängd,

och orena rotskott växa på kala

klippan.

De likna vassen vid var vatten-16

samling och vid var

flodbrädd,

vilken ryckes bort före allt

annat gräs.

Men godhet är lik en välsignad 17

lustgård,

och barmhärtighet förbliver

evinnerligen.

Ljuvt är livet för den för- is

nöjsamme och arbetsamme,

men den som finner en skatt,

han är förmer än båda.

Att få barn och att bygga en 19

stad, det giver namnet

bestånd,

men en hustru utan tadel aktas

förmer än båda.

Vin och musik fröjda hjärtat, 20

men kärlek till visheten är

tör-mer än båda.

Flöjt och psaltare f rambringa 21

ljuva toner,

men en mild tunga är förmer

än båda.22 Behag och skönhet äro en lust

för ögat,

men åkerfältets grönska är det

mer än båda.

23 En vän och en kamrat infinna

sig i rätta stunden,

men hustrun vid mannens sida

är förmer än båda.

24 En broder och en hjälpare in-

finna sig i nödens stund,

men barmhärtigheten är en

frälsare som är förmer än

båda.

25 Guld och silver göra foten sta-

dig",

men rådklokhet är i anseende

förmer än båda.

26 Rikedom och styrka höja modet,

men Herrens fruktan är förmer

än båda.

Där Herrens fruktan finnes,

fattas intet,

ja, där den finnes, behöver man

icke söka hjälp.

27 Herrens fruktan är såsom en

välsignad lustgård,

och han har omgivit den med

en oförliknelig härlighet.

28 Min son, akta dig för att leva

ett tiggarliv;

ty bättre är att dö än att tigga.

29 Den som ser efter en annans

bord,

hans leverne är icke att räkna

såsom liv.

Han besmittar sin själ med den

andres rätter,

men den som är förståndig och

väluppfostrad, han tager

sig till vara.

301 den skamlöses mun ljuder

tiggarbönen söt,

men i hans inre brinner en eld.

I.Job 1:21. 7:1. 14:lf. Ps. 90:10.

Pred. 2:23. Vish. 2:1. 7:6. /g.Hebr.

2:15. /5.Job4:13f.7:13f./9.Syr.39:29f.

lO.lMos. 6:13. /11. IMos. 3:19. Job

10:9. Pred. 1:7.12:7. Syr. 41:10. /12.

Syr. 5:8. /15. Vish. 4:3f. Syr. 23:25.

IS.lTim. 6:6. /19.Ords. 31:10f. /20.

Ps. 104:15. Vish. 7:10f. Syr.31:28.

21. Ords.l2:25. /23.Syr. 36:27. /24.

Syr. 29:12.

41 KAPITLET.

Alla måste dö, men ett gott namn

förbliver evinnerligen. Olika fall

uppräknas, då blygsel är berättigad.

O död, huru bitter är icke i

tanken på dig

för en människa som lever i

rö bland sina ägodelar,

för en man som njuter ostört

lugn och har framgång i

allt,

och som ännu förmår göra

sig till godo bordets

läckerheter!

0 död, huru ljuv är icke din lott 2

för en människa som är

behövande och orkeslös,

för den som är utgammal och

bekymrar sig för allting,

och för den som är missmodig

och har uppgivit hoppet!

Räds icke för dödens lott; 3

tänk på dem som voro före dig

och dem som komma efter

dig.

Denna lott är av Herren be-4

stämd för allt levande.

Varför skulle du då vara gen-

strävig mot den Högstes

beslut?

Du må få leva tio år eller hundra

eller tusen -

1 dödsriket höres intet klander

över levnadens längd.

Vederstyggliga barn äro syn- 5

darnas barn,

sådana som dväljas i de ogud-

aktigas boningar.

För syndarnas barn går deras 6

arv om intet,

och vid deras avkomma låder

beständig skam.

7 En ogudaktig fader bliver ban-

nad av sina barn,

därför att de få utstå skam för

hans skull.

s Ve eder, I ogudaktige,

I som haven övergivit den

Högstes lag!

9 Ty när I föröken eder, sker det

till fördärv,

och när I själva bliven födda,

sker det till förbannelse;

och när I dön, bliver förbannelse

eder del.

0 Såsom allt som är av jord vän-

der åter till jorden,

så gå de ogudaktiga ifrån

förbannelse till fördärv.

1 Människors sorg gäller de dödas

kroppar,

men ett gott namn varder icke

utplånat.

2 Var rädd om ditt namn, ty

det får du längre behålla

än rika gyllene skatter i

tusental.

3 Ett gott livs dagar äro lätt räk-

nade,

men ett gott namn förbliver

evinnerligen.

Mina barn, b ev aren stilla min

undervisning.

Men dold vishet och förborgad

skatt,

vartill gagna de båda?

5 Bättre är den som döljer sin

dårskap

än den som döljer sin vishet.

6 Alltså, kännen blygsel i enlig-

het med mina ord.

Ty icke all blygsel är berättigad,

och icke allt bliver av alla med

rätta ansett för gott.

7 Blygens inför fader och moder

för otukt,

Syr. 42:1.

inför styresman och

makthavande för lögn,

inför domare och överhetsper- is

son för förseelser,

inför menighet och

folkförsamling för lagbrott,

inför medbröder och vän för

orättrådighet,

inför folket på den ort där du 19

vistas, för stöld;

blygs för att bryta ed och

fördrag

och för att stödja dig på

armbågen, när du äter,

och för att ställa dig skymfligt

avvisande, när det gäller

att taga eller giva;

blygs inför den som hälsar f or 20

att icke hälsa igen,

för att se på en lösaktig kvinna

och för att vända ansiktet bort 21

ifrån en frände;

för att undandraga någon hans

andel och lott

och för att beskåda en annan

mans hustru;

för att hava för mycket att 22

skaffa med din

tjänstekvinna

- ställ dig icke vid hennes

bädd -;

blygs inför vänner för hårt

tilltal

- tala ej hårda ord, sedan du

har givit en gåva -;

för att sprida ett rykte som du 42:1

har hört

och för att yppa vad som borde

hållas hemligt.

Om du så gör, visar du dig

verkligt blygsam

och skall finna nåd inför var

man.

I.Job 21:23f. /3.Ps. 89:49. Syr.

38:22. /S.Vish. 3:12. /Ö.Syr. 23:24f.

Vish. 3:16. /7.Vish. 4:6. /8.5Mos.

27:26. /lO.Syr. 40:11. /ll.Ords. 10:7.

12. Ords. 22:1. Pred. 7:2. /l4. Syr.

20:30. Matt. 25:18f. Luk. 11:33.

16.Syr. 4:20f. Mark. 8:38. / 21. Syr.

9:9. Matt. 5:28. /22. Syr. 18:15.

20:15.

42 KAPITLET.

Olika fall då blygsel icke är berättigad.

En faders bekymmer för sin dotter.

- Lovsång om Guds under i naturen.

För följande ting må du icke

blygas,

och ej må du av anseende till

personen försynda dig häri:

2 för den Högstes lag och för-

bundet

eller för rätten, så att du skulle

frikänna den ogudaktige;

3 för att göra upp med följeslagare

och reskamrat,

för att skifta arv med

fränder;

4 för noggrannhet i fråga om

våg och vikt

eller för förvärv, vare sig det

gäller mycket eller litet;

5 för penningar, förtjänade genom

handel och köpenskap,

för att med stränghet tukta

barnen

eller för att hudstryka en elak

tjänare.

6 Där en ond hustru finnes, där

är det gott att hava ett

signet,

och där många händer finnas,

där må du låsa väl till.

7 Räkna och väg det som du vill

anförtro i någons förvar,

och skriv upp alla utgifter och

inkomster.

8 Blygs icke för att tillrättavisa

den oförnuftige och dåren

eller en utlevad åldring som

är anklagad för otukt.

Därigenom visar du dig vara

verkligt fostrad,

och så skall du vinna gillande

bland alla människor.

En dotter är sin fader en\

anledning till hemligt

nattvak,

och oron för henne förjagar

hans sömn:

medan hon är ung, för att hon

skall bliva överårig,

och när hon har blivit gift, för

att hon skall bliva

försmådd av sin man;

medan hon är jungfru, för att i<

hon skall bliva Vanärad

och i sin faders hus bliva

havande;

när hon har man, för att hon

skall begå något felsteg

eller i sitt äktenskap bliva

ofruktsam.

Håll sträng vakt över en tukt-1

lös dotter,

så att hon ej gör dig till ett

ämne för dina fienders

skadeglädje,

och vållar att du bliver

omtalad i staden och instämd

inför folket

och sålunda bliver utskämd

bland den stora hopen.

Se icke på någon människa för i"

hennes skönhets skull,

och sitt ej i kvinnors sällskap.

Ty från kläder kommer mal u

och från en kvinna

kvinnoondska.

Bättre är en obehaglig man än:

en behagsjuk kvinna;

och en kvinna som är de sina

till skam vållar nesa. -

Nu vill jag tänka på Herrens i

verk,

och vad jag har sett vill jag

förtälja.

Genom Herrens ord hava hans

verk blivit danade,

och efter hans behag har hans

beslut blivit fullbordat.

6 Den strålande solen skådar ned

på allt,

och vad han har gjort är

uppfyllt av hans härlighet.

7 Icke har Herren givit de heliga

makt

till att förtälja alla de underbara

ting

som han, Herren, den

Allsmäktige, har gjort till att fast

bestå,

för att världsalltet skulle äga

säkert bestånd genom hans

härlighet.

8 Djupet utrannsakar han, så ock

människohjärtat,

och han utgrundar deras listiga

anslag.

Ty Herren besitter all kunskap,

och han skådar in i tidernas

tecken.

9 Det förgångna och det tillkom-

mande gör han kunnigt,

och han uppdagar spåren av

det förborgade.

10 Ingen tanke undgår honom,

och icke ett enda ord är

fördolt för honom.

1 Sin vishets storverk har han

inrättat väl,

och från evighet till evighet

äro de sig lika.

De kunna varken ökas eller

minskas,

och av någon rådgivare har

han icke behov.

2 Huru härliga äro icke alla hans

verk!

Och dock kan man ej se mer

än en gnista därav.

3 Allt detta lever och förbliver

till evig tid,

och alltsammans står honom till

tjänst, alltefter sina olika

uppgifter.

4 Allt är tvåfaldigt, det ena sva-

rar mot det andra,

9-212744. De apokryfiska böckerna.

och intet har han skapat, som

sviker.

Det ena främjar det andras 25

bästa.

Ja, vem kan se sig mätt på

hans härlighet?

1.3Mos. 19:15. Ords. 24:23. Syr. 19:7.

27:16f. /4.3Mos. 19:36. /5.Syr. 30:lf.

33:27. /S.Syr. 25:2. /11-Syr. 26:10.

12.Job 31:1. Syr. 9:8. /IS.Ps.

33:9. /17. Ps. 40:6. Syr. 18:lf. Se

Änglar i Ordförkl. /IS.Ps. 7:10.

139:lf. Ords. 5:21. Jer. 17:9f.

gl.Jes. 40:13f. Rom. 11:34. /22.

Syr. 39:16. 43:32. /24.Syr. 33:15.

43 KAPITLET.

Fortsättning av lovsången om Guds

under i naturen.

Himlahöjdens stolthet är deti

klara fästet;

himmelens gestalt erbjuder en

härlig anblick.

När solen visar sig vid sin upp- 2

gång, kommer den såsom

en budbärare,

ett underbart redskap, ett verk

av den Högste.

När den är i sin middagshöjd, 3

uttorkar den jorden;

ja, vem kan bestå för dess

hetta?

Man hettar upp ugnen vid ar-4

beten som fordra värme,

men trefalt starkare bränner

solen bergen.

Den sprider glödande ångor,

den sänder ut ljusstrålar och

bländar så ögat.

Stor är Herren, som har danats

den;

och efter hans bud ilar den tram

på sin färd.

Och månen - i allt tager den 6

sin tid i akt,

den utvisar tidsskiftena och är

ett tidsåldrarnas tecken.

Syr. 43:7.

130

Syrak

7 Det är månen som giver tecken

till när högtiderna skola

firas,

himlaljuset, som avtager i sken,

sedan det har nått sin

fullhet.

8 Månaden har efter den sitt

namn;

den ökar sig underbart under

sin växling.

Den är en signaleld för

härskarorna i höjden,

där den sprider sitt sken på

himmelens fäste.

9 Skön på himlavalvet är stjär-

nornas glans,

ett strålande smycke på

Herrens himmel.

10 På den Heliges bud ställa de

upp sig i ordning

och förtröttas icke på sina

poster.

11 Se på regnbågen, och lova

honom som har danat den.

övermåttan skön är den i sin

glans.

12 Den välver sig över himmelen

med sin strålande ring;

den Högstes händer hava spänt

den.

13 Genom sin befallning kom-

mer han plötsligt snön att

falla,

och han sänder med hast ut

sina hämnande ljungeldar.

14 Fördenskull upplåta sig förråds-

husen,

så att molnen flyga ut såsom

fåglar.

15 Genom sin väldiga makt giver

han molnen styrka,

så att hagelstenar falla ned i

sönderbrutna stycken.

16 Ljudet av hans dunder kommer

jorden att skälva,

och vid hans anblick bäva

bergen.

Efter hans vilja blåser sunnan-1

vinden

och nordanstormen och

virvelvinden.

Snöflingorna strör han ut lika

nedsvävande fåglar,

och lika en gräshoppssvärm som

slår ned äro de, där de

falla.

Över skönheten av snöns vita i

färg förundrar sig ögat,

och över flingornas fall råkar

sinnet i häpnad.

Rimfrosten strör han ut över

jorden såsom salt;

och när den fryser samman,

bliver den till vassa

taggar.

Kall blåser nordanvinden; 2

då fryser vattnet till is.

Den sänker sig över var

vattensamling;

då beklädes vattnet såsom med

pansar.

Ja, han föröder bergen och 2

förbränner heden

och avsveder grönskan såsom

med eld.

Till läkedom för allt kommer 2

dimman med hast;

daggen faller och friskar upp

allt efter hettan.

Genom sitt rådslut bragte han ;

havsdjupet till vila

och lät öar växa upp däri.

De som segla på havet förtälja:

om dess farlighet,

och vi förundra oss över vad

våra öron få höra.

Där finnas sällsamma och under- 2

bara ting,

en brokig mångfald av

allahanda varelser,

havsvidundrens värld.26 Genom hans makt bliver hans

budbärares väg

lyckosam,

och genom hans ord äger

allting bestånd.

27 Mycket kunna vi väl säga,

och dock nå vi aldrig

slutet.

Summan av våra ord är: Han

är allt.

28 Om vi vilja prisa honom, huru

skola vi mäkta det?

Ty han är den Store, ja, han är

större än alla sina verk.

J9 Fruktansvärd är Herren och

högeligen stor,

och underbar är hans makt.

50 Prisen och upphö j en Herren, så

mycket I förmån;

han övergår dock allt edert

lov.

Ja, upphöjen honom, och

uppbjuden all eder kraft;

förtröttens icke, ty I kunnen

dock aldrig nå slutet.

31 Vem har sett honom, så att

han skulle kunna beskriva

honom?

Och vem kan prisa honom,

såsom han är värd?

32 Mycket förborgat finnes, som

är ännu större än allt

detta,

ty endast föga hava vi sett av

hans verk.

33 Ja, allting har Herren gjort,

men de fromma har han

förlänat visheten.

l.Ps. 19:2f. /6.1MOS. l:14f. Ps.

104:19. /lO.Jes. 40:26. Syr. 16:27.

ll.lMos. 9:13f. /IS.Job 38:22f. Ps.

148:8. /lö.Jos. 10:11. /19.Ps. 147:16.

22.1Mos. 2:6. Syr. 18:16. /23.

IMos. 1:9. /24.Ps. 107:23f. /25.Ps.

104:25. /26.Ps. 33:6. /27-Apg. 17:28.

Rom. 11:36. /29. Ps. 96:4. Syr.

1:8. /31.Ps. 106:2. /32.Syr. 16:21.

42:22.

44 KAPITLET.

Fädernas lov: Henok, Noa, Abraham,

Isak, Jakob.

Nu vilja vi prisa ärorika i

män,

våra fäder efter deras tidsföljd.

Stor härlighet har Herren berett 2

genom dem;

sitt majestät har han

uppenbarat från uråldrig tid.

Män som hava härskat i sinas

riken,

och män som hava vunnit ett

namn genom sin makt;

som hava givit råd genom sin

insikt,

och som hava framburit

förkunnelse genom profetior;

som hava varit folkets ledare 4

genom sina rådslag

och genom sin insikt i dess

skriftlärdom,

och som med visa ord hava

meddelat sin undervisning;

som hava uppfunnit visor tills

att sjunga

och författat och upptecknat

diktverk;

rika män, utrustade med ägo- 6

delar,

som hava levat fredligt i sina

boningsorter -

alla dessa hava i sin tid hållits 7

i ära

och åtnjutit berömmelse, medan

de levde.

Somliga bland dem hava lam-8

nät efter sig ett namn,

så att man förkunnar deras lov.

Av andra har icke någon amin- 9

nelse blivit bevarad,

utan de hava försvunnit, som

om de aldrig hade funnits

till.

Ja, det är med dem, som om de

aldrig hade varit födda,

och likaså med deras barn efter

dem.

10 Men de som nu följa äro

fromma män,

vilkas rättfärdiga gärningar icke

hava blivit förgätna.

11 Hos deras släkt förbliver det

goda de hava efterlämnat,

och deras kvarlåtenskap

förbliver i deras

efterkommandes besittning.

12 Deras släkt står fast i förbundet,

och deras barn för deras skull.

13 Till evig tid bliver deras släkt

beståndande,

och deras ära skall icke utplånas.

14 Deras kroppar ligga begravna

i frid,

och deras namn lever från släkte

till släkte.

15 Om deras vishet förtälja folken,

och deras lov förkunnar man

i församlingen.

16 Henok var välbehaglig för

Herren och blev tagen bort,

ett föredöme i bättring för

kommande släkten.

17 Noa blev befunnen ostrafflig

och rättfärdig;

i vredens tid tjänade han såsom

en lösepenning.

Fördenskull blev en kvarleva

lämnad på jorden

vid den tid då floden kom.

is Ett evigt förbund blev slutet

med honom,

att allt levande icke vidare

skulle utplånas genom

någon flod.

19 Abraham var en stor fader

till många folk,

och på hans ära blev icke någon

fläck funnen.

Han höll den Högstes lag 2p

och trädde i förbund med

honom.

På sitt kött fullbordade han

förbundet,

och i prövningen blev han

befunnen trogen.

Fördenskull fastställde Herren21

åt honom genom ed

att folken skulle varda

välsignade i hans säd,

och att han skulle göra honom

tallös såsom jordens stoft

och upphöja hans säd så högt

som stjärnorna

och giva dem en besittning från

hav till hav,

och ifrån floden intill jordens

ända.

Också åt Isak fastställde han 22

på samma sätt,

för Abrahams, hans faders, skull,

välsignelsen för alla människor,

och förbundet.

Han lät den ock vila på23

Jakobs huvud;

han utmärkte honom med sin

välsignelse

och förlänade honom arvet.

Han utskiftade hans arvslotter

och fördelade dem bland de tolv

stammarna.

14.Syr. 37:26. 39:9f. /IB.lMos. 5:24.

Vish. 4:10. Syr. 49:14. Hebr. 11:5.

17.1 Mos. 6:9f. 7:1. Hebr. 11:7.

18-lMos. 9:9f. /19.1Mos. 12:lf.

Rom. 4:17. /20.1Mos. 17:lf. 22:lf.

IMack. 2:52. Hebr. 11:17. Jak.

2:21f. /21.1Mos. 12:3. 13:16. 15:18.

22:18. Ps. 72:8. Sak. 9:10. /22.

IMos. 26:3f. /23.1Mos. 27:27f. 28:13f.

49:28.

45 KAPITLET.

Fortsättning av fädernas lov: Moses,

Aron, Finees.

O

ch han lät en ättling uppstå

av honom, en from man,

Syrak

133

Syr. 45:14.

vilken fann nåd för alla

människors ögon

1 och var älskad av både Gud

och människor,

Moses, vilkens minne vare

välsignat.

2 Han gjorde honom i härlighet

lik de heliga

och gjorde honom stor genom

den skräck han injagade

hos fienderna.

3 Genom dennes ord lät han tec-

ken inträffa med hast;

han förhärligade honom inför

konungar

och gav honom befallning till

hans folk

och lät honom se en skymt av

sin härlighet.

För hans trohets och saktmods

skull avskilde han honom

till heligt värv;

han utvalde honom bland alla

levande.

> Han lät honom höra sin röst

och lät honörn träda in i

töcknet.

Och han gav honom sina bud

med egen hand,

livets och kunskapens lag,

för att han skulle undervisa

Jakob om förbundet

och Israel om hans rätter.

Han upphöjde Aron, en

helig man, den förres like,

dennes broder av Levi stam.

Han upprättade i hans person

ett evigt förbund

och gav honom prästadöme

bland folket.

Han hugnade honom med en

skön skrud

och omgjordade honom med

en härlig dräkt.

Ja, han beklädde honom med

den högsta ståt

och prydde honom med präktiga

kläder,

med benkläder och kåpa och

efod.

Och han hängde omkring honom 9

en krans av granatäpplen,

så ock en mängd av gyllene

bjällror runt omkring,

för att det skulle klinga, när

han gick,

så att klangen hördes i templet,

till en påminnelse för hans folks

barn.

Han utrustade honom med denio

heliga klädnaden,

med guld och mörkblått och

purpurrött garn i

konstvävnad,

med domsskölden, med urim

och tummim,

med tvinnat rosenrött garn, 11

ett konstrikt arbete,

med dyrbara stenar, graverade

såsom signetringar,

i infattning av guld, ett verk

av stensnidarkonst,

till åminnelse försedda med

inristad skrift,

efter antalet av Israels stammar.

På huvudbindeln satte han ett 12

gyllene diadem,

varpå den heliga inskriften var

ingraverad,

ett härligt praktstycke, ett

präktigt arbete.

Alltsammans var en lust för

ögonen, en skön prydnad.

Före honom har aldrig något 13

sådant funnits,

och aldrig har någon av annan

släkt fått bära en sådan

klädnad;

det få allenast hans egna söner

och hans avkomlingar i alla

tider.

Hans offer förbrännas helt och 14

hållet,Syr. 45:15.

134

Syrak

två gånger om dagen, för

beständigt.

15 Moses företog handfyllning med

honom

och smorde honom med helig

olja.

Och till en evärdlig förordning

blev det fastställt för

honom

och för hans efterkommande, så

länge himmelen består,

att de skulle göra tjänst inför

Herren,

och att de skulle vara hans

präster

och välsigna hans folk i hans

namn.

16 Han utvalde honom bland alla

levande

till att frambära brännoffer åt

Herren,

rökelse och vällukt till

åminnelse,

och till att bringa försoning för

folket.

17 Och han gav honom sina bud

och makt över sina

rättsförordningar,

för att han skulle lära Jakob

hans vittnesbörd

och undervisa Israel i hans lag.

is Mot honom rotade sig

främmande män samman,

och de grepos av avund mot

honom, i öknen,

Datan och Abiron och deras folk

och Koras hop, i förtörnelse och

vrede.

19 Herren såg det, och det be-

hagade honom icke,

och de blevo tillintetgjorda

genom svår förtörnelse.

Han lät under^ske med dem,

så att han lät dem förtäras

genom sin eldslåga.

20 Och han förlänade Aron ännu

större härlighet,

och han beskärde honom hans

arvedel:

förstlingen av alla

förstlingsfrukter tilldelade han

honom;

främst beredde han honom bröd

till att mätta sig med.

Ja, av Herrens offer skulle de 2

hava sitt underhåll,

de offer som han hade bestämt

åt honom och hans

efterkommande.

Men i folkets land skulle han 2

icke hava någon arvedel,

och ingen lott skulle han hava

bland folket:

»Ty jag själv», sade Herren,

»skall vara din lott och

arvedel.»

Och Finees, Eleasars son, är 2

den tredje i ära,

därför att han nitälskade i

Herrens fruktan

och grep in vid folkets avfall,

i sitt hjärtas redliga nit,

och bragte försoning för Israel.

Fördenskull blev ock ett frids- c*

förbund upprättat med

honom,

att han skulle vara en

föreståndare för helgedomen och

för sitt folk,

så att prästadömets högsta

värdighet skulle tillhöra

honom

och hans efterkommande, till

evärdlig tid.

Och såsom ett förbund blev:

upprättat med David,

Jessais son, av Juda stam,

att konungavärdigheten skulle

gå i arv från son till son

allenast,

på samma sätt skulle det ock

vara med Arons och hans

efterkommandes arvsrätt.26 Herren give eder vishet i edra

hjärtan

till att styra hans folk med

rättfärdighet,

på det att dess lycka aldrig

måtte gå om intet,

ej heller dess härlighet, släkte

efter släkte.

1.2Mos. 2:lf. 11:3. Apg. 7:20f. 12.

2Mos. kap. 7-12. Se Änglar i

Ordförkl. /3.2Mos. 33:18f. /4.4Mos.

12:3f. /5.2Mos. 16:10f. 19:3f. 33:11.

4Mos. 12:8. 5Mos. 4:6. 30:19. /6.

2Mos. 4:14. /7.2Mos. 28:1!. /10.

Vish. 18:24. /12.2Mos. 28:36f. /14.

2Mos. 29:38f. /15.2Mos. 28:41. 40:15.

3Mos. 8:12f. 4Mos. 6:23f. 5Mos. 18:5.

17.5Mos. 33:10. /18.4Mos. 16:lf.

20.3Mos. 24:5f. 4Mos. 18:13f. /21.

3Mos. 7:28f. /22.4Mos. 18:20. /23.

4Mos. 25:7f. Ps. 106:30f. /24.1Mack.

2:54.

46 KAPITLET.

Fortsättning av fädernas lov: Josua,

Kaleb, domarna, Samuel.

n hjälte i strid var Josua,

Nuns son,

Moses" efterföljare såsom profet,

han som, enligt vad hans namn

utsäger,*

blev stor såsom frälsare för

Herrens utvalda.

Ja, han utkrävde hämnd på de

fiender som reste sig upp,

för att så förhjälpa Israel till

sin besittning.

2 Huru härlig tedde han sig icke,

när han lyfte sin hand

och sträckte ut sitt svärd mot

städerna!

3 Vem före honom stod stark

såsom han?

Ja, Herrens krig förde han.

4 Var det icke genom honom

som solen gick tillbaka,

så att en dag blev så lång som

två?

5 Han åkallade den högste här-

skaren,

när fienderna trängde honom

på alla sidor.

Och den store Herren bönhörde

honörn

genom att sända tunga, väldiga

hagelstenar.

Han slungade dem mot det 6

fientliga folket

och förgjorde motståndarna på

sluttningen.

Så skulle hedningarna få pröva

på hans vapen

och förnimma att han inför

Herrens ansikte förde sin

strid;

också efterföljde han ju den

Allsmäktige.

Redan i Moses" tid bevisade 7

han sin fromhet,

han och Kaleb, Jefonnes son,

i det att de sökte stå menigheten

emot

och hindra folket ifrån synd

och tysta ned dess onda

knorrande.

Och så blevo dessa två allena 8

räddade

bland skaran av de sex hundra

tusen,

till att föra folket in i dess

arvedel,

in i det land som flöt av mjölk

och honung.

Och Herren förlänade Kaleb 9

kraft;

ja, ända till hans ålderdom

förblev den hos honom,

så att han kunde draga upp till

Bergsbygden.

Och jämväl hans

efterkommande fingo en besittning,

för att alla Israels barn skulle 10

få se

att det är gott att efterfölja

Herren.

Jfr bebr. j e s c U u å, som betyder frälsning.

11 Domarna, envar med sitt

namn,

så många av dem, som ej

trolöst avföllo i sina

hjärtan,

och så många som icke vände

sig bort ifrån Herren -

deras minne vare välsignat!

12 Deras ben skjute skott ur deras

gravar,

och må deras namn gå i arv på

deras söner.

13 Älskad av sin Herre var Samuel,

en Herrens profet, som

grundade konungadömet

och smorde furstar över hans

folk.

U Efter Herrens lag dömde han

menigheten;

och Herren såg till Jakob.

15 I följd av sin trohet blev han

prövad tillförlitlig såsom

profet,

och på grund av sina ord blev

han befunnen sannfärdig

såsom siare.

16 Och han åkallade Herren, den

Allsmäktige,

när hans fiender trängde honom

på alla sidor;

han frambar därvid ett dilamm

såsom offer.

17 Och Herren dundrade från him-

melen,

han lät sin röst höras med starkt

dån.

18 Och han slog i grund tyriernas

hövdingar

och filistéernas alla furstar.

19 Och förrän han somnade in i

den eviga sömnen,

betygade han inför Herren och

hans smorde:

»Intet, icke så mycket som ett

par skor,

har jag tagit från någon

människa.»

Det fanns ej heller någon som

kunde anklaga honom.

Jämväl sedan han hade avsom- 20

nät, profeterade han

och förutsade för konungen

hans död.

Och han lät sin röst höras ur

jordens djup

för att genom sitt profetiska

ord utplåna folkets

orättfärdighet.

l.SMos. 34:9. /S.Jos. 8:18f. /4.Jos.

10:12f. /5.Jos. 10:11. /Ö.Jos. 14:8f.

7.4Mos. 14:6f. /8.2Mos. 12:37. 4Mos.

26:65. 5Mos. l:35f. /9.Jos. 14:10f.

IMack. 2:56. /ll.Dom. 2:16f. /12.

Syr. 49:10. /13.1Sam. 10:lf. 16:13.

IS.lSam. 3:19f. /IB.lSam. 7:7f.

17.1 Sam. 12:18. /19.1Sam. 12:3f.

20.1Sam. 28:16f.

47 KAPITLET.

Fortsättning av fädernas lov: Natan,

David, Salomo; rikets delning.

Och efter denne uppstod i

Natan

och verkade såsom profet i

Davids dagar.

Såsom det feta avskiljes från 2

tackoffret,

så var David avskild från andra

israeliter.

Han lekte med lejon såsom med 3

killingar

och med björnar såsom med

lamm.

Slog han icke i sin ungdom ihjäl 4

jätten

och tog så bort försmädelsen

ifrån folket,

i det han lyfte sin hand med

slungstenen

och slog Goljats stolta skryt till

marken?

Ja, han åkallade Herren, dens

Högste,

Syrak

137

Syr. 47:22.

och Herren lade styrka i hans

högra hand,

till att nedgöra den starke

kämpen

och till att upphöja hans folks

horn.

6 Så ärade man honom för de

tio tusens skull

och prisade honom för den

välsignelse han hade

undfått av Herren,

under det man hembjöd åt

honom ärans krona.

7 Ty han slog i grund fienderna

runt omkring

och tillintetgjorde filistéerna,

som stodo honom emot;

ja, ända till denna dag har han

krossat deras horn.

8 Vid allt vad han företog sig

hembar han tacksägelse

åt den helige Högste med sköna

ord.

Av allt sitt hjärta sjöng han,

och han hade sin Skapare kär.

9 Sångare ställde han upp framför

altaret

och lät genom deras röster

ljuvliga sånger klinga.

0 Han förlänade glans åt festerna

och inrättade välordnade

högtider året igenom;

man prisade vid dem Herrens

heliga namn,

så att helgedomen genljöd

därav ända ifrån morgonen.

1 Herren borttog hans synder

och upphöjde för evigt hans

horn;

han slöt med honom ett

förbund angående

konungadömet

och förlänade honom ärans tron

i Israel.

2 Efter honom uppstod hans

vise son,

som för hans skull fick hava

rö vida omkring.

Salomo fick vara konung under 13

en tid av fred,

och Gud gav honom rö på alla

sidor,

för att han skulle uppföra ett

hus i hans namn

och grunda en helgedom för

evärdlig tid.

Huru vis var du icke i din ung-14

dom!

Fylld, såsom en flod, var du

av insikt.

Din ande omfattade hela jorden, 15

och du uppfyllde den med

sinnrika ordspråk.

Till avlägsna öar nådde dittie

rykte,

och du blev älskad för den fred

som du beredde.

Genom dina sånger, liknelser 17

och ordspråk

och genom din uttydningskonst

väckte du beundran i

länderna.

I Herren Guds namn, is

hans som kallas Israels Gud,

samlade du guld såsom tenn

och hopade silver såsom bly.

Men du skänkte din kraft åt 19

kvinnor

och lät dem få väldet över din

kropp.

Du satte en fläck på din ära 20

och vanhelgade din säd.

Så drog du vrede över dina

barn

och vållade bitter grämelse för

din dårskaps skull.

Därför blev nu väldet delat, 21

och ur Efraim framgick ett

gensträvigt rike.

Men Herren låter aldrig sin 22

barmhärtighet fara,

och aldrig låter han något av

sina verk bliva till intet.Aldrig utplånar han sin utvaldes avkomma;

nej, han utrotar aldrig dens barn, som älskar honom.

Så gav han ock åt Jakob en kvarleva

och åt David en telning, som utgick från honom.

23

Och Salomo gick till vila hos sina fäder

och lämnade efter sig sin son,

stor i dårskap och liten i förstånd,

Roboam, som genom sitt rådslut bragte folket till att avfalla.

Så kom ock Jeroboam, Nabats son, som förledde Israel till synd

och öppnade för Efraim syndens väg.

24

Och folkets synder förökades storligen,

så att de blevo bortförda från sitt land.

25

Ja, de foro efter allt slags ondska,

intill dess straffdomen kom över dem.

1.2Sam. 7:1f. 12:1f. /2.3Mos. 3:3f.

3.1Sam. 17:34f. /4.1Sam. 17:49f.

5. Se Horn i Ordförkl. /6.

1Sam. 18:7. /7.2Sam. 8:1f. /8.

2Sam. 22:1f. 23:1f. /9.1Krön. 16:4f.

25:1f. Neh. 12:24. /11.2Sam. 7:12f.

12:13. 1Kon. 2:4. Ps. 89:4f. 1Mack.

2:57. /12.1Kon. 2:12. 4:1f./13.1Kon.

5:1f. 6:1f. /14.1Kon. 3:11f. Vish.

8:10. /15.1Kon. 4:32f. /16.1Kon.

10:1f. /18.1Kon. 10:27. 2Krön. 1:15.

19.1Kon. 11:1f. /21.1Kon. 12:16f.

22.2Sam. 7:14f. 1Kon. 11:34f. Ps.

89:25f. /23.1Kon. 11:43. 12:8f., 26f.

14:9. /24.2Kon. 17:6f.

48 KAPITLET.

Fortsättning av fädernas lov: Elias, Elisa, Esekias, Esaias.

1

Därefter uppstod Elias, en profet lik en eld,

vilkens ord brann såsom en fackla.

2

Han lät hungersnöd drabba folket,

och genom sin nitälskan kom han deras antal att förminskas.

3

Genom Herrens ord tillslöt han himmelen;

likaså lät han eld tre gånger falla ned.

5

Huru härlig tedde du dig icke, Elias, i dina undergärningar!

Ja, vem är dig lik, så att han skulle kunna berömma sig därav,

5

du som uppväckte en död från de döda,

från dödsriket, genom den Högstes ord;

6

du som störtade konungar ned i fördärvet,

och höga herrar från deras sjukläger;

7

du som på Sina förnam straffförkunnelsen,

och på Koreb hämndens domar;

8

du som smorde konungar till att öva vedergällning,

och profeter till efterföljare åt dig;

9

du som blev upptagen i en stormvind av eld,

i en vagn, dragen av eldshästar;

10

du som står redo för kommande tider, såsom det är skrivet,

till att stilla vreden, innan den bryter ut,

och till att vända fädernas hjärtan till barnen

och upprätta Jakobs stammar!

11

Saliga äro de som skola få se dig;

ja, saliga äro ock de som redan hava insomnat i rö.

Ty också vi skola förvisso få leva.

12

Sedan Elias hade överskyggts av stormvinden,

blev Elisa uppfylld av hans ande.

Så länge denne levde, kunde ingen furste få honom att vackla,

och ingen fick makt över honom.

13

Ingenting översteg hans förmåga,

och ännu i graven hade hans kropp profetisk kraft.

14

Medan han levde, gjorde han tecken,

och när han var död, voro hans gärningar underbara.

15

Trots allt detta bättrade folket sig icke

och avstod ej från sina synder,

till dess de blevo bortförda såsom byte från sitt land

och förskingrades över hela jorden;

allenast en ringa del av folket lämnades kvar,

så ock en furste åt Davids hus.

16

Några av dessa gjorde det som var välbehagligt för Herren,

men andra begingo synder i myckenhet.

17

Esekias befäste sin stad

och drog in en vattenledning i den.

Han högg igenom den hårda klippan med järn

och byggde dammar för vattnet.

18

I hans dagar drog Sennakerim ditupp,

och han sände Rabsake åstad.

Denne lyfte sin hand mot Sion och for i sitt övermod ut i hädelser.

19

Då skälvde deras hjärtan och deras händer,

de våndades såsom barnaföderskor.

20

De åkallade Herren, den barmhärtige,

och uträckte sina händer mot honom.

Och den Helige hörde dem snarligen från himmelen

och förlossade dem genom Esaias.

21

Han slog assyriernas läger,

och hans ängel förgjorde dem.

22

Ty Esekias gjorde det som var välbehagligt för Herren

och höll sig stadigt på sin fader Davids vägar;

och dessa förelades honom av Esaias, profeten,

den store och i sina syner sannfärdige.

23

I hans dagar gick solen tillbaka,

och han förlängde konungens liv.

24

Med mäktig ande skådade han det tillkommande

och tröstade de sörjande på Sion.

25

Han uppenbarade vad som skulle komma, intill en avlägsen framtid,

och det förborgade, förrän det ännu hade inträffat.

1.1Kon. 17:1f. /2.1Kon. 18:2. /3.

1 Kon. 18:38. 2Kon. 1:10f. Luk. 4:25.

Jak. 5:17. /5.1Kon. 17:22f. /6.1Kon.

21:19f. 2Kon. 1:4f. 2Krön. 21:12f.

7.1Kon. 19:8f./9.2Kon.2:11. 1Mack.

2:58. /lO.Mal. 4:5f. /12.2Kon. 2:9f.

6:14f., 32f. /14.2Kon. 13:21. /15.Syr.

47:24. /16.Syr. 49:4. /17.2Kon. 20:20.

2Krön. 32:2f. /18.2Kon. 18:13f.

Jes. 36:1f. /19.2Kon. 19:1f. /21.

2Kon. 19:35f. Jes. 37:36. 1Mack.

7:41. /22.2Kon. 18:3f. /23.2Kon.

20:8f. Jes. 38:5f. /24.2Kon. 20:17f.

Jes. 40:1f.

49 KAPITLET.

Fortsättning av fädernas lov: Josias, Jeremias, Hesekiel, de tolv profeterna, Sorobabel, översteprästen Josua, Neemias m. fl.

Josias" åminnelse är såsom i en fin rökelseblandning,

Svr. 49:2.

140

Syrak

tillagad med salvoberedarens

konst.

I vars och ens mun är den söt

såsom honung,

och den är såsom musik vid

ett festligt lag.

2 Rätt handlade han, då när folket

omvände sig,

och han skaffade bort

laglöshetens styggelser.

3 Han riktade sitt hjärta till Her-

ren,

i de laglösas dagar befäste han

Guds fruktan.

4 Förutom David och Esekias

och Josias

försyndade de sig allasammans,

ty de övergåvo den Högstes lag;

så blevo Juda konungar till

intet.

5 Ja, de måste överlåta sitt horn

åt andra

och sin ära åt ett främmande

folk;

6 och det satte eld på den ut-

valda, heliga staden

och ödelade dess gator.

7 Detta skedde genom Jeremias,

ty honom hade de

misshandlat.

Och dock hade han redan i

moderlivet blivit helgad till

profet,

till att upprycka och förgöra

och fördärva,

såsom ock till att uppbygga och

plantera.

s Hesekiel fick i en syn skåda

Herrens härlighet,

som han visade honom på

kerub ernås vagn.

9 Också hotade han fienderna

med slagregn,

men lovade dem gott, som

vandrade på rätta vägar.

Och de tolv profeterna -10

må deras ben

skjuta skott ur deras gravar.

Ty de tröstade Jakob

och ingåvo dem ett fast hopp

om förlossning.

Huru skola vi väl prisa So-11

robabel?

Han var såsom en signetring

på högra handen.

Och huru prisa Josua, Josedeks 12

son?

I sin tid byggde de upp Guds

hus

och uppförde ett tempel, helgat

åt Herren,

berett till evig härlighet.

Och Neemias - hans minne 13

är ärat;

han byggde upp åt oss de fallna

murarna

och lät sätta in portar och

bommar

och åter bebygga våra

boningsplatser.

Aldrig har någon blivit ska-14

pad på jorden, som var

Henok lik;

också han blev ju levande

borttagen från jorden.

Ej heller har någon annan man 15

sådan som Josef blivit

född;

en hövding var han över sina

bröder, en stödjepelare för

folket.

Till och med hans ben vårdade

sig Herren om.

Sem och Set åtnjöto ära bland ie

människor,

men över alla levande varelser

i skapelsen står Adam.

1.2Kon.22:lf./2.2Kon.23:2f.2Krön.

34:3f. /ö. se Hörni Ordförkl. /6.

2Kon. 25:9f. 2Krön. 36:19. /7.Jer.1:5,10. 20:2. 38:6. /8-Hes. l:4f.

O.Hes. 13:11.18:21f. /lO.Syr. 46:12.

ll.Esr. 3:2. Hägg. 1:12. 2:24. /12.

Esr. 5:2. 6:14f. Hägg. l:8f. 2:7f.

IS.Neh. 2:17. 7:1. /14.Syr. 44:16.

IS.lMos. 37:5f. 47:12. 50:25. 2Mos.

13:19. Jos. 24:32. /IS.lMos. 4:25.

5:32. 9:26.

50 KAPITLET.

Avslutning av fädernas lov:

Översteprästen Simon. -- Slutönskan och

slutord.

1 Simon, Onias" son,

översteprästen,

satte under sin levnad Guds hus

i stånd

och befäste templet i sin tid.

2 Av honom uppfördes muren,

den höga ringmuren omkring

helgedomen.

31 hans tid blev en

vattenbehållare uthuggen,

en damm, lik ett hav i omfång.

4Han sörjde för sitt folk, så att

det ej skulle komma på fall,

och gjorde staden stark mot

belägringar.

5 Huru härlig tedde han sig icke,

när han vände sig mot

folket,

när han trädde fram ur rummet

bakom förlåten:

6lik morgonstjärnan mellan

skyar,

lik fullmånen under

högtidsdagarna;

7 lik solen, när den lyser på den

Högstes tempel,

och lik bågen, när den skimrar

bland glänsande skyar;

slik rosor i förstlingsfruktens tid,

lik liljor vid vattenkällor,

lik Libanons grönska under

sommarens dagar;

9 lik brinnande rökelse i fyrfatet,

lik ett kärl av gediget guld,

prytt med allahanda dyrbara

stenar;

lolik ett olivträd med rildig frukt

och lik en cypress som höjer sig

mot molnenl

När han tog på sig sin äreskrud 11

och iklädde sig sin fulla ståt,

när han steg upp på det heliga

brännoffersaltaret,

då spred han glans över

helgedomens förgård.

Och när han tog emot offer-12

styckena ur prästernas

händer,

medan han själv stod invid

altarets härd,

då omgåvo hans bröder honom

såsom en krans,

lika unga cedrar på Libanon;

runt omkring honom stodo de

lika palmstammar.

Ja, alla Arons söner stodo där 13

i sin härlighet,

med Herrens offer i sina händer,

inför Israels hela menighet.

Och till att avsluta tjänsten 14

vid altaret

och för att skönt fullända offret

åt den Högste och

Allsmäktige

sträckte han ut sin hand efter 15

kannan

och utgöt drickoffer av druvans

blod;

vid brännoffersaltarets fot utgöt

han det,

den Högste, alltings konung,

till välbehaglig lukt.

Då stötte Arons söner i basun ie

och blåste i trumpeterna av

drivet silver.

De läto en stark trumpetklang

ljuda

för att bringa folket i åminnelse

inför den Högste.

Då skyndade på en gång allt 17

folket

att falla ned till jorden på sina

ansikten

för att tillbedja sin Herre,

den allsmäktige Guden, den

Högste.

18 Och sångarna prisade honom

med sina röster,

och över de täta skarorna ljöd

ljuvligt deras sång.

19 Och folket bad till Herren,

den Högste,

och tillbad inför den

Barmhärtige,

till dess hyllningen åt Herren

var fullbordad

och de hade avslutat

gudstjänsten.

20 Sedan steg han ned och upp-

lyfte sina händer

över Israels barns hela

menighet,

för att utdela Herrens

väl-.signelse med sina läppar

och berömma sig av hans namn.

21 Och ännu en gång föllo de ned

för att mottaga välsignelsen

från den Högste.

22 Och nu, prisen honom som är

Gud över allting,

honom som allestädes gör stora

ting,

som från moderlivet leder vår

levnad uppåt,

och som handlar med oss efter

sin barmhärtighet.

23 Give han eder glädje i edra

hjärtan,

och låte han frid råda under

våra dagar

i Israel, likasom i fordom tid.

24 Låte han sin barmhärtighet

vila över oss,

och när hans tid kommer,

för-losse han oss.

25 Över två folk harmas min

själ,

och det tredje är icke något

folk:

de sorn äro bosatta på Seirs 20

berg och filistéerna

och det dåraktiga folk som bor

i Sikem.

Insiktsfylld och förståndig 27

undervisning

har jag upptecknat i denna bok,

jag, Jesus, son till Eleasar, son

till Syrak, från Jerusalem;

och vishet har jag låtit flöda

ur mitt hjärta.

Säll är den som sysselsätter sig 28

härmed;

ja, den som lägger det på

hjärtat, han varder vis.

Ty om han gör därefter, så skall 29

han få kraft till allt,

eftersom Herrens fruktan skall

leda hans fjät.

5.3Mos. 16:2f. /S.Syr. 39:13f. /11.

2Mos. 28:4f. Syr. 45:8f. /18.4Mos.

10:8f. 2Krön. 7:6. 29:26f. /18-Syr.

47:9. /19.1Mack. 4:55. /SO.SMos.

9:22. 4Mos. 6:23f. /26.1Mos. 36:8f.

Joh. 4:9.

51 KAPITLET.

Två tillägg: Jesu Syraks

tacksägelsebön och en sång vari vishetsläraren

skildrar huru han själv har sökt efter

visheten, och vari han inbjuder andra

till att mottaga hans undervisning.

Avslutning.

Jag vill tacka dig, Herre, ko-1

nung,

och prisa dig, Gud, min

frälsare.

Ja, jag tackar ditt namn,

därför att du har blivit min 2

beskärmare och hjälpare

och har förlossat mitt liv ifrån

fördärvet

och från den förtalande tungans

snara,

från deras läppar, som fara med

lögn.

Och inför mina motståndare

har du bevisat dig såsom

min hjälpare;

3 du har förlossat mig, efter din

stora barmhärtighet och

enligt ditt stora namn,

från deras rytande, som voro

färdiga att uppsluka mig,

från deras våld, som traktade

efter mitt liv,

från det myckna betryck som

hade kommit över mig;

4 från att kvävas av branden

som omvärvde mig,

och mitt ur den eld som jag

icke själv hade tänt;

sur dödsrikets djupa svalg

och från den orena tungan och

det lögnaktiga talet,

6 från den orättfärdiga tungans

pilar.

Min själ nalkades döden,

och mitt liv var nära dödsrikets

djup.

7 De omgåvo mig på alla sidor,

och ingen fanns, som kunde

hjälpa.

Jag såg mig om efter bistånd

från människor, men jag

fann intet.

8 Då tänkte jag på din barm-

härtighet, o Herre,

och på allt vad du har gjort

av ålder,

huru du befriar dem som

förbida dig

och frälsar dem ifrån fiendernas

våld.

9 Och jag lät mitt bönerop upp-

stiga från jorden

och bad om räddning från

döden.

10 Jag anropade Herren, min fader

och herre,

att han icke skulle övergiva

mig i nödens tid,

i en stund då jag stod

hjälplös mot övermodet.

11 Jag sade: »Jag vill prisa ditt

namn beständigt

och lovsjunga dig under

tacksägelse.»

Då blev min bön hörd;

ty du frälste mig ifrån fördärvet 12

och befriade mig ifrån den onda

tiden.

Fördenskull vill jag tacka och

prisa dig,

ja, jag vill lova Herrens namn.

Medan jag ännu var ung, och 13

förrän jag hade begynt

mina irrfärder,

sökte jag, öppet inför alla, vishet

i min bön.

I min ungdom bad jag om 14

henne,

och intill mitt yttersta vill jag

söka efter henne.

Hon prunkade likasom en 15

mognande druvklase;

mitt hjärta fröjdade sig över

henne.

Min fot trädde in på en jämn

väg;

allt ifrån min ungdom har jag

följt hennes spår.

Något litet böjde jag mitt öra 16

till henne och mottog

hennes ord,

och jag inhämtade mycken

lärdom.

Mer och mer förkovrades Jagi?

däri;

ära vill jag giva honom som

förlänade mig visheten.

Jag tänkte efter, huru jagis

skulle handla enligt hennes

bud,

jag nitälskade för det goda; och

jag skall aldrig komma på

skam.

19 Min själ har kämpat med

henne,

och noggrannhet iakttog jag i

allt vad jag gjorde.

Jag uträckte mina händer

mot höjden

och sörjde över mina förseelser

mot henne.

20 Jag vände min håg till henne

och fann henne i hennes renhet.

Förstånd förvärvade jag hos

henne allt ifrån

begynnelsen;

fördenskull skall jag icke bliva

övergiven av henne.

21 Ja, i mitt innersta var jag

upptänd av iver att söka

efter henne;

fördenskull förvärvade jag mig

ock en dyrbar skatt.

22 Herren gav mig min tungas

konst såsom min lön,

och med den vill jag prisa

honom.

23 Så kommen då hit till mig, I

olärde,

och dväljens i mitt lärohus.

24 Sägen, varför stån I ännu till-

baka i dessa stycken,

och varför skola edra själar

plågas av så svår törst?

Jag har upplåtit min mun och 25

talat;

förvärven eder nu vishet utan

penningar.

Bojen eder hals under hennes 26

ok,

och låten eder själ mottaga

undervisning.

Nära är hon, så att I kunnen

finna henne.

Sen med egna ögon att j äg 27

har gjort mig allenast ringa

möda,

men att jag dock har vunnit

mycken rö.

Om I än köpen undervisning 28

för en stor summa silver,

så skolen I dock förvärva guld

i myckenhet med den.

Eder själ fröjde sig över Guds 29

barmhärtighet;

och blygens icke för att prisa

honom.

Utfören edert verk, medan 30

tid är;

när hans tid kommer, skall han

då låta eder undfå eder

lön.

2.Ps. 120:2. /6.Job 33:22. /13-29.

Ursprungligen alfabetisk sång; se

Poesi i Ordförkl. /13-Syr. 34:12f.

Vish. 8:2. /14.Syr. 6:18. /lÖ.Syr.

6:32f. /23. Matt. 11:28. /25.Jes.

55:lf. /26. Matt. ll:29f. /27.Syr.

6:19f. /28. Vish. 7:11.

BARUK

1 KAPITLET.

Baruk skriver en bok, som läses upp

för judarna i Babylonien. Dessa

sända penningar till judarna i

Palestina, tillika med en skrivelse,

innehållande en syndabekännelse.

1Detta är vad som stod i den

bok som Baruk, son till

Nerias, son till Maaseas, son

till Sedekias, son till Hasadias,

son till Kelkias, skrev i Baby-

2lonien" i det femte året, på

sjunde dagen i månaden, vid

den tid då kaldéerna hade

intagit Jerusalem och uppbränt

3 det i eld. Och Baruk läste upp

det som stod i denna bok inför

Jekonias, Joakims son, Juda

konung, och inför allt folket,

så många som kommo för att

4 höra därpå, och inför de mäktige

och konungasönerna och inför

de äldste och inför allt folket,

både små och stora, alla dem

som bodde i Babylonien, vid

5 floden Sud. Och de gräto och

fastade och bådo inför Herren.

6 Och de samlade in penningar,

efter som var och en förmådde,

7 och sände dem till Jerusalem,

till översteprästen Joakim, son

till Kelkias, son till Salom, och

till prästerna och till allt folket,

så många som med honom be-

8 funno sig i Jerusalem. Och

samtidigt, på tionde dagen i

månaden Sivan, lät Baruk hämta de

kärl som hade tillhört Herrens

hus, men som hade blivit

bortförda från templet, och sände

dem tillbaka till Juda land,

nämligen ett antal silverkärl

10-212744. De apokryfiska böckerna.

som Sedekias, Josias" son, Juda

konung, hade låtit göra," sedan 9

Nebukadnessar, konungen i

Babylonien, hade fört bort ifrån

Jerusalem Jekonias, så ock

furstarna och fångarna och de

mäktige och det meniga folket,

och låtit dem komma till

Babylonien.

Och de skrevo följande: 10

Här sända vi till eder

penningar; köpen nu för dessa

penningar djur till brännoffer

och syndoffer, så ock rökelse,

och reden till spisoffer, och fram-

bären så offer på Herrens, vår

Guds, altare,1 och bedjen f örn

den babyloniske konungen

Nebukadnessars liv och för hans

son Baltasars liv, att deras

levnad må räcka lika länge soir

himmelen välver sig över

jorden. Då skall Herren giva oss 12

styrka och låta ljus gå upp för

våra ögon; och vi skola få leva

under den babyloniske

konungen Nebukadnessars skugga och

under hans son Baltasars

skugga och skola tjäna dem i lång

tid och finna nåd inför dem.

Och bedjen för oss till Herren, 13

vår Gud, ty vi hava syndat mot

Herren, vår Gud; och Herrens

förtörnelse och vrede har icke

vänt sig ifrån oss ända till denna

dag. Och den skrivelse som vi 14

nu här sända eder mån I läsa

upp i Herrens hus, såsom en

syndabekännelse, på

högtidsdagen och på övriga festdagar;

sägen så: 15

»Herren, vår Gud, är

rättfärdig, men vi måste blygas,

såsom vi ock nu göra, vi, Juda

män och Jerusalems invånare,

16 våra konungar och våra furstar,

våra präster och våra profeter

17 och våra fäder. Ty vi hava

18 syndat mot Herren1 och varit

olydiga mot honom och hava

icke hört Herrens, vår Guds, röst,

så att vi hava vandrat efter de

stadgar som Herren har före-

19 lagt oss. Nej, ända ifrån den

dag då Herren förde våra fäder

ut ur Egyptens land och intill

denna dag hava vi varit

olydiga mot Herren, vår Gud, och

varit svårt försumliga i att höra

20 hans röst. Så har nu ock den

olycka och den förbannelse

kommit att vila på oss, som Herren

förkunnade för sin tjänare

Moses, på den dag då han förde våra

fäder ut ur Egyptens land, för

att giva oss ett land som flöt

av mjölk och honung, såsom

21 ock nu har skett. Ja, vi hava

icke hört Herrens, vår Guds,

röst i enlighet med allt vad de

profeter hava talat, som han

22 har sänt till oss, utan vi hava

gått bort, var och en i sitt onda

hjärtas tankar, till att tjäna

andra gudar och göra vad ont

är i Herrens, vår Guds, ögon.»

1. Jer. 32:12f. /2.2Kon. 25:8f. /9.

2Kon. 24:15f. /11. Jer. 29:7. Dan.

5:1. /15. Esr. 9:6f. Neh. 9:5f. Dan.

9:4f. Bar. 2:6f. /20.2Mos. 3:8. 5Mos.

28:15f. /22.Jes. 65:2. Jer. 7:24. Bar.

2:8.

2 KAPITLET.

Fortsättning av de babyloniska

judarnas skrivelse: Syndabekännelse och

bön om frälsning.

1 "Och så lät Herren det ord

gå i uppfyllelse, som han

hade talat mot oss och mot

"O;

våra domare, dem som dömde

Israel, och mot våra konungar

och mot våra furstar och mot

Israels och Juda män. Han lät 2

nämligen en så stor olycka

komma över oss, att

ingenstädes under himmelen något

sådant har skett, som det som

nu har skett i Jerusalem, i

enlighet med vad som står skrivet

i Moses* lag, att vi skulle nödgas 3

äta, den ene sin sons och den

andre sin dotters kött. Ja, han 4

gav dem i alla de rikens våld,

som lågo runt omkring oss, och

gjorde dem till ett föremål för

smälek och till ett exempel på

förödelse bland alla de folk som

bodde runt omkring oss, bland

vilka Herren förströdde dem.

Och de måste "ligga under" och 5

fingo icke "ligga över", eftersom

vi hade syndat mot Herren, vår

Gud, och icke hört hans röst.

Herren, vår Gud, är rätt- 6

färdig, men vi och våra fäder

måste blygas, såsom vi ock nu

göra. All den olycka som Herren 7

lät förkunna mot oss, den har

nu kommit över oss. Och vi 8

bönföllo icke inför Herren och

vände icke om, var och en från

sitt onda hjärtas tankar. Där-9

för vakade ock Herren över att

olyckan drabbade oss; ty

Herren är rättfärdig i alla de

gärningar som han har beslutit

att göra med oss. Men vi hörde 10

icke Herrens röst, så att vi

vandrade efter de stadgar som

han har förelagt oss.

Och nu, Herre, du Israels u

Gud, du som förde ditt folk ut

ur Egyptens land med stark

hand och med tecken och under

och med stor kraft och upplyft

arm och så gjorde dig ett namn,

12 som är detsamma än i dag! Vi

hava syndat, vi hava varit

ogudaktiga, vi hava varit

orättfärdiga, o Herre, vår Gud, i

fråga om allt vad du har stadgat

13 såsom rätt. Låt nu din

förtörnelse vända sig ifrån oss, ty vi

äro allenast några få som hava

lämnats kvar bland de folk bland

14 vilka du har förstrött oss. Hör,

o Herre, vår åkallan och vår

bön, och befria oss för din egen

skull, och låt oss finna nåd för

deras ögon, som hava fört oss

15 bort i fångenskap, på det att

hela jorden må få lära känna

att du är Herren, vår Gud,

eftersom ju Israel och hans ätt

äro uppkallade efter ditt namn.

16 Herre, skåda ned från din heliga

boning, och akta på oss; böj,

o Herre, ditt öra härtill och hör.

17Öppna, Herre, dina ögon och se;

ty de döda i dödsriket, de vilkas

ande är tagen bort ur deras

bröst, giva ju icke Herren ära

och erkänna icke hans rätt.

18 Men den själ som är djupt

bedrövad, den som går där

nedböjd och maktlös, och de ögon

som förtvina, och den själ

som hungrar, de giva dig ära

och erkänna din rättfärdighet,

19 o Herre. Det är ju icke i

förlitande på vad rättfärdigt våra

fäder och våra konungar hava

gjort, som vi bönfalla inför dig,

20 Herre, vår Gud. Ty du har

släppt lös din vrede och

förtörnelse över oss, i enlighet med

vad du har talat genom dina

tjänare profeterna. Du sade

ju:

21 "Så säger Herren: Bojen

edra skuldror och tjänen

konungen i Babylonien, så skolen

1 få bo kvar i det land som jag

12 har givit åt edra fäder. Men

om I icke hören Herrens röst

och tjänen konungen i

Babylonien, så skall jag i Juda städer 23

och i Jerusalem göra slut på

fröjderop och glädjerop, på rop

för brudgum och rop för brud,

och hela landet skall bliva

ödelagt, så att ingen mer bor däri."

Men vi hörde icke din röst och 24

tjänade icke konungen i

Babylonien; och då lät du de ord gå

i uppfyllelse, som du hade talat

genom dina tjänare profeterna,

nämligen att våra konungars

ben och våra fäders ben skulle

kastas ut ur deras gravar. Och 25

se, nu ligga de kringströdda,

prisgivna åt hettan om dagen

och åt kölden om natten. Och

de hade omkommit genom svåra

plågor, genom hunger och svärd

och andra hemsökelser. Och 20

du har gjort det hus som är

uppkallat efter ditt namn till vad

det nu är, för Israels hus" och

Juda hus" ondskas skull.

Men med oss har du, Herre, 27

vår Gud, handlat efter all din

mildhet och efter all din stora

barmhärtighet, i enlighet med 28

vad du har talat genom din

tjänare Moses, på den tid då

du bjöd honom att uppteckna

din lag inför Israels barn, i det

att du sade: "Om I icke hören 29

min röst, så skall förvisso denna

stora och talrika brusande

folkskara varda till en ringa hop

bland de folk bland vilka jag

skall förströ dem. Ty jag vet 30

att de icke skola höra mig,

eftersom det är ett hårdnackat folk.

Men de skola besinna sig i det

land där de leva i fångenskap,

och de skola förnimma att jag 31

är Herren, deras Gud. Och jag

skall giva dem hjärtan, och öron

32 som höra, och de skola prisa

mig i det land där de leva i

fångenskap och skola tänka

33 på mitt namn. Och de skola

omvända sig från sin

hårdnac-kenhet och från sina onda

gärningar, ty de skola komma ihåg

huru det gick deras fäder, när

dessa syndade mot Herren.

34 Då skall jag låta dem komma

tillbaka till det land som jag

med ed har lovat deras fäder,

Abraham, Isak och Jakob; och

de skola bemäktiga sig det.

Och jag skall föröka dem, och

de skola icke vidare förminskas.

35 Och jag skall med dem upprätta

ett evigt förbund, att jag skall

vara deras Gud, och att de skola

vara mitt folk; och jag skall icke

vidare låta mitt folk Israel flytta

bort ifrån det land som jag har

givit dem/

3:1 Herre, du Allsmäktige, du

Israels Gud, ett betryckt sinne

och en bedrövad ande ropar till

2 dig. Hör, o Herre, och förbarma

dig, ty du är en barmhärtig

Gud; ja, förbarma dig, ty vi ha-

3 va syndat mot dig. Du tronar

ju till evig tid, men vi förgås

4 till evig tid. Herre, du

Allsmäktige, du Israels Gud, hör den

bön som uppsändes av de döda

bland Israel och av barnen till

dem som syndade mot dig, dessa

som icke hörde på vad du, deras

Gud, hade talat, varför ock

5 olyckan nu vilar på oss. Tänk

icke på våra fäders

missgärningar, utan tänk nu i denna tid

på din arm och på ditt namn.

6 Ty du är Herren, vår Gud, och

7 vi vilja prisa dig, o Herre; det

är ju därför som du har ingivit

din fruktan i våra hjärtan, så

ock förmågan att åkalla ditt

namn. Ja, vi vilja prisa dig i

det land där vi leva i fångenskap,

ty vi hava från våra hjärtan

skilt all den orättfärdighet som

våra fäder begingo, de som

syndade mot dig. Se, ännu i?

denna dag leva vi här i vår

fångenskap, i det land dit du

har fördrivit oss, till att vara

ett föremål för smälek och

förbannelse, och till att göra bot

för alla de missgärningar som

våra fäder hava begått, de som

avföllo från Herren, vår Gud.»

2.5Mos. 28:15f. /3.5Mos. 28:53.

2Kon. 6:29. Jer. 19:9. Klag. 2:20.

4.Jer. 24:9. 29:18. Hes. 5:14f. Bar.

3:8. /5.5Mos. 28:13. /Ö.Bar. l:15f.

7.Jer. 19:15. /S.Bar. 1:22. /9.Dan.

9:14. /ll.Neh. 9:10. Jer. 32:21. Dan.

9:15. /13-Esr. 9:15. Jer. 42:2. /15.

Dan. 9:19. /16.5Mos. 26:15. Jes.

63:15. Dan. 9:18. /17. Ps. 6:6. Jes.

38:18. Syr. 17:27f. /Sl.Jer. 27:llf.

23.Jer. 7:34. /24.Jer. 8:1. /25.Jer.

36:30./28.5Mos. 28:62f. /30.5Mos.

30:lf. 2Krön. 6:37. /31-Jer. 24:7.

Hes. 11:19. 36:26. /34.Jer. 24:6.

30:3. /35.Jer. 31:33. 32:38f.

3 KAPITLET.

En sång om visheten.

Hör, o Israel, livets bud, 9

lyssnen, så att I lären

förstånd.

Varav kommer det, Israel, var-1

av kommer det att du är i

fiendeland,

att du har åldrats i främmande

land,

att du har blivit oren likasom

de döda,

att du har blivit aktad lik dem i

som hava farit ned i

dödsriket?

Jo, du har övergivit vishetens i

källa.

Om du hade vandrat på Guds i

väg,

så skulle du hava fått bo i

trygghet för alltid.

Så låt nu lära dig var man finner

förstånd,

var man finner styrka och

insikt,

för att du tillika må förnimma

var man finner lång

levnad och liv,

var ljus för ögonen och var frid

äro att finna.

Vem har funnit den plats där

visheten bor,

och vem har trätt in i hennes

förrådshus?

i Var äro folkens furstar

och de som härskade över

markens djur?

Var äro de som lekte med

himmelens fåglar

och samlade silver och guld,

som människorna satte sin Ht

till?

Ja, det fanns icke någon gräns

för deras förvärv.

Var äro de som arbetade i silver

med sådan omsorg

att man icke kan utgrunda deras

verk?

De hava försvunnit och farit

ned i dödsriket,

och andra hava uppstått i deras

ställe.

Yngre släkten fingo se ljuset,

och de fingo bo på jorden,

men vishetens väg lärde de icke

känna

och förstodo icke hennes stigar;

ej heller deras barn vinnlade sig

om henne,

utan de höllo sig fjärran ifrån

hennes väg.

Icke hörde man om henne i

Kanaan,

och ej skådade man henne i

Teman.

Och Hagars barn, som sökte

efter insikt på jorden, 23

köpmännen från Merran och

Teman,

och fabeldiktarna och

kunskapssökarna -

vishetens väg lärde de icke

känna,

och hennes stigar hade de icke

i minne.

O Israel, huru stor är icke 24

Guds boning,

och huru vidsträckt det hus

som han besitter!

Stort är det och utan ände, 25

högt är det och utan mått.

Där blevo jättarna till, de allt 26

ifrån urtiden namnkunniga;

väldiga voro de till gestalt,

förfarna i att strida.

Men icke var det dessa som 27

Gud utvalde,

och icke var det för dem som han

öppnade väg till visheten.

Nej, de förgingos, eftersom de 28

icke hade förstånd,

de förgingos för sin

oförnuftighets skull.

Vem har farit upp till him- 29

melen och hämtat visheten

och fört henne ned från molnen?

Vem har farit tvärs över havet 30

och funnit henne,

och vem kan förvärva henne för

utvalt guld?

Ingen finnes, som känner hen-3i

nes väg,

och ingen som aktar på hennes

stig.

Men han som vet allting, han 32

känner henne;

han har funnit henne genom

sin insikt,

han som har danat jorden för

ev i e tid

och uppfyllt den med

fyrfotadjur;

33 han som sänder ljungelden åstad,

och den går,

som kallar på den, och den lyder

honom med bävan.

34 Och stjärnorna lysa på sina

poster och glädja sig;

35 han kallar på dem, och de svara:

»Här äro vi.»

De lysa med glädje inför

honom som har skapat dem.

36 Sådan är vår Gud;

ingen annan gäller något i

jämförelse med honom.

37 Han utrönte all vishetens väg

och gav henne åt Jakob, sin

tjänare,

och åt Israel, sin älskade.

38 Därefter blev hon skådad på

jorden

och hade sin umgängelse bland

människorna.

4:1 Hon är boken med Guds

stadgar

och lagen som består

evinnerligen.

Alla de som hålla fastvidhenne,

de skola vinna liv,

men de som Övergiva henne

skola dö.

2 Vänd om, du Jakob, och sök att

vinna henne;

vandra framåt efter hennes

sken, i det ljus hon sprider.

3 Giv icke din ära åt en annan

eller dina förmåner åt ett

främmande folk.

4 O Israel, saliga äro vi,

ty det som täckes Gud har

blivit oss kunnigt.

3.Jes.57:15. Klag.5:19. /S.Tob. 3:3.

7.Jer. 32:40. /S.Bar. 2:4. /9.5Mos.

30:19f. /12-Jer. 2:13. /15.Job 28:12f.

17.Ps. 49:7. Ords. 11:28. /IS.Syr.

38:27f. /22.Jer. 49:7. /26.1Mos. 6:4.

Viah. 14:0. /27-Syr. 16:7. /20. 5Mos.

30:12. Rom. 10:6. /32. Job 28:23.

Syr. l:9f. /33.Job 37:3. 38:35. Syr.

43:13. /34.Job 38:7. Syr. 43:9. /35.

Ps. 19:5f. Jes. 40:26. Judit 9:6. /36.

Ps. 48:15. Jes. 46:9. Jer. 10:6f. /87.

5Mos. 4:6. Syr. 24:8f.

4 KAPITLET.

Ytterligare en sång: Jerusalem klagar

och tröstas.

Var vid gott mod, mitt folk, 5

du som bär namnet Israel.

I haven blivit sålda åt hedna- 6

folken,

dock icke till undergång;

därför att IhavenförtörnatGud,

haven I blivit givna till pris åt

edra motståndare.

I haven ju retat honom som 7

har skapat eder,

genom att offra åt onda andar

i stället för åt Gud.

I haven förgätit honom söms

har fostrat eder, den evige

Guden,

I haven ock bedrövat henne

som har uppfött eder,

Jerusalem.

Ty hon såg den vredesdom som 9

nu har kommit över eder

från Gud.

Hon sade:

»Lyssnen härtill, I som bon

omkring Sion,

ty Gud har låtit en svår

bedrövelse drabba mig.

Jag har sett mina söner och 1

döttrar föras bort

i den fångenskap sorn den Evige

har låtit drabba dem.

Ty med glädje har jag uppfött 1

dem,

men med gråt och bedrövelse

har jag måst släppa dem

ifrån mig.

Må ingen glädja sig över mig, i

en värnlös änka,

som har övergivits av så många.

Det är för mina barns synders

skull som jag har lämnats

ensam,

därför att de veko av ifrån Guds

lag

13 och icke ville veta av hans

stadgar;

de vandrade ju icke på Guds

buds vägar

och trädde ej in på de stigar

där han ville fostra dem i

rättfärdighet.

14 Kommen hit, I som bon

omkring Sion,

och betänken huru mina söner

och döttrar hava blivit

bortförda

i den fångenskap som den Evige

har låtit drabba dem.

15 Ty han har skickat över dem

ett folk fjärran ifrån,

ett fräckt folk, med främmande

tungomål,

som icke hade försyn för de

gamla

och ej någon misskund med de

unga,

16 utan ryckte bort ifrån änkan

hennes älskade söner

och berövade den ensamma

hennes döttrar.

17 Men jag - huru skulle väl

jag förmå att hjälpa eder?

is ^eJ> nan som nar låtit olyckan

drabba eder,

han skall ock befria eder ur edra

fienders hand.

19 Dragen bort, mina barn, dragen

bort;

jag måste ju vara övergiven och

ensam.

20 Jag har tagit av mig lyckans

skrud

och iklättImig min böndräkt

av säcktyg;

jag vill ropa till den Evige, så

länge jag är till.

Varen vid gott mod, mina 21

barn, och ropen till Gud,

så skall han befria eder från

övermakten, ifrån

fiendernas hand.

22 Ty på den Evige har jag

grundat mitt hopp om eder

frälsning,

och glädje har kommit mig till

del från den Helige,

för den barmhärtighets skull

som inom kort skall

vederfaras eder

från den Evige, eder frälsare.

Väl måste jag släppa eder ifrån 23

mig med bedrövelse och

gråt,

men Gud skall giva eder tillbaka

åt mig,

med fröjd och glädje till evig tid.

Ty likasom de som bo omkring 24

Sion nu hava sett eder

föras bort såsom fångar,

så skola de inom kort få skåda

den frälsning ifrån eder Gud,

som skall komma eder till del,

med stor härlighet och

glans från den Evige.

25 Mina barn, fördragen med

tålamod

den vredesdom som har kommit

över eder från Gud.

Ty väl har din fiende hårt ansatt

dig,

men du skall inom kort få skåda

hans undergång,

och du skall få sätta din fot på

hans hals.

Mina förklemade barn fingo 26

vandra oländiga vägar,

de blevo bortförda såsom en

hjord som har rövats av

fiender.

27 Men våren vid gott mod, mina

barn, och ropen till Gud.

Ty han som har låtit detta ske,

han skall åter tänka på eder.

28 Ja, såsom eder håg förut stod

till att gå bort ifrån Gud,

så Vänden nu om och söken

honom med tiofaldig iver.

29 Ty han som har låtit denna

olycka vederfaras eder,

han skall ock låta den eviga

glädjen vederfaras eder,

då när han förlänar eder

frälsning.»

30 Var vid gott mod, Jerusalem!

Han som har givit dig ditt namn,

han skall trösta dig.

31 Olyckliga de som misshandlade

dig,

och som gladde sig över ditt fall!

32 Olyckliga de städer som dina

barn måste tjäna!

Olycklig hon som tog emot dina

söner!

33 Ty såsom hon gladde sig över

ditt fall

och fröjdade sig över din

undergång,

så skall hon få sörja över att

själv vara övergiven.

34 Och jag skall taga bort ifrån

henne den larmande

mängdens jubel,

och hennes stolta skryt skall

vändas i bedrövelse.

35 Ty eld skall från den Evige

komma över henne intill

en avlägsen framtid,

och av onda andar skall hon

bliva bebodd i lång tid.

36 Lyft upp dina ögon mot öster,

Jerusalem,

och skåda den glädje som

kommer till dig från Gud.

37 Se, där komma dina söner, de som

du måste släppa ifrån dig;

de komma, församlade från

både öster och väster, på

den Heliges bud,

uppfyllda av glädje över Guds

härlighet.

l.Hes.20:ll.Syr.24:23./4.Ps.l47:19f.

7. 5 Mos. 32:15f. l Kor. 10:20. /12.

Klag.lrl. /15.5Mos.28:49f. Jer.5:15.

28. 5 Mos. 4:29f. /29. Jer. 32:42.

35.Jes. 34:10f. /36.Jes. 49:18. 60:4.

Bar. 5:5. /37.Jes. 43:5. 49:12.

5 KAPITLET.

Avslutning av klago- och tröstesången.

Tag av dig, Jerusalem, den i

bedrövelsens och lidandets

dräkt du bär,

och ikläd dig för evigt Guds

härlighets sköna skrud.

Hölj dig i Guds rättfärdighets 2

mantel,

sätt på ditt huvud den Eviges

härlighets diadem.

Ty Gud skall visa din glans förs

all världen.

Ja, det namn du skall få ifrån 4

Gud för evig tid

skall vara »Rättfärdighetens

frid» och »Gudsfruktans

härlighet».

Stå upp, Jerusalem, och ställs

dig på höjden;

lyft upp dina ögon mot öster

och se dina barn komma,

församlade från både väster

och öster, på den Heliges

bud,

uppfyllda av glädje över att

Gud har kommit ihåg dem.

Ty väl drogo de bort ifrån dig 6

till fots,

drivna åstad av fienderna,

men Gud för dem nu åter till dig,

högt burna i härlighet såsom

på en konungatron.

Ja, Gud har bjudit att alla höga 7

berg skola sänkas,

så ock de eviga kullarna,

och att dalarna skola fyllas,

så att det bliver slät mark,

på det att Israel må vandra

framåt i trygghet,

under hägnet av Guds härlighet.

8 Och skogarna och alla doftande

träd

skänka skugga åt Israel på

Guds befallning,

9 Ja, Gud skall leda Israel under

glädje, i ljuset av sin

härlighet,

med den barmhärtighet och

rättfärdighet som kommer

från honom.

1.Jes. 52:1. /2-Jes. 61:10. /4.Jes.

1:26. 62:2. Jer. 33:16. /S.Bar. 4:36f.

6.Jes. 49:22. 66:20. /7.Jes. 40:4f.

8.Jes. 41:19. /9.Jes. 55:12.

6 KAPITLET.

Jeremisas" brev.

Varning för avguderi. Avgudarnas

vanmakt.

Detta är en avskrift av ett

brev som Jeremias sände

till dem som av babyloniernas

konung skulle föras bort

såsom fångar till Babylonien, och

vari han kungjorde för dem

vad som hade blivit honom

befallt av Gud.

För de synders skull som I

haven begått mot Gud skolen

I av Nebukadnessar,

babyloniernas konung, föras bort såsom

i f ångar till Babylonien. När I

nu haven kommit till

Babylonien, skolen I stanna där i

många år, ja, under en lång

tid, intill dess sju mansåldrar

hava gått till ända. Men

sedan skall jag föra eder ut

därifrån i frid. Nu skolen I

där i Babylonien få se avgudar

av silver och guld och trä, som

man bär på sina axlar, men som

likväl väcka fruktan hos hed-

ningarna. Tagen eder då till va- 4

ra, så att icke också I bliven lika

främlingarna och låten eder

intagas av fruktan för avgudarna,

när I fån se huru människoska- 5

rorna framför dem och bakom

dem falla ned och tillbedja dem.

Tanken i stället i edert sinne:

»Dig, Herre, skall man tillbedja.»

Ty min ängel är med eder, och 6

han skall skydda edra liv.

Avgudabildernas tungor äro 7

snidade av hantverkare, och

själva äro de överdragna med

guld och silver; lögn äro de, och

de kunna icke tala. Och såsoms

gällde det en jungfru som gärna

smyckar sig, så taga de guld1

och förfärdiga därav kransar 9

till att sätta på sina avgudars

huvuden. Det händer till och

med att prästerna från sina

avgudar taga undan guld och

silver och använda det för sitt

eget behov; ja, att de jämväl 10

åt skökorna i skökohuset giva

av sina avgudars egendom.

Vidare pryda de dem, dessa

avgudar av silver och avgudar av

guld och trä, med kläder såsom

människor. Men de kunna icke 11

skydda sig för rost och maskar,

fastän de äro höljda i

purpmr-dräkter. Man måste avtorka 12

deras ansikten för det damms

skull som röres upp i

tempelbyggnaden, och som i ymnighet

lägger sig på dem. En spira 13

har avguden också, likasom en

styresman över ett land, han

som dock icke kan förgöra den

som förbryter sig mot honom.

Och en yxa håller han i handen, 14

så ock ett annat stridsredskap,

men han kan icke rädda sig

själv från krig och rövare.

Härav kan nian förstå att de inga

Bar. 6:15.

154

Baruk

gudar äro. Frukten alltså icke

för dem.

15 Såsom ett kärl som en

människa brukar bliver odugligt,

16 när det går sönder," så är det

ju ock med deras avgudar. Där

de stå uppställda i templen,

äro deras ögon fulla av dammet

som röres upp av de inträdandes

17 steg. Och såsom man spärrar

igen alla utgångar för någon

som har förbrutit sig mot en

konung, då ju en sådan har

förverkat sitt liv, så stänga

prästerna till avgudarnas hus

med dörrar, riglar och bommar,

för att de icke skola stjälas bort

18 av rövare. De tända lampor

åt dem, till och med flera än åt

sig själva; och dock kunna

av-gudarna icke se en enda av dem.

19 Det är med dem såsom med

bjälkarna som sitta i

tempelbyggnaden. Det säges att de

uppfrätas i sitt inre; och

maskarna ur jorden äta upp både dem

och deras kläder, utan att de

20 förnimma det. De äro svärtade

i sina ansikten av röken i tem-

21 pelbyggnaden. Flädermöss,

svalor och andra fåglar komma

flygande och slå ned på deras

kroppar och huvuden; ja, till

och med kattor komma och

22 sätta sig där. Härav kunnen I

förstå att de inga gudar äro.

Frukten alltså icke för dem.

23 De äro visserligen överdragna

med guld för att se sköna ut;

men om man icke gnider av

rostfläckarna, så blänka de alls

icke. De hade ju ej heller,

medan de blevo gjutna, någon

24 förnimmelse därav. De hava

blivit köpta till vad pris som

helst, dessa som dock icke hava

25 någon livsande i sig. Eftersom

de icke hava några fötter, måste

man bära dem på axlarna; och

så lägga de sin ömklighet i

dagen för människorna. Och

jämväl de som göra tjänst inför

dem måste skämmas. Ty av-2<

gudarna kunna icke resa upp

sig av sig själva, om de skulle

falla till marken, och de kunna

icke röra sig av sig själva, om

man en gång har ställt dem

upprätt, ej heller kunna de

räta upp sig, om de komma i

lutande ställning; nej, såsom

för de döda får man sätta

fram sina offergåvor för dem.

Och det som offras åt dem av-2"

yttra deras präster och använda

till sin egen nytta. Likaledes

taga ock deras hustrur av

offerköttet och salta in, men de dela

icke med sig åt den fattige eller

behövande. Kvinnor som hava 2

sin månadsrening och

barnaföderskor få vidröra deras offer.

Då I alltså härav kunnen förstå

att de inga gudar äro, så mån l

icke frukta för dem.

Ja, varför skulle de kallas gu- 2

dar? Kvinnor sätta ju fram mat

åt dessa avgudar av silver och

guld och trä. Och i deras tempel 3

sitta prästerna med sönderrivna

kläder och med avrakat hår

och skägg och blottade

huvuden1 och tjuta och ropa införa

sina avgudar, såsom somliga

göra vid dödsmåltider. Pra-3

sterna taga sig stycken av

av-gudarnas kläder och bekläda

sina hustrur och barn därmed.

Vare sig man låter dem få rönas

något ont eller något gott, äro

de ur stånd att vedergälla det.

De kunna varken tillsätta eller

avsätta en konung. Lika litet 3

kunna de förläna gods ellerBaruk

155

Bar. 6:54.

penningar. Om någon gör ett

löfte åt dem och icke infriar det,

så kunna de aldrig utkräva det

35 som har blivit dem lovat. De

förmå icke att rädda en

människa från döden, ej heller att

befria en svagare från hans över-

36 man. Åt en blind kunna de

icke giva tillbaka hans syn; en

människa som befinner sig i

nöd kunna de icke hjälpa därur.

37 En änka kunna de icke bevisa

barmhärtighet, ej heller kunna

de öva välgörenhet mot en som

38 är faderlös. Lika stenar som

hava huggits ur klippan äro dessa

träbeläten och dessa med guld

eller silver överdragna bilder;

de som göra tjänst inför dem

39 komma ock på skam. Huru

skulle alltså dessa kunna anses

för gudar eller kallas så?

40 Ja, än mer; kaldéerna själva

draga vanära över dem, i det

att de, när de se någon som är

stum och icke kan tala, föra

fram en bild av Bel och bedja

den att den stumme skall kunna

tala, som om den kunde för-

41 stå något. Och dessa kunna

icke inse detta och så vända dem

ryggen; ty de hava intet för-

42 stånd. Och kvinnorna sitta där

vid vägarna, med bindor på

sig, och bränna sitt rökverk av

43 kli. Men när en av dem har

blivit förd avsides och lägrad

av någon som går därförbi, då

smädar hon den kvinna som

sitter näst intill henne, därför

att icke denna har rönt samma

heder som hon själv och icke

44 har fått sin binda avsliten. Allt

vad som sker med avgudarna

är bedrägeri. Huru skulle alltså

dessa kunna anses för gudar

eller kallas så?

Av hantverkare och guld-45

smeder äro de förfärdigade, och

de kunna aldrig bliva något

annat än vad konstnärerna vilja

att de skola bliva. Då nu de 46

som förfärdiga dem icke själva

hava någon lång tillvaro, huru 47

kan man väl då vänta att de

som hava blivit förfärdigade

av dem kunna få det? Nej, lögn

och smälek är vad de lämna

efter sig åt de efterlevande. Ty 48

när dessa avgudar hemsökas

av krig och annan olycka, rådslå

prästerna med varandra om

var de skola kunna gömma sig

tillsammans med dem. Huru 49

kan man alltså undgå att märka

att de inga gudar äro, dessa

som icke kunna rädda sig själva

vare sig undan krig eller annan

olycka? Eftersom de ju äro 50

allenast träbeläten och bilder

överdragna med guld eller

silver, skall det en gång bliva

kunnigt att de äro lögn. För

alla folk och konungar skall det

bliva uppenbart att de inga

gudar äro, utan verk av

människohänder, och att ingen

gudomlig kraft finnes i dem. Vem 51

skulle alltså kunna undgå att

inse att de inga gudar äro?

De kunna ju icke tillsätta en 52

konung i ett land; ej heller

kunna de giva regn åt människorna.

I sin vanmakt kunna de varken 53

skaffa sig själva rätt eller

avvärja en oförrätt. Ja, de äro 54

lika kråkorna, som flyga mellan

himmel och jord. Och om eld

kommer lös i avgudarnas hus,

dessa avgudars vilka äro av

trä eller äro överdragna med

guld eller silver, så fly deras

präster och rädda sig undan,

men de själva f or b rinn a ända55 igenom såsom träbjälkar. Mot

en konung eller mot fiender

kunna de icke göra något mot-

56 stånd. Huru skulle man då

kunna gå in på eller anse att

de äro gudar?

Varken undan tjuvar eller

undan rövare kunna de rädda

sig, dessa avgudar som äro av

trä eller äro överdragna med

57 silver eller guld. De som få dem

i sitt våld taga bort guldet, och

silvret på dem och gå sin väg

med de kläder som de äro iförda,

utan att de kunna hjälpa sig

58 själva. Således är det bättre

att vara en konung, som lägger

sin tapperhet i dagen, eller ett

husgeråd, som är nyttigt för

det ändamål vartill dess ägare

vill begagna det, än att vara

en sådan falsk gud. Ja, till

och med en dörr i ett hus, vilken

skyddar det som finnes därinne,

är förmer än dessa falska gudar;

och en träpelare i ett palats är

förmer än dessa falska gudar.

59 Solen och månen och stjärnorna,

som lysa och utsändas för sina

60 ändamål, lyda villigt. Likaså

är ljungelden, när den visar sig,

skön att skåda. Så är det ock

med vinden, som blåser i alla

61 länder. Och när molnen få

befallning av Gud att fara ut över

hela jordkretsen, då fullborda

de det som har blivit dem befallt.

62 Och när elden sändes ut från

ovan till att förtära berg och

skogar, då gör den det som har

blivit den bjudet. Men dessa

avgudar, de hava varken till

skapnad eller verkningskraft nå-

63 gon likhet med dem.

Fördenskull böra de varken anses för

gudar eller kallas så; de äro ju

ej heller i stånd till att vare sig

fälla dom eller göra väl mot

människor. Då I alltså kunnen 64

förstå att de inga gudar äro,

så mån I icke frukta för dem.

Konungar kunna de ju var- 65

ken förbanna eller välsigna.

De kunna icke låta några tec-66

ken visa sig på himmelen för

folken; ej heller kunna de lysa

såsom solen eller skina såsom

månen. Djuren på marken äro 67

bättre än de; ty dessa kunna

fly in i sina gömslen och så

hjälpa sig själva. På intet sättes

visar det sig alltså för oss att

de äro gudar. Frukten

fördenskull icke för dem.

Ja, såsom en fågelskrämma 69

på ett gurkfält, vilken icke

giver något skydd, äro deras

avgudar, dessa som äro av trä

eller äro överdragna med guld

eller silver. Vid en törnhäck 70

omkring en trädgård, som alla

slags fåglar slå ned på, eller

vid en död kropp som ligger

utkastad i mörkret kunna de

sammalunda förliknas, dessa

deras avgudar, som äro av trä

eller äro överdragna med guld

eller silver. Redan deras mult-7i

nande kläder av purpur och

linne lära oss förstå att de inga

gudar äro. Till sist bliva de

också själva sönderfrätta och

bliva till smälek i landet. Bättre 72

är alltså den som är rättfärdig

och icke har några avgudabilder.

Ty han går fri ifrån försmädelse.

3.Jer. 10:2f. /4.2Mack. 2:2. /5.5Mos.

6:13. /6.2Mos. 23:23. /7.Ps. 115:41.

Jer. 10:9,14. /25. Jes. 42:17. 46:7.

Vish. 15:15. /26. Jer. 10:4f. Vish.

13:16. /27. Bel i Bab. v. 13. /28.

3Mos.l2:2f. /30.3Mos. 21:5. /Sl.Jer.

16:5f. Hes. 8:14./34.Vish. 13:17f./46.

Jes.44:9. Vish.l5:16f. /52.Jer. 14:22.

59. Bar. 3:33f. / 69.Jer. 10:5.

FÖRSTA MACKABÉERBOKEN

1 KAPITLET.

Alexander den stores regering och

hans rikes delning. Antiokus

Epifanes" angrepp på judarnas seder och

gudstro. Förföljelse av de lagtrogna.

Sedan Alexander av

Macedonien, Filippus" son, som

drog ut från kittéernas land,

hade slagit Darius, persernas

och medernas konung, blev han

konung efter denne. (Redan

förut var han konung över

2 Grekland.) Han förde många

krig, och han intog fästningar

3 och dräpte konungar. Och han

trängde fram intill jordens

ändar och tog byte från en mängd

folk. Då nu jorden låg där

kuvad inför honom, blev han

högmodig, och hans hjärta för-

4 hävde sig. Och han samlade

en mycket stark här och gjorde

sig till herre över länder och

folk och riken, och de blevo

skattskyldiga under honom.

5 Men därefter blev han

sängliggande sjuk. Då han nu kände

6 sitt slut nalkas, kallade han till

sig sina anseddaste tjänare, dem

som från hans ungdom hade

blivit uppfostrade tillsammans med

honom, och fördelade sitt rike

mellan dem, medan han ännu

7 levde. Alexander hade vid sin

8 död regerat i tolv år. Hans

tjänare togo så väldet efter

honom, var och en i sitt om-

9 rade. Och de antogo alla efter

hans död konungavärdighet, så

ock deras söner efter dem, i

många år. Och de förövade

mycket ont på jorden.

Från dem utgick en syndfull 10

telning, Antiokus Epifanes,

konung Antiokus" son, som

tidigare hade varit sänd såsom

gisslan till Rom. Han blev konung

i det grekiska konungadömets

ett hundra trettio sjunde år.

På den tiden uppstodo in

Israel ogudaktiga män; och de

vunno många på sin sida, då

de sade: »Låt oss gå åstad och

sluta förbund med hedningarna

som bo runt omkring oss; ty

alltsedan vi hava avskilt oss

från dem, hava vi drabbats av

många olyckor.» Man fann be-12

håg i det talet. Och några av 13

folket förklarade sig villiga att

begiva sig åstad till konungen;

och han gav dem myndighet till

att införa hedniska bruk. De 14

uppförde nu i Jerusalem en

byggnad för

kroppsövningar,en-ligt hednisk sed. Och de skaf- 15

fade sig åter förhud och avföllo

från det heliga förbundet; de

gingo i ok tillsammans med

hedningarna och sålde sig till

att göra vad ont var.

Då nu Antiokus såg sitt välde 16

befäst, fick han i sinnet att

bliva konung också i Egypten,

för att så bliva konung över

båda rikena. Han föll alltså i?

in i Egypten med en stor

härsmakt, med vagnar och elefanter

l Mack. 1:18.

158

Förslå

och ryttare, och med en stor

18 flotta, och inlät sig i strid med

Ptolemeus, konungen i

Egypten. Och Ptolemeus kunde icke

hålla stånd mot honom, utan

flydde, och många föllo slagna.

19 Antiokiis" folk intog nu de fasta

städerna i Egypten; och han lät

plundra Egypten.

20 Sedan Antiokus så hade slagit

Egypten, vände han, år 143,

tillbaka och drog då med en stor

härsmakt upp till Israel och Je-

21 rusalem. Och i sitt övermod

trädde han in i helgedomen; och

han tog bort det gyllene altaret

och ljusstaken, med alla dess till-

22 benor, och skådebrödsbordet

och kannorna och skålarna och

de gyllene fyrfaten och förlåten

och kransarna och de gyllene

prydnaderna på framsidan av

templet och all pålagd metall.

23 Och han tog silvret och guldet

och de dyrbara kärlen; han tog

ock de undangömda skatter som

24 han träffade på1 och drog med

alltsammans hem till sitt land,

sedan han förut hade anställt

ett blodbad och fört ett

högeligen övermodigt tal.

25 Då kom en stor sorg över

Israel i alla dess landsändar,

26 och furstarna och de äldste

Ig suckade;

jungfrur och ynglingar blevo

maktlösa,

och kvinnornas fägring försvann.

27 Var brudgum stämde upp kla-

gosång,

och bruden i brudgemaket blev

försänkt i sorg;

28 landet bävade för sina inbyg-

gares skull,

och Jakobs hela hus blev höljt

med skam.

Två år därefter sände ko- 29

nungen en högste

skattindri-vare till Juda städer; och han

kom till Jerusalem med en stor

härsmakt. Han gav dem svikli- 30

gen fredliga försäkringar, och

de satte tro till honom. Men

sedan överföll han plötsligt

staden och anställde en stor

manspillan där och förgjorde

mycket folk i Israel. Och han plund- 3i

rade staden och brände upp den

i eld och bröt ned dess hus och

dess murar runt omkring. Och 32

de förde kvinnorna och barnen

bort såsom fångar och

bemäktigade sig boskapen. Sedan be- 33

fäste de Davids stad med en

hög och stark mur och fasta

torn; så fingo de där en borg.

Och de lade i den in en besätt-34

ning av syndigt folk, ogudaktiga

män, vilka förskansade sig där.

De lade där ock upp förråd

vapen och livsmedel; och bytet

från Jerusalem samlade de

tillhopa och lade i förvar där.

Den borgen blev en farlig

snara;

den blev ett bakhåll för helge- 36

domen

och en svår motståndare för

Israel, hela tiden.

Och de utgöto oskyldigt blods?

runt omkring helgedomen;

ja, helgedomen oskärade de.

Jerusalems inbyggare flydde för 38

deras skull,

och staden blev ett hemvist för

främlingar;

den blev främmande för sin

egen avkomma,

och dess barn övergåvo den.

Dess helgedom blev öde såsom 39

en ödemark,Mackabéerboken

159

l Mack. 1:64.

dess högtider förvandlades till

sorgedagar,

dess sabbater till smälek,

dess heder till förakt,

o Så stor som dess härlighet hade

varit, blev nu dess vanheder,

och dess höghet förvandlades

till sorg.

Och konungen utfärdade ett

påbud för hela sitt rike att alla

2 skulle vara ett enda folk, och

att var och en skulle övergiva

sina egna seder och bruk. Och

alla hednafolk fogade sig efter

3 konungens befallning. Jämväl

många israeliter funno behag i

hans gudsdyrkan och offrade

åt avgudarna och ohelgade sab-

4 båten. Därjämte sände

konungen ut budbärare med

skrivelser till Jerusalem och Juda

städer, med befallning att de

skulle vandra efter sedvänjor

som voro främmande för landet,

5 och upphöra med brännoffer och

slaktoffer och drickoffer i

helgedomen, och ohelga sabbater och

6 högtider, och besmitta helgedo-

7 men och de heliga. Vidare skulle

de bygga altaren och helgedomar

och avgudahus, och offra kött

av svin och andra orena djur,

8 och lämna sina gossebarn

oom-skurna; ja, de skulle besudla

sina själar med allt vad orent

9 och befläckat var, och så

förgäta lagen och upphäva alla

0 dess rätter. Och var och en

som icke gjorde efter konungens

befallning, han skulle straffas

1 till livet. Sådant var innehållet

av de skrivelser som han lät

utfärda i sitt rike. Han insatte

ock tillsyningsmän över hela

folket och bjöd Juda städer att

2 offra, var stad för sig. Och

många av folket, alla de som

ville övergiva lagen, slöto sig

till dem. Och de foro illa fram i

landet1 och tvingade israeliterna 53

att gömma sig, varhelst de

kunde finna en tillflyktsort.

På femtonde dagen i månaden 54

Kisleu år 145 satte de upp

»förödelsens styggelse» på

brännoffersaltaret; och runt omkring

i Juda städer byggde de

avguda-altaren1 och tände offereld fram- 55

för husens dörrar och på

gatorna. Och de lagböcker som de 56

träffade på revo de sönder och

brände upp i eld. Och envars?

hos vilken förbundets bok

påträffades och envar som höll sig

till lagen var enligt konungens

förordning hemfallen åt döden.

I sin våldsamma f ramfart förf oro 58

de så i städerna, månad efter

månad, mot Israel, mot dem som

ertappades. Och på tjugufemte 59

dagen i var månad offrade de

på det avgudaaltare som var

uppfört på brännoffersaltaret.

Och de kvinnor som hade låtit 60

omskära sina barn dödade de,

såsom det var befallt; och där- 61

vid hängde de de späda barnen

vid mödrarnas halsar. Också

dem som hörde till deras hus

och de män som hade omskurit

barnen dödade de. Men många 62

israeliter togo mod till sig och

föresatte sig att icke äta något

orent; de underkastade sig 63

hellre döden, än de ville

besmitta sig genom maten och

ohelga det heliga förbundet.

Och de måste så lida döden.

Ja, en övermåttan svår vredes- 64

dom drabbade Israel.

lO.Dan. 8:23f. 11:21. 2Mack. 4:7.

Se Tid. Tidsberäkiiing i

Ordförkl. /14.2Mack. 4:9. /lö.lMos.

17:11. 2Kon. 17:17. 2Mack. 4:10f.2Kor. 6:14. /lö.Dan. ll:25f. 2Mack.

5:lf. /20. 2Mack. 5:11. /21. 2Mack.

3:6f. 5:15f. /22. l Mack. 4:57./24.

Dan. 11:36. 2 Mack. 5:12f. /29. 2

Mack. 5:24f. /37- Ps 79:lf. IMack.

7:17. 2Mack.6:4f. /39.Am.8:10. Tob.

2:6. /44.2Mack. 6:lf. /47.3Mos.ll:7.

51. 2 Mack. 5:22. /52.1Mack. 2:16f.

54.Dan. 9:27. 11:31. Matt. 24:15.

Se Förödelsens styggelse i

Ord-föpkl./56. IMack. 3:48. /60. 2Mack.

6:10. /63. 2 Mack. 6:18f. 7:lf. /64.

2Mack. 6:12f. 7:18, 33.

2 KAPITLET.

Mattatias och hans söner, jämte andra

judar, sätta sig till motvärn mot

konungens påbud. Mattatias tager

avsked av sina söner och dör.

1 T 7id den tiden uppträdde Mat-

V tatias, som var son av

Johannes, Simeons son, en präst

av Joaribs söner, från Jerusa-

2 lem. Han bodde i Modein." Och

han hade fem söner: Johannes,

3 med tillnamnet Gaddis," Simon,

4 som kallades Tassis, "Judas, som

skållades Mackabeus, Eleasar,

som kallades Avaran, och Jo-

6 natan, som kallades Apfus. Då

han nu fick höra vilka hädiska

gärningar som förövades i Ju-

7 deen och i Jerusalem, sade han:

»Ve mig! Varför har jag blivit

född

till att se mitt folks undergång

och den heliga stadens

undergång

och till att sitta här stilla,

medan den är given i fienders

hand

och helgedomen i främlingars

hand?

8 Dess tempel har blivit såsom

en Vanärad man,

9 dess präktiga kärl hava förts

bort såsom rov;

dess späda barn hava dödats

på dess gator,

och dess unga män genom

fiendens svärd.

Finnes något folk som icke har i\

tagit dess borg i besittning

och icke har bemäktigat sig

dess egendom såsom byte?

All dess prydnad är borttagen, i

i stället för fri har den nu blivit

en träl.

Ja, allt vad vi ägde heligt och i

skönt och härligt är förött,

hedningarna hava oskärat det.

Varf or skulle vi längre leva?» i

Och Mattatias och hans söner i

revo sönder sina kläder och

höljde sig i sorgdräkt och sörjde

djupt.

Men konungens utsända, som i

skulle tvinga folket till avfall,

kommo till staden Modein, för

att invånarna där skulle offra.

Och många israeliter trädde i

fram till dem. Också Mattatias

och hans söner kommo

allasammans ditfram. Då togo i

konungens utsända till orda och

talade så till Mattatias och sade:

»Du är en styresman här i

staden, en ansedd och betydande

man, och du har ett starkt stöd

i söner och fränder. Så träd i

nu du först fram och gör efter

vad konungen har påbjudit,

såsom alla folk och övriga judar

och de som äro kvar i Jerusalem

redan hava gjort. Då skall du

och ditt hus få räknas bland

konungens vänner, och du och

dina söner skolen bliva ärade

med silver och guld och många

skänker.» Men Mattatias sva-1

rade och sade med hög röst:

»Om än alla folk inom konungens

rike äro honom hörsamma, så

att envar avfaller från sina

fäders gudsdyrkan och villigt

fogar sig i hans bud, så vilja:

dock jag och mina söner och

Mackabéerboken

161

l Hack. 2:41,

mina fränder vandra efter för-

1 bundet med våra fäder. Bort

det, att vi skulle övergiva lagen

2 och våra rätter! Konungens

förordning ämna vi icke

hörsamma; vi vilja icke vika av

ifrån vår gudsdyrkan, vare sig

till höger eller till vänster.»

Just då han hade sagt detta,

trädde en judisk man i allas åsyn

fram för att offra på altaret i

Modein, såsom konungen hade

4 påbjudit. När Mattatias såg

detta, blev han uppfylld av

nitälskan, och hans innersta kom

i uppror, och han gav fritt lopp

åt sin vrede, såsom rätt och

tillbörligt var, och skyndade

fram och dräpte mannen där på

5 altaret. Också konungens

sändebud, som sökte tvinga folket

att offra, dödade han samtidigt;

6 och altaret rev han ned. Så

nitälskade han för lagen, i det

att han gjorde såsom Finees en

gång hade gjort med Sambri,

Saloms son.

Och Mattatias ropade i

staden med hög röst och sade: »Var

och en som nitälskar för lagen

och vill upprätthålla förbundet,

han må följa mig och draga bort

8 härifrån.» Så flydde han med

sina söner till bergen; och allt

vad de ägde i staden lämnade de

i sticket.

Då drogo många, som foro

efter rättfärdighet och rätt,

ut i öknen för att uppehålla sig

o där; och de togo med sig sina

barn och sina hustrur och sin

boskap. Ty förföljelserna mot

dem blevo mycket svåra.

När det blev berättat för

konungens män och det

krigsfolk som fanns i Davids stad i

Jerusalem, att en skara män,

11-212744. De apokryfiska böckerna.

sådana som hade föraktat

konungens bud, hade dragit ut

till grottorna i öknen, begåvo 32

de sig med hast i stort antal

efter dem. När de då träffade

på dem, lägrade de sig gent emot

dem och beredde sig till att

anfalla dem på sabbatsdagen. Och 33

de sade till dem: »Må det nu

vara nog. Kommen ut, och

gören såsom konungen har

befallt, så skolen I få leva.» Men 34

de svarade: »Vi vilja icke

komma ut, och vi vilja icke göra

såsom konungen har befallt och

därmed ohelga sabbatsdagen.»

Då begynte de andra strax att 35

strida mot dem. Men de för- 36

svarade sig icke och kastade icke

en sten mot dem och spärrade

icke igen ingångarna till

grottorna,1 utan sade: »Vi vilja37

allasammans dö i vår oskuld.

Himmel och jord äro vittnen

till att I förgören oss utan all

rätt.» Men de andra gingo till 38

angrepp mot dem under

sabbatsdagen; och så dödades de,

tillika med sina hustrur och

sina barn och sin boskap, till

ett antal av vid pass ett tusen

personer.

När Mattatias och hans vän- 39

ner fingo veta detta, sörjde de

dem djupt. Och de sade till 40

varandra: »Om vi alla göra

såsom våra bröder hava gjort och

underlåta att strida mot

hedningarna, till försvar för våra

liv och våra rätter, så skola de

snart hava utrotat oss från

jorden.» Därför fattade de den 41

dagen följande beslut: »Om

någon drager ut till strid mot

oss på sabbatsdagen, så vilja

vi försvara oss mot honom; vi

vilja icke ällasammans om-l Mack. 2:42.

162

Förslå

komma, såsom våra bröder

omkommo i grottorna.»

42 Vid den tiden församlade sig

hos dem en skara asidéer,

tappra stridsmän i Israel, alla de

som voro villiga att försvara

43 lagen. Och alla som flydde

undan förföljelserna slöto sig till

dem och ökade ytterligare deras

44 styrka. Så fingo de en här till

stånd. Och de dräpte syndarna

i sin vrede och avfällingarna i

sin förtörnelse. Och de som

blevo kvar efter dem flydde till

hedningarna för att rädda sig.

45 Och Mattatias och hans vänner

drogo omkring och revo ned

46 deras altaren1 och läto med våld

omskära alla oomskurna

gossebarn som de träffade på inom

47 Israels område; och de

övermodiga förföljde de. Så hade

företaget god framgång under

48 deras ledning. Och de togo

lagen i skydd mot hedningarnas

angrepp och mot konungarnas

angrepp, och de tillstadde icke

syndarna att upphöja sitt horn.

49 Men då tiden närmade sig

att Mattatias skulle dö, sade

han till sina söner: »Nu härska

övermod och hemsökelse och en

tid av omstörtning och en svår

50 vrede. Så nitälsken då, mina

barn, för lagen, och given edra

liv till försvar för förbundet

51 med edra fäder. Tanken på

vad fäderna hava utfört i sin

tid, så skolen I ock vinna stor

ära och ett evärdligt namn.

52 Abraham blev ju befunnen

trogen, när han sattes på prov,

och det räknades honom till

53 rättfärdighet. Josef höll budet,

när han var i trångmål, och

han blev herre över Egypten.

54 Med Finees, vår fader, gjordes

för hans nitälskans skull ett

förbund, med löfte om ett

evärdligt prästadöme. Josua blev, 55

därför att han hade

efterkommit befallningen, domare i

Israel. Kaleb fick ett stycke land 56

såsom arvedel för det

vittnesbörds skull som han hade avlagt

inför menigheten. David fick 57

för sin fromhets skull en

konungatron till arvedel, för

evärdlig tid. Elias blev upptagen till 58

himmelen, därför att han hade

nitälskat för lagen. Ananias, 59

Asarias och Misael blevo för

sin tros skull frälsta ur lågorna.

Daniel blev på grund av sin 60

oskuld räddad ur lejonens gap.

Betänken på detta sätt huru 61

det alltid går, släkte efter släkte:

ingen som hoppas på Honom

dukar under. Frukten därför 62

icke för en syndig mans

befallning, ty hans härlighet skall

släpas i smutsen och bliva

maskars föda. I dag förhäver han6.c

sig, och i morgon skall man icke

mer finna honom, ty han har

vänt åter till det stoft varav han

är kommen, och hans anslag

har blivit om intet. Men I, mina 6^

barn, våren frimodiga och

oförfärade i att värna lagen, ty

I skolen genom den vinna ära.

Här står eder broder Simeon. 6?

Jag vet att han är en rådvis

man. Lyssnen alltid till honom;

han skall vara för eder såsom

en fader. Och Judas Mackabeus, 6(

han som har varit en tapper

stridsman allt ifrån sin ungdom,

han skall bliva eder härförare

och kämpa vårt folks strid.

Och samlen omkring eder alla 6"

dem som hålla lagen, och

ut-kräven hämnd för edert folk.

Vedergällen hedningarna vad 6*de hava gjort, och akten på

lagens stadgar.»

9 Därefter välsignade han dem.

Och så blev han samlad till sina

o fäder.1 Han dog år 146. Och

. hans söner begrovo honom i

hans fäders grav i Modein, och

hela Israel höll stor dödsklagan

efter honom.

l.lKrön. 9:10. 24:7. IMack. 14:29.

9.1 Mack. l:23f. 2Mack. 6:10. /11.

Jer. 2:14. Klag. 1:1. /lö.lMack.

l:51f. /IS.lMack. 1:42. 2Mack. 7:24.

Se Vän i Ordf or kl. /24.2Mos.

22:20. 32:27. 5Mos. 13:6f. /25.2Mos.

34:13. 5Mos. 12:3. /26.4Mos. 25:7f.

Ps. 106:30f. /28.2Maek. 5:27. Hebr.

11:38. /29.1Mack. 1:38. /32.2Mack.

6:11. /42.1Mack. 7:13. 2Mack. 14:6.

46.1 Mack. 1:48. /48. Se H o r n i

Ordförkl. /52.1Mos. 15:6. 22:lf.

Syr. 44:20. Hebr. 11:17. Jak. 2:21f.

53.1MOS. 39:7f. 41:40f. Ps. 105:21.

Vish. 10:14. Apg. 7:10. /54.4Mos.

25:13. Syr. 45:23f. /55.4Mos. 27:18f.

5Mos. 34:9. Jos. 1:2. /56.4Mos.l4:6f.

Jos. 14:13f. 21:12. Syr. 46:9. /57.

2Sam. 7:16. IKon. 2:45. Ps. 132:12.

Syr. 47:11. /58.1Kon. 18:21f. 19:10.

2Kon. 1:16. 2:11. Syr. 48:9. /59.

Dan. l:6f. 3:12f. As. bön v. 26 f. De

tre män:s lovs. v. 63. / 6 O.Dan. 6:22f.

Drak. i Bab. v. 40 f. Hebr. 11:33.

61. Se H a n i Ordförkl. /62.Jes.

51:12. /63.Job 20:6f. Ps. 37:35f.

146:4. Syr. 10:10. /64.Jos. 1:7.

68.Ps. 149:6f. /70.1Mack. 9:19f.

13:25f.

3 KAPITLET.

Judas träder i spetsen för de lagtrogna.

Han besegrar Apollonius och Seron.

Antiokus tågar till Persien och

påbjuder ett nytt krigståg mot judarna.

Judas gör sig redo till strid.

1 T Tans son Judas, som kallades

JLlMackabeus, trädde nu i

2 hans ställe. Och alla hans

bröder och alla de som hade slutit

sig till hans fader bistodo

honom; och de förde Israels strid

med glatt mod.

i Han vann ära åt sitt folk vida

omkring;

han tog på sig sitt pansar såsom

en hjälte

och omg j ordade sig med sin

krigsrustning;

han utkämpade strider

och skyddade sin här med

svärdet.

Han var lik ett lejon i sina b e-4

drifter,

lik ett ungt lejon, som rytande

störtar sig över sitt rov.

Han spårade upp de laglösas

och förföljde dem,

och han lät eld komma över

dem som oroade hans folk.

De laglösa sjönko ihop av fruk-6

tan för honom,

och alla som övade laglöshet

blevo slagna med skräck;

ja, räddningens verk hade god

framgång under hans

ledning.

Han uppväckte bitter vrede hos 7

många konungar,

men beredde Jakob glädje

genom sina bedrifter;

till evärdlig tid skall hans minne

välsignas.

Han drog fram genom Juda 8

städer

och utrotade de ogudaktiga ur

landet

och avvände vreden från Israel;

hans rykte nådde till jordens 9

ända.

Men Apollonius samlade hed-10

niskt krigsfolk och en stor här

från Samarien, för att strida

mot Israel. När Judas fick veta 11

detta, drog han ut för att möta

honom. Och han besegrade

honom och dödade honom; många

föllo slagna, och de övriga f lydde.

Och de togo deras egendom så-12

som byte; Judas själv tog

Apollonius" svärd och begagnade det

sedan alltid i striden.

l Mack. 3:13.

101

Första

13 När Seron, hövitsmannen över

den syriska hären, fick höra att

Judas hade församlat hos sig

en skara, en hop av trogna, av

män som voro redo att draga

14 ut till strid,1 då sade han: »Jag

vill göra mig ett namn och vinna

ära i riket; jag vill strida mot

Judas och hans folk, dessa som

förakta konungens befallning.»

is Så drog också han ditupp, följd

av en stark här av ogudaktiga,

som skulle hjälpa honom i att

utkräva hämnd på Israels barn.

16 Och han hade nästan hunnit

fram till vägen som leder upp

till Betoron, då Judas med en

ringa hop drog ut emot honom.

17 När nu Judas" män sågo hären

komma emot sig, sade de till

honom: »Huru skola vi, som

äro så få, kunna strida mot en

så stor mängd? Därtill äro vi

ock utmattade, eftersom vi icke

18 hava ätit något i dag.» Men

Judas svarade: »Det kan lätt hända

att en stor hop bliver prisgiven

åt några få, och det gör icke

någon skillnad för himmelen att

skaffa räddning genom många

19 eller genom få. Ty det är icke

på härens storlek som segern i

striden beror; nej, från him-

20melen kommer kraften. De

draga emot oss, fulla av

övermod och laglöshet, för att

tillintetgöra oss och våra kvinnor

och barn, och för att utplundra

21 oss. Men vi strida för våra liv

22 och för våra stadgar, och Han

själv skall krossa dem inför

våra ögon. Frukten alltså icke

23 för dem.» Och när han hade

slutat att tala, gjorde han ett

plötsligt anlopp mot dem. Och

Seron och hans här blev i grund

24 slagen av honom; och de för-

följde dem utför den sluttning

som går ned från Betoron, ända

fram till slätten. Vid pass åtta

hundra man föllo på deras sida;

de övriga flydde till filistéernas

land.

Från den stunden begynte 25

man att frukta för Judas och

hans bröder; och bävan föll över

hedningarna där runt omkring.

Och ryktet om honom nådde 26

ända fram till konungen, och

alla folk talade om Judas"strider.

Då nu konung Antiokus fick 27

höra om dessa händelser,

upptändes han av vrede. Och han

sände ut och lät samla sitt rikes

hela krigsmakt, en övermåttan

stark här. Och han öppnade 28

sin skattkammare och gav sitt

krigsfolk sold för ett år, och

bjöd dem att hålla sig redo för

att göra tjänst, närhelst så

behövdes. Men när han såg att 29

penningarna begynte taga slut

i hans skattkamrar, och när

skatterna från hans rike inflöto

allt sparsammare, till följd av

den söndring och skada som

han hade åstadkommit i landet,

genom att söka avskaffa de

sedvänjor som gällde sedan

urminnes tid, då befarade han 30

att han, såsom en och annan

gång förut, icke skulle hava

medel till sina utgifter och till

de skänker som han tillförne

med frikostig hand hade plägat

utdela; han överbjöd nämligen

häri de konungar som hade varit

före honom. Och han visste 31

icke alls vad han skulle göra.

Då beslöt han att draga åstad

till Persien och upptaga

skatterna i dessa trakter och samla

tillhopa penningar i mängd.

Han lämnade därvid kvar Ly- 32Mackabéerboken

165

l Mack. 3:49.

sias, en ansedd man av

konungslig börd, för att förestå

regeringen inom länderna ifrån

floden Eufrat till Egyptens gran-

3 ser, och för att leda hans son

Antiokus" uppfostran, till dess

4 han själv kom tillbaka. Och

han överlämnade åt honom

hälften av hären, så ock

elefanterna, och gav honom

befallning om allt som han

önskade, och särskilt angående

invånarna i Judeen och Jerusalem.

5 Lysias skulle mot dem sända ut

en här, för att krossa och

tillintetgöra Israels makt och vad

som var kvar av Jerusalem och

utplåna deras åminnelse från

6 den platsen, och han skulle låta

främlingar bosätta sig i hela

deras område och genom lott-

7 kastning fördela deras land. Med

den återstående hälften av

hären bröt konungen därefter upp

från sin huvudstad Antiokia,

år 147; och han övergick floden

Eufrat och genomtågade de

övre landskapen.

Men Lysias utsåg Ptolomeus,

Dorymenes" son, och Nikanor

och Gorgias, som voro mäktiga

män bland konungens vänner,

9 och sände med dem fyrtio tusen

man fotfolk och sju tusen

ryttare, för att de skulle draga in

i Judeen och förhärja det,

såsom konungen hade befallt.

0 De bröto nu upp med hela sin

här, och då de hade kommit

fram, lägrade de sig nära Am-

1 maus på slätten. När

köpmännen där i landet fingo höra talas

om dem, togo de med sig silver

och guld i stor myckenhet, så

ock fotbojor, och begåvo sig

till lägret för att köpa israeliter

såsom trälar. Och till hären

slöt sig också krigsfolk från

Syrien och filistéernas land.

När nu Judas och hans bro- 42

der sågo att faran blev allt

större, och att hären hade lägrat

sig inom deras område, och när

de fingo kunskap om vad

konungen hade bjudit att man

skulle göra med deras folk, till

dess fördärv och undergång, då 43

sade de till varandra: »Låt oss

åter upprätta vårt folk ur dess

fall och strida för vårt folk och

för helgedomen.» Och menig- 14

heten församlade sig för att vara

redo till strid och för att åkalla

och bedja om nåd och

förbarmande.

Men Jerusalem var obebott 45

såsom en öken,

ingen av dess barn gick där in

eller ut.

Helgedomen var förtrampad,

och främlingar bodde på borgen;

staden hade blivit ett tillhåll för

hedningar.

Glädjen hade försvunnit ifrån

Jakob,

och flöjt och harpa hade

tystnat.

Så församlade de sig och be- 46

gåvo sig till Massefa, mitt emot

Jerusalem; ty Massefa var en

plats där Israel fordom hade

plägat tillbedja. Och de fastade 47

den dagen och höljde sig i

sorgdräkt och strödde aska på sina

huvuden och revo sönder sina

kläder. Sedan bredde de ut lag- 48

boken, en av dessa böcker som

hedningarna plägade söka efter,

för att i dem teckna bilder av

sina avgudar. Och de buro 49

fram prästkläderna och

förstlingsfrukterna och tiondegär-derna. De läto ock de nasirer

träda fram, vilkas nasirtid hade

50 gått till ända. Och de ropade

med hög röst till himmelen och

sade: »Vad skola vi göra med

dessa? Och vart skola vi föra

51 dem? Din helgedom är ju

förtrampad och oskärad, och dina

präster leva i sorg och förned-

52 ring. Och nu hava hedningarna

församlat sig mot oss för att

tillintetgöra oss. Du vet själv

vad de hava i sinnet mot oss.

53 Huru skola vi kunna hålla stånd

mot dem, om icke du hjälper

54 oss?» Och de blåste i

trumpeterna och ropade med hög röst.

55 Därefter tillsatte Judas

anförare för folket, hövitsmän över

tusen och över hundra och över

56 femtio och över tio. Och han

befallde att de som hade byggt

ett hus eller trolovat sig med en

kvinna eller planterat eri

vingård eller voro försagda skulle

vända om, var och en hem till

sitt, såsom skrivet var i lagen.

57 Sedan bröt hären upp och

lägrade sig söder om Ammaus."

58 Och Judas sade: »Omgjorden

eder, och skicken eder såsom

tappra män, och hållen eder

redo till i morgon att strida med

dessa hedningar, som hava

församlat sig mot oss för att

tillintetgöra oss och vår helgedom.

59 Ty det är oss bättre att dö i

striden än att nödgas se vårt

folks och vår helgedoms ofärd.

60 Men såsom han vill, som är i

himmelen, så må det ske.»

S.lMack. 2:42f. /5-lMack. 5:5, 44.

2Mack. 8:33. /lO.lMack. 1:29.

2Mack. 5:24. /18-lSam. 14:6. Judit

9:11. 2Mack. 15:21. /28. Se H a n

i Ordförkl. /32.2Mack. 10:11. /33.

IMack. 6:15. /38.1Mack. 4:1. 5:59.

7:26. 2Mack. 8:8f. 10:12, 14. Se

Vän i Ordförkl. /41.2Mack. 8:11.

45.Jes. 24:8. IMack. l:38f. 2Mack.

8:2. /46.Dom. 11:11. ISam. 7:5f.

10:17. /48.1Mack. 1:56. Se B o k

i Ordförkl. /49.2Mos. 28:4f. 4Mos.

6:2f. /50.4Mos. 6:13f. Neh. 10:35f.

54.4Mos. 10:9. /55.2Mos. 18:21.

56.5Mos. 20:5f. Dom. 7:3f. 2Mack.

8:13. /60.2Sam. 10:12. IKrön. 19:13.

4 KAPITLET.

Judas besegrar Gorgias och året

därefter riksföreståndaren Lysias.

Helgedomen renas, och ett nytt

brännoffersaltare inviges.

Men Gorgias tog med sig fem i

tusen man fotfolk och ett

tusen utvalda ryttare, och bröt

om natten upp med denna här1

för att angripa judarnas här 2

och tillfoga den ett plötsligt

nederlag; och folk ifrån borgen

visade honom vägen. Men närs

Judas fick höra detta, bröt han

upp med sina kämpar, i avsikt

att slå konungens här, den som

stod,vid Ammaus, medan krigs- 4

folket ännu var skingrat utanför

lägret. Då nu Gorgias under 5

natten kom fram till Judas"

läger och icke fann någon där,

sökte han dem bland bergen;

han tänkte nämligen att de

hade flytt för dem. Men i dag- 6

bräckningen blev Judas synlig

på slätten med tre tusen man,

vilka dock icke voro så försedda

med skyddsvapen och svärd som

de skulle hava önskat. När de 7

nu sågo huru starkt och väl

för-skansat hedningarnas läger var,

och huru det var omgivet av

ryttare, idel stridskunnigt folk,

då sade Judas till de män som 8

följde honom: »Frukten Icke

för deras stora antal, och radens

icke för deras anlopp. Kommen <

ihåg huru våra fäder blevo

frälsta i Röda havet, när Farao med

sin här förföljde dem. Så låtom i

Mackabéerboken

167

l Mack. 4:33.

oss nu ropa till himmelen, i hopp

om att Han skall hava behag till

oss och tänka på förbundet med

fäderna och låta denna här

bliva i grund slagen av oss i dag.

11 Då skola alla hedningar

förnimma att det finnes en som

12 förlossar och frälsar Israel.» När

sedan utlänningarna lyfte upp

sina ögon och sågo dem tåga

13 emot sig, drogo de ut ur lägret

till strid. Och Judas" män blåste

14 i trumpeterna. De drabbade

nu samman, och hedningarna

blevo i grund slagna och flydde

15 utåt slätten; och de som blevo

efter föllo allasammans för svärd.

Men de förföljde dem till Gasera

och till slättmarkerna i Idumeen

och till Asotus och Jamnia.

Vid pass tre tusen man föllo

på deras sida.

16 När Judas med sin här kom

tillbaka, efter att hava, för-

17 följt dem, sade han till folket:

»Låten icke locka eder av begär

efter bytet, ty vi hava ännu en

is strid framför oss, då ju

Gor-gias med sin här befinner sig

i berglandet helt nära oss; nej,

hållen nu stånd mot våra fiender

och striden med dem. Sedan

kunnen I utan fruktan taga

19 byte.» Innan Judas ännu hade

talat till slut, syntes en

avdelning fiender skymta fram mel-

20 lan bergen. Dessa fingo nu se

att de andra hade blivit

slagna på flykten, och att man

just höll på med att tända

eld på lägret; ty röken, som de

sågo stiga upp därifrån, röjde

21 vad som hade hänt. När de

förstodo huru det var, blevo de

storligen förskräckta, och när

de tillika sågo Judas" här stå

22 stridsfär di g på slätten, flydde

de allasammans till filistéernas

land. Då vände Judas om för 23

att plundra lägret. Och de togo

guld och silver i mängd och

mörkblå och äkta röda

purpurtyger och många andra

dyrbarheter. När de sedan vände till- 24

baka, läto de psalmer och

lovsånger ljuda mot himmelen, »ty

hans nåd är god, ty den varar

evinnerligen». Ja, det var en 25

stor seger som på den dagen

beskärdes Israel.

Men alla de hedningar som 26

hade undkommit begåvo sig

till Lysias och omtalade för

honom allt vad som hade hänt.

När han fick höra detta, blev 27

han bestört; och han var

missmodig över att det icke hade

gått med Israel såsom han hade

önskat, och att saken icke hade

avlupit i enlighet med vad

konungen hade bjudit honom.

Följande år samlade han där- 28

för sextio tusen man utvalt

fotfolk och fem tusen ryttare

för att åter strida mot judarna.

De tågade till Idumeen och 29

lägrade sig vid Betsura, men

Judas drog dem till mötes med

tio tusen man. Då han nu såg so

huru stark hären var, bad han

och sade: »Lovad vare du,

Israels frälsare, du som gjorde

kämpens anlopp om intet

genom din tjänare Davids hand

och gav filistéernas här i

Jo-nataris, Sauls sons, och hans

vapendragares händer. Giv nu 31

denna här till pris åt ditt folk

Israel, och låt dem komma på

skam med sitt krigsfolk och sina

ryttare. Injaga räddhåga hos 32

dem och förlama deras djärva

mod, så att de vackla och i

grund bliva slagna. Slå ned 33l Mack. 4:34.

168

Första

dem genom deras svärd, som

älska dig, så att alla de som

känna ditt namn få prisa dig

34 med lovsånger.» Därefter

drabbade de båda härarna tillhopa,

och av Lysias" här dödades vid

pass fem tusen man, som föllo

35 för dem. När Lysias såg huru

hans egen krigshär hade blivit

slagen på flykten, men huru

Judas" män hade blivit uppfyllda

med djärvhet, och huru dessa

voro redo att med ädelt mod

kämpa på liv och död, drog han

därifrån till Antiokia; och han

lejde främmande krigsfolk för

att, sedan han åter hade fått

hären fulltalig, ånyo tåga mot

Judeen.

36 Då sade Judas och hans

bröder: »Nu hava våra fiender blivit

i grund slagna; låt oss därför

draga upp till Jerusalem för att

rena helgedomen och på nytt

37 inviga den.» Och hela hären

församlade sig, och de drogo upp

38 till Sions berg. När de nu sågo

helgedomen vara ödelagd och

altaret oskärat och portarna

vara uppbrända och gräs och

buskar uppvuxna på

förgårdarna, likasom i en småskog

eller på ett berg, och kamrarna

39 vara förstörda, då revo de

sönder sina kläder och upphävde

högljudd sorgelåt och strödde

40 aska på sina huvuden1 och föllo

ned till jorden på sina ansikten.

Och de blåste i larmtrumpeterna

och ropade upp mot himmelen.

41 Därefter befallde Judas en

avdelning krigsmän att föra

striden mot besättningen på

borgen, till dess han hade renat

helgedomen.

42 Han utvalde nu till präster

sådana som voro ostraffliga och

hade sin lust i lagen. Och man 43

renade helgedomen och förde

besmittelsens stenar bort till en

oren plats. Sedan överlade de 44

om vad de borde göra med det

oskärade brännoffersaltaret. Och 45

de funno på det goda rådet att

riva ned det, för att det icke

skulle bliva en orsak till tadel

mot dem, eftersom hedningarna

hade besmittat det. Alltså revo

de ned altaret. Men stenarna 46

lade de i förvar på tempelberget,

på en därtill lämplig plats, i

avvaktan på att en profet skulle

uppträda, som kunde giva

anvisning om vad man borde göra

med dem. Sedan togo de ohugg- 47

na stenar, såsom skrivet var i

lagen, och byggde ett nytt

altare, sådant som det förra var.

De återställde likaledes helge-48

domen och det inre av huset och

invigde förgårdarna. Och de 49

läto förfärdiga nya heliga kärl

och förde ljusstaken och

rökelsealtaret och bordet in i templet.

Och de antände rökelse på älta- 50

ret och tände lamporna på

ljusstaken, så att de lyste i templet.

Och de lade fram bröd på bordet 51

och spände ut förhängena. Och

så fullbordade de allt vad de

hade företagit sig att göra.

Men på tjugufemte dagen i 52

nionde månaden, det är

månaden Kisleu, år 148, stodo de

bittida upp1 och framburo, såsom 53

skrivet var i lagen, ett offer på

det nya brännoffersaltare som

de hade uppfört. I samma må- 54

nåd och på samma dag som

hedningarna hade oskärat det, blev

det nu på nytt invigt med

sånger och med spelande på cittror,

harpor och cymbaler. Och hela 55

folket föll ned på sina ansikten,och de ropade mot himmelen

och tillbådo och lovade honom

som hade låtit det gå dem så väl.

iö De firade så det nya altarets

invigning i åtta dagar, och de

framburo brännoffer under

glädje och offrade tackoffer och lov-

»7 offer. Och de prydde templets

framsida med gyllene kransar

och små sköldar och gjorde nya

portar och kamrar och försågo

>8 dessa med dörrar. Och det blev

en mycket stor glädje bland

folket, därför att den smälek

som hedningarna hade tillfogat

dem nu hade blivit borttagen.

>9 Och Judas och hans bröder

och Israels hela menighet

fastställde att dagarna för altarets

invigning årligen, på sin

bestämda tid, skulle firas i åtta dagar,

från tjugufemte dagen i

månaden Kisleu räknat, med glädje

och fröjd.

>o Vid samma tid befäste de

ock Sions berg runt omkring

med höga murar och starka

torn, för att hedningarna icke

skulle kunna komma och

förtrampa det, såsom de förut hade

3i gjort. Och Judas lade där in

en besättning till dess försvar.

Och de befäste Betsura, för att

folket så skulle hava en fästning

mot Idumeen.

1.2Mack. 10:14. /3-lMack. 3:40. /8.

2Mack. 8:16. /9. 2Mos. 14:22f. /24.

IKrön. 16:41. 2Krön. 5:13. 7:3. Ps.

118:1. 136:1. /26. IMack. 3:32, 38.

28.2Mack. ll:lf. /SO.lSam. 14:6f.

17:48f./34.2Mack.ll:llf./38.2Mack.

1:8. 8:33. /41.1Mack. l:33f. /43.

IMack. l:54f. 2Mack. 2:18. 10:2f.

44.Esr. 3:2. /46.5Mos. 18:18. Esr.

2:63. IMack. 14:41. /47.2Mos. 20:25.

5Mos. 27:6. /49.2Mos. 25:23f., Sif.

30:lf. 40:4f. IMack. l:21f. /53.2Mos.

29:38f. 2Mack. 10:3f. /56.3Mos. 3:lf.

7:llf. /57. IMack. 1:22. /59.Joh.

10:22. /60.1Mack. 1:31.

5 KAPITLET.

Judas och hans bröder göra segerrika

krigståg till Judeens grannländer. Två

av hövitsmännen i Judas" här besegras

av Gorgias.

När hedningarna runt om-1

kring fingo höra att altaret

åter hade blivit uppfört, och

att helgedomen hade blivit

återställd i sitt förra skick,

vredgades de storligen. Och de lade 2

råd om att utrota dem av

Jakobs släkt, som bodde inom

deras gränser, och de begynte

att sprida död och förödelse

bland folket.

Och Judas stridde mot Esaus 3

barn i Idumeen, dem som bodde

i Akrabattene, därför att de

lågo på lur vid Israels gränser.

Och han tillfogade dem ett stort

nederlag och kuvade dem och

tog deras egendom såsom byte.

Han tänkte också på Beans 4

barns ondska; de voro nämligen

folket till en snara och ett giller

genom att ligga i försåt för

dem vid vägarna. Dessa inne- 5

slöt han i deras torn; och han

belägrade dem och gav dem till

spillo och brände upp stadens

torn i eld, tillika med alla dem

som voro därinne. Sedan gick 6

han över floden till Ammons

barn. Där träffade han på en

stark stridsmakt och mycket

krigsfolk, med Timoteus såsom

anförare. Och han inlät sig i 7

många strider med dem; och de

blevo i grund slagna av honom,

och han besegrade dem. Vidare s

intog han Jäser med

underlydande orter och vände

därefter tillbaka till Judeen.

Nu församlade sig hednin- 9

garna i Galaad mot de israeliter

l Mack. 5:10.

170

Första

som befunno sig på deras

område, för att tillintetgöra dem.

Men dessa flydde till fästningen

10 Datema. Och de sände ett brev

till Judas och hans bröder, så

lydande: »Hedningarna runt

omkring oss hava församlat sig

mot oss för att tillintetgöra oss;

11 och nu stå de färdiga till att

komma och intaga den fästning

dit vi hava flytt, och Timoteus

12 är anförare för deras här. Så

kom nu och rädda oss ur deras

våld. Ty många av de våra

13 hava redan fallit, och alla våra

bröder i Tubias" område äro

dödade. Och man har bortfört

deras kvinnor och barn och

deras tillhörigheter och där

nedgjort vid pass ett tusen

män.»

14 Medan man ännu höll på med

att läsa brevet, kommo andra

budbärare, från Galileen, i

sönderrivna kläder, och framförde

15 det budskapet1 att folk ifrån

Ptolemais, Tyrus och Sidon,

så ock hela det av hedningar

bebodda Galileen, hade

församlat sig mot dem för att göra ände

på dem.

16 När Judas och folket fingo

höra härom, församlade sig

menigheten i talrik mängd, för att

lägga råd om vad de skulle göra

för sina nödställda bröder, som

17 angrepos av hedningarna. Och

Judas sade till sin broder

Simon: »Välj ut manskap åt dig,

och drag åstad och rädda dina

bröder i Galileen. Jag och min

broder Jonatan vilja draga till

18 Galaaditis.» Men han

kvarlämnade Josef, Sakarias" son, och

Asarias såsom anförare för

folket, med återstoden av hären,

19 i Judeen till dess försvar. Och

han bjöd dem och sade: »Fören

befälet över folket här, men

undviken att inlåta eder i strid

med hedningarna, till dess vi

hava kommit tillbaka.» Och2\

Simon fick tre tusen man på sin

lott för att draga till Galileen,

och Judas åtta tusen man för

att draga till Galaaditis.

Simon drog alltså åstad till2|

Galileen och inlät sig i många

strider med hedningarna; och de

blevo i grund slagna av honom.

Och han förföljde dem till Ptole- 2]

mais" stadsport. Av

hedningarna föllo vid pass tre tusen man;

och han bemäktigade sig deras

egendom såsom byte. Därefter 2]

tog han med sig de judar som

bodde i Galileen och i Arbatta,

tillika med deras kvinnor och

barn och allt vad de ägde; och

de förde dem till Judeen under

stor glädje.

Men Judas Mackabeus och 2\

hans broder Jonatan gingo över

Jordan och tågade tre dagsresor

genom öknen. Där stötte de på 2]

nabatéerna. Och dessa bemötte

dem fredligt och omtalade för

dem allt vad som hade

vederfarits deras bröder i Galaaditis."

De sade: »Många av dem hållas f+

inneslutna i Bossora och Bosor,

i Alima, Kasfor, Maked och

Karnain, idel fasta och stora

städer. Jämväl i de övriga sta-;

derna i Galaaditis hållas några

inneslutna. Till i morgon bereda

sig deras fiender att angripa

fästningarna och så intaga dem

och tillintetgöra alla dem som

äro därinne på en och samma

dag.»

Då slog Judas med sin här:

plötsligt in på vägen till

Bossora, i öknen. Och han intogMackabéerboken

171

l Mack. 5:40.

staden och dödade allt mankön

med svärdsegg och tog all deras

egendom såsom byte och brände

joupp staden i eld. Sedan bröt

han upp därifrån om natten

;ooch tågade till fästningen. Och

när dagen grydde, lyfte de upp

sina ögon och blevo då varse en

oräknelig mängd människor, som

förde fram stegar och

stormverktyg, för att intaga

fästningen, och höllo på att strida rnot

u dem som voro därinne. När

Judas såg att striden hade

begynt och hörde huru larmet

från staden steg upp mot

himmelen, under trumpetstötar och

32 höga rop, sade han till sina

krigsmän: »Striden nu i dag till för-

53 svar för våra bröder.» Därefter

tågade han fram i tre hopar, i

ryggen på fienderna; och hans

män stötte i trumpeterna och

4 upphävde bönerop. Men när

Timoteus" här förstod att det

var Mackabeus, flydde de för

honom. Och han tillfogade dem

ett stort nederlag; vid pass åtta

tusen man av deras folk föllo

35 på den dagen. Sedan vek han

av till Masfa och angrep denna

stad. Och han intog den och

dödade allt mankön där och tog

all egendom i den såsom byte

och brände upp den i eld.

36 Därifrån drog han vidare och

intog Kasfor, Maked, Bosor

och de övriga städerna i

Galaa-ditls.

37 Härefter samlade Timoteus

en ny här och lägrade sig mitt

emot Rafon, på andra sidan

38 bäcken. Judas sände då några

rnän för att bespeja lägret, och

de berättade för honom och

sade: »Alla hedningar runt

omkring oss hava församlat sig hos

dem. en mycket stor härskara.

Också araber hava de lejt till 39

att hjälpa sig. Och de hava sitt

läger på andra sidan bäcken och

äro redo att draga ut emot dig

till strid.» Då tågade Judas dem

till mötes. Och när Judas och 40

hans folk kommo nära

vattenbäcken, sade Timoteus till

hö-vitsmännen i sin här: »Om han

går först över och anfaller oss,

så skola vi icke kunna hålla

stånd mot honom, ty han skall

då bliva oss övermäktig. Men 41

om han gripes av räddhåga och

lägrar sig på andra sidan floden,

då skola vi gå över den och

anfalla honom och så bliva honom

övermäktiga.» När Judas nu 42

hade kommit fram till

vattenbäcken, ställde han folkets

till-syningsmän vid bäcken och

bjöd dem så: »Låten icke någon

enda lägra sig, utan må de

allasammans draga ut i striden.»

Därmed gick han först över 43

och anföll fienden, och allt

hans folk följde honom. Och

alla hedningarna blevo i grund

slagna av honom; och de kastade

ifrån sig sina vapen och flydde

till helgedomen i Karnain. Men 44

israeliterna intogo staden och

brände upp helgedomen i eld,

tillika med alla dem som voro

därinne. Och Karnain blev

kuvat, och man kunde icke

vidare stå emot Judas.

Nu församlade Judas alla 45

israeliter i Galaaditis, både små

och stora, och kvinnor och barn

och ägodelar, en mycket stor

hop, för att draga till Judeen."

Och de kommo till Efron. Detta 46

var en stor och mycket fast

stad, som låg vid ingången till

passet, så att det icke var möj-l Mack. 5:47.

172

Förslå

ligt att komma fram vid sidan

om den, vare sig till höger eller

till vänster, utan man måste

taga vägen mitt igenom den.

47 Men invånarna stängde staden

för dem och spärrade för

portarna med stenar.

48 Då sände Judas bud till dem

med fridsam hälsning och lät

säga: »Låt oss tåga genom ditt

område för att så komma fram

till vårt land. Ingen skall göra

eder någon skada; vi begära

allenast att få tåga vägen fram

härigenom.» Men de ville icke

49 öppna för honom. Då befallde

Judas att man skulle ropa ut i

hären att var och en skulle

stanna på den plats där han

50 befann sig. Och krigsmännen

gjorde så. Och de stridde mot

staden hela den dagen och hela

den följande natten; och så blev

51 staden given i hans händer. Och

han förgjorde allt mankön med

svärdsegg och förstörde staden

i grund och tog all egendom i

den såsom byte. Sedan tågade

han igenom staden, fram över

52 de slagnas kroppar. Därefter

gingo de över Jordan och

kommo så till den stora slätten mitt

53 emot Betsan. Och Judas höll

tillsammans dem som blevo

efter och uppmuntrade folket,

så länge de voro på väg, till

dess han hade kommit fram till

54 Judeen. Och de drogo upp på

Sions berg under glädje och

fröjd och framburo brännoffer,

därför att ingen enda av dem

hade fallit, till dess de hade

kommit välbehållna tillbaka.

55 Under den tid då Judas,

jämte Jonatan, uppehöll sig i

Galaads land, och hans broder

Simon i Galileen framför Ptole-

mais," fingo Josef, Sakarias" son,

och Asarias, krigshövitsmännen

i Judeen, höra talas om de

krigiska bedrifter som de andra

hade utfört." Då sade de: »Också 51

vi vilja göra oss ett namn och

draga ut för att strida mot

hedningarna runt omkring oss.»

Och de bådade upp manskapet

i den här som stod under deras

befäl och drogo mot Jamnia.

Gorgias ryckte då ut ur staden 59

med sitt folk för att möta dem

i öppen strid. Och Josef ochoo

Asarias blevo slagna på flykten

och förföljda ända till Judeens

gränser; och på den dagen föllo

av^ Israels folk vid pass två

tusen man. Sålunda led folket ei

ett stort nederlag, därför att

de, i tro att de skulle kunna

utföra bedrifter, icke hade

hörsammat Judas och hans bröder.

Men dessa andra voro icke av de 62

mäns släkt, genom vilkas hand

räddning blev Israel beskärd.

Hjälten Judas åter och hans 63

bröder vunno stor ära hos hela

Israel och hos alla hedningar,

varhelst deras namn nämndes.

Och man församlade sig hos e

dem för att lyckönska dem.

Judas och hans bröder drogo 65

sedan ut och stridde mot Esaus

barn i landet söderut; och han

slog Hebron med underlydande

orter och rev ned dess

fästning och brände upp dess torn,

runt omkring staden. Därefter 66

bröt han upp för att tåga

till filistéernas land och tog

vägen genom Marisa. Vid detta 67

tillfälle föllo några präster i

striden, när de ville utmärka

sig och oförsiktigt gåvo sig ut

i striden. Judas vek nu av till 68

Asotus, i filistéernas land. Ochhan rev ned deras altaren och

brände upp deras avgudabilder

och bemäktigade sig all

egendom i städerna såsom byte.

Därefter vände han tillbaka

till Judeen.

3.2Mack. 10:15f. /5.2Mack. 10:36.

6.2Mack. 10:24f. /8.4Mos. 21:32.

13. 2Mack. 12:17. /lö.Jes. 9:1.

Matt. 4:15. /33.Dom. 7:16f. IMack.

3:54. 2Mack. 12:20. /34.2Mack.

12:22. /39.2Mack. 12:10. /43.2JViack.

12:26. /46.2Mack. 12:27f. /48.4Mos.

20:17. 5Mos. 2:28. /52. 2Mack.

12:29t /68.5Mos. 7:5, 25. IMack.

10:84.

6 KAPITLET.

Antiokus misslyckas i sitt försök att

plundra ett persiskt tempel. Han

bIiver sjuk och dör. Eupator bliver

konung efter honom. Judas belägrar

borgen i Jerusalem. En strid står vid

Betsakaria. Eleasar Avaran offrar

sitt liv. Betsura intages, och

helgedomen i Jerusalem belägras. Fred

ingås med judarna.

1 T Inder det att konung

Antio-LJ kus tågade genom de övre

landskapen, fick han höra att i

Persien fanns en stad vid namn

Elymais, som var beryktad för

sin rikedom på silver och guld,

2 och att dess helgedom var

övermåttan rik, och att där funnos

rustningar av guld, och pansar

och andra vapen, som hade

kvarlämnats där av den

mace-doniske konungen Alexander,

Filippus" son, som var den förste

3 konungen över grekerna. Han

drog alltså dit och sökte intaga

staden för att plundra den. Men

han förmådde det icke, ty saken

hade blivit bekant för stadens

4 invånare. Och de reste sig till

strid mot honom, och han måste

fly och drog under stor grämelse

därifrån, för att vända om till

Babylon.

Då kom en budbärare till 5

honom i Persien, med

underrättelse om att de härar som hade

dragit till Judeen hade blivit

slagna på flykten, och att Ly- 6

sias, som hade dragit dit i

spetsen för en stark härsmakt, hade

blivit slagen av judarna, och

att dessa hade förstärkt sig

genorn vapen och manskap och

rikt byte, som de hade tagit från

de härar de hade nedgjort. Vi- 7

dåre hade de rivit ned den

styggelse som han hade låtit

uppföra på altaret i Jerusalem och

omgivit helgedomen med höga

murar, så att den hade blivit

sådan den förut var; på samma

sätt hade de ock gjort med

Betsura, som var en av hans

egna städer.

N är konungen hörde allt detta, 8

blev han häpen och mycket

upprörd. Och han blev

sängliggande och föll i en sjukdom,

av grämelse över att det icke

hade gått honom såsom han

önskade. Och han blev liggande 9

där i lång tid, ty stor grämelse

överföll honom alltjämt på

nytt. Då han nu förstod att han

skulle dö, kallade han till sig 10

alla sina vänner och sade till

dem: »Sömnen flyr mina ögon,

och mitt sinne är nedtryckt

av bekymmer. Och jag har 11

sagt vid mig själv: "I vilket

trångmål har jag icke råkat,

och huru stor är icke den

olycka som nu vill fördränka

mig> jag som dock var så mild

och så älskad, när jag

utövade min konungamakt!" Men 12

nu kommer jag ihåg det onda

som jag har förövat i Jerusalem,

huru jag har tagit alla kärl

av guld och silver, som funnos

l Mack. 6:13.

174

Förslå

i staden, och sänt ut folk för

att utan orsak tillintetgöra in-

13 byggarna i Judeen. Jag förstår

att det är därför som dessa

olyckor hava drabbat mig. Och

nu måste jag förgås av stor

grämelse i ett främmande land.»

14 Sedan kallade han till sig

Filippus, en av sina vänner, och

satte honom Över hela sitt rike.

15 Och han gav honom sin krona,

sin mantel och sin ring, med

uppdrag att leda hans son

An-tiokus och fostra honom för

16 hans konungsliga kall. Och

konung Antiokus gav där upp

17 andan, år 149. När Lysias fick

veta att konungen var död,

insatte han till konung efter

honom hans son Antiokus, som

han hade fostrat under hans

barndom, och gav honom

namnet Eupator.

is Men de som voro på borgen

hindrade israeliterna från att

fritt besöka helgedomen och

sökte alltjämt bereda dem ofärd

och utgjorde ett stöd för hed-

I9ningarna. Judas begynte då

tänka på att tillintetgöra dem;

och han sammankallade hela fol-

20 ket för att belägra dem. Och de

församlade sig allasammans och

begynte att belägra dem, år 150.

Och han lät anordna ställningar

för kastredskap och förfärdiga

21 stormverktyg mot dem. Men

några av dem lyckades komma

igenom avspärrningen, och till

dem slöto sig en del ogudaktiga

22 israeliter. Dessa begåvo sig

till konungen och sade: »Huru

länge skall du dröja med att

hålla dom, och när skall du

23hämnas våra bröder? Vi voro

villiga att tjäna din fader och

vandra efter hans befallningar

och följa hans bud. Förden- 2

skull blevo våra landsmän

alltmer avogt sinnade mot oss; ja,

så många av oss, som de träffade

på, dödade de, och vår egendom

plundrade de. Och icke allenast 2,

mot oss hava de räckt ut sin

hand, utan ock mot alla sina

grannar. Och se, nu hava de be- 21

gynt att belägra borgen i

Jerusalem för att intaga den; och de

hava befäst helgedomen och

B et sur a. Om du nu icke skyn- 2"

dar att förekomma dem, skola

de göra vad som är värre än

detta; och du skall då icke längre

kunna hejda dem.»

När konungen hörde detta,

blev han vred. Och han

församlade alla sina vänner,

hövits-männen över hans fotfolk och

dem som förde befälet över

ryttarna. Jämväl från andra riken 21

och från öarna i havet kom lejt

krigsfolk till honom. Skaran av 3<

hans krigare uppgick till ett

antal av ett hundra tusen man

fotfolk och tjugu tusen ryttare;

därtill kommo trettiotvå

elefanter, som voro övade till strid.

Och de drogo genom Idumeen 3

och lägrade sig mitt emot

Betsura; och de stridde i lång tid

och förfärdigade stormverktyg.

Men de belägrade gjorde ett

utfall och brände upp dessa i eld

och stridde med manligt mod.

Och Judas bröt upp från bor- 3:

gen och tågade till Betsakaria

och lägrade sig där, mitt emot

konungens läger. Och bittida om 3;

morgonen lät konungen sin här,

som var uppfylld av stridslust,

bryta upp i riktning mot

Bet-sakaria. Och krigsfolket ställde

upp sig i stridsordning, och man

blåste i trumpeterna. För elefan- s«Mackabéerboken

175

l Mack. 6:51.

terna ställde man fram röd saft

av druvor och mullbär, för att

5 uppegga dem till striden. Sedan

fördelade de djuren på de olika

häravdelningarna och ställde

bredvid var elefant ett tusen

man till fots, som voro klädda

i kedjepansar och hade

kopparhjälmar på sina huvuden;

därtill voro fem hundra utvalda

ryttare avdelade för vart djur.

!6 Dessa plägade redan på förhand

ständigt uppehålla sig i

elefantens närhet: de följde med vart

den gick och veko icke ifrån

;?den. Och var elefant bar,

förutom sin förare, ett starkt,

skyddat trätorn, som var fastgjort

på dess rygg med bukgjordar;

och i vart torn funnos trettiotvå

krigsmän, som förde striden

8 från djurets rygg. De

återstående ryttarna ställde man

upp å ömse sidor, på härens båda

flyglar, för att därmed oroa

fienderna och skaffa

betäckning åt fotfolkets olika avdel-

9 ningar. Och när solen lyste på

sköldarna, som voro av guld

eller koppar, lyste bergen av

dem och flammade såsom brin-

[onande facklor. En del av

konungens här bredde ut sig över

bergshöjderna, en annan del

åter på jämn mark; och de

kommo framtagande med fasta

ti steg och i god ordning. Och

alla bävade, när de hörde dånet

av deras stora skaror och

trampet av deras steg och slamret av

deras vapen; hären var nämligen

övermåttan stor och talrik.

2 Men Judas ryckte närmare

med sin här för att inlåta sig

i strid; och i den striden föllo sex

hundra man av konungens här.

3 Därunder blev Eleasar Avaran

bland elefanterna varse en som

var betäckt med kungligt

pansar, och som i storlek

överträffade alla de andra djuren, så att

det såg ut, som om den skulle

bära konungen. Då gav han 44

sig själv till pris för att rädda

sitt folk och förvärva sig ett

evärdligt namn. Han skyndade 45

alltså djärvt fram mot den, mitt

in i häravdelningen, och högg

ned fiender till höger och

vänster, så att de drevos undan från

den åt ömse sidor. Därefter 46

böjde han sig ned under

elefanten och gav den en stöt i

buken och dödade den så. Och

när den störtade till marken,

föll den över honom. Så fann

han där sin död. Men när Judas" 47

män märkte huru stark

konungens här var, och med

vilken häftighet krigsfolket gjorde

sina anfall, veko de undan för

dem.

Konungens krigsmän drogo 48

nu upp till Jerusalem för att

möta judarna i strid; och

konungen lägrade sig gent emot

Judeen och Sions berg. Med 49

besättningen i Betsura slöt han

fred. De måste lämna staden,

ty de hade icke nog livsmedel

där för att kunna uthärda en

belägring i den; landet hade

nämligen då sitt sabbatsår..

Konungen intog alltså Betsura 50

och lade där in en besättning

för att försvara staden. Där- 51

efter belägrade han helgedomen

i lång tid och uppförde där

ställningar för kastredskap och

ställde upp stormverktyg och

redskap för att kasta eld och

stenar, så ock skorpioner för

att skjuta pilar, och därtill

slungor.52 Men de belägrade

förfärdigade, också de, krigsredskap till |

försvar mot fiendens och stridde

53 i lång tid. Men de hade icke

några livsmedel i sina

förrådsrum, eftersom det nu var det

sjunde året; och de som hade

blivit räddade och förda upp

till Judeen från hedningarnas

land hade förtärt vad som fanns

54 kvar av förråden. Därför

stannade allenast några få krigsmän

kvar vid helgedomen, ty

hungern blev dem övermäktig; och

de skingrades, var och en till sin

hemort.

55 Då fick Lysias höra att

Fi-lippus, vilken konung Antiokus

före sin död hade satt till att

leda sin sons uppfostran för hans

56 konungsliga kall, hade kommit

tillbaka från Persien och

Me-dien, i spetsen för den här som

hade följt konungen, och att han

sökte efter att bemäktiga sig

57 riksstyrelsen. Han blev därför

med ens benägen till avtag och

sade till konungen och anförarna

för hären, så ock till manskapet:

»Vi bliva för var dag allt svagare

och hava helt obetydligt med

livsmedel, och platsen som vi

belägra är fast, och därtill vilar

omsorgen om hela riket på oss.

58 Låt oss fördenskull ingå

förlikning med dessa män och sluta

fred med dem och med hela

59 deras folk. Vi vilja tillstädja

dem att såsom förut vandra

efter sina egna stadgar; ty det

är därför att vi hava upphävt

dessa deras stadgar, som de

hava blivit uppretade och gjort

60 allt detta.» Det talet behagade

konungen och hövitsmännen väl;

och han sände bud till judarna

och erbjöd dem fred, och dessa

gingo in därpå. Och sedan ko- ei

nungen och hövitsmännen hade

givit dem edlig bekräftelse på

villkoren, drogo de ut ur

fästningen, och konungen tågade 62

in på Sions berg. Men när han

såg huru väl befäst platsen var,

svek han den ed som han hade

svurit, och bjöd att man skulle

riva ned murarna runt omkring.

Därefter bröt han skyndsamt 63

upp och vände tillbaka till

An-tiokia; och när han fann

Filip-pus vara herre i staden, inlät

han sig i strid med honom och

intog staden med våld.

1.2Mack. 1:14. 9:2f. /ö.lMack. 4:14,

22. /6-lMack. 4:28f. /7.1Mack. 1:54.

4:43, 60f. /10. Se V ä n i Ordförkl.

IS.lMack. l:21f. 3:35f. /13.2Mack.

7:37. 9:28f. /15-Est. 8:2. IMack.

3:33. 2Mack. 9:25./17.2Mack.lO:10f.

IS.lMack. 1:33. /SS.lMack. 1:411.

24.1Mack. 2:44. 3:8. /28. 2Mack.

13:lf., 9. /31.2Mack. 13:19. /43.

IMack. 2:5. 2Mack. 13:15. /49.

3Mos. 25:2f. 2Mack. 13:22. /Ö3.

IMack. 5:23, 45f. /56.1 Mack. 3:37.

2Mack. 13:23. /57.2Mack. 11:14.

59.2Mack. 11:25.

7 KAPITLET.

Konung Demetrius sänder först

Backides, jämte Alcimus, mot Judas och

därefter Nikanor. Nikanor uttalar

hotelser mot helgedomen; han bliver

besegrad och faller. Segerfest firas i

Jerusalem.

År 151 undkom Demetrius, i

Seleukus" son, från Rom

och landsteg med några få

följeslagare i en stad vid kusten och

uppträdde där såsom konung.

Och när han därefter drog in 2

i sina fäders konungapalats,

grep krigsfolket Antiokus och

Lysias för att föra dem till

honom. Men då han fick vetas

detta, sade han: »Låten dem

icke komma inför mina ögon.»

Så blevo de då dödade av krigs- 4

Mackabéerboken

111

l Mack. 7:23.

iolket, och Demetrius besteg

sitt rikes tron.

Då begåvo sig alla avfälliga

och ogudaktiga israeliter till

honom, och de anfördes av

Alcimus, som ville bliva erkänd

6 såsom överstepräst. Dessa

anklagade sitt folk inför konungen

och sade: »Judas och hans

bröder hava röjt alla dina vänner

ur vägen, och oss har han för-

7 drivit ifrån vårt land. Så sänd

nu åstad någon som du litar på,

och låt honom komma för att

med egna ögon se allt det

fördärv som Judas har dragit över

oss och konungens land, och för

att straffa dessa och alla som

hava varit dem behjälpliga.»

8 Konungen utsåg då härtill

Backides, en av konungens

vänner, som var ståthållare i landet

på andra sidan floden och var

en högt uppsatt man i riket och

9 trogen konungen. Denne sände

han åstad jämte den ogudaktige

Alcimus, vilken han

tillförsäkrade den översteprästerliga

värdigheten; och han bjöd honom

att utkräva hämnd på Israels

barn.

o De bröto alltså upp och

kommo med en stor här till Judeen.

Backides sände nu, i sviklig

avsikt, budbärare till Judas och

hans bröder med fridsam

häls-ning. De aktade likväl icke

på deras ord, eftersom de sågo

att de hade kommit dit i spetsen

12 för en stor här. Men en skara

skriftlärde församlade sig hos

Alcimus och Backides för att söka

LS vinna rättvisa. Och asidéerna

voro de första bland Israels

barn, som sökte utverka fred

L4av dem,1 ty de tänkte: »Det är

en präst av Arons släkt, som

12-21 ?7 44. De apokryfiska böckerna.

har kommit med detta

krigsfolk; han skall icke göra oss

något ont.» Och han gav dem 15

fredliga försäkringar och lovade

dem med ed att de icke skulle

söka bereda dem och deras

vänner ofärd. Och de satte tro till 16

honom. Men han lät gripa sextio

män av dem och dräpa dem på

en och samma dag, såsom

skriften säger:

»Dina frommas döda kroppar 17

hava de kastat ut,

och deras blod hava de utgjutit

runt omkring Jerusalem,

och ingen fanns, som begrov

dem.»

Och fruktan och förskräckelse 18

för dem föll över hela folket; de

sade: »Ingen sanning och rätt

finnes hos dem. De hava ju

brutit överenskommelsen och

den ed som de svuro.»

Men Backides bröt upp från 19

Jerusalem och lägrade sig i

Betset. Därifrån sände han åstad

och lät gripa ett stort antal av

sina anhängare, som hade gått

över till fienderna, och därtill

några bland folket; och han lät

avliva dem och kasta deras

kroppar i den stora brunnen.

Därefter överlät Backides lan- 20

det åt Alcimus och lämnade

kvar hos honom en

häravdelning till hans hjälp och begav

sig sedan tillbaka till konungen.

Alcimus kämpade nu ivrigt 21

för sitt översteprästämbete. Och 22

hos honom församlade sig alla

de som sökte väcka förvirring

bland sitt folk; och de

bemäktigade sig Judeen och foro mycket

våldsamt fram i Israel. När 23

Judas såg allt det onda som

Alcimus och hans anhängare för-l Mack. 7:24.

178

Första

övade bland Israels barn, i ännu

högre mått än hedningarna,

24 drog han omkring till alla

trakter av Judeen och utkrävde

hämnd på dem som hade gått

över till fienderna; och de

hindrades från att fritt röra sig i

25 landet. Men då nu Alcimus såg

att Judas och hans anhängare

fingo överhanden, och märkte

att han icke kunde hålla stånd

mot dem, vände han tillbaka

till konungen och framställde

svåra anklagelser mot dem.

26 Konungen sände då Nikanor,

en av sina anseddaste

hövits-män, vilken var uppfylld av hat

och fiendskap mot Israel, med

uppdrag att tillintetgöra folket.

27 Och sedan Nikanor med en stor

här hade kommit fram till

Jerusalem, sände han, i sviklig

avsikt, bud till Judas och hans

bröder med fridsam hälsning

28 och lät säga: »Icke må det vara

någon strid mellan mig och eder.

Jag vill komma till eder, i

sällskap med några få män, för att

i fred och vänskap sammanträf-

29 fa med eder.» Och han begav

sig till Judas, och de hälsade

varandra fredligt. Men

fienderna stodo färdiga att föra bort

so Judas med våld. Saken blev

dock bekant för Judas, nämligen

att han i sviklig avsikt hade

kommit till honom. Judas drog

sig därför skyggt undan och

vägrade att vidare samman-

31 träffa med honom. När

Nikanor märkte att hans anslag

hade blivit röjt, drog han ut till

öppen strid mot Judas vid Ka-

32 farsalama. Därvid föllo av

Nikanors folk vid pass fem hundra

man; de Övriga flydde till

Davids stad.

Härefter steg Nikanor upp 3

på Sions berg. Då trädde några

av prästerna ut från

helgedomen, så ock några av folkets

äldste, för att fredligt hälsa

honom och visa honom det

brännoffer som just höll på att

frambäras för konungens

välgång. Men han drev gäck med 3

dem och gjorde spe av dem och

förorenade dem och talade

övermodiga ord. Och han svor is

vrede en ed och sade: »Såframt

icke Judas och hans här nu

strax överlämnas i min hand,

skall jag, när jag välbehållen

kommer tillbaka, bränna upp

detta hus.» Och han gick sin

väg därifrån i stor vrede.

Då gingo prästerna in igen 3

och ställde sig framför altaret

och templet och brusto ut i gråt

och sade: »Du har ju själv utvalt 3

detta hus till att uppkallas efter

ditt namn, för att tjäna ditt folk

till ett hus för åkallan och bön.

Så utkräv nu hämnd på dennes

man och på hans här, och låt

dem falla för svärd. Kom ihåg

deras hädelser, och låt dern icke

bliva beståndande.»

Och Nikanor drog bort ifrån 3

Jerusalem och lägrade sig i

Betoron; där förenade sig en här

från Syrien med honom. Judas 4

åter lägrade sig i Adasa med tre

tusen man. Och Judas bad och

sade: »När en gång den assy- 4

riske konungens sändebud

hädade, gick din ängel ut och slog

ett hundra åttiofem tusen man

i hans här. Låt likaså denna här 4

i dag bliva i grund slagen av

oss, för att de övriga må förstå

att han har talat smädliga ord

mot din helgedom; och döm

honom efter hans ondska.» Och 4på trettonde dagen i månaden

Adar drabbade härarna samman

till strid. Och Nikanors här

blev slagen, och själv var han

den förste som föll i striden.

44 Men när hären såg att Nikanor

var fallen, kastade de ifrån sig

45 sina vapen och flydde. Och

judarna förföljde dem en

dagsresa, från Adasa fram till

Gasera, och de blåste i larmtrum-

46peterna bakom dem. Då drog

folket ut från alla byar i Judeen

runt omkring och angrep dem

från alla sidor, så att de vände

sig mot varandra. Och de föllo

allasammans för svärd; icke en

47 enda av dem slapp undan. Och

judarna togo byte och rov; och

Nikanors huvud höggo de av,

så ock hans högra hand, som

han i övermod hade lyft mot

höjden, och togo dem med sig till

Jerusalem och fäste upp dem

48 där, högt uppe i höjden. Nu

gladde sig folket högeligen, och

de firade den dagen såsom en

49 stor glädjedag. Och de

bestämde att denna dag årligen skulle

firas på den trettonde dagen i

50 månaden Adar. Och Judeen

hade nu rö en kort tid.

1. 2Mack. 14:lf. /5. 2Mack. 14:3f.

6. l Mack. 2:44. 3:8. 6:24. /8.

Se Vän och Floden i

Ord-förkl. /13. l Mack. 2:42. 2 Mack.

14:6f. /17. Ps. 79:2f. l Mack. 1:37.

25.2Mack. 14:26f. /26.1Mack. 3:38.

2Mack.l4:12, 39. /27.2Mack. 14:19f.

33.Esr. 6:10. 2Mack. 14:31f. /37.

IKon. 8:29, 43. Jes. 56:7. 2Mack.

14:35. Matt. 21:13. /41. 2 Kon.

19:35. Jes.37:36. Syr. 48:21. 2Mack.

8:19. 15:22. /43. 2 Mack. 15:28f.

47. l Sam. 31:9. /49. l Mack.

4:59.

8 KAPITLET.

Judas lår höra om romarnas tapperhet

och bedrifter. Han ingår förbund med

dem.

Nu fick Judas höra sägas om i

romarna att de voro tappra

stridsmän, och att de visade

välvilja mot alla som slöto sig till

dem, och ingingo vänskap med

alla som vände sig till dem, och 2

att de, såsom sagt är, voro

tappra stridsmän.

Man berättade för honom om

deras krig och om de bedrifter

som de hade utfört bland

galaterna, och huru de hade övervunnit

dessa och gjort dem

skattskyldiga, så ock om allt som de hade 3

uträttat i Spanien, i det att de

hade bemäktigat sig silver- och

guldgruvorna där, och huru de 4

genom sin klokhet och

ihärdighet hade bemäktigat sig hela

det landet, fastän det låg

mycket långt avlägset från deras

eget. De hade likaledes

övervunnit de konungar som hade

dragit emot dem från jordens

ända, så att de i grund hade

slagit dem och tillfogat dem

svåra nederlag och tvingat de

överblivna att betala dem en

årlig skatt.

Och man berättade huru des

hade i strid slagit och

övervunnit Filippus, så ock Perseus,

kittéernas konung, och de andra

som hade upprest sig mot dem;

likaså huru Antiokus den store, 6

konungen i Asien, som drog ut

till strid mot dem med ett

hundra tjugu elefanter och med

ryttare och vagnar och en mycket

stor här till fots, i grund hade

blivit slagen av dem. Honom?

själv hade de fått levande i sitt

l Mack. 8:8.

180

Första

våld, och de hade ålagt honom

och hans efterträdare att betala

dem en dryg skatt och lämna

gisslan och avträdaland åt dem,"

8 nämligen Indien, Medien och

Lydien, så ock andra av deras

skönaste länder; och när de

hade mottagit dessa av honom,

hade de givit dem åt konung

Eumenes.

9 Och vidare berättade man

huru Greklands folk hade fattat

det beslutet att komma och

10 tillintetgöra dem, men huru de

hade fått kunskap härom och

sänt en härhövitsman mot dem

och utkämpat en strid med dem.

Därvid hade många av dessa

fallit slagna; och deras kvinnor

och barn hade de fört bort såsom

fångar, och de hade utplundrat

dem och bemäktigat sig deras

land och förstört deras

fästningar. De hade utplundrat dem

och gjort dem sig underdåniga

11 allt intill denna dag. Och alla

övriga konungariken och alla

de öar som hade satt sig upp

mot dem hade de i grund kuvat

och gjort sig underdåniga.

12 Med bina vänner och dem som

satte sin lit till dem hade de

däremot hållit vänskap, men

övervunnit de konungar som

bodde nära och fjärran, så att

alla som hörde dem omtalas

13 fruktade dem. Ty alla som de

ville hjälpa och göra till

konungar, de fingo bliva konungar,

men dem som de ville avsätta,

dem avsatte de. Och på det

sättet hade de kommit till

mycket stor makt.

14 Och trots allt detta hade

ingen av dem satt på sig

konungakronan eller iklätt sig

purpurmanteln för att yvas i

den, utan de hade inrättat åt i

sig en rådsförsamling, och där

rådplägade dagligen tre hundra

tjugu män, i det att de

beständigt lade råd angående

menigheten, för att ordna för den på

bästa sätt. Och de anförtrodde

åt en enda man att för ett år

vara deras högste styresman

och att härska över hela deras

område; och alla hörsammade

denne ende, och ingen avund

eller tävlan om makten fanns

bland dem.

Judas utsåg nu Eupolemus, i

son till Johannes, A ekos" son,

och Jason, Eleasars son, och

sände dem åstad till Rom, för

att ingå vänskap och

förbund med romarna, och för att ig

dessa skulle avlyfta oket från

dem, eftersom de ju kunde se

huru det grekiska riket höll

Israel i träldom. De begåvo sig 19

alltså åstad till Rom; och vägen

dit var mycket lång. När de

nu hade kommit inför

rådsför-samlingen, togo de till orda och

sade: »Judas, som ock kallas 20

Mackabeus, och hans bröder och

det judiska folket hava sänt

oss till eder, för att med eder

ingå fred och förbund, och för

att vi skola bliva upptagna

bland edra bundsförvanter och

vänner.» Det talet behagade 21

dem väl. Och så lyder avskrif- 22

ten av den skrivelse som de

såsom svar läto inrista på

koppartavlor och sände till

Jerusalem, för att där hos dem

förvaras till en påminnelse om den

fred och det förbund som hade

ingåtts:

»Må det gå romarna och det 2;

judiska folket väl till lands och

vatten i evärdlig tid, och måsvärd och fiende vara fjärran

24 ifrån dem! Men om krig först

hotar Rom eller någon av dess

bundsförvanter inom hela dess

25 välde, så skall det judiska folket,

alltefter som omständigheterna

kräva av dem, av uppriktigt

hjärta komma dem till hjälp i

26 striden; och åt krigsfolket skola

romarna icke behöva vare sig

giva eller tillhandahålla

livsmedel, vapen, penningar eller

skepp, annat än om de själva

så finna för gott. Och det

judiska folket skall uppfylla dessa

sina förpliktelser, utan att taga

27 någon ersättning. Och på

samma sätt: om det judiska folket

först råkar ut för krig, så skola

romarna med villigt sinne

komma dem till hjälp i striden,

alltefter som omständigheterna krä-

28 va av dem; och åt hjälphären

skall man icke behöva giva

livsmedel, vapen, penningar

eller skepp, annat än om romarna

så finna för gott. Och de skola

uppfylla dessa förpliktelser, och

>9 det utan svek. I enlighet med

dessa bestämmelser hava

romarna träffat avtal med det

50 judiska folket. Men om

härefter endera parten önskar lägga

något till eller taga något ifrån

dessa bestämmelser, så skola

de få göra detta efter sitt eget

behag; och vad de sålunda

till-lägga eller borttaga, det skall

hava gällande kraft.

11 Vad åter angår det onda som

konung Demetrius tillfogar eder,

så hava vi skrivit ett brev till

honom, av f öl j ande innehåll:

"Varför har du lagt ett så tungt ok

på våra vänner och bundsför-

2vanter judarna? Om de nu

ytterligare komma och anföra

klagomål mot dig, så skola vi

skaffa dem rätt och föra krig

mot dig både till lands och

vatten."»

17. 2Mack. 4:11.

9 KAPITLET.

Demetrius sänder åter Backides mot

Judas. Judas besegras och faller.

Jonatan efterträder honom såsom

anförare. Johannes tages till fånga och

dör. Backides ingår fred med judarna.

När Demetrius fick höra atti

Nikanor och hans här hade

fallit i striden, sände han ånyo,

för andra gången, Backides och

Alcimus till Judeen, med högra

flygeln av sin här. Och de slogo 2

in på vägen till Galgala och

lägrade sig gent emot Mesalot

i Arbela och intogo staden och

anställde en stor manspillan.

I första månaden av år 152 3

lägrade de sig framför

Jerusalem; sedan bröto de upp därifråni

och tågade till Berea, med tjugu

tusen man fotfolk och två tusen

ryttare.

Judas låg nu lägrad i Elasa5

med tre tusen man utvalt

manskap. Men när dessa sågo att6

den fientliga hären var så stor,

blevo de högeligen förskräckta;

och många gåvo sig bort ifrån

lägret, så att slutligen icke mer

än åtta hundra .man funnos

kvar av dem. Då nu Judas såg?

att hans här hade givit sig av,

men på samma gång förstod att

strid var oundviklig, blev han

mycket illa till mods över att

han icke hade tid nog till att

samla sitt folk. Och i sin f or-s

tvivlan sade han till dem som

hade stannat kvar: »Låt oss

bryta upp och draga fram mot

våra motståndare; måhända

l Mack. 9:9.

Första

kunna vi utkämpa en strid med

9 dem.» Men de sökte avråda

honom och sade: »Det kunna vi

förvisso icke. Låt oss hellre nu

rädda våra liv, så vilja vi sedan

återvända tillsammans med

våra bröder och strida mot dem.

10 Vi äro ju alltför få.» " Men Judas

sade: »Bort det, att jag skulle

så göra och fly för dem! Är vår

stund kommen, låt oss då ock

manligen dö för våra bröder;

må vi icke lämna en fläck ,på

vår ära.»

11 Men den fientliga hären bröt

upp från lägret, och de ställde

upp sig mot dem. Ryttarna

delades i två hopar, och framför

fotfolket gingo slungarna och

bågskyttarna, tillika med alla de

tappraste, som skulle kämpa i

12 främsta ledet. Backides själv

befann sig på högra flygeln. Så

ryckte nu hären i full

slagordning fram med båda flyglarna,

och de blåste i trumpeterna.

Också Judas" män stötte i sina

13 trumpeter, och marken darrade

av larmet från härarna; och

striden begynte bittida om

morgonen och varade ända till sena

14 aftonen. När Judas såg att

Backides med kärnan av hären

befann sig på högra flygeln,

vände han sig dit, och med

honom alla de modigaste männen.

15 Och högra flygeln blev i grund

slagen av dem, och de förföljde

16 den till berget Asotus. Men när

de som stodo på vänstra flygeln

sågo att den högra flygeln hade

blivit slagen, vände de om och

följde tätt bakefter Judas och

17 hans folk. Nu uppstod en häftig

strid, och många föllo slagna

is på vardera sidan. Också Judas

19 föll, och de övriga flydde. Men

Jonatan och Simon togo upp

sin broder Judas* kropp, och de

begrovo honom i hans fäders

grav i Modein. Och de begräto 20

honom där, och hela Israel höll

stor dödsklagan efter honom

och sörjde honom i många

dagar; de sjöngo:

»Huru har icke hjälten fallit, 21

Israels frälsare!»

Vad nu mer är att säga om 22

Judas och om de strider som

han utkämpade och de bedrifter

som han utförde och om hans

storhet, det har icke blivit

upptecknat, ty det skulle bliva

alltför mycket.

Efter Judas" död reste de av- 23

fälliga åter huvudet överallt

inom Israels område, och alla

de som gjorde vad orätt var

frodades. Vid den tiden upp- 24

stod en mycket svår hungersnöd,

så att folket i landet gick över

till dem. Och Backides utvalde 25

de ogudaktiga och satte dem

till herrar över landet. Och 26

dessa efterspanade och spårade

upp Judas" vänner och förde

dem inför Backides; och han

straffade dem och behandlade

dem skymfligt. Och det blev 27

ett stort betryck i Israel, så

stort att dess like icke hade

förekommit, allt ifrån den tid

då en profet för sista gången

lät sig ses bland dem.

Då församlade sig alla Judas" 28

vänner och sade till Jonatan:

»Alltsedan din broder Judas 2S

har gått bort, finnes icke någon

hans like, någon som kan draga

ut mot fienderna och Backides

och mot dem som hata vårt folk.

Därför välja vi dig nu i dag till 3(

att i hans ställe vara vår hov-Mackabéerboken

183

l Mack. 9:52.

ding och anförare och föra vår

i strid.» Jonatan mottog alltså på

den dagen högsta ledningen och

trädde i sin broder Judas" ställe.

När Backides fick veta detta,

sökte han efter tillfälle att döda

3 honom. Men då Jonatan, och

hans broder Simon och alla

hans anhängare fingo veta detta,

flydde de till Tekoas öken och

lägrade sig vid brunnen Asfars

4 vatten. Detta fick Backides

veta på sabbatsdagen och drog

då med hela sin krigshär över

till andra sidan av Jordan.

Jonatan hade nämligen sänt

sin broder Johannes åstad

såsom anförare för trossen, och

bett sina vänner nabatéerna

att de skulle få lämna sina

många tillhörigheter i förvar hos

6 dem. Då drogo Jambris barn

ut från Medaba och fingo

Johannes och allt vad han förde

med sig i sitt våld och tågade

7 bort därmed. Men sedan hade

det blivit berättat för

Jonatan och hans broder Simon

att Jambris barn. just höllo på

att fira ett stort bröllop, och

att de nu voro på väg för att

hämta bruden, som var dotter

till en av de förnämsta

stormännen i Kanaan, från Nada-

is båt med stort följe. Då tänkte

de på sin broder Johannes och

tågade ditupp och gömde sig

59 i en hålväg i berget. När de nu

lyfte upp sina ögon, fingo de se

ett tåg komma, med stort larm

och präktig utrustning. Det

var brudgummen och hans

vänner och fränder som drogo ut

för att möta brudföljet, med

pukor och andra

musikinstrument och en mängd tillbehör.

$ Då bröto de fram mot dem från

bakhållet och anställde ett

blodbad på dem. Många föllo slagna,

och de övriga flydde in bland

bergen; och all deras utrustning

togo de såsom byte. Och bröl- 41

löpet blev förbytt i sorg och

deras spel i klagosång. Så häm- 42

nådes de sin broders blod och

vände därefter tillbaka till

Jordans sumpmarker.

Detta fick Backides höra, 43

och han kom på sabbatsdagen

till Jordans stränder med en

stor här. Då sade Jonatan till 44

sina landsmän: »Låt oss nu

stå upp och strida för våra liv.

Ty aldrig någonsin förr hava

vi varit i så stor fara som i dag.

Se, fienderna äro ju både fram- 45

för oss och bakom oss, och på

ömse sidor hava vi Jordans

vatten, därtill ock sumpmark

och skogsmark, och det finnes

icke någon möjlighet till att

undkomma. Så ropen nu till him- 46

melen att I mån bliva frälsta ur

edra fienders hand.» Och stri-47

den begynte, och Jonatan räckte

ut sin hand för att stöta ned

Backides, men denne drog sig

tillbaka undan honom. Då ka- 48

stade sig Jonatan och hans män

i Jordan och simmade över till

andra stranden. Men fienderna

gingo icke över Jordan efter

dem. Och på Backides" sida 49

föllo på den dagen vid pass tre

tusen man.

Denne vände sedan tillbaka till 50

Jerusalem och förstärkte flera

fasta städer i Judeen, fästningen

vid Jeriko, så ock Ammaus,

Betoron, Betel,

Tamnata-Fara-ton och Tefon, med höga murar

och portar och bommar. Och 51

man lade in besättningar i dem

för att oroa Israel. Han befäste 52l Mack. 9:53.

184

Första

också ytterligare staden

Bet-sura och Gasara och borgen och

lade i dem in krigsfolk och för-

53 råd av livsmedel. Och han tog

sönerna till de anseddaste

männen i landet såsom gisslan och

satte dem i förvar på borgen i

Jerusalem.

54 I andra månaden av år 153

gav Alcimus befallning om att

riva ned muren till helgedomens

inre förgård och ville så riva

ned vad profeterna hade byggt

upp. Men i samma stund som

55 Alcimus begynte härmed,

drabbades han av en hemsökelse,

så att hans företag

förhindrades; och hans mun blev

tillstoppad, i det att han blev

förlamad, så att han icke vidare

kunde tala eller beställa om sitt

56 hus. Så dog då Alcimus, vid

den tiden, under svåra plågor.

57 När Backides fick underrättelse

om att Alcimus var död, vände

han tillbaka till konungen. Och

Judeen hade nu rö i två år.

58 Men de avfälliga lade

samfällt råd och sade: »Se,

Jonatan och hans anhängare sitta i

rö och säkerhet. Nu vilja vi

därför hämta hit Backides; han

skall gripa dem allasammans

59 på en enda natt.» Så begåvo de

sig då åstad till honom och lade

60 råd med honom. Han bröt nu

upp och kom tågande med en

stor här och sände i hemlighet

brev till alla sina

bundsförvanter i Judeen, med befallning att

de skulle gripa Jonatan och

dem som voro med honom.

Men de förmådde det icke, ty

de andra fingo vetskap om deras

61 plan. Och dessa grepo själva vid

pass femtio av landets

inbyggare, som voro anstiftare .av .det

onda anslaget, och dräpte dem.

Därefter drogo sig Jonatan och §*

Simon och hans anhängare

undan till Betbasi i öknen; och

han byggde åter upp vad som

var förstört av staden och

befäste den.

När Backides fick veta detta, 63

samlade han allt sitt krigsfolk

och bådade upp dem som voro

från Judeen. Och han kom och 64

lägrade sig framför Betbasi och

stridde mot den staden i lång

tid och lät förfärdiga

stormverktyg. Då lämnade Jonatan 65

sin broder Simon kvar där i

staden och drog själv med några

få män ut på landsbygden. Och 66

han slog Odomera och hans

bröder, så ock Fasirons barn, i

deras tältläger. När han

sedan begynte att göra anfall mot

fienden och rycka närmare med

sin skara, gjorde Simon och 67

hans folk ett utfall från staden

och brände upp stormverktygen.

Och de stridde mot Backides, 68

och han blev i grund slagen av

dem; och de vållade honom stor

grämelse, därför att hans plan

och hans krigståg hade

misslyckats.

Han upptändes nu av vrede 69

mot de avfällingar som hade

givit honom det rådet att draga

dit till landet; och man lät

avliva många av dem. Sedan

beslöt Backides att draga

därifrån till sitt land igen. När 70

Jonatan fick veta detta,

skickade han sändebud till honom

för att ingå fred med honom

och utverka att fångarna skulle

utlämnas åt dem. Backides gick 71

in härpå och gjorde såsom han

begärde; ytterligare lovade han

honom med ed att han icke mer,så länge han levde, skulle söka

72 bereda honom ofärd. Och han

utlämnade åt honom de fångar

som han tidigare hade tagit i

Judeen. Sedan vände han om

och drog till sitt land igen och

kom aldrig vidare inom

Judeens gränser.

73 Så fick nu svärdet vila i

Israel. Och Jonatan bosatte sig

i Makmas. Sedan begynte

Jonatan att uppträda såsom folkets

styresman, och han utrotade de

ogudaktiga ur Israel.

l.lMack. 7:8f., 43f. /5-lMack. 7:40.

Q.lMack. 3:17. /19. l Mack. 2:70.

13:25. /21.2Sam. 1:19. /22.1Kon.

11:41. /Sl.lMack. 2:2f. /54.Esr.5:lf.

6:14. Hägg. 1:71. Sak. 4:8f.

10 KAPITLET.

Demetrius och hans motkonung

Alexander tävla med varandra om att

vinna Jonatan och judarna för sig.

Dessa sluta sig till Alexander.

Demetrius faller. Alexander utmärker

Jonatan. Denne besegrar Apollonius och

bränner upp Dagons tempel.

1 X r 160 drog Alexander

Epi-JLjLfanes, Antiokus" son,

ditupp och intog Ptolemais, och

invånarna mottogo honom hos

sig, och han uppträdde såsom

2 konung där. När konung

Demetrius fick höra detta, samlade

han en mycket stor här och

drog ut för att möta honom i

3 öppen strid. Och till Jonatan

sände Demetrius ett brev med

fridsam hälsning, i avsikt att

4 bevisa honom stor heder. Ty

han tänkte: »Vi vilja skynda

oss att i förväg ingå fredlig

Överenskommelse med dem, innan

han ingår en sådan med Alexan-

5 der mot oss. Ty han kommer

icke att förgäta allt det onda

som vi hava gjort honom och

hans bröder och hans folk.»

Och han gav Jonatan myndighet 6

till att samla krigsfolk och

företaga rustningar och till att vara

hans bundsförvant, och lovade

att han skulle åt honom

utlämna dem som befunno sig

på borgen såsom gisslan.

Jonatan begav sig då till Je-7

rusalem och läste upp brevet

inför hela folket och inför

besättningen på borgen. Dessa 8

blevo storligen förfärade, när

de fingo höra att komlngen hade

givit honom myndighet till att

samla krigsfolk. Och besätt- 9

ningen på borgen utlämnade

till Jonatan dem som befunno

sig där såsom gisslan, och han

överlämnade dem åt deras

föräldrar.

Jonatan bosatte sig nu i Jeru-10

salem och begynte att uppbygga

och återställa staden. Och han 11

befallde dem som utförde

arbetena att bygga stadsmurarna

och befästningarna vid Sions

berg, runt omkring, av huggen

sten och därmed förstärka

platsen; och de gjorde så. De 12

utlänningar som bodde i de

fästningar som Backides hade

låtit förstärka togo nu till

flykten; var och en lämnade den 13

plats där han befann sig och

begav sig därifrån hem till sitt

land. Allenast i Betsura stan-14

nåde några kvar av dem som

hade övergivit lagen och

stadgarna; denna plats tjänade

dem nämligen såsom

tillflyktsort.

När konung Alexander fick 15

höra talas om alla de löften

som Demetrius i sitt brev hade

givit Jonatan, och när man för

honom berättade om de strider

l Mack. 10:16.

186

Första

som denne och hans bröder

hade utkämpat, och om de

bedrifter som de hade utfört,

och om de vedermödor som

16 de hade haft att utstå, då

sade han: »Skulle vi väl

kunna finna en sådan mans like?

Vi vilja nu göra honom till

vår vän och bundsförvant.»

17 Han skrev alltså ett brev,

som han sände honom. Det

lydde så:

18 »Konung Alexander hälsar

19 sin broder Jonatan. Vi hava

hört sägas om dig att du är en

tapper stridsman, och att du är

väl ägnad till att vara vår vän.

20 Därför insätta vi dig nu i dag

till överstepräst för ditt folk

och förordna att du skall kallas

konungens vän» - samtidigt

sände han honom en

purpurmantel och en gyllene krona -

»och bedja dig att du ville stå

på vår sida och hålla vänskap

med oss.»

21 Jonatan iförde sig då den

heliga skruden i sjunde

månaden av år 160, vid

lövhyddohögtiden. Och han samlade

krigsfolk och företog stora

rustningar.

22 Då nu Demetrius fick höra

talas härom, blev han illa till

23 mods och sade: »Varför hava

vi låtit detta ske, att Alexander

har förekommit oss med att

träda i vänskapsförhållande till

judarna och så stärkt sin makt?

21 Också jag vill skriva till dem

för att söka övertala dem med

löften om upphöjelse och

förmåner, på det att de må hålla

25 med mig och hjälpa mig.» Och

han sände dem ett brev av

följande lydelse:

»Konung Demetrius hälsar det

judiska folket. Vi hava med 26

fägnad hört att I haven hållit

de med oss ingångna fördragen

och stått fast vid vänskapen

med oss och icke övergått till

våra fiender. Fortfaren nu ock 27

allt framgent att iakttaga

trohet mot oss, så skola vi bereda

eder fördelar, till tack för vad

I gören till vårt gagn; vi skola 28

bevilja eder många eftergifter

och tilldela eder många

förmåner.

Härmed löser jag eder och 29

fritager alla judar från de

personliga avgifterna och från

saltskatten och kransskatten. Och 30

den ersättning för tredjedelen

av grödan och för hälften av

trädfrukterna, som det

tillkommer mig att uppbära, vill jag

från denna dag och allt

framgent avstå från att uppbära i

Judeen och i de tre områden

som härmed läggas till detta

land från Samarien och

Galileen, allt ifrån denna dag och för

evärdlig tid. Och Jerusalem med 31

angränsande område må vara

heligt och vara fritaget ifrån

skatter; fritagna vare ock

tiondegärderna och

tempelinkomsterna. Jag avstår också från 32

rätten till borgen i Jerusalem

och överlåter den åt

översteprästen, för att han där, till

dess försvar, må lägga in en

besättning av sådant manskap

som han själv vill utvälja. Och 33

envar jude inom hela mitt

rike, som har blivit bortförd i

fångenskap ifrån Judeen, giver

jag fri för intet. Och alla mina

tjänstemän må efterlåta

avgifterna jämväl för deras fäkreatur.

Och alla högtider och sabbater och nymånader och övrigaMackabéerboken

187

l Mack. 10:49.

fastställda f estdagar, och tre

dagar före och tre dagar efter

högtiderna, alla dessa dagar skola

för alla judar som bo i hela mitt

rike vara fria ifrån indrivning av

5 skatter och avgifter, och ingen

skall under dem hava rättighet

att kräva någon av dem eller

falla någon besvärlig för en

rättssak, vilken det vara må.

6 Vidare må vid pass trettio

tusen judar uppföras bland

konungens krigsmän; och underhåll

skall givas åt dem, i likhet med

vad som tillkommer konungens

7 alla övriga krigsmän. En del

av dem skall inläggas i

konungens största fästningar, och

några av dem skola sättas på

förtroendeposter i riket. Och

deras befälhavare och

hövits-mäii skola uttagas bland dem

själva. Och de skola få vandra

efter sin egen lag, såsom

konungen har förordnat angående

s dem som bo i Judeen. Och de

tre områden som hava blivit

lagda till Judeen från Samarien,

de skola tilläggas Judeen på så

sätt att de skola anses stå under

en och samme styresman och

icke lyda under någon annan

myndighet än översteprästens.

9 Ptolemais med tillhörande

område giver jag såsom gåva

åt helgedomen i Jerusalem,

för att de kostnader som äro

förbundna med tjänsten i

helgedomen skola betalas därifrån.

0 Och för egen del giver jag årligen

femton tusen siklar silver av

konungens inkomster, vilka sko-

1 la utgå från lämpliga orter. Och

allt som ännu återstår att

betala, vad mina ämbetsmän

ännu icke hava avlämnat,

såsom skedde under tidigare år,

allt detta skola de härefter

lämna för tjänstgöringen i Guds hus.

Och vidare: de fem tusen siklar 42

silver som man har plägat

upptaga av templets medel, av de

årligen inflytande inkomsterna,

också dessa penningar

efterskänkas, eftersom de tillkomma

prästerna, som göra tjänst där.

Och envar som flyr till helge- 43

domen i Jerusalem med hela

dess område, därför att han står

i skuld till konungen, eller

därför att han har ådragit sig skuld

på något annat sätt, envar

sådan skall, med allt vad han äger

i mitt rike, vara befriad från

straff. Och kostnaderna för att 44

återställa och förnya

helgedomens byggnader skola betalas

av konungens inkomster. Lika- 45

så skola kostnaderna för att

återställa Jerusalems murar och

befästa det runt omkring

betalas av konungens inkomster;

detsamma skall gälla i fråga

om kostnaderna för att

återställa fästningsmurarna på

andra orter i Judeen.»

När Jonatan och folket hörde 46

dessa löften läsas upp, satte de

ingen tro till dem och antogo

dem icke; ty de tänkte på det

myckna onda som konungen

hade gjort i Israel och på det svåra

betryck som han hade dragit

över dem. De föredrogo i stället 47

Alexander, därför att denne var

den förste som hade sänt dem

fridsam hälsning, och de

förblevo hela tiden hans

bundsförvanter.

Men konung Alexander sam- 48

lade en stor här och lägrade sig

mitt emot Demetrius. Och de 49

båda konungarna drabbade

samman, och Demetrius" här flydde.l Mack. 10:50.

188

Första

och Alexander förföljde honom

och fick överhanden över dem;

50 och han fortsatte striden mycket

hårdnackat, ända till dess solen

gick ned. Och Demetrius föll

på den dagen.

51 Sedan skickade Alexander

sändebud till Ptolemeus, konungen

i Egypten, med en hälsning av

följande innehåll:

52 »Jag har nu kommit igen till

mitt rike och satt mig på mina

fäders tron och fått makten i

mina händer och i grund slagit

Demetrius och blivit herre över

53 vårt land. Jag har nämligen

drabbat samman med honom,

och han själv och hans här hava

blivit slagna av oss, och så hava

vi satt oss på hans konunga-

54 tron. Då nu så är, må vi ingå

vänskap med varandra. Giv

du mig din dotter till äkta; jag

vill bliva din måg och vill giva

dig och henne skänker som äro

dig värdiga.»

55 Konung Ptolemeus svarade

sålunda:

»Vilken lycklig dag detta är,

då du har kommit tillbaka till

dina fäders land och satt dig

56 på deras konungatron! Vad

angår det som du har begärt i

ditt brev, så vill jag göra det.

Men möt mig i Ptolemais, så

att vi få träffa varandra; jag

vill då taga dig till min måg,

såsom du har föreslagit.»

57 Så drog då Ptolemeus ut ur

Egypten med sin dotter

Kleopatra och kom till Ptolemais, år

58162. Och konung Alexander

mötte honom där; Ptolemeus gav

honom då sin dotter Kleopatra

till äkta och gjorde bröllop åt

henne i Ptolemais med stor ståt,

såsom konungar pläga.

Konung Alexander skrev nu 5?

till Jonatan att denne skulle

komma dit för att möta honom.

Och han drog med ståt till Ptole- 6(

mais och träffade där samman

med de båda konungarna. Och

han gav dem och deras vänner

silver och guld och många

skänker, och han fann nåd för deras

ögon.

Mot honom församlade sig 61

nu några skändliga israelitiska

män, avfällingar från lagen, för

att anföra klagomål mot honom;

men konungen aktade icke på

dem. Konungen befallde i stal- e;

let sina tjänare att taga av

Jonatan hans egna kläder och

kläda honom i purpur; och de

gjorde så. Och konungen lät 6^

honom sitta vid sin sida, och

han sade till sina hövitsmän:

»Ledsagen honom in i staden,

och låten utropa att ingen får

anföra klagomål mot denne i

någon sak, och att ingen må

falla honom besvärlig i något,

vad det vara må.» När nu de 64

som ville anföra klagomål mot

honom sågo vilken ära som

vederfors honom, enligt vad

härolden utropade, och när de

sågo huru han hade blivit klädd

i purpur, då flydde de

allasammans därifrån. Men konungen 65

lät ytterligare ära honom genom

att upptaga honom bland sina

främsta vänner och utnämna

honom till befälhavare och

ståthållare. Sedan vände Jonatan 66

tillbaka till Jerusalem med frid

och glädje.

År 165 kom Demetrius" son 67

Demetrius från Kreta till sina

fäders land. När konung Alexan- 68

der fick höra detta, blev han

mycket illa till mods och vändeMackabéerboken

189

l Mack. 10:86.

>9 om till Antiokia. Och

Demetrius lät Apollonius, ståthållaren

i Gelesyrien, behålla sitt ämbete,

och denne samlade en stor här

och lägrade sig i Jamnia.

Därifrån sände han bud till

översteprästen Jonatan och lät säga:

ro »Du är den ende som uppreser

sig mot oss, och jag har blivit

till åtlöje och smälek för din

skull. Varför förhäver du dig

mot oss däruppe bland bergen?

"i Om du litar på ditt krigsfolk,

välan, kom då hitned till oss på

slätten, och låt oss här mäta oss

med varandra; du må veta att

jag har städernas krigsmakt på

temin sida. Du kan ju fråga och

göra dig underrättad om vem

jag är, och vilka de andra äro,

som bistå oss; man skall då

svara att I icke skolen kunna

behålla fältet mot oss, ty två

gånger hava dina fäder blivit

slagna på flykten i sitt eget land.

F3 Mycket mindre skall du nu

kunna hålla stånd mot ryttarna

och mot så mycket fotfolk på

slätten, där det icke finnes ett

enda klippblock eller en enda

sten eller alls någon möjlighet

till att komma undan.»

När Jonatan hörde denna

Apollonius" hälsning, blev han

uppbragt i sitt sinne. Och han

utvalde tio tusen man och drog

ut ur Jerusalem; och hans

broder Simon förenade sig med

honom för att bistå honom.

5 Och han lägrade sig framför

Joppe; men invånarna i staden

stängde portarna för honom, ty

Apollonius hade en besättning

där. Då angrep han staden.

Och invånarna blevo

förskräckta och öppnade portarna, och

så fick Jonatan Joppe i sitt våld.

Men när Apollonius fick höra n

detta, lät han tre tusen ryttare

och en myckenhet fotfolk göra

sig redo och drog så fram mot

Asotus, som om han ville taga

vägen därigenom. Samtidigt

ryckte han ock fram på slätten;

han hade nämligen ryttare i

mängd, och dessa litade han på.

Men Jonatan följde efter, bak-78

om honom, åt Asotus till, och

härarna drabbade samman med

varandra. Och Apollonius hade 79

i hemlighet lämnat ett tusen

ryttare kvar i deras rygg; men so

Jonatan fick veta att man låg

i bakhåll för honom. De

omringade nu hans häravdelning

och avsköto sina pilar mot

folket, från bittida om morgonen

ända till aftonen. Men folket si

behöll sin ställning, såsom

Jonatan hade befallt, så att

fiendernas hästar blevo uttröttade.

Då ryckte Simon fram med sin 82

skara och inlät sig i strid med

det i slagordning uppställda

fotfolket (ryttarna voro ju

nämligen utmattade), och de blevo

i grund slagna av honom och

flydde. Också ryttarna sking- 83

rade sig över slätten. Och de

flydde till Asotus och begåvo

sig in i Bet-Dagon, deras

avguda-hus, för att rädda sig där. Men 84

Jonatan brände upp Asotus

och städerna där runt omkring

och tog all egendom i dem såsom

byte. Jämväl Dagons

helgedom, tillika med dem som hade

tagit sin tillflykt dit, brände han

upp i eld. Och de som föllo f or 85

svärd uppgingo, tillsammans

med dem som innebrändes, till

vid pass åtta tusen man. Sedan 86

bröt Jonatan upp därifrån och

lägrade sig framför Askalon;och stadens invånare gingo

under stor ståt ut för att möta ho-

87 nom. Därefter vände Jonatan

och hans folk tillbaka till

Jerusalem med rikt byte.

88 Då nu konung Alexander

fick höra härom, bevisade han

89 Jonatan ännu större ära: han

sände honom ett spänne av

guld, ett sådant som det är

sed att förära konungarnas

fränder; han gav honom ock

Acka-ron med hela dess område till

besittning.

6. l Mack. 9:53. /10. l Mack. 6:62.

ll.lKon. 6:7. 7:9f. Jes. 9:10. /12.

IMack. 9:50f./19. Se Vän i

Ordförkl. /20.Est. 8:15. IMack. 2:18.

21.2Mos. 28:4f. /29.IMack. ll:34f.

13:39. /30.1Mack.ll:28. /32.1Mack.

1:33. /42. Neh. 10:32f. /46. IMack.

7:9. 9:1. /60. l Mack. ll:24f. /61.

IMack. 7:5f. /62. Est. 6:8f. /72.

ISam. 4:lf. 31:lf. /83.1Sam. 5:lf.

84. l Mack. 5:68. /89. l Mack.

11:58.

11 KAPITLET.

Konung Ptolemeus drager in i Syrien.

Demetrius II bliver konung där.

Jonatan belägrar borgen i Jerusalem,

blidkar konungen och utverkar förmåner

åt judarna. Jonatan hjälper till med

att kuva ett uppror i Antiokia,

understödjer den unge Antiokus och

besegrar en av Demetrius* hövitsmän.

1 11 yf en konungen i Egypten

1VJL samlade en stor här, så

talrik som sanden på havets

strand, därtill ock skepp i

myckenhet. Ty han sökte efter att

med list bemäktiga sig

Alexanders rike och lägga det till sitt

2 eget rike. Han drog alltså under

fredliga försäkringar in i Syrien,

och städernas invånare öppnade

portarna för honom och gingo

honom till mötes. Det var

nämligen konung Alexanders

befallning att man så skulle

möta honom, då han ju var

hans svärfader. Men alltefter;

som Ptolemeus tågade in i

städerna, lade han av sitt

krigsfolk in besättningar i var stad.

När han nu kom fram till Asotus, 4

visade man honom huru Dagons

helgedom hade blivit uppbränd,

och huru Asotus och

kringliggande städer hade blivit

förstörda, och man visade honom

de utkastade döda kropparna

och resterna av dem som

Jonatan hade bränt upp under

striden; man hade nämligen staplat

upp högar av dem utefter hans

väg. Och man berättade förf

konungen vad Jonatan hade

gjort, för att därigenom

ned-svärta honom. Men konungen

svarade intet därpå.

Och Jonatan kom konungen (

till mötes i Joppe med ståt;

och de hälsade varandra och

stannade där över natten. Jo-7

natan följde sedan konungen

ända till den flod som heter

Eleuterus och vände så tillbaka

till Jerusalem.

Men konung Ptolemeus gjorde *

sig till herre över kuststäderna

ända till det Seleucia som ligger

vid havet. Och eftersom han

umgicks med onda planer mot

Alexander, skickade han sände- <

bud till konung Demetrius och

lät säga: »Välan! Låt oss ingå

förbund med varandra, så vill

jag giva dig min dotter till äkta,

henne som Alexander nu har

till gemål, och du skall bliva

konung över din faders rike.

Jag ångrar nämligen att jag har

givit honom min dotter, ty han

har sökt efter tillfälle att döda

mig.» På det sättet nedsvärtade

han honom, därför att han hade

Mackabéerboken

191

l Mack. 11:33.

2 begär efter hans rike. Han tog

alltså ifrån honom sin dotter

och gav henne åt Demetrius

och bröt med Alexander, så

att fiendskapen mellan dem

3 blev uppenbar. Och när

Ptole-meus hade dragit in i Antiokia,

satte han Asiens krona på sitt

huvud och bar således nu två

kronor, Egyptens och Asiens.

4 Konung Alexander befann sig

vid denna tid i Cilicien; det var

nämligen så, att invånarna i

dessa trakter höllo på att avfalla

15 från honom. Då nu Alexander

fick höra vad som hade hänt,

drog han ut till strid mot

Ptole-meus. Denne tågade också ut

och mötte honom med en stark

stridsmakt och slog honom på

16 flykten. Alexander flydde då

till Arabien för att söka skydd

där, och konung Ptolemeus kom

17 så till makten. Men araben

Sab-diel högg huvudet av

Alexander och sände det till Ptole-

ismeus. På tredje dagen dog

också konung Ptolemeus, och

de besättningar som han hade

lagt in i sina fästningar

nedgjor-des nu av fästningarnas egen

19 befolkning. Och så blev

Demetrius konung, år 167.

20 Vid den tiden församlade

Jonatan sitt folk ifrån Judeen

för att strida mot borgen i

Jerusalem. Och de ställde upp mot

den ett stort antal stormverktyg.

21 Då begåvo sig några avfällingar,

några som hatade sitt eget folk,

till konungen och omtalade

för honom att Jonatan höll på

22 att belägra borgen. När han

fick höra detta, blev han vred;

och strax, så snart han hade hört

. det, bröt han upp och drog till

Ptolemais. Därjämte skrev han

till Jonatan att han skulle

upphäva belägringen och så fort

som möjligt möta honom i

Ptolemais för att där

sammanträffa med honom. När Jonatan 23

fick detta bud, gav han

befallning om att fortsätta

belägringen. Men han utvalde ock några

bland de äldste i Israel och bland

prästerna till att vara sändebud;

han gav sig också själv in i det

farliga företaget. Han tog med 24

sig silver och guld och kläder

och en myckenhet andra

skänker och begav sig så till

konungen i Ptolemais. Och han

fann nåd för hans ögon. Nu 25

kommo några avfällingar bland

hans landsmän och anförde

klagomål mot honom. Men då 26

handlade konungen mot honom

på samma sätt som hans

företrädare hade gjort och upphöjde

honom inför alla sina vänner.

Och han tillförsäkrade honom 27

översteprästämbetet och alla

andra värdigheter som han förut

innehade och lät räkna honom

bland sina främsta vänner. Jo- 28

natan bad nu konungen att han

ville medgiva skattefrihet för

Judeen och de tre områdena i

Samarien, och lovade honom i

stället tre hundra talenter. Ko- 29

nungen gick in härpå och

utfärdade angående allt detta en

skrivelse till Jonatan av

följande lydelse:

»Konung Demetrius hälsar sin 30

broder Jonatan och det judiska

folket. En avskrift av det brevst

som vi hava skrivit till vår

frände Lastenes angående eder

sända vi härmed till eder, för

att I skolen få del därav.

"Konung Demetrius hälsar sin 32

fader Lastenes. Det judiska 33l Mack. 11:34.

192

Förslå

folket, våra vänner och trogna

bundsförvanter, hava vi, på

grund av deras tillgivenhet mot

oss, beslutit tilldela följande för-

34 manér. Vi tillförsäkra dem såväl

Judeens landområde som de

tre områdena Aférema, Lydda

och Ramataim, vilka hava lagts

till Judeen från Samarien, så

ock alla dem underlydande

orter. Åt alla dem som offra i

Jerusalem efterskänka vi vad

de skola lämna i ersättning för

den konungen tillkommande

andel, som konungen förut årligen

har mottagit från dem av

jordens gröda och trädens frukter,

35 likaså det övriga som från denna

dag tillkommer oss av

tiondegärderna och av andra avgifter

som tillkomma oss, så ock

avgifterna för saltdammarna,

såväl som den oss tillkommande

kransskatten; allt detta efter-

36 skänka vi dem. Och intet härav

skall upphävas från denna dag

. till evärdlig tid.

37 Ombesörj en nu alltså att en

avskrift tages härav, och att

denna överlämnas åt Jonatan

till att uppsättas på det heliga

berget, på en bemärkt plats

som är lämplig härför/»

38 När konung Demetrius nu

såg att lugn och rö rådde i hans

land, och att han icke vidare

mötte något motstånd, lät han

allt sitt krigsfolk åtskiljas och

begiva sig var och en till sin

hemort, med undantag av det

främmande krigsfolk som han

hade lejt från hedningarnas öar.

Då blev allt krigsfolket från

hans fäders tid hätskt mot

honom.

39 Tryfon var en bland

Alexanders forna anhängare. Då han

nu såg att allt krigsfolket

knorrade mot Demetrius, begav

han sig till araben Imalkue, som

var uppfostrare för Alexanders

späde son Antiokus. Och han 4(

låg över honom med böner att

han skulle överlämna gossen

åt honom, för att denne skulle

bliva konung efter sin fader.

Och han omtalade för honom

allt vad Demetrius hade gjort,

och huru hätskt hans krigsfolk

var sinnat mot honom. Och

han stannade där i lång tid.

Och Jonatan sände bud till 41

konung Demetrius och begärde

att han skulle låta

besättningarna på borgen i Jerusalem och i

de övriga fästningarna avtåga;

ty de lågo i strid med Israel.

Demetrius sände då bud til

Jonatan med det svaret: »Icke

allenast detta vill jag göra dig

och ditt folk, utan jag vill också,

när jag får lägligt tillfälle därtill,

högt ära dig och ditt folk. Och 42

du gör nu rätt och väl, om du

sänder manskap till min hjälp

i striden, ty allt mitt krigsfolk

har avfallit från mig.» Så sände 44

då Jonatan tre tusen tappra

stridsmän till honom i Antiokia;

och när dessa kommo till

konungen, gladde han sig över

deras ankomst.

Men stadens invånare

för-samlade sig mitt i staden, till

ett antal av vid pass ett hundra

tjugu tusen människor, och

ville bringa konungen om livet.

Konungen flydde då in i sitt

palats, men invånarna i staden

besatte stadens gator och

begynte att strida. Då kallade 47

konungen judarna till hjälp,

och de församlade sig

allasam-mans hos honom. Därvid sldng-Mackabéerboken

193

l Mack. 11:66.

rade folket sig i staden. Och

judarna dräpte på den dagen

vid pass ett hundra tusen män-

.sniskor. Och de satte eld på

staden och togo den dagen rikt

byte; och de räddade så ko-

,9 nungen. Men när invånarna i

staden sågo att judarna hade

bemäktigat sig staden, efter sin

önskan, förlorade de modet och

ropade bönfallande till konun-

0 gen och sade: »Ingå förlikning

med oss, och bjud judarna

upphöra med att strida mot oss och

1 staden.» Och de kastade ifrån sig

sina vapen och slöto fred. Och

judarna kommo i högt anseende

hos konungen och hos alla i

hans rike, och de vände så

tillbaka till Jerusalem med rikt

2 by té. Men när konung

Demetrius nu åter hade satt sig på

sitt rikes tron och lugn och rö

>3 rådde i hans land, då svek han

alla sina löften och bröt med

Jonatan och vedergällde icke

de tjänster som denne hade

bevisat honom, utan ansatte

honom hårt.

»4 Härefter kom Tryfon tillbaka

i sällskap med Antiokus, som

ännu var en helt ung gosse.

Denne uppträdde nu såsom

konung och satte kronan på sitt

5 huvud. Och hos honom

församlade sig allt det krigsfolk som

Demetrius skymfligt hade sänt

bort; och de begynte att strida

mot denne, och han flydde och

6 blev slagen. Och Tryfon satte

sig i besittning av elefanterna

och bemäktigade sig Antiokia.

7 Och den unge Antiokus skrev

till Jonatan sålunda: »Härmed

tillförsäkrar jag dig

översteprästämbetet och sätter dig

över de fyra områdena och för-

13-212744. De apokryfiska böckerna.

klarar dig för en av konungens

vänner.» Tillika sände han ho-58

nom bordskärl av guld och gav

honom rättighet att dricka ur

guldkärl och vara klädd i purpur

och bära ett spänne av guld.

Och hans broder Simon satte 59

han till befälhavare inom

området från Tyriska trappan till

Egyptens gräns.

Jonatan drog nu ut och tå- eo

gade genom landet och städerna

på andra sidan floden; och allt

krigsfolket i Syrien församlades

hos honom till att hjälpa honom

i striden. Sedan begav han sig

till Askalon, och där gingo

stadens invånare ut för att möta

honom med all heder. Därifrån 61

drog han till Gasa, men

invånarna i Gasa stängde portarna

för honom. Då begynte han att

belägra staden och brände upp

de kringliggande städerna i eld

och plundrade dem. Invånarna 62

i Gasa bådo nu Jonatan om

fred, och han ingick förlikning

med dem; och han tog sönerna

till deras förnämsta män såsom

gisslan och sände dem till

Jerusalem. Sedan drog han vidare

genom landet, ända till

Damaskus.

Nu fick Jonatan höra att De- 63

metrius" hövitsmän med en

stor här hade kommit till Kedes

i Galileen, i avsikt att hindra

honom från hans förehavande."

Han drog då ut mot dem. Men 64

sin broder Simon hade han

lämnat kvar i hemlandet. Och Si-65

mon lägrade sig vid Betsura

och stridde mot det i lång tid

och höll det inneslutet. Besätt- 66

ningen begärde då att få ingå

förlikning, och han beviljade

deras bön och lät dem avtåga.Därefter tog han staden i

besittning och lade in en

besättning där.

67 Jonatan och hans här hade

emellertid lägrat sig vid

Genne-sarets sjö, och de bröto riu

bittida om morgonen upp till Ha-

68 sors slätt. Då kom en här,

bestående av utländskt krigsfolk,

emot honom där på slätten. Och

de hade bland bergen ställt ut

folk i bakhåll för honom, men

själva tågade de rakt emot

69 honom. När nu de som lågo i

bakhåll bröto upp från sin plats

och gåvo sig i strid, togo alla

70 Jonatans män till flykten; icke

en enda av dem stannade kvar,

förutom Mattatias, Absaloms

son, och Judas, Kalfis son, som

voro hövitsmän över krigshären.

71 Då rev Jonatan sönder sina

kläder och strödde stoft på sitt

72 huvud och bad. Därefter vände

han sig mot fienderna och stridde

med dem och slog dem på

73 flykten; och de flydde. Och när

de av hans folk, som förut hade

flytt, sågo detta, vände de om

till honom och förföljde

tillsammans med honom fienderna

ända till Kedes, där de hade

sitt läger; och de lägrade sig

74 också själva där. Av det

utländska krigsfolket föllo på den

dagen vid pass tre tusen man.

Därefter vände Jonatan tillbaka

till Jerusalem.

2.1Mack. 10:58. /4.1Mack. 10:84.

9.1Mack. 10:67. /20. IMack. l:33f.

6:18f. /24.1Mack. 10:60. /25. IMack.

7:5. 10:61f. /26.1Mack. 10:3f. Se

V ä n i Ordförkl. /27. IMack. 10:20,

65. /28. l Mack. 10:30, 38. /30.

l Mack. 10:18. /32. 2 Kon. 13:14.

Se F a d e r i Ordförkl. /35.1Mack.

10:29. /42.IMack. 15:9. /58.1Mack.

10:89. /59.1Mack. 10:74. /BO.lMack.

10:86. /62.1Mack. 9:53. /65.1Mack.

10:14»

12 KAPITLET.

Jonatan skickar sändebud till Rom

och Sparta. Joppe besattes.

Fästningar uppföras. Tryfon tager genom

list Jonatan till fånga.

Eftersom Jonatan nu insåg:

att tillfället var honom

lägligt, utvalde han några män och

sände dem till Rom, för att

bekräfta och förnya vänskapen

med romarna. Också till Sparta 2

och till andra ställen sände han

brev med samma innehåll. De3

begåvo sig alltså åstad till Rom.

När de nu hade kommit inför

rådsförsamlingen, sade de:

»Översteprästen Jonatan och

det judiska folket hava sänt

oss hit, för att få vänskapen och

förbundet med dem förnyade

på samma villkor som förut.»

Och romarna gåvo dem brev4

till de styrande på vart ställe,

med befallning att dessa skulle

sörja för att de välbehållna

kunde fortsätta sin resa till

Judeen.

Och så lyder avskriften av5

det brev som Jonatan skrev till

spartanerna:

»Översteprästen Jonatan och6

folkets Stora råd och prästerna

och det övriga judiska folket

hälsa sina bröder spartanerna.

Redan tidigare har ett brev,7

varav en avskrift här bifogas,

blivit sänt till översteprästen

Onias från eder konung Areus

därom att I ären våra bröder.

Och Onias bemötte edert sände-8

bud med all heder och tog emot

brevet, vari uttryckligen talades

om förbund och vänskap. Vi 9

äro nu visserligen icke i behov

härav, eftersom de heliga

böcker som vi hava i våra händer

utgöra vår tröst; men vi havai

Mackabéerboken

195

l Mack. 12:30.

likväl tagit oss före att skicka

sändebud till eder, för att få

broderskapet och vänskapen

med eder förnyade, på det att

vi icke måtte bliva främlingar

för eder. Ty lång tid är

förfluten, sedan I skickaden

sändebud till oss. Vad oss angår, så

komma vi alltid och oavlåtligt

ihåg eder vid högtiderna och

på övriga tillbörliga dagar, vid

de offer som vi frambära och i

våra böner, såsom rätt och

tillbörligt är att man minnes brö-

2 der. Och vi glädja oss åt eder

ära. Men vi för vår del hava

varit omvärvda av mycket

betryck och av många strider,

och konungarna runt omkring

4 oss hava stritt mot oss. Vi hava

nu icke velat falla eder och våra

övriga bundsförvanter och

vänner besvärliga med dessa strider.

Ty vi hava vår hjälp från

himmelen, som hjälper oss. Och

så hava vi blivit frälsta ifrån

våra fiender, medan våra fiender

hava blivit förödmjukade. Nu

hava vi emellertid utvalt

Nume-nius, Antiokus" son, och

Anti-pater, Jasons son, och sänt dem

till romarna, för att låta förnya

den vänskap och det förbund

som vi tidigare hava ingått med

7 dem. Vi hava därvid bjudit

dem att fara också till eder och

hälsa eder och avlämna till eder

vårt brev angående förnyelsen

av broderskapet oss emellan.

Och nu skulle det vara oss till

behag, om I villen giva oss svar

härpå.»

Och så lyder avskriften av

det brev som spartanerna sände

till Onias:

»Areus, spartanernas konung,

i hälsar översteprästen Onias. I

en skrift har angående

spartanerna och judarna den

uppgiften blivit påträffad, att de

äro bröder och av Abrahams

släkt. Och sedan vi nu hava 22

fått veta detta, skulle det vara

oss till behag, om I villen skriva

till oss och säga oni det står väl

till med eder. Vi å vår sida 23

skriva nu här till eder: Vår

boskap och våra ägodelar

tillhöra eder, likasom vad edert

är tillhör oss. Vi bjuda alltså

våra sändebud att lämna eder

muntligt besked i

överensstämmelse härmed.»

Och Jonatan fick höra att 24

Demetrius* hövitsmän hade

kommit igen med en ännu större

här än förra gången, för att

strida mot honom. Då bröt 25

han upp från Jerusalem och

drog dem till mötes in på

Ha-mats område. Ty han ville icke

giva dem rådrum till att infalla i

hans eget land. Och han sände 26

ut spejare till deras läger; och

dessa kommo tillbaka och om- ,i

talade för honom att de beredde

sig till att överfalla dem om

natten. När sedan solen gick 27

ned, befallde Jonatan sitt folk

att vaka och stå under vapen

för att vara redo till strid under

hela natten; han ställde ock ut

vaktposter runt omkring lägret.

Men när fienderna hörde att 28

Jonatan och hans folk voro redo

till strid, blevo de förskräckta

och förlorade modet. Och sedan

de hade tänt upp eldar i sitt

läger, drogo de bort. Men Jona- 29

tan och hans folk märkte

ingenting förrän på morgonen,

eftersom de sågo eldarna brinna.

Jonatan satte nu efter dem, 30

men han kunde icke hinna uppl Mack. 12:31.

196

Första

dem; ty de hade redan över-

31 gått floden Eleuterus. Då

vände sig Jonatan mot de araber

som kallas sabadéer och slog

dem och tog deras egendom

32 såsom byte. Därefter bröt

han upp och drog till

Damaskus och tågade igenom hela

landet.

33 Simon drog också ut och

tågade igenom landet ända till

Askalon och till fästningarna

där i närheten. Sedan vände

han sig mot Joppe och intog

34 staden. Han hade nämligen

hört att man ville överlämna

fästningen till Demetrius" folk.

Därför lade han nu in en

besättning där, till stadens

försvar.

35 Sedan Jonatan hade kommit

tillbaka, sammankallade han

folkets äldste och beslöt, i

samråd med dem, att bygga fäst-

36ningar i Judeen1 och att göra

Jerusalems murar högre och

att uppföra en hög mur mellan

borgen och staden, för att

avspärra borgen från staden, så

att den komme att ligga avskild;

på det sättet skulle dess

besättning varken kunna köpa eller

37 sälja. De församlade sig alltså

för att bygga. Ett stycke av

muren österut vid bäcken hade

störtat in; de satte ock det så

38 kallade Kafenata i stånd. Och

Simon befäste Adida i

Låglandet och försåg det med fasta

portar och bommar.

39 Men Tryfon stod efter att

bliva konung i Asien och att

sätta kronan på sitt huvud och

att bära hand på konung Antio-

40kus. Han befarade dock att

Jonatan icke skulle lämna ho*

nom fria händer, utan giva sig

i strid med honom; och han

sökte därför efter ett lägligt

tillfälle att gripa honom för att

döda honom. Han bröt alltså

upp och begav sig till Betsan.

Och Jonatan drog ut för att ^\

möta honom med fyrtio tusen

utvalda stridsmän och kom

också till Betsan. När Tryfon4^

såg att han hade kommit dit

med en så stor här, vågade han

icke bära hand på honom; han

tog i stället emot honom med

all heder och anbefallde honom

hos alla sina vänner och gav

honom skänker och bjöd sina

vänner och sitt krigsfolk att

visa honom samma lydnad

som honom själv. Därefter4^

sade han till Jonatan: »Varför

har du besvärat allt detta folk

med att tåga hit, fastän icke

något krig råder mellan oss?

Låt dem nu draga till sina4^

hemorter, men välj ut åt dig

några få män till att ledsaga

dig. Kom sedan med mig till

Ptolemais, så vill jag överlämna

staden åt dig, såsom ock de

övriga fästningarna och det övriga

krigsfolket och alla

ämbetsmännen. D är ef ter vill j äg vända

om och draga bort. Ty

fördenskull har jag kommit hit.» Och4)

Jonatan satte tro till honom

och gjorde såsom han hade

föreslagit; han lät hären draga

sin väg, och den avtågade till

Judeen. Hos sig behöll han4]

kvar allenast tre tusen man;

och av dem lämnade han två

tusen i Galileen, medan ett

tusen följde honom åt.

Men när Jonatan hade kom-4|

mit in i Ptolemais, stängde

invånarna i Ptolemais portarna

och togo honom till fånga; ochalla som hade följt honom ditin

49 dräpte de med svärd. Därefter

sände Tryfon fotfolk och ryttare

till Galileen och till den stora

slätten för att nedgöra allt

soJonatans folk. Men när dessa

fingo höra sägas att han skulle

vara tillfångatagen och dödad

tillika med sina män,

uppmuntrade de varandra och tågade

fram i tätt slutna led, redo till

31 strid. Då nu förföljarna sågo

att dessa ämnade kämpa på liv

32 och död, vände de om. Så

kommo alla välbehållna till

Judeen. Och de sörjde Jonatan

och hans män och kände stor

fruktan; ja, hela Israel sörjde

dem djupt.

53 Men alla hedningar där runt

omkring sökte efter att utrota

dem. Ty de sade: »De hava

icke mer någon som anför och

hjälper dem. Låt oss därför nu

strida med dem och utplåna

deras åminnelse bland

människor.»

1. IMack. 8:17f. /15. IMack. 3:19.

4:11. /16-lMack. 14:22. /21.2Mack.

5:9. /23.1Kon. 20:4. /24.1Mack.

11:631 /39. l Mack. 11:54. 13:31.

43. Se Vän i Ordförkl. /45. IMack.

10:39. /50. l Mack. 13:12, 23.

13 KAPITLET.

Simon träder i sin broders ställe.

Tryfon låter avliva Jonatan. Simon låter

uppföra en gravvård över sin fader

och sina bröder. Konung Demetrius

erkänner Simon såsom överstepräst

och landsfurste och beviljar judarna

förmåner. Gasara erövras.

Besättningen på borgen i Jerusalem giver sig.

1 TVTär Simon fick höra att

Try-1 i f ön hade samlat en stor

här för att tåga in i Judeen och

2 ödelägga det, och när han såg

att folket var uppfyllt av bävan

och förskräckelse, drog han upp

till Jerusalem och församlade ]

folket. Och han talade upp-s

muntrande ord till dem och

sade till dem: »I veten själva

allt vad vi allasammans, jag

och mina bröder och min faders

hus, hava gjort för lagen och

helgedomen, så ock vilka strider

och trångmål vi hava utstått.

Därför hava ock alla mina bro- 4

der omkommit för Israels skull,

så att jag är den ende som är

kvar. Men bort det, att jags

någonsin i nödens stund skulle

skona mitt liv! Jag är ju icke

förmer än mina bröder. Nej, 6

jag vill tvärtom bliva en

hämnare för mitt folk och för

helgedomen och för våra kvinnor och

barn, eftersom alla hedningar i

sitt hat hava församlat sig för

att utrota oss.»

Då flammade folkets mod?

åter upp, så snart de hörde dessa

ord, och de svarade med hög 8

röst och sade: »Du skall vara

vår anförare i Judas" och

Jona-tans, din broders, ställe; du 9

skall föra vår strid, och allt

vad du bjuder oss, det vilja vi

göra.»

Han samlade nu alla strid-10

bara män och lät med all hast

bygga Jerusalems murar

färdiga och befäste staden runt

omkring. Och han sände Jona- 11

tan, Absaloms son, med en

ansenlig häravdelning till Joppe;

denne tvingade invånarna att

draga ut ur staden och

stannade själv kvar där.

Men Tryfon bröt med en 12

stor här upp från Ptolemais för

att tåga in i Judeen, och han

förde därvid Jonatan med sig

såsom fånge. Men Simon lägra-13

de sig i Adida, mitt för slätt-

l Mack. 13:14.

198

Första

14 landet. När Tryfon fick veta

att Simon hade trätt i sin

broder Jonatans ställe, och att han

ämnade giva sig i strid med

honom, skickade han sändebud

15 till honom och lät säga: »Det är

för de penningars skull vilka din

broder Jonatan är skyldig den

kungliga skattkammaren för de

ämbeten han har innehaft, som

16 vi hålla honom fången. Men

sänd nu ett hundra talenter

silver, och två av hans söner

såsom gisslan, för att han icke,

när han har blivit frigiven, må

avfalla från oss; då vilja vi giva

17 honom fri.» Simon förstod

visserligen att det låg svek i deras

ord till honom; men han sände

likväl efter penningarna och

gossarna för att icke ådraga sig

18 stor ovilja hos folket. De kunde

ju eljest hava sagt att Jonatan

hade mist livet, därför att bro dern

icke hade sänt penningarna och

19 gossarna till honom. Han sände

alltså gossarna åstad, så ock de

ett hundra talenterna. Men

Tryfon svek sitt ord och gav

20 icke Jonatan fri. Sedan kom

han tågande för att infalla i

landet och ödelägga det. Och

han tog en omväg över Adora.

Men Simon och hans här tågade

jämsides med honom till var

21 plats, vart han än drog. Och

besättningen på borgen sände

gång på gång budbärare till

Tryfon, vilka skulle bedja

honom att skyndsamt komma till

dem genom öknen och sända

22 dem livsmedel. Då lät Tryfon

alla sina ryttare göra sig redo

för att avgå dit. Men i den

natten föll det så mycket snö att

han icke kunde komma fram

för snöns skull. Då bröt han

upp och drog till Galaaditis.

När han nu närmade sig Baska- 23

ma, lät han avliva Jonatan; och

denne blev begraven där. Men 24

Tryfon vände om och drog hem

till sitt land igen.

Då sände Simon åstad och 25

lät hämta sin broder Jonatans

ben; och han begrov honom i

Modein, hans fäders stad. Och 26

hela Israel höll stor dödsklagan

efter honom och sörjde honom i

många dagar. Och Simon lät 27

på sin faders och sina bröders

grav uppföra en hög och vitt

omkring synlig byggnad, med

huggen sten på framsidan och

baksidan. På denna lät han 28

uppställa sju pyramider, den

ena mitt emot den andra, för

sin fader och sin moder och sina

fyra bröder. Och för dessa pyra- 29

mider lät han förfärdiga

konstnärliga prydnader, och lät

däromkring uppresa stora pelare

och på pelarna framställa

vapenrustningar till evärdlig

åminnelse och bredvid rustningarna

inhuggna skepp, så att det hela

skulle vara synligt för alla som

seglade på havet. Sådan var 30

den gravvård som han lät

uppföra i Modein, och den finnes

kvar där ännu i dag.

Men Tryfon handlade svek-3i

fullt mot den unge konung

Antiokus och lät avliva honom.

Och han uppträdde såsom 32

konung i hans ställe och satte

Asiens krona på sitt huvud

och for mycket våldsamt fram

i landet.

Simon förstärkte nu fäst- 33

ningarna i Judeen och skyddade

dem runt omkring med höga

torn och starka murar och med

portar och bommar; och hanMackabéerboken

199

l Hack, 13:51.

lade upp livsmedel i f

ästningar-$4 na. Därefter utvalde Simon

några män, som han sände till

konung Demetrius för att

utverka eftergifter åt landet,

eftersom Try f ön icke gjorde annat

35 än plundrade. Och konung

Demetrius svarade honom

härpå i ett brev, som han sände

honom. Det brev som han så

skrev till honom lydde på

följande sätt:

36 »Konung Demetrius hälsar

översteprästen och

konungarnas vän Simon, så ock de äldste

37 och det judiska folket. Den

krans av guld och den

palmkvist som I haven sänt oss

hava vi mottagit. Och vi äro

redo att ingå en slutgiltig fred

med eder och att skriva till

ämbetsmännen att de skola

38 bevil j a eder eftergifter. Allt

vad vi hava fastställt med

avseende på eder står fast, och

de fästningar som I haven byggt

39 må tillhöra eder. Vi tillgiva

eder ock de förseelser och

felsteg som I haven begått intill

denna dag, och vi efterskänka

jämväl den kransskatt som I

hittills haven varit skyldiga att

betala; ej heller må övriga

avgifter som hava plägat utkrävas

i Jerusalem vidare utkrävas

40 där. Och de av eder, som kunna

vara lämpliga till att upptagas i

vår livvakt, må upptagas däri.

Och må nu fred råda mellan

oss.»

41 År 170 blev så hedningarnas

42 ok avlyft från Israel. Och

Israels folk begynte nu att i

urkunder och rättshandlingar

skriva: »I Simons, judarnas

store översteprästs,

befälhavares och furstes, första år.»

Vid den tiden lägrade sig 43

Simon framför Gasara och

inneslöt staden med krigsfolk. Och

han lät förfärdiga en

stormmaskin och förde fram den mot

staden; han lyckades så att göra

en öppning i ett torn och intog

det. Då nu de som voro inne 144

stormmaskinen rusade in i

staden, uppstod en stor förvirring

där. Och stadens invånare stego 45

i sönderrivna kläder upp på

murarna, tillika med kvinnor

och barn, och ropade med hög

röst och bådo att Simon skulle

ingå förlikning med dem1 och 46

sade: »Handla icke med oss

efter våra onda gärningar, utan

efter din barmhärtighet.» Si-47

mon gick då in på en förlikning

med dem och upphörde att

strida mot dem. Men han

tvingade dem att draga ut ur

staden och lät rena de hus i

vilka avgudabilderna funnos,

och så gjorde han sitt intåg i

den under psalmer och

lovsånger. Han förde därefter allt 43

orent bort ur staden och lät

män som höllo lagen bosätta sig

där; och han befäste den

ytterligare och byggde där ett hus

åt sig själv.

Men eftersom besättningen 49

på borgen i Jerusalem var

avskuren från landsbygden, så

att de varken kunde gå ut eller

gå in, och varken kunde köpa

eller sälja, uppstod en svår

hungersnöd bland dem; och ganska

många av dem omkommo av

svält. Då ropade de till Simon 50

att han skulle ingå förlikning

med dem. Och han gick in

härpå och lät dem draga ut

från platsen och renade borgen

från all besmittelse. Och han 51gjorde sitt intåg i borgen på

tjugutredje dagen i andra

månaden av år 171, under

lovprisning och med palmkvistar

och under ljudet av harpor,

cymbaler och psaltare och av

psalmer och sånger, därför att

en så farlig fiende hade blivit

52 fördriven ur Israel. Och han

bestämde att de årligen skulle

fira denna dag under glädje.

Därefter befäste han ytterligare

tempelberget invid borgen; och

där bodde han själv med de

53 sina. Men när Simon såg att

hans son Johannes var en

dugande man, satte han honom till

anförare för hela hären. Och

Johannes bodde i Gasara.

4.1 Mack. 6:46. 9:18,36f. 12:50. f IQ.

l Mack. 12:35f. /11. IMack. 12:33f.

12.1 Mack. 12:48. /IS.lMack. 12:38.

15. IMack. 10:65. /25.1Mack. 2:1.

9:19. /31.IMack. 12:39. /33.1Mack.

14:33 f. /S7. l Mack. 11:24, 28, 35.

39. IMack. 10:29. 11:35, 63f. 12:24.

43. l Mack. 14:7, 34. /49. IMack.

12:36. /50. l Mack. l:33f. 6:18f.

11:20.

14 KAPITLET.

Demetrius tages till fånga av Arsaces.

Simons förtjänster skildras. Brev

ankommer från Sparta; sändebud skickas

till Rom. Judarna hedra Simon genom

en offentlig inskrift.

1 A r 172 samlade konung

De-zxmetrius sin här och tågade

till Medien, i avsikt att där skaffa

sig krigsfolk som skulle hjälpa

honom i hans strid mot Tryfon.

2 Då nu Arsaces, konungen i

Persien och Medien, fick höra att

Demetrius hade trängt in på

hans område, sände han ut en

av sina hövitsmän för att söka

få honom levande i sitt våld.

3 Denne drog då åstad och slog

Demetrius" här och tog honom

själv till fånga och förde honom

till Arsaces. Och han satte

honom i fängsligt förvar.

Judeen hade nu rö, så länge 4

Simon levde. Han sökte sitt

folks bästa, och hans makt

och hans ära behagade dem väl

under hela hans livstid. Tills

alla hans andra ärorika

gärningar kom ock att han vann

Joppe till hamnstad och

därmed skaffade en infartsort för

öarna i havet.

Han utvidgade gränserna åt e

sitt folk

och höll landet under sitt välde.

Han förde många tillbaka hem 7

ur deras fångenskap

och blev herre över Gasara och

Betsura och borgen.

Han skaffade bort allt orent ur

denna;

och ingen fanns, som kunde stå

honom emot.

Man odlade sin jord i trygghet, s

och jorden gav sin gröda,

och träden på marken buro sin

frukt.

Gamla män sutto på gatorna, 9

alla samtalade de om allmänt

väl,

och de unga iförde sig

krigarskrudens ståt.

Han försåg städerna med födo-10

ämnen

och utrustade dem med

försvarsmedel;

ja, ryktet om hans ära nådde

till jordens ända.

Han skaffade fred åt landet, 11

och Israel fröjdade sig storligen;

envar satt under sitt vinträd 12

och sitt fikonträd,

och ingen fanns, som förskräckte

dem.

Mackabéerboken

201

l Mack. 14:29.

Ingen stridde vidare mot dem

i landet,

och konungarna blevo i grund

slagna på den tiden.

14 Han styrkte alla betryckta bland

sitt folk,

han var en ivrare för lagen

och tillintetgjorde alla

avfällingar och ogärningsmän.

15 Han smyckade helgedomen här-

ligt

och ökade antalet av

helgedomens kärl.

16 När det blev känt i Rom att

Jonatan var död, och likaså i

Sparta, blevo de uppfyllda av

17 stor bedrövelse. Men när de

fingo höra att hans broder Simon

hade blivit överstepräst efter

honom och nu rådde över landet

18 och dess städer, skrevo de till

honom på koppartavlor, för att

med honom förnya den vänskap

och det förbund som de hade

ingått med hans bröder Judas

19 och Jonatan. Och denna

skrivelse lästes upp inf or menigheten

20 i Jerusalem. Så lyder avskriften

av det brev som spartanerna

sände:

»Spartanernas styresmän och

stad hälsa översteprästen Simon

och de äldste och prästerna

och det övriga judiska folket,

21 sina bröder. De sändebud som

I haven skickat till vårt folk

hava förtäljt för oss om eder

ära och berömmelse, och vi

hava glatt oss över deras an-

22komst. Och vi hava, angående

det som de anförde, bland

folkbesluten upptecknat följande:

"Numenius, Antiokus" son, och

Antipater, Jasons son, judarnas

sändebud, hava kommit till

oss för att förnya vänskapen

med oss. Och folket har funnit 23

för gott att taga emot dessa

män med all heder och att

införa en uppteckning av deras

framställning bland de

offentliga statshandlingarna, för att

det spartanska folket skall

bevara detta i minnet/ Och en

avskrift härav sända vi härmed

till översteprästen Simon.»

Därefter sände Simon åstad 24

Numenius till Rom med en stor

sköld av guld, som vägde ett

tusen minor, för att bekräfta

förbundet med romarna.

När folket fick höra om allt 25

detta, sade de: »Varmed skola

vi bevisa Simon och hans söner

vår tacksamhet? Han har ju 26

stått f äst, såsom ock hans bröder

och hela hans faders hus, och de

hava stritt mot Israels fiender

och fördrivit dem; och de hava

befäst dess frihet.» Så läto de

då inrista en inskrift på

koppartavlor, som de satte upp på

pelare på Sions berg. Och detta 27

är vad som stod i denna inskrift:

»På adertonde dagen i

månaden Elul av år 172, som är det

tredje året under den store

översteprästen Simon, Saramel*, 28

har vid en stor församling av

prästerna och folket och folkets

hövitsmän och landets äldste

följande blivit kungjort för oss.

Eftersom landet så ofta har 29

varit utsatt för krig, hava

Simon, Mattatias7 son, en ättling

av Joaribs söner, och hans

bröder givit sig själva i faran och

satt sig till motvärn mot sitt

folks fiender, för att deras

helgedom och lagen skulle äga

bestånd, och de hava förvärvat stor

* Bör antagligen uttydas: Guds folks furste.l Mack. 14:30.

202

Första

30 ära åt sitt folk. När nu Jonatan,

sedan han hade slutit deras

folk tillsammans och blivit

deras överstepräst, hade samlats

31 till sina fäder, ville deras fiender

infalla i deras land för att

ödelägga det och för att räcka ut

sina händer mot deras helgedom.

32 Då stod Simon upp och stridde

för sitt folk och gav ut mycket

penningar av egna medel och

försåg sitt folks stridsmän med

33 vapen och gav dem sold. Och

han befäste städerna i Judeen,

så ock Betsura vid Judeens

gräns, varest fienderna förut

hade haft sina förråd av vapen,

och lade där in judar såsom be-

34 sättning. Han befäste ock

Joppe vid havet och Gasara vid

Asotus" gräns, varest fienderna

förut hade bott, och lät judar

bosätta sig där. Och allt som

var behövligt för deras

underhåll lade han in i dessa städer.

35 När folket nu besinnade Simons

trofasthet och tänkte på vilken

ära han hade föresatt sig att

förvärva åt sitt folk, satte dehonom

till sin furste och överstepräst,

därför att han hade utfört

allt detta, och därför att han

ständigt hade bevisat en så stor

rättrådighet och trofasthet mot

sina landsmän, och eftersom

han hade strävat efter att på

36 allt sätt upphöja sitt folk. Och

i hans tid lyckades det att under

hans ledning utdriva

hedningarna ur landet, och särskilt dem

som bodde i Davids stad, i

Jerusalem, vilka där hade gjort

sig en borg, varifrån de plägade

göra strövtåg, så att de

besmittade platsen omkring

helgedomen och svårt kränkte dess

37 helighet. Och han lät judar

bosätta sig i den och befäste

den ytterligare, för att så

bereda landet och staden

trygghet, och han gjorde Jerusalems

murar högre. På grund härav 33

stadfäste konung Demetrius

honom i hans översteprästämbete;

och han upptog honom bland 39

sina vänner och bevisade honom

stor ära. Ty han hade hört 40

sägas att romarna hade

förklarat judarna för vänner,

bundsförvanter och bröder, och att

de hade bemött Simons

sändebud med all heder.

Och nu hava judarna ocli4i

deras präster funnit följande för

gott. Simon skall vara deras

furste och överstepräst för

evärdlig tid, till dess en

tillförlitlig profet uppstår, och han 42

skall vara deras befälhavare och

skall efter eget gottfinnande få

insätta uppsyningsrnan över

deras arbeten och över landet och

över vapnen och över

fästningarna. Vidare skall han hava 43

vård om helgedomen, och han

skall bliva åtlydd av alla; och

alla skriftliga urkunder i landet

skola utfärdas i hans namn, och

han skall få kläda sig i purpur

och bära guldprydnad. Och 44

det skall icke vara någon av

folket eller prästerna tillstått

att upphäva något härav eller

göra invändningar mot hans

påbud eller sammankalla en

församling i landet, utan hans

medgivande, eller kläda sig i

purpur eller pryda sig med

spänne av guld. Men om någon 45

handlar i strid häremot eller

upphäver något härav, så skall

han vara hemfallen åt straff.

Och folket har enhälligt funnit 46

för gott att rörande Simon fast-ställa att man skall förfara

47 efter dessa bestämmelser.

Simon har ock antagit detta och

funnit för gott att vara

överstepräst och befälhavare och

landsfurste för judarna och deras

präster och att hava ledningen

av allt.

48 Och de hava bestämt att

denna skrift skall inristas på

koppartavlor, och att dessa

skola sättas upp inom

helgedomens inhägnade område på

49 en bemärkt plats, så ock att en

avskrift av dem skall läggas i

förvar i skattkammaren för

Simons och hans söners

räkning.»

S.lMack. 13:11. /7.1Mack. ll:65f.

13:43f., 49f. /8.3Mos. 26:3f. Hes.

34:27f. /S.Sak. 8:4. /Ig.lKon. 4:25.

Mik. 4:4. Sak. 3:10. /16. l Mack.

13:23. /18. l Mack. 8:17 f. 12:1 f.

22.1Mack. 12:16f. /29.1Mack. 2:1.

30. l Mack. 9:31. 10:20f. 13:25.

31.IMack. 12:53. /32.1Mack. 13:lf.

33.1Mack. 13:33. /34.1Mack.l2:33f.

35.1Mack. 13:8. /38. IMack. 13:36.

39. Se V ä n i Ordförkl. /40.1Mack.

15:17. /41. 5 Mos. 18:15f. l Mack.

4:46. /43.IMack. 10:62, 89. 11:58

13:42.

15 KAPITLET.

Antiokus, Demetrius" son, sänder

judarna ett brev med stora löften. Han

fördriver Tryfon. Brev ankommer från

romarna. Antiokus" begäran att återfå

Joppe, Gasara och borgen i

Jerusalem avslås. Cendebeus gör infall

i Judeen.

1 Antiokus, konung Demetrius"

^fJLson, sände från öarna i

havet ett brev till Simon, judarnas

överstepräst och landsfurste,

2 och till hela folket. Det var av

följande lydelse:

»Konung Antiokus hälsar

översteprästen och landsfursten

Simon, så ock det judiska folket.

3 Alldenstund några skändliga

män hava bemäktigat sig våra

fäders rike, men jag har i sinnet

att åter tillvinna mig riket för

att återställa det i dess förra

skick - jag har ock fördenskull

lejt en myckenhet främmande

krigsfolk och utrustat

krigsskepp1 och har i sinnet att land- 4

stiga och tåga igenom landet,

för att straffa dem som hava

förhärjat vårt land och ödelagt

många städer i riket - därför 5

giver jag dig nu min stadfästelse

på att du skall vara fri ifrån

alla de pålagor som de som hava

varit konungar före mig hava

efterskänkt dig, och ifrån alla

övriga avgifter som de hava

efterskänkt dig. Och jag giver 6

dig härmed tillstånd att slå

eget mynt för ditt land. Jeru- 7

salem och helgedomen må vara

fria; och alla de vapen som du

har anskaffat och de

fästningar som du har byggt och nu

innehar må förbliva din

tillhörighet. Och allt vad du nu ars

skyldig konungen och vad du

framdeles kan komma att bliva

honom skyldig, det må från

denna dag och för all framtid

bliva dig efterskänkt. Och när 9

vi åter hava upprättat vårt rike,

vilja vi bevisa dig och ditt folk

och helgedomen stor ära, så

att eder ära bliver kunnig på

hela jorden.»

År 174 landsteg Antiokus iio

sina fäders land, och allt

krigsfolket gick då över till honom,

så att allenast några få stannade

kvar hos Tryfon. Och konung 11

Antiokus förföljde honom, och

han flydde undan och kom till

Dora vid havet. Ty han märkte 12

att olyckorna hade hopat sig

över honom, och att krigsfolket

l Mack. 15:13.

204

Första

13 hade övergivit honom.

Antio-kus lägrade sig nu framför Dora

med ett hundra tjugu tusen

man fotfolk och åtta tusen ryt-

I4tare. Och han inneslöt staden,

och skeppen ingrepo från

sjösidan, och han ansatte så staden

både till lands och vatten och

lät icke någon slippa ut eller in.

15 Under tiden kommo

Nume-nius och hans följeslagare

tillbaka från Rom och förde till

konungarna och länderna med

sig brev, i vilka följande stod

skrivet:

16 »Lucius, konsul i Rom, hälsar

17 konung Ptolemeus. Judarnas

sändebud hava såsom våra

vänner och bundsförvanter

kommit hit till oss, för att förnya

den vänskap och det förbund

som av gammalt har rått med

oss, härtill utsända av

översteprästen Simon och det judiska

18 folket. Och de förde med sig

en sköld av guld om ett tusen

19 minor. Så hava vi nu funnit

för gott att skriva till

konungarna och länderna att de icke

skola söka bereda dem ofärd,

eller anfalla dem och deras

städer och deras land med krig,

eller ingå förbund med deras

20 fiender. Och vi hava beslutit

att taga emot skölden av dem.

21 Om alltså några skändliga män

hava flytt ifrån deras land till

eder, så skolen I utlämna dem

till översteprästen Simon, för

att han må straffa dem efter

deras lag.»

22 Detsamma skrev han ock till

konung Demetrius och till

Åtta-lus och Ariarates och Arsaces1

23 och till alla länder, till

Samp-same och Sparta och till Delos,

Myndus, Sicyon, Karien, Samos,

Pamfylien, Lycien,

Halikarnas-sus, Rodus, Faselis, Kos, Side,

Aradus, Gortyna, Knidus,

Cypern och Gyrene. Och en avskrift 24

härav sände han till

översteprästen Simon.

Dagen efter sin ankomst be-25

gynte konung Antiokus

belägringen av Dora och förde därvid

oavlåtligt fram sina skaror mot

staden och lät förfärdiga

stormverktyg. Och han inneslöt

Try-fon, så att ingen kunde slippa

ut eller in. Simon sände honom 26

nu två tusen man utvalt folk till

att hjälpa honom i striden, så

ock silver och guld och

förnödenheter i ganska riklig mängd.

Men konungen ville icke taga 27

emot något därav, utan

återkallade allt som han förut hade

lovat honom och bröt med

honom. Och han sände till honom 28

Atenobius, en av sina vänner,

för att underhandla med honom,

och lät säga: »I haven i edert

våld Joppe, Gasara och borgen

i Jerusalem, städer som tillhöra

mitt rike. Deras områden haven 29

I ödelagt och haven farit

mycket våldsamt fram i landet; I

haven ock gjort eder till herrar ö ver

många andra platser i mitt

rike. Så lämnen nu tillbaka 30

de städer som I haven intagit,

och betalen skatterna från de

platser som I haven gjort eder

till herrar över utanför Judeens

gränser. Varom icke, så given 31

mig i stället fem hundra talenter

silver, och såsom ersättning för

den skada som I haven anställt,

så ock för skatterna från

städerna, ytterligare fem hundra

talenter. I annat fall skola vi

komma och strida mot eder.»

Konungens vän Atenobius 32kom alltså till Jerusalem; och

när han fick se Simons härlighet

och bordet med guld- och

silverkärl och hans talrika

uppvaktning, blev han häpen. Han

framförde nu till honom ko-

33 nungens budskap. Då svarade

Simon honom och sade: »Vi

hava varken tagit andras land

eller tillägnat oss andras

egendom, utan allenast våra fäders

arvedel, som våra fiender viol

lägligt tillfälle mot all rätt hava

34 bemäktigat sig. Men eftersom

tillfället nu är gynnsamt för

oss, hålla vi fast vid våra fäders

35 arvedel. Vad angår Joppe och

Gasara, som du fordrar igen,

så hava dessa tillfogat vårt folk

och vårt land stor skada. För

dem vilja vi likväl giva ett

hundra talenter.» Men

Ateno-bius svarade honom icke ett

36 ord, utan vände i vrede tillbaka

till konungen och förtäljde för

honom om Simons svar och om

hans härlighet och om allt vad

han hade sett. Då upptändes

konungen av mycket stor vrede.

37 Men Try f ön gick ombord på

ett skepp och flydde till Ortosia.

38 Då satte konungen Gendebeus

till befälhavare över havskusten

och lämnade honom fotfolk

39 och ryttare. Och han bjöd

honom att lägra sig invid

Judeen och bjöd honom likaledes

att befästa Gedron och förstärka

dess portar och att strida mot

judarna. Men konungen själv

40 förföljde Tryfon. Så drog då

Gendebeus till Jamnia och

begynte att oroa judarna och göra

infall i Judeen och taga fångar

och anställa blodbad bland fol-

41 ket. Och han befäste Gedron

och förlade där ryttare och fot-

folk, sorn skulle draga ut på

strövtåg på vägarna i Judeen,

såsom konungen hade befallt

honom.

7. l Mack. 10:31.13:33. /9.1Mack.

11:42. /IS.lMack. 12:16. 14:24. /17.

l Mack. 8:17f. /28 Se V ä n i

Ord-förkl.

16 KAPITLET.

Simon sänder sina söner mot

Cendebeus; denne besegras. Simon och

två av hans söner mördas. Hans son

Johannes efterträder honom.

Men Johannes begav sig upp i

från Gasara och berättade

för sin fader Simon vad

Cende-beus förövade. Då kallade Si-2

mon sina båda äldsta söner,

Judas och Johannes, till sig och

sade till dem: »Jag och mina

bröder och min faders hus hava

fört Israels strider allt ifrån vår

ungdom ända till denna dag,

och det har lyckats att under

vår ledning rädda Israel många

gånger. Men nu är jag gammal, 3

och I ären genom himmelens

nåd i eder bästa ålder. Så

träden då i mitt och min broders

ställe, och dragen ut och striden

för vårt folk. Och må

himmelens bistånd vara med eder.»

Han utvalde därefter från landet 4

tjugu tusen stridbara män, så

ock ryttare; och de drogo mot

Gendebeus och stannade över

natten i Modein. Men bittida 5

om morgonen bröto de upp och

tågade ut på slätten. Då kom

en stor här emot dem, fotfolk

och ryttare; och en bäck skilde

härarna åt. Johannes och hans 6

folk lägrade sig nu mitt emot

fienderna. Men när han såg att

folket skydde för att gå över

bäcken, gick han självförst över;

och då männen sågo honom

göra så, gingo också de Över,

7 efter honom. Han delade nu

sitt folk, så att ryttarna kommo

mitt ibland fotfolket;

motståndarnas ryttare voro nämligen

Smycket talrika. Och de blåste

i trumpeterna, och Cendebeus

med sin här drevs på flykten,

och många av dem föllo slagna;

de övriga flydde till fästningen.

9 Vid detta tillfälle blev Johannes"

broder Judas sårad. Men

Johannes förföljde dem ända fram

till Cedron, som Gendebeus hade

10 befäst. Och då de nu flydde till

vakttornen på Asotus" mark,

brände Johannes upp denna

stad i eld. På fiendernas sida

föllo vid pass två tusen man;

men Johannes vände

välbehål-len hem igen till Judeen.

11 Ptolemeus, Abubus" son, hade

blivit satt till befälhavare över

slätten vid Jeriko. Och han

hade kommit i besittning av

12 guld och silver i mängd; han var

nämligen översteprästens måg.

13 Därför blev hans hjärta

hög-modigt, och han fick i sinnet

att bemäktiga sig landet och

uppgjorde svekfulla planer mot

Simon och hans söner, i avsikt

14 att röja dem ur vägen. Nu

plägade Simon resa omkring

till städerna i landet för att

sörja för deras bästa. Härunder

kom han ock ned till Jeriko

med sina söner Mattatias och

Judas i elfte månaden, det är

15 månaden Sabat, av år 177. Och

Abubus" son tog i sviklig avsikt

emot dem i den lilla fästning,

vid namn Dok, som han hade

byggt, och gjorde för dem ett

stort gästabud, sedan han förut

16 hade gömt manskap där. Men

när Simon och hans söner hade

blivit druckna, stodo Ptolemeus

och hans män upp och togo sina

vapen och trängde in till Simon

i gästabudssalen och dräpte

honom och hans söner, så ock

några av hans tjänare. Han 17

begick sålunda en stor trolöshet

och vedergällde gott med ont.

Sedan skrev Ptolemeus ett is

brev härom till konungen och

sände bud till honom, med

begäran om att han skulle skicka

krigsfolk till hans hjälp och

åt honom överlämna landet och

städerna. Andra bud sände han 19

till Gasara för att röja Johannes

ur vägen. Och till överstarna

sände han brev med uppmaning

att de skulle infinna sig hos

honom, så ville han giva dem

silver och guld och andra

skänker. Andra åter sände han åstad 20

för att taga Jerusalem och

tempelberget i besittning. Men 21

en man skyndade i förväg till

Gasara och berättade för

Johannes att hans fader och hans

bröder hade blivit dödade, och

att Ptolemeus hade sänt folk

åstad för att dräpa också honom

själv. När Johannes fick höra 22

detta, blev han mycket bestört;

och han lät gripa de män som

hade kommit för att döda

honom och lät avliva dem. Ty han

hade fått besked om att de sökte

efter tillfälle att döda honom.

Vad nu mer är att säga om 23

Johannes och om hans strider

och om de bedrifter som han

utförde och om huru han åter

byggde upp murarna och om

allt annat vad han gjorde, det 24

finnes upptecknat i krönikan

om hans översteprästämbete,

allt ifrån den tid då han blev

överstepräst efter sin fader.

1. 1 Mack, 13:53.

ANDRA MACKABÉERBOKEN

1 KAPITLET.

Två brev från judarna i Jerusalem

till judarna i Egypten med uppmaning

att fira tempelinvigningsfesten.

De judiska bröderna i

Jeru-salem och det judiska

landet hälsa de judiska bröderna i

Egypten och önska dem god

lycka.

2 Må Gud förläna eder allt gott

och tänka på sitt förbund med

sina trogna tjänare Abraham,

3 Isak och Jakob. Och give han

eder alla ett sådant sinne att I

frukten honom och gören hans

vilja med frimodigt hjärta och

4 villig själ. Och må han öppna

edra hjärtan för sin lag och sina

stadgar och giva eder lycka.

Och må han höra edra böner

och åter bliva eder nådig, och

må han icke övergiva eder i den

onda tiden. Sådan är nu den

bön som vi här bedja för eder.

7 Under Demetrius* regering,

år 169, skrevo vi judar ett brev

till eder i det övermåttan svåra

betryck som drabbade oss under

dessa år, alltsedan Jason med

sina anhängare hade avfallit

från det heliga landet och från

8 riket, då när man brände upp

porten och utgöt oskyldigt blod.

Men vi bådo till Herren, och

vi blevo bönhörda. Och vi

framburo slaktoffer och

spis-jffer och tände lamporna och

lade fram skådebröden.

9 Och nu uppmana vi eder att

fira den lövhyddohögtid som

hålles i månaden Kisleu. Skri-10

vet år 188.»

»T^olket i Jeru s al em o ch Judeen

JT och Stora rådet och Judas

hälsa Aristobulus, konung

Pto-lemeus" lärare, av de smorda

prästernas släkt, så ock övriga

judar som äro i Egypten, och

önska dem all välgång.

Då vi nu av Gud hava blivit 11

räddade ur stora faror, tacka

vi honom av allt hjärta; därvid

äro vi dock alltid redo att ånyo

upptaga striden mot konungen.

Gud själv jagade nämligen bort 12

dem som hade begynt strid i

den heliga staden. När fursten 13

hade kommit till Persien med

sin här, som ansågs vara

oemotståndlig, blevo de nedgjorda i

Naneas helgedom, varvid Naneas

präster begagnade en list. An-14

tiokus hade nämligen

tillsammans med sina vänner begivit

sig till denna plats, under

förevändning av att vilja förmäla

sig med gudinnan, i avsikt att

så tillägna sig de rika skatterna

såsom hemgift. Då nu Naneas 15

präster hade lagt fram dessa

och Antiokus tillsammans med

några få andra hade inträtt

inom det inhägnade

tempelområdet, stängde prästerna igen

helgedomen, så snart han hade

kommit ditin. Därefter öppnade 16

de lönnluckan i taket och

kastade ned stenar och krossade så

2 Hack. 1:17.

208

Andra

fursten och hans följe. Sedan

höggo de dem i stycken och

avhöggo deras huvuden och

kastade ut dessa till dern som

17 stodo därutanför. Lovad vare

vår Gud för allt detta, han som

så gav de ogudaktiga till spillo!

18 Då vi nu ämna på tjugufemte

dagen i månaden Kisleu fira

helgedomens rening, hava vi

ansett det tillbörligt att giva

eder meddelande härom, för att

också I skolen fira

lövhyddohögtiden och åminnelsen av den

eld som tändes, när Neemias

frambar offer, han som en gång

åter byggde upp helgedomen

och altaret.

19 När våra fäder fördes till

Persien, togo nämligen den

tidens fromma präster i

hemlighet eld från altaret och dolde

den djupt nere i en brunn, en

sådan som ständigt är tom på

vatten; och där beredde de åt den

ett säkert förvaringsrum, som

20 ingen annan kände till. Men

efter många års förlopp, när

det så behagade Gud, lät

konungen i Persien Neemias

vända tillbaka. Denne sände då

ättlingarna av de präster som

hade gömt elden, för att hämta

21 den. Men när dessa förklarade

att de icke hade funnit någon

eld, utan allenast en tjock vätska,

befallde han dem att ösa upp

därav och taga med sig. När

sedan det som hörde till offret

hade blivit upplagt på altaret,

befallde Neemias prästerna att

med vätskan begjuta både veden

22 och det som låg därpå. Då nu

detta hade skett och solen, som

förut hade varit skymd av moln,

efter en stund lyste fram,

flammade en hög låga upp, så att

alla förundrade sig. Och pra- 2;

sterna förrättade bön, medan

offret förtärdes; ja, såväl

prästerna som alla de övriga bådo.

Jonatan ledde bönen, och de

övriga, och med dem Neemias,

stämde in. Bönen hade följande 2<

lydelse: "Herre, Herre Gud,

alltings skapare, du fruktansvärde

och starke och rättfärdige och

barmhärtige, du som allena är

konung och allena är god, du 21

som allena förlänar oss allt,

du som allena är rättfärdig,

allsmäktig och evig, du som

frälsar Israel ur all nöd, du som

har gjort våra fäder till dina

utvalda och helgat dem, tag2(

emot detta offer för hela ditt

folk Israel, och beskydda din

arvedel, och helga den. Samlat

åter tillhopa dem av oss, som

äro kringspridda, befria dem

som leva i träldom bland

hedningarna, se till dem som äro

föraktade och avskydda, och

låt hedningarna förnimma att

du är vår Gud. Straffa dem 2*

som förtrycka och

misshandla oss i övermod. Plantera 2<

ditt folk på din heliga plats,

enligt vad Moses har talat/ Och 3(

prästerna sjöngo därtill

lovsångerna.

Då nu det som hörde till 31

offret hade blivit förbränt,

befallde Neemias att man skulle

gjuta jämväl återstoden av

vätskan på stora stenar. Och 32

när så hade skett, flammade en

låga upp, vilken dock förtärdes

av det sken som utstrålade från

altaret.

Men när händelsen hade bli-33

vit bekant och det hade blivit

berättat för perserkonungen att

en vätska hade blivit funnenpå den plats där de präster

som blevo bortförda hade dolt

elden, och att Neemias och

hans män därmed hade helgat

[ det som hörde till offret, då lät

konungen, sedan han hade

prövat saken, inhägna platsen och

> utmärka den såsom helig. Och

konungen tog mycket penningar

och delade ut åt dem som han

»ville bevisa välvilja. Och

Neemias och hans män benämnde

vätskan n ef t ar (det betyder

rening), men av de flesta kallas

den neftai.»

2.2Mos. 2:24. 3Mos. 26:42. /7.2Mack.

4:7f. /8.2Mos. 25:30, 37. IMack.

4:38, 53. 2Mack. 8:33. 10:3. /9.

IMack. 4:56, 59. 2Mack. 10:5f.

14.1Mack. 6:lf. 2Mack. 9:2. Se

V ä n i Ordförkl. /18-2Mack. 2:16.

19.3Mos. 6:13. /20.Neh. 2:6f. /24.

Dan. 9:4. /25.5Mos. 14:2. /27. Bar.

2:13f. /29.2Mos. 15:17. 5Mos. 30:3f.

2Sam. 7:10. Nen. l:8f. Ps. 44:3.

Bar. 2:28f. 2Mack. 2:18.

2 KAPITLET.

Fortsättning av det senare brevet. --

Företal till själva boken angående dess

källa, dess innehåll och syfte.

> 1% /T an finner i urkunderna att

l VA profeten Jeremias befallde

dem som fördes bort att de

skulle taga undan eld, såsom

> förut är berättat, och att

profeten överlämnade lagen åt

dem som fördes bort och

därvid bjöd dem att de icke

skulle förgäta Herrens

stadgar, och att de icke skulle

låta sig vilseföras i sitt sinne,

när de fingo se avgudabilderna

av guld och silver och pryd-

; naderna på dem. Och jämväl

med andra sådana ord

förmanade han dem att troget

bevara lagen i sina hjärtan.

[ Det stod också i samma skrift

att profeten, på grund av en

uppenbarelse från Gud, befallde

14-2i2744. De apokryfiska böckerna.

att tabernaklet och arken skulle

bäras efter honom, och att han så

begav sig åstad till det berg från

vars höjd Moses hade skådat

Guds arvedel. Då nu Jeremias 5

hade kommit dit, fann han ett

grottliknande rum; och han lät

bära tabernaklet och arken och

rökelsealtaret ditin, och

spärrade sedan till ingången. Några 6

av dem som hade följt med

honom begåvo sig efteråt ditbort

för att märka ut vägen, men de

kunde icke finna den. När Je-7

remias fick veta detta, bannade

han dem och sade: "Platsen

skall vara okänd, till dess Gud

åter församlar hela folket och

barmhärtighet vederfares oss.

Då skall Herren låta dessa före- 8

mål komma i dagen, och man

skall få se Herrens härlighet,

molnskyn, såsom den

uppenbarade sig på Moses" tid och på

den dag då Salomo bad att

platsen skulle bliva helgad i

underbar måtto."

Och där förtäljdes också huru 9

denne, som ägde sådan vishet,

frambar offer vid helgedomens

invigning och fullbordan. Lika-10

som Moses bad till Herren, och

eld föll ned från himmelen och

förtärde det som hörde till

offret, så bad ock Salomo till

Herren, och elden föll ned och

förbrände brännoffren. Och Mo- n

ses sade: "Därför att man icke

har ätit syndoffret, har det

blivit förbränt." Likaså firade 12

ock Salomo de åtta dagarna.

Detsamma stod också om-13

talat i Neemias"

uppteckningar och hågkomster, så ock

huru denne grundade ett

bibliotek och där samlade böckerna

om konungarna och profeterna,

2 Mack. 2:14.

210

A n (fr a

och Davids skrifter, jämte

konungabrev om tempelskänker.

14 Likaså samlade ock Judas åt oss

alla de böcker som hade blivit

skingrade till följd av det krig

vi hava haft att utkämpa; och

15 de finnas nu hos oss. I mån

alltså, om I behoven dem,

sända bud och hämta dem till

eder.

16 Då vi nu således ämna fira

tempelreningen, skriva vi detta

till eder. Och I gören väl, om

I firen dessa dagar.

17 Men Gud, som har frälst hela

sitt folk och återgivit dem alla

sin arvedel, så ock

konungadömet och prästadömet och

is heligheten, såsom han hade

lovat i sin lag, på honom hoppas

vi nu, och vänta att han snart

skall förbarma sig över oss och

församla oss till den heliga

platsen från alla land under

himmelen. Ty han har räddat

oss ur stor nöd och renat

platsen.»

19 T 7ad nu angår Judas Macka-

V beus och hans bröder och

den stora helgedomens rening

20 och altarets invigning, vidare

striderna mot Antiokus

Epi-lanes och hans son Eupator1

21 och de uppenbarelser som tedde

sig på himmelen för dem som

modigt och ärofullt kämpade

för judendomen, så att de, trots

sitt ringa antal, togo byte i hela

landet och förjagade de vilda

22 fiendeskarorna1 och återvunno

den över hela världen

namnkunniga helgedomen och

befriade staden och åter

upprättade lagarna, som voro nära

att bliva avskaffade, i det att

Herren i sin stora mildhet blev

dem nådig - vad nu angår 2<

allt detta, som av Jason från

Gyrene har blivit berättat i fem

böcker, så skola vi här försöka

att sammanfatta det i en enda

bok. Ty i det vi besinnade huru 2<

många taluppgifterna där äro,

och vilket besvär som de

behandlade ämnenas rikedom

vållar dem som önska intränga i de

historiska skildringarna, hava

2-vi här vinnlagt oss om att

bereda underhållning åt dem som

vilja hava något att läsa, och

lättnad för dem som bemöda sig

om att i minnet bevara vad de

hava läst, och gagn åt alla dem

som få boken i sina händer.

För oss åter, som hava på-2

tagit oss besväret med

sammandraget, är arbetet visserligen

icke lätt, utan förenat med

ansträngning och möda - alldeles 2

såsom den som anordnar ett

festligt lag och strävar efter att

se de andra till godo icke själv

har det bekvämt; men likväl

vilja vi, på grund av den

tacksamhet som vi vänta från

många, gärna underkasta oss

detta besvär. Att noga utforska 2

var särskild omständighet

betrakta vi därvid såsom den

verklige författareris sak, medan vi

själva vilja bemöda oss om att

tillämpa reglerna för ett

sammandrag. Det är ju så, att2

medan den som uppför ett nytt

hus måste tänka på bygget i

dess helhet, behöver den som

åtager sig att förse det med

målningar i inbränt arbete allenast

taga reda på det som är

erforderligt för dess utsmyckning;

på det sättet är det, efter min

mening, också med oss. Ty åttafördjupa sig i saken och noga

redogöra för allting och

underkasta sig mycken möda med alla

enskildheter, det tillkommer den

ursprunglige historieskrivaren.

1 Men den som vill utföra en

bearbetning, han bör hava lov

att sträva efter korthet i

uttryckssättet, och samtidigt

slippa att lämna en uttömmande

skildring av händelserna.

2 Härmed må vi då begynna

vår framställning, sedan vi till

det först sagda hava tillfogat

allenast detta. Det vore ju

dåraktigt att komma med ett

mångordigt företal till

berättelsen, men meddela själva

berättelsen i kort sammandrag.

1.2Mack. 1:19. /2. Bar. 6:4f. /4.

5Mos. 34:lf. /7.Sak. 8:7f. 10:6f.

8.2Mos. 40:34f. 4Mos. 9:15f. IKon.

8:10f. 2Krön. 5:13f. 6:14f. Sak.

2:5. /9.1Kon. 8:62f. 2Krön. 7:4f.

10.3Mos. 9:24. 2Krön. 7:1. /11.

3 Mos. 10:16f. /12. l Kon. 8:66.

2Krön. 7:8f. /16.2Mack. 1:18. /17.

2Mos. 19:6. /18.5Mos. 30:lf. Jer.

29:14. IMack. 4:43. 2Mack. 1:29.

19.2Mack. 10:3. /21.2Mack. 3:24f.,

33f. 5:2f. 10:29f. 11:8. 12:22. /27.

Syr. 32:1.

3 KAPITLET.

Heliodorus sändes till Jerusalem för

att röva tempelskatten. Den

bevaras till följd av en uppenbarelse från

himmelen.

1 T Hd den tid då full frid och

V rö rådde i den heliga staden,

och medan lagens föreskrifter

ännu på bästa sätt togos i akt,

tack vare översteprästen Onias"

fromhet och hans avsky för vad

2 orätt var, förekom det att till

och med konungarna bevisade

den heliga platsen heder och

förhärligade helgedomen genom

3 de präktigaste skänker. Ja,

Seleukus, konungen i Asien,

betalade av sina egna

inkomster alla de kostnader som

voro förbundna med

offertjänsten.

Nu hände sig att en viss Si-4

mon, av Benjamins stam, som

hade blivit satt till uppsynings- t

man vid helgedomen, blev oense

med översteprästen angående

uppsikten över torghandeln i

staden. Då han nu icke kunde dri- 5

va sin vilja igenom mot Onias,

begav han sig till Apollonius

från Tarsus, vilken på den tiden

var ståthållare i Celesyrien och

Fenicien. Och han omtalade 6

för denne huru skattkammaren

i Jerusalem var uppfylld av så

övermåttan stora rikedomar,

att penningarna för sin

myckenhets skull icke kunde räknas;

han framhöll ock att dessa vida

överstego vad som behövdes för

offren, och att konungen

mycket väl skulle kunna få

alltsammans i sitt våld. När Apollo- 7

nius sedan träffade samman

med konungen, gav han denne

meddelande om de skatter som

han hade fått vetskap om.

Konungen utsåg då sin kansler

Heliodorus och sände honom

åstad, med uppdrag att

bortföra de nyss omtalade

penningarna. Heliodorus företog 8

strax denna resa, under

förevändning av att vilja besöka

städerna i Celesyrien och

Fenicien, men i verkligheten för att

utföra konungens plan.

När han kom fram till Jeru- 9

salem, blev han där vänligt

mottagen av översteprästen och

folket i staden. Han

underrättade nu denne om det

meddelande som han hade fått, och

förklarade varför han hade kom-

2 Mack. 3:10.

212

Andra

mit dit; han frågade honom ock

om saken verkligen förhöll sig

10 på det uppgivna sättet.

Översteprästen påvisade då att

penningarna utgjordes av gods som

hade lämnats i förvar av änkor

11 och faderlösa, en del därav

också av Hyrkanus, Tobias"

son, en man i mycket hög

ställning. Det var icke så, sade han,

som den gudlöse Simon

falskeli-gen hade uppgivit; alltsammans

uppgick allenast till fyra hundra

talenter silver och två hundra

12 talenter guld, och en sådan orätt

kunde man på inga villkor

begå mot dem som hade förlitat

sig på platsens helighet och den

i hela världen ärade

helgedomens höghet och okränkbarhet.

13 Men den andre vidhöll, med

stöd av det uppdrag som han

hade fått av konungen, att

penningarna under alla

förhållanden måste indragas till den

kungliga skattkammaren.

14 Då han nu på utsatt dag

skulle gå in i templet för att

låta besiktiga skatten, rådde

en mycket stor ångest i hela

15 staden. Prästerna kastade sig i

sina ämbetsskrudar ned

framför altaret och ropade mot

himmelen och åkallade honom som

hade stiftat lagen om gods som

var lämnat i förvar, att han

ville bevara allt detta

oför-kränkt åt dem som hade lämnat

16 det i förvar. Och den som såg

översteprästens utseende,

honom måste det skära i hjärtat;

ty hans uppsyn och hans

förändrade ansiktsfärg förrådde

17 hans själs ångest. Han var

nämligen uppfylld av en sådan

fruktan och darrade så i hela

kroppen, att den smärta som bodde

i hans bröst tydligt framträdde

för dem som sågo honom. Men u

de som voro i husen rusade

hopvis ut därifrån för att

gemensamt bedja, eftersom den heliga

platsen var i fara att bliva

van-ärad. Och de gifta kvinnorna u

samlade sig i skaror på gatorna,

omgjordade under bröstet med

säcktyg, och jungfrurna, som

eljest icke fingo visa sig ute,

strömmade tillsammans, dels

till portarna, dels på

murarna, och några sågo ut genom

fönstren; men allasammans 2(

räckte de händerna mot

himmelen och framsade böner. Och 2:

det var ömkansvärt att skåda

de många människorna, som

hade kastat sig ned om

varandra, och översteprästen, som

stod där väntande, i högsta

ångest.

Under det att nu dessa anro- 2:

pade Herren, den Allsmäktige,

att han ville i full trygghet

bevara det anförtrodda godset

oförkränkt åt dem som hade

anförtrott det till förvaring,

be-redde sigHeliodorus till att sätta

sitt beslut i verket. Men när 2^

han, åtföljd av sina drabanter,

redan var framme vid

skattkammaren, lät han som råder

över andarna och över all makt

en stor uppenbarelse ske, så att

alla de som hade dristat sig att

följa med ditin blevo slagna med

häpnad över Guds makt och

förlamade av skräck. Ty för 21

dem visade sig en häst, som var

prydd med en präktig

mundering och bar en fruktansvärd

ryttare. Den sprängde häftigt

fram och lyfte sina f ramhovar

mot Heliodorus. Och ryttaren

tedde sig för dem i en vapen-26 rustning av guld. Utom denne

såg man två unga män, med

ansenlig styrka, strålande av

skönhet och i praktfulla kläder, vilka

trädde fram till Heliodorus och

ställde sig bredvid honom, en på

vardera sidan, och oavlåtligt

gisslade honom, i det att de till-

27 delade honom slag på slag.

Heliodorus föll då plötsligt till

marken, och djupt mörker

höljde hans syn. Han blev nu

skyndsamt upplyft och lagd på

28 en bår; och den som nyss med

talrikt följe och hela

drabanthopen hade trätt in i den förut

omtalade skattkammaren, han

måste nu bäras, helt och hållet

ur stånd till att hjälpa sig själv,

sedan han uppenbarligen hade

29 fått förnimma Guds makt. Där

låg då alltså denne, slagen till

marken genom den gudomliga

kraftens verkan, mållös och

berövad allt hopp om räddning;

30 men de andra prisade Herren,

som så underbart förhärligade

sin boning. Och helgedomen,

som kort förut hade varit

uppfylld av skräck och förvirring,

var nu, då Herren, den

Allsmäktige, hade uppenbarat sig,

fylld av fröjd och glädje.

31 Men några av Heliodorus"

förtrogna bådo med hast Onias

att han skulle åkalla den Högste

och så utverka livet åt honom

som rentav var nära att utandas

32 sin sista suck. Och eftersom

översteprästen befarade att

konungen kunde få den

uppfattningen att någon illgärning hade

blivit begången mot Heliodorus

av judarna, frambar han ett

33 offer för dennes räddning.

Medan nu översteprästen

förrättade försoningsoffret, visade sig

åter för Heliodorus samma unga

män, iförda samma klädnader

som förut; de trädde fram till

honom och sade: »Du må känna

stor tacksamhet mot

översteprästen Onias, ty för hans skull

har Herren återskänkt dig livet.

Men du själv, som har f att 34

känna på gisselslag från

himmelen, du må för alla förkunna

Guds stora makt.» Sedan de

hade sagt detta, försvunno de.

Och Heliodorus frambar ett 35

offer åt Gud och gjorde stora

löften åt den som hade låtit

honom behålla livet. Sedan

han därefter hade tagit avsked

av Onias, drog han med sitt

krigsfolk tillbaka till konungen.

Och han vittnade inför alla om 36

de gärningar av den högste

Guden, som han med egna ögon

hade skådat.

När sedan konungen en dags?

frågade Heliodorus vem som

kunde vara lämplig att ännu

en gång sända till Jerusalem,

svarade denne: »Om du har 38

någon som är din motståndare,

eller någon som stämplar mot

din styrelse, så sänd honom dit;

du skall då få honom tillbaka

gisslad, såframt han alls

kommer undan med livet, eftersom

förvisso någon gudomlig kraft

omhägnar den platsen. Ty han 39

som har sin boning i himmelen,

han har själv vård om denna

plats och skyddar den; och var

och en som kommer dit i ont

uppsåt slår och förgör han.»

På detta sätt ändade Helio- 40

dorus" företag, och så gick det

till, när tempelskatten blev

bevarad.

1.2Mack. 15:12. /15.2Mos. 22:7f./25.

2Mack. 10:29. 11:8. /38,21Vlack. 9:8.

4 KAPITLET.

Jason tillvällar sig

översteprästämbetet och inför hedniska seder och bruk.

Han undantränges av Menelaus. Denne

lyckas få Onias undanröjd, men dock

freda sig själv.

den förut omtalade

Si-som hade gjort

angivelsen om penningarna och

förrått sitt fädernesland,

ut-spridde det onda ryktet om

Onias, att det var denne själv

som hade skrämt Heliodorus

2 och anstiftat hela olyckan. Ja,

han fördristade sig att kalla

honom som var stadens

välgörare och sina landsmäns

beskyddare och lagens nitiske

vårdare för en ränksmidare mot

3 styrelsen. Men när fiendskapen

gick så långt att en av Simons

betrodda män till och med

gjorde sig skyldig till blodsdåd,

4 o ch Ornäs nu insåg huru farlig

en sådan tvedräkt kunde bliva,

och därtill märkte huru

Apollonius, Menesteus" son,

ståthållaren i Celesyrien och Fenicien,

ytterligare underblåste Simons

5 ondska, då begav han sig åstad

till konungen, icke för att

uppträda såsom anklagare mot sina

landsmän, men i avsikt att

främja vad som lände hela folket

till gagn,både i det allmänna

6 och i det enskilda. Han förstod

nämligen att det skulle vara

omöjligt att få frid och rö i

de allmänna förhållandena, om

icke konungen tog saken i sin

hand, och att Simon icke skulle

upphöra med sin galenskap.

7 Men när Seleukus hade

avlidit och Antiokus, med

tillnamnet Epifanes, hade övertagit

konungamakten, lyckades Jason,

Onias" broder, på bakslugt sätt

tillvälla sig översteprästämb etet,

i det att han ingav en skrivelse 8

till konungen och lovade honom

tre hundra sextio talenter silver,

och därtill ur en annan

inkomstkälla åttio talenter. Därjämte 9

utfäste han sig att lämna

skriftlig förbindelse på ytterligare

ett hundra femtio talenter, om

det tillstaddes honom att efter

eget gottfinnande upprätta en

anstalt för kroppsövningar och

en övningsskola för ynglingar,

och att få upptaga Jerusalems

invånare såsom medborgare i

Antiokia. Sedan konungen hade K

givit sitt bifall härtill och Jason

så hade fått makten i sina

händer, begynte denne genast att

omdana sina landsmän efter

grekiskt mönster. Han för-11

kastade de förmåner som

konungen hade beviljat judarna

genom förmedling av Johannes,

fader till den Eupolemus som

var med bland dem som

sändes till romarna, för att ingå

vänskap och förbund; han

avskaffade ock de lagliga

ordningarna och införde nya

lagstridiga seder och bruk. Så v.

anlade han med vett och vilja

just nedanför själva borgen en

anstalt för kroppsövningar, och

de förnämaste unga männen

förmådde han att i grekisk

huvudbonad deltaga i

övningarna. Och en sådan blomstring \\

nådde det grekiska väsendet,

och en så stor omfattning tog

övergången till hedniska skick

och bruk, i följd av den

ogud-aktige och föga

överstepräster-ligt sinnade Jasons övermåttan

stora skändlighet, att prästerna

icke längre brydde sig om att

sköta sin tjänst vid altaret,

Mackabéerboken

215

2 Mack. 4:28.

utan visade förakt för templet

och försummade offren och

skyndade åstad för att få vara

med om det lagstridiga

skådespelet på övningsbanan, så snart

tecken hade givits till övning

15 med kastskivan. Det som

fäderna räknade såsom något

hedrande, det aktade de sålunda

för intet; de grekiska

utmärkelserna däremot ansågo de vara

16 mycket ärofulla. Fördenskull

råkade de ock i svår nöd; de

fingo till fiender och plågare

just dem vilkas levnadsvanor de

så ivrigt efterhärmade, och som

17 de i allt ville likna. Ty att

van-vörda de gudomliga lagarna

sker icke utan våda. Nej, att

så är, det visar vad som

efteråt händer.

is Då nu de vart fjärde år

återkommande tävlingsspelen

firades i Tyrus, i konungens närva-

19 rö, skickade den skändlige Jason

såsom ombud från Jerusalem

vid spelen några män som hade

fått medborgarrätt i Antiokia,

för att lämna fram tre hundra

drakmer silver till offret åt

Herkules. Men de som så skulle

lämna fram penningarna bådo

att man icke skulle använda

dem till offer, utan bestämma

dem för någon annan utgift.

20 Dessa penningar skulle alltså

enligt avsändarens vilja gå till

offret åt Herkules, men tack

vare dem som skulle lämna fram

penningarna gingo dessa till

treroddarfartygens utrustning.

21 Med anledning av konung

Filometors tronbestigning blev

Apollonius, Menesteus" son, sänd

till Egypten. Genom honom

fick Antiokus underrättelse om

att Filometor hade blivit ovän-

ligt stämd mot hans regering.

Han begynte därför att vidtaga

mått och steg för att trygga sitt

rikes säkerhet. Då han nu för

detta ändamål hade begivit

sig till Joppe, avlade han också

ett besök i Jerusalem. Här fick 22

han ett ståtligt mottagande av

Jason och folket i staden och

ledsagades ditin under fackelsken

och glädjerop. Därefter drog

han med sin här till Fenicien.

Men efter tre år sände Jason 23

åstad Menelaus, en broder till

den förut nämnde Simon, för

att till konungen överlämna de

penningar som han hade

utlovat, och för att avsluta

förhandlingarna angående några

nödiga frågor. Denne ställde 24

sig in hos konungen och

smickrade honom, under det att han

själv uppträdde såsom vore han

en mäktig man, och lyckades

så få översteprästämbetet

överflyttat på sig, i det han

överbjöd Jason med tre hundra

talenter silver. Sedan han nu 25

hade erhållit konungens

fullmakt, vände han tillbaka hem,

utan att äga något som gjorde

honom värdig

översteprästämbetet, men med alla en grym

härskares lidelser och ett

vilddjurs raseri. Så blev då Jason, 26

som bakslugt hade undanträngt

sin egen broder, själv på ett

bak-slugt sätt undanträngd av en

annan och jagad i landsflykt till

ammoniternas land. Menelaus 27

var alltså visserligen i besittning

av makten, men fullgjorde icke

sina skyldigheter i fråga om de

penningar som han hade lovat

konungen," och detta, fastän 28

Sostratus, befälhavaren på

borgen, framställde krav på dem;2 Mack. 4:29.

216

Andra

denne ålåg det nämligen att

indriva penningavgifterna. På

grund härav lät konungen kalla

29 dem båda infpr sig. Menelaus

lämnade då kvar såsom

ställföreträdare i

översteprästämbetet sin broder Lysimakus,

So-stratus åter såsom sin

ställföreträdare Kr ätes, befälhavaren på

Cypern.

30 Så stodo nu sakerna, när

ett upplopp inträffade i Tarsus

och Mallus, med anledning av

att dessa städer hade blivit

bortgivna såsom gåva åt Antio-

31 kis, konungens bihustru.

Konungen begav sig då med all

hast dit, för att ordna

förhållandena, och lämnade såsom sin

ställföreträdare kvar

Androni-kus, en av dem som stodo högst i

32 anseende. Menelaus, som nu

ansåg sig hava fått ett gynnsamt

tillfälle, tillgrep några av

helgedomens guldkärl och förärade

dem åt Andronikus; andra

sådana hade han just låtit sälja

i Tyrus och kringliggande stä-

33 der. När Onias hade fått säker

kunskap härom, uttalade han

sitt skarpa ogillande därav,

sedan han förut hade dragit sig

undan till en fridlyst plats i

Dafne, det som ligger invid An-

34 tiokia. Menelaus tog på grund

härav Andronikus avsides och

uppmanade honom att bära

hand på Onias. Sedan

Andronikus hade låtit övertala sig till

att begå ett sådant svek och

fått bekräfta detta med edlig

försäkran, begav han sig åstad

till Onias och lyckades också,

fastän han var misstänkt, att,

efter avgiven försäkran, övertala

denne att lämna sin fristad.

Han lät nu ofördröj ligen röja

honom ur vägen, utan att hava

någon försyn för vad rätt var.

Därför kände också icke alle-3E

nast judar, utan jämväl många

från de andra folken ovilja och

förtrytelse över det orättfärdiga

mordet på denne man. Och när se

konungen kom tillbaka från

Ciliciens landsändar, anförde

judarna i staden klagomål över

att Onias så hade blivit dräpt

utan sak; och jämväl grekerna

visade sin avsky över

ogärningen. Då blev Antiokus djupt 37

bedrövad, och han rördes till

medlidande och tårar på grund

av den avlidnes hovsamhet och

stora redbarhet; han upptändes 38

av vrede och lät genast taga

ifrån Andronikus hans

purpurmantel och slita sönder hans

kläder, och han lät föra honom

omkring genom hela staden, till

just den plats där han hade

förövat illgärningen mot Onias.

Där lät han avrätta mördaren,

som sålunda av Herren fick sitt

välförtjänta straff.

Men Lysimakus begick, med 39

Menelaus" goda minne, många

helgerån i staden, och ryktet

härom spridde sig utanför

staden. Då samlade sig mängden

tillhopa mot Lysimakus, sedan

ett stort antal guldkärl redan

hade blivit skingrade åt olika

håll. Men när folkhoparna, fulla 40

av förbittring, satte sig i rörelse,

lät Lysimakus väpna vid pass

tre tusen man och gjorde så

själv begynnelsen med att bruka

våld; därvid hade en viss

Hau-ranus ledningen, en man som

var långt framskriden i ålder

och lika långt i dårskap. Så4i

snart de nu märkte att

Lysimakus rentav lät det gå tillanfall, grepo somliga av dem

stenar, andra grova trästycken,

och några togo händerna fulla

av askan som låg där, och

slungade allt detta om vartannat

42 in bland Lysimakus" folk. På

det sättet sårade de många av

dem och nedgjorde också några

och drevo hela skaran på

flykten. Och helgerånaren själv

dräpte de invid skattkammaren.

43 Med anledning av vad som

hade skett öppnades en rätte-

44 gång mot Menelaus. Och när

konungen hade anlänt till Tyrus,

förde de tre män som hade

blivit ditsända av Stora rådet sin

15 talan inför honom. Men då

Menelaus" sak redan syntes

förlorad, lovade han Ptolemeus,

Dorymenes" son, en ansenlig

summa penningar, för att denne

skulle söka vinna konungen.

I detta syfte förde Ptolemeus

konungen bort till en pelargång,

under förevändning av att han

skulle få svalka sig, och lyckades

17 nu omstämma honom. Och så

frikände konungen Menelaus

från anklagelserna, denne som

var upphovsman till hela

skändligheten; men de ömkansvärda

männen, som skulle hava blivit

frikända såsom icke skyldiga,

till och med om de hade haft att

föra talan inför skyter, dem

:8 dömde han till döden. Dessa

som hade talat till försvar för

staden och folket och de heliga

kärlen fingo således utan

dröjsmål undergå ett oförtjänt straff.

[Q På grund av denna våldsgärning

blevo jämväl några tyrier

upprörda och betalade utgifterna

för deras likbegängelse med stor

>o frikostighet. Men Menelaus fick,

till följd av de maktägandes

snikenhet, behålla sin höga

ställning; och han uppträdde

såsom en stor ränksmidare mot

sina egna landsmän, allt under

det att han tillväxte i ondska.

1.2Mack. 3:4f. /7.1Mack. 1:10. /9.

IMack. 1:14. 2Mack 9:15. /11.

IMack. 8:17f. /IS.Vish. 11:16. /26.

Vish. 16:1. 2Mack. 9:6. 13:8. /44.

5Mos. 17:6. /45. IMack. 3:38.

5 KAPITLET.

Jason gör ett misslyckat angrepp på

Jerusalem. Antiokus anställer ett

blodbad i staden och plundrar helgedomen.

Apollonius anställer ett nytt blodbad.

Judas Mackabeus flyr till öknen.

Vid samma tid företog Antio-1

kus sitt andra krigståg till

Egypten. Då hände sig att man 2

i hela staden under vid pass

fyrtio dagar såg ryttare, iklädda

guldstickade dräkter och

väpnade med spjut, spränga fram

genom luften i hopar; och mans

såg svärd som drogos och

avdelade ryttarskaror och anfall

som gjordes och

sammandrabbningar från ömse sidor; och

man såg sköldar svingas och

lansar slungas i mängd och

pilar flyga och prydnader av

guld blixtra, och man såg

pansar av allahanda slag. Med an-4

ledning härav bådo alla att

synen måtte hava en lyckosam

betydelse.

Men sedan ett falskt ryktes

hade uppstått, att Antiokus hade

avlidit, skaffade sig Jason minst

ett tusen man, och med dessa

företog han ett oförmodat anfall

på staden. Då nu de som voro

på muren hade drivits undan

och staden slutligen just var

nära att intagas, flydde

Menelaus till borgen. Nu anställde 6

Jason ett skoningslöst blodbad

2 Mack. 5:7.

218

Andra

i staden på sina egna bröder.

Han betänkte därvid icke att

hans framgång mot

stamfrän-derna var den största motgång,

utan tyckte sig hembära seger

över fiender och icke över lands-

7 män. Men makten lyckades han

icke att sätta sig i besittning

av; slutet av hans anslag blev

i stället att han med skam måste

såsom flykting vända tillbaka

still ammoniternas land. Och

detta blev änden på hans usla

levnad: han blev först kastad i

fängelse hos Aretas, arabernas

furste, och sedan måste han,

förföljd av alla, fly ifrån stad till

stad; han blev hatad såsom en

avfälling från lagen och avskydd

såsom en bödel mot sitt eget

land och folk; till sist blev han

9 bortjagad till Egypten. Han

som hade tvingat så många att

fly ifrån sitt eget land till

främmande land, han omkom nu

själv i främmande land, sedan

han hade farit över till

lacede-monierna, i hopp om att hos

dem erhålla skydd till följd av

10 frändskapen med dem. Och

han som hade låtit kasta ut

så många döda kroppar, utan

att unna dem någon begravning,

han blev själv obegråten, ja,

han fick icke en gång någon som

helst likbegängelse, ej heller

en grav hos sina fäder.

11 När underrättelse nådde

konungen om vad som hade hänt,

fick han den föreställningen att

Judeen var på väg att avfalla.

Därför bröt han upp från

Egypten, vild av vrede, och intog

12 staden med vapenmakt. Och

han befallde sitt krigsfolk att

utan försköning hugga ned dem

som kommo i deras väg octi att

dräpa dem som flydde upp i

husen. Så pågick där ett blod-13

bad på unga och gamla; man

avlivade minderåriga och

kvinnor och barn, man slaktade

jungfrur och spenabarn. Åttio 14

tusen människor gingo förlorade

under sammanlagt allenast tre

dagar: fyrtio tusen dräptes

under handgemänget, och ett lika

stort antal såldes såsom trälar.

Men konungen lät sig icke nöja 15

härmed; han fördristade sig

ock att träda in i den helgedom

som var den heligaste på hela

jorden, vägledd av Menelaus,

denne som hade förrått både

lagen och sitt fädernesland.

Med sina orena händer togie

han de heliga kärlen; och de

skänker som många konungar

hade låtit ställa upp där, för

att förhöja den heliga platsens

glans och ära, dem släpade han

bort med sina besudlade händer.

Och Antiokus förhävde sig där-17

över i sitt sinne och betänkte

icke att Herren till en kort tid

vredgades på stadens invånare

för deras synders skull, och att

det var därför som den heliga

platsen nu blev prisgiven. Men is

om det icke hade varit så, att

de förut voro insnärjda i en

mängd synder, så skulle

konungen, när han trängde ditin,

strax hava genom gisselslag

blivit tvingad att uppgiva sitt

fräcka dåd, alldeles såsom det

gick med Heliodorus, när han

av konung Seleukus hade blivit

sänd åstad för att besiktiga

skattkammaren. Men Herren 19

hade icke utvalt folket för

platsens skull, utan platsen för

folkets skull. Därför blev också 20

platsen, sedan den hade fåttvara med om de olyckor som

drabbade folket, själv omsider

delaktig av de välgärningar som

detta fick röna; och sedan den

hade råkat i fiendehand till följd

av den Allsmäktiges vrede, blev

den, när den store härskaren

åter hade blivit folket nådig,

med all heder upprättad igen.

21 Antiokus förde alltså bort ett

tusen åtta hundra talenter ur

helgedomen och drog så med

all hast därifrån till Antiokia.

Och nu trodde han i sitt

högmod att han kunde göra land

till hav, och hav till land; så

stor var hans hjärtas förhävelse.

22 Han lämnade också kvar

uppsyningsrnan för att plåga folket:

i Jerusalem Filippus, till börden

en frygier, vilken betedde sig

ännu grymmare än den som

23 hade tillsatt honom, och på

Garisini Andronikus. Utom

dessa lämnade han ock kvar

Menelaus, som utövade ett ännu värre

förtryck mot sina landsmän än

24 de övriga. Och i sitt hätska

sinnelag mot judarna sände

konungen åstad Apollonius,

befälhavaren över mysierna, i

spetsen för en krigshär på tjugutvå

tusen man, med befallning att

hugga ned alla vapenföra män

och att sälja kvinnor och min-

25 deråriga. Sedan denne hade

kommit till Jerusalem, hycklade

han fredliga avsikter och höll sig

stilla, till dess den heliga

sabbatsdagen var inne. Men när han

nu såg huru judarna den dagen

höllo sig overksamma, befallde

han sitt folk att ställa upp sig

26 i vapen. Alla dem som då gingo

ut ur staden för att se vad som

tilldrog sig lät han nu på en

gång nedgöra. Därefter ryckte

han under vapen skyndsamt

in i staden och bragte en stor

mängd människor om livet.

Men Judas, som ock kallades 27

Mackabeus, drog sig undan till

öknen tillika med ett tiotal

andra. Där levde han, jämte

dem som voro med honom,

bland bergen såsom de vilda

djuren; och de livnärde sig hela

tiden med vad som växte på

marken. Detta gjorde de för

att icke ådraga sig besmittelse

såsom de övriga.

I.Dan. ll:25f. IMack. l:16f. /7.

2Mack. 4:26. /9.1Mack. 12:7, 21.

ll.lMack. l:20f. /18.2Mack. 3:25f.

21.2Mack. 9:8. /SS.lMack. 1:51.

24.1Mack. 1:29. 2Mack. 3:5. 4:4.

25.2Mos. 20:10. /27.1Mack. 2:27f.

2Mack. 10:6. Hebr. 11:38.

6 KAPITLET.

Åtgärder för att tvinga judarna att

antaga hedniska seder och bruk.

Förföljelser mot de lagtrogna. Eleasars

martyrdöd.

Icke lång tid därefter sände ko-1

nungen åstad en gammal man,

en atenare, för att tvinga

judarna att övergiva sina fäders lag

och att upphöra med att leva

efter Guds lag. Han skulle där- 2

jämte oskära templet i Jerusalem

och inviga det åt den olympiske

Jupiter, så ock templet på

Ga-risim åt den Jupiter som var

gästvänskapens beskyddare,

eftersom de som bodde på den

platsen hade ett så gästvänligt

sinnelag. Ett sådant ondskans 3

anlopp kändes jämväl för den

stora mängden svårt och

olidligt. Ty i liderliga, vilda säll- 4

skåp uppfyllde hedningarna

helgedomen; de levde i sus och dus

tillsammans med skökor och

hade i de heliga förgårdarna

umgänge med kvinnor och förde

2 Mack. 6:5.

220

Andra

därtill med sig ditin otillbörliga

5 ting. Och altaret var uppfyllt

med otillåtna offer, sådana som

6 voro förbjudna i lagen. Man

fick icke längre hålla sabbat

eller taga de fäderneärvda

högtiderna i akt; ja, man fick icke

7 alls bekänna sig vara jude. Och

på konungens födelsedag, som

firades i var månad, drevs

folket med grymt tvång till

att deltaga i offermåltiderna;

och vid Backusfesten

tvingades de att med murgrönskrans

på huvudet gå med i festtåget

still Backus" ära. En

förordning utgick också, på

Ptole-meus" inrådan, till de närmast

belägna grekiska städerna, att

man där skulle gå till väga mot

judarna på samma sätt och

tvinga dem att deltaga i offer-

9 måltiderna, men att man skulle

dräpa alla dem som icke ville

besluta sig för att antaga

grekiska seder och bruk.

Ja, man kunde nu tydligt se

10 vilket elände som rådde där. Så

blevo en gång två kvinnor som

hade låtit omskära sina

gossebarn hämtade fram; och man

hängde de späda barnen vid

deras bröst och förde sedan

mödrarna i allas åsyn omkring

i staden och störtade dem slut-

11 ligen utför muren. Och andra,

som hade skyndat tillsammans

till grottorna där i närheten för

att obemärkt fira den sjunde

dagen, men som hade blivit

förrådda för Filippus, blevo

allasammans innebrända, därför

att de på grund av den höga

dagens härlighet hyste

betänkligheter mot att försvara sig.

12 Nu vill jag uppmana alla dem

som få denna bok i sina händer

att icke bliva modfällda till följd

av sådana olyckor, men att i

stället besinna att hemsökelserna

icke syfta till vårt folks fördärv,

utan tvärtom tjäna till dess

fostran. Också är det ett bevis på 13

stor nåd att de gudlösa icke

under lång tid få gå fria, utan

med hast drabbas av sitt straff.

När det gäller andra folk, väntar 14

väl Herren i sin långmodighet

med att tukta dem, till dess de

hava hunnit fylla sina synders

mått; men med oss har han

däremot icke velat handla på

samma sätt. Han vill ju icke att vi 15

i vår synd skola gå till den

yttersta gränsen, för att han sedan

skall nödgas straffa oss. Därför ie

undandrager han oss aldrig sin

barmhärtighet, och han

övergiver icke sitt folk, om han än

fostrar det genom olyckor. Dock, 17

detta vare oss sagt allenast

såsom en erinran. Efter detta

korta avb rrott vilja vi nu åtgå

till berättelsen.

En viss Eleasar, som hörde 18

till de förnämsta bland de

skriftlärde, en redan till hög ålder

kommen man med mycket

vördnadsbjudande utseende,

tvingades att öppna munnen för att

äta svinkött. Men eftersom 19

han hellre ville dö med ära än

leva i skam, spottade han först

ut köttet och gick sedan

frivilligt fram mot pinbänken" på 20

det sätt som det hövdes alla

dem att vandra en sådan väg,

vilka hade mod till att visa

ifrån sig det som icke är

tillstått att smaka, vore det ock

för att få behålla livet. Men 21

då nu de som skulle hava

tillsyn över den lagstridiga

offermåltiden sedan länge voro be-kanta med den gamle

mannen, förde de honom avsides

och uppmanade honom att låta

skaffa dit kött som han hade

lov till att förtära, och som han

själv hade tillrett, men låtsa,

som om han åte av det offerkött

som konungen hade påbjudit.

22 Om han så gjorde, skulle han

bliva befriad från dödsstraffet

och tack vare den gamla

vänskapen med dem få röna detta

23 prov på välvilja. Men han

fattade nu ett ädelt beslut, ett

sådant som hövdes hans år,

och den värdighet som var

förenad med hans höga ålder, och

de grå hår som han hade vunnit

med ära, och hans rättsinniga

vandel allt ifrån ungdomen, ja,

än mer, ett sådant som

överensstämde med den heliga, av Gud

inrättade lagordningen. I det

han begärde att utan dröjsmål

bliva sänd till dödsriket, för-

24 klarade han öppet: »Det vore

ju icke värdigt en ålder, sådan

som min, att hyckla och

därigenom komma många av de

unga att tro att den nittioårige

Eleasar hade övergått till heden-

25 domen. På det sättet skulle jag

ju föra också dem på avvägar

genom mitt hyckleri och draga

skam och vanära över mina

grå hår, allenast för att ännu få

leva en helt kort och obetydlig

26 tid. Ty om jag än för tillfället

undslipper det straff som

människor utkräva, så skall jag

dock varken såsom levande eller

såsom död kunna fly undan den

27 Allsmäktiges hand. Därför vill

jag nu modigt skiljas ifrån livet

och så visa mig värdig min höga

28 ålder1 och lämna de unga ett

ädelt föredöme huru man bör

villigt och med ädelt mod gå en

skön död till mötes för den höga

och heliga lagen.» Han fick icke

säga mer, förrän han strax

släpades till pinbänken, i det att de 29

som förde honom bort nu

förändrade sin kort förut visade

välvilja till ovilja, eftersom de

ansågo de ord som han nyss

hade uttalat vittna om vanvett.

Då han nu var nära att upp-30

giva andan under slagen, drog

han en djup suck och sade:

»Herren, som äger den heliga

kunskapen, han vet väl, att

fastän jag kunde bliva befriad

från dödsstraffet, jag genom

gisselslagen utstår grymma kval

i min kropp, men att jag i min

själ med glädje lider detta,

därför att jag fruktar honom.» På 31

detta sätt slutade alltså denne

man sina dagar och efterlämnade

så i sin död ett föredöme i

ädelt mod och ett minnesvärt

exempel på manlig dygd, icke

allenast åt de unga, utan ock

åt den stora hopen av sitt folk.

l.lMack. l:44f. /2.Dan. 11:31.

IMack. 1:54. /4.Ps. 74:4. /lO.lMack.

l:60f. /ll.lMack. 2:32f. 2Mack. 5:22.

IS.Judit 8:27. Vish. 11:10. 12:22.

IKor. 11:32. Hebr. 12:7. /14.1Mos.

15:16. Dan. 8:23. ITess. 2:16. /16.

Job 5:17. Ords. 3:llf. Jes. 54:7.

Klag. 3:22. /18.5Mos. 14:8. /26.

Vish. 16:15. Matt. 10:28. Hebr.

10:31.

7 KAPITLET.

Sju bröder och deras moder pinas till

döds för sin vägran att bryta lagens

föreskrifter.

Det hände sig ock att sju i

bröder, tillika med deras

moder, blevo gripna, och att

konungen genom misshandling

med gissel och remmar sökte

tvinga dem att smaka av det

förbjudna svinköttet. Men en 2

2 Mack. 7:3.

222

Andra

av dem tog i allas namn till

orda och sade: »Vad vill du

fråga oss om, och vad vill du

få veta av oss? Vi äro ju redo

att dö, hellre än att vi skulle

3 överträda våra fäders lag.» Då

blev konungen upptänd av

vrede och gav befallning om att

låta hetta upp pannor och kitt-

4 lar. Sedan man nu of or dr ö j

ligen hade gjort detta, befallde

han att man skulle skära av

tungan på den som hade fört

ordet och draga av honom

huvud-svalen och lemlästa honom,

medan hans bröder och modern

5 sågo på. Och när han var helt

och hållet stympad, blev han,

medan han ännu var vid liv, på

konungens befallning buren till

elden och stekt i en panna. Då

nu oset från pannan spridde sig

vida omkring, manade de övriga,

tillika med modern, varandra

att med ädelt mod lida döden;

6 de sade: »Herren Gud ser till

detta, och han skall förvisso

förbarma sig över oss, såsom

Moses gav till känna i den sång

i vilken han öppet vittnade mot

folket, när han sade:

"Och över sina tjänare skall

han förbarma sig/»

7 Då nu den förste på detta

sätt hade gått hädan, förde de

fram den andre för att likaledes

skymfligt pinas. Och sedan de

hade flått av honom

huvud-svalen med håret, frågade de

honom: »Vill du äta, förrän din

kropp styckas sönder, lem för

8 lem?» Men han svarade på sina

fäders tungomål och sade: »Nej,

det vill jag icke.» Fördenskull

fick också denne undergå den

återstående misshandlingen, han

likasom den förste. Men då han 9

var nära att uppgiva andan,

sade han: »Du niding, du tager

oss väl bort ifrån detta livet,

men hela världens konung skall

låta oss, som hava dött till

försvar för hans lag, uppstå till ett

nytt, ett evigt liv.»

Efter honom blev den tredjeio

skymfligt pinad, och när han så

blev befalld, räckte han strax

ut sin tunga och sträckte

likaledes oförfärat fram händerna "

och sade med ädelt mod: »Från n

himmelen har jag fått dessa

lemmar, och för Hans lags skull

räknar jag dem för ringa, och

av Honom hoppas jag att en

gång få dem tillbaka igen.» Nu 12

måste konungen själv och hans

män häpna över ynglingens

mod och förundra sig över

huru han aktade kvalen för

intet.

Sedan också denne hade skilts 13

hädan, misshandlade och pinade

de den fjärde på samma sätt.

Och då han var nära att dö, sade 14

han så: »Det är en stor tröst,

när man måste dö för

människohand, att då få hysa det av Gud

ingivna hoppet att genom

honom få uppstå igen. Men för

dig skall det icke finnas någon

uppståndelse till liv.»

Omedelbart därefter förde de 15

fram den femte och

misshandlade honom. Men han såg på 16

konungen och sade: »Eftersom

du har makt bland människor,

gör du, fastän du är dödlig, vad

du vill. Mena dock icke att

vårt folk är övergivet av Gud.

Fortsätt du blott, så skall du 17

få skåda hans stora makt, huru

han skall plåga dig och dina

efterkommande.»Mackabéerboken

223

2 Mack. 7:30.

18 Efter honom förde de fram

den sjätte, och när han höll på

att dö, sade han: »Bedrag icke

fåfängt dig själv. Ty det är

genom vårt eget förvållande som

vi måste lida detta, eftersom vi

hava syndat mot vår Gud. Det

är därför som dessa

förundransvärda hemsökelser hava drab-

19 båt oss; men tro icke att du

själv skall undgå ditt straff, du

som har företagit dig att strida

mot Gud.»

20 Men i all synnerhet visade

sig modern beundransvärd och

förtjänt av ett gott eftermäle.

Ty fastän hon under en enda

dag fick se sju söner berövas

livet, uthärdade hon det dock

med modigt sinne, därför att

hon hade sitt hopp till Herren.

21 Var och en av dem uppmuntrade

hon på fädernas tungomål, i

det hon själv var uppfylld av

ett ädelt tänkesätt och styrkte

sitt kvinnliga hjärta genom

manligt mod. Hon sade till

22 dem: »Jag vet icke på vad sätt

I haven blivit till i mitt sköte;

det är ju icke jag som har skänkt

eder ande och liv eller i sin rätta

ordning sammanfogat

grundämnena i vars och ens kropp.

23 Så skall då ock förvisso världens

skapare, han som har danat

människan och frambragt alla

varelser, så att de hava blivit

till, i sin barmhärtighet en gång

giva eder anden och livet

tillbaka, så visst som I nu räknen

eder själva ringa för hans lags

skull.»

24 Antiokus trodde visserligen

att hon föraktade honom, och

l misstänkte att hon förde

smäd-I ligt tal. Men eftersom den

yng-[ st e ännu återstod, sökte han

icke endast övertala honom med

vänliga ord, utan gav honom

också på samma gång edlig

försäkran om att han skulle göra

honom rik och lycklig, så ock

upptaga honom bland sina

vänner och anförtro honom

ämbeten, om han allenast ville

övergiva sina fäders lag. Men då 25

ynglingen icke alls aktade härpå,

lät konungen kalla till sig

modern och uppmanade henne att

giva sin unge son ett råd som

ledde till dennes räddning. På hans 26

enträgna uppmaningar åtog

hon sig slutligen att söka

övertala sin son. Hon lutade sig nu 27

fram mot honom, och i det hon

drev gäck med den grymme

tyrannen, talade hon på fädernas

tungomål sålunda: »Min son,

hav förbarmande med mig, som

i nio månader har burit dig

under mitt hjärta och i tre år

har givit dig di, och som under

trogen omvårdnad har fostrat

dig och lett dig ända till den

ålder du nu har. Jag beder dig, 28

mitt barn, lyft upp dina ögon

och se på himmelen och jorden,

och betrakta allt som finnes

där, och betänk att Gud icke

har gjort detta av något som

fanns förut, och att människan

bliver till på samma sätt. Så 29

frukta nu icke för denne bödel,

utan visa dig värdig dina bröder,

och lid villigt döden, på det att

jag genom Guds barmhärtighet

må få dig igen tillsammans med

dina bröder.»

Innan hon ännu hade slutat 30

att tala, sade ynglingen: »Vad

vanten I på? Jag vill icke

hörsamma konungens bud, utan

jag lyssnar till budet i den lag

som genom Moses blev given åt31 våra fäder. Men du som har

gjort hebreerna allt upptänkligt

ont, du skall icke kunna und-

32 komma Guds hand. Vi lida ju

33 för våra synders skull. Men om

än den levande Guden, vår

Herre, till vår tuktan och fostran

har vredgats på oss för en kort

tid, så skall han dock åter bliva

34 sina tjänare nådig. Men du,

ogudaktige, du som i skändlighet

överträffar alla andra, förhävdig

icke fåfängt, uppblåst av ovissa

förhoppningar, då du nu har

lyft din hand mot himmelens

35 barn. Ännu har du dock icke

undflytt den allsmäktige och

36 allseende Gudens dom. Ty nu

hava våra bröder, sedan de

hava utstått ett kort lidande,

efter Guds löfte fått dricka av

evigt flödande liv; men du skall

genom Guds dom få skörda det

rättvisa straffet för ditt över-

37 mod. Jag offrar nu, likasom

mina bröder, liv och blod för

våra fäders lag, i det jag anropar

Gud att han inom kort ville

bliva vårt folk nådig, men

nödga dig att under plågor och kval

öppet bekänna att han allena

38 är Gud, och beder att den

Allsmäktiges vrede, som med rätta

har kommit över hela vårt folk,

må stanna vid mig och mina

bröder.»

39 Nu blev konungen upptänd

av vrede, och i sin förbittring

över hans gäckande tal förfor

han ännu grymmare med ho-

40 nom än med de övriga. Så

skildes också han hädan i

renhet och under full förtröstan

41 på Herren. Sist, efter sina

söner, fick ock modern ända

sitt liv.

42 Härmed må det vara nog

berättat om de hedniska

offermåltiderna och de övermåttan

svåra våldsgärningarna.

1.2Mack. 6:18. Hebr. ll:36f. /3.

Dan. 3:19. /6.5Mos. 31:19. 32:36.

9.Job 19:25f. Jes. 26:19. Dan. 12:2.

Joh. 5:28f. Apg. 24:15. l Kor. 15:52f.

ITess. 4:16. Hebr. 11:35. /ll.Job

10:8. Ps.l39:13f. 2Mack. 14:46.

16.2Mack. 6:16. Joh. 19:11. /17.

2Mos. 20:5. 2Mack. 14:2. /gg.Pred.

11:5. /23.Matt. 10:39. Joh. 12:25.

24.1Mack. 2:18. Se V ä n i

Ord-förld. /28. Hebr. 11:3. /33.Vish.

3:5. IMack. 1:64. /38.Vish. 3:4.

37.Ps. 83:19. IMack. 6:llf. 2Mack.

9:5f., 12f.

8 KAPITLET.

Judas Mackabeus samlar en här och

vinner en stor seger över Nikanor

och ytterligare en seger över Timoteus

och Backides.

Men Judas, som ock kallades l

Mackabeus, och hans

anhängare smögo sig obemärkt

in i byarna och uppmanade sina

stamfränder att sluta sig till

dem; och de upptogo bland sig

dem som höllo fast vid

judendomen och lyckades så att samla

vid pass sex tusen man. Och de 2

anropade Herren att han ville

se till det av alla förtrampade

folket och jämväl förbarma sig

över templet, som hade blivit

oskärat av ogudaktiga

människor, och att han likaledes ville 3

hava misskund med den av

förödelse hemsökta staden, som

nu var nära att bliva jämnad

med marken, och höra det rop

som från allt det utgjutna

blodet uppsteg till honom; så ock 4

att han ville komma ihåg huru

de oskyldiga små barnen

orättfärdigt hade blivit dräpta, och

huru man hade hädat hans

namn, och låta sin avsky för

dessa ogärningar bliva

uppenbar.

Mackabéerboken

225

2 Mack. 8:18.

Sedan Mackabeus så hade

fått en här samlad, kunde

hedningarna icke längre hålla stånd

mot honom, eftersom Herrens

vrede nu hade förbytts i miss-

6 kund. Han kom oförmodat

tågande och brände städer och

byar, och han satte sig i

besittning av lämpliga platser och

slog mycket stora fiendeskaror

7 på flykten; och för dylika anfall

tog han vanligen nätterna till

hjälp. Och ryktet om hans stora

tapperhet spridde sig överallt.

När Filippus märkte att Judas

på kort tid hade haft sådan

framgång, och att han vann allt

flera fördelar, skrev han till

Ptolemeus, ståthållaren i

Cele-syrien och Fenicien, att denne

skulle komma kunungens sak

9 till hjälp. Ptolemeus utsåg då

strax Nikanor, Patroklus" son,

en av konungens främsta

vänner, och sände honom åstad,

i spetsen för en här på icke

mindre än tjugu tusen man,

vilken var sammansatt av

allahanda folkslag, på det att han

skulle tillintetgöra hela det

judiska folket. Och vid hans sida

ställdes Gorgias, en

härhövitsman, som var väl förfaren i

krigiska värv.

Nikanor beslöt sig nu för att

genom försäljning av de fångar

som han hoppades att taga

bland judarna skaffa konungen

medel till hela den gärd på två

tusen talenter, som denne hade

i att erlägga till romarna. Han

sände därför strax bud till

städerna vid havskusten och

inbjöd invånarna att köpa upp

judiska trälar, under löfte om

att lämna nittio stycken för en

talent, allt detta utan att ana

15 -2127"44. De apokryfiska böckerna.

det straff som i en snar framtid

väntade honom från den

Allsmäktige.

När underrättelsen om att 12

Nikanor var i antågande nådde

Judas, meddelade han sitt folk

att den fientliga hären befann

sig i närheten. Då smögo sig de 13

som voro modstulna, eller som

icke satte sin lit till Guds

rättfärdighet så småningom bort

och begåvo sig därifrån. Men 14

de övriga sålde allt vad de ännu

hade kvar, och bådo tillika till

Herren att han ville frälsa dem

som den gudlöse Nikanor hade

sålt, redan innan de hade

drabbat samman, och att han ville 15

göra detta, om icke för deras

skull, så dock för de förbunds

skull som han hade ingått med

deras fäder, och därför att de

hade fått bliva uppkallade efter

hans höga och härliga namn.

Mackabeus samlade nu sitt 16

folk, som uppgick till sex tusen

man, och förmanade dem att

icke låta skrämma sig av

fienderna eller frukta för den stora

mängden av hedningar som

tvärt emot all rätt kommo

tågande mot dem, utan att i

stället med ädelt mod gå till

kampen. Han förmanade dem 17

att därvid ställa för sina ögon

det våld som dessa brottsligt

hade övat mot den heliga

platsen, så ock den skymfliga och

grymma behandling som de

hade låtit staden undergå, och

därtill huru deras fäderneärvda

ordning hade blivit avskaffad.

»Ty», sade han, »de förlita sigis

på vapen och djärva (^åd, men

vi förlita oss på den allsmäktige

Guden, som med en enda vink

förmår slå ned icke allenast dem2 Mack. 8:19.

226

Andra

som rycka fram mot oss, utan

19 ock hela världen.» Och han

förtäljde ytterligare för dem

om de tillfällen då Gud hade

kommit med sin hjälp i

fädernas dagar, både på Sennakerims tid, då när de ett hundra

20 åttiofem tusen omkommo, och

under den strid som i

Babylonien utkämpades mot galaterna.

Då hade de, fastän de tillhopa

utgjorde allenast åtta tusen

man, jämte fyra tusen macedonier dragit ut i striden; och

de åtta tusen hade då, medan

macedonierna intet kunde

uträtta, nedgjort de ett hundra

tjugu tusen, tack vare det

bistånd som beskärdes dem från

himmelen, och vunnit stort

byte.

21 Sedan han genom dessa ord

hade ingjutit tillförsikt hos dem

och gjort dem villiga att dö till

försvar för lagen och

fäderneslandet, indelade han sin här i

22 fyra avdelningar1 och satte sina

bröder Simon, Josef och

Jonatan i spetsen för var sin skara,

så att var och en fick befälet över

23 ett tusen fem hundra man.

Tilllika bjöd han Eleasar att bland

dem föreläsa den heliga boken

och gav sedan denna lösen:

»Med Guds hjälp.» Därefter satte

han sig själv i spetsen för den

första avdelningen och gick till

24 anfall mot Nikanor. Och den

Allsmäktige kom dem till hjälp

i striden, så att de dräpte över

nio tusen fiender och svårt

sårade och lemlästade största

delen av Nikanors här och

tvingade alla de övriga att gripa

25 till flykten. Och de togo

penningarna ifrån dem som hade

kommit tillstädes för att köpa

dem själva; och de förföljde

fienderna ett långt stycke, till

dess den knappa tiden nödgade

dem att vända om. Ty det var 26

dagen före sabbaten, och därför

ville de icke längre fortfara

med att sätta efter dem. Men 27

de samlade tillhopa fiendernas

vapen och klädde av de fallna

fienderna deras rustningar.

Sedan firade de sabbaten och

lovade och tackade storligen

Herren, som hade bevarat dem

intill den dagen och nu hade

begynt att visa dem

barmhärtighet. Men efter sabbaten ut- 28

skiftade de av bytet åt dem

som hade lidit någon skada och

åt änkorna och de faderlösa;

återstoden fördelade de mellan

sig själva och sina barn. Och 29

när de hade fullgjort detta,

höllo de gemensamt bön och

bådo Herren, den barmhärtige,

att han åter ville av allt hjärta

bliva sina tjänare nådig.

När de senare stötte samman 30

med Timoteus" och Backides"

folk, nedgjorde de över tjugu

tusen man av dem. Och de

satte sig i besittning av flera

mycket högt belägna

fästningar; och de utskiftade rikligt

byte. Därvid gåvo de åt dem

som hade lidit någon skada och

åt de faderlösa och änkorna, och

därtill åt åldringarna, lika

mycket som de själva behöllo. Och 31

sedan de hade samlat tillhopa

fiendernas vapen, lade de

alltsammans omsorgsfullt i förvar

på därför lämpliga platser; men

återstoden av bytet förde de

till Jerusalem. Och de avlivade 3;

Fylarkes, som hörde till

Timoteus" närmaste män, en

övermåttan ogudaktig människa,som hade tillfogat judarna

mycket lidande. Och när de

höllo segerfest hemma i

Jerusalem, läto de dem som hade

bränt upp de heliga portarna

brinna inne, och bland dem

Kallistenes, som hade tagit sin

tillflykt till ett litet hus. Så

fingo dessa den välförtjänta

lönen för sin gudlöshet.

4 Men den store uslingen

Nikanor, som hade lockat de tusen

uppköparna att komma

tillstädes för att köpa judar, han

blev, tack vare Herrens hjälp,

förödmjukad av dem som i hans

ögon voro ringare än alla andra;

han måste nu lägga av sin

lysande skrud och utan något

följe, lik en rymmare, taga

vägen tvärs igenom landet till

Antiokia, övermåttan olycklig

över sin krigshärs undergång.

6 Och han som hade åtagit sig

att skaffa tillhopa allt som

behövdes för att betala gärden

till romarna, genom att försälja

de fångar som togos i

Jerusalem, han måste nu förtälja att

judarna hade Gud till sin

förkämpe, och att de av detta

skäl voro oåtkomliga, därför

att de nämligen följde den lag

som han hade stadgat.

g.lMack. 3:45. 2Mack. 5:15f. 6:2f.

3.2Mack. 5:14, 24. /4.1Mack. 1:61.

2Mack. 6:10. /S.lMack. 3:10f. /6.

Hebr. 11:34. /S.lMack. 6:14. 2Mack.

5:22. /9.1Mack. 3:35, 38f. Se Vän

i Ordförkl. /ll.lMack. 3:41. /13.

5Mos. 20:8. Dom. 7:3. IMack. 3:56.

15.1Mos. 17:2. 2Mos. 34:10f. 5Mos.

28:10. 2Krön. 7:14. Vish. 18:22. /16.

IMack. 4:8. /18-lSam. 17:45. Ps.

20:8. /19.2Kon. 19:35. Jes. 37:36.

IMack. 7:41. /22.1Mack. 2:2f. /23.

2Mack. 13:15. /30-lMack. 5:6, 34f.

7:8. /33.1Mack. 4:38. 2Mack. 1:8.

13:8. /36.2Mack. 3:38f.

9 KAPITLET.

Antiokus" död.

Vid samma tid hade Antio-1

kus med nesa måst bryta

upp från Persiens landsändar.

Han hade nämligen dragit in 2

i en stad som hette Persepolis,

i akt och mening att plundra

templet där och sedan behålla

staden i sitt våld. Till följd

härav satte sig nu folkmassorna

i rörelse och sökte sin hjälp i

vapnen. Och Antiokus blev

av invånarna jagad på flykten

och måste anträda ett

skymfligt återtåg. Då han nu befann 3

sig i närheten av Ekbatana,

nådde honom underrättelsen

om vad som hade hänt

Nikanor, såsom ock Timoteus och

dennes folk. Då blev han upp- 4

tänd av förbittring och tänkte

att låta judarna få umgälla

jämväl det onda han hade

rönt av dem som hade drivit

honom på flykten. Han bjöd

därför sin körsven att köra på,

utan uppehåll, ända till dess de

hade kommit f ram; och do ek

svävade redan domen från

himmelen över hans huvud. Ty i sitt

övermod sade han så: »När jag

kommer till Jerusalem, skall

jag göra det till en

begravningsplats för judarna.» Men Herren, 5

som ser till allt, Israels Gud, slog

honom med en obotlig,

osynlig sjukdom. Just då han hade

talat till slut, överfölls han av

olidliga kval i inälvorna och

svåra plågor i sitt inre. Och det 6

var alldeles rättvist, eftersom

han hade plågat andra med

mångahanda gruvliga

lidanden i deras innersta. Men han?

lät ingalunda sitt trots fara,

2 Mack. 9:8.

228

Andra

utan blev tvärtom ännu mer

uppfylld av sitt övermod; ja,

han andades eld och lågor i sin

förbittring mot judarna. Och

han befallde att man ytterligare

skulle påskynda färden. Men

då hände sig att han störtade

ned från vagnen, där den

rusade fram med ilande fart; och

han skadade sig i fallet så svårt

att alla lemmarna i hans kropp

8 blevo sönderbråkade. Och han

som nyss i mer än mänskligt

högmod tyckte sig kunna

befalla över havets vågor, och som

tilltrodde sig att kunna väga de

höga bergen på vågskål, han

fick nu, sedan han så hade

blivit slagen till marken^ låta bära

sig på en bår och lämnade

härmed ett för alla tydligt bevis på

9 Guds makt. Ja, det gick så

långt att maskar krälade fram

ur den gudlöses kropp, och att

köttet under plågor och kval

föll sönder, medan han ännu

levde; och hela lägret

besvärades svårt av stanken från hans

10 ruttnande kropp. Och den man

som kort förut hade inbillat sig

att nå upp till himmel ens

stjärnor, honom förmådde nu ingen

bära för den olidligt svåra

stankens skull.

11 Då han nu låg där alldeles

nedbruten, begynte han

verkligen att låta det mesta av sitt

övermod fara och att komma

till besinning genom Guds straff,

när han för vart ögonblick allt

12 värre ansattes av kvalen. Och

då han icke ens kunde uthärda

stanken från sin egen kropp,

sade han: »Det är rätt och

tillbörligt att ödmjuka sig under

Gud och att icke göra sig lik

Gud i sina tankar, då man är

dödlig.» Och han, den

skänd-lige, gjorde löften åt Herren,

som icke ni er skulle förbarma

sig över honom. Han lovade1

att förklara den heliga staden 14

för fri, den stad dit han nu med

all hast styrde sin färd, i avsikt

att jämna den med marken och

göra den till en

begravningsplats. Och judarna, som hanis

hade beslutit att icke en gång

bevärdiga med en grav, utan

tillika med deras späda barn

låta kasta ut såsom föda åt

rovfåglar och vilddjur, dem

ville han allasammans göra

likställda med atenarna. Det he-16

liga templet, som han förut

hade plundrat, det ville han nu

pryda med de skönaste

helgedomsskänker, och alla de heliga

kärlen ville han mångdubbelt

ersätta, och de utgifter som

voro förbundna med offren ville

han betala av sina egna

inkomster. Därtill ville han också 17

själv bliva jude och begiva sig

åstad till alla av människor

bebodda trakter för att

förkunna Guds makt.

Men när trots allt plågorna 18

icke ville upphöra, då nu Guds

dom rättvist hade drabbat

honom, uppgav han allt hopp för

egen del, men lät till judarna

skriva nedanstående brev,

avfattat såsom en böneskrift och

av följande lydelse:

»Sina trogna judiska under-ii

satar sänder Antiokus, konung

och krigsherre, de bästa

hälsningar och tillönskar dem all

välgång och lycka. Om I och 2<

edra barn befinnen eder väl

och det går eder efter önskan

i edra angelägenheter, så

tackar jag Gud av allt mitt hjärta,i det jag sätter mitt hopp till

21 himmelen; för egen del är jag

däremot icke vid god hälsa.

Den heder och tillgivenhet som

I haven bevisat mig minnes

jag med all välvilja. Då jag

nu på återvägen från Persiens

landsändar har råkat i en

farlig sjukdom, har jag ansett

det vara nödigt att sörja för

allas eder gemensamma trygg-

22 het. Väl har jag icke förlorat

allt hopp för egen del;

tvärtom har jag gott hopp om att

lyckligt kunna genomgå sjuk-

23 domen. Men då jag besinnar

att också min fader, när han

med sin här drog till de övre

landsändarna, utnämnde sin ef-

24 terträdare," för att, om något

oförutsett inträffade eller någon

allvarsam underrättelse inginge,

de hemmavarande skulle veta

vem styrelsen hade blivit

lämnad åt och så slippa att gripas

25 av oro, och då jag därtill

betänker huru de kringboende

furstarna och rikets grannar

alltid akta på lägligt tillfälle

och vänta på huru det skall gå,

har jag till konung utnämnt

min son Antiokus. Honom har

jag ock ofta förut, vid mina

färder till de övre provinserna,

anförtrott och anbefallt åt de

flesta av eder. Och till honom

själv har jag skrivit ett brev,

26 som här bifogas i avskrift. Jag

uppmanar och beder eder alltså

att I allasammans, i hågkomst

av de välgärningar som I, både

i det allmänna och i det enskilda,

haven fått röna, också för min

son bibehållen den tillgivenhet

27 som I haven för mig. Jag är

nämligen viss om att han på ett

milt och människovänligt sätt

skall efterfölja mina grundsatser

och så komma väl överens med

eder.»

Så fick nu denne mördare 20

och hädare själv utstå de

svåraste lidanden, alldeles såsom

han hade behandlat andra, och

måste sluta sitt liv genom den

ömkligaste död bland bergen i

ett främmande land. Hans döda 29

kropp blev sedan hemförd av

Filippus, hans fosterbroder. Men

av fruktan för Antiokus" son

begav sig denne sedan åstad till

Ptolemeus Filometor i Egypten.

2.1Mack. 6:lf. /S.lMack. 5:6f. 6:5f.

2Mack. 8:24, 30. /6.2Mack. 13:8.

i S.Jes. 40:12. 2Mack. 3:28. 5:21.

9.Apg. 12:23. /lO.Jes. 14:13. /12.

2Mack. 7:37. /13-Ords. l:28f. Hebr.

10:26f. 12:17. /15.2Mack. 4:9. /16.

Esr. 6:9. 2Mack. 3:3. 5:16. f 25.

l Mack. 6:15. /28.1Mack. 6:13f. /29.

Se Fosterbroder i Ordförkl.

10 KAPITLET.

Templet renas och inviges. Judas

intager iduméernas fästningar, han

besegrar Timoteus och erövrar Gasara.

]\ yf" en Mackabeus och hans folk i

IVJLtogo, under Herrens

ledning, helgedomen och staden

åter i besittning. De altaren 2

som hedningarna hade byggt

upp på torget revo de ned,

likaledes ock deras helgedomar.

Och de renade/templet och upp- 3

förde ett nytt altare. Därefter

skaffade de sig eld genom att

slå gnistor ur stenar och

fram-buro så, efter två års avbrott,

slaktoffer; och de redde till

rökelse och ställde i ordning

lamporna och lade fram

skådebröden. Sedan de hade gjort 4

så, kastade de sig ned på

marken och bådo till Herren

att de icke vidare måtte råka

i sådan olycka, utan att om

de ock framdeles syndade, han

då ville tukta dem med

mildhet och icke mer giva dem till

pris åt hädiska och grymma

5 hedningar. Och det hände sig

så, att tempelreningen ägde rum

just på samma dag som templet

hade blivit oskärat av

hedningarna, nämligen på den

tjugufemte dagen i samma månad,

6 månaden Kisleu. Och under

glädje höllo de i åtta dagar en

högtid lik lövhyddofesten, i det

att de tänkte på huru de kort

förut under lövhyddohögtiden

hade uppehållit sig bland bergen

och i klipphålorna likasom de

7 vilda djuren. Därför togo de nu

lövprydda stavar och gröna

grenar i sina händer, tillika med

palmkvistar, och stämde upp

lovsånger till honom som hade

givit dem den framgången att

de nu fingo rena hans heliga

8 plats. Och de stadgade genom

allmänt påbud och beslut,

såsom en lag för hela det judiska

folket, att man årligen skulle

fira dessa dagar.

9 Ett sådant slut fick Antiokus

med tillnamnet Epifanes.

10 Nu skola vi berätta vad som

tilldrog sig under Antiokus

Eu-pator, den ogudaktige Antiokus"

son, och vilja därvid giva en kort

sammanfattning av de ihållande

svåra krigshändelserna.

11 Sedan denne hade Övertagit

konungamakten, utnämnde han

till riksföreståndare en viss

Ly-sias, som tillika skulle vara

högste befälhavare i Celesyrien

12 och Fenicien. Ty Ptolemeus,

som kallades Makron, vilken

på ett föredömligt sätt hade

låtit en rättvis behandling

vederfaras judarna, eftersom de

förut hade fått lida sådan orätt,

och som hade försökt att komma

till fredlig uppgörelse med dem,

hade på grund härav blivit an-12

klagad hos Eupator av dennes

vänner. Han hade ock överallt

fått heta förrädare, därför att

han, sedan han av Filometor

hade blivit betrodd med

styrelsen över Cypern, hade lämnat

dennes tjänst och gått över till

Antiokus Epifanes. Och då

han nu ingalunda hade vunnit

någon ära genom förvaltningen

av sitt ämbete, hade han tagit

in gift och så själv gjort ände

på sitt liv. Men Gorgias, som

nu fick det närmaste befälet i

dessa trakter, hade främmande

krigsfolk i sin tjänst och höll

hela tiden kriget mot judarna

vid makt. På samma gång u

blevo judarna också svårt

ansatta av iduméerna, vilka voro

i besittning av lämpligt belägna

fästningar. Genom att bland

sig upptaga dem som hade

måst fly ifrån Jerusalem sökte

dessa nu att hålla kriget vid

makt.

Men Mackabeus och hans folk i

förrättade bön och bådo Gud

att komma dem till hjälp i

striden. Därefter bröto de fram

mot iduméernas fästningar. De r

angrepo dessa med all kraft och

satte sig så i besittning av

platserna; de drevo undan alla som

stridde på muren och dräpte

alla som kommo i deras väg.

Så nedgjorde de ända till

tjugu tusen man. Men ickei

mindre än nio tusen togo sin

tillflykt till två torn, som voro

mycket starka och voro

försedda med allt vad som

behövdes för att uthärda en belägring.

Mackabéerboken

231

2 Mack. 10:35.

i9Mackabeus lämnade då kvar

Simon och Josef, tillika med

Sackeus och hans folk, som voro

tillräckligt många för att kunna

belägra tornen, och begav sig

själv därifrån till platser där

hans egen närvaro var av nöden.

20 Men Simons närmaste män läto

av vinningslystnad muta sig

av några bland dem som

befunno sig i tornen; och sedan de

hade fått sjuttio tusen

drakmer, läto de några slippa ut.

21 Men när det blev berättat för

Mackabeus om vad som hade

hänt, församlade han folkets

anförare och anklagade de andra

för att hava sålt sina bröder för

penningar, genom att släppa lös

22 fienderna mot dem. Då dessa

således hade befunnits vara

förrädare, lät han avrätta dem;

därefter intog han strax de båda

23 tornen. Och eftersom han hade

framgång i allt vad han företog

sig med väpnad hand, förgjorde

han i de båda fästningarna mer

än tjugu tusen man.

24 Men Timoteus, samme man

som tidigare hade blivit slagen

av judarna, församlade en

ansenlig mängd främmande

krigsfolk och samlade tillhopa

asiatiska ryttare i stort antal. Han

kom sedan tågande för att med

25 vapenmakt intaga Judeen. Då

han nu närmade sig, strödde

Mackabeus och hans folk stoft

på sina huvuden och svepte

säcktyg om sina länder för att

26 anropa Gud. Och de föllo ned

framför altaret, på fotsteget,

och bådo honom att han ville

vara dem nådig och »bliva en

fiende till deras fiender och en

motståndare till deras

motståndare», såsom ju ock lagen giver

till känna. Och när de hade slu- 27

tat sin bön, grepo de till vapen

och ryckte ett långt stycke

framåt ifrån staden. Och sedan

de hade kommit nära fienderna,

stannade de. Men strax därefter, 28

när solen gick upp, drabbade

man samman från ömse sidor.

På den ena sidan hade man

därvid såsom underpant på

framgång och seger, förutom sin

tapperhet, också sin tillförsikt

till Herren, medan man på den

andra tog den vilda stridsivern

till ledare i kampen. Och när 29

striden var som häftigast,

uppenbarade sig från himmelen

för fienderna fem strålande

män på guldbetslade hästar.

Och de satte sig i spetsen för

judarna1 och togo Mackabeus 30

mellan sig och skyddade honom

med sina vapen och bevarade

honom osårad; mot fienderna

åter avsköto de pilar och

slungade de ljungeldar. Därigenom

blevo dessa bländade och

förvirrade, och de blevo då

nedhuggna, slagna av skräck. Tjugu 31

tusen fem hundra man av

fotfolket blevo dödade, så ock sex

hundra ryttare.

Och Timoteus själv flydde 32

till en fästning som hette

Gasa-ra, en mycket starkt befäst plats,

där Kereas förde befälet. Men 33

Mackabeus och hans folk

belägrade med friskt mod

fästningen i tjugufyra dagar. De 34

inneslutna förlitade sig dock på

platsens fasthet och uttalade

övermåttan svåra hädelser och

foro ut i otillbörliga ord. Men 35

när den tjugufemte dagen bröt

in, gjorde några unga män bland

Mackabeus" folk, upptända av

vrede över hädelserna, ett anfallmot muren och höggo med

manligt mod och i vilt raseri ned

envar som kom i deras väg.

36 Andra ryckte likaledes, med en

kringgående rörelse, fram mot

de inneslutna och satte eld på

tornen; de tände ock på bål och

brände dessa gudsförsmädare

levande. Andra åter sprängde

portarna och släppte in den

övriga hären och intogo så staden.

37 Och Timoteus, som hade gömt

sig i en brunn, dräpte de, så

ock Kereas, hans broder, och

38 Apollofanes. Sedan de hade

utfört allt detta, prisade de

Herren med lovsånger och

tacksägelser, honom som bevisade

Israel så stora välgärningar och

gav dem seger.

1.1 Mack. 4:36f. / 2.1 Mack. 1:47, 54.

4:43f. /4.1 Mack. 4:55. /S.lMack.

4:52f. /6.2Mack. 5:27. Hebr. 11:38.

7. Neh. 8:15. /8. l Mack. 4:59.

2Mack. 1:9, 18. Joh. 10:22. /11.

l Mack. 3:32f. /12.2Mack. 8:8. /13.

Se Vän i Ordförkl. /14.1Mack.

4:lf. /15-lMack. 5:2f. /19.2Mack.

8:22. /24.1Mack. 5:6f., 37f. 2Mack.

8:30. /28.2MOS. 23:22. /28.2Krön.

32:8. 2Mack. 8:18. /29.2Mack. 3:25f.

11:8. /36.1Mack. 5:5.

11 KAPITLET.

Lysias infaller i Judeen, men besegras.

Han ingår förlikning med judarna.

Fyra skrivelser angående denna sak

meddelas.

1 l\/Ten Lysias, som var

konun-IVJLgens förmyndare och

frände och tillika riksföreståndare,

kände stor förtrytelse över vad

2 som hade hänt. Han samlade

fördenskull, en helt kort tid

därefter, omkring åttio tusen man

fotfolk och alla sina ryttare och

tågade mot judarna. Han

tänkte därvid att göra Jerusalem

till en boningsplats för greker1

3 och att pålägga helgedomen

skatt, likasom han annorstädes

hade gjort med de hedniska

helgedomarna, och att utbjuda

översteprästämbetet till salu för

vart år. Men han betänkte där- 4

vid icke huru stor Guds makt

var, utan var uppblåst över

sina tiotusental av fotfolk och

sina tusental av ryttare och sina

åttio elefanter. Han bröt alltså 5

in i Judeen och ryckte fram mot

Betsura, en befäst plats på

omkring fem mils avstånd från

Jerusalem. Och han höll sedan

denna plats hårt innesluten.

Men när Mackabeus och hans 6

folk fingo underrättelse om

att han höll på att belägra

fästningarna, bönföllo de Herren

under veklagan och tårar, tillika

med hela menigheten, att han

ville sända en god ängel till

Israels räddning. Mackabeus 7

själv grep sedan, först av alla,

sina vapen, och han

uppmuntrade de andra att tillsammans med

honom trotsa faran och

undsätta sina bröder. Och så bröto

de frimodigt upp i samlad skara.

Och medan de ännu voro kvar 8

där, nära Jerusalem, visade sig

i spetsen för dem en ryttare i

vita kläder, som svingade

gyllene vapen. Då prisade de, alla 9

tillhopa, den barmhärtige Guden

och blevo så styrkta i sina

hjärtan, att de nu voro redo att

angripa icke allenast människor,

utan också de grymmaste

vilddjur och murar av järn.

Så tågade de då framåt, ord-10

nåde till strid, ledda av honom

som Herren i sin barmhärtighet

hade sänt dem från himmelen

till att vara deras hjälpare i

striden. Och såsom lejon stör-11

tade de sig över fienderna och

Mackabéerboken

233

2 Mack. 11:29.

nedgjorde elva tusen man av

fotfolket och ett tusen sex

hundra ryttare; alla de övriga

12 tvingade de att fly. De flesta

av dessa lyckades endast svårt

sårade och utan vapen rädda

sig undan. Jämväl Lysias själv

fann sin räddning i en neslig

flykt.

13 Men Lysias var en mycket

klok man. Då han nu vid sig

själv tänkte på det nederlag som

han hade lidit och förstod att

hebreerna voro oövervinnliga,

eftersom de hade den mäktige

Guden till hjälpare i striden,

sände han budbärare till dem,

14 för att söka övertala dem till att

ingå förlikning med honom på

i allo billiga villkor, och lovade

att han också skulle söka

övertala konungen och nödga

honom att bliva vän med dem.

15 Och Mackabeus gick in på allt

som Lysias föreslog, av

omtanke för det allmänna bästa;

alla de skriftliga framställningar

som Mackabeus hade gjort till

Lysias angående judarna blevo

nämligen beviljade av

konungen.

16 Det brev som Lysias hade

skrivit till judarna var av

följande lydelse:

»Lysias hälsar det judiska

17 folket. Edra sändebud,

Johannes och Absalom, hava lämnat

fram edert här i avskrift

bifogade svar och begärt besked

angående de däri framställda

18 önskningarna. Jag har därför

meddelat konungen allt som

behövde underställas honom

själv, och det som var möjligt

19 att antaga har han beviljat. Om

I alltså stån fast vid eder

välvilliga hållning mot styrelsen,

så skall jag söka att också för

framtiden främja edert bästa.

Angående de särskilda punkter- 20

na har jag uppdragit åt dessa

män, jämte mina egna

sändebud, att vidare förhandla med

eder.1 Faren väl. År 148, den 21

tjugufjärde dagen i månaden

Dioskurus.»

Konungens brev åter lydde så: 22

»Konung Antiokus hälsar sin

broder Lysias. Sedan nu vår 23

fader har blivit försatt bland

gudarna, är det vår vilja att våra

undersåtar må få ostört ägna

sig åt vården av sina

angelägenheter. Men vi hava fått höra att 24

judarna icke vilja samtycka till

att övergå till grekiska seder,

såsom vår fader påbjöd, utan

att de föredraga att inrätta sig

efter sina egna vanor och på

grund härav begära tillstånd

att få följa sina stadgar. All-25

denstund vi alltså önska att

jämväl detta folk må få vara i

ostörd rö, så förordna vi härmed

att deras helgedom skall

återställas till dem, och att de skola

få leva efter sina fäderneärvda

sedvänjor. Du gör således väl 26

i att sända bud till dem och

giva dem bindande försäkringar

härom, för att de så, när de få

lära känna våra grundsatser,

må vara vid gott mod och med

glatt sinne gripa sig an skötseln

av sina angelägenheter.»

Och konungens brev till det 27

judiska folket hade följande

lydelse:

»Konung Antiokus hälsar

judarnas Stora råd, så ock övriga

judar. Det fägnar oss, om 128

befinnen eder väl; vi själva äro

ock vid god hälsa. Menelaus 29

har givit till känna för oss att Iviljen vända tillbaka hem och

30 ägna eder åt edra värv. Alla dem

som begiva sig hem till sitt, före

den trettionde dagen i månaden

Xantikus, tillförsäkras härmed

31 full trygghet. Därjämte

beviljas judarna oinskränkt frihet till

att följa sina egna spisordningar

och sina egna lagar, likasom

tillförne; och ingen av dem

skall på något sätt bliva antastad

för några av dem begångna för-

32seelser. Jag sänder nu ock här

Menelaus för att giva eder

33 lugnande försäkringar. Faren

väl. År 148, den femtonde

dagen i månaden Xantikus.»

34 Jämväl romarna sände ett

brev till dem, av följande

innehåll:

»Kvintus Memmius och Titus

Manius, sändebud från romarna,

35 hälsa det judiska folket. I det

som Lysias, konungens frände,

har beviljat eder äro också vi

36 ense med honom. Men vad

angår de frågor som han har ansett

böra hänskjutas till konungen,

så överläggen härom, och

sanden sedan strax ett bud till

oss, för att vi må kunna

uttala vår mening, såsom det

tillkommer oss. Vi äro nu

nämligen på väg till Antiokia.

37 Skynden eder alltså att sända

till oss några män, för att

också vi å vår sida må få

veta av vilken mening I ären."

38 L even väl. År 148, den

femtonde dagen i månaden

Xantikus.»

1.2Mack. 10:11. /2.1Mack. 4:28f.

6.2Mos. 23:23. JOB. 5:13f. Tob.

5:22. 2Mack. 15:23. /8.2Mack. 3:25.

10:29. /ll.lMack. 4:34. /14.1Mack.

6:57. /24.1Mack. l:41f. /25.1Mack.

6:59. /28. 2Mack. 9:20.

12 KAPITLET.

Judas straffar Joppe och Jamnia.

Han drager mot Timoteus, mot staden

Efron och mot Gorgias. Han låter

frambära offer för de fallna judarna.

Sedan nu detta fördrag hade i

blivit ingånget, vände Lysias

tillbaka till konungen. Och

judarna ägnade sig åt sitt

åkerbruk. Men några av befälhavarna 2

i dessa trakter, nämligen

Timoteus och Apollonius, Genneus"

son, vidare Hieronymus och

Demofon och därtill Nikanor,

befälhavaren på Cypern,

lämnade dem icke i fred och

tillstadde dem icke att leva i lugn

och rö. Och invånarna i Joppe 3

begingo följande illdåd. De

inbjödo de judar som bodde

bland dem att tillika med

kvinnor och barn stiga ned i båtar,

som de höllo i beredskap,

likasom om de icke hade något ont

i sinnet mot dem, och som om 4

de handlade efter allmänt

beslut av staden. Men när dessa

antogo inbjudningen, i tanke

att de andra ville visa sitt

vänliga sinnelag, och att de icke

förenade något misstänkt, förde

man dem ut till havs och

dränkte dem, till ett antal av icke

mindre än två hundra

personer.

När Judas fick underrättelses

om den grymhet som hade

förövats mot hans landsmän,

bådade han upp sitt manskap1 och 6

åkallade Gud, den rättfärdige

domaren, och drog därefter ut

mot sina bröders mördare. Han

satte om natten eld på hamnen

och brände upp båtarna och

nedgjorde dem som hade tagit

sin tillflykt dit. Men eftersom?

själva staden var stängd, bröt

Mackabéerboken

235

2 Mack. 12:21.

han upp därifrån, i avsikt att

senare komma tillbaka och i grund

förstöra hela staden Joppe.

8 Men när han fick

underrättelse om att man också i Jamnia

ämnade gå till väga på samma

sätt mot de judar som voro bo-

9 satta där, angrep han jämväl

denna stad om natten och

antände hamnen tillika med

flottan, så att eldskenet syntes

ända till Jerusalem, fastän

avståndet dit var två hundra

fyrtio stadier.

10 Därifrån drogo de åstad mot

Timoteus. När de nu hade

hunnit nio stadier, blevo de

angripna av araber till ett antal

av icke mindre än fem tusen

man till fots och fem hundra

11 till häst. Då uppstod en häftig

strid. Judas och hans folk hade

genom Guds hjälp framgång i

striden, men herdefolkets

skaror lågo under. Dessa bådo då

Judas att ingå förlikning med

dem och lovade därvid att både

lämna boskap och i övrigt bistå

12 honom. Och eftersom Judas

höll före att de verkligen kunde

vara honom till gagn i många

stycken, gick han in på att hålla

fred med dem; och sedan de

hade mottagit försäkran härom,

drogo de åter bort till sina tält.

13 Han angrep också en stad

vid namn Kaspin, vilken var

väl skyddad av jordvallar och

omgiven av murar. Och den

var bebodd av allahanda hed-

I4ningar. Men de som befunno

sig därinne litade på murarnas

fasthet och sina förråd av

livsmedel och uppträdde med stor

fräckhet mot Judas och hans

folk. De smädade dem och foro

därtill ut i hädelser och utta-

lade otillbörliga ord. Men Judas 15

och hans folk åkallade den

mäktige härskaren över hela världen,

honom som på Josuas tid utan

murbräckor och andra

konstmässiga stormverktyg hade

störtat omkull Jerikos murar; sedan

stormade de i raseri fram mot

muren. Så intogo de nu staden 10

genom Guds vilja; och de

anställde ett obeskrivligt blodbad,

så att sjön som låg därinvid och

var två stadier bred syntes fylld

av det blod som hade utgjutits

däri.

Sedan lämnade de denna plats 17

och tågade sju hundra femtio

stadiers väg och kommo så fram

till Karax, där de judar som

kallas tubianer äro bosatta.

Timoteus själv träffade de icke 18

på i dessa trakter, ty han hade

brutit upp därifrån med

oförrättat ärende; men han hade på

en viss plats lämnat kvar en

besättning, som var mycket

stark. Dositeus och Sosipater, 19

två bland anförarna i

Macka-fa eus" här, ryckte då ut och

nedgjorde dem som Timoteus

hade lämnat kvar i fästningen,

över tio tusen man. Men Macka- 20

b eus ordnade sin här i olika

avdelningar och tillsatte

anförare för dessa avdelningar.

Sedan bröt han upp mot Timoteus,

som under sitt befäl hade en här

på ett hundra tjugu tusen man

fotfolk och två tusen fem hundra

ryttare.

När Timoteus fick underrät- 21

telse om att Judas var i

antågande, sände han i förväg bort

kvinnor och barn och den övriga

trossen till en plats som hette

Karnion; den var nämligen svår

att innesluta och svårtillgäng-lig, eftersom endast trånga pass

ledde ditupp.

22

Men så snart

Judas" första avdelning blev

synlig, grepos fienderna av

förskräckelse; och de uppfylldes

av fruktan, därför att den

Allseende uppenbarade sin makt

mot dem. De togo till flykten

och lupo den ene hit och den

andre dit; så blevo många bland

dem sårade av sina egna och

genomborrade av deras svärdsspetsar.

23

Men Judas satte efter

dem med all iver, och han högg

ned de uslingarna och förgjorde

vid pass trettio tusen man.

24

Och Timoteus själv föll i händerna

på Dositeus" och Sosipaters folk.

Under många förespeglingar bad

han nu att de skulle släppa

honom med livet, därför att han

hade fäder till många och

bröder till andra i sitt våld, och

dessa eljest icke skulle komma

att skonas.

25

När han då med

många ord högtidligen hade

förbundit sig till att återställa

dessa oskadda, gåvo de honom

lös, för att så rädda sina

bröder.

26

Därefter drog Judas ut mot

Karnion och Atergatis" tempel

och dräpte tjugufem tusen

människor.

27

Sedan dessa hade blivit

slagna och nedgjorda, drog han med

sin här åstad jämväl mot Efron,

en fast stad, där Lysias bodde,

så ock en stor mängd människor

av allahanda folk. Och kraftigt

ungt manskap, som stod

uppställt framtill på murarna, gjorde

tappert motstånd; där funnos

ock stora förråd av krigsverktyg

och skjutredskap.

28

Men de åkallade den Allsmäktige,

honom som med kraft krossar

fiendernas härsmakt, och

bemäktigade sig så staden och

nedgjorde vid pass tjugufem

tusen av dem som befunno sig

därinne.

29

Sedan bröto de upp

därifrån och ryckte mot

Skytopolis, som ligger sex hundra

stadier från Jerusalem.

30

Men då de judar som voro bosatta

där avlade vittnesbörd om den

välvilja och det vänliga

bemötande i olyckans tider, som

invånarna i Skytopolis hade

visat dem,

31

betygade de dem sin

tacksamhet och uppmanade dem

därjämte att också för

framtiden vara välvilliga mot deras

folk; och sedan vände de tillbaka

till Jerusalem, eftersom

veckohögtiden var nära för handen.

32

Efter denna högtid, som ock

kallas pingst, ryckte de mot

Gorgias, ståthållaren i

Idumeen.

33

Och han drog ut med tre

tusen man fotfolk och fyra

hundra ryttare.

34

Då de nu

drabbade samman, hände sig att

några få bland judarna stupade.

35

Men en viss Dositeus, en av

Bacenors folk, som var en

skicklig ryttare och en stark man,

hade fattat tag i Gorgias och

drog honom nu våldsamt med

sig, under det att han höll

fast i hans mantel. Han ville

nämligen få den nidingen

levande i sitt våld. Då sprängde

en tracisk ryttare fram mot

honom och högg av honom armen.

Och så kom Gorgias undan till

Marisa.

36

Men när Esdris" folk

var utmattat, eftersom de

hade kämpat mycket länge,

anropade Judas Herren att han

ville uppenbara sig såsom deras

hjälpare och ledare i striden,

37

och upphävde stridsropet på

sina fäders tungomål och stämde

tillika upp lovsånger; så

stormade han oförmodat fram mot

Gorgias och hans folk och drev

dem på flykten.

38

Judas drog sig sedan med sin

här tillbaka till staden Odollam.

Och då nu den sjunde dagen

inträffade, helgade de sig enligt

övlig sed och stannade där över

sabbaten.

39

Men följande dag

begåvo sig Judas" män åstad,

eftersom saken nu icke längre

kunde uppskjutas, för att

hämta upp de fallnas döda kroppar

och åter förena dem med deras

stamförvanter i fädernas gravar.

40

Då träffade de på hos envar av

de döda, under livklädnaden,

amuletter som avbildade

Jamnias avgudar, sådana som lagen

förbjuder judarna att hava;

och då blev det tydligt för alla

att det var därför som dessa

hade fallit.

41

Alla prisade nu

vad Herren, den rättfärdige

domaren, här hade gjort, han

som låter det fördolda bliva

uppenbart.

42

Därefter vände de

sig till åkallan och bådo att den

begångna synden helt måtte

bliva utplånad. Och den ädle

Judas förmanade manskapet

att själva taga sig till vara för

att synda, då de nu med egna

ögon sågo vad som hade blivit

följden av de fallnas synd.

43

Och

han gjorde en insamling bland

sina män och skaffade så

tillhopa vid pass två tusen

drakmer silver. Dessa sände han till

Jerusalem, för att man skulle

frambära ett syndoffer. Häri

handlade han mycket rätt och

ädelt. Han tänkte nämligen

på uppståndelsen.

44

Ty om han

icke hade väntat att de fallna

skulle uppstå, så hade det varit

överflödigt och dåraktigt att

bedja för sådana som voro döda.

45

Vidare besinnade han vilken

härlig nådelön som är förvarad

åt dem som hava avsomnat i

fromhet; och detta var en helig

och from tanke. På grund härav

lät han anställa det nämnda

försoningsoffret för dem som

voro döda, för att de så skulle

bliva fria ifrån sin synd.

6.Jer. 11:20. /11.2Krön. 17:11. /15.

Jos. 6:20. /17.1Mack. 5:13. /20.

1Mack. 5:33f. /26.1Mack. 5:43. /27.

1Mack. 5:46f./ 28.1Mack. 5:50f. /31.

5Mos. 16:10. /32.Tob. 2:1. 2Mack.

10:14f. /38.4Mos. 31:19. /40.2Mos.

20:4. /43.3Mos. 4:2f. Dan. 12:2.

2Mack. 7:9, 11, 14, 23. 1Kor.15:21f.

1Tess. 4:13f. /44.1Kor. 15:29. /45.

2Tim. 4:8.

13 KAPITLET.

Menelaus avrättas. Konung Antiokus

Eupator drager i fält mot judarna,

men bliver slagen. Han ingår fred

med dem.

1

År 149 nådde den

underrättelsen Judas och hans

anhängare, att Antiokus Eupator med

stor härsmakt kom tågande mot

Judeen,

2

åtföljd av sin

förmyndare Lysias, som ock var

riksföreståndare; vardera stod i spetsen

för en grekisk här på ett hundra

tio tusen man fotfolk, fem tusen

tre hundra ryttare, tjugutvå

elefanter och tre hundra

lievagnar.

3

Till dem slöt sig ock

Menelaus; och han uppmuntrade

med mycken förställning

Antiokus till kriget, dock ingalunda

för att främja sitt fäderneslands

väl, utan i tanke att han nu

åter skulle kunna få makten sig

anförtrodd.

4

Men han som är

konungarnas konung uppväck-

te Antiokus" vrede mot den

uslingen; och när Lysias visade

att denne bar skulden till alla

olyckorna, gav konungen

befallning om att föra honom till

Berea och avliva honom på det

sätt som är brukligt på denna

plats.

5

Där finnes nämligen ett

femtio alnar högt torn, som

är uppfyllt med glödande aska;

detta har en vridbar

inrättning, som på alla sidor stupar

rätt ned i askan.

6

Där bliver

var och en som har gjort sig

skyldig till tempelrån eller

också begått något annat

övermåttan svårt brott nedstörtad

och så bragt om livet.

7

En sådan död måste nu den

ogudaktige Menelaus lida, utan att

ens få komma i jorden;

8

och detta var alldeles rättvist. Ty

eftersom han hade begått så

många synder mot altaret,

vars eld var helig, och med

den dess aska, därför fick han

sin död i aska.

9

Men konungen kom nu

tågande, förgrymmad i sitt sinne,

i avsikt att låta judarna få känna

på det värsta av vad som hade

vederfarits dem under hans

faders tid.

10

När Judas fick

underrättelse härom, uppmanade han

folket att dag och natt anropa

Herren att han nu, om någonsin,

ville komma dem till hjälp,

11

nu då de voro i fara att bliva

berövade sin lag, sitt

fädernesland och sitt heliga tempel,

och icke tillstädja att folket,

som nyss hade fått något litet

andrum, blev givet i de hädiska

hedningarnas våld.

12

Sedan alla

endräktigt hade gjort så och

i tre dagar utan avbrott hade

åkallat Herren, den

barmhärtige, under gråt och fasta och

knäfall, talade Judas

uppmuntrande ord till dem och

befallde dem att hålla sig redo.

13

När han sedan hade haft en

enskild sammankomst med de

äldste, beslöt han att de skulle

draga ut och med Guds hjälp

låta det komma till ett

avgörande, förrän konungens

krigshär hade infallit i Judeen och

satt sig i besittning av staden.

14

Och i det han så överlämnade

utgången åt honom som är

världens skapare, uppmuntrade

han sitt folk att med ädelt mod

kämpa intill döden för lagen

och helgedomen, för staden och

fäderneslandet och

samhällsordningen. Därefter slog han

upp sitt läger i närheten av

Modein.

15

Och sedan han hade givit

sitt folk denna lösen: »Gud

giver segern», gjorde han med en

utvald skara tappra unga män

om natten ett anfall på

konungens högkvarter; därvid

nedgjorde han vid pass två tusen

man i lägret och fällde den

förnämsta av elefanterna, tillika

med alla dem som befunno sig

i tornet på dess rygg.

16

Och till

slut uppfyllde de lägret med

skräck och förvirring och drogo

sin väg såsom segrare, först

när dagen begynte att gry.

17

Och allt detta hade skett tack vare

Herrens beskärm, genom vilket

han blev hulpen.

18

Sedan konungen nu hade fått

pröva på judarnas djärva mod,

försökte han att med listiga

medel bemäktiga sig de fasta

platserna

19

och ryckte så mot

Betsura, en stark judisk

fästning. Han drevs tillbaka; han

gjorde då ett nytt anfall, men

blev besegrad. Men Judas

tillförde de inneslutna vad de

behövde. Och Rodokus, en man

ur den judiska hären, yppade

för fienderna vad som borde

hållas hemligt. Han

efterspanades och blev gripen och in-

2 spärrad. Konungen förhandlade

ånyo med besättningen i

Bet-sura; han gav och mottog

fredsförsäkringar. Sedan tågade han

3 bort1 och angrep Judas och hans

folk, men led nederlag. Så fick

han underrättelse om att

Filippus, som hade lämnats kvar

såsom riksföreståndare, hade gjort

uppror i Antiokia. I

bestörtningen häröver inledde han

underhandlingar med judarna.

Han gav efter och besvor en

överenskommelse på i allo

billiga villkor; han ingick förlikning

med dem och frambar offer och

hedrade templet och den heliga

platsen och uppträdde välvil-

4 ligt. Sedan tog han avsked av

Mackabeus. Därefter, sedan han

hade lämnat kvar Hegemonides

såsom befälhavare över

området från Ptolemais till Gerar,

5 drog han åstad till Ptolemais.

Men invånarna där i Ptolemais

voro misslynta över fördraget

- de hade nämligen stor ovilja

mot judarna - och ville hava

16 bestämmelserna upphävda.

Ly-sias trädde då fram på

talarstolen och försvarade, så gott

han kunde, vad som hade hänt;

han lyckades ock att övertyga

och lugna dem och göra dem

välvilligt stämda. Därefter

tågade han tillbaka till Antiokia.

På detta sätt ändade

konungens anryckande och återtåg.

1.1 Mack. 6:28f. /2.2Mack. 11:1. /3.

2Mack. 4:23f. / 4.1 Tim. 6:15. Upp.

17:14. /8. Vish. 11:16. 16:1. 2Mack.

8:33. 9:6. /15.1Mack. 6:37, 43f.

2Mack. 8:23. ,/19.1Mack. 4:61. 6:31.

22.1Mack. 6:49f.

14 KAPITLET.

Alcimus anklagar Judas hos konungen.

Nikanor sändes åstad med en här. Han

ingår fördrag med Judas. Detta

fördrag brytes på Alcimus" anstiftan.

Rasis tager sitt liv.

Tre år därefter nåddes Judas !

och hans anhängare av den

underrättelsen att Demetrius,

Seleukus" son, med en stark

här och flotta hade seglat in

i Tripolis" hamn, och att han 2

hade röjt Antiokus och dennes

förmyndare Lysias ur vägen och

så satt sig i besittning av

landet.

En viss Alcimus, som tidigare 3

hade varit överstepräst, hade,

under tiden före

sammanblandningen, med vett och vilja

befläckat sig med hedniskt

väsende, men insåg nu att han

icke på något sätt kunde rädda

sin ställning eller vidare få

tillträde till det heliga altaret.

Han begav sig därför, år 151,4

till konung Demetrius och

förärade honom en krans av guld

och en palmkvist, och jämte

dessa sedvanliga skänker några

av helgedomens olivkvistar. Den

första dagen höll han sig stilla.

Men sedan fick han ett tillfälles

som gynnade hans galenskap.

Demetrius lät nämligen kalla

honom till ett rådssammanträde

och frågade honom därvid om

huru judarna voro sinnade,

och vad de hade f or planer.

Härpå svarade han då: »De bland 6

judarna, som kallas asidéer,

och som hava Judas Mackabeus

till ledare, hålla alltjämt kriget

vid makt och anstifta orolighe-

2 Mack. 14:7.

240

Andra

ter och hindra att lugn och rö

7 får råda i riket. Med anledning

härav, och sedan jag själv har

blivit berövad min

fäderneärvda värdighet, jag menar

översteprästämbetet, har jag

8 nu begivit mig hit, först och

främst av uppriktig omtanke

om det som tillkommer

konungen, men för det andra också

av hänsyn till mina egna

landsmäns bästa. Ty genom de

förut nämnda människornas

oförnuft lider hela vårt folk den

9 största skada. Så värdes då,

o konung, noga taga kännedom

om detta i alla dess enskildheter,

och låt dig vårda om vårt land,

såväl som om vårt folk, som är

så svårt ansatt, i enlighet med

den nådefulla välvilja som du

10 har mot alla människor. Ty

så länge Judas är i livet, är

det omöjligt att få frid och rö

11 i landet.» Sedan denne hade

talat så, begynte strax

konungens övriga vänner, vilka voro

hätska mot Judas, att ytterli-

12 gare uppegga Demetrius. Han

lät då genast kalla till sig

Nikanor, som förut hade varit överste

för elefant avdelningen, och

utnämnde honom till befälhavare i

Judeen och sände honom åstad

13 dit, med skriftlig befallning att

röja Judas själv ur vägen och

skingra hans folk, så ock att

insätta Alcimus såsom

överstepräst vid den höga helgedomen.

14 Och de hedningar i Judeen, som

hade flytt för Judas, slöto sig i

hopar till Nikanor,! hopp om att

själva vinna fördelar genom

judarnas motgångar och olyckor.

15 Men när judarna fingo höra

talas om att Nikanor var i

antågande, och att hedningarna

gingo till anfall, strödde de stoft

på sina huvuden och åkallade

honom som för evärdlig tid hade

utvalt sitt folk, och som alltid

tager sig an sin arvedel genom

att uppenbara sin makt. På sin K

anförares befallning bröto de

sedan strax upp från staden,

och de stötte på fienden vid byn

Dessau. Men Simon, Judas" rt

broder, hade råkat i strid med

Nikanor och lidit en tillfällig

motgång, på grund av den

plötsliga bestörtning som

motståndarna hade framkallat hos

dem. Det oaktat drog Nikanor ii

i betänkande att låta saken

avgöras genom blodig strid, när

han hörde talas om den

tapperhet och det mod som Judas och

hans folk visade i kampen för

sitt fädernesland. Han sände is

därför Posidonius, Teodotus och

Mattatias för att söka uppnå

en ömsesidig överenskommelse.

Sedan man länge hade överlagt 2(

härom, lade anföraren fram

saken för manskapet, och då det

härvid visade sig att alla voro

av en och samma mening, gåvo

de sitt bifall till fördraget. Och 21

man bestämde en viss dag då de

båda anförarna enskilt skulle

komma tillsammans. Och

Judas trädde fram. Och där stodo

två stolar mitt emot varandra;

man hade nämligen satt fram

stolar. Men Judas hade på 22

lämpliga platser ställt beväpnat

folk i beredskap, för den

händelse att ifrån fiendernas sida

något plötsligt övervåld skulle ske.

De överlade nu med varandra

efter vad omständigheterna

krävde.

Nikanor vistades därefter nå- 23

gon tid i Jerusalem utan attMackabéerboken

241

2 Mack. 14:38.

företaga något otillbörligt; och

det folk som i stora skaror hade

samlats hos honom lät han åt-

4 skiljas. Och han hade under

hela tiden Judas i sitt sällskap;

han hade nämligen fattat varm

>5 tillgivenhet för honom. Han

uppmanade honom att gifta sig

och skaffa sig barn. Judas gifte

sig också och levde i god rö

och njöt av livet.

6 Men när Alcimus märkte att

dessa hade blivit så goda vänner,

tog han med sig en avskrift av

det ingångna fördraget och

begav sig till Demetrius och

anklagade Nikanor för att hysa

tänkesätt som voro stridande

mot rikets bästa; denne hade

nämligen till hans efterträdare

utnämnt riksförrädaren Judas.

7 Upptänd av vrede och uppeggad

genom den skurkens förtal,

skrev konungen då ett brev till

Nikanor och sade sig känna stor

förtrytelse över fördraget och

befallde honom att utan

dröjsmål sända Mackabeus fängslad

still Antiokia. När denna

befallning nådde Nikanor, blev

han bestört och kände sig illa

till mods över att nödgas

upphäva överenskommelserna,

fastän mannen intet hade förbrutit.

) Men då det icke var möjligt att

sätta sig emot konungen, ville

han invänta ett lägligt tillfälle

för att med list utföra saken.

Mackabeus märkte nu att

Nikanor antog en strävare hållning

mot honom, och att hans

bemötande icke var så hövligt som

vanligt. Och eftersom han

förstod att denna strävhet

ingalunda hade den bästa betydelse,

samlade han ganska många av

sina anhängare omkring sig

16-212744. De apokryfiska böckerna.

och höll sig undan för

Nikanor.

Men då nu denne insåg att 31

han hade blivit grundligt

överlistad av Judas, begav han sig

till det höga och heliga

templet, medan prästerna höllo på

att frambära de tillbörliga

offren, och befallde dem att

utlämna honom. När dessa då 32

med ed bedyrade att de icke

kände till, var den som han

sökte befann sig, räckte han ut 33

sin hand mot templet och svor

denna ed: »Om I icke utlämnen

Judas fängslad till mig, så skall

jag låta jämna denna Guds

boning med marken och riva

ned altaret och på denna plats

upprätta en präktig helgedom

åt Backus.» Sedan han hade 34

sagt detta, gick han sin väg.

Men prästerna räckte sina

händer upp mot himmelen och

åkallade honom som alltid

kämpar för vårt folk; de sade så:

»O Herre, fastän du icke är i 35

behov av något av allt det som

är till, har det dock behagat

dig att ett tempel, där du kunde

hava din boning, skulle finnas

bland oss. Så bevara nu ock, 36

du all helighets helige Herre,

detta hus obesmittat till

evärdlig tid, detta hus som så nyss

har blivit renat.»

En viss Rasis, en av de äldste 37

i Jerusalem, blev nu angiven

för Nikanor. Han var en man

som älskade sina landsmän, och

som åtnjöt mycket högt

anseende och för sin välviljas skull

hade fått tillnamnet »judarnas

fader». Han hade nämligen 38

tidigare, under tiden fore

sammanblandningen, framställt

lagtolkningar angående rätt juden-dom och med all ståndaktighet

vågat liv och blod för juden-

39 domen. Då Nikanor nu ville

öppet visa huru häftigt han

hatade judarna, sände han över

fem hundra krigsmän åstad för

40 att gripa honom. Genom att

låta gripa denne trodde han

sig nämligen tillfoga dem en

41 svår olycka. Men då skaran

var nära att intaga tornet och

de redan stormade gårdsporten

och ropade att man skulle skaffa

eld, så att de kunde antända

dörrarna, tog Rasis, när han

såg sig omringad på alla sidor,

sitt svärd och riktade det mot

42 sig själv. Ty han ville hellre

dö en ädel död än falla i

uslingarnas händer och bliva

misshandlad på ett sätt som var

hans ädla sinnelag ovärdigt.

43 Men när han i sin heta iver icke

träffade rätt med stöten och

hopen redan trängde in genom

dörrarna, sprang han oförskräckt

upp på muren och kastade sig

med manligt mod utför, mitt

44 in bland hopen. Då nu denna

hastigt vek undan, så att ett

mellanrum uppstod, störtade

han ned mitt på den tomma

45 platsen. Men ännu vid liv och

gripen av vild upphetsning,

reste han sig upp, och fastän

blodet flöt i strömmar och han

var så svårt sårad, ilade han

mitt igenom hopen och ställde

46 sig uppe på en brant klippa. Och

när han redan var helt och hållet

förblödd, slet han ut sina

inälvor och fattade dem med båda

händerna och slungade dem

mot hopen. Och sedan han

hade anropat honom som råder

över liv och ande att han en

gång ville giva honom dem till-

baka, slutade han på detta sätt

sina dagar.

1. l Mack. 7:lf. /3. l Mack. 7:5f.

8. IMack. 2:42. /11. Se Vän i

Ordförkl. /12-lMack. 7:26. 2Mack.

8:9. /IS.lMack. 7:9. /15.5Mos. 28:9.

Sak. 2:12. Syr. 24:12. /31. IMack.

7:31f. /33. 2Mack. 6:7. /34.1Mack.

7:36f. 2Mack. 3:15. /37. Matt. 23:9.

Se Fader i Ordförkl. /42. l Sam.

31:4. /46.2Mack. 7:11.

15 KAPITLET.

Nikanors nederlag och död. Slutord.

Men när Nikanor fick

under-rättelse om att Judas och

hans män befunno sig i

Samari-ens landsändar, beslöt han att

angripa dem på vilodagen, då

det kunde ske utan fara. Då2

sade de judar som av nödtvång

följde honom: »Förgör dem icke

så grymt och omänskligt, utan

visa den dag ära, som av den

Allseende har blivit hedrad med

större helighet än andra dagar.»

Han, den store uslingen, frågade 3

då: »Finnes det i himmelen en

härskare som har bjudit att

hålla sabbatsdagen?» Och när4

de förklarade: »Ja, det är den

levande Herren själv, härskaren

i himmelen, som har befallt att

man skall fira den sjunde

dagen»,1 sade den andre: »Men jags

är en härskare på jorden, och

jag bjuder eder att gripa till

vapen och utföra konungens

uppdrag.» Dock förmådde han

icke utföra sitt skändliga

beslut.

Och Nikanor förhävde sig 6

i stort högmod och hade föresatt

sig att uppresa en minnesstod

åt sig såsom segrare över Judas

och hans här. Men Mackabeus?

upphörde icke att med all till-

Mackabéerboken

243

2 Mack. 15:21.

försikt förlita sig på att han

skulle få hjälp från Herren.

8 Och han uppmanade sitt folk

att icke rädas för hedningarnas

anfall, utan tänka på det

bistånd som de så ofta förut hade

fått röna från himmelen, och

jämväl denna gång vänta på

den seger som den Allsmäktige

9 skulle beskära dem. Och han

tröstade dem med ord ur lagen

och profeterna, och påminde

dem tillika om de strider som

de hade utkämpat, och gjorde

dem därigenom ännu mer vil-

oliga till strid. Och sedan han

på detta sätt hade uppeldat

deras mod, utdelade han sina

befallningar; och han framhöll

därvid ytterligare för dem

hedningarnas trolöshet och eds-

1 brott. När han sålunda hade

väpnat envar av dem, icke

så mycket med den trygghet

sköld och spjut giver, som med

den uppmuntran manliga ord

kunna skänka, väckte han

också hos alla en övermåttan

stor glädje genom att

ytterligare förtälja en trovärdig

dröm.

2 Och detta var vad han hade

sett i sin dröm:

Han hade sett huru den förre

översteprästen Onias, som var

en god och ädel man, försynt

i umgänget, mild i sitt väsen och

värdig i sitt tal, och som allt ifrån

ungdomen flitigt hade vinnlagt

sig om allt som hör dygden till,

huru denne stod och bad med

uträckta händer för judarnas

ishela menighet. Därefter visade

sig en annan man för honom,

en som utmärkte sig för sitt

grå hår och sitt

vördnadsbjudande utseende; och en under-

bar och överväldigande

värdighet vilade över honom. Ochi4

Onias tog till orda och sade:

«Denne är Jeremias, Guds

profet, som älskar sina bröder och

beder mycket för folket och

den heliga staden.» Och Jere-15

mias sträckte fram sin högra

hand och räckte Judas ett

gyllene svärd, och han sade därvid

till honom: »Tag emot detta 16

heliga svärd såsom en gåva från

Gud; därmed skall du slå ned

dina motståndare.»

Sedan de nu hade blivit upp-17

muntrade genom Judas" ord,

som voro så förträffliga och så

väl ägnade att egga till

tapperhet och ingjuta mandom i unga

sinnen, beslöto de att icke

uppslå något läger, utan med ädelt

mod gå till anfall och med all

manhaftighet inlåta sig i strid

och så låta det komma till ett

avgörande, eftersom både staden

och det heliga och helgedomen

voro i fara. Deras oro f or hustrur 18

och barn, såväl som för bröder

och fränder, betydde nämligen

mindre för dem; deras oro gällde

först och främst det helgade

templet. Också hos dem somi9

funnos kvar i staden var

ångesten mycket svår, i det att de

bävade för huru striden på

öppna fältet skulle sluta.

Redan väntade alla på det 20

förestående avgörandet, och

redan hade fienderna samlat sina

skaror; deras här hade ordnat

sig till strid, och elefanterna

hade förts fram till en lämplig

plats, och ryttarna stodo

uppställda på flyglarna. Då Macka- 21

beus nu såg att skarorna voro

helt nära, och såg deras brokiga

vapenutrustning och elefanter-2 Mack. 15:22.

244

Andra Mackabéerboken

nas vildhet, räckte han

händerna upp mot himmelen och

åkallade Herren, som gör under;

ty han visste att avgörandet

icke sker genom vapenmakt,

utan efter som det bliver

bestämt av honom som förlänar

segern åt dem som äro värdiga.

22 Han åkallade Herren och sade

därvid så: »Du sände din ängel,

0 Herre, på Esekias", Juda

konungs, tid, och han förgjorde

av Sennakerims här vid pass

ett hundra åttiofem tusen man.

23 Så sänd också nu, du härskare

1 himmelen, en god ängel

framför oss till att sprida fruktan

24 och bävan. Och må de som

under hädelser hava dragit upp

mot ditt heliga tempel bliva

slagna med skräck genom

kraften av din arm.» Därmed

slutade han sin bön.

25 Nikanor och hans folk ryckte

nu fram under trumpetklang

26 och stridssånger, men Judas och

hans folk drabbade under

åkallan och böner samman med fien-

27 den. Och under det att de förde

svärdet med sina händer, men

med sina hjärtan bådo till Gud,

nedgjorde de icke mindre än

trettiofem tusen man, ty de

blevo högeligen styrkta

därigenom att Gud uppenbarade

sin makt.

28 Och när striden var slut och

de under glädje vände tillbaka,

funno de Nikanor, där han låg

29 fallen i sin vapenrustning. Då

begynte de att ropa och larma;

och de prisade den Allsmäktige

sopa sina fäders tungomål. Och

han som alltid hade såsom den

främste kämpat med liv och

blod för sina landsmän och

bevarat sin ungdoms tillgivenhet

för sina stamförvanter, han

befallde att man skulle hugga av

Nikanors huvud, så ock hans

hand tillika med armen, och

föra dem med sig till Jerusalem.

Och när han hade kommit dit, 3:

kallade han tillhopa sina

stamförvanter och lät prästerna taga

plats framför altaret och sände

sedan efter dem som befunno

sig på borgen. Och han visade 31

dem den skändlige Nikanors

huvud och den smädarens hand,

vilken denne under förmätet tal

hade räckt ut mot den

Allsmäktiges heliga hus. Han lät ock 3<

skära av den gudlöse Nikanors

tunga och bjöd att den skulle

styckas och givas åt fåglarna;

det övriga skulle hängas upp

framför templet, till lön för hans

galenskap. Och de ropade

alla-sammans mot himmelen och

lovade Herren, som hade

uppenbarat sin makt, och sade:

»Lovad vare han som har bevarat

sin heliga plats obesmittadl»

Och Judas lät fästa upp Nika-3£

nors huvud på borgen, så att det

var synligt för alla, såsom ett

tydligt vittnesbörd om Herrens

hjälp. Och de stadgade allase

genom ett gemensamt beslut

att man icke skulle låta denna

dag gå obemärkt förbi, utan att

man skulle fira den såsom en

bemärkelsedag, just den

trettonde dagen i tolfte månaden

- samma månad som på syriska

kallas Adar - dagen före

Mardokeus" dag.

På detta sätt ändade alltså 37

Nikanors företag. Och

alldenstund hebreerna allt ifrån den

tiden hava varit i besittning av

sin stad, vill också jag här sluta

min berättelse. Om den nu 3?befinnes vara väl och skickligt

avfattad, så överensstämmer

detta med min egen önskan;

om den däremot är svagt och

medelmåttigt avfattad, så har

jag dock gjort så gott som jag

9 förmådde. Det är ju så, att det

bjuder emot att dricka

enbart vin eller enbart vatten,

medan vin, blandat med vatten,

är välsmakande och skänker

en behaglig njutning. På

samma sätt förnöjer en väl utförd

skildring deras öron, som få

skriften i sina händer.

Och härmed vill jag nu sluta.

2.2Mos. 20:10. /12.2Mack. 3:1.

21.2Krön. 14:11. IMack. 3:18f.

22.2Kon.l9:35. IMack. 7:41f. 2Mack.

8:19. /23.2Mack. 11:6. /SO.lMack.

7:47. /32. 2Mack. 14:33. /35. Judit

14:1. /36.Est. 9:21. IMack. 7:49.

TILLÄGG TILL ESTER

1.

Inledning till Esters bok: Mardokeus

har en dröm; han röjer en

sammansvärjning. Haman uppgör onda anslag.

1 T den store konungen

Arta-JL xerxes" andra regeringsår,

på första dagen i månaden

Nisan, hände sig att Mardokeus,

son till Jairus, son till Semias,

son till Kiseas, av Benjamins

2 stam, hade en dröm. Han var en

jude, som bodde i staden Susa,

en stor man; och han gjorde

3 tjänst i konungens palats. Och

han tillhörde den skara som

Nebukadnessar, konungen i

Babylonien, hade såsom fångar

fört bort ifrån Jerusalem

tillsammans med Jekonias, ko-

4nungen i Judeen. Detta var

hans dröm: Det blev dunder

och larm, tordön och

jordbävning och förvirring på jorden.

> Och se, två stora drakar

kommo fram, båda redo till kamp.

Och de upphävde ett stort skri,

3 och vid deras skri gjorde sig alla

folk redo till strid, för att strida

mot ett folk av rättfärdiga. Och

se, det blev en dag av mörker

och töcken, det blev nöd och

trångmål, plåga och stor

förvirring på jorden. Och hela det g

rättfärdiga folket greps av

förskräckelse, i det att de fruktade

för den olycka som hotade dem;

och de gjorde sig beredda på

att förgås. Och de ropade till 9

Gud; och av deras ropande

uppstod, likasom av en liten källa,

en stor flod, ett väldigt vatten.

Och det blev ljust, och solen gick 10

upp. Och de ringa blevo

upphöjda, och de uppslukade de

högt ansedda.

När Mardokeus vaknade, efter n

det att han hade haft denna

dröm och så fått se vad Gud

hade beslutit att göra, bevarade

han den i sitt hjärta. Och ända

till dess det blev natt, bemödade

han sig på allt sätt om att förstå

den.

Och Mardokeus gick till vila 12

i palatset tillsammans med

Ga-bata och Tarra, de två av

konungens hovmän, som höllo

vakt i palatset. Då fick han 13

höra deras anslag och utrönte

vad de buro i sinnet och fick

veta att de träffade anstalter

för att bära hand på konung

Artaxerxes. Och han angav

14 dem hos konungen. Då tog

konungen de båda hovmännen

i förhör; och de bekände och

blevo bortförda till att avrättas.

15 Och konungen lät uppteckna

dessa tilldragelser till en

åminnelse; och jämväl Mardokeus

16 tecknade upp dem. Därefter

uppdrog konungen åt

Mardokeus att göra tjänst i palatset

och gav honom skänker till tack

17 för vad han hade gjort. Men

bugéen Haman, Hamadatus"

son, som var högt ansedd hos

konungen, sökte tillfälle att

göra Mardokeus och hans folk

något ont för konungens båda

hovmäns skull.

l.Est. 2:5f. /3.2Kon. 24:10f. /6.

Vish. 10:15. /7.Joel 2:2. /9.Syr.

24:31. /IS.Est. 2:21f. /17.Est. 3:lf.

2.

Tillägg till Ester 3:13: Artaxerxes"

brev om att de persiska judarna skulle

förgöras.

Det följande utgör en avskrift

av brevet:

»Den store konungen

Artaxerxes skriver följande till

furstarna över de ett hundra

tjugusju hövdingdömena, från Indien

till Etiopien, och till de

under-2 lydande ståthållarna. Fastän

jag är härskare över många folk

och råder över hela världen,

har jag det uppsåtet att icke

förhäva mig, i stolt förtröstan

på min makt, utan att alltid

föra en foglig och mild regering

och så göra det möjligt för mina

undersåtar att ständigt leva

i ostörd rö. Jag vill ock åter

upprätta den av alla människor

efterlängtade freden, genom att

införa lugn och säkerhet i riket

och trygga samfärdseln ända till

dess yttersta gränser. Men när

jag tillfrågade mina rådgivare

om huru detta skulle kunna

genomföras, då påpekade för oss

Haman, en man i min

omgivning, som utmärker sig för

be-sinningsfullhet och har gjort sig

känd för oföränderlig

tillgivenhet och orubblig trohet, och

som har blivit upphöjd till den

näst högsta värdigheten i det

kungliga palatset, huru bland 4

alla de andra folkslagen, som bo

i världen, finnes kringspritt ett

visst illasinnat folk, vilket

genom sina lagar intager en

fientlig ställning till alla övriga folk

och städse visar förakt för

konungarnas befallningar, med den

påföljd att den av oss på ett

oklanderligt sätt planlagda

riksenheten icke kan komma till

stånd. Med hänsyn alltså tills

att detta folk, ensamt bland alla,

alltid står på fientlig fot med

alla människor och lever olikt

andra, efter främmande

sedvänjor, och i avoghet mot vår

styrelse tillställer den värsta

skada, så att de hindra att lugn och

rö får råda i riket - med hän- 6

syn härtill påbjuda vi nu

härmed att alla de som av Haman,

vilken förestår styrelsen och är

vår andre fader, i en skrivelse

angivas för eder skola, tillika

med hustrur och barn, förgöras

till sista man genom sina

fienders svärd, utan någon som

helst misskund eller försköning,

på fjortonde dagen i tolfte

månaden, det är Adar, innevarande

år. Så må de då, dessa nu, lika- 7

som förut, illasinnade

människor, på en och samma dag fara

ned i dödsriket på våldsamt sätt

och sålunda för framtiden aldrig

mer störa ordningen och lugnet

i riket.»

l.Est. 1:1. 8:9. /4.Est. 3:8. /6. Se

Fader i Ordförkl.

3.

Tillägg tlll Ester 4:17: Mardokeus"

bön om försköning för sitt folk.

Ich Mardokeus bad till

Herren, i det att han tänkte

2 på alla Herrens gärningar; han

sade:

»Herre, Herre, du konung

som råder över alla, eftersom ju

hela världen lyder under din

makt och ingen finnes, som

kan motsätta sig dig, när du vill

3 frälsa Israel! Du har ju skapat

himmel och jord och allt under-

4 bart som finnes på jorden, och

du är herre över alla, och ingen

finnes, som kan göra motstånd

5 mot dig, som är Herren. Du

känner allt; du vet, Herre, att

det icke är av förhävelse eller

övermod eller månhet om egen

ära som jag har vägrat att falla

ned för den övermodige Haman,

6 ty jag skulle gärna kyssa hans

fotsulor, om jag därmed kunde

7 rädda Israel. Nej, jag har

handlat så för att icke sätta en

människas ära över Guds ära. Jag

vill icke falla ned för någon

annan än för dig, min Herre; och

det är icke av övermod som jag

8 handlar så. Och nu, Herre, vår

konung, du Abrahams Gud,

skona ditt folk; ty våra fiender

hava vänt sina blickar mot oss

i avsikt att fördärva oss, och

de hava fattats av begär att

tillintetgöra din urgamla arve-

9 del. Försmå icke din arvedel,

clen som du förlossade åt dig ur

Egyptens land. Hör min bön, 10

och misskunda dig över din

arvslott, och vänd vår sorg i

festglädje, så att vi få leva och

lovsjunga ditt namn, o Herre;

och låt icke deras mun

förstummas, vilka prisa dig.»

Och hela Israel ropade med 11

all makt; ty de sågo döden för

sina ögon.

S.Neh. 9:5f. /4.Vish. 12:14. /Ö.Est.

3:2. /9.5Mos. 9:26. Judit 8:20.

4.

Ytterligare ett tillägg till Ester 4:17:

Esters bön om räddning för sitt folk

och om bistånd i sitt eget företag.

Och drottning Ester tog sim

tillflykt till Herren, då hon

nu var gripen av dödsångest.

Hon lade av sin praktklädnad 2

och satte på sig lidandets och

sorgens kläder; och i stället för

de dyrbara välluktande salvorna

öste hon aska och Orenlighet

på sitt huvud. Och hon späkte

hårt sin kropp; och vart

ställe på den, där hon plägade

bära sina prydnader i glädjens

stunder, lät hon nu övertäckas

av sitt böljande hår. Och hons

bad till Herren, Israels Gud,

och sade:

»Min Herre, vår konung, du

allena är Gud. Hjälp mig, som

är allena och icke har någon

annan hjälpare än dig. Ty jag 4

hotas av en överhängande fara.

Allt ifrån min tidigaste barn-5

dom har jag i min fädernestam

hört omtalas huru du, Herre,

har uttagit Israel bland alla

de övriga folken, såsom ock

våra fäder bland alla deras

förfäder, till en evärdlig arvedel

och gjort med dem allt vad du

har lovat dem. Men nu hava 6

vi syndat inför dig, och därför

har du överlämnat oss i våra

7 fienders hand, till straff för att

vi hava ärat deras avgudar.

8 Rättfärdig är du, o Herre." Och

nu hava de icke låtit sig nöja

med att pålägga oss träldomens

bittra lott, utan de hava avlagt

högtidliga löften åt sina avgu-

9 dar1 att de skola göra din muns

bestämmelse om intet och

utrota din arvedel och tillstoppa

munnen på dem som prisa dig

och göra slut på ditt hus*

härlighet och utsläcka elden på ditt

10 altare, och att de skola upplåta

hedningarnas mun till att

berömma fåfängliga avgudar, och

laga så, att en konung av

kött och blod bliver beundrad

11 till evärdlig tid. Överlämna

icke, o Herre, din spira åt sådana

som icke äro till, och låt icke

våra fiender få le åt vårt fall,

utan vänd deras rådslag mot

dem själva. Och gör honom

som har anstiftat detta mot oss

12 till ett varnande exempel. Tänk

på oss, o Herre; gör dig känd,

nu då vi äro i betryck, och ingiv

mig mod, du som är konung

över alla gudar och härskare

över allt vad herradöme heter.

13 Hjälp mig att lägga mina ord

väl, när jag nu träder fram inför

lejonet, och förändra hans

hjärta, så att han gripes av hat till

den man som strider mot oss,

till undergång för denne själv,

såväl som för dem som äro

14 sinnade såsom han. Men oss

må du rädda genom din hand.

Ja, hjälp mig, som är allena och

icke har någon annan än dig,

Herre. Du har kunskap om

15 allt; och du vet att jag har

fattat hat till de laglösas äre-

betygelser, och att jag har

avsky för att dela en oomskurens

och en främlings bädd, vem

han än är. Du känner min nöd; ie

du känner huru jag avskyr det

tecken till min höga ställning,

som jag har på mitt huvud de

dagar då jag låter mig ses.

Jag känner avsky därför såsom

för en fläckad trasa, och jag

bär det icke de dagar då jag är

i stillhet. Och din tjänarinna 17

har icke ätit vid Hamans bord,

och jag har icke hedrat

konungens gästabud, ej heller druckit

offervin. Och din tjänarinna is

har icke känt någon glädje, allt

ifrån den dag då jag kom hit

intill nu, förutom över dig,

Herre, Abrahams Gud. O Gud, du 19

som har makt över alla, hör

deras röst, som hava uppgivit

hoppet, och rädda oss ur

ogärningsmännens hand; och befria

mig från min fruktan.»

2. Judit 9:1. /5.5 Mos. 32:7f. Ps.

44:2f. /6.Bar. l:17f. /11. IKor. 8:4.

12.Ps. 95:3. Dan. 2:47. ITim. 6:15.

15. Judit 13:16. /IG.Est. 2:17. /17.

Dan. 1:8.

5.

Tillägg till Ester 5:1 f.: Ester träder

inför konungen.

På tredje dagen, sedan honi

hade upphört att bedja, tog

hon av sig de kläder hon bar

under sin bön och iförde sig

sin praktskrud. Och när hon 2

hade klätt sig i sin lysande ståt

och därefter åkallat den

allseende Guden och frälsaren, tog

hon med sig sina två

kammartärnor. Och på den ena stöddes

hon sig såsom en kvinna som

lever i förnäm veklighet, och 4

den andra gick bakom henne

och bar upp hennes släp. Och 5

själv strålade hon i sin fägrings

fulla glans; och hennes uppsyn

var glättig, med ett uttryck av

kärlek, men hennes bröst var

6 hopsnört av fruktan. Och sedan

hon hade gått igenom alla

dörrarna, stannade hon inför

konungen. Och han satt där på

sin konungatron och var iförd

hela sin lysande skrud och höljd

av guld och ädla stenar; och

han var högeligen fruktansvärd

7 att skåda. Och han lyfte upp

sitt ansikte, som strålade i

härlighet, och såg på henne i högsta

vrede. Och drottningen signade

ned och bleknade och föll i

vanmakt; och hon lutade sig mot

huvudet på kammartärnan som

8 gick framför henne. Men då

förvandlade Gud konungens

sinnelag till mildhet; och han greps

av ängslan och stod med hast

upp från sin tron och höll henne

uppe i sina armar, till dess hon

kom till sig igen. Och han

uppmuntrade henne med vänliga

9 ord1 och sade till henne: »Vad

fattas dig, Ester? Jag är din

|io broder; var vid gott mod. Du

skall ingalunda dö. Vårt

påbud gäller ju allenast

underså-111 tärna. Träd hitfram.»

12 Och han lyfte den gyllene

spiran och vidrörde med den

hennes hals. Sedan omfamnade

han henne och sade: »Tala till

|i3 mig.» Då sade hon till honom:

»När jag «åg dig, herre, var det

som om jag hade sett en Guds

ängel; och jag förlorade

fattningen av fruktan för din här-

[lélighet. Ty vördnad ingiver du,

herre, och ditt ansikte är idel

|i5 skönhet.» Men under det att

hon så talade, signade hon åter

|ie ned av vanmakt. Och konungen

var upprörd, och alla hans

tjänare sökte uppmuntra henne.

9. Se Broder i Ordförkl. /10.

Est. 4:11. /IS.Dom. 13:6.

6.

Tillägg till Ester 8:12: Artaxerxes"

skrivelse, varigenom han giver judarna

tillstånd till att försvara sig och

förordnar om en årlig minnesdag.

Vad som härnedan f öl j er i

utgör en avskrift av brevet

härom:

»Den store konungen

Artaxerxes hälsar landsfurstarna i

de ett hundra tjugusju

hövding-dömena, från Indien ända till

Etiopien, så ock alla de andra

som tjäna vår sak.

Sådana som genom sina väl- 2

görares synnerliga godhet bliva

särskilt hedrade fattas ofta av

storhetstankar1 och söka då icke 3

allenast tillfälle att tillfoga våra

undersåtar vad ont är, utan

företaga sig till och med att stämpla

mot sina egna välgörare, i det

att de icke kunna bära det stora

måttet av ära. Och de söka icke 4

allenast att avskaffa all

tacksamhet bland människor, utan

förhäva sig jämväl med en

skrytsamhet sådan som deras vilka

alls icke hava fått åtnjuta några

välgärningar, och förmena sig

ändå kunna undfly ett rättvist

straff från Gud, som alltid ser

allt, och som hatar det onda.

Ja, många av dem som hävas

blivit satta att härska hava ofta

genom övertalning av vänner,

vilka hava fått sig vården av

rikets angelägenheter

anförtrodd, gjorts delaktiga i

utgjutandet av oskyldigt blod

och invecklats i ohjälpliga

olyckor, därigenom att dessa i sin e

Till. t. Est. 6:7.

250

Tillägg

falska arglistighet hava

överlistat härskarnas uppriktiga välvilja. Icke allenast av äldre

historiska skildringar som hava

blivit bevarade till eftervärlden,

utan än mer genom att

undersöka det som I haven

omedelbart för ögonen kunnen I se

vilka skändligheter som hava

blivit förövade genom sådana

ovärdiga maktinnehavares nedrighet. Och för framtiden

kunnen I lägga märke till huru vi

skola söka skaffa lugn och frid

i riket, alla dess invånare till

9 fromma, i det att vi, utan att

akta på förtal, vilja noga

skärskåda vad som kommer under

våra ögon och därvid alltid

tillämpa det allra fogligaste

förfarande.

10 På detta sätt har nu macedoniern Haman, Hamadatus" son,

som i verkligheten är av helt

annat blod än perserna och

alldeles främmande för vår milda

sinnesart, gästvänligt mottagits

11 av oss1 och därefter fått del av

den välvilja som vi hava mot

alla folkslag, ända därhän att

han får kallas vår fader och

alltjämt bliver hyllad av alla

såsom den andre i riket näst

12 konungen på tronen. Men han

kunde icke bära sin upphöjelse,

utan begynte fika efter att

beröva oss makten, ja, till och

13 med livet. Han sökte nämligen

att genom allahanda listiga

ränker få såväl vår räddare och

ständige välgörare Mardokeus

som den oförvitliga Ester,

vilken delar tronen med oss, jämte

hela deras folk, utlämnade till

14 undergång. Genom sådana

anslag trodde han nämligen att

han skulle kunna ställa oss en-

samma och så få herraväldet

över perserna överflyttat på

macedonierna. Men vi för vår 15

del finna att judarna, som av

denne store usling hava blivit

prisgivna till att utrotas, alls

icke äro några ogärningsmän,

utan att de leva efter de allra

rättfärdigaste lagar1 och äro 16

barn till den allrahögste och

allrastörste levande Guden, som

genom sin ledning, oss såväl som

förut våra fäder till fromma,

bevarar riket i det bästa tillstånd.

I gören alltså väl, om I icke 17

vidare rätten eder efter den av

Haman, Hamadatus" son,

utsända skrivelsen. Just den man 18

som har kommit allt detta

åstad har nämligen, tillika med

hela sitt hus, blivit korsfäst

utanför Susas portar, i det att

den Gud som råder över allting

skyndsamt har låtit honom få

sin välförtjänta dom. Och på 19

alla platser skolen I öppet låta

anslå en avskrift av detta brev,

med innehåll att man skall

tillstädja judarna att följa sina

egna seder, och att man skall 20

bistå dem i att försvara sig mot

dem som angripa dem i nödens

stund, och detta just på

trettonde dagen i tolfte månaden,

det är Adar. Ty denna dag har 21

den Gud som härskar över

allting bestämt till en glädjedag

för det utvalda folket, i stället

för till en undergångens dag.

Och I själva mån nu bland 22

edra minneshögtider utmärka

en särskild dag till att firas med

all möjlig festglädje, på det att 23

den, såväl nu som framdeles,

må för oss och de välsinnade

perserna bliva en högtidsdag till

hågkomst av vår räddning, menför dem som stämpla mot oss

en påminnelse om undergång.

24 Och var stad eller vart

hövdingdöme utan undantag, som icke

rättar sig härefter, skall med

all grymhet förhärjas med eld

och svärd. De skola icke

allenast göras otillgängliga för

människofot, utan också för all

framtid i högsta grad avskydda av

vilda djur och fåglar.»

l.Till.t.Est.2:l. /5. Se V ä n i

Ord-förkl. /10.Est.3:lf. /ll.Tillt.Est.2:6.

Se Fader i Ordförkl. /IS.Till.t.Est.

l:12f. /16. Vish.l2:7. /18. Est.7:9f.

7.

Tillägg till Ester 10:3: Uttydning av

Mardokeus" dröm. Efterskrift.

k ch Mardokeus sade: »Från

"Gu d har allt detta kommit.

2 Jag har nämligen dragit mig

till minnes den dröm som jag

hade om dessa tilldragelser; och

det är intet därav, som icke har

3 slagit in. Där var en liten källa,

som blev till en flod, och där

var ljus och solsken och ett

väldigt vatten. Floden, det är

Ester, som konungen tog till

äkta och gjorde till drottning.

4 Och de båda drakarna, det är

5 jag och Haman. Och folken,

det är de som rotade sig

samman för att utplåna judarnas

6 namn. Men mitt folk, det är

Israel, som ropade till Gud och

blev räddat. Ja, Herren har

räddat sitt folk, och Herren har

frälst oss ur alla dessa olyckor.

Och Gud har gjort dessa stora

tecken och under, sådana som

icke hava förekommit bland

hednafolken. Fördenskull redde 7

Gud till två lotter, en för sitt

folk och en för alla hednafolk.

Och dessa båda lotter föllo ut s

på bestämd tid och stund, på

den dag då dom blev hållen inför

Gud över hans folk och alla

hednafolk. Och Gud tänkte på 9

sitt folk och skaffade sin arvedel

rätt. Och dessa dagar skola 10

de fira i månaden Adar, på

fjortonde och femtonde dagen

i samma månad, med

festförsamling och fföjd och glädje

inför Gud, släkte efter släkte, i

evärdlig tid, bland hans folk

Israel.»

I Ptolemeus" och Kleopatras u

fjärde regeringsår förde

Dosi-teus, som uppgav sig vara präst

och levit, jämte Ptolemeus,

hans son, ovanstående brev om

purimsfesten med sig hit. Och

de sade att det var det rätta

brevet om purimsfesten, och

att det var översatt av

Lysimakus, Ptolemeus" son, en man

från Jerusalem.

8.Till. t. Est. 1:1f.

TILLÄGG TILL DANIEL

1.

Susanna.

Susanna anklagas falskeligen för

okyskhet. Hon räddas genom den unge

Daniels klokhet.

1

I Babylon bodde en man som

hette Joakim.

2

Och han tog sig en hustru, som hette

Susanna, Kelkias" dotter. Hon var

en mycket fager kvinna och

fruktade Herren.

3

Ty hennes föräldrar voro rättfärdiga

och hade uppfostrat sin dotter efter

Moses" lag.

4

Och Joakim var

mycket rik och ägde en stor

trädgård, som låg invid hans

hus. Och hos honom plägade

judarna församla sig, eftersom

han var den anseddaste bland

dem alla.

5

Nu hade i det året två äldste

bland folket blivit utsedda till

domare, sådana om vilka

Herren hade sagt: »Lagöverträdelse

utgick från Babylon, från de

äldste som voro domare, vilka

räknades såsom styresmän för

öfolket.» Dessa uppehöllo sig

ständigt i Joakims hus. Och

alla som hade någon rättssak

kommo till dem.

7

När sedan folket vid

middagstiden hade begivit sig hem,

plägade Susanna gå in i sin

mans trädgård för att

lustvandra där.

8

Och de båda äldste,

som dag efter dag sågo henne

gå ditin och lustvandra, grepos

9

av begärelse till henne. Och

de läto sitt sinne bliva förvänt

och slogo ned sina ögon, så att

de icke blickade upp mot

himmelen eller tänkte på att de

kunde bliva drabbade av ett

rättvist straff.

10

Och båda voro

de svårt plågade för hennes

skull, men de omtalade icke sitt

kval för varandra;

11

ty de blygdes

för att omtala sin begärelse, att

de nämligen ville pläga

umgänge med henne.

12

Men de

vaktade dag efter dag med iver

på att få se henne.

13

En dag sade de till varandra:

»Låt oss nu gå hem, ty

måltidstimmen ar inne.» Och de gingo

därifrån och skildes från

varandra.

14

Men sedan vände de

tillbaka och möttes på samma ställe

som förut, och när de då

utfrågade varandra om orsaken,

tillstodo de sin begärelse. Och nu

kommo de överens med

varandra om en lämplig tid då de

skulle kunna finna henne ensam.

15

Då hände sig en gång, medan

de vaktade på en läglig dag, att

hon kom in i trädgården,

likasom dagligen förut, åtföljd av

allenast två tjänarinnor. Och

hon fick lust till att bada där,

eftersom det var mycket varmt.

16

Och ingen fanns därinne utom de

båda äldste, som hade gömt sig

och vaktade på henne.

17

Och hon

sade till tjänarinnorna: »Hämten

hit olja och salvor, och stängen

trädgårdsporten, så att jag kan

få bada.»

18

Och de gjorde såsom

hon hade sagt. De stängde igen

trädgårdsporten och gingo ut

genom sidoporten för att hämta

det som de hade fått tillsägelse

om; men de sågo icke de äldste,

ty dessa höllo sig gömda.

19

Men så snart tjänarinnorna hade gått

sin väg, kommo de båda äldste

fram och skyndade emot

Susanna och sade:

20

»Se,trädgårdsporten är stängd,

och ingen ser oss, och vi äro

upptända av begärelse till dig.

Gör oss därför till viljes och hav

umgänge med oss.

21

Varom icke, så skola

vi vittna emot dig att du hade

en ung man hos dig, och att det

var därför som du sände

tjänarinnorna bort ifrån dig.»

22

Då suckade Susanna och sade: »Jag

är i trångmål på alla sidoi; ty

om jag gör detta, så bliver döden

min lott, och om jag icke gör

det, kan jag icke undkomma

edra händer.

23

Men det är mig bättre att icke

göra detta och så falla i edra

händer än att synda inför Herren.»

24

Nu begynte Susanna att ropa med

högröst, men de båda äldste ropade

också, där de stodo framför henne.

25

Och den ene skyndade bort

och öppnade trädgårdsporten.

26

Men när husfolket fingo höra

ropet i trädgården, ilade de in

genom sidoporten för att se

vad som hade vederfarits henne.

27

Då nu de äldste avlade sin

berättelse, betogos tjänarna av

stor blygsel, ty något sådant

hade aldrig förut blivit sagt om

Susanna.

28

När folket dagen därefter

kom tillsammans hos Joakim,

hennes man, kommo ock de

båda äldste dit, fyllda av sitt

syndiga uppsåt mot Susanna,

för att få henne dömd till

döden. Och de sade inför folket:

29

»Sänden efter Susanna, Kelkias"

dotter, Joakims hustru.» Och

man sände efter henne.

30

Så kom hon då dit, åtföljd av sina

föräldrar och sina barn och alla

sina fränder.

31

Och eftersom Susanna hade

en mycket yppig

växt och var fager att skåda,

befallde de ogudaktiga männen

32

att man skulle taga av henne

slöjan -- hon var nämligen

beslöjad -- för att de så skulle få

mätta sina ögon med hennes

fägring.

33

Och de som åtföljde

henne gräto, såväl som alla

andra som sågo henne.

34

De båda äldste stodo nu upp

mitt ibland folket och lade sina

händer på hennes huvud.

35

Men hon blickade gråtande upp mot

himmelen, ty hennes hjärta

förtröstade på Herren.

36

Och de äldste sade: »Medan vi ensamma

vandrade omkring i trädgården,

kom denna kvinna ditin med

två tjänarinnor, och hon lät

stänga igen trädgårdsporten och

skickade bort tjänarinnorna.

37

Då kom en ung man, som hade

hållit sig gömd, fram till henne

och lade sig hos henne.

38

Men när vi, som befunno oss i ett

hörn av trädgården, sågo den

syndiga gärningen, skyndade

vi fram till dem.

39

Och vi sågo dem pläga umgänge med

varandra; men honom kunde vi

icke taga fast, ty han var

starkare än vi och öppnade porten

och ilade sin väg.

40

Henne däremot grepo vi, och

vi frågade henne vem den

unge mannen var,

41

men hon ville icke omtala

det för oss. Detta vittna vi.»

Och församlingen trodde dem,

eftersom de voro folkets äldste

och domare, och de dömde

henne till döden.

42

Men Susanna ropade med

hög röst och sade: »Evige Gud,

du som känner det fördolda,

du som vet allt, innan det ännu

43

har skett, du vet att de hava

burit falskt vittnesbörd mot

mig. Och nu måste jag dö,

fastän jag icke har gjort något av

det som dessa illvilligt hava

påbördat mig.»

44

Och Herren hörde hennes röst.

45

Ty när hon fördes bort för

att undergå dödsstraffet,

uppväckte Gud den helige anden hos

en ännu helt ung man, som

hette Daniel.

46

Och han ropade med hög röst:

»Jag är oskyldig

till denna kvinnas blod.»

47

Och allt folket vände sig till honom

och sade: »Vad är meningen

med det du här säger?»

48

Då trädde han fram mitt ibland

dem och sade: »Ären I så

dåraktiga, I Israels barn! Utan att

hava hållit förhör och utan att

hava utforskat huru saken

verkligen förhåller sig haven I dömt

en Israels dotter skyldig.

49

Vänden om igen till domstolen, ty

dessa hava burit falskt

vittnesbörd mot henne.»

50

Då vände allt folket med hast

tillbaka. Och de äldste sade

till honom: »Kom och sätt dig

här mitt ibland oss, och säg oss

din mening, ty åt dig har Gud

givit en domares uppdrag.»

51

Och Daniel sade till folket: »Skiljen

dem långt ifrån varandra, så

vill jag förhöra dem.»

52

Och när de så hade blivit skilda ifrån

varandra, lät han kalla fram

den ene av dem och sade till

honom: »Du som har åldrats

under ett liv i ondska, nu

komma de synder över dig, som du

53

tillförne bedrev, i det att du

avkunnade orättfärdiga domar

och fällde de oskyldiga och

friade de skyldiga, fastän Herren

säger: "Du skall icke dräpa den

som är oskyldig och har rätt."

54

Nåväl! Ifall du verkligen såg

denna kvinna, säg då: under

vad för ett träd såg du dem

hava umgänge med varandra?»

Och han svarade: »Under en

blodbok

De båda orden hava i grekiskan likhet med varandra.

55

Då sade Daniel:

»Träffande ljög du nu dig själv

till fördärv; ty nu strax skall en

Guds ängel, på befallning från

Gud, utgjuta ditt blod

De båda orden hava i grekiskan likhet med varandra.

56

Sedan han hade låtit denne

gå undan, befallde han att

man skulle föra fram den andre.

Och han sade till honom: »Du

som är av Kanaans och icke av

Judas" säd, fägringen dårade

dig, och begärelsen förvände ditt

hjärta.

57

På detta sätt haven I

handlat mot Israels döttrar, och

dessa hava av fruktan haft

umgänge med eder. Men en

dotter av Judas underkastade sig

icke edert syndiga förslag.

58

Säg mig nu alltså: under vad för

ett träd överraskade du dem i

umgänge med varandra?» Och

han svarade: »Under en järnek

De båda orden hava i grekiskan likhet med varandra.

59

Då sade Daniel till honom:

»Träffande har också du

nu ljugit dig själv till fördärv;

ty Guds ängel står redo med

svärdets järnDe båda orden hava i grekiskan likhet med varandra. i sin hand för

att hugga dig itu och så förgöra

eder båda.»

60

Då begynte hela församlingen

att ropa med hög röst och att

lova Gud, honom som frälsar dem

som hoppas på honom.

61

Och de stodo upp emot de

båda äldste, eftersom Daniel

genom deras

egen muns vittnesbörd hade

visat att de voro falska vittnen,

och gjorde mot dem detsamma

som de själva hade haft det

onda uppsåtet att göra mot sin

nästa,

62

såsom det är föreskrivet

i Moses" lag, och dräpte dem.

Så blev oskyldigt blod frälst

på den dagen.

63

Och Kelkias och hans hustru

prisade Gud för Susannas, deras

dotters, skull tillika med

Joakim, hennes man, och alla

fränderna, därför att något

otillbörligt icke hade blivit funnet

hos henne.

64

Och Daniel blev stor inför folket,

ifrån den dagen och allt framgent.

3.5Mos. 6:7. /5.Jer.23:15. /22.3Mos.

20:10. 5 Mos. 22:22. Joh. 8:4f. /23.

1Mos. 39:9. 2Sam. 24:14. /34.3Mos.

24:14. /53.2Mos. 23:7. /58.Hes.16:3.

Judit 16:9. /62.5Mos. 19:18f.

2.

Bel i Babylon.

Daniel påvisar för konung Cyrus Bels

prästers svek. Dessa avlivas. Bel

och hans helgedom förstöras.

1

Och konung Astyages

samlades till sina fäder, och

persern Cyrus mottog riket efter

honom.

2

Och Daniel var en av

konungens förtrogne och var

mer hedrad än någon annan av

hans vänner.

3

Nu var det så, att

babylonierna hade en avgud, vid namn

Bel; och de bestodo honom

dagligen tolv skäppor fint mjöl och

fyrtio får och sex fat vin.

4

Också konungen dyrkade Bel och

begav sig dagligen åstad för att

tillbedja honom. Men Daniel

tillbad sin Gud.

Då sade en gång konungen

till honom: »Varför tillbeder

du icke Bel?»

5

Han svarade:

»Därför att jag icke dyrkar

avgudar som äro gjorda med

händer, utan den levande Guden,

som har skapat himmel och

jord, och som är herre över allt

levande.»

6

Då sade konungen

till honom: »Håller du icke Bel

för att vara en levande gud?

Eller ser du icke huru mycket

han äter och dricker var dag?»

Men Daniel log och sade:

7

»Låt icke bedraga dig, o konung.

Denne är ju innantill av lera

och utantill av koppar och har

aldrig ätit eller druckit något.»

8

Då blev konungen förtörnad

och lät kalla till sig hans

präster och sade till dem: »Om I

icke sägen mig vem som förtär

allt detta som bestås Bel, så

skolen I dö.

9

Men om I kunnen

visa mig att Bel förtär det, då

skall Daniel dö, därför att han

har hädat honom.» Och Daniel

sade till konungen: »Må det

bliva såsom du har sagt.»

10

Men Bels präster voro sjuttio,

förutom deras hustrur och barn.

Så begav sig konungen,

åtföljd av Daniel, till Bels

tempel.

11

Och Bels präster sade: »Nu

gå vi ut härifrån. Men låt du,

o konung, sätta fram maten,

och låt blanda till vinet och

ställa fram det; stäng så igen

porten och försegla den med

ditt signet.

12

Kom sedan hit i morgon bittida,

och om du då

icke finner allt vara förtärt av

Bel, så må vi dö, eller, i

motsatt fall, Daniel, som har talat

lögnaktigt om oss.»

13

Men de kände ingen oro, ty de

hade gjort en hemlig ingång

under bordet, och genom denna

plägade de alltid komma in och

förtära det som var framsatt.

14

Då nu dessa hade gått ut,

lät konungen sätta fram maten

åt Bel. Men Daniel befallde sina

tjänare att hämta aska och lät

dem strö ut den i hela templet,

så att allenast konungen såg det.

Sedan gingo de ut och stängde

porten och förseglade den med

konungens signet och begåvo

sig därifrån.

15

Men prästerna

infunno sig under natten efter

sin vana, tillika med sina

hustrur och barn, och de åto och

drucko upp alltsammans.

16

Bittida följande morgon kom

konungen dit, åtföljd av Daniel.

17

Och han sade: Ȁro sigillen

orörda, Daniel?» Han svarade:

»Ja, de äro orörda, o konung.»

18

Strax då man öppnade porten,

kastade konungen en blick

på bordet och ropade med

hög röst: »Stor är du, Bel, och

hos dig finnes alls icke något

svek.»

19

Men Daniel log och höll

konungen tillbaka, för att han

icke skulle gå ditin, och sade:

»Betrakta då golvet, och lägg

märke till vems fotspår detta

är.»

20

Då sade konungen: »Jag

ser fotspår efter män, kvinnor

och barn.»

21

Nu blev konungen

vred och lät gripa prästerna och

deras hustrur och barn. Och

de måste visa honom den

lönndörr genom vilken de plägade

gå in för att förtära det som

fanns på bordet.

22

Och konungen

lät avliva dem och gav Bel i

Daniels våld. Och han förstörde

honom själv och hans helgedom.

2.Dan. 6:28. Se Vän i Ordförkl.

7.Syr. 30:19. /13.Bar. 6:27.

3.

Draken i Babylon.

Daniel förgör draken. Han kastas

därför i lejongropen, men räddas.

23

Där fanns också en stor

drake, som babylonierna

dyrkade.

24

Och konungen sade

till Daniel: »Du vill väl icke

påstå att också den är av

koppar? Han lever ju, och han

äter och dricker. Du kan icke

bestrida att han är en levande

gud. Du må därför tillbedja

honom.»

25

Men Daniel sade: »Herren,

min Gud, vill jag tillbedja,

ty han är en levande Gud.

26

Men om du, o konung, tillstädjer mig

det, skall jag döda draken utan

svärd eller käpp.» Och

konungen sade: »Ja, jag tillstädjer

dig det.»

27 Då tog Daniel tjära

och talg och hår och kokade

det tillhopa och gjorde

kakor därav och kastade dem i

gapet på draken. Och sedan

draken hade ätit upp dem,

sprack han mitt itu. Då sade

Daniel: »Där sen I hurudana

edra gudomligheter äro!»

28

Men när babylonierna fingo

höra detta, förtröt det dem

högeligen, och de rotade sig

samman mot konungen och sade:

»Konungen har blivit jude; Bel

har han störtat omkull, och

draken har han dödat, och

prästerna har han dräpt.»

29

Och de begåvo sig till konungen och sade:

»Utlämna Daniel åt oss.

Varom icke, så skola vi döda dig

och hela ditt hus.»

30

Då nu konungen såg att de så hårt

ansatte honom, utlämnade han,

nödd och tvungen, Daniel åt

dem.

31

Och de kastade denne i

lejongropen, och han förblev där

i sex dagar.

32

I gropen funnos sju

lejon, och dem plägade man giva

två människor och två får om

dagen. Men den gången gav

man dem icke något, på det att

de skulle äta upp Daniel.

33

I Judeen levde på den tiden

profeten Habackuk. Han hade

kokat något till soppa och

betat bröd i en skål och var

just på väg till fältet för att

bära ut det till skördemännen.

34

Då sade en Herrens ängel till

Habackuk: »Bär den mat som

du har där till Babylon, till

Daniel, där han ligger i

lejonssgropen.»

35

Men Habackuk sade:

»Herre, jag har aldrig varit i

Babylon och känner icke till

den gropen.»

36

Då grep Herrens

ängel honom vid hjässan och

lyfte honom i håret och förde

honom genom sin andedräkts

vinande stormvind till Babylon,

mitt över gropen.

37

Och Habackuk ropade och sade:

»Daniel, Daniel, tag här den mat som

Gud har sänt dig.»

38

Då sade Daniel: »Så har du då tänkt

på mig, o Gud; du har icke

övergivit dem som älska dig.»

39

Och Daniel stod upp och åt.

Men Guds ängel förde strax

Habackuk tillbaka till det ställe

där han förut var.

40

Men på sjunde dagen begav

sig konungen åstad för att

begråta Daniel. Och när han kom

till gropen och såg ned, fick han

se Daniel sitta där.

41

Då ropade han med hög röst och sade:

»Stor är du, Herre, Daniels Gud,

och ingen annan Gud finnes

förutom dig.»

42

Och han lät draga

upp Daniel. Men dem som hade

sökt bereda hans fördärv lät

han kasta ned i gropen. Och

de blevo med hast uppslukade

inför hans ögon.

31.Dan. 6:16. /36.Hes. 8:3. /40.Dan.

6:19. /41.Dan. 6:26f. /42.Dan. 6:24.

4.

Asarias" bön.

Tillägg till Daniel 3:23: Asarias

bekänner sitt folks och sina egna synder

och beder om hjälp. Herrens ängel

räddar honom och hans vänner från

att förtäras av elden.

1

Men de tre männen gingo

omkring mitt ibland lågorna

och lovsjöngo Gud och prisade

Herren.

2

Och Asarias ställde sig

där, jämte de andra, och bad

denna bön; han upplät sin mun

mitt i elden och sade:

3

Lovad vare du, Herre, våra

fäders Gud,

och prisat och förhärligat vare

ditt namn evinnerligen.

4

Ty du är rättfärdig i allt vad

du har gjort mot oss,

och alla dina gärningar äro

rättvisa,

och dina vägar äro rätta,

och alla dina domar äro

sannfärdiga.

5

Ja, sannfärdiga domar har du utfört

vid allt vad du har låtit komma över oss

och över Jerusalem, våra fäders heliga stad.

Med sanning och rätt har du

låtit allt detta komma över oss

för våra synders skull.

6

Ty vi hava syndat och handlat

ogudaktigt genom att

avfalla från dig,

ja, vi hava svårt försyndat oss i

alla stycken.

7

Vi hava icke hörsammat dina

bud eller tagit dem i akt

och ej gjort vad du har bjudit

oss, för att det skulle gå

oss väl.

8

Ja, allt som du har låtit komma

över oss

och allt som du har gjort mot

oss,

det har du gjort med rättvis

dom:

9

du har överlämnat oss i fienders

händer,

i ogudaktiga, hätska avfällingars

händer,

och åt en orättfärdig konung,

den ondskefullaste på hela

jorden.

10

Och nu kunna vi icke upplåta

vår mun;

skam och smälek hava drabbat

dina tjänare

och dem som frukta dig.

11

Övergiv oss dock ej helt och

hållet, för ditt namns skull,

och bryt icke ditt förbund,

12

och låt icke din barmhärtighet

vika ifrån oss,

för Abrahams, din väns, skull

och för Isaks, din tjänares, skull

och för Israels, din heliges, skull.

13

Du lovade ju dem att du ville

göra deras säd talrik

såsom stjärnorna på himmelen

och såsom sanden på havets

strand.

14

Men nu hava vi, o Herre,

blivit ringare än något annat

folk

och leva denna dag i betryck

överallt på jorden,

för våra synders skull.

15

Och i denna stund hava vi icke

någon furste

eller någon profet eller ledare,

ej heller kunna vi längre

frambära något brännoffer eller

slaktoffer

eller något spisoffer eller någon

rökelse,

ej heller hava vi någon plats

där vi kunna offra

inför ditt ansikte och så finna

barmhärtighet.

16

Men låt oss bliva nådigt

mottagna,

med förkrossat hjärta och

ödmjuk ande,

17

likasom frambure vi brännoffer

av vädurar och tjurar

eller feta lamm i tiotusental.

Låt vårt offer så gälla inför ditt

ansikte i dag,

och giv att vi i allt må efterfölja

dig.

Ty de som förtrösta på dig

komma icke på skam.

18

Och nu följa vi dig av allt hjärta

och frukta dig och söka ditt

ansikte.

19

Låt oss icke komma på skam,

utan handla rned oss efter din

mildhet

och efter din stora

barmhärtighet;

20

förlossa oss i enlighet med dina

underbara gärningar,

och förhärliga ditt namn, o

Herre.

21

Och låt alla dem som göra dina

tjänare något ont få blygas,

låt dem komma på skam med

all sin makt och allt sitt

herravälde,

och låt deras styrka bliva

krossad,

22

så att de få förnimma att du

är Herren, allena Gud,

och att du är ärad över hela

världen.

23

Men konungens tjänare,

vilka det ålåg att kasta dem i

ugnen, upphörde icke att elda

under den med bergolja och

tjära och blår och torrt ris.

24

Och lågan steg upp ända till

fyrtionio alnar över ugnen,

25

och den slog ut åt sidorna

och förtärde dem av kaldéerna

omkring ugnen, vilka nåddes

av den.

26

Men Herrens ängel hade

stigit ned i ugnen tillsammans med

Asarias och hans vänner, och

han drev ut eldslågan ur ugnen

och gjorde så,

27

att ugnens inre

var såsom genomsusat av en

daggfrisk vind. Och elden kom

icke alls vid dem och gjorde dem

icke någon skada eller något

men.

4.5Mos. 32:4. Ps. 119:137. Dan.

4:34. Hos. 14:10. Tob. 3:2. /5.Neh.

9:33. /6.Neh. 1:7. Jes. 59:12. Dan.

9:5. /7.5Mos. 6:24. /10.Ps. 39:10.

11.Ps. 74:19f. 119:8. /12.2Krön.

20:7. Jes. 41:8. /13.1Mos. 22:17.

14.5Mos. 28:62. /15.Ps. 74:9. Hos.

3:4. /16.Ps. 34:19. 51:19. /17.Ps.

25:3. 141:2. /18.Hos. 5:15. /20.Jer.

21:2. Joh. 12:28. /21.Ps. 35:26.

40:15. /22.2Kon. 19:19.

5.

De tre männens lovsång.

Tillägg till det föregående: Ananias,

Asarias och Misael lovsjunga Herren

för att han frälste dem ur elden.

28

Då sjöngo de tre såsom med

en mun en lovsång och

förhärligade och prisade Gud i

ugnen. De sjöngo:

29

Lovad vare du, o Herre, våra

fäders Gud,

och prisad och upphöjd i

evighet;

lovat vare ditt heliga och

härliga namn

och högt prisat och upphöjt

i evighet.

30

Lovad vare du i din heliga

härlighets tempel

och högt lovsjungen och ärad i

evighet.

31

Lovad vare du, där du tronar

på keruberna och skådar

ned i djupen,

och prisad och upphöjd i

evighet.

32

Lovad vare du på ditt rikes

tron

och högt lovsjungen och

upphöjd i evighet.

33

Lovad vare du på himmelens

fäste

och lovsjungen och förhärligad

i evighet.

34

Loven Herren, I alla Herrens

verk,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

35

Loven Herren, I Herrens änglar,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

36

Loven Herren, I himlar,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

37

Loven Herren, alla vatten ovan

himmelen,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

38

Loven Herren, I alla Herrens

härskaror,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

39

Loven Herren, sol och måne,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

40

Loven Herren, himmelens stjärnor,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

41

Loven Herren, allt regn och

all dagg,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

42

Loven Herren, alla vindar,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet

43

Loven Herren, eld och hetta,

lovsjungen och upphö j en honom

i evighet.

44

Loven Herren, frost och köld,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

45

Loven Herren, rimfrost och

snö,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

46

Loven Herren, nätter och dagar,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

47

Loven Herren, ljus och mörker,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

48

Loven Herren, ljungeldar och

moln,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

49

Love jorden Herren,

lovsjunge och upphöje den

honom i evighet.

50

Loven Herren, berg och höjder,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

51

Loven Herren, alla växter på

jorden,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

52

Loven Herren, I källor,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

53

Loven Herren, hav och floder,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

54

Loven Herren, I havsvidunder

och alla djur som röra sig

i vattnet,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

55

Loven Herren, alla himmelens

fåglar,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

56

Loven Herren, alla vilda djur

och boskapsdjur,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

57

Loven Herren, I människors

barn,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

58

Lova Herren, o Israel,

lovsjung och upphöj honom

i evighet.

59

Loven Herren, I Herrens

präster,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

60

Loven Herren, I Herrens tjänare,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

61

Loven Herren, I de rättfärdigas andar och själar,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

62

Loven Herren, I fromme och

i hjärtat ödmjuke,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

63

Loven Herren, Ananias, Asa rias

och Misael,

lovsjungen och upphöjen honom

i evighet.

Ty han har förlossat oss ur

dödsriket

och räddat oss ur dödens våld;

han har frälst oss mitt ur den

brinnande lågan,

ja, han har frälst oss ur elden.

64

Tacken Herren, ty han är god,

ty hans nåd varar evinnerligen.

65

Loven gudarnas Gud,

I alla som frukten Herren;

lovsjungen och tacken honom,

ty hans nåd varar evinnerligen.

31.2Sam. 6:2. Ps. 80:2. 113:5f. Jes.

37:16. /34.Ps. 103:22. Tob. 8:15.

35.Ps. 103:20. 148:lf. /37.1Mos. 1:7.

38.Ps. 103:21. /41.Job 38:28f. /42.

Ps. 104:4. /47.Jes. 45:7. /51.1 Krön.

16:32f. /58.Ps. 118:2f. 135:19f. /60.

Ps. 134:1. /63.Dan. 1:6f. /64.1Krön.

16:34. Ps. 118:1. 136:lf.

MANASSES" BÖN

Tillägg till 2 Krön. 33:12:

Syndabekännelse och bön om förlåtelse.

1

Herre, du Allsmäktige, i himmelen, du våra fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs och deras rättfärdiga säds Gud,

2

du som har gjort himmel och jord med all deras härlighet,

3

du som har fjättrat havet genom ditt buds ord, du som har tillslutit djupet och förseglat det med ditt fruktansvärda och härliga namn,

4

du för vilkens makt allt skälver och bävar,

5

då ju ingen kan uthärda din härlighets majestät och ingen kan stå din vrede emot, när du hotar syndarna!

6

Ingen kan mäta eller utrannsaka ditt löftes nåd;

7

ty du är Herren, den Allrahögste, barmhärtig, långmodig och stor i nåd, och du ångrar det onda som du låter drabba människor.

Du har ju, o Herre, efter din stora godhet utlovat bättring och förlåtelse för dem som hava syndat mot dig,

och du har efter din stora barmhärtighet bestämt att syndare få göra bättring, så att de kunna bliva frälsta.

8

Därför, o Herre, du de rättfärdigas Gud, pålade du icke de rättfärdiga bättring, Abraham, Isak och Jakob, som

icke hade syndat mot dig, men mig, som är en syndare, pålade du bättring.

9

Ty de synder jag har begått äro talrikare än havets sand, mina överträdelser äro ju mångfaldiga, ja, Herre, mångfaldiga, och jag är icke värd att blicka uppåt och skåda himmelens höjd, för mina många missgärningars skull;

10

jag är ju nedtyngd av många järnbojor, så att jag icke kan upplyfta mitt huvud. Och jag får icke någon ro; ty jag har uppväckt din förtörnelse, och gjort vad ont är i dina ögon, i det jag lät uppställa styggelser och förövade skändligheter i mängd.

11

Så böjer jag nu mitt hjärtas knä och anropar den godhet som bor hos dig:

12

Jag har syndat, o Herre, jag har syndat, och jag känner själv mina överträdelser.

13

Jag beder och anropar dig: Förlåt mig, Herre, ja, förlåt mig,

och låt mig icke förgås i mina överträdelser;

vredgas ej för beständigt, så att du låter mitt elände bestå,

och fördöm mig icke här där jag ligger i underjorden.

Du är ju, o Herre, de botfärdigas Gud.

14

Ja, också på mig skall du bevisa all din godhet;

fastän jag är ovärdig, skall du frälsa mig efter din stora barmhärtighet,

15

och jag skall beständigt prisa dig i alla mina livsdagar.

Ty dig lovsjunger himmelens hela härskara,

och din är äran i evighet. Amen.

1.2Mos. 3:15. 1 Krön. 29:18. /3.Job

38:8f. Ps. 33:7. 104:6f. /7.2Mos.

34:6f. Ps. 86:15. Jer. 18:8. Hes.

18:21f. Joel 2:13. Jon. 4:2. Vish.

12:19. /9.Esr. 9:6. Luk. 18:13. /10.

2Kon. 21:2f. 2Krön. 33:2f. Ps.

107:10. /12.Ps. 51:5. Jes. 59:12.

14.Jes. 38:20. /15.Ps. 103:201.

-

ORDFÖRKLARINGAR OCH

SAKUPPLYSNINGAR M. M. TILL

APOKRYFISKA BÖCKERNA

Versdelare, bestående av ett litet lodrätt streck ovan i raden, har i

denna upplaga insatts för att beteckna gränsen mellan ett par verser, i

de fall då det ej tydligt framgår var den ena slutar och den andra

börjar.

-

ORDFÖRKLARINGAR OCH SAKUPPLYSNINGAR TILL APOKRYFISKA BÖCKERNA

Aln. Står i Gamla test. för ammá,

i Apokryfiska böckerna och Nya test.

för péchys. Den judiska alnen var något

mindre än den svenska; den utgjorde

omkr. 1/2 meter. Se Mått, mynt och

vikt.

Amen (4 Mos. 5:22. 5 Mos. 27:15 f.

1 Krön. 16:36. Ps. 41:14. Rom. 1:25).

Hebreiskt ord som kan översättas: Ja

förvisso!, Ske alltså! Jfr för övrigt 2

Kor. 1:20 och noten vid Upp. 3:14.

Amulett (Jes. 3:20. 2 Mack. 12:40).

Föremål som ansågs besitta någon

hemlighetsfull kraft att skydda för olycka.

Bars stundom såsom smycke.

Apokryfiska (d. ä. icke av

kyrkan såsom rättesnöre erkända) kallades

redan i den gamla kyrkan vissa skrifter

och textstycken som å ena sidan icke

ingingo i de palestinensiska judarnas

på hebreiska (till en ringa del på

ararneiska) skrivna heliga bok, vårt

Gamla testamente, å andra sidan ej heller

tillhöra vårt på grekiska avfattade Nya

testamente, men som däremot från de

alexandrinska judarna upptogos i de

fornkristna samlingarna av heliga

skrifter. Somliga av dem ingå, antingen

utan eller med vissa förbehåll, i de flesta

av de nutida kristna kyrkornas biblar.

Den svenska bibeln har alltsedan

reformationstiden innehållit följande

»apokryfer»: Judit, Visheten, Tobit, Syrak,

Baruk, Första och Andra

Mackabéerboken, Tillägg till Ester, Tillägg till

Daniel, Manasses" bön. Denna samling

är upptagen ur den tyska Luther-bibeln,

där den står såsom ett bihang till Gamla

test., under överskriflen: »Apokryfer,

det är böcker som icke hava räknats

lika med den Heliga skrift, och dock

äro nyttiga och goda till att läsa.» Den

katolska kyrkan tillmäter de

apokryfiska böckerna samma värde som

bibelns övriga böcker. -- Några av våra

»apokryfer» hava från början varit

skrivna på grekiska, andra, såsom 1 Mack.

och Syr., på hebreiska (eller arameiska).

Numera känna vi dem samtliga bäst

i deras gamla grekiska textgestalt. De

sakliga olikheterna mellan den nya

översättningen av de apokryfiska

böckerna och vår gamla bero på att de nu

använda äldre och bättre texterna ofta

ganska mycket avvika från dem som

förelågo för 1500-talets översättare.

Arameiska (Esr. 4:7. Dan. 2:4).

Ett med hebreiskan nära besläktat

språk, som talades av judarnas

grannfolk och efter hand undanträngde

judarnas eget språk, hebreiskan. Jesus

och hans samtida landsmän i Palestina

talade arameiska. Såsom talat av

judar kallas i Nya test. detta språk

stundom »hebreiska». Så är fallet t. ex.

Joh. 5:2. Apg. 21:40. 22:2. I Gamla

test. äro Esr. 4:8-6:18. 7:12-26.

Jer. 10:11 och Dan. 2:4-7:28 skrivna

på arameiska. I Nya test. förekomma

enstaka arameiska ord och uttryck,

såsom i Matt. 27:46 (Mark. 15:34).

Mark. 5:41. 7:11, 34 osv.

Ark. Egentligen låda, kista.

Ordet användes såsom benämning dels på

Noas farkost (l Mos. 6:14 f.), dels pä

den låda, »förbundets» eller

»vittnesbördets ark», i vilken lagens tavlor m. m.

sägas hava förvarats (2 Mos. 25:10 f.,

22. 4 Mos. 10:33 f. 1 Kon. 8:1 f. Hebr.

9:4). -- Arkens gyllene lock, överskuggat

av kerubernas vingar och tänkt såsom

platsen för Guds uppenbarelse (2 Mos.

25:17 f. 3 Mos. 16:13 f.), kallas i den

svenska översättningen, efter Luthers

föredöme och i anslutning till den

gamla grekiska översättningen, för

nådastolen.

Asera [Aséra] (5 Mos. 16:21. Dom.

6:25 f. 2 Kon. 17:16). Heligt träd eller

upprest helig påle som ofta förefanns på

de kananeiska folkens heliga platser.

Åtminstone i vissa fall synes den hava

varit tänkt såsom en boning för eller

en sinnebild av Astarte, kärlekens och

fruktsamhetens gudinna. Ett i

Jerusalems tempel insatt Aserabeläte

omtalas i 2 Kon. 21:7; jfr 23:6 f.

Asidéer (1 Mack. 2:42. 7:13.

2 Mack. 14:6), »de fromma», var under

mackabéernas tid benämningen på ett

judiskt parti som ivrade för sträng

laglydnad (jfr 2 Krön. 6:41. Ps. 30:5).

Asien har ingenstädes i bibeln

den omfattande betydelse som namnet

numera äger. I Mackabéerböckerna

(l Mack. 11:13. 2 Mack. 3:3) betecknar

ordet det seleucidiska riket, Västasien.

I Nya test. (Apg. 2:9. 1 Kor. 16:19. 1

Petr. 1:1) betecknar det den romerska

provinsen Asien, vilken omfattade den

västliga delen av Mindre Asien. I denna

sistnämnda mening har ordet i den

svenska översättningen återgivits med

»provinsen Asien».

Aspalatus [aspålatus] (Syr. 24:15).

Ett slags vulluktande trä.

Astarte (l Sam. 31:10. l Kon. 11:5).

Namn på en österländsk kvinnlig

avgud. Bildliga framställningar av henne

omtalas l Sam. 7:3. Samma gudom

torde avses med namnet Ate gatis, 2 Mack.

12:26. Se vidare under Asera.

Avvänja. Ett israelitiskt barn

avvandes oRa ej förrän vid tre års ålder

(2 Mack. 7:27). Härav förklaras

berättelsen i l Sam. 1:24 f., där vi få tänka

oss Samuel såsom några år gammal.

Baal. Egenl ligen herre. Så

betecknas i bibeln ofta kananéernas gud.

Ordet ingår ock i namnen på särskilda

kananeiska gudomligheter, såsom

Baal-Berit (Dom. 8:33), Baal-Peor (4 Mos.

25:3), Baal-Sebtib (2 Kon. 1:2 f.). Det

sista namnet betyder »flug-herren» (den

gud som skyddar mot fiug- och

myggplågan). En ombildning av detta namn

är möjligen Beekebul (enligt Matt. 12:24

»de onda andarnas furste»), förr, efter

mindre goda textkällor, i vårt Nya test.

kallad Beelsebub. Om Beelsebul* är ett

självständigt namn, ej biol t en

missbildning av den andra formen, så

betyder det »husets herre», »husbonden», en

betydelse som rätt väl passar till

sammanhanget på det anförda stället,

såsom ock Matt. 10:25. - I Babylon hade

ordet Baal formen Bel (Jes. 46-1 .Jer.

50:2. Bel i Babylon v. 3 f.), och

betecknade där sårskilt den gud som annars

bar namnet Marduk (MerodaL).

Balsam (l Mos. 37:25. Bes. 27:17).

Ett slags välluktande kåda från vissa

sydländska örter och träd, använd till

beredning av rökverk, salvor,

läkemedel osv.

Barn. Detta ord nyttjas, i

enlighet m*d hebreiskt språkbruk, i åtskilliga

omskrivande, delvis poetiska utlryck

för att beteckna den som tillhör någon

eller något, den som är hemfallen åt

något o. d.: Guds barn, djävulens barn,

ljusets barn (Ef. 5:8), vishetens barn

(Syr. 4:11. Matt. 11:19), ondskans barn

och rikets barn (Matt. 13:38), denna

tidsålders barn (Luk. 16:8), dödens barn

(l Sam. 20:31), eländets barn (Ords.

31:5) osv.

Bergsbygden. I 5 Mos. 1:7. Jos.

10:40. Syr. 46:9 osv. beteckning för

berglandskapet i södra delen av

Palestina.

Bok. Forntidens böcker utgjordes

vanligen av långa remsor av papper

(papyrus) eller pergament, vid ändarna

uppfästa på tvenne kavlar. Texten var

nedskriven spaltvis, och alltefter som

en läsare gick vidare, rullade han

papperet elJer pergamentet över från den

kav-ie som satt i skriftens ena ända till den

som hade sin plats i den motsatta. Det

är sådana bokrullar som avses Jer. 36:20 f.

Sak. 5:1 f. Upp. 5:1 f. 6:14 osv.

Bord. I äldre tider intogo

israeliterna vanligen sina måltider vid rnvcket

låga bord, sittande antingen på blotta

marken eller på någon matta. Mot slutet

*iv den förkristna tiden hade den gre- !

kisk-romcrska seden att ligga till bords

blivit vanlig också i Palestina (Judit

12:15. Matt; 9:10. Joh. 13:12, 23).

Såsom ännu stundom är fallet bland

ökenfolken omkring Palestina, kunde

»bordet» under mer ursprungliga

förhållanden inskränkas till en på marken

utbredd matta eller ett rundskurel skinn,

som genom ett dragsnöre i kanten

kunde ombildas till ett slags säck eller påse

till förvarande av nödiga tillbehör, en

form som väl lämpade sig för

vandrings-livet. Härav förklarar man i Ps. 69:23

den eljest svårbegripliga tanken att de

ogudaktigas »bord» skulle tör dem

kunna bliva till »en snara och ett giller».

Broder. Ofta i utvidgad

användning om frände, landsman, nästa, t. o. m.

om make (Tillägg till Est. 5:9). I den

äldsta kristna tiden ofta om medlem

av den kristna församlingen, nästan

liktydigt med kristen (Matt. 23:8. Apg.

28:15. Fil. 4:21). Jlr Syster.

Brunn. I Palestina förekommo

två slags brunnar: sådana vilkas vatten

kom från en källåder i bottnen

(»levande vatten», Joh. 4:10 f.), och sådana

som utgjordes av cisterner, uthuggna

i klippan eller murade i jorden, til!

uppsamlande av regntidens vattenflöden

(5 Mos. 6:11. Nen. 9:25). Brunnen

avsmalnade stundom uppåt och kunde då

täppas till genom en påvältrad större

sten (l Mos. 29:2 f.). Illi byggda eller

förfallna brunnar kunde icke »hålla

vatten»: usla brunnar, Jer. 2:13.

Brunnar tomma på vatten kunde användas

till fånggropar (l Mos. 37:22 f. Jer. 38:6;

jfr ock 2 Sam. 17:18).

Brännoffer. Föreskrifter om detta

slags offer lämnas i 3 Mos. 1. Då

brännoffret i dess helhet brändes upp på

altaret, kunde det ock kallas Heloffer (5

Mos. 33:10. Ps. 51:21).

Cymbaler (l Krön. 15:19. Ps.

150:5. Judit 16:1. l Mack. 4:54. l Kor.

13:1). Mer eller mindre kupiga

metallskivor som vid hopslagning gåvo ett

klingande ljud och så kunde tjäna att

angiva takten vid dans och musik.

Dans. Den israelitiska dansen

utfördes av enskilda dansande, eller under

det man rörde sig framåt i festtåg, eller

i former påminnande om våra danslekar,

däremot icke av dansande par av män

och kvinnor. Hos Palestinas folk

förekom dans jämväl såsom en

gudstjänst-Sig handling. Jlr 2 Mos. 32:19 om

dansen kring guldkalven, l Kon. 18:26 om

Baalsprästernas »haltande» kring sitt

altare, 2 Mos. 15:20 om Mirjams och de

israelitiska kvinnornas dans med pukor

och sång till Herrens ära, efter

räddningen genom Böda havet. Jfr också

berättelsen om huru David »med all

makt» dansade och »hoppade» framför

Herrens ark, när denna fördes in i

Jerusalem (2 Sam. 6:14 f.), l Ps. 149:3 står

också en uppmaning till att »lova Guds

namn under dans, och till puka och

harpa lovsjunga honom». Något slag

av religiös dans eller av festtåg avses san

nollkt ock Ps. 118:27, - Vapendans-

Höga V. 6:12, år dans med vapen i hand,

troligen förekommande såsom

förlustelse vid bröllop och andra festliga till

fallen.

Djävul är det grekiska ordet dia

&oZc$, som betyder förtalare, anklagare,

och som självt är en översättning av det

hebreiska satan, vilket ord från början

hade likartad betydelse. T Job l och 2

står ordet satan till beteckning av den

ängel som uppmanade Herren att pröva

Job. Ordet är här ännu icke ett namn

(det har artikel), det har därför återgivits med Åklagaren (jfr Upp. 12:10); likaså Sak. 3:1 f. Såsom verkligt namn

(utan artikel) träffas det först i l Krön.

21:1. Den gamla grekiska översättningen

har här överallt diábolos, såsom ock

Vish. 2:24. I Nya test. står detta ord

i Matt. 4:1 och ofta eljest. I Upp. 20:2

omtalas »draken, den gamle ormen, det

är djävulen och Satan».

Domare. Står, utom i sin vanliga

betydelse, såsom beteckning för en mer

eller mindre tillfällig ledare av Israels

tolk eller en del därav, särskilt vid

tillfällen då folket angreps av yttre

fiender, under tiden mellan intåget i Kanaan och konungadömets införande

(Dom. 2:16).

Dotter. För att förstå de

egendomliga uttrycken dottern Sion (d. ä.

Jerusalem), dottern Babel, dottern Edom,

dottern mitt folk osv. bör man veta, först

och främst att dotter i hebreiskan ej

sällan har betydelsen flicka, jungfru, och

vidare att städer, länder och folk ofta

bildligt omtalas såsom kvinnliga väsen:

en av ingen erövrare betvingad stad

namnes en jungfru, en utplundrad och

övergiven kallas en änka eller en

barnlös hustru osv. (jfr Jes. 47:8 f. Klag. 1:

l f. Am. 5:2. Bar. 4:12 f.). Stundom står

(med ett annat, egentligare hebreiskt

ord för jungfru) mer fullständigt

jungfrun dottern Sion, jungfrun dottern

Babel, jungfrun dottern mitt folk osv. Det

är på grund av dylika ordförbindelser

som det hävdvunna översättningsordet

dottern ej har i uttryck sådana som de

nämnda kunnat utbytas mot det i sig

självt naturligare jungfrun.

Drakma. Mynt i värde

motsvarande omkr. 70 öre. Se Mått, mynt och

vikt.

Drickoffer var bland judarna ej

ett självständigt offer; det omtalas

i offerlagarna (2 Mos. 29:40 f. 4 Mos.

28. 29) blott såsom bihang till andra

offer. Det bestod i vin som göts ut på

altaret. Drickoffret hade icke sitt namn

därav att det skulle drickas. Jfr dock

l Mos. 35:14. Ps. 16:4. Bildligt om

blodig martyrdöd Fil. 2:17; jfr under

Vin.

Dödsklagan. Se under Sorgebruk.

Dödsriket. Vår gamla

bibelöversättning har med det gemensamma

namnet helvete betecknat två skilda

begrepp, som i Nya test:s grekiska

grundtext uttryckas med olika ord. Å ena

sidan har man Hades (i Gamla test.

motsvarat av Scheól) såsom namn på

den underjordiska värld dit alla döda

samlas (jfr Job 3:19. Ps. 6:6. Jes. 14:15f.

Hes. 32:21 f.). Å andra sidan har

man »det brinnande Gehenna*. Om dem

som kastas dit heter det (Mark. 9:48)

att »deras mask (dvs. likmaskar) icke

dör och elden icke utsläckes». Jfr Syr.

7:17. Ordet Gehenna är det

gammaltestamentliga Ge Hinnom, »Hinnoms

dal» (Jos. 15:8), som var namnet på en

dalklyfta nedanför Jerusalems höjder,

i vilken avfälliga israeliter en tid hade

inrättat en plats för Moloksdyrkan med

alla dess styggelser. Platsen orenades

vid Josias reformation (2 Kon. 23:10),

och gällde sedan såsom ett oheligt och

avskyvärt ställe. Såsom judarna tänkte

sig att den kommande Messias en gång,

omgiven av sitt trogna folk, skulle

trona uppe på Sion, så föreställde de sig

ock stundom att hans fiender skulle

störtas ned i Hinnoms dal och där

förtäras av en alltid brinnande eld.

Redan före kristendomens tid hade man

helt visst upphört att vid Gehenna tänka

på denna ordets rent lokala förhistoria,

och snart hade namnet bleknat till ett

helt allmänt uttryck för de osaligas

straffort. - I Jesu skildring Luk. 16:19 f.

framställes den rike mannens pinorum såsom en avdelning av dödsriket,

vilken genom ett stort svalg var skild

från den plats där Lasarus låg n

Abrahams sköte», d. ä. njöt rofylld vila i

stamfaderns närhet. - I samma

betydelse som dödsriket användes stundom

också (Job 26:6. Ps. 88:12. Rom. 10:7)

ordet avgrunden, på hebreiska abaddon.

Enligt Upp. 9:11 har detta abaddon

över sig såsom hövding »avgrundens

ängel», med namnet Abaddon, vartill

det grekiska Apollyon, »Fördärvaren",

angives såsom mostvarighet. - Se

vidare under Port.

Efod [efód]. Betecknar dels ett

enkelt klädesplagg av linne, som bars

av vanliga präster (l Sam. 22:18), av

Samuel redan såsom gosse (l Sam. 2:18)

och (enligt 2 Sam. 6:14) undantagsvis

av David, dels ett slags, endast av

översteprästen buren, präktigt utstyrd kort

mässhake, på vars framsida var fäst

en med ädelstenar smyckad väska

(»bröstskölden», »domsskölden»), i

vilken »urim och tummim» förvarades

(2 Mos. 28:6 f.). På några ställen i

Gamla test. synes efod beteckna en likartad

dyrbar beklädnad för en gudabild, eller

ock möjligen bilden själv såsom

bärande en sådan (Dom. 8:27. 17:5. 18:14.

l Sam. 21:9. 23:9).

Efraim. Står, utom såsom namn

på Josefs yngre son och den efter

honom benämnda stammen, stundom

såsom beteckning för hela det

nordisraelitiska konungariket (Jes. 9:9. Hos.

4:17).

Evig. Både det hebreiska uttrycket

för evighet (o/dm) och det motsvarande

grekiska (aiön) hava en svävande

betydelse, som gör att de icke alltid kunna

översättas på samma sätt. När fråga

är om Gud och hans rike, är det tydligt

att ordet evig bör användas. Men när

det t. ex. i 5 Mos. 15:17 säges att en träl

under vissa förhållanden skall förbliva

sin herres tjänare, är det lika tydligt

att den tillagda tidsbestämningen ej

kan återgivas med för evigt. Samma

förhållande äger rum i Nya test., Joh.

8:35, där det talas om trälen, som när

som helst kan skiljas från sin herres

hus, i motsats mot sonen, som får

förbliva där (icke för evigt, utan) så länge

han lever. I Gustav Adolfs bibel (1618)

är också vid det förstnämnda,

gammaltestamentliga stället en not tillagd,

som är upptagen jämväl i kyrkobibeln

av år 1703: »Här seer man ät thet

Ebreiske ordet oZam icke altid märcker

oändelig tijd; vtan stundom en lång tijd,

såsom ens lifzdagar, eller en wiss tijd, såsom

til clangåhret, eller så länge thet

regementet warar: therföre följer icke, ät

när Gudh befaller hålla the Levitiska

stadgar leolam, eller til ewig tijd, ät the

aldrig skulle återwända: ty leolam

märcker ther: så länge thet Judaiske

regementet warade, eller til thes

Messias komme.» Vid sidan av de fall i vilka

evig tydligtvis bör användas och de

fall där detta ord lika otvivelaktigt bör

undvikas och ersättas med för alltid,

för (eller från) evärdlig tid, eller något

liknande, finnas emellertid åtskilliga

ställen där meningen kan vara

tvivelaktig. På sådana ställen har

föreliggande översättning bibehållit den äldre

översättningens ord.

Fader. I Matt. 23:9 förutsattes att

bland judarna ordet /åder, oberoende

av släktskap, kunde användas såsom

beteckning för en vördnadsbjudande

man, vilken som helst, som man ville

bevisa heder och ära; se ock Dom. 17:10.

18:19. 2 Kon. 2:12. 6:21. Jes. 22:21.

Särskilt hava profeter, präster, lärare

och höga ämbetsmän så benämnts.

Fariséer. Under den senare

judendomens tid ett parti bland judarna,

som beflitade sig om att noga iakttaga

den judiska lagen, dels Mose lag i Gamla

test., dels de under tidernas lopp

uppkomna nya stadgandena, de äldstes

stadgar.

Fat. Står Luk. 16:6 förgrundtextens

båtos, rymdmått motsvarande omkr.

36 liter; Bel i Babylon v. 3 för metrétgs,

ett rymdmått av ungefär samma

omfång som båtos. Se Mått, mynt och

vikt.

Floden är den bibliska benämningen

Så det som vi vanligen kalla

syndaflo-en (l Mos. 6:17 f. Matt. 24:38). Ordet

nyttjas jämväl ofta till beteckning av

floden Frät (Eufrat) (2 Mos. 23:31. Jes.

8:7); i samma mening säges ock

tydligare den stora floden (l Mos. 15:18.

Jos. 1:4).

Fosterbroder. Detta ord står Apg.

13:1 såsom en hovtitel, likasom i Gamla

test. uttrycket konungens vän (l Mos.

26:26. 2 Sam. 15:37. l"Kon. 4:5. l Krön.

27:33. l Mack. 10:20) angiver ett

särskilt, högt ämbete.

Furste. Se under Änglar.

Förbund. Detta ord användes i

Gamla test., utom i sin egentliga

betydelse och till beteckning av

förhållandet mellan Gud och hans folk, stundom

ock med betydelsen förpliktelse.

Uttrycket sluta (upprätta) ett förbund med

någon, som hos oss alltid innebär ett

ömsesidighetsförhållande, kan därför än

nyttjas med betydelsen åtaga sig en

förpliktelse mot någon, giva ett löfte åt

någon, än med betydelsen pålägga

någon en förpliktelse, taga ett löfte av någon.

I den förra meningen står förbund t. ex.

1 Mos. 9:9 f. (om Guds löfte till Noa),

15:18 (om Guds löfte till Abraham),

2 Krön. 34:31 (om Josias löfte att tjäna

Herren). I den senare betydelsen

förekommer ordet 2 Mos. 31:16 (om

sabbatsbudet), Jos. 7:11 (om befallningen

angående tillspillogivning). Jfr särskilt

5 Mos. 4:13: »Herren förkunnade eder

sitt förbund, som han bjöd eder att hålla,

nämligen de tio orden»; härav förklaras

att den låda i vilken lagens tavlor

förvarades har fått namnet förbundsarken.

Jfr ock Testamente.

Fördärvaren (2 Mos. 12:23. 2 Sam.

24:16. l Krön. 21:15. l Kor. 10:10;

jfr Jes. 37:36). Mordängeln, vilken

närmare beskrives i Vish. 18:15 f.

Förlät. Förhänge, gardin. Särskilt

om det förhänge som i templet utgjorde

skiljevägg mellan »det heliga» och »det

allraheligaste» (2 Mos. 26:31 f. Hebr.

6:19), men ock om det som hängde för

själva ingången till det herodianska

templet (Syr. 50:5).

Förödelsens styggelse (Matt. 24:15.

Mark. 13:14). Med detta uttryck -

som också finnes i Dan. 11:31. 12:11

och där i sin hebreiska form trognast

återgives med styggelse som kommer

åstad förödelse (jfr Dan. 8:13) -

betecknas i l Mack. 1:54 det enligt l Mack.

1:59. 2 Mack. 6:2 av Antiokus Epifanes

år 168 f. Kr. i Jerusalems helgedom

ovanpå Herrens brännoffersaltare

uppsatta Jupiters-altaret. Uttrycket

ansluter stg härå till den

gammaltestamentliga användningen av styggelse

såsom likbetydande med avgud (l Kon.

11:5, 7. Jer. 4:1). Vid profetian i Mark.

13:14, där enligt grundtexten en

manlig person avses, bör man väl tänka på

en kommande Antikrist, en

»Laglöshetens människa» (2 Tess. 2:3 f.).

Galban (2 Mos. 30:34. Syr. 24:15).

Den starkt luktande kådan av en

österländsk växt.

Gamla testamentets text. Med

undantag av några mindre stycken

(se under Arameiska) är Gamla test.

ursprungligen skrivet på hebreiska.

Fastän mycket av vad det innehåller

nedskrevs många århundraden före

Kristi födelse, når ingen av de till vår

tid bevarade kända handskrifterna

längre tillbaka ån till 900-talet e. Kr.;

den äldsta fullständiga är från år 1009.

Skälet till detta förhållande ligger dels

i judeförföljelsernas förstöringsarbete -

redan l Mack 1:56 vittnar härom ~

dels i judarnas egen pietetsfulla vana

att undanskaffa alla genom slitning

eller på annat sätt skadade

handskrifter, för att hindra att de utsattes för

van vård. - Vi hava emellertid kvar

tidiga översättningar av Gamla test:s

skrifter, gjorda redan under den

förkristna tiden, och vi kunna genom dem

se huru texten då förelåg. Äldst bland

dessa översättningar är en grekisk, den

s. k. Septuaginta (»de sjuttio

uttolkarnas»). När i Nya test. utsagor av

gammaltestamentliga författare upprepas,

äro de oftast anförda efter Septuaginta,

icke omedelbart översatta från

grundtexten. Då Septuaginta ej sällan var

mindre ordagrann, stundom också hade

en något annan hebreisk text än den

vi hava att utgå ifrån, är det naturligt

att citat ur Gamla test. i Nya test. ej

alltid i den svenska översättningen kunna

på båda ställena hava samma lydelse.

Vid ordagrann överensstämmelse fäste

man under den bibliska tiden ej så stort

avseende. Bevis härför finner man

också, om man jämför parallelltexter i

Gamla test. med varandra, t. ex. Ps.

18 med 2 Sam. 22, Jer. 52 med 2 Kon.

24:18 f. osv.

Den föreliggande svenska

översättningen går naturligtvis ut från den

hebreiska grundtexten och följer, så

troget som möjligt, denna text i den form

som judiska skriftlärde under

århundradena närmast Kristi födelse höllo

för den riktiga. Denna form är så

enhetlig och fast, att den text från vilken

Luther gjorde sin översättning kan

sägas nära nog sammanfalla med den

som nu har följts. Den enda

anmärkningsvärda olikheten är att tre verser,

Jos. 21:36, 37 och Neh. 7:68, som Luther

upptog, nu, enligt de bästa

handskrifterna, hava måst uteslutas. Verserna

hava emellertid icke därför försvunnit

ur vår bibel: de två förstnämnda

återfinnas i l Krön. 6:78 f., den sistnämnda

Esr. 2:66.

Om detta oaktat 1917 års

översättning på icke få ställen rätt mycket

skiljer sig från vår gamla kyrkobibel av

år 1703 (»Karl XII:s bibel»), som nära

ansluter sig till Gustav I:s bibel, 1541,

vilken i sin ordning troget följer Luthers

tolkning, så är skälet det att vår tid har

ojämförligt bättre medel till att förstå en

hebreisk text, än man ägde på 1500-talet.

Den ordning i vilken de

gammaltestamentliga skrifterna stå i vår bibel

härrör från Septuaginta och den latinska

översättningen, »Versio vulgata». De

äro där ordnade efter innehållet: först

de berättande böckerna, sedan de

poetiska och undervisande, sist de

profetiska. T den hebreiska bibeln är

böckernas ordning mer beroende på historiska

förhållanden. Först står, likasom hob

oss, »Lagen», Moseböckerna, därför att

dessa tidigost kommo att gälla såsom

heliga skrifter; därefter följa

»Profeterna», tiii vilka räknas icke blott de

skrifter vi kalla profetiska (Daniel dock

undantagen), utan också Josua,

Domarboken, Samuelsböckerna och

Konungaböckerna. Först längre fram, sedan

också dessa skrifter hade tillvunnit sig

anseende såsom heliga, blevo Gamla

test:s återstående böcker efter hand

samlade och likställda med de båda

äldre samlingarna, och betecknades då

med det något obestämda namnet

»Skrifterna». I Nya test. sammanfattas

stundom Gamla test:s heliga böcker under

benämningen »lagen och profeterna»,

en benämning som väl härrör från en

tid då »Skrifterna» ännu icke hade

tillvunnit sig fullt erkännande såsom

kanoniska.

Vår nuvarande kapitelindelning i

bibeln är från 1200-talet,

versnumreringenI de fall då det ej tydligt framgår var en vers slutar och en ny vers börjar

kan gränsen lämpligen betecknas med ett litet lodrätt streck (versdelare) ovan

i raden. från 1500-talet.

Grav. Gravarna höggos i Palestina

ofta ut i klipphällar och bergväggar,

antingen så, att man där beredde plats

för allenast ett enda lik, eller så, att

man i berget urholkade hela kamrar

med gravplatser för flera lik (Jes. 22:16.

Matt. 27:60. Joh. 11:38). Om det

sistnämnda slaget är det fråga Matt. 8:28 f.

och parallellställen. Till sådana

gravkamrar kunde också naturliga grottor

begagnas (l Mos. 23:9). En gång om

året plägade judarna bestryka

bergväggen invid gravarna med vit färg,

för att utmärka platsen och på samma

gång giva den ett prydligt utseende

(Matt. 23:27). Stundom uppfördes på

gravplatserna praktfulla byggnader

(l Mack. 13:27 f. Matt. 23:29). - Det

gammaltestamentliga uttrycket samlas

till sina fäder beror på seden att begrava

i familjegravar.

Halleluja [halleluja] (Ps. 104:35.

135:1, 21). Egentligen hallelu Joh,

»loven Herren!» (Jah är här en

förkortad form för Jahvé). Ofta såsom

begynnelse- eller slutord i lovsånger.

Han. Se Herren.

Hand. Förekommer i flera för oss

främmande förbindelser. Israeliterna

drogo ut ur Egypten med upplyft hand

(2 Mos. 14:8), i öppet trots. Gud lovar

något med upplyft hand (2 Mos. 6:8.

4 Mos. 14:30. Neh. 9:15), med ecllig

försäkran. Begå synd med upplyft hand

(4 Mos. 15:30), uppsåtligen. Lägga

handen på munnen (Job 21:5. Ords. 30:32.

Vish. 8:12. Syr. 5:12), pålägga sig

tystnad, förstummas. Taga (bära) sin själ

i sin hand (Dom. 12:3. l Sam. 19:5.

28:21. Job 13:14. Ps. 119:109), trotsa

faran, sätta sitt liv på spel. Herrens

hand kom över honom (Jes. 8:11. Hes.

1:3), han fattades av profetisk

hänryckning. Klappa i händerna, slå ihop

(tillsammans) händerna, stundom uttryck

för hån eller förtrytelse (4 Mos. 24":10.

Job 27:23. Klag. 2:15. Hes. 6:11. Nah.

3:19).

Handfyllning (2 Mos. 23:41. Syr.

45:15). Invigning till prästämbetet.

Anledningen till uttrycket ses av 2 Mos.

29:23 f. Såsom en religiös

invigningsceremoni omtalas ock handpåläggning

(4 Mos. 27:18. Apg. 13:3. l Tim. 4:14).

Harpa. Står i Gamla test. för kinnör,

i Apokryfiska böckerna och Nya test.

för kitára, såsom beteckning för ett

stränginstrument, troligen utan

resonansbotten, och betydligt mindre än

vår harpa. Kunde av den spelande

bäras på armen och alltså användas

jämväl under gång (l Mos. 31:27).

Havet. Står stundom, alltefter

sammanhanget, såsom beteckning för

Döda havet (Hes. 47:8), Nilen (Jes. 19:5),

Eufrat (Jer. 51:36).

Helgedom och Tempel. Av dessa

uttryck användes i 1917 års

översättning tempel till att beteckna det

egentliga templet, den byggnad där arken,

skådebrödsbordet och de övriga

heligaste föremålen förvarades, under det

att helgedom nyttjas om hela

tempelområdet med förgårdar osv. Både i den

hebreiska och i den grekiska delen av vår

bibel skiljas dessa begrepp genom olika ord.

Helig. Står icke blott om Gud i hans

upphöjdhet över allt jordiskt och

mänskligt, utan ock om sådant som på något

sätt står i förbindelse med Gud och är

avsöndrat från det som är jordiskt

och syndigt. Därför kan ock ordet,

i synnerhet i Gamla test., ofta

användas om rent yttre ting (se t. ex. lagarna

i 3 Mos.; vidare l Sam. 21:4 f. osv.).

Heligheten framställes ej sällan såsom

innebärande farlighet för dem som

själva icke äro heliga (se 2 Mos. 19:12 f.

4 Mos. 4:15. 2 Sam. 6:6 f.; jfr ock .Jes.

65:5). Att bliva helig kan ock

stundom (2 Mos. 29:37. 30:29) betyda

detsamma som hemfalla åt tillspillogivning (se detta ord). - När Paulus i sina

brev talar om de heliga, tänker

han på den kristna församlingens

medlemmar företrädesvis såsom uttagna

ur den forna judiska eller hedniska

omgivningen och överlämnade åt Gud,

icke på deras sinnesbeskaffenhet. -

Om det heliga och det

allraheligaste såsom benämningar på skilda

rum i tabernaklet och templet upplysa

2 Mos. 26:33. l Kon. 6:16. Hebr. 9:2 f.

- Högheligt (2 Mos. 29:37) är det

som besitter högsta grad av helighet. -

Se vidare under Änglar.

Heloffer. Se Brännoffer.

Herren motsvarar i Gamla test. två

olika hebreiska ord. Det ena är adonai,

egentligen min herre, av det vanliga,

också om människor använda adon,

herre, det andra är ett egennamn för

Israels Gud, vilket ursprungligen

sannolikt uttalades Jahvé, men i nyare tid

har kommit att hos de kristna (med

andra vokaler) uttalas Jehova. När

Herren motsvarar Jahvé i grundtexten,

skrives ordet lämpligen, såsom redan

i 1541 års bibel, HERREN.

Förbindelsen »Herren HERREN» är sålunda

detsamma som Herren Jahve (Jehova).

För judarna blev detta namn så heligt

att de till slut icke ens vågade uttala

det. I Gamla test:s skrivna text fingo

namnets konsonanter visserligen stå

kvar, men i stället sade man adonai.

Stundom använde man i stället för

gudsnamnet helt andra ord, t. ex.

himmelen (Dan. 4:23. l Mack. 4:24; jfr Luk.

15:18) eller Namnet (3 Mos. 24:11, 16)

eller blott Han (l Mack. 2:61). I

sistnämnda skrift undvikes alldeles

nämnandet av Guds namn. Likaså i Esters

bok; märk särskilt Est. 4:14, där från

något annat håll betyder från Herren. -

Herrens ängel se under Änglar.

Himmel. Om himmelen i st. f. Herren

se Herren. Om himmelens härskaror

se Sebaot och Änglar. Israeliterna

antogo tillvaron av flera himlar

ovanför varandra. Till denna föreställning

anknyta sig Paulus" ord i 2 Kor. 12:2,

att han hade blivit uppryckt ända till

tredje himmelen.

Hjärtat var för israeliterna icke

blott känslornas, utan ock förståndets

och tankens säte; se t. ex. 2 Mos. 31:6.

Matt. 9:4.

Horn. Stundom såsom sinnebild av

makt, t. ex. l Kon. 22:11. Ps. 132:17.

Jer. 48:25. Am. 6:13. Syr. 49:5.

Upphöja någons horn (l Sam. 2:10. Syr.

47:5), göra mäktig. Upphöja sitt horn

(Ps. 75:5 f.), vara övermodig. Orden

»som har upprättat åt oss ett

frälsningens horn* (Luk. 1:69), ävensom

motsvarande uttryck i Ps. 18:3 (2 Sam.

22:3), åsyfta väl ursprungligen

brännoffersaltarets horn, vilka åt den som

fattade i något av dem gåvo skydd mot

förföljare (2 Mos. 27:2. l Kon. 1:50).

Huvud. Skaka huvudet ål (eller mot

eller efter) någon (2 Kon. 19:21. Job

16:4. Ps. 22:8. Klag. 2:15. Syr. 12:18.

Matt. 27:39), uttryck för hån eller

skadeglädje.

Judeen. Står i Nya test. oftast

såsom beteckning för landskapet Judeen,

som i stort sett omfattade södra delen

av Palestina väster om Jordans nedre

lopp och Döda havet. På några ställen

särskilt i Luk. och Apg., och på talrika

ställen i de apokryfiska böckerna,

användes namnet, enligt grekiskt-romerskt språkbruk, såsom beteckning

för hela Palestina; så är t. ex. fallet

i Luk. 1:5. 23:5 osv.

Jupiter- [Júpiter] (2 Mack. 6:2. Apg.

14:12). Namn på romarnas främste

gud. Av grekerna kallades han Zeus.

Kastskovel (Jes. 30:24. Matt. 3:12).

Beteckning för det redskap med vilket

den uttröskade, men ännu med den

sönderkrossade halmen blandade säden

på den öppna tröskplatsen kastades

i luften, för att genom vinden rensas

från agnar och halm. Kasta med kastskovel bildligt om prövning genom hemsökelser (Jer. 15:7) och om utskiljandet

av de onda människorna från de goda

vid domen (Matt. 3:12).

Kerub [kerub]. Benämning på ett

övernaturligt väsen, vars gestalt i Hes.

l och 10 (jfr Upp. 4:6 f.) skildras såsom

i flera avseenden djurliknande.

Keruberna äro Herrens tronbärare: »han

som tronar på keruberna» är en flera

gånger (l Sam. 4:4 osv.) mötande

beteckning för Gud. I Ps. 18:11 f. säges

Herren »fara på keruben» bland

ljungeldar och tjocka moln (jfr »kerubernas

vagn» Syr. 49:8). Keruber nämnas ock

såsom väktare av paradiset (l Mos. 3:24),

och kerubavbildningar omtalas

flerstädes (2 Mos. 25:18 f. osv.), särskilt i

sammanhang med förbundsarken.

Kött. Kolt, hött och blod (Jes. 31:3.

Joh. 1:14. Matt. 16:17), jordisk natur,

mänsklig natur; de som äro av sådan

natur (jfr Syr. 14:18). Vandra efter

költel (Rom. 8:4), följa sin syndiga natur.

Sätta Lölt si() (ill arm (Jen 17:5), sätta

sin tillit till "mar sk lig makt (jfr 2 Krön.

32:8, en arm au kält). Mitt kött och blod

(Jes. 58:7), min landsman. Milt kött

och ben fi Mos. 29:14), mina

blodsfränder. Kött också flerstädes blygd.

L

närliggande anväir.drirgar nyttjas »la-

fen» ofta såsom beteckning för de fem

Toseböckerna, den för judarna

viktigaste delen av Gamla test. Därjämte

ock, stundom er samt (Joh. 10:34. 12:34),

stundom med tillägget »och profeterna»

(Luk. 16:16; jfr Matt. 11:13), i samma

allmänna mening som »skriften»,

in-begriparde judarnas alla heliga

skrifter. I Gamla test. står ordet stundom

om den av Israels gudsmän

meddelade religiösa och sedliga

undervisningen i allmänhet (Jes. 1:10. 2:3. Sak.

7:12).

Lavklädnad (hebr. kuttönct, grek.

chitén). Ett stundom blott till knäna,

men vanligen längre ned nående

skjort-liknande plagg, som bars antingen

ensamt eller under den till en fullständig

dräkt erforderliga manteln.

Ljusstake. Forntidens ljusstakar

uppbiiro lampor, icke ljus. Ljus i vår

mening voro då överhuvud okända.

Se 2 Mos. 25:31 f. Sak. 4:2. l Mack. 4:50.

Lägel (Ps. 56:9. Matt. 9:17). Kärl

för förvaring av flytande ämne. Vin,

vatten m. m. förvaras i österlandet ofta

i skinnsäckar (skinnläglar).

Lövliyddohögtiden. Skördefest vid

inbärgi ii.gen av" vin- och fruktskörden

om hösten; också kallad

bärgnincishöyli-den. Den firades den 15-21 (22) i

sjunde månaden (Tischri, motsvarande

Oktober). Se 2 Mos. 23:16. 3 Mos. 23:39 f.

4 Mos. 29:12 f. 5 Mos. 16:13 L Neil.

8:14 f.

Mil. Står Matt. 5:41 för

grundtextens mf/ion, varmed på det anförda

stället förstås en romersk mil,

motsvarande omkr. 11/2 kilometer, alltså högst

betydligt kortare än en svensk mil; 2

Mack. 11:5 för skoinos, ett egentligen

egyptiskt vägmått = omkr. 4 romerska

mil, alltså motsvarande omkr. 6 km.

Se Mått, mynt ocli vikt.

Mina. Vikt- och värdebeteckning;

står i Gamla test. för grundtextens

måne, i Apokryfiska böckerna för mna.

Se Mått, mynt och. vikt.

Myrra (Ps. 45:9. Matt. 2:11. Joh.

19:39). Dyrbar, till salvor och rökverk

använd kåda av vissa sydländska

växter. Högst skattades mijrradropp,

växtens sjäivnmna saft (2 Mos. 30:23; jfr

Höga V. 5:5).

JSTasir [naalr] eller Guds nasir.

Benämning på den som enligt 4 Mos. 6:2 f.

hade blivit helgad åt Gud eller genom

eget löfte hade helgat sig åt honom,

med förpliktelse att för alltid eller för

bestämd tid avstå från vissa eljest

tillåtna ting, bl. a. förtärande av starka

drycker. Simson, Samuel, Johannes

döparen voro nasirer. Jfr ock l Mack.

3:49. Apg. 18:18. 21:23.

N* a testamentets text. Nya

testamentet är i sin nuvarande gestalt

avfattat på grekiska, nämligen det

sengrekiska språk (koiné) som vid tiden

för kristendomens uppkomst allmänt

talades i Palestina och kringliggande

länder. Vissa delar synas förutsätta

arameiska grundskrifter, som sedan

hava blivit översatta till grekiska.

Ända till boktryckarkonstens

uppfinning kunde texten mångfaldigas

allenast genom att skrivas av för hand.

De äldsta och viktigaste till vår tid

bevarade handskrifterna av Nya test.

gå tillbaka till 300- och 400-ta len. Från

senare tider finnes dessutom en stor

mängd handskrifter av större eller

mindre värde. De olika handskrifterna

förete ofta i förhållande till varandra

avvikelser i fråga om texten, vilka dock

aldrig hava någon avgörande betydelse

för det väsentliga i Nya test:s innehåll.

Särskilt visa de tre första evangelierna

ofta exempel på en strävan hos

avskri-varna att göra ordalagen i parallella

stycken likalydande. Vid arbetet på

att nå fram till den ursprungliga

textformen har man framför allt att dels

sammanställa de olika handskrifterna

med varandra, dels taga till jämförelse

de nytestamentliga citaten i

kyrkofädernas skrifter samt texten i de

gamla översättningarna. - En följd därav

att vi i vår tid förfoga över bättre

hjälpmedel till textens återställande,

särskilt bättre textkällor, än de som stodo

Luther och reformationstidens svenska

översättare till buds, har blivit att 1917

års svenska översättning med

hänseende till texten företer åtskilliga smärre

olikheter i förhållande till den äldre

i den gamla kyrkobibeln, den s. k. Karl

XII:s bibel, vars första upplaga utgavs

1703, men som dock nära ansluter sig

till Nya testamentet 1526 och bibeln

1541. Bland dessa olikheter äro

särskilt de uteslutningar påfallande, som

i vissa fall omfatta hela verser. I de

allra flesta fall återfinnas de uteslutna

verserna på något annat ställe i Nya

test. De verser som sålunda hava måst

uteslutas äro: Matt. 17:21 ( = Mark.

9:29), 18:11 (- Luk. 19:10), 21:44

( = Luk. 20:18), 23:14 (= Mark. 12:40.

Luk. 20:47), Mark. 7:16 (= Matt. 11:15

m. fi.), 9:44, 46 (= Mark. 9:48), ll:2j

(=* Matt. 6:15), 15:28 (=* Luk. 22:37)

Luk. 17:36 (= Matt. 24:40), 23:17

(= Matt. 27:15 m. fi.), Joh. 5:4, Apg.

8:37, 15:34, 24:7, 28:29, Rom. 16:24

(= Rom. 16:20). - I vissa fall, då goda

textkällor stå emot andra goda

textkällor, är det svårt eller omöjligt att

avgöra vilken textform som är den

ursprungliga. På sådana ställen har

den gamla översättningen vanligen fått

vara skiljedomare. Stundom har den

läsart som icke har intagits i texten i

stället upptagits i noten. - Särskilt

må anmärkas att i Ef. 1:1 orden »i

Efesus» saknas i viktiga handskrifter

(brevet har enligt vissa forskare varit en

rundskrivelse, avsedd för flera olika

församlingar, vilkas namn efter

omständigheterna hava kunnat insättas);

vidare att i de sista kapitlen av Lukas*

evangelium vissa goda handskrifter

utesluta en hel rad ställen som dock

hava ansetts böra upptagas i denna

översättning, slutligen att till

Apostlagärningarnas text åtskilliga märkliga

sidoläsarter firmas, vilkas urspr u i, g

och värde ännu är omtvistat, och vilka

därför hava måst förbigås.

Särskilt böra här omnämnas två

större textstycken i evangelierna, vilka

visserligen icke hava blivit uteslutna,

men satta inom klämmer. Det ena är

slutet av Markus* evangelium, kap.

16:9-20. Dessa verser saknas i de

äldsta och viktigaste textkällorna och

synas, med anknytning till Matt. 28:

19 f. Luk. 24:13 f., 36 f. Joh, 20:14 f.

Apg. 1:1 L och l Kor. 15:5 f., vara

tillagda såsom en avslutning på

evangeliet. Andra gamla källor hava en

annan, kortare avslutning: »Men allt

vad som hade blivit dem tillsagt

omtalade de i få ord för Petrus och dem

som voro med honom. Och sedan lät

Jesus själv det heliga och oförgängliga

budskapet örn den eviga frälsningen

bliva genom dem förkunnat från öster

ända till väster.» - Stycket om

äkten-skapsbryterskan inför Jesus, Joh. 7:53-

8:11, har, såsom saknaden därav i de

äldsta källorna visar, säkerligen icke

ursprungligen tillhört evangeliet, varav

man visserligen icke får sluta att det

är av ringare värde än det övriga. Några

handskrifter hava inskjutit detta stycke

i Lukas* evangelium. Varifrån

berättelsen ursprungligen stammar kunna

vi icke nu utröna.

Jämväl där texten är fullt säker

kan mången gång tvivel uppstå om

dess rätta tolkning. I några sådana

fall har, jämte den hävdvunna gamla

översättningen - som då har

bibehållits i texten - en annan möjlig

och kanske bättre översättning givits

i noterna.

De nytestamentliga böckernas

inbördes ordning växlar mycket i

handskrifterna. 1917 års bibel följer

härvidlag den äldre svenska översättningen.

Kapitelindelningen i Nya test.

härstammar från 1200-talet,

versindel-ningen från 1500-talet. Om versdelare

se under Gamla testamentets text.

Nymånaden, egentligare

nymånadsdagen, kallas den första dagen i

var månad. Den firades såsom högtid.

Föreskrifter om denna dag lämnas i

4 Mos. 28:11 f. Hes. 46:6 f. Se för

övrigt Jes. 1:13. Kol. 2:16.

Offergärd (förut hävoffer). En

gärd, gåva (2 Mos. 25:2) som frambärs

såsom offer (4 Mos. 15:19 f. 5 Mos. 12:

6, 11, 17). Ofta omtalas offergärdslåret

(2 Mos. 29:27 f. 3 Mos. 10:14 f. Syr.

7:31).

Ordspråk. Det hebreiska ord som

så återgives har endast i enstaka

undantagsfall (l Sam. 10:12. 24:14) den

betydelse av allmänt gängse, folklig,

gärna sinnrik, utsaga, som det svenska

ordet äger. De gammaltestamentliga

»ordspråken» äro merendels frukter av

medveten diktning och

författarverksamhet; se t. ex. l Kon. 4:32. Pred. 12:

9 f. (jfr Syr. 13:26). Den bok som från

gammalt heter »Ordspråksboken» skulle

riktigare hava kallats

Tänkespråks-boken.

Pingst är i Nya test. namn på den

högtid - ursprungligen en skördefest -

som i Gamla test. (2 Mos. 34:22. 4 Mos.

28:26. 5 Mos. 16:9 f.; jfr ock 3 Mos.

23:15 f.) kallas veckohögtiden och i Tob.

2:1 mer bestämt de sju veckornas högtid,

detta på den grund att den inföll sju

veckor efter påsk. Ordet pingst (jfr 2

Mack. 12:31 f.) är bildat av det grekiska

uttrycket för femtionde (underförstått

dagen), pentekost?, och namngiver alltså

likaledes festen efter tidsavståndet från

påsk. Hos de kristna har pingsten blivit

en högtid till firande av minnet av den

andeutgjutelse som timade på den

veckohögtidsdag varom förtäljes i Apg. 2.

Poesi. Av Gamla test:s skrifter

äro stora delar avfattade i versform.

Då de hebreiska handskrifterna ej på

något sätt låta verslederna framträda

för ögat såsom skilda, och då härtill

kommer att den poetiska rytmen ej i

hebreiskans verser är bunden vid ett

fast stavelseantal, är det ofta mycket

svårt att säga om ett stycke av en

författare är tänkt såsom vers eller såsom

prosa. En väsentlig hjälp härvid har

man emellertid i den hebreiska poesiens

parallellism. Denna är ett slags

»tankerim», i det att två hopställda versleder

gärna i fråga om innehållet svara emot

varandra. Parallellismen är visserligen

icke alltid lika strängt genomförd, i

många psalmer t. ex. vida mindre än

i Jobs bok. - Också i fråga om

versledernas längd är den hebreiska poesien

bunden av vissa mer eller mindre

noggrant iakttagna regler. Jobs bok hör

också i detta hänseende till de mest

regelbundna. De särskilda verslederna

hava där nästan genomgående vardera

tre betonade stavelser (man kan i de

flesta fall lika gärna säga tre betonade

ord) och kunna alltså kallas

tretakts-verser. Detta dock så, att i senare

leden av ett verspar den tredje takten

kan ersättas med en paus. För

sorgesånger (jfr t. ex. Klagovisorna) synes

r enna senare strof byggnad, med 3+2

takter, hava varit särskilt vanlig, ehuru

den jämväl förekommer i andra fall. -

Också fyrtaklxverser äro vanliga. De

särskilda verslederna pläga här genom

en s. k. cesur i mitten sönderfalla

vardera i två halvor. I 1917 års

folioupplaga äro dessa verser uppställda på det

sätt som ses i t. ex. Ps. 68. Samma

uppställning - med varannan versrad

något indragen från kanten - följes

vid den nyss omnämnda

sorgesångsrytmen. Se t. ex. Klag. l-4. Av

särskilda skäl äro dock i Ordspråksboken

fyrtaktslederna icke delade.

Det är icke blott Gamla testis s. k.

E oetiska böcker som äro skrivna i

vers-Drm. Också inom de profetiska

böckerna äro stora delar avfattade på vers.

Både rytmen och parallellismen äro

dock här ej sällan mer fria, vilket gör

att det ofta är mycket svårt, ja,

stundom omöjligt, att säkert säga var prosan

slutar och versen begynner.

Anmärkas må ytterligare att både i

Apokryfiska böckerna och i Nya test.

stycken finnas, i vilka den hebreiska

poesiens form har överförts på texter

som antingen från början äro författade

på grekiska, eller som numera föreligga

i grekisk översättning.

Vissa poetiska stycken i Gamla test.

hava den egenheten att de äro, såsom

kan sägas, alfabetiska, dvs.

begynnelsebokstäverna i de särskilda raderna eller

de särskilda stroferna följa (stundom,

på grund av textens beskaffenhet, med

vissa rubbningar) det hebreiska

alfabetets bokstavsordning. Hit höra Ps.

9-10 (delvis). 25. 34. 37. 111. 112.

119. 145. Ords. 31:10 f. Klag. 1-4

och (delvis) Nah. 1.

I en översättning som av naturliga

skäl i främsta rummet måste ålägga

sig kravet på saklig texttrohet kunna

den hebreiska poesiens formella

skönhetsmedel blott i ofullkomlig grad

komma till sin rätt. För att den poetiska

rytmen ej genom alltför långa eller

alltför korta versleder må helt och hållet

förstöras, har stundom uppdelningen

gjorts med någon frihet mot texten,

detta dock aldrig så, att meningen har

ändrats.

Port. I de stundom medelst tjocka

murar befästa israelitiska städerna

voro ingångarna ofta överbyggda med

ett torn eller någon annan påbyggnad

(2 Sam. 18:24) och inredda med gårdar

och kamrar. I och vid portarna

samlades gärna stadens borgare för olika

ändamål (2 Kon. 7:1. Ps. 69:13. Klag.

5:14). »I porten» höllos jämväl

domstolssammanträden, såsom synes av

5 Mos. 21:19. 2 Sam. 15:2. Ords. 22:22.

Am. 5:12. Sak. 8:16 osv. En utförlig

beskrivning av en portbyggnad lämnar

Hes. 40:6 f. - Inom dina portar (2 Mos.

20:10) betyder i dina släder. - Uttrycket

dödsrikets portar (Jes. 38:10. Vish. 16:13.

Matt. 16:18) beror på föreställningen

om dödsriket såsom en fast borg (jfr

Job 38:17. Ps. 107:18. Upp. 1:18).

18-212744. De apokryfiska böckerna.

Profet. Det hebreiska ord som efter

grekiskt mönster återgives med profei

betyder egentligen blott förkunnare,

talaret talman. Därför kan Gud i 2 Mos.

7:1 säga till Aron att denne skall vara

»Moses profet». Vanligen betyder ordet

profet dock Guds talman, den som

förkunnar vad Gud genom andeingivelse

lägger honom i munnen (jfr Jer. 1:9).

Begreppet förutsägelse ingår

ursprungligen varken i det hebreiska eller i det

grekiska uttrycket för profet, och ej

heller i det motsvarande uttrycket för

profetera. Stundom (t. ex. 4 Mos. 11:25)

tolkas det sistnämnda ordet bäst såsom

betydande tala i hänryckning; också

kan profeterandet i Ap&. 19:6

sammanställas med tungomålstalandet. Jfr

ock l Sam. 10:11. 19:24. 2 Kon. 9:11.

I l Sam. 18:10 har det hebreiska ordet

rent av kunnat översättas med rasa. -

Falsk profet är en man som talar driven

av en makt som icke härrör från Gud. -

Ordet siare, som i l Sam. 9:9 omtalas

såsom en tidigare benämning på

profeter, är översättning av ett hebreiskt

ord vars ursprungliga betydelse är en

som ser, skådare. - Särskilt från Amos*

tid får ordet profet sin höga betydelse

av en man »för vilken Gud har

uppenbarat sitt råd» (Am. 3:7).

Psaltare. Såsom överskrift till en

bok i Gamla test. härstammar detta

uttryck från Luther. Bokens hebreiska

titel är Tehilltm, som betyder »lovsånger».

Luther tog sin benämning från namnet

på ett av de instrument som användes

vid tempelmusiken. Psaltaren (nébel)

var ett stränginstrument med

resonansbotten, men av numera ej säkert

bestämbar form. Att det ej var av mer

betydande storlek ser man därav att

det, likasom harpan, kunde spelas

jämväl under högtidståg (jfr l Sam. 10:5).

Puka (l Mos. 31:27. 2 Mos. 15:20.

l Mack. 9:39). Icke det stora

instrument som hos oss bär samma namn,

utan en liten handpuka, bestående av

ett över en ram utspänt skinn, på vilket

man vid sång eller dans angav takten

genom rytmiska slag med handen.

Purimsfesten. Firades såsom en

glädjehögtid den 14 och 15 i månaden

Adar (motsvarande Mars), under tiden

efter den babyloniska fångenskapen.

En förklaring av festens upphov gives

Est. 9 och Tillägg till Est. 6 och 7. 2

Mack. 15:36 kallas festen Mardokeus*

dag.

Kökelse. Kåda från vissa

österländska växter, som vid förbränning sprider

en angenäm lukt. Den utgjorde en

viktig och dyrbar handelsvara (Jes.

60:6. Matt. 2:11. Upp. 18:13). -

Rökelse, rökverk, bestående av allahanda

välluktande ämnen, begagnades mycket

till förbränning vid tempeltjänsten i

Jerusalem (2 Mos. 30:34 f. Syr. 50:9.

Luk. 1:9).

Sabbat. Så kallas i bibeln den

sjunde dagen i veckan, vilken judarna

firade såsom vilo- och högtidsdag. Bland

andra bestämmelser rörande sabbaten

var ock förbudet att på sabbaten gå

längre än en yägsträcka på 2,000 alnar

(en »sabbatsväg»); härav förklaras Apg.

1:12. - Likasom var sjunde dag

betraktades såsom sabbatsdag,

betraktades i lagen vart sjunde år såsom

sabbatsår (3 Mos. 25).

Sandaler (Mark. 6:9. Apg. 12:8).

Sulor som med remmar fästas vid foten

och ersätta verkliga skor. Ofta säges

»skor» i så allmän mening att det

inbegriper också sandaler.

Satrap [satråp] (Est. 8:9. Dän. 3:2 f.

6:1 f. Judit 5:2). Titel på ståthållarna

i det fornpersiska rikets provinser.

Sebaot. Betyder egentligen

härskaror. Det hebreiska Jahvé elohé sebaöt

Am. 5:15 betyder Jehova (HERREN),

härskarornas Gud. Namnet avser dels

stjärnehären på himmelen (5 Mos. 4:19.

Jes. 34:4), dels himmelens änglaskaror

(l Kon. 22:19; jfr Luk. 2:13). Om

sammanhanget mellan båda betydelserna

se Änglar. I vissa fall kunna också det

israelitiska folkets härskaror vara

avsedda (jfr l Sam. 17:45). Genom

förkortning av det ursprungliga,

sammansatta uttrycket kom Sebaot efter hand

att betraktas såsom ett verkligt namn

(jfr Gud Sebaot Ps. 80:8, Herre Gud

Sebaot v. 5). I Nya test. står Herren Sebaot

i Rom 9:29. Jak. 5:4.

Sikel. Vikt- och myntbeteckning;

står i Gamla test. för grundtextens

schékel, i Apokryfiska böckerna för

stk-los. Sikeln växlade till sin vikt mycket

under tiderna. Helgedomssikeln (2 Mos.

30:13) var tyngre än den samtidigt

allmänt gängse sikeln; dess vikt kan

emellertid icke med full bestämdhet angivas.

Se Mått, mynt och vikt.

Sjönagel (2 Mos. 30:34. Syr. 24:15).

Det till rökverk använda nagelartade

skalet av vissa havsmusslor.

Skuldoffer. Föreskrifter om detta

slags offer lämnas 3 Mos. 5:15 f.

Skådebröden. I hebreiskan kallas

dessa antingen bröd som läggas fram

inför Guds ansikte eller bröd som läggas

upp i rader. Föreskrifter om

skådebröden lämnas 2 Mos. 25:23 f. 3 Mos. 24:5 f.

Skäppa. Står Matt. 13:33. Luk.

13:21 för grundtextens såton (det

hebreiska seå), rymdmått motsvarande

omkr. 12 liter; Bel i Babylon v. 3 för

artåbé, ett (egyptiskt) rymdmått

motsvarande en e/a, omkr. 36 liter. Se

Mått, mynt och vikt.

Sorgebruk. Vid dödsfall iakttogo

israeliterna vissa egendomliga seder

och bruk av mer eller mindre dunkel

innebörd. Till dessa hörde: att riva

sönder kläderna, vilket tillgick så, att

livklädnaden (jfr dock Job 1:20. 2:12)

revs sönder uppe vid halsen, så att en

större eller mindre rispa uppstod (2

Sam. 3:31; denna sed iakttogs också

annars, såsom uttryck icke blott för

sorg, utan ock för förskräckelse och

fasa); att strö aska eller stoft på

huvudet (2 Sam. 1:2); att fasta (l Sam. 31:13);

att avlägga de vanliga kläderna och

kläda sig i grovt säcktyg (Am. 8:10);

att vältra sig i aska (Jer. 6:26); att

klippa eller raka av hår och skägg (Jer.

47:5); att (med kniv) tillfoga sig sår

(Jer. 48:37); att skyla huvudet eller

skägget (2 Sam. 15:30. Hes. 24:17); att

anställa ceremoniell klagolåt, också

med hjälp av lejda gråterskor och

flöjt-blåsare (2 Krön. 35:25. Matt. 9:23);

att sätta fram mat åt den döde (5 Mos.

26:14. Syr. 30:18); att hålla särskild

begravningsmåltid (Jer. 16:7. Hot. 9:4.

Tob. 4:17); slui ligen att anställa

förbränning, förmodligen av välluktande

kryddor, till den dödes ära (2 Krön.

16:14. 21:19. Jer. 34:5).

Spegel. Forntiden kände icke

speglar av glas, endast speglar av gjuten och

finpolerad metall, se Job 37:18; jfr

också 2 Mos. 38:8. Syr. 12:11. Den bild

de gåvo var därför ofta dunkel och

ofullkomlig (l Kor. 13:12. Jak. 1:23 f.).

Spisoffer. Föreskrifter om detta

slags offer lämnas 3 Mos. 2. 6:14 f.

Stadie. Står i Apokryfiska böckerna

och Nya test. för grundtextens stadion,

längdmått motsvarande omkr. 185

meter. Se Mått, mynt och vikt.

Stakte (2 Mos. 30:34. Syr. 24:15).

Ett slags välluktande kåda.

Stora rådet i Jerusalem (Matt. 5:22).

På .Jesu tid judarnas högsta inhemska

styrande och dömande myndighet.

Det utgjordes av 1) »översteprästerna»

(den tjänstförrättande och de

förutvarande, ävensom andra personer av

de förnämsta prästerliga familjerna),

2) »de skriftlärde» och 3) »de äldste» (jfr

sammanställningen i Mark. 15:1);

tillsammans ett antal av 71 personer, med

den tjänstgörande översteprästen

såsom ordförande.

Stötesten. Ett i Apokryfiska

böckerna och Nya test. ofta använt uttryck,

som ansluter sig till den

gammaltestamentliga bilden i Jes. 8:14; jfr Rom.

9:33. l Petr. 2:8; jfr ock Luk. 2:34. Det

motsvarande grekiska uttrycket

betecknar icke, såsom man stundom har

menat, något som väcker anstöt, dys.

förefaller andra människor obehörigt

och oskickligt, utan något som för en

person är till fall och fördärv (egentligen

en sten som bringar honom på fall).

Synagoga. Synagogor kallas i Nya

test. ofta de byggnader i vilka judarna,

under tiden efter den babyloniska

fångenskapen, plägade samlas till

gudstjänst. Vid synagoggudstjänsten

förekom bön, vidare läsning av ett stycke

ur lagen och ett stycke ur profeterna,

härtill ofta ett uppbyggligt föredrag

över det lästa; gudstjänsten avslutades

med den prästerliga välsignelsen.

Ledningen av gudstjänsten ålåg

synagog-föresiåndaren (Matt. 9:18. Luk. 13:14.

Apg. 18:8, 17), som kunde anlita vem

som helst bland de närvarande att

utföra de gudstjänstliga handlingarna

(Luk. 4:16 f. Apg. 13:14 f. 18:26). Till

var synagoga hörde i regel en

synagog-församling, som likaledes, och efter

ordets egentliga betydelse (»församling»),

betecknades med ordet synagoga. I

Apg. 6:9 talas t. ex. om en

synagogför-samling i Jerusalem, som bestod av

frigivna judiska krigsfångar eller

ättlingar till sådana, från Rom, samt av

grekiska judar från Cyrene och

Alexandria. Synagogförsamlin garna styrdes

av de äldste (Luk. 7:3), vilka hade en

viss domsrätt; de kunde bl. a. döma till

uteslutning ur synagogförsamJingen

(Matt. 10:17. 23:34. Luk. 21:12. Joh.

9:22. 12:42. 16:2. Apg. 9:2. 22:19). -

Satans synagoga står Upp. 2:9. 3:9

såsom tillfällig beteckning för det mot

Kristus fientliga judafolket såsom en

menighet med S-itan till sin herre.

Uttrycket är möjligen bildat såsom

motsats till »Herrens församling» 4 Mos.

16:3. 20:4.

Syndoffer. Föreskrifter om detta

slags offer lämnas 3 Mos. 4. 5:1 f. 6:24 f.

Syster. Nyttjas i samma utvidgade

användning som Broder, l Höga V.

4:9 f. 5:1 f. tilltalar brudgummen med

detta ord sin brud.

Sack. Endast för att icke ändra ett

hävdvunnet uttryck har säck fått stå

kvar (och ej såsom eljest utbytts mot

säcktyg, dvs. grovt tyg använt såsom

sorg- och botgörardräkt) i

ordförbindelsen säck och aska (Jes. 58:5. Matt.

11:21).

Tabernakel. Betyder egentligen 1ält9

och har blivit benämningen på den

tält-formiga, flyttbara helgedom som Mose

enligt 2 Mos. 26. 36 under

ökenvandringen inrättade åt Israels Gud. Denna

helgedom kallas ock vittnesbÖrdeAs tält

(4 Mos. 9:15), eftersom »vittnesbördet»

(dvs. lagens tavlor) förvarades däri,

och uppenbarelsetältet (2 Mos. 27:21.

l Kon. 8:4), eftersom Gud där

uppenbarade sig för sitt folk (2 Mos. 25:22).

Tackoffer är den gamla, för vissa

fall (t. ex. Dom. 20:26) föga passande,

men ej genom något annat fullt

tillfredsställande ord ersättbara

benämningen för ett slag av offer, som skilde

sig från andra blodiga offer därigenom

att blott en del av offerdjuret (de

fetaste styckena) brändes upp på altaret,

under det att det övriga förtärdes

såsom en högtidsmåltid. Se vidare 3 Mos.

3. 7:11 f. 5 Mos. 27:7.

Tak. Hustaken i Palestina voro

(såsom de fortfarande ofta äro) platta

och borde (enligt föreskrift i 5 Mos. 22:8)

vara försedda med bröstvärn. Stundom

var på dem uppförd en »övre säl» eller

»sommarsal» (Dom. 3:20. 2 Kon. 1:2.

4:10. Mark. 14:15). Rahab kunde

därför på det platta taket gömma spejarna

under sitt linförråd (Jos. 2). Petrus

kunde gå upp på taket för r.tt bedja

(Apg. 10:9) osv.

Talent. Vikt- och värdebeteckning;

står i Gamla test. för grundtextens

kickar; i Apokryfiska böckerna för

tålanton. Se Mått, mynt och vikt.

Tempel. Se Helgedom.

Tempelinvigningens högtid (l

Mack, 4:36 f. 2^Mack. 1:18 f. 2:16. 10:1 f.

Joh. 10:22) firades i åtta dagar, fr. o. m.

den 25 i månaden Kisleu (motsvarande

December), till minne av den rening av

Jerusalems tempel, som företogs av

Judas Mackabeus år 165 f. Kr.

Terebint (l Mos. 12:6. 13:18). Ett

stort lövträd med yviga grenar. I ett

sådant trä fastnade Absaloms huvud

enligt 2 Sam. 18:9.

Testamente. Såsom benämning på

de båda huvuddelarna av vår bibel

anknyter sig detta ord till Hebr. 9. Det

talas där i v. 15 om »ett nytt förbund»

i motsats till »det förra». Förbund

uttryckes här med det grekiska ordet

diateke, som också kan betyda

testamente i detta ords hos oss vanliga

bemärkelse: skrift som innehåller en

persons yttersta vilja. I denna senare

mening tages det grekiska ordet i

nästföljande verser. Endast genom att

akta på denna det grekiska ordets

dubbeltydighet förstår man det nämnda

bibelstället. Och man inser då på

samma gång huru vi hava kommit att

använda testamente såsom namn på vår

bibels två huvuddelar. Det gamla

förbundets och det nya förbundets skrifter

hade varit de närmast liggande

beteckningarna. I 2 Kor. 3:14 talar Paulus

på detta sätt om »det gamla förbundets

skrifter».

Tid. Tidsberäkning. Tideräkningen

i bibeln har icke någon fast

utgångspunkt, en sådan som Kristi födelse

utgör för oss. Man räknade tiden efter

konungars regeringsår, efter viktiga

tilldragelser eller på annat sätt.

Därför kunna endast i undantagsfall fullt

säkra tidsuppgifter lämnas för den

bibliska historiens händelser. Under den

grekiska perioden i Israels historia

begagnades stundom det grekiskt-syriska

rikets tideräkning, vars första år

började under år 312 f. Kr.; denna

tideräkning följes i Mackabéerböckerna

(se l Mack. 1:10, 20 osv.). - Det

israelitiska året var ett solar på 365 dagar.

Årets början förlades i äldre tid till

hösten (varvid Tischri, motsvarande

Oktober, blev årets första månad),

under tiden efter den babyloniska

fångenskapen till vårdagjämningen

(varvid årets första månad blev Nisan,

se nedan); det judiska kyrkoåret

räknades dock fortfarande från hösten.

Nyårsdagen firades såsom högtidsdag.

I Dän. och Upp. står tid såsom mystisk

beteckning för dr i uttrycket en tid,

och tider, och en halv tid ( - 3x/2 år. Dan.

7:25. 12:7. Upp. 12:14); jfr ock Dan.

4:13. - Året indelades i 12 månader,

beräknade efter månskiftena till 29-30

dagar. Utjämning mellan solar och

manår skedde genom inskjutning av

skottmånad. Första dagen i månaden,

nymånadsdagen, firades såsom

högtidsdag. I äldre tider hade judarna andra

namn på månaderna än i senare tider.

Av de äldre månadsnamnen känna vi:

Abib (ungefär April), Siv (Maj), Etanim

(Oktober), Bul (November). De yngre

i bibeln förekommande, egentligen

ba-bylonisk-arameiska, månadsnamnen äro:

Nisan (ungefär April), Sivan (Juni),

Elitl (September), Kisleu (December),

Tebet (Januari), Sebat (Februari), Adar

(Mars). De grekiska månadsnamnen

Dioskurus [Dioskärus] och Xantikus

[Xåntikus], 2 Mack. 11:21, 30 f.,

motsvara de judiska Adar och Nisan. -

Veckans sju dagar benämndes efter

deras ordningstal. Den sjunde dagen

firades såsom sabbat (se detta ord). -

Dagen indelades i 12 timmar, som man

åtminstone från Anas" tid (700-talet

f. Kr.) förstod att bestämma genom

solvisare (2 Kon. 20:11). Timmarna

räknades från soluppgången till

solnedgången, då såväl dagen som dygnet

ansågs sluta. - Nattens tolv timmar

indelades under Gamla test:s tid i tre

vakter. Första nattvakten motsvarar

då kl. 6-10, den mellersta nattvakten

kl. 10-2. morgonväkten kl. 2-6 på

natten. På Jesu tid hade judarna

upptagit den romerska indelningen

av natten i fyra delar. Den fjärde

nattvakten i Matt. 14:25 omfattar

alltså timmarna 3-6 om morgonen. /

hanegället (Mark. 13:35) betecknar

tiden mellan första hanegället, som

ansågs inträffa vid midnatt, och andra

hanegället, som ansågs inträffa vid

tretiden, motsvarar alltså tredje

nattvakten, enligt judarnas räkning, eller

kl. 12-3.

Tillspillogivning. Det hebreiska

uttrycket för giva till spillo betyder

egentligen att avskilja från världsligt bruk

och helga åt Gud. I vanliga fall, särskilt

när det gällde tillfångatagna fiender eller

erövrad fiendeegendom, tog detta

avskiljande och helgande formen av

fullständig tillintetgörelse (jfr 3 Mos. 27:

28 f. Jos. 6:17 f. Sak. 14:11). I andra

fall gavs det åt Gud invigda såsom en

evärdlig gåva åt hans präster (3 Mos.

27:21. 4 Mos. 18:14. Hes. 44:29).

Tröska. Tröskvagn. Sädens

tröskning skedde i vissa fall för hand genom

utklappning av axen med käpp (Dom.

6:11. Rut 2:17. Jes. 28:27), men

vanligen begagnade man oxar eller åsnor

som genom trampning frigjorde

sädeskornen, eller ock åstadkom man på ett

mer verkningsfullt sätt detsamma med

hjälp av ett redskap, försett antingen

med flintskärvor eller med skarpa

metallskivor, vilket drogs fram över de

upplösta kärvarna. Detta redskap har

i den svenska översättningen

betecknats med uttrycket tröskvagn, utan

avseende på skillnaden mellan den med

valsar och järn skivor försedda

»trösk-vagnen» i egentlig mening (Ords. 20:26.

Jes. 28:27 f. 41:15 f.) och den flata, med

stenskärvor försedda »trösksläden» (utan

medar). Tröskningen skedde under bar

himmel, på en hårt tilltrampad, för

vinden tillgänglig plats, tröskplatsen

eller logen (Rut 3:2 f. Jer. 51:33). Tröska

såsom bild för hård tuktan t. ex. Dom.

8:7. Am. 1:3. Hab. 3:12 (jfr 2 Sam.

12:31). Se vidare Kastskovel.

Urim och tummim (2 Mos. 28:30.

4 Mos. 27:21. 5 Mos. 33:8. l Sam. 28:6.

Esr. 2:63. Syr. 45:10). Orden kunna

betyda »ljus» och »fullkomlighet», och

hava använts såsom namn på vissa

heliga föremål som förvarades i

bröst-sköldsfickän på översteprästens efod

och tjänade såsom medel att i

tvivelaktiga fall utforska Guds vilja. De

antagas hava varit något slags lotter,

möjligen den ena innebärande ett »ja»,

den andra ett »nej» på en framställd

fråga (jfr l Sam. 10:20. 14:41).

Vin. Vinpress. En vinpress i det

gamla Palestina utgjordes vanligen

av två i klippan uthuggna behållare,

den ena högre belägen än den andra och

förbunden med denna genom en ränna

eller ett rör i mellanväggen. T den övre

behållaren trampades druvorna med

fötterna, och deras saft rann därunder

ned i den undre. Uttrycket »blod» om

druvsaften (l Mos. 49:11. 5 Mos. 32:14.

Syr. 39:26; jfr ock l Mack. 6:34) visar

att man i Palestina fordom mest

använde mörka druvor till vin. Ofta

skildra profeterna ett blodbad, genom

vilket fiendeskaror förgöras, under

bilden av en vintrampares arbete. Så

t. ex. Jes. 63:1 f.; jfr också Upp. 14:19 f.

19:15. - När det hos profeterna ofta

talas om »Guds vredes kalk», ur vilken

folken skola dricka sig druckna, i den

meningen att de skola drabbas av ofärd,

är utgångspunkten för jämförelsen den

drucknes raglande rediöshet och fall

(Jer. 25:15 f. Hes. 23:31 f.).

Väg. Står i bibeln ofta i bildlig

bemärkelse. Ordet brukas bl. a. om Guds

rådslag och handlingssätt (Jes. 55:8 f.

Hes. 18:25. Rom. 11:33. Upp. 15:3);

innehållet i Guds viljas krav, den av

Gud fordrade vandeln (l Mos.

18:19-Ps. 25:4. Matt. 21:32. 22:16. 2 Petr.

2:21); en människas andliga

livsriktning (Ps. 139:24. Jak. 5:20. Judas v.

11); en människas timliga levnadslopp

(Ps. 18:33. Syr. 21:10). I Apg. står

»den vägen», »Herrens (Guds) väg» ofta

såsom beteckning för den kristna tron,

betraktad såsom en livsåskådning, en

religion, omfattad av de kristna såsom

ett samfund (9:2. 18:25 f. 19:9, 23.

22:4. 24:14, 22).

Vän (»konungens vän»). Se under

Fosterbroder.

Äldste. Släktens, stammens,

samhällets äldste hava, vid sidan av andra

myndigheter, från gammalt bland

israeliterna haft en ledande ställning; jfr

2 Mos. 3:16. 4 Mos. 11:16, 25 (»de sjuttio

äldste»). 2 Kon. 10:1. Esr. 10:8. l

Mack. 12:35. Luk. 7:3. På Jesu tid

innehade »de äldste» i Jerusalem en

plats i Stora rådet. De första kristna

församlingarna hade också sina »äldste»

(Apg. 11:30. l Tim. 4:14). Se vidare

under Synagoga. - De äldstes

stad-gar,

Änglar. Såväl det hebreiska som det

grekiska uttrycket för ängel betyder

sändebud; Ps/ 104:4 innehåller därför

i någon mån en dubbelmening. -

Förbindelsen Herrens ängel är ock

dubbeltydig: på flera ställen i Gamla test.,

t ex, l Mos, 16:7 (jfr v. 13). 2 Mos. 3.2

(jfr v. 16). Dom. 13:3 f. (jfr v. 22),

användes den om den gestalt vari

Herren själv uppenbarade sig, när han

uppträdde på jorden. - Andra bibliska

namn på änglarna äro de heliga (5 Mos.

33:2. Job 5:1. Ps. 89:6. Dan. 4:14.

Syr. 42:17. Judas v. 14) och Guds söner

(l Mos. 6:2, 4. Job 1:6. Ps. 29:1. 89:7;

jfr gudason, Dan. 3:25). I Job 38:7

ställas Guds söner i parallellism med

stjärnorna; änglarna stå här i samma

förhållande till stjärnorna som i citaten

under Sebaot: bakom den lysande

himlakroppen föreställer man sig en

himmelsk varelse i människoskepnad.

Solen, månen och stjärnorna kunna

därför i Josefs dröm »buga sig» för

honom (l Mos. 37:9; jfr Dom. 5:20).

Himmelens härskaror i Gamla tesl. motsvaras

i Nya test. av himmelens makter (Matt.

24:29. Mark. 13:25. Luk. 21:26).

Enligt somliga uttolkare avses änglar med

de gudar som omtalas i Ps. 82.

Redan i Gamla test. antydes tillvaron

av olika rangklasser i änglarnas värld.

Mikael namnes i Dan. 10:13 såsom en

av »de förnämsta furstarna» i

andevärlden. I Nya test. (Judas v. 9) betecknas

han såsom överängel. I Efeser- och

Kolosserbreven omtalas ett flertal

klasser inom andarnas rike: furstar,

väldigheter, makter, herrar, tronänglar,

världshärskare. Några av dessa klasser

omnämnas också i Rom. 8:38. l Kor. 15:24.

2 Petr. 2:10. Judas v. 8. - Bland

änglarna nämnas ock skyddsänglar för folk

och enskilda: Dan. 10:13 f. Matt. 18:10.

Apg. 12:15. Jämväl allahanda

opersonliga jordiska ting och företeelser sättas

i förbindelse med andemakter, vilka

såsom ett slags skyddsandar stå bakom

dem och äro herrar över dem: vattnens

ängel (Upp. 16:5), eldens ängel (Upp.

14:18), vindarnas ängel (Upp. 7:1). Se

vidare Vish. 13:2. Dessa bakom de

jordiska tingen stående andemakter avses

sannolikt med de grekiska uttryck för

vilka makter, världens makter har valts

såsom den mest passande

översättningen (Gal. 4:3, 9. Kol. 2:8, 20).

Underkastelsen ut.der den judiska

ceremoniallagers bestämmelser betydde för

Paulus underkastelse under de

andemakter som stodo bakom de ti g och

f >releelser om vilka lagen handlade,

och med vilka den ville binda

människor; därför var en sådan underkastelse

oförenlig med friheten i Kristus. -

När samma grekiska ord som i Gal. 4:9

återgives med »makter» i 2 Petr. 3:10 f.

översittes med himlakroppar* har för

sammanhangets skull en mer inskränkt

betydelse hos det flertydiga ordet

upptagit s.

Översteprästens åligganden

omtalas i 3 Mos. 4:3 f. 16. 21:10 f. Om

hans dräkt se 2 Mos. 28. Om hans

äm-betsställning i Nya test. se Stora rådet.

BETONING AV BIBLISKA NAMN

Vid uttalet av de bibliska namnen

kunna i allmänhet nedanstående regler

tillämpas. Vanliga namn med

hävdvunnet uttal må dock bibehålla sin

allmänt brukade betoning, också när

den strider mot regler som annars gälla:

Jerusalem, Jordan, Samåria osv. När

språkbruket är vacklande i fråga om

uttalet av ett namn, må frihet råda vid

dess betoning: Jösua och Josua, Salome

och Salome osv.

För namnen i Gamla testamentet

gälla följande allmänna regler:

1. I tvåstaviga namn lägges tonen

på första stavelsen. Exempel: Åbner.

2. I trestaviga namn lägges, tonen

på första stavelsen. Exempel: Absalom.

Undantag: namn som sluta på -a,

och namn vilkas sista stavelses vokal

föregås av mer än en konsonant; i dessa

lägges tonen på näst sista stavelsen.

Exempel: Makpéla, Habåckuk.

3. I fyr- och flerstaviga namn lägges

tonen på näst sista stavelsen. Exempel:

Abinådab, Kedorlaömer.

Undantag: namn som sluta på -ael,

-eel, -iel, -uel, -iab, -eam och -oam: i dessa

lägges tonen på den stavelse som

omedelbart föregår dessa ordslut.

Exempel: Mehujael, Jeråmeel, Seålliel,

Immanuel, Oholiab, Jeröbeam, Abtnoam.

För namnen i Apokryfiska

böckerna och ]STya testamentet gälla

följande allmänna regler:

1. I namn vilkas sista stavelses

vokal föregås av mer än en konsonant,

eller vilkas näst sista stavelse innehåller

en diftong lägges tonen på näst sista

stavelsen. Exempel: Eråstus, Betsaida.

2. I namn som sluta på -pater,

-pator, -påträ, -patris, -polis och -ius

(märk dock Darius) lägges tonen på den

stavelse som omedelbart föregår dessa

ordslut. Exempel: Sostpater, Eäpalor,

Kleopatra, Anttpatris, Dekåpolis,

Lucius.

3. I namn som sluta på -anws,

-bu-lus, -doms, -ene, -itis, -laus, -nika, -nice

och -nikus lägges tonen på ordets näst

sista stavelse. Exempel: Hyrkånus,

Aristobulus, Heliodörus, Milyléne,

Trå-kouitis, ArkelåuSy Tessalonika, Bernlce,

Andronlkus.

4. Namn som i samma eller snarlik

form förekomma i Gamla test. behålla

samma betoning som där. Exempel:

Aminådab, Eleasar, Gålaad (jfr Gtlead).

SäbuLm (jfr Sébulon).

Särskilt gäller d»>tta vid namn på

-ael, -cel, -iel osv. (jfr ovan regel 3 vid

Gamla test.). Exempel: Gamåliel (jfr

Gåmliel), Röboam (jfr Rehåbeam).

I följande namn angives uttalet

genom de utsatta betoningstecknen:

Abronas

Aferema

Agabus

Akaikus

Akaja

Akeldamak

Akiakar

Akior

Akvila

Ålcimus

Alexandria

Alféus

Ampliåtus

Anantas

Antiokia

Anllokus

Åntipas

Apollöfanes

Apollönia

Apöllyon

Åppfia

Aradus

Arbéla

Areios

Åreus

Ariårates

Arimaléa

Ärsaces

Arternas

Asarias

Åskalon

Asmodéus

Astyages

Asynkritus

Attalia

Åttalus

Bacénor

Båckides

Bagöas

Barakias

Barjésus

Bårnabas

Bartiméus

Bartolomeus

Beréa

Betånia

Belfåge

Betoron

Bets ura

Betylua

Bössora

Cendebéiis

Cesarea

Dalman åta

Dam ar is

Darius

Démofon

Didymus

Diölrefes

Dorymenes

Dostleus

Efesus

Ekbatana

Ele uterus

Elymåis

Élymas

Émmaus

Eneas

Épafras

Epafrodttus

Epénetus

Ept fånes

Esdrélon

Esekias

Eumenes

Eupölemus

Eutykus

Evérgetes

Evödia

Fasélis

Filadelfia

Filémon

Filétus

Filölogus

Filométor

Fortunåtus

Fygelus

Gåbbata

Gennéus

Gorgias

Gorlyna

Harmagédon

Hegemönides

Helldas

Herkules

Hermögenes

Her odias

Herödion

Hesora

Hieronymus

Hymeneus

Ikönium

Jåmnia

J ekonias

Junias

Jupiter

Kallistenes

Kåndace

Kelktas

Kénkrea

Kéreas

Kiséas

Kléopas

Körasin

Laodicéa

Laséa

Låstenes

Lebbéus

Litostroton

Lysånias

Lysias

Lyslmakus

Mackabéus

Mågadan

Magdala

Månaen

Mardokéus

Ma It alias

Milétus

Mnésteus

Nanéa

Nehemtas

Néreus

Nikånor

Nikodemus

Onestforus

Onésimus

Onias

Osias

Pårmenas

Pålara

Pålrobas

Pérgamus

Perseus

Prökorus

Ptolemåis

Ptoleméus

Putéoli

Rödokus

Sackéus

Salamis

Salméne

Samotråce

Seleucta

Semtas

Sicyon

Söstenes

Söstratus

Stefanus

Stefanus

Synsygus

Syntyke

Syrakusa

Tabita

Taddéus

Teödotus

Teöfilus

Tibérias

Timéus

Timöteus

Tröfimus

Trogyllium

Tryféna

Tryfösa

Tyatira

Tykikus

I följande arame^"slta uttryck må

tonen läggas såsom här angives:

Dan. 5:25: mené mené tekel u-farsln.

Matt. 27:46. Mark. 15:34: EU, Eli

(Eloi, Eloi), lemå sabaklåni. Mark. 5:41:

talilå, kum. Mark. 7:11: korbån. Mark.

7:34: effatå. l Kor. 16:22: mordna, ta.

MÅTT, MYNT OCH VIKT

Grundtextens beteckningar för mått,

mynt och vikt hava i den svenska

översättningen återgivit s med motsvarande

bestämda beteckningar, där så av

innehållet har krävts. Där noggranna

angivelser icke skulle hava någon

betydelse, eller sådana rentav skulle té sig

mindre naturliga för nutida bibelläsare,

hava grundtextens beteckningar ersatts

med mer allmänna svenska uttryck. -

Vad de bibliska måtten och mynten

motsvara i svenska mått och mynt kan

endast ungefärligen angivas. I

synnerhet gäller detta om mynten. - Före

den babyloniska fångenskapen förekom

ej präglat mynt, utan till

betalningsmedel begagnades metallstycken,

uppvägda till erforderlig vikt. Av detta

skäl sammanfalla i bibeln ofta

beteckningarna för mynt och vikt.

Mynt och vikt.

Gamla testamentet.

Schékel., sikel (översatt med »sikel»j;

såsom viktbeteckning =?. från omkr. 16

gram till omkr. 11 gr. Myntvärde i

guld = omkr. 40 kronor, i silver = från

omkr. 2,30 kr. till omkr. 1,80 kr.

Måne, mina (övers, »mina») - 60 eller

(senare) 50 siklar; såsom

viktbeteckning = från omkr. 960 gr. till omkr.

550 gr. Myntvärde i guld = omkr. 2,000

kr., i silver - från omkr. 115 kr. till

omkr. 90 kr.

Kickar (övers, »talent») = 60 minor

- 3,600 eller 3,000 siklar; såsom

vikt-beteckning = från omkr. 58 kilogram

till omkr. 33 kg. Myntvärde i guld =

omkr. 120,000 kr., i silver = från omkr.

7,000 kr. till omkr. 5,400 kr.

Beka = 1/2 sikel.

Gera = 1/20 sikel.

Adarkön eller darkemön (övers,

»darik»), guldmynt == omkr. 8 gr. = omkr.

20 kr.

Apokryfiska böckerna och Nya

testamentet.

Dénårion, denar (översatt med

»dagspenning», »penning», «silverpenning»)

--omkr. 4 gram - omkr. 70 öre.

Drachmé, drakma (övers, »drakma»,

»penning», »silverpenning») =denar.

Didrachmon, dubbeldrakma (övers,

»tempelskatt») = 2 drakmer=» omkr. 1,40

kronor.^

Stater, statär (övers, »silverpenning»),

gällde i värde =4 drakmer.

Siklos, sikel (övers, »sikel»), gällde

i värde = statär.

Mna, mina (övers, »mina», »pund»);

såsom viktbeteckning = omkr. 1/2

kilogram. Myntvärde = 100 drakmer =

omkr. 70 kr.

Tálanton, talent (övers, »pund», »talent») =60 minor; såsom viktbeteckning = omkr. 30 kg. Myntvärde =6,000

drakmer = omkr. 4,200 kr.

Assárion, ass (övers, »skärv») = 1/16

denar=omkr. 4 öre.

Kodrantes, kvadrant (övers. »skärv»,

»öre»)=1/4 ass = omkr. l öre.

Lepion (övers, »skärv») = 1/2 kvadrant

= omkr. 1/2 öre.

Litra (övers, »skålpund») = omkr. 325

gr.

Rymdmått.

Gamla testamentet.

Efa (för torra varor) = omkr. 36 liter.

Bat (för våta varor) = efa.

Léiek (för torra varor) =5 efa-mått

=omkr. 180 1.

Homer (för torra varor) =10 efa-mått

= omkr. 360 1.

Kor = homer.

Sea (för torra varor) = 1/3 efa = omkr.

12 1.

Hin (för våta varor) = 1/6 efa = omkr.

6 l.

Gömer (issarön) (för torra varor) = Vio

efa =omkr. 3 1/2 l.

Kab - l/i8 ef a = omkr. 2 1.

Log (tör våta varor) = 1/72 ef a = omkr.

!/2 1.

Apokryfiska böckerna och Nya

testamentet.

Bdtos, G. test. båt (översatt med

»fät») = omkr. 36 liter.

Metrétés (tör våta varor) (övers,

»båt-mått», »fat») =batos.

Artåbé (för torra varor) (övers,

»skäppa») =batos.

Köros, G. test. kor (övers, »tunna») =

10 båt-mått = omkr. 360 1.

Såton, G. test. sea (övers, »skäppa»)

= I/B bat=omkr. 12 1.

Qhoinix (för torra varor) (övers.

»mått»)=Vs6 båt = omkr. l 1.

Ytmått.

Sémed (övers, »plogland»), så stort

åkerstycke som med ett par oxar kunde

plöjas på en dag.

Längdmått

Gamla testamentet.

Ammdt hebreisk aln (översatt med

»aln») = omkr. !/2 meter.

Zéret (övers, »kvarter») =1/2 hebr.

aln=omkr. J/4 m.

Té/ac/i eller Töfach (övers,

»handsbredd») = l/& hebr. aln=omkr. Vi2 m.

Kané (övers, »stång») =6 hebr. alnar =

omkr. 3 m.

Apokryfiska böckerna och Nya

testamentet.

Milion, romersk mil (översatt med

»iml»)=omkr. l 1/2 kilometer.

Stadion, stadie (övers, »stadie») = l/s

rom. mil == omkr. 185 meter.

Orgyjå (övers, »famn») = Vioo stadie

=omkr. 1,85 m.

Péchys, hebreisk aln (övers. »aln») =

omkr. !/2 m.

Skotnos, egyptisk mil (övers. »mil»)==

omkr. 4 rom. mil = omkr. 6 km.

-