Fattiggubbens brud. En passionshistoria
FATTIGGUBBENS BRUDJARL HEMMER
FATTIGGUBBENS
BRUD
EN PASSIONSHISTORIA
HELSINGFORS
HOLGER SCHILDTS FORLAGHELSINGFORS
1926
A.-B. F. TILGMANNS TRYCKERITill
Erkki MelartinINNEHÅLL:
Sid.
Inledning.............................................. 9
I.
Den starka handen .................................... 27
Fattiggubbens brud ................................... 50
Kampen ........................................... 66
Guds källa ........................................... 84
II.
»Det har kommit människor i dalen» .................. 103
Den svindlande gungan ............................. 116
De trygga ......................................... 130
III.
Trösterskan.......................................... 143
Förföljelse ......................................... 159
Det sista provet .................................. 185
Stenarna och segern.................................. 194INLEDNING.
Det var en ung man som genomgick en
själskris. Den bestod av självrannsakan och vilja
till omorientering i tillvaron. Varje dag mötte
honom med ett lika otillfredsställt ansikte, och
dagligen ropade i hans öron den dova frågan:
vad skall du göra med ditt arma liv? Han
sörjde över dess halvhet. Han visste att han
icke kunde det enda han skattade högt: den
svåra konsten att leva helt och stort.
Till sin tid och dess företeelser stod han icke i
något innerligt förhållande. Det föreföll honom
att tiden sysslade till övermått med frågor av
andra ordningen eller med rent likgiltiga ting,
medan det väsentliga försummades, det som livet
lever på. Han beundrade de häpnadsväckande
frambringelserna i sten och stål, han njöt av deglänsande maskinernas skönhet, men inför de
yppersta skapelserna av detta slag överfölls han
ständigt av samma dunkla skamkänsla. — Hur
ha icke vi människor blivit efter för våra verk!
tänkte han. — Var vore vi icke nu, om vår
utveckling hade hållit jämna steg med dessa döda
tings! I den vingade maskinen där sitter en
människa, en helt vanlig människa; han känner
varje hemlighet i detta sinnrika under av
klokhet och kraft, han vet verkningarna av varje
tryck, varje vridning, varje gnista, och med
osviklig mästarhand höjer han maskinen upp i
rymderna. Men känner han en hundradedel så
mycket till sina egna lagar? Har han någonsin
tänkt på att stiga själv? —
Allt mera främmande blev människomas tal
för honom. De bytte ord om sina nöjen och sin
nästa, sina penningar och sjukdomar. De anlade
så utpräglade nyttosynpunkter på allt, att de
gingo miste om all verklig och djupare nytta. Och
kommo de någon gång in i ett samtal om livet
och dess lagar, alltid var det då de onda och vilda
ödena, de brustna och förgiftade som
diskussionen gällde. — Varför talar man aldrig om de godaoch fridsamt starka, de hela och enkla? frågade
han. — De äro så ointressanta, svarades det.
Men detta är ett tecken på tankesvaghet. Är
icke det raka trädet mera värt än det förvuxna?
Är icke ett hjälteliv under en enda klar stjärna
långt beundransvärdare än de vildaste öden
under röda stormhimlar? Är icke Kristus eller
även en Gandhi gåtfullare än all världens
napo-leoner? Det enkelt hela och sanna —lär oss den
djupa hemligheten hur det blivit vad det är i
denna värld av lögn och sönderfall!
Allt detta och mycket därtill var. likväl icke
det avgörande för honom. Han hade längesedan
insett, att varje tid var god nog, blott man själv
hade någonting av värde att föra fram. Och
inför de motbjudande livsyttringarna i samtiden
hade han kommit till följande övertygelse: —
Man kan ej för jämnan gå omkring och kasta upp,
det mattar till sist blott en själv. Icke grämas
och mästra beständigt, utan godtaga.
Det avgörande låg inom honom själv, i den
häftiga tvekampen mellan krafter, av vilka han
klart kunde skönja blott den ena, den gamla
parten, som fäktade för vanans, kompromissensoch det förgångnas rätt. Denna tvekamp blev
slutligen så häftig, att hans bröst förvandlades
till ett enda slagfält. Han skakades dagligen av
inre jordskalv, hans kroppsliga kraft bröts
alltmera ned, och han måste lämna sina sysslor.
Så for han bort för att söka ensamhet. Han
hade ingen överdriven tanke om sitt öde och
gjorde inga jämförelser med fastandet i öknen,
men likväl sökte han sig så långt avsides som
möjligt, till en enslig och som han trodde mycket
primitiv landsby. — Kanske kan jag också lära
något av människorna där, tänkte han.
Men där var icke som han trodde. Allt det han
lämnat bakom sig, allt fanns i något andra
former också där. Själva odlingen stod visserligen
lågt, man bodde bristfälligt och livnärde sig
uselt. Men än lägre stod allting andligt. Man
hade avskrivit alla besvärliga frågor och främst
bland dem religionen. I stället hade man kastat
sig som vargar över de nyaste ytföreteelsema i
tidens civilisation: allt detta maskintuggade
kram, som rullar, spelar, surrar, pratar och
agiterar jorden runt, och som det är onödigt att
uppräkna.Han kände sig övermåttan illa till mods i
denna by. Bonden, som han bodde hos, var till
en början glad att få i huset en herreman som
han kunde avhandla dagsfrågorna med. Men
snart blev han alltmera besviken på den
nykomne. Denne underlige stadsbo, som tycktes
gå i en ständig oro och sakna varje intresse för
allt nytt och stort i tiden — vad var han
egentligen för en, och varför hade han kommit hit?
En morgon frågade bonden: — Inte är herrn väl
religiös?
Och senare på dagen sade han:
— Herrn borde flytta till en socken i nordväst,
där jag har en släkting.
— Varför det då?
— Jag tror att herrn ska passa bättre där.
Där bor det alldeles annorlunda folk.
Så blev det ock. Han fick lägenhet en kväll,
satte sig i släden och reste i stjärnljuset över en
frusen sjö, därefter några mil genom svarta
skogar. På morgonen svängde vägen i en tvär krok
mot öster, han var ute på en slätt och åkte in
mot en obekant kyrkby. Han hade den
uppgående, frostgula solen rätt mot ansiktet, ochhan satt och såg hur ett medspår i den nyfallna
snön slingrade sig framför släden som en spröd
men oavbruten guldtråd. Den tråden ledde dit
in i byn, och han tog det som ett gott förebud.
Hans nya husbonde var en fåmäld
nämndeman. Hos honom dröjde han länge.Ty i denna trakt var verkligen allting
annorlunda. Vad de yttre villkoren beträffar var man
varken efterbliven eller mycket framåtskriden.
Det ovanliga var bara att man förstod skilja
mellan stort och smått, väsentligt och
oväsentligt.
På en del håll hade nya idéer och nya
förbättringar vunnit insteg. Men de vållade icke något
jordskred i sinnena, de mottogos lugnt och
tacksamt och värdesattes på förhand av en säker
instinkt. Ty under allting tillfälligt och
växlande låg en grund som sade: jag, det osynliga,
är vad ni ytterst leva på.
Det låg en egendomlig frid över denna trakt.
Den svepte kring själva det öppna
slättlandskapet, den sjöng ur de blåa, slingrande linjerna av
kullar och åbrinkar, krönta av fridsamt malande
väderkvarnar och om sommaren susande av denmjuka säden. Och själva snön, som nu på
vintem föll över hustaken, tycktes här -falla
vitare, vänligare och mer hugsvalande än
annorstädes.
Allt detta beror naturligtvis av ögat som ser.
Och att den nykomne såg de yttre tingen sålunda
var icke hans förtjänst. Om han varit alldeles
ensam i denna by, skulle yttervärlden säkert
tagit färg av hans inre och mörknat. Men trots
hans egen oro var det någonting i bysjälen som
betvang hans öga. Han kunde icke lösgöra sig
från sitt eget osaliga öde, men han kände sig
kringsvämmad av en främmande ro, som trängde
inåt och i vissa stunder fyllde hans väsen. Han
kände sig som den sjuke i ett hälsobad.
När han sporde nämndemannen om orsaken
till dessa goda förhållanden, fick han ej något
klart besked. Det var ju saker som svårligen
kunde förklaras.
Då försökte han en fråga om prästen. Var
mycket härav kanske hans förtjänst?
Nämndemannen svarade:
— Prästen är ung och har inte varit här många
år. Men han är en troende och bra karl, alla ärnöjda med honom. Han kände oss och visste
från begynnelsen, att här fanns någonting före
honom.
Snart kom han också själv till andra slutsatser.
Om det i denna trakt fanns en bestämd källa,
som var upprinnelsen till bygdens ro, icke låg
den källan där borta i prästgården bakom
björkallén och den dystra granhäcken, icke heller
inom den höga, vitstrukna kyrkan. Snarare
syntes bygdens andliga medelpunkt stå att finna
i en alldeles oansenlig stuga. Den var belägen
inom själva byn, men uppe på en kulle och med
åkervretar omkring sig. En helt vanlig
röd-mönjad stuga. På gårdsplanen framför den stod
ett enda träd. Det var en åldrig hägg med ett
ovanligt, kransformigt grenverk, nu
vinter-naket, men påförsommaren översållat med
blommor och skimrande som en vit brudkrona över
byn. Nämndemannen hade nedifrån vägen visat
på trädet och sagt detta.
I stugan bodde två män. Den äldres förnamn
var Ant, han kallades endast så. Det var
uppenbart att han av alla bemöttes med en särskild
vördnad. Han var en mager och starkt grånad
t — Fattiggubbens brud.man, fastän icke överhövan gammal. Ansiktet
var visset och upplöjt av djupa fåror, men över
allt det söndersprängda låg ett drag av helhet
och förtröstan, som på avstånd kom honom att
se alldeles annorlunda ut. Hans blick var en
underlig blandning av stålgrå styrka och
varsam välvilja. Den nykomne hade mött honom
blott en gång, på väg mot prästgården. Då hade
Ant stannat, sett på honom några ögonblick,
räckt honom handen och vandrat vidare.
Den andre var Ants fosterson, en man av
friskt och alldagligt utseende. Han stod i
lärjungeförhållande till den äldre och föreföll att
betraktas som arvtagare till något som liknade
ett ämbete. Vad detta ämbete innebar var svårt
att säga. Kanske bestod det mest i folks kärlek.
Dessa båda bodde i stugan på kullen. Platsen
skulle knappast så snart ha väckt den nykomnes
uppmärksamhet, om han inte lagt märke till
något, då han en morgon gick där förbi. Det var
en fullvuxen karl, som kom storgråtande ut ur
stugan.
Och en kväll när han råkade göra en fråga om
socknens länsman, svarade nämndemannen:— Också den länsman som vi nu har här, är
en bra karl. Inte har han heller vidare svår
syssla här. Naturligtvis finns det en del dåligt
folk hos oss som överallt, men vi brukar sällan
gå lagvägen och öppna sak mot dem. Länsman
för dem i stället till Ant. Det brukar vanligtvis
hjälpa.
— Vad gör han då med dem?
— Ja ser herrn, han har den makten.
Nämndemannen tvekade litet innan han till-
lade:
— Han har ju själv suttit i fängelse, Ant.
Så han känner människornas vägar dit.
— Men vem är han då, och vad har han för
sig? Predikar han?
På denna fråga gav nämndemannen ett svar,
som kom den beläste främlingen att sitta och
tänka. Det svaret liknade några rader han
stannat vid en gång. Slutligen mindes han något så
när:
Till en av österns forntida tänkare kom en
lärjunge och frågade: — Säg, mästare, hurudan är
en verkligt vis man, och känner du någon sådan?
— Tänkaren grubblade länge, därpå svarade han:— Man har berättat mig att det i väster bor en
man. Han lär intet, och ändå förstå honom alla.
Han befaller intet, och ändå lyda honom alla.
Han talar intet, och ändå bli alla tröstade i hans
närhet. Jag skulle tro att denne är en vis man. —En eftermiddag gick han med nämndemannen
för att besöka stugan på kullen. Men Ant höll
just på att sätta sig i släden när de kommo,
han skulle bort till ett döende barn. Och
fostersonen var och hjälpte grannarna med ett
nybygge.
De vandrade landsvägen fram i den klara
marskvällen och stannade vid den låga
gråstensmuren utanför kyrkogården. De tinande
drivorna där borta på tempeltaket skimrade i
afton rött, det droppade ur de svarta träden över
gravarna, och muren var redan nästan bar.
På vänstra sidan av porten, fastsmidd med
ryggen i gråstenen, stod Fattiggubben,
församlingens åldriga sparbössa. Det var en stel och
barnslig träfigur i mänskostorlek, han hade i
bröstet en skåra för slantarna, och ena handen
sträckte han bedjande ut mot landsvägen, Ba-kom honom blänkte järngrinden välmålad,
guds-ögat överst lyste i färsk förgyllning, men
Fattiggubben själv tycktes stå förgäten i sitt armod.
Målningen på honom var mycket"härjad av tiden,
och här och var hade träbitar fallit bort ur hans
anletsdrag.
— Den där figuren tycks man alldeles ha
glömt, sade främlingen.
Nämndemannen såg förvånad ut.
— Långtifrån. Men Fattiggubben rör vi inte.
— Hur så?
— Vet ni inte vad han har betytt för oss?
Vet ni inte vad som har hänt på den här
kyrkbacken?
— Nej.
— Vad vet herm egentligen då? sade
nämndemannen bedrövat. — Har folk där borta aldrig
hört talas om Anna Ringars?
— Kanske, men inte jag.
— Nåja, det är ju en tid sedan dess, gudskelov.
Men det finns somligt som inte går till spillo.
Ni skall få veta det, ni som bor här hos oss.Nu hade tråden fört sin man på god våg, och
den spann sig oavbrutet vidare. I långa
vårkvällar satt han hos nämndemannen och lyssnade
till historien om Anna Ringars. Stundom besökte
han även stugan på kullen. Han blev väl
emot-tagen, ty man förstod att han drevs av något
mer än nyfikenhet. Och ingenstädes kände han
sig så befriad som där. I de stunderna föllo
fjättrarna av honom, han kom loss från sjg själv
och blev delaktig av ett större liv.
Så fogade sig drag till drag, bild till bild. Han
hörde dödas och levandes röster. En del anade
han blott, en del tog han ur skyn och jorden, ur
människors osagda ord och bortvända blickar,
ur sin vilja att se det meningsfulla i vad han fann
mänskligt stort. Själv var han icke en omvänd
kristen, han var en brottning mellan ny längtan
och gammal halvhet, och han led av det och un-drade ibland om han hade någon rätt att taga
sig talan oin en levande tro. Han stannade likväl
vid övertygelsen att han hade denna rätt, blott
han medgav att han ieke hörde till de innerst
invigda. Hans egen kamp var sålunda långtifrån
överstånden, det var alldeles ovisst hur den skulle
sluta. Men i dagar av svaghet styrkte det honom
att leva sig in i ett öde, som var större än hans.
Och snart fann han det alldeles i sin ordning,
att detta öde räddats undan från allfarvägen av
svårförklarligare händelser än de vanliga.
Ty är det icke så med de händelser, dem vi
kalla under, att deras upphov antingen omges av
alltför stort mörker eller alltför starkt ljus? 1
båda fallen se våra ögon lika litet. Vi få nöja oss
med vissheten, att det finnes land och styrda
riken också bortom synranden.I.DEN STARKA HANDEN.
Den tomma landskyrkan ligger
genomströmmad av eftermiddagssolen, som faller in genom
rutorna på ena långväggen. Skenet spelar över
de nakna radema av gula bänkryggar, och ur
hyllomas skymundan lyfter det här och var i
dagen en enslig psalmbok eller ett par
kyrk-brillor i svart fodral. Ur den öppna dörren till
sakristian skjuter in en smalare strimma, rak
som ett svärd. Den pekar rätt emot altaret,
men där faller den sönder till ett glimmande
grönt virrvarr biand en krans av friska
björk-möjor. De stå stödda mot altarskranket och
omge Skriften, silverstakarna och den vita
fransduken med en lummig lövberså. Ty dagen går
mot midsommarkväll, och man har smyckat
kyrkan för den stundande helgen.Det är endast två män där inne, två unga
bönder. Den ene håller som bäst på att stötta
upp den sista björken, som han surrar med
segelgarn vid skranket. Han är en högväxt och
nästan gänglig karl, med blacka, litet svårmodiga
ögon; den krumma näsan ligger en smula snett i
det tånglagda ansiktet. Men han ser seg och
bestämd ut.
Den andre är i dess ställe axelbred och
skinande röd i synen. Med sin mörka hy förefaller
han att höra till en sydligare ras; kanske har han
en droppe zigenarblod i åd roma. Han håller
på och sopar golvet med en Iångskaftad kvast,
det svartlockiga håret klibbar drypande över
pannan, men rocken håller han likväl envist på.
Han gnolar och småpratar för sig själv, och när
han ur bänkarna kommer ut på huvudgången,
tar han till att vissla en stump. Här håller han
kurs på altaret och sätter full fart på kvasten.
Den fejar som en pendel av och an och sänder
till väders dammoln efter dammoln, som yr
upp från golvet, bolmar till i pösande vithet inne
i solfloden och slocknar sist där uppe i skuggan
under valvet.Mannen vid björkarna tittar ofta forskande
bort mot honom.
— Är det väl att du rör upp så mycket damm,
Elias? säger han. Du låg dödssjuk i feber för
knappa två veckor sedan. Och med den där
sopningen blir det lika långt som brett, hela
kyrkan ryker ju som en mjölnarstuga.
Elias låter sig icke störas, han fejar och
visslar som förr. Men med ens ger han till ett
skratt, håller upp och stöder hakan mot
kvastskaftet.
— Tycker du inte, Ant, att det här är bra
galet?
Vad då?
— Att man ska nödgas"göra fint för sig själv.
Och mitt på johanneafton därtill.
Ant plockar litet i (björklöven.
— Jag tycker det borde vara kärt besvär.
Opp för den där gången vandrar du i morgon
till altaret... Sopa du fint, Elias!
— Men tror du inte jag just i kväll hade bättre
att göra? Kela med flickan min, begriper du.
Den saken förbjöd byseden, som stadgade att
en fästmö aftonen före sitt bröllop icke fick träffaandra människor än sin mor och sin brudsäta.
Ant svarar endast:
— Flickan lär du inte få se i kväll. Och när
det är din tur att städa, så. . . Man faller väl
inte ut ur all ordning för det att man gifter sig.
Om man nu kan tala om ordning, vad dig
beträffar.
— Nen ej. Det står skrivet i Mose lag att
storpojkarna i byn ska tura om med kyrkstädning
och rin[rartjänst. Har jag inte gjort det kanske?
Och om du inte ser att jag sopar nu, så har du
fått starren. Men från och med i morgon är jag
likvisst utom räkningen. Gift karl, hoho. . .
Han låter åter dammet ryka kring kvasten,
medan han i takt med svängarna tar till att
sjunga:
Den som ska till bröllop fara,
ska svälta magen i fjorton dagar . . .
Men då han kommer förbi sin hatt, som
hänger på en av bänkstolparna vid gången, släpper
han kvasten, river hatten till sig och låter den
med kanten förut gå till väders. Hurra! skriker
han.Hatten flammar till i solflödet, seglar i en
hög båge där uppe i dunklet under valvet och
dalar ned mot altaret, Ant står dyster framför
björkarna och tar lyra.
— Du är inte nykter i afton, säger han.
Han viker omsorgsfullt ihop hatten och
stoppar den i fickan.
— Som en smältugn ser du ut i synen. Men
när man som du så nyligen har legat och stirrat
döden i ögat, då tycker jag det inte kan vara
hälsosamt att börja igen på den gamla bogen.
Varken för kropp eller själ.
Elias ser litet förlägen ut.
— Prat... säger han. Visserligen är
jagnyk-ter. Men värre kan det bli. Vet du, mor hennes
har köpt åtta kannor konjak till bröllopet,
utom allt brännvin. Så i morgon, Ant, och tre
dar framåt... Vet du att det ska bli femton
fioler?
— Det är två för mycket. Tretton borde det
vara.
Elias spärrar upp de rödsprängda ögonen:
— Tretton? Önskar du mig något ont,
bibelbror?Han funderar ett ögonblick, så kommer det
med ett kluckande småskratt:
— Önskar du mig något krångel med flickan
kanske. .. sedan i brudsängen... ? Den saken,
ska jag säga dig, är prövad och befunnen fin!
Ant lutar sig in mot en av björkarna. Han ser
ut som han plötsligt blivit illamående och velat
kasta upp. Han sväljer och sväljer, vit i
ansiktet. Så säger han alldeles sakta:
— Nu tiger du, Elias! Du står i kyrkan.
— Nånå, jojo. Men du ska inte tro allt som
klaffare och bakdantare förmäler om mig.
— Du förmäler väl tillräckligt själv, tycker
jag. Med min och mun.
— Något för något. Det finns folk som förstår
att öppna truten på mig. Håll till godo, säger
jag, om man som du önskar mig ont till mitt
eget bröllop!
Ant plockar åter planlöst bland björklövet.
Handen darrar, och han knäcker av misstag en
hel kvist.
— Nej, säger han långsamt, jag önskar dig
ingalunda något ont. Jag ska säga som
sanningen är. Det är bara det, ser du, att jag önskarAnna mera gott än jag tror hon kan få med dig.
*
Där myrten växer, där gror sorgen.
— Det där var fint sagt på sätt och vis,
medger Elias enkelt.
Men han är inte omstämd än, och när han
med detsamma får en elak ingivelse, rinner den
genast ur honom:
— Sorgen, sa du? Vill du inte själv ha en
sup i sorgen? jag bjuder.
Ant tar häftigt upp sin kvast, som ligger
framför altartrappan.
— Nu tiger du, Elias! säger han hårt. Och så
fejar vi vidare.
De båda bondsönerna fortsätta med
städningen. Ant håller sig envist så långt han kan från
den andre. Han samlar hop de fallna löven kring
altaret, men kör soporna ut över tröskeln till
sakristian och dröjer länge där borta. Sedan
är han synlig blott i kyrkans omkrets, på
sidogångarna och i dörrvalven.
Även för Elias har kvasten saktat av. Hans
huvud hänger allt djupare ned över skaftet, och
det är slut med visom a. Han tycker att kyrkan
dystrat till med ens. När han kommer upp till
3 ~ Fatliggubbens brud.siffertavlan under predikstolen, sätter han sig på
bänken där.
— Kom hit och sätt dig, Ant! ropar han. Jag
har något att säga dig.
Den andre lyder motvilligt. De bägge männen
tiga en stund, där de sitta bredvid varandra i den
tomma kyrkan, med huvudena vända åt var sitt
håll. Elias lutar sig med armbågarna mot knäna,
händerna dingla sorgmodigt ut i luften. Hans röst
är förändrad och mycket vek, när han börjar:
— Jo, ser du, jag har länge tänkt komma fram
med det här. Vi båda har känt varann sen dess
vi sög spenmjölken, så jag kan tala rent språk.
Du sa någonting om Anna ... Ja, du kan ha
rätt i att hon är för god åt mig. Hon har aldrig
riktigt liknat oss vanligt folk, hos dem har de
alltid hållit sig liksom lite bättre än vi andra.
Far hennes var en mångkunnig man, en
bok-synt karl sägs det, fast gård och grund fick sitta
emellan. Han lärde dotter sin saker som inte
folk mest känner till, redan då hon var barn.
Har du inte märkt, Ant, att hon inte talar som
vi andra? Inte med stäv och gängse talesätt,
utan så ovanligt och vackert på något vis.— Saken är väl den, säger Ant kort, att hon
har lärt sig tänka på egen hand.
— Kanhända. Men jag vet en sak. Om far
hennes inte hade dött så tidigt, så hade hon väl
aldrig blivit given åt mig. Ja, det vill säga ...
som det nu lär vara ställt...
Han avbryter sig och sänker rösten. Ant
vrider huvudet än mera bort.
— Ja, det väll säga, han skulle väl blivit nödd
till det... som det nu lär vara ställt... men
jag tänker att gubben hade vaktat henne för
den vådan. Det är så, du kan ha rätt i att jag
inte är god nog åt henne. Det fanns bara en
ibland oss som i folks ögon var den rätta, och
det var du. Ni hörde liksom från början hop,
ni två. Jag erinrar mig så grant den tiden, när
vi gick i skriftskolan. Aldrig väsnades ni med
oss andra, alltid gick ni ensamma för er och talte
så vackert om era bibelspråk och gud vete vad.
Ant, det är egentligen underligt att det inte blev
du. Mera besutten är du än jag, du är
självägande bonde redan, och jag blir än en tid framåt
bara måg i gård. Vart tog du vägen egentligen,
sedan när flickan begynte kvinnas?— Jag var nog här hela tiden.
— Men det var likväl som du inte hade varit
med i den dansen. Eller var det så, att olikt
drogs till olikt?
— Kanske. Det går så ofta på det sättet.
När var tar sin, tar de sällan på närmaste
håll.
— Men i alla fall har den här saken tyngt på
mig. Och nu vill jag fråga dig, Ant. Har du
sörjt över det?
Ant svarar inte. Han sitter alldeles bortvänd
och stirrar på sina stövelspetsar. Elias jämkar
sig närmare.
— Är du bitter på mig för flickans skull?
— Nej, svarar Ant sakta. Jag har redan
blivit van att stå som trollet i ringdansen. För
resten förstår jag nog att Anna sökte dig, fast
du är en slagsbult och slarver. Du hör till den
sorten som man förlåter sju och sjuttio resor, du
Elias. För du är egentligen så mycket bättre
än dina gärningar, det är det man begriper.
Nu är Elias upprymd på nytt. Han dunkar
den andre hårt i ryggen.
— Och om jag nu säger dig så här: den flic-kan vart min, det kan inte hjälpas vidare! Vad
svarar du då?
Ant vänder sig långsamt om.
— Lycka till! svarar jag.
Men han ser ned igen och fortsätter viskande:
— Bara jag visste en enda sak .. .
— Vad då?
— Att du verkligen håller av henne.
Elias springer upp.
— År du från vettet? Den flickan, ska jag
säga dig, den håller man av! Antingen man vill
eller inte.
Även Ant har rest sig. Han tar sin kvast och
fortsätter nästan glättigt med sopningen.
— Men håll dig rak, Elias, håll dig rak! Du
har starka stycken i dig, men du låter dem aldrig
växa hop till en rygg.
Elias krumbuktar sig som han varit gjord av
deg.
— Böjligt huvud blir sällan avhugget!
skrattar han.
— Inte av världens svärd, nej. Men törhända
av den lie, som man vässer åt sig själv.— Du med dina tänkespråk! Vad menar du
jag ska göra då?
— Jag menar först och främst: lämna flaskan!
Nu ser Elias ut som han på ögonblicket velat
krossa all världens buteljer.
. — Du tror väl jag inte kan det? halvskriker
han. Vill du, ska jag ge dig ett löfte?
— Nej, för du håller det inte. Och varje
brutet ord försvagar, det fräter på samvetshälsan.
Men Elias har ånyo retat upp sig.
— Du tror jag inte duger till någonting alls?
Så ska jag visa det! Vare sig du behagar höra det
eller inte, så säger jag nu: svärmors åtta kannor
konjak får gå min mun förbi, varen daste en.
Inte en droppe på mitt eget bröllop, så sant jag
heter Elias Mattsson Berg!
t— Då är jag väl nödd att ta det löftet,
menar Ant undergivet.
Men vare sig han grips av ett plötsligt hopp
eller han med detsamma minnes, att den svage
icke blir starkare om ingen tror på honom,
alltnog, han räcker fram handen och säger
högtidligt:
— Jag vet att du äntligen håller ord.Elias slår till med ett smällande handslag.
Han ser ut som oryggligheten själv. Men när
han tar sin kvast igen, stöter skaftet mot
någonting hårt som ligger i bröstfickan och putar ut
rocken på honom. Och genast är han färdig med
en liten eftergift.
— Du ska få se att jag håller ord, säger han.
Från och med i morgon, var det avtalt. Men i
kväil, Ant, i kväll vill jag vara lustig! Har jag
inte skäl till det kanske?
Han svänger armen i vädret som han befallde
musikanter att stämma upp:
— För femton fioler! Du är inte gramse på
mig, nu vet jag det, och flickan blir min! Finns
det någon makt i världen som kan ändra den
saken, jag frågar?
Det far en besviken sky över Ants ansikte.
Den hoppfulla glimten i hans blacka ögon har
brunnit ut; i stället kommer det upp i dem något
mörkt, som liknar en hotfull varning.
— Du talar övermodigt, Elias. Det finns en
makt som kan ändra vad som helst. Kasta inte
småsten på Gud, han kan kasta en bullersten
tillbaka.— He, där kom det profetalåtar igen, flinar
Elias. Men dem ger jag raggen!
Han spänner upp sig kapprak, där han står
mitt i huvudgången, skyldrar som en soldat med
kvasten i vänster hand och stegar höviskt fram
mot björkarna och uppför altartrappan.
— Se, så här kommer vi tågandes, här ställer
vi oss, (nu ruskar han kvasten på sin vänstra
sida) och detta här är Anna. Framför oss har
vi den mäktiga svarta gudsmannen, och bakom
oss sitter kyrkan full av folk och gapar. För
resten ska jag säga att det kliar av avund i kroppen
på mer än en. Då mässar prästen såhär: Jag
frågar dig, Elias Mattsson Berg, vill du hava
denna Anna Kristina Elisabetsdotter Ringars
till din äkta maka, att älska henne i nöd och lust?
Då svarar jag, högt så det sjunger i kyrkan: Ja!
Han skriker ut ordet av alla krafter. Det
ekar fram och åter mellan valven, det är som en
hel kör hade bekräftat hans ja. Men det är inga
änglatungor i den kören. Ant blir kuslig till
mods, han tycker att detta frejdiga ord ekar
emot honom så ihåligt och olycksbådande dovt
som en döendes hosta.Brudgummen själv märker ingenting. Han
står och lindar ett gult halmstrå kring en vidja
av kvasten: — Så trär jag guldringen kring
fingret hennes...
— Amen! skriker han och stampar i
altargol-vet så det dånar. Amen, säger jag! Och sedan
börjar ett nytt liv, vill jag lova!... Men i kväll,
bror, i kväll...
Han försvinner bakom de täta björkarna. — —
Ant står orörlig och ser ditåt. Hans röst
stiger darrande genom kyrkan:
— Jag vet vad du gör, Elias! Du super vid
Herrens altare!
Elias dyker åter ut ur lövet och kliver nedför
altartrappan.
— I kväll, sa jag, i kväll...
Han tar ett danssteg och ritar med kvasten
ett streck framför sig på golvet:
— Måttan är så smal som ett strå,
naggande svår att hitta pä,
sjunger han. —Ant-fant-svendomsfjant, tar du
en sväng med mig? Stå inte där och se ut som
en döddansare!— Du har frestat Gud, Elias, svarar Ant dovt.
— Sladder ... Flickor har jag frestat, men
in te Gud. Fast nu är det väl slut med den saken
också. Vet du, hon ska ha en brudkrona av
finaste siden. Inte ett tocket gammalt
silver-skrälle med pinglor omkring, som alla vill ha
efter mormor deras. En krona av vitaste siden.
— Den kronan har du allt satt fläck på.
Elias är redan berusad till råhet:
— Ingen är så hög att inte flugan skvättar
honom på hatten. Och inget siden så vitt att det
inte kan få en liten fläck.
Ant-fant-svendoms-fjant — har du aldrig lördagssovit med en flicka
på loftet? Så vet du att det är svårt. Och värst
för fästefolk, begriper du.
— Jag har varken haft flicka eller fästmö
jag, säger Ant rasande. Men jag vill inte höra
vidare! Inte ett ord om den saken!
— Så tag en sväng med mig, jag ska hålla
mun. Du får allt bruk för benen de närmaste
tre dagarna. Ribacka-Isak från Forsbyn
kommer själv och blir dansmästare, så då vet du.
Där ska klampas igenom bröllopspurpuriet och
mera till. Men jag har glömt en del av kromi-lurerna. Vi måste övä. Hej, ställ dig där, Ant,
nu börjar vi!
Han tar upp en dansvisa och klappar takt
med handflatoma. Ant vänder honom ryggen
och kliver in i en bänk.
— Du väll inte du, din träbock. Men vem i
helvete ska jag få Öva mig med?...
Kyrkvärden, hehe! Han kommer väl strax och säger
till om helgsmålsringningen. Han är rund som
en boll och en ärones knöl. Med kyrkovärden
ska jag dansa! För nitton plåtar åhej!
— Han kommer inte, upplyser Ant och ser
på sin klocka. När jag städar, håller jag reda på
den saken själv. Vi får snart börja ringa.
— Javisst ja, jag glömde vem jag var med.
Du är klippan du, som alla kan lita på. Petrus
borde du hetat och inte Ant. Men vem djävuln
ska jag få dansa med?
Han river sig i det svartrufsiga, svettiga
huvudet. Med ens slänger han kvasten ifrån sig:
— Anagga, nu vet jag det!....
Fattiggubben!
— När ruset far i skallen, far vettet i
byxbaken, säger Ant dystert.— Du tror jag inte törs? gäckas Elias. Du
tror jag är rädd för prästen? Vänta, får du se!
— Fattiggubben lär du nog få dansa förutan.
Till att börja med så är han fastsmidd i muren.
— Hå, den saken såg jag här nyligen.
Bul-tama har rostat sönder.
Ant stiger ut ur bänken och tar Elias under
armen.
— Nu går vi opp i tornet och ringer, säger han
bestämt.
Men Elias är inte att tala förstånd med. Han
knuffar den andre ifrån sig, färdig till slagsmål.
— Gå för hin i våld till din ringning! Skynda
dig, Petrus!
— Men du vet att klockan blir för tung för
en man.
— Jag kommer strax och hjälper dig,
stackare. Ska bara ta en sväng först, har jag sagt.
Ant tar sin hatt från bänkstolpen.
— Ja, jag kan inte bli här och slåss med dig.
Men minns en sak. Vad en full gör, får haii som
nykter svara för. Och nu går jag opp i tornet.
1 dörren till sakristian vänder han sig ännu en
gång om.— Elias, då klockan börjar går helgen in.
Fresta inte Gud, Elias!
Den druckne sparkar ut med stövelklacken
efter honom; i
— Spela du grann musik till min
bröllopsdans! Här ska firas johanne och dansas
purpuri!
Så fort han är ensam, drar han fram en
svart-bukig plunta ur fickan. Den blänker hädiskt i
kyrkodagem, när han dricker ur den i djupa
klunkar. Därpå vinglar han ut genom
sakristian.
När han kommer tillbaka, bär han
Fattiggubben på ryggen. Det rullar och skramlar där
inne i det gamla träverket av slantar, som
kommit i rörelse av gungningen. Elias ställer figuren
upprätt mot altarskran ket, med ryggen vänd
mot björkarna och den tomma handen
framsträckt utåt kyrkan. Ett ögonblick står han och
fånstirrar på sitt sällskap, med det rusröda
ansiktet tätt framför Fattiggubbens stela och gråa
allvarsdrag.
— Hej, bror min, ska vi ha en sup?
Nu är den svarta pluntan framme igen. Hanklunkar djupt, blåser grinande sin kamrat mot
den murkna näsan och stöter flaskan till en skål
mot bröstet på honom. Det knallar i glaset och
klirrar ihåligt av mynten där inne i
Fattiggubbens magra buk.
— Rik kumpan jag får att dansa med! Lite
trög och styvben t visst, men alltid är du lika
bra som Ant. Stå nu vackert där, så börjar vi
strax. Bara musiken kommer . ..
Han går osäkert några steg bakåt, ut på
golvet. I samma stund börjar kyrkan darra, det
löper en dånande klämtnäng igenom den:
klockan där uppe i tornet tar vid med sina första,
långsamma svingar.
Elias bugar sig djupt. Så tumlar han ut mot
Fattiggubben och börjar figurera framför honom
i en gammaldags dans, i takt till klockklangen.
Den första turen går i högtidligt tempo, med
täta bockningar och allehanda ärebetygelser.
Men ju mer klockan ökar takten där uppe, dess
snabbare blir farten och dess överdådigare knalla
hans stövelklackar i golvet.
I den andra turen tappar han redan bort den
gamla sirliga bröllopsdansen. Han tar Fattig-gubben om livet, och det bär av i en rykande
polka runt hela kyrksalen, utmed långväggarna
och in under orgelläktaren.
— Vacker musik, vasa? Hej, du gamle
trä-jesus! Opp med klackarna, låt det smälla! För
femton fioler! Fortare, fortare!...
Han hinner med tre svängar för varje
klämt-ning. Med Fattiggubben i famnen tumlar han
uppför den ena gången och nedför den andra,
genom blixtrande strimmor av sol och skugga. —
Midsommar, ohej! skriker han. De höga rutorna
vackla vita någonstädes över huvudet på
honom, de stöta samman och springa åtskils i
galopperande fyrkanter, och runt kring honom
snurra de långa räta bänkraderna som ett
virr-varr av gula väderkvarnsvingar.
Flåsande kommer han tillbaka till altaret och
avlämnar den tunga kamraten på hans förra
plats. Själv tar han stöd mot närmaste bänk,
tills den vilda slängdansen av bilder börjar
stanna för hans syn.
Klockan sjunger som förr där uppe. Nu skall
tredje turen börja.
Elias löper vacklande ut. Men just när hannår fram till Fattiggubben, brister han hop med
ens, faller framstupa och blir liggande
nedanför altartrappan. Det far några ryckningar
genom hans kropp, sedan blir han stilla. —
Klockringningen dånar ännu en stund genom
den tomma kyrkan. Småningom tynar den av
med allt långsammare svängningar-, tills den tar
slut och bara en sakta darming dröjer kvar i
murar och valv.
Strax därpå hörs det steg i sakristian, genom
tystnaden stiger Ants röst:
— Var blev du, Elias? Du kom inte.
Han går några steg inåt kyrksalen, men blir
stående orörlig och stirrar. Nedanför
altartrappan ligger Elias framstupa med pannan mot
golvet. Men framför honom reser sig
Fattiggubben och håller handen utsträckt över den
fallne.
Hela kyrkan är fylld av skugga nu, också de
ljusa björkarna ha slocknat. Blott ur fönstret
längst mot väster faller in en ensam stråle och
badar Fattiggubbens ansikte i ett gult och
gruvligt ljus. De stela dragen lysa hårda likt en
skarprättares, som fått en högre befallning och■fullgjort sitt värv. Och denna framsträckta
hand, den ser ej bedjande ut som vanligt. Den
tyckes ha knutit sig och slagit till.
Ant skyndar fram till den fallne, vänder på
honom och stöder upp hans huvud. Elias är ej
röd i ansiktet längre, han ser på sin hjälpare med
två brustna ögon.
Ant ryggar tillbaka och pressar skuldrorna
mot altarskran ket under björkarna. Han är
blek av en högtidlig förfäran, och hans blick
irrar ut i kyrkan och bort under valven, liksom
sökte den någon som kanske ännu var där inne.
— Gud i himlen, Elias är död! Du slog honom,
Herre!
i — Fattiggubbens brud.FATTIGGUBBENS BRUD.
Man har burit den döde till graven och
Fattiggubben till hans gamla plats. Han står åter
till vänster framför porten, fastsmidd i
kyrkogårdsmuren. Länsman själv har ombesörjt
detta, och bysmeden har varit honom
behjälplig med nya och starkare bultar. Han anses med
skäl för en orädd man, den undersätsige smeden
med tjumacken och de långa, håriga armarna,
som likna svarta släggor.
Nu är det söndag, just före gudstjänsttid, och
hela byn är på benen. Klockan i tornet har
redan ringt till ingång, men icke lugnt och
flytande som vanligt, utan i korta, avbrutna
satser. Ringare på ringare har varit där uppe och
gripit tag i tågen, men efter några svingar var
han borta och hastade nedför trapporna somom elden varit lös. Ej heller ser kyrksalen ut
som vanligt. Den är nästan folktom, fast den
vid detta laget borde varit fylld. Blott några
slösinta åldringar och några av de allra
fridsammast gudfruktiga sitta väntande på sina
platser, från läktaren stirra den halvblinde
klockarens vita ögon ut över tomrummet, och runt
de nakna bänkraderna går kyrkvärden osaligt
av och an mellan sakristian och den öppna
ingången, där solskenet slår emot hans trinda
figur. Han spejar kisande dit ut i ljuset, tar ett
steg och stampar av otålighet — men nej, vad
skulle det löna att försöka få in dem? Han
torkar sig om pannan, blir stående i dörren och
ser nedåt kyrkbacken.
Där ute är-det folk i stället! Alldeles svart på
landsvägen och uppe på den låga
gråstensmuren. Man står hopklungad och tyst, man reser
sig på tåspetsarna och tittar varann över
axlama med skrämda ögon. Taket på kyrkstallama
bågnar under åskådare. Och i varje träd på
backen sitter någon pojke uppflugen och gapar.
Ty hopsjunken på knä framför Fattiggubben
ligger Anna. Hon är klädd i sin vita bruddräkt,som är tillskrynklad och alldeles fläckig av
landsvägsdammet. Krona och slöja bär hon likväl
icke, det bruna håret faller som en förvuxen
hängbuske ned kring huvudet, och under
solbrännan lyser ansiktet så grått och hårt som
eldsten. Hon tyckes också så omedveten som en
sten om yttervärlden. Men allt emellanåt
vaknar hon upp, slår sina armar kring
Fattiggubbens ben och rycker häftigt i honom, som ville
I
hon riva honom till sig. Sa blir hon stilla igen.
Runt omkring står folkskocken rådvill och
stirrar. Men närmast Anna och Fattiggubben
har det bildat sig en tom halvkrets, dit in vågar
sig ingen. Och när någon kommer och går
genom porten med den uppslagna järngrinden,
klämmer han sig så tätt han kan mot muren på
motsatta sidan och slinker hastigt förbi, som av
skräck att komma för nära någonting farligt.
Litet närmare än de andra stå tre
hantverkare. Det är smeden, den bamrike lille
snickaren och hans granne färgaren, han som alltid
brukar bära hatten tillbakaskjuten i nacken och
ha något glatt ord till hands. Han är
egentligen målare numera, men bär färgamamnet ef-ter far sin. De tre äro mycket olika, men de
anses var i sin art som byns klokhuvud, och
gäller det samfällda meningsyttringar, bruka de
vanligen tjänstgöra som ett slags försångare
med menigheten som instämmande kör. Man
står därför och iyss och väntar, om de icke ha
något att säga. Och nu säger äntligen snickaren:
— Stackarn, hon tog sig svårt till sinnes!
Hon har tappat vettet, det kan en ju se.
Färgaren jämkar hatten bakåt och knackar
på sin panna:
— Vettet är inte alltid hemma. Men
kommer tillbaka i sinom tid.
— Tror du. Men betänk att hon ligger här på
andra dygnet. Det är bara mor hennes som kan
få henne bort för någon stund. Och så fort hon
inte vaktar flickan, löper hon hit igen och lägger
sig där.
— Herre Jesus! viska några kvinnoröster i
skocken. Men smeden harskar sig och berättar
sakligt:
— Kyrkherrn har också försökt med henne,
men det tog inte skruv. Så fort han begynte
tala, blev hon rasande som ett vilddjur. Såså hustru min som såg det. Och flickan ska vara
omänskligt stark nu, fast en inte vill tro det.
Hon ger väl Gud och prästen felet att det slöt
som det slöt.
— Nu rister hon honom igen! ropar någon i
skocken, och man trängs och sträcker på
halsarna för att kunna se.
Anna har satt sig upp, hon hamrar vilt med
sina knutna händer på träbilden, rycker i
honom några tag och sjunker samman som förr.
— ja det är gruvligt att se, säger snickaren.
På andra dygnet!
Och ur folkhopen stiger genljudet i våg på våg:
— Stackarn! Hon har mist förståndet, hon
sörjer ihjäl sig!
— Hå, var inte så säkra på det, klipper
smeden av. Ungdomssorg är som då man får en
spark på smalbenet. Gör illande ont, men går
hastigt över.
En skinntorr gumma tränger sig beskäftigt
fram och nickar:
— Sant sagt, smed! Och det borde välan inte
vara hela världen att mista en slik vettvilling
som Elias.— Fattiggubben straffade honom! sorlar
mängden.
Men snickaren höjer hyssjande sin hand:
— Tala sakta om de döda, gottfolk. För
resten ska jag säga en sak. Det beror inte på
vem man håller av, det beror bara på hur mycket
man gör det. Och du, Lillgrannas-mor, var
inte så säker på din sak. Titta dit på flickan,
så ser du hur svårt det är.
— Jojo, muttrar gumman, det tar häftigt i
vet jag. Långsam sjuka—vissan död. Men
häftig början har sin övergång.
Färgaren tittar ett tag uppåt den klarblå
sommarhimmeln och säger tankfullt:
— Nej, man ska inte stryka hoppet svart.
— Bra målat, färgar-August! understöder
smeden. Och du, snickare, borde väl veta bäst
en sak. Ungt trä böjs lätt, men brister inte.
— Visserligen. Men det finns en gräns för
vad allting kan uthärda. Och en sak är ju
uppenbar. Flickan har mist vettet.
Åter stiger ett instämmande sorl från
mängden, och åter klipper smeden av med en
lustighet och pekar utåt vägen:— Är det inte Ant som kommer där borta?
Han kan liksom börja hoppas på ny skiva, han.
Fast in te ser det inbjudande ut med kärestan
just nu, vad tycker ni?
Några kvinnor fnissa för att visa att de ha reda
på sig. Men den förstuckna munterheten tar ett
hastigt slut, ty Anna svänger sig om med ens.
Hon ser på folket med de tårblekta, liksom blinda
Ögonen, sträcker bedjande ut armarna och ropar:
— Ge honom åt mig! Ge honom åt mig!----
Det far en vit sky över de hundra stirrande
ansiktena, skocken ryggar förskräckt tillbaka från
porten, och det blir glesare uppe på
gråstensmuren. Ingen svarar något, bara snickaren
viskar tveksamt till smeden;
— Är det månntro sin döda brudgum hon
menar?
— Nej, det är visst Fattiggubben.
— Men vad skulle hon med honom?.,.
— Låt mig få honom! Jag måste ha honom!
ropar Anna än mer skärande, och även de tre
hantverkarna dra sig försiktigt några steg
tillbaka. Det är dödstyst, ingen svarar, och Anna
sjunker samman som förr. —Nu plöjer sig Ant genom mängden, han går
rakt fram till henne, han bryr sig varken om
folkprat eller farligheter. Några ögonblick står
han och ser ned mot henne, med hatten i handen.
Så säger han sakta som man talar till en sjuk:
— Anna, det är jag. Det är Ant . . . Hör du
inte, Anna?
Han lägger sin hånd på Fattiggubbens skuldra
och ruskar varligt om honom:
— Han är bara av trä, ser du ju ... Förstår
du inte, bara av trä ...
Anna förblir orörlig, ingen kan veta om hon
hör och fattar något. Ant står ännu en stund
och ser på henne, hans smala ansikte är grått av
smärta, men alldeles"stilla. Så sätter han hatten
på och går långsamt in mot kyrkan.
Halvvägs upp från porten möter han
kyrkvärden, som slutligen tappat tålamodet och
skyndat ut på backen. Den godmodige lille
mannen är röd av förtrytelse, han klappar i
händerna och ropar:
— Hallå gottfolk, hör hit! Här inne är det
blanka bänkar, men där står ni alla och hänger.
Låt flickstackarn vara i fred, så är det bättre.Och siarv med ringningen har det varit i dag,
man får skämmas för er. Men nu är det för
sent, där kommer kyrkoherden som bäst.
Alla huvuden vända sig utåt landsvägen.
— Javisst, säger snickaren till de två andra
hantverkarna, där kommer han, och med
länsman i släptåg som vanligt. Är det inte underligt,
gottfolk, att en herde kan likas så väl med en
ulv?
Färgaren nickar instämmande. Men smeden,
som är en stadig vän av makten, tittar listigt
på de båda meningsfränderna:
— Om herden är stark i andan, så tämjer
han ulven till vallhund åt sig. Och det kan
behövas, för det finns alltid missnöjda och
bångstyriga i hjorden.
Prästen kommer vandrande till fots, ty fastän
över medelåldern är han rask och rörlig, och han
älskar icke att hålla onödiga åkhästar på stall.
Han har ett ansenligt yttre, kraftigt
trubban-sikte och skarpa ögon, som hålla säker uppsikt
både över själar och tionden. Som predikant är
han knappast särskilt omtyckt. Man känner att
ordet icke är riktigt levande i hans hjärta, detvärmer ej. När han nämner Guds namn, har det
i hans mun en underligt sliten klang som av
alltför mycket begagnande. Det låter nästan lika
förtroligt som då han säger »min käre bror» till
herrar och jämlikar. Och varje gång han från
predikstolen låter ordet »Jesus» segla ut över
församlingen, gör han sin stämma så
beskyddande len som han sade: »min lille kusin».
Likväl har han fulla hus för jämnan, ty man håller
fast vid det gamla, och man aktar hans kloka
styre och kraftiga hand.
Länsmannen är en lång och mager karl med
höknäsa. Man och man emellan förljudes det
mycket om hans råhet och liderliga liv, vilket
han likväl förstår att hålla skickligt dolt bakom
låsta dörrar och tilltäppta flickmunnar. Det
obehagligaste i hans yttre äro de yviga, rödgula
mustascherna, som skruva sig i vädret kring
hans mungipor. Det ser ut som han gapat och
svalt tvenne ekorrar, men glömt svansarna
utanför. Så hade färgaren sagt en gång. —
Menigheten viker hälsande åt sidan.
— Gudsfrid allesammans, hälsar prästen
tillbaka och ser sig förvånad omkring. Men vadvill det här säga?... Så, så, har vi
flickstackarn här nu igen.
— Ja det är ett elände, morrar länsmannen.
Och ni står där och gapar, naturligtvis!
— Hon har mistat vettet, kyrkherrn, viskar
snickaren till prästen.
Kyrkoherden nickar: — Jag vet, jag vet, jag
känner den saken.
— Hon vill ha Fattiggubben, utlåter sig
smeden.
— Hon tror att Fattiggubben är hennes
brudgum, tillägger färgaren.
Prästen överväger ett ögonblick. Så går han
fram till Anna.
«
— Vad vill du, Anna?
— Ge honom åt mig! Jag måste få honom!
ropar hon.
— Och vad ska du med Fattiggubben, barn?
Anna svarar ingenting. Hon ser ned i marken.
— Hon tror visst att hon ska kunna
hämnas på honom, gissar länsmannen.
— Ja bestämt! stiger ett mummel ur hopen.
— Nej, hon tror att hon är Fattiggubbens
brud, vidhåller färgaren.— Fattiggubbens brud! ekar det
mångstäm-migt.
Prästen fortsätter:
— Du är på villovägar, barn. Fattiggubben
har ingen själ och ande i sig. Det är med Gud
du skall tala.
— Men jag måste få honom! svarar Anna
sak-tare. Var barmhärtig, präst! Hjälp mig,
länsman!
— Ge henne Fattiggubben! instämma några
av de närmaste.
Länsmannen tystar ner dem.
— Det är ju galenskaper! fräser han.
— Och vi kan inte lämna oss utan
fattigkassa, förklarar prästen bestämt.
Då stiger smeden fram och nickar med sitt
oviga tjurhuvud mot träbilden:
— Jag vet var skon klämmer. De är rädda
för honom där. De vill bli av med honom.
—■ Ja, vi är rädda för honom! ta några
kvinnoröster upp.
Och snart kommer det i kör från mängden:
— Vi vill slippa honom, slippa honom!
— Så det lär i alla fall inte bli många slantarså länge han står kvar, tillägger smeden
triumferande.
Snickaren och färgaren rådpläga ett
ögonblick. Så säga de i tur och ordning:
— Jag lovar att skänka kyrkan en ny
fattiggubbe. I morgon dag ska jag ta ihop med snickr
randet.
— Och jag lovar att måla honom tie gånger
finare, i himmelsblå rock.
— Tack för uppsåtet, svarar prästen. Men
han blev stadigt fastsmidd, efter att den där
saken hade hänt.
Smeden grinar självmedvetet:
— De bultama må väl jag mäkta med, som
satte dit dem.
Nu tyckes den sjukas besatthet ha vaknat på
nytt. Hon rycker förtvivlat i Fattiggubben,
hennes arma gestalt i brudklänningen kastar sig
som en träsa av och an i landsvägsdammet, och
hon ropar alltmera slitande:
— Får jag honom inte? Jag måste få honom!
Folkhopen härdar ej längre ut med synen.
Det uppstår en allmän villervalla, man glömmer
aktningen för kyrkoherden och sig själv, manropar i munnen på varann, och snart brusar det
hundrastämmigt:
— Ge henne Fattiggubben t Var barmhärtig,
präst!
Kyrkoherden stillar oväsendet med en
handrörelse, som antyder att han vill tala. Men
länsmannen inskjuter torrt:
— Jag röstar nej till den galenskapen.
Ordning i allt. Det här börjar likna ett folkupplopp.
Om de är rädda för honom, så har vi desto mera
skäl att låta honom stå där, till vamagel mot
fylleri och kyrkodansande.
— Nåväl, säger prästen med salomonisk ton
och ser ut över mängden —vi ska gå en
medelväg. Flickan lider, det är allom uppenbart. Nu
kan det visserligen sättas i fråga, om det mera
hjälper än stjälper att villfara hennes bön. Men
Herren ser med välbehag till en barmhärtig
gärning. Hon får Fattiggubben ... Smeden kan
ta lös honom i kväll, så fort helgen har gått ut.
Folkhopen bryter in med något som liknar
ett hurrande.
— Hon får Fattiggubben, fortsätter prästen,
men bara på en tid. Gamla ting har helgd, syn-nerligast i kyrkans tjänst. Före Olsmäss, sista
julisöndagen, skall lånet vara återställt. Det
ålägger jag länsman att tillse. Då hoppas jag
också att allt med Guds hjälp skall ha vänt sig
till det bättre, och att ingen vidskepelse längre
skrämmer folk från fattigkassan. — Och nu går
vi alla in till andakt!
Han klappar befallande i händerna och
vandrar upp mot kyrkan, åtföljd av länsmannen.
Mängden sätter sig i rörelse under ett
mångtydigt sorl, som innebär både tillfredsställelse
och missnöje. Men då mänskoströmmen rinner
in genom porten, håller den sig fortfarande
envist mot muren på höger hand.
Som de sista dröja de tre hantverkarna kvar
på landsvägen. De se undrande på Anna.
Hon har icke rört sig efter prästens ord, hon
ligger på knä som förr, stilla som om hon
somnat.
— Så nu ska hon då bli Fattiggubbens brud,
säger smeden.
— Ja så hastigt ändrar det sig här i världen,
håhå, jaja, bekräftar färgaren, rättar sorgset på
hatten och vill ge sig av uppåt kyrkan.Bara den lille snickaren är än ej färdig. Han
står och ser grubblande ned i landsvägsdammet.
— Men vad kan det vara som hon vill honom,
egentligen?
5 — Falliggubbens brud.KAMPEN.
Det är kvällen före Olsmäss, sista julisöndagen.
Anna sitter på sängkanten i sin kammare.
Hon är avtärd som efter en svår sjukdom,
ansiktet har en självlysande blekhet, och hon
håller en mörk schal svept om skuldrorna som om
hon frös. Hennes ögon glida planlöst över de
välkända tingen där inne: väggklockan med de
blanka mässingsloden och de förgyllda visarna,
som pekat på så många mötestimmar; det lilla
bordet med sin vita spetsduk och de två höga
ljusstakarna av tenn; de nyligen med gröna och
röda slingor bemålade två stolarna, som stått
färdiga och väntat på någon. Alla ting här inne
äro två: urvisama, loden, ljusstakarna, stolarna,
ja till och med de båda små bokhyllorna, dem
hon ärvt av sin far och vilkas visdom hon velatföra vidare till en annan. Men åsynen av allt
detta väcker icke längre en gnista av
samhörighet i hennes blick, som endast säger: bara jag
slapp att se er, ni erbarmliga ting! Vad kan
ni hjälpa mig? . ..
De blårutiga gardinerna äro fördragna för
fönstret och hopstuckna med nålar, de släppa in
blott en dämpad halvdager som i ett sjukrum.
Hon sitter en stund och ser hur skuggorna av
tvenne krukväxter på fönsterposten stiga fram
under gardinen. Den ena skuggan är mager och
förkrympt; det är hennes myrten, som var så
nära att bli klippt till krans och sedan dess
fått stå och torka. Vad den är långt borta
redan: en tvinande skugga, nästan ett intet...
Men där utanför fönstret är sommarkvällen,
världen, människorna — vem kan komma
undan dem?
Slutligen stannar hennes blick vid ett hörn av
rummet. Där står Fattiggubben stödd mot
väggen och med handen framsträckt. Då vakna
hennes ögon, de vidgas och suga sig fast vid
honom, det växer upp i dem én mörk vildhet,
och hennes näsvingar darra. Hon reser sig ochgår fram mot träbilden med smygande steg,
samman hukad som ville hon kasta sig över honom.
— Du tog Elias ifrån mig... Var har du
honom nu? Var håller du honom fången i
dödsriket? ... Du svarar ingenting. Och nu är det
sista kvällen. Du har inte hjälpt mig än, och nu
ska du tas ifrån mig... Har jag inte bett dig
kanske, har jag inte plågat dig, har jag inte
smädat dig? ... Men mig bryr du dig inte om...
Du, du din djävul!
Anna står med fingrarna klämda kring
Fattiggubbens hals, när dörren öppnas och modern
skyndar in från storstugan. Hon är resklädd i
kappa och schal, på huvudet har hon en svart
silkesduk. Det är en ännu ståtlig kvinna, men
det rycker av ängslan i hennes annars så värdiga
drag. Varsamt går hon fram till dottern, som
dragit sig tillbaka mot sängen, och stryker med
handen över hennes skuldra.
— Kära, kära, är det onda över dig igen? Det
var ju allting så mycket bättre redan, du höll på
att bli så fridfärdig. Lugna dig, barnet. Allt ska
väl ge med sig, bara vi slipper av med honom där,
fulingen... Är det inte sista kvällen i dag?— Jo, mor.
— Och du vill liksom ta farväl av honom,
tänker jag. Det var så länge sen du sist fick det sinnet
på dig, så jag hoppades redan att det var förbi.
— Var inte ängslig, mor. Du slipper honom
snart.
Modem stryker Ömt över hennes hår och
skuldra, men det är samtidigt någonting skyggt,
nästan skamset i denna smekning.
— Trösta dig nu, barnet mitt! Det finns ingen
så svår sorg att man inte mäktar med den. Bara
man kommer Över det första, ser du. Jag har
haft mitt att bära, jag med. Och jag ska säga
dig en sak — det är allt värre att tidigt mista
sin man som jag än att mista sin trolovade. Det
ena kan ersättas kanske, men det andra...
Anna höjer plötsligt huvudet och ser henne
hårt i ögonen. Modem avbryter, tittar ned i
golvet och plockar tigande på sin kappa. Så
framkastar hon osäkert:
— Och jag som just skulle ge mig i väg till
Forsbyn...
— Du far bort till natten, mor, säger Anna
ton löst.Modem blir illa berörd. Hon talar så ivrigt
som hade hon hast att nysta in en farlig tråd:
— Har jag inte troget suttit här kanske? På
hela månaden... hela hemska månaden... har
jag inte varit dit över. Man borde väl hålla lite
mera hop med släktingarna. Men det är så, ser
du, det vill inte bli tid under veckan. Och jag
tyckte ju det redan var så bra med dig. Vill du,
barnet, så ska jag låta drängen spänna från
på nytt?
— Far du som du tänkte, mor, säger Anna
lika tonlöst.
— Bara jag visste att du lugnar dig. Kära
barnet mitt...
Hon kommer åter över dottern med sina
för-lägna smekningar. Men Anna vrider sig plågad
undan och tar ett steg tillbaka.
— Nej, mor, du kan inte trösta mig, du. För
att trösta en annan ska man själv ha frid, annars
blir trösten osann. Och frid har du inte, mor.
Nu börjar modern snyfta.
— Har jag då inte stått dig bi så gott jag
begripit? Och nu stöter du mig bort. Det är så,
Anna, det är så. När barnen är små trampar desin mor på famnen, men när de blir stora
trampar de på hennes hjärta.
Anna ser på henne med sina trötta ögon, det
är ett kallt och hopplöst medlidande i dem.
— Du är ingen ond människa, mor. Men du
är svag som vi alla. Jag vet det nog, hur du har
kämpat med dig själv för din osaliga dotters
. skull. För att hålla dig själv stark, för att få
samvetsfrid att trösta mig med — jag vet det
nog. Men genast du tyckte det lättade för mig,
genast föll du själv.
Modem börjar skaka i sin mörka reskappa.
— Vad i Guds namn menar du, barn?
— Jag menar att du inte kan hjälpa mig. För
du är olycklig själv, mor, och du är inte
sannfärdig. Vill du trösta mig, så säg då först så här:
Nu sätter jag mig opp i kärran och åker till
Forsbyn, fast Gud ska veta att jag inte gör det
med lätt hjärta. Jag far dit för att göra hor med
min släkting, änklingen Jan Jansson Dalsjö.
— Jesus, flicka! skriker modem och far ihop.
Hon drar sig undan mot dörren till farstun,
hennes läppar röras, underkäken arbetar
krampaktigt med en blandning av gråt och kvävda ordtill förklaring och försvar, men hon får ingenting
fram.
Anna står orörlig och ser hur modern glider
ut, ryckvis och nedböjd som haglade det över
henne slag av en osynlig piska. Dörren öppnas
och faller igen. Hon står en stund kvar och ser
på den tomma dörrtavlan, hennes ansikte är
alldeles känslolöst och tomt. Så vänder hon
huvudet mot Fattiggubben:
— Du ser hur svårt vi har det. Men du vill
inte hjälpa mig...
Ute på gården gnisslar en kärra, som långsamt
rullar bort. En grind knarrar, en portslå faller
tungt i sin klyka, så skriker kärran igen, längre
bort, och det blir alldeles tyst. Det börjar
skymma lätt; skuggmönstret av den blårutiga
gardinen med krukväxterna och fönsterkorset
där bakom har krupit upp på väggen och håller
på att suddas ut och bli till intet. Anna sätter
sig som förr på sin sängkant, hennes ögon irra
döda ut över de döda tingen.Nu knarrar det åter i grinden, det hörs steg
på trappan och genom farstun, någon knackar
på. Anna drar djupt efter andan, när
länsmannen stiger in.
Han ser sig kring med en flackande blick:
— Goafton, Anna. Ensam i sängen, vasa?
Vart for mor din?
— På besök.
— Och drängpojken er såg jag just ute på
lördagssprång. Skulle till flickor, kan jag
tänka.
Han sätter sig och tittar på Fattiggubben. De
rödgula mustascherna vrida sig uppåt under ett
illfundigt småleende:
— Nå, har du haft roligt med din gubbe?
— Vad har du för ärende, länsman? frågar
Anna utan att svara.
Länsmannen sträcker på sina stövlar. Hans
röst är med ens alldeles uppriktig:
— Ja säg det... Vet du"att det finns folk som
påstår, att du på sistone har fått någon slags
övernaturlig gåva. Du ser tvärsigenom dem, påstår
de^ Så säg då varför jag har kommit hit. För
sannerligen om jag själv begriper det.— Du kommer väl att begripa det då, förrän
du går.
Han ser litet förvånat på henne.
— För resten har jag en påminnelse att göra.
Eftersom du är så där frisk i huvudet nu, så vet
du väl också vad det är för dag i dag. Och vad
prästen vår sa på kyrkbacken för en månad sen.
Anna rycker till:
— Låt mig hålla honom, länsman! Bara
någon dag ännu!
— Har du haft så roligt med honom, vad?
— Nej, svarar hon tungt.
— Jag tänker det. Det blir väl lite kallt med
bara trä i längden. Kött och blod ska det vara...
Han tiger ett ögonblick, ser på henne igen:
— Men det är ändå besynnerligt. Ute i byn
heter det om dig.. .
— Att jag är galen.
— Nåja, inte precis. Men det är roligt att du
har repat dig. Jojo, ungdomen tar ut sin rätt...
Han funderar litet, jämkar stolen närmare.
— Eftersom landet ligger så här, ska jag
komma fram med ett förslag. Saken är den. Du vet
att jag är gammal ungkarl och beroende avtjänstfolk. Men det vill ställa sig allt svårare att
fånågon duglig person som sköter hushållet åt en.
Uselt kvinnfolk i byn! Jag har därför tänkt på
dig, så fort du blev frisk igen. Du är en prydlig
flicka, Anna — eller kan åtminstone bli det på
nytt så småningom. Mera hyfsning och fasoner
än bondjäntor brukar bestå sig med. Och det är
säkert bäst att du kommer dig för med något
ordentligt arbete igen — grubblerier är bara till
skada. Därför har jag tänkt att du kan komma
som husfröken till mig. — Vad menar du om
den saken? Stiger i graderna, vasa?
Anna reser sig häftigt:
— jag vet hur det brukar gå med dina
husfröknar! En kom i fängelse för barnamord, en
annan kom på dårhus. På vilketdera stället vill
du ha mig?
Länsmannen stampar förgrymmad i golvet.
— Hon får stämma ner tonen några streck,
ska jag säga henne!
Han gör en rörelse mot Fattiggubben:
— Så tar jag väl träbelätet och går då. —
— Nej, tag honom inte ifrån mig! ber Anna
förtvivlad. Jag behöver honom ännu.Då slår länsmannen plötsligt om. Han
kommer tätt inpå henne, hans stämma är lekfull:
— Det beror på hur hon förhåller sig,
mamsellen min. Du vet att jag står väl hos prästen.
Ett gott ord av mig, och det kan ställas om.
Anna är borta i sin ängslan. Hon märker icke
hans blick.
— Låt mig hålla honom! ber hon bevekande,
men med huvudet bortvänt.
— Kanske. Beror på. Om du vill visa dig
litet vänligare... Du är en nätt flicka, Anna.
Han mönstrar henne lystet, det har runnit
upp en grumlig rodnad i ansiktet på honom,
andedräkten susar hörbar genom de yviga
mustascherna. Med ens blottar han tänderna och
tar ett hastigt grepp om hennes handlovar. Hon
försöker vrida sig lös, men han spärrar ut hennes
armar och drar henne intill sig.
— Släpp mig! ropar Anna. Hon böjer huvudet
bakåt, undan den förföljande munnen, gräver
naglarna in i skinnet på hans handleder och river
till.
Han pressar henne bakåt mot sängen, hans
flämtande viskning är tätt inpå henne:— Så, så, vildkatta. .. inte bråka! Man
brukar foga sig för mi g! Du har ju lön för besväret...
Seså, ungen min, seså.,.
Anna känner att hon nästa ögonblick skall
falla raklång över bädden. Då skriker hon
förtvivlat:
— Släpp mig, för Guds skull! Jag har barn
under bröstet!
Länsmannens grepp slappnar för en sekund.
Hon rycker sig loss och springer över golvet.
Han blir stående, litet förvirrad, och torkar med
näsduken det sipprande blodet från sina
handleder. Det blir så tyst att man kan höra en
hunds aftonylande nerifrån byn.
— Vill du ännu ha mig till husfröken? frågar
Anna kallt.
Han ser rasande på henne, tänderna lysa:
— Det var onödigt att du förrådde den
nyheten! Jaså, du har hunnit skämma ut dig?
Jo, visste jag inte att du hade fan i kroppen.
Men varför djävulen ska du skrika det?...
Det var ju ett skämt, begriper du!
Hennes röst är tjock av kväljningar;
— Och du är satt till domare över människor!Vet du nu varför du kom hit? Kanske begrep
du det inte från början, lika litet som jag. Men
du kom för att mätta din lusta med en vettvill
stackare — som du trodde. Det är bäst du går
nu, länsman.
— Ja, jag har verkligen ingenting att beställa
här vidare, säger hän med ett försök till
munterhet och tar sin hatt, — inte för den här gången
åtminstone.
Men på tröskeln vänder han sig om och höter
med handen i den blodiga näsduken:
— Tack för i kväll! Du hor kanske av mig
snart igen, din slänka! Och belätet där ska vara
vid kyrkan i morgon bitti senast, antingen du
kommer själv eller skickar drängen.
Han smäller dörren samman efter sig och
går. —
Anna blir stående mitt på golvet i skymningen.
Hon ser sig omkring med frysande ögon. Det
är som väggarna vore utslagna, som stod hon
på ett mörkt berg i världens mitt och såg ut
över det ohyggliga livet. Hon tar sig som
bedövad åt pannan, gång på gång:— Gud i himlen, är då hela jorden en enda
avskrädeshög? Jag ser ondska och smuts
överallt, bara svartaste smuts... Den jäser, den
stinker mot mig.. . ååh! .. .
Hon kastar sig ned på golvet och pressar
ansiktet mot plankorna för att gömma sig undan
synen. Så reser hon sig häftigt och går fram till
Fattiggubben.
— Du måste höra mig! Jag kan inte bli här.
Kan inte, förstår du. Jag vill bort, jag vill efter
honom!... Så tag mig då, tag mig!...
Hon står andlös en sekund och väntar på
bön-hörelsen, men förgäves. Hennes röst darrar av
bitterhet:
— Elias slog du, fast han bara ville dansa
med dig,.. Han dugde han, som var glad och
stark.. .
Det börjar rycka av gråt och raseri i hennes
halsmuskler, hon knyter nävarna, hamrar med
knogarna uppåt träbildens hårda ansikte och
klämmer fingrarna kring hans strupe:
— Men ser du inte att jag smädar dig, stryper
dig, spottar på dig! ... Ser du det inte. . .
Varför slår du mig inte? .. .Åter står hon orörlig och väntar. Så börjar hon
irra som en jagad av och an i rummet, tills hon
öppnardörren till storstugan och försvinner. Hon
kommer tillbaka med en masurskaftad kniv, den
blänker lång och skarp genom det blågrå dunklet.
— Jag har en kniv i handen, ser du!... Du
bara hånler åt mig.. . Varför gör du det inte
själv då? säger du... Nej, jag kan inte mörda.
Jag kan inte lämna efter mig det namnet, att
jag blev utskämd och tog livet av oss båda,..
Men du kan döma. Du kan straffa...
Våldsamt pressar hon knivspetsen mot
Fattiggubbens bröst och vrider runt. Det knastrar i
det bentorra gamla träet.
— Ser du inte! ropar hon, — jag sticker dig,
jag skär dig, usling, jag borrar i din heliga kropp!
Förbannad vare du!...
Hon drar djupt efter andan — nu skulle det
väl äntligen komma, Sammanhukad ligger hon .
på knä och ser upp mot Fattiggubbens utsträckta
hand, som svävar grå i skymningen ovanför
hennes huvud.
— Så döda mig då, döda mig!.. viskar hon.
Och hon tycker att denna hand växer ut överalla mått där uppe i dunklet. Den är ej
Fattiggubbens längre, den är Guds drabbande
domarhand av järn, som svävar väldig över allt
levande. Hon ser upp mot den och väntar. Men
slaget faller icke.
Då förstår hon att hon måste göra det själv. —
Gud vill det inte, tänker hon, men jag måste ju,
måste likväl. ,. Mitt hjärta duger inte till att
leva, det är alltför sjukt, det är fullt av död som
en varböld. Så måste det stickas sönder för att
få frid. . .
Och hon märker med ens att hon med
tummen prövar knivspetsen: den är skarp och smal,
det är inte något fel på den, det breda
masur-skaftet skall stöta stadigt till, om hon låter
kroppen falla framstupa över stålet. Hon märker
att hon har slitit upp blusen och trevar över
bröstet. Här, här bultar och värker det, här är
det sjuka stället... — Gud vill det inte, men
jag måste ju..., säger hon. Så lägger hon
knivbladet till rätta mot hjärtat och stiger ut
på golvet.
Men hon blir stående orörlig, utan att kasta
sig på kniven. Ty i samma stund har kyrk-
6 — Failiggubbens brud.klockan börjat tona genom den sena skymningen.
Först hörs den dämpat, men snart allt starkare.
Klang på klang kommer farande som ett
budskap och svallar in mot henne.
Kniven glider ur hennes hand. Hon står och
vaggar som i svindel, medan hon lyssnar.
— Nu. . . nu hör han mig! flämtar hon. —
Nu får jag svar!... .
Hon tycker att taket öppnat sig, hela rymden
är full av röster kring hennes huvud, men genom
allt bruset stiger det en väldig stämma:
— Du får icke dö — så skall du leva!
Långsamt får hennes ansikte ett sken som
om något tändes inom henne, det lyser förklarat
inne i dunklet. Jublande lyfter hon armarna
uppåt, som regnade det ljus emot henne. Men
hon känner att hon icke längre kan stå upprätt,
det är för övermäktigt. Hon vacklar till sin
bädd och brister hop i snyftningar framför den.
— Ja jag hör dig, Herre! viskar hon. Jag
skall leva.. ,
Länge ligger hon så, med huvudet mot bädden.
Klockan har längesedan tystnat där borta. Närhon äntligt reser sig, är hon alldeles stilla. Hon
lyfter det lilla bordet bort till Fattiggubben,
ställer de båda ljusen i tennstakarna framför
honom och tänder dem.
Så öppnar hon farstudörren och går sakta ut.GUDS KÄLLA.
Det är någon timme senare.
Ljusen framför Fattiggubben ha brunnit
ensamma i den tomma kammaren. Lågorna
fladdra till ibland för draget från den öppna
farstudörren, och det gula skenet dansar över
träbildens ansikte, som rör sig som om det levde.
Men strax blir allting stilla igen, lågorna och de
stela dragen bakom dem.
Där ute bortom dörrens blåa fyrkant ligger
sommarnatten som ett halvskumt havsdjup.
Ett träd på backen lyfter sin väldiga, ovissa
kontur upp i dunklet; det darrar några stjärnor
inne i dess tunga lövmassa. Och längre bort
glimmar ett svagt och metalliskt sken över de
sovande rågarna, som redan bugna med
mognande juliax.En mansgestalt dyker upp på trappan. Det
är Ant, lian bär en påk under armen. Tveksamt
kommer han in i farstun, knackar sakta med
påken i golvet och frågar:
— Anna, är du där?
Då han inte får något svar, stiger han slutligen
in i kammaren och ser sig omkring. Förundrad
ställer han sig och betraktar ljusen framför
Fattiggubben. Så får han sikte på den
masur-skaftade kniven som ligger mitt på golvet. Han
synar den noga. Från den skarpa spetsen nedåt
bladet löper , en smal röd skugga, som spåret
av en blodsdroppe vilken rullat utför stålet.
Ant ryser till och låter kniven försvinna i
stövelskaftet. Så sätter han sig ned i dyster begrundan,
med påken över knäna.
Det hörs steg på trappan, Anna återvänder.
Hon stänger dörren efter sig, men hon blir
stående ett Ögonblick innanför tröskeln och ser
leende på Ant. Hon har en bukett blåklint i
händerna, och ögonen lysa i det bleka ansiktet.
— Var det du, Ant? Jag hörde att någon
kom.
— Goafton, Anna, säger Ant osäkert och litetförläget. Jag vet inte vad du menar om så sent
besök.
Anna räcker honom handen:
— Välkomnare gäst än du finns inte. Och
allramest nu.
Ant ser förvånad på henne.
— Tack för de orden. t)u är underligt glad i
afton, Anna. Och blåklint har du plockat mitt
i mörkret.
— Ja, jag var ute -i rågåkern efter dem.
Fattiggubben ska ha dem.
Hon sätter blommorna i ett glas, ordnar dem
prydligt, går ut i stugan efter friskt vatten till
dem och ställer buketten mellan ljusen framför
Fattiggubben. Ant har satt sig, han följer henne
med ögonen.
— Fattiggubben? Får han blommor av dig?
— Ja, för han har hjälpt mig nu. Jag måste
tacka honom på något sätt...
— Förstår du inte, säger hon plötsligt med en
underligt jublande ton, — förstår du inte —nu
är allting annorlunda!
— Så, så . . . har Fattiggubben hjälpt dig nu?
tindrar Ant klentroget. Och just sista kvällendu får hålla honom — det var lycka det. Men
säg mig en sak. Vad ville du egentligen, när du
tog hit honom?
— Vad jag ville? Jag ville dö, förstås. Jag
trodde att om jag retade honom tillräckligt, så
skulle jag få följa efter Elias.
— Då var det som jag anade.
— Men jag var på vilsevägar, Ant! Och ändå
kom jag dit jag skulle. Ser du, nu vet jag nog
varför Elias måste dö.
— Så säg det.
— Gud slog honom, för att vi andra skulle se
den starka handen.
— Så har jag också tänkt.
— Och nu vet jag nog att Fattiggubben bara
är av trä, att han är livlös som en stock. Men
för mig blev han den stupstock, som mitt gamla
hjärta förblödde på.
Ant ser grubblande ned i golvet. Han
tänker på den röda skuggan på kniven, som han
känner gnaga där inne i stövelskaftet.
— Vad har du nu då i bröstet, om ditt hjärta
har förblött? frågar han sakta.— Inte något eget hjärta längre. Inte ett som
ropar ut sina fåkunniga önskningar att få leva
och dö när det själv bestämmer. Men
någonting som är till låns. Jag vet inte vad det
kallas, jag vet bara att det finns där. Det känns
som ett stycke av Guds allgodhet.
— Du talan sällsamt, Anna!
— Ser du, Ant, det gör detsamma vad vi
tror på, trä eller sten eller drömbilder, bara vår
tro är tillräckligt stark. Då hittar hon nog fram,
var hon än börjar vandringen. Det finns många
vägar till Gud.
Ant ser upp, i stigande undran:
— Har det verkligen skett en förvandling
med dig?
— Ja. Förr trodde jag, åtminstone somliga
tider. Nu har jag visshet. Det är många mil
mellan de två gårdarna. Men jag kan inte
förklara hur den vissheten kom. Det är väl så, att
när en människa har lidit sig fram till den
yttersta gränsen, där hon inte mera kan härda ut,
då måste det ske någonting med henne.
Antingen dör hon då, eller också får hon ett nytt
hjärta för att kunna leva. Och det hjärtat lik-nar ingenting som hon tidigare kände. Det är
fullt av en underlig glädje.
Nu har Ant rest sig. Han ser ut som vaknade
han ur en svart dröm med solen rätt mot ögonen,
och hans röst sjunger av befrielse:
— Anna, Anna, det har skett stora ting med
dig! Men säg mig, hur gick det till? Hur
ändrades allting så plötsligt?
— Det var så förunderligt enkelt. Jag hade
kommit till min yttersta gräns, där all världens
mörker slog ihop kring mig. Då ville jag döda
mig. Men jag fick det inte. Jag hörde en väldig
stämma som befallde mig leva. Och med
detsamma hade jag också fått kraft till det.
De stå tysta en stund och se på varandra i det
stilla skenet från ljusen, utan att kunna tala.
De känna att det outsägliga är nära dem, det
fyller hela rummet, det viskar kring deras
huvud.
Slutligen frågar Anna:
— Men kan du säga mig en sak. Varifrån
kom klockringningen just då? Så sent, mitt i
skymningen.
Ant sätter sig, förlägen:— Det kan jag visserligen. För det var jag
som ringde.
— Var det du? Vad ville du med den
ringningen? Hur vågade du? Och hur visste du att
ringa . . . just då?
— Kanske kan jag berätta det för dig,
börjar han dröjande.------Jo, ser du, det är så, jag
har inte kunnat hålla mig riktigt långt borta
från dig under sista tiden. Jag har liksom hållit
lite. vakt. Och i kväll, när jag såg att länsman
sökte sig hitåt, så anade jag oråd ...
Han kramar påken så att knogama vitna,
hans ansikte plöjs upp av en skälvning:
— När han så begynte tränga in på dig, den
djävuln, då stod jag under fönstret. Och jag
hade redan handen på dörrvredet, när du skrek
till så han släppte dig. Så om inte ditt barn
hade frälst dig, skulle du väl fått hjälp från
annat håll. Men när länsman sedan gick, följde
jag efter och ropte an honom. Och jag slog
honom med denna påken. Han ligger sanslös i
sin egen port.
— Det var illa gjort av dig, An t! säger Anna
upprörd.— Illa var det inte, nej. Men kanske
självrådigt. Fast inte lär han ha lust att göra sak
av den betan, om han kommer sig.
Då han ser Annas oro, tillägger han lugnt:
— Ja, jag tror nog att han ska kvickna till.
En ond skalle är hård.
— Men klockringningen, Ant, varifrån kom
den?
— Jo, jag var tidigare i kväll där oppe och
ringde helgsmål, så jag hade nycklarna. Men
när jag sedan hade slagit länsman, då tyckte
och sa jag till mig själv, att först nu gick helgen
in. Och jag gick opp i kyrktornet och ringde än
en gång.
Anna går fram till honom och tar hans båda
händer:
— Då har jag att tacka dig för stor hjälp.
Kanske var du utskickad enkom för min skull.
Den ringningen, Ant, den lyste in helgen. —
Ant står och våndas under beröringen av
hennes heta, fuktiga händer. Det strömmar igenom
honom en bitter och hopplös salighet, som han
vill värja sig för, men som han samtidigt oemot-ståndligt suges in i. Han känner att han ville
bli stående hela sitt liv i denna plågsamma lycka.
Men ändå känner han sig underligt befriad, när
han utifrån gården hör ljudet av en kärra som
åker in genom grinden, och han höjer hastigt
huvudet och lyssnar.
— Vad är det? frågar Anna.
— Hörde du inte? Det lät som en kärra körde
in på gården.
— Jag vet vad det är! ropar Anna strålande.
Det är mor som har vänt om. Hon for inte till
Forsbyn! ... Nu vänder sig allting, ser du ju!
Hon skyndar ut i farstun och slår upp dörren:
— Kom in, mor, kom in! —
Det dröjer en stund innan modem kommer.
Hon ser mycket trött ut, hon hälsar tyst på
Ant och tittar villrådigt på ljusen och
blommorna framför Fattiggubben. Så sätter hon sig
försagd, tar av den svarta silkesduken och ser
nedåt.
— Du kom tillbaka, mor! säger Anna.
Modem kastar en skygg blick på Ant.
— Ja, jag vet inte .. . det gick någonting i
olag för mig på vägen. Jag kom inte fram.— Och jag har någonting glatt att berätta
dig, mor! fortsätter Anna och pekar mot
Fattiggubben, — Ser du inte, allt har förändrat sig
nu! Du behöver aldrig mera vara ängslig för
mig.
— Har du blivit vän med honom, nu då?
— Ja. Han har hört mig, ser du. Han har
hjälpt mig till rätta. Jag sörjer inte längre.
Modem ser nästan förskräckt på henne:
— Såå ... såå ...
— Och det är en sak till, mor! Ant vet det
r^dan ... Fastän Elias är död, så har jag något
kvar av honom. Jag ska få ett barn med honom,
mor!
Modem rycker till som för ett knivstyng. Hon
sätter händerna för ögonen och börjar vagga av
och an, som värkte hennes ansikte.
— Anna ... Anna ... är du utskämd ...
Dottern står och ser på henne, gripen. Det
modiga ljuset i hennes Ögon dukar under för en
besviken skugga, men det växer fram på nytt.
— Nej, tag det inte så, mor. Se inte med
världens ögon. Utskämd, säger du, och så tyckte
jag själv helt nyss. Men nu har skammen pinatsig slut för mig. Nu finns bara tacksamheten
kvar.
Men modem hör inte. Hon sitter som förr
och vaggar av och an i sin smärta.
— Minns det, Anna, att oäkta barn har ingen
släkt. Och detta måste ännu komma över oss . ..
Hon reser sig långsamt och framåtböjd. Med
den svarta silkesduken pressad för ansiktet går
hon mot dörren till storstugan. Anna följer
efter henne, i dörren lägger hon armen kring
modems skuldra och leder henne in i det skumma
rummet.
Ant sitter kvar, med hakan stödd mot påken.
Hans ögon blinka svidande mot ljuslågorna, och
inifrån mörkret i stugan hör han snyftningar.
Länge sitter han så och grubblar. När Anna
slutligen återvänder och stänger dörren efter sig,
säger han stillsamt:
— Det är väl så, Anna, att det inte finns
någon riktigt molnfri helg, så länge vi står här
på jorden.
— Men du ska få se att det molnet går förbi,
svarar hon fast.— Törhända. Men hårt tog mor din det,
övermåttan hårt.. .
Det är något han känner att han måste fram
med, men han vet ej hur det skall ske. Han ser
åt sidan och börjar trevande:
— Det är en sak jag har att säga dig, Anna.
Kanske möter dig likafullt svårigheter, som det
nu är beställt... Du sa nyss att jag hade
hjälpt dig. Men det har jag visserligen inte.
Jag blygs nät jag tänker på, hur lite jag har
förmått uträtta för dig. Och likväl, kanske kunde
jag ... ja, det förstår du ju, någon hjälp bleve
inte det heller, men i alla fall...
Han håller upp ett ögonblick och tittar än mer
åt sidan. Så sväljer han djupt ett tag och säger
med bortvänt huvud:
— Förstår du mig, Anna? Vill du ha en far
åt barnet ditt, så vet du var han finns.
Anna ser mycket stilla på honom.
— Du är god, Ant, — så god att jag inte
förtjänar det. Men jag behöver inte den hjälpen.
— Hjälp får det inte kallas! ropar Ant
häftigt och stöter med påken i golvet. Han är
blossande röd av en bekännelse, som tegat inomhonom sedan år tillbaka. Men han får det inte
klart sagt heller nu,* Han får bara fram en
skamsen viskning:
— Snarare skulle det bli du som hjälpte
mig...
Anna står som förr och ser på honom. Hon
säger långsamt:
— Jag har vetat det hela tiden. Du har haft
din pinotid du med. Längre än min. Så har vi
väl någonting gemensamt nu.
Men nej, Ant, så får vi inte hjälpa varann.
Mitt barn är jag satt att bära ensam. Och jag
har ingenting mer, varken kropp eller själ, som
jag kan skänka bort. Allt är till låns, och
tillhör det människor, så tillhör det dem alla. Men
kanske vi ändå kan hjälpas åt.
— Jag förstår dig inte, svarar Ant tungt.
— Jag men ar att kanske får jag bli den
stupstock, som ditt gamla hjärta förblöder på...
Ant rycker till vid hennes ord. Vad är det
som hon sagt! Känner han icke själv den
stupstocken?. I långa år har den legat inom honom,
dröm på dröm har han dräpt på den. Och nu
är den blodig av det sista han haft att offra, nuhar han ingenting kvar. Men ändå lever han!
Ändå känner han sig på något sätt lättad. Han
känner det som stod han i beråd att stiga över
sitt eget lik och vandra ut mot en underlig, ny
frihet.
— Ja kanske ...! viskar han med en gryende
extas i ögonen. När du ser på mig så, går
allting själviskt till ro inom mig.
— Och jag menar att vi kanske har
någonting stort att uträtta, vi två. Jag bär på en
visshet, ser du. Jag vet någonting nu.
— Vad vet du?
— Det är någonting så förunderligt enkelt,
att det inte kan sägas. Bara kännas.
— Vad är det?
Anna ler över sina fattiga ord, när hon
långsamt svarar:
— Jag vet att allting är väl menat med
oss.
An t sitter med huvudet sänkt, som lyssnade
han inåt sig själv. Så ser han upp:
— Underligt!... De orden ger svar inom
mig. Det är som talade min egen innersta röst,
fast hon aldrig har fått det sagt.
7 — Fattigyubbens brud.Anna reser sig.
— Då är du färdig, Ant! utbrister hon
jublande. Då har du den vissheten själv!
— Och den vissheten ska vi bära ut biand
människorna! säger Ant starkt.
Men Anna blir åter alldeles stilla.
— Nej, Ant, inte så . . . Det växer inte
friskt gräs på landsvägarna. Där förkvävs det
under klackar och hjul. Den som söker de
gröna ängarna, han får ta av från vägen.
— Men ondskan i världen! Det evinnerliga
mörkret! År det inte de invigdas plikt att gå
till strids? Att förkunna rättfärdighetens
till-kommelse!
Anna har närmat sig de nästan nedbrunna
ljusen framför Fattiggubben. Hon sätter ett av dem
till rätta i staken, lågan fladdrar i hennes hand.
— Nej, Ant, inte så. Om Gud har tänt si,tt
ljus inom dig, så tror du det inte lyser igenom
dig utan många ord? Det enda du har att göra
är att vårda det ljuset väl.
Du tror jag vill gå ut på vägarna och
förkunna? Det värvet är inte mitt. Det finns så
mången väldigare röst än min. Ser du, det äringenting märkvärdigt med mig själv. Det enda
märkvärdiga är att Gud lät ett under ske för
min skull, att jag mitt i min värsta nöd fick
frid. Om nu människorna ser att det undret
har skett, och om de vill veta hur jag fick den
friden —då ska jag ge besked. Det är mitt kali,
så känner jag det.
— Men om vi inte får strida för vår tro, då
slocknar hon kanske.
— Det finns tusen som strider, men så få som
helar såren.
— Vi måste strida likafullt, du ska få se det.
Det som inte blir bättre, blir sämre — minns
de orden!
— Nej, Ant, det finns någonting som står
ovanom växlingarna. Som är så fullt och helt,
att det varken kan bli bättre eller sämre.
— Så säg mig då — vad är det vi ska göra?
Ant tar sig för sin brännheta panna. För
hans inbillning flammar en syn, hur Anna
skrider framåt på en trons strålande segerbana,
tackad av allt folket. Och själv är han den ringe
tjänaren, som genom alia ondskans ödemarker
röjer väg för henne och för Guds ära.Men Anna svarar:
— Det är just det förunderliga, att vi inte
ska göra någonting särskilt. Bara finnas till.
Bara sköta våra sysslor som vanligt.
Förstår du inte? Om en källa är upprunnen,
så strömmar vattnet ur henne, hur gömd hon
än må ligga. Tror du då inte att Guds källa
hittar sina vägar?
Ant sitter och stirrar på henne. Hans
ögon-speglar flämta som mot ett övermäktigt sken.
Med ens reser han sig och ropar i full extas:
— Låt mig följa dig! Du är utsedd av Gudl
Jag ser hur det lyser kring dig!II.\
»DET HAR KOMMIT MÄNNISKOR
. I DALEN.»
Halvannan mil från byn, uppe i obygden,
bor en gammal fågelskytt som kallas
Tjäder-Olle eller Bergolle. Folk anser honom vara
förryckt, emedan han tänker och lever så
annorlunda än de själva. Men ingen kan påstå annat
än att han som ung och nygift bonde var en
man av gott förstånd, fastän han visade alltför
ömtålig hud när olyckan slog till.
Han har bakom sig ett öde, som för alltid
spärrat vägen mellan honom och människorna.
Det vai; en dyster härva av hustrusvek,
släktvåld och orättmätiga ägoskiften. När han en
dag fick ögonen upp och stod och stirrade på
den härvan, tyckte han sig se hur de svarta
trådania spunno sig kring varje gård i byn ochbredde ut sig i ett enda väldigt spindelnät av
ondska, som klibbade kring hela mänskligheten.
Då svek honom modet att försöka utkräva sin
/
rätt. Likaså svek honom handen, då han en
dag dragit kniven i akt att dräpa. 1 stället skar
han sig lös från hela den mörka härvan och drog
sin väg.
Sedan dess har han icke satt sin fot i kyrkbyn.
Hans hybble där uppe i bergen ligger blott ett
stycke från sockenvägen mot öster, men för
honom leder den icke dit ned. Och ingen söker
i upp honom i hans ensamhet, ty man fruktar
för hans skott.
När han drog dit bort, byggde han sin koja
av torv och stock i en bergsskreva, där klippan
gav honom tre färdiga väggar. Han trodde till
en början att han skulle kunna livnära sig utan
bistånd av människor, blott med sin bössa, sina
snaror och med fisket i skogstjärnarna där uppe.
Något år härdade han ut sålunda. Men snart
märkte han till sin grämelse, att han hade en
ofrånkomlig följeslagare i sin egen kropp. Då
dagtingade han inför nödtvånget och lät genom
en förbifarande kungöra, att lian var sinnad förvarubyte. Han hängde ut tvenne skinnsäckar
kring stammen av en stor fura vid landsvägen.
Den ena fyllde han titt och ofta med villebråd
och pälsverk, som de förbiresande efter behag
kunde förse sig med. Ur den andra hämtade han
mjöl, bröd och allehanda förnödenheter, som
man lagt dit i utbyte. Även fann han sig
nödsakad att någon enstaka gång besöka bygden.
Men till kyrkbyn gick han icke, utan till den lilla
ödemarksbyn långt i öster.
Så hade flera år förgått. Ensamheten hade
givit hans liv en viss storhet. Han kände säg
som människornas onda samvete, som deras
aldrig tystnande anklagare på rättfärdighetens
berg. Han hade kommit nära den
gammal-testamentlige Guden. Varje morgon steg han
upp till bön på en klippbrant ovanför kojan,
därifrån man kunde se milsvitt nedåt bygden i
väster med slätterna och den fjärran kyrkbyn.
Gryningen glödde i hans vilda gråa hår, och
hans ögon flammade när han vände sig mot
dalen. Som en gammal uv ropade han ut sitt
ve över människorna och sin ödsliga
förtröstan. Det var Davids psalm, när han nödgatsgå i landsflykt för sin son Absalom och de
sammansvuma:
Ack Herre, huru månge
" äro icke mine fienderi
Men du, Herre, äst skölden för mig,
den mig till äro sätter.
Jag ropar till Herran med min röst,
han svarar mig av sitt helga berg.
Jag fruktar mig intet för mäng hundrade tusen,
som lägra sig mot mig allt omkring.
Statt upp, Herre, hjälp mig, min Gu dt
, Du slår mine fiender på kindbenet
och sönderbryter de ogudaktiges tänder.
Dock hade han även stunder av förnöjsamhet
och ro. I frostiga vinterkvällar, när bytet i
skogen och i lädersäcken vid landsvägen varit
rikligt, steg röken fet som från ett offeraltare
ur hans ensliga skorsten mellan tallarna. Där
nere vid rullstenshärden satt han länge och
rörde om i den glödande askmörjan. Värmen
och mättnaden gladde hans kropp, och han
nynnade för sig själv någon av Psaltarens sköna
tacksägelsesånger. Och låg han om sommaren i
någon solig glänta eller vid en fiskrik sjö, sprungo
orden åter på hans läppar:Herren är min herde, mig skall intet fattas.
Han låter mig vila på gröna ängar,
han förer mig till vatten där jag finner ro.
Och om jag än vandrade i enom mbrkotn dal,
fruktade jag intet ont.
Ty du äst när mig,
din käpp och stav,
de trösta mig.
Ar efter år hade förrunnit, utan att han behövt
böja sig eller sluta fred med sina fiender. Men
under de sista åren hade hans belägenhet blivit
allt vanskligare. Det syntes som om
människorna, de hatade, hade glömt honom. Ty det
kunde gå långa tider utan att skinnsäcken vid
landsvägen inbragte honom så mycket som en
brödbit. Och vad värre var: det syntes som
om människorna blivit än ondare än förr. Ty
stundom fann han den ena säcken tömd på
präktiga fåglar och dyrbara skinn, men i den andra
fanns det likväl ingenting.
Då tyckte han det lönlöst att fortsätta med
detta utbyte, som bara bragte honom själv harm
och smälek och fostrade flera tjuvar i världen
än där fanns förut. Han förde ingenting vidare
till sin säck. Men hans människohat växte yt-termera, och han beslöt att icke ge sig, om det
så förde till svältdöden.
Det kom blåsiga vinterveckor, då fågelskyttet
slog fel, då yrsnön sopade igen harspåren så det
var omöjligt att hitta legan, och fisken i de
nästan bottenfrusna myrsjöama låg oåtkomlig i sina
dygångar. Då kunde det hända att han vred sig
i hungerplågor på sitt lergolv, förbannande allt
levande och övergiven av sin Gud. Och mitt i
senaste sommar hade man skymtat honom ute
på långa planlösa strövtåg, strykande kring
utkanten av byarna som en svulten varg, gruvlig
att skåda med de vilda ögonen. Mödrarna
började skrämma sina barn med honom: akta dig,
annars kommer Bergolle. Men själv försvann
han genast, så snart någon fick syn på honom,
och för sina visthus och vallkor behövde
bönderna aldrig oroa sig. Man visste att Bergolle
höll sig för god till att stjäla något.
Han hade varit nära att duka under av svält
och förtvivlan, och Psaltaren hade förstummats
i hans hjärta. —
Men nu, sedan sensommaren, var allting
förändrat med ens. Han visste icke vad det be-tydde. Han visste blott att han en dag funnit
den murkna lädersäcken vid landsvägen
hopsydd av främmande händer och fylld till randen
med mångahanda förnödenheter. Först tog han
det för ett illsinnat skämt, en påminnelse om
sitt beroende och om vem som hade makten.
Men till sin häpnad såg han att det höll i. Vecka
efter vecka kom där både kost, kläder,
skjut-förnödenheter och mycket annat till honom.
Då satte han upp den andra säcken som förut,
och varubytet tog åter vid. Han märkte till
och med av spåren på landsvägen, att man
som oftast kom dit enkom för hans skull. Det
var icke förbiresande, utan folk som vände om
vid furan och åkte tillbaka till kyrkbyn. —
Bergolle levde nu nästan i överflöd. Han blev
åter sig själv, men hatet var icke längre så
övermåttan starkt i hans bröst, och Psaltarens
förtröstansfullaste sånger togo ton på hans läppar.
Men i stunder av begrundan måste han nästan
skamset medge, att hans Gud på något
ofrånkomligt sätt hängde samman med människorna,
de som han för alltid lämnat.Denna vinterdag är Tjäderolle ute på
fågel-skytte med sin lodbössa. Snön ligger redan
alnsdjup i skogen, fastän det är en vecka före
jul. Föret är strävt under skidorna, det är stark
köld, nästan marsklar himmel och alldeles
vindstilla, just som det skall vara för att taga
tjädern på topp. Fågeln är lätt att urskilja mot de
nedsnöade träden, den sitter stadigt i tallarna
kring myrlaggen och stirrar mo,t den frostgula
solen. Han har redan fällt tre präktiga tuppar,
som dingla i rännsnaran på hans rygg.
Ända sedan gryningen har han tyckt sig höra
yxhugg och braket av fallande träd långt i
söder. När han kommer till det smala dalstråket,
där vinterstocken brukar släpas ned till
Stor-fallstorpet borta vid ån, ser han färska medspår
i snön. De första timmerhuggarna från
kyrkbyn ha redan kornmit. De äro som bäst på vägned till torpet med sina stocklass, fyra man vill
det tyckas.
Bergolles ögon plira vassa mot snön, där han
står och synar spåret. Han avskyr dessa
timmerhuggare alldeles särskilt. Han har varje
vinter och vår haft av den sorten till grannar här i
skogarna, visserligen avlägsna grannar, men han
har hållit utkik på dem, han känner det råa,
svirande packet. Här uppe i obygden falla
tyglarna av folk, var och en visar vad han
egentligen är.
Likväl är det denna gång någonting ovanligt
med spåret. . . Bergolle börjar nyfiket följa det
i den brinnande vita snöskogen. Dalstråket ut,
backe upp och backe ned går han efter på sina
skidor, framåtböjd så att tjädertupparna slänga
kring knäna på honom. Han synar varje
avtryck av de fyra par filtstövlarna, varje sväng
av medarna, varje djupt hovspår i snön. Hans
tränade ögon se för sig hela färden som i en
uppslagen bilderbok, och de rundas allt mera av en
växande förvåning. —Man har ju hälften mindre
lass än i fjol, man plågar inte hästarna som
vänligt! Inga grenar har man brutit och rappat avöver ryggen på dem; tvärtom, här nedanför
backen har man återigen klappat bort isklumparna
under hovarna på dem och satt axeln till mot
stöttorna på kälksläden. Och det
besynnerligaste — inte en enda av karlama är drucken,
fast det är knakande kallt i dag! Fotspåren
ligga så ordnade och säkra i snön som om det
aldrig funnits något brännvin i världen. —
Skyttet slår fel för Bergolle under
fortsättningen av dagen. Han finner färska mårdspår,
men gitter inte följa dem. Och den ena
tjäder-tuppeh efter den andra skrämmer han upp inom
bästa skotthåll. Han har sina tankar långt
borta, han förmår icke hålla sig till jakten. Mitt
i den frostvita dagen spana hans blickar inåt det
dunkla, outrannsakliga människolivet.
På kvällen sitter han länge och grundar i sitt
hybble.
— Det måste ha hänt någonting där borta,
tänker han.
Men stjärnorna lysa ännu med full styrka över
skogarna, när han på morgonsidan stiger i sina
skidor. Och i den första gråningen ligger han på
lur bakom en bergknalle ovanför Storfallstorpet.Han väntar och spejar dit ned efter nya
vittnesbörd.
Han hör hur hästarna stampa i stallet, men
han ser också att det eländiga rucklet kring dem
är upplappat med drev och bräder och en
hösäck proppad i spillningsgluggen till skydd mot
kylan. Nu öppnas den gråa stugudörren, och,
en av karlarna kommer över gårdstunet. Men
han hinner inte många steg förrän Torp-Maja
är efter honom, den liderliga stockjunkarflickan,
som är skamet här uppe och brukar supa och
otuktas med kariama i alla vrår. Hon är
drucken också nu, syns det, och inte ordentligt klädd
trots kölden. Hennes bröst hoppa fram under
särken, hon grinar lystet och försvinner efter
karlen in i stallet.
Bergolles ögon börja glimma skadeglatt bakom
snödrivan. Nej, människorna äro väl samma
Sodoms yngel som förut!
Men med detsamma ser han att Torp-Maja
blir utskjuten ur stallet av en varsam men
orubblig hand, och dörren slås igen framför
henne. Hon sätter sig på trappan och svär och
gråtskriker, tills karlen kommer tillbaka och tål-
8 — Faltiggubbens brud.modigt leder henne in i torpet. Strax därpå hörs
det psalmsång därifrån av några stadiga
mansröster. —
Följande morgon i gryningen är Bergolle åter
där. Han hör samma mäktiga psalmsång ur
torpet, innan karlarna komma ut och spänna för.
Och han ser att Majas trasiga horunge, den
skel-ögda pojken, har fått på sig en tjock
vadmalsrock och filtstövlar som nå honom upp till
magen. Karlarna väsnas med honom förrän de ge
sig i väg, och han får åka med ett litet stycke i
famnen på en av dem. Bergolle hör hur karlen
ropar till de andra: — Hej, vi tar pojken med till
bys, när vi reser" hem innan julen ...
Den kvällen sitter Bergolle ännu längre och
grundar framför sin rullstenshärd. Han makar
glöden fram och tillbaka mellan de svarta
stenarna, och utan att märka det nynnar han vers
på vers ur Psaltarens ljuvliga
tacksägelsesånger.
När han på morgonen går upp på
klippbranten och vänder sig ut mot dalen, är den hotfulla
anklagelsen borta ur hans ansikte. Han står och
ser tankfullt dit bort, hans gråa huvud lyserfridsamt mot gryningen, och han glömmer att
ropa ut sitt ve över fienderna.
i stället går han in i sitt hybble, samlar
hop sina få tillhörigheter i en säck, släcker i
eldstaden och hänger sina bägge bössor över
axeln. Så stiger han ut likt den, som icke mera
ämnar återvända. När han bommar till
dörren, säger han:
— Nu vet jag det. Det har kommit människor
i dalen, jag vill gå dit ned och bli hos dem.DEN SVINDLANDE GUNGAN.
När det stora händer en människa, att hon en
dag känner förvissningens heliga mark under
fotterna, då tror hon i förstone att hon aldrig
mer kan sjunka ned i förtvivlans kärrmarker.
Hon tror att Gud är det orubbliga hälleberg,
som aldrig sviktar under foten. Hon vet icke,
att Gud till en början kan vara en svindlande
gunga genom alla mänskosjälens rymder, en
färd mellan himlar av jubel och avgrunder av
hopplöshet. Först när den gungan har stannat
där uppe i ljuset, först då har hon en varaktig
frid.
Men säll den människa, som i sin hemsökelses
stunder får hjälp av sina egna goda gärningar!När det stora skedde med Anna, då kände
hon sig uppfylld av en sådan omätlig och ändå
stilla kraft, att hon icke blott trodde att den
måste bära henne själv över alla svårigheter,
men också genomströmma allt som kom i
hennes närhet. Endels misstog hon sig icke. Det
gick som hon förutsagt: Guds källa hittade nog
sina vägar. Den gjorde det blott hastigare och i
många stycken annorlunda än hon väntat. Ty
hon visste icke rätt, vilken otröttlig vägrödjare
och vattenbärare den källan hade ä Ant. Hon
fattade icke, att hans kuvade längtan att äga
en människa hade honom själv ovetande
uppstått i en ny gestalt och eftersträvade nu blott
ett enda: att bana väg för den människans
storhet. Hon märkte bara att allt flera sökte henne,
somliga med undran, andra med misstro. Och
till sin glädje såg hon, att de flesta gingo huipna
bort eller dröjde troget kvar i hennes närhet.
Detta, att se skaran av likasinnade tätna
omkring sig, blev henne ett jublande vittnesbörd
att hennes sändning var ännu större än hon
. själv anat. Det var att som en ensam fågel ha
kommit flygande med fröet till ett underbartträd: plötsligt sitter den sjungande mitt i en
lövrik krona, som grönskar allt rikare omkring
den.
Och ändå. Snart måste hon till sin besvikelse
medge, att hennes själ icke var lyft ovan
växlingarna. Det kom dagar, då kraften rann av henne
och hon sjönk samman i ett förtärande grubbel
över vad hon åter hade felat, eftersom Gud drog
sin nåd ifrån henne. I sådana stunder voro
hennes ord och tankar lika kraftlösa som hon själv,
och hon ryggade tillbaka inför detta kall, som
syntes växa så vida över hennes förmåga, men
likväl stod väntande kvar.
Till hennes vanskligheter sällade sig det svåra
som förestod henne och som närmade sig dag för
dag. Hon älskade detta barn, som växte under
hennes hjärta, och hon visste att det barnet
blivit hennes räddning i stället för hennes
undergång. Men i gengäld fordrade det så mycket av
henne, det ställde henne på prov efter prov,
som om det velat tvinga sin moder att bli något
mer än en människa. Det var ju likväl icke så
gott att mitt i denna nyvunna helg lägga sig
ned och bli barnaföderska inför allas blickar. Detvar som att föda ett levande bevis på sin egen
bristfällighet. Hon hade redan mer än en gång
märkt, när hon stått och talat med någon
hjälpsökande, hur dennas ögon smugit sig ned
från hennes ansikte och stannat vid hennes
rynkade förkläde, som rundade sig utåt allt mera.
Och genast vek andakten undan ur de Ögonen,
det kom upp i dem ett småklokt tvivel, och det
var slut med hennes kraft. Då gick hon bort
och grät i ensamheten. Hon mindes Ants
erbjudande den kvällen, men hon nästan ångrade
nu, att hon i sådan självöverskattning avvisat
den hjälpande handen. Inte för att någon ^kulle
trott på det faderskapet, men det räknade man
ej heller så noga med, bara det fanns någon som
värnade den nyföddas rätt att betraktas som
fullgod. Och det skulle säkert varit den
gemensamma stora saken till gagn ...
Sådana tankar kunde i Ögonblick av svaghet
tumla igenom hennes huvud. Men hon hade
knappast tänkt dem till slut, innan hon ryste av
vämjelse över sig själv. Nu förstod hon
åtminstone, varför Gud drog sin nåd ifrån denna
fega, beräknande varelse, som ville stjäla sigtill lättnad genom en annans offer och inte
vågade gå igenom vad hon i glädje åtagit sig. Hon
anropade honom av hela sin själ att icke låta
henne svikta, och långsamt återkom hennes kraft.
Efter varje sådan förödelse kände hon, att
hon älskade detta barn än mera just därför, att
det trodde så övermåttan stort om henne. Det
var ett redskap i Guds hand, det släppte icke
sitt pinande grepp, innan det fört sin moder
genom alla förödmjukelsens dalar och fått henne
till vad hon måste bli. Hon var ej så färdig än
som hon hade trott. —
Och så kom slutligen den dag då hon skulle
föda. Det var kort före jul.Anna ligger i sin kammare, jordegumman
sysslar vid hennes säng. Det ser ut att bli en
svår förlossning. Födslovärkama ha börjat
redan föregående kväll, det är klent med den
sjukas krafter, och nu är det eftermiddag igen och
tid att tända lampan.
På en stol i kammaren sitter modem. Hennes
värdiga ansikte är härjat av nattvak och
grämelse. Också detta måste hon således genomgå!
Här hade hon med ens kastats in i ett liv som
gjorde henne alldeles huvudyr:
sammankomster, psalmsång, bleka och uppjagade människor,
och mitt ibland dem en dotter, som hon mer än
allt annat var rädd för. Nu kom då detta sista
och värsta. Ungdomen har så lätt att tro för
stort om sig själv och sin Qud. Men att föda
barn i oäkta säng är inte någon småsak trots
allt. Och hela denna sak var lika barnsligt
driven som allt övrigt. Varför hade Anna inte ta-git Ant, det skulle envar gjort i hennes ställe.
Ant ville ju ingenting hellre, och då skulle hon
åtminstone haft en man vid sängen, och till på
köpet en som inte stod att finna i första
vägkrök. De båda hängde ju därtill hop som två
knäppta händer i sin brinnande andlighet, och
med tiden kunde väl allt ha blivit glömt och
stadgat sig i regelrätta förhållanden. Men som
det nu var kunde man bara önska ett enda: att
det ville gå fort och att barnet måtte dö.
Modem går ut i storstugan efter mera ljumt
vatten och ättiksbindlar att knyta kring pannan
på den sjuka. Där inne i halvmörkret ser hon
några sammanhukade människor, som ligga tysta
och bedja med de krampaktigt sammanpressade
händerna mot spiselkransen och ögonen
stirrande in mot glöden. Ingen har mod att sjunga,
i kväll. Där är snickaren och färgaren som
vanligt, men Ant är där inte, han håller sig borta.
Det fanns likväl saker som inte ens en man som
Ant härdade ut med ...
Hon återvänder och hjälper jordegumman en
stund. Så sätter hon sig åter och ser på dottern.
Hon tänker:— Nej, Anna, det är inte så lätt som du
trodde. Allraminst i din ställning, jag vet det,
jag • • •
Hon stryker sig över ögonen och ryser. Det
skymtar en syn förbi henne, som driver
kväljningar upp mot halsen. Men den saken skulle
hon ju inte tänka på mer, den var ju död och
begraven sedan år tillbaka . ..
Anna ligger alldeles stilla nu, till synes nästan
sanslös, blott då och då jämrar hon sig sakta.
Jordegummans lilla huvud runkar bekymrat
över bädden: det går inte framåt med
födslo-arbetet, flickan är som förlamad, har för litet
krafter kvar. Hon häller ånyo ett drivande
medel i henne.
Då känner modem hur en ångest kommer
svepande:
— Herregud, kanske dör Anna själv med
barnet! Hur går det då? ... Jag blir ensam ...
Och vad vill det säga att jag blir ensam?...
Hon ser för sig: stugan tom, inga sjungande
och bedjande människor vidare. Så ser hon
landsvägen till Forsbyn, den ligger slät och
öppen, inga stängda grindar ...Men hon kämpar emot, hon vrider sig plågad
på stolen. Nej, det är outhärdligt att sitta här i
ångest för sitt barns liv, och samtidigt...
samtidigt önska på något sätt . ..
Jordegummans vänliga ögon titta bestörta
mot dörren till farstun, den far plötsligt upp och
smäller igen bakom ryggen på henne. — Vart
tog Ringars-mor vägen så brått? Besynnerlig
var hon, och barhuvad sprang hon ut i kylan.
Modem vadar bort genom snön och mörkret.
Hon hastar genom byn och vidare ut på slätten
mellan de två höga björkraderna, som mynna
ut mot en dyster granhäck. Det lyser genom
häcken ur en stor ruta. Det är prästens
ämbetsrum, han är hemma.
Han reser sig från sitt skrivbord, när hon
kommer in. Hon frågar om han inte vill besöka
hennes dotter, som är sjuk och stadd i svår nöd.
— Har den sjuka kallat mig? säger prästen
och höjer sin kraftiga haka.
Då modem ingenting svarar, upprepar han:
— Har hon själv bett mig komma?Modem tiger. Men prästen ser hur saken
förhåller sig. Han säger strängt:
— Nej, jag kommer inte okallad. Jag har på
sistone granneligen fått erfara, att det finns
folk som reder sig bättre utan mig... också i
de mest betänkliga belägenheter, kan jag
till-lägga. Jag vill inte göra kyrkan till ett åtlöje
för deras övermod. Först om man med
uppriktigt hjärta söker min hjälp —ja, skicka ett nytt
bud i så fall, och jag skall inte vara sen att
komma.
Modem skyndar tillbaka. Hon går rakare och
lugnare framåt bygatan. Trots avslaget känner
hon sitt samvete betydligt lättat. Hon har ändå
gjort något nu, hon kan tro bättre om sig
själv... Och har hon inte nu minsann fått
bekräftelse på, vilket elände Anna dragit över
huset?
När hon kommer in i kammaren, är allting
som förut. Anna ligger med ögonen öppna.
— Var har du varit så länge, mor? frågar hon
otåligt.Modern vet in te själv varför hon gör det, men
hon svarar ändå:
— Jag var efter prästen. Men han ville inte
komma. —
Med detsamma hon har sagt det, ser hon hur
dottern blir alldeles vit i ansiktet och far ihop
i sängen, som om den föll genom ett tomrum
under henne. Och själv brister modem samman
på nytt. Hon sätter sig i en vrå av kammaren
och gråter hejdlöst över sin onda, stridiga vilja.
Anna känner hur de sista krafterna ge vika.
Under ett dygn ha födslovärkama borrat henne
ned i allt djupare kroppsligt elände, men hon har
hållit uppe den tron att hon icke var övergiven
av Gud. Nu förstår hon att hon är det. Själva
prästen har vägrat komma till detta orena,
förtappade ting, som snart skall vara bortsopat
från jorden. Och hon dör icke med blicken lyft
mot en öppen himmel, hon ser icke den klara
Meningen sträcka sina räddande armar emot
henne. Allt brister hop för hennes syn i en enda
mörk förödelse, medan hon sjunker, sjunker. ..Då tycker hon sig höra en sjungande röst
någonstädes i närheten. Det iåter som kom den
utifrån gården, som stod någon där ute i snön
och mörkret och mässade. Men det liknar icke
någon vanlig visa eller psalmmelodi, utan
snarare ett utdraget, dovt fågelläte. Och ändå är det
en underlig glädje i den rösten ,.. Hon ser att
också jordegumman höjer huvudet och lyssnar.
— Vem är det som sjunger där ute? frågar
hon stönande. Vill du inte se efter, mor?
Modem går ut och kommer hastigt tillbaka.
Hennes rödgråtna ögon stå vidöppna av häpnad.
— Anna, det är Bergolle, han från obygden!
Han säger sig ha kommit hit för att tacka dig.
Han känner dig av dina gärningar, säger han.
Anna stöder sig upp i bädden. Hon ser
undrande utåt fönstret.
— Vad sjöng han då?
— Han sjöng: »Saliga äro de som gå genom
jämmerdalen, görande där källor» ... jag bad
honom komma in i stugan.
Anna låter sig sakta sjunka ned i bädden. Hon
sluter ögonen, men hennes ansikte lyser av en
stor glädje, hon är alldeles trygg nu. Hon kän-ner det som slog en mäktig hjälpare sin arm
omkring henne och lyfte henne upp ur detta djup,
dit hon fallit. Nej, hon var inte förtappad ändå!
Prästen ville inte komma, men i stället kom"
han, den ensamme hataren från ödemarken. Var
ej den gästen mera värd? För hennes räddning
hade han blivit sänd de långa, snöiga milen. För
att säga henne, att hon icke fick ge vika för sitt
eget elände. Hon tillhörde icke sig själv,
människorna behövde henne, och nu hjälpte de henne
i gengäld.
Hon hör hur den underliga rösten stämmer
upp där ute i stugan:
Herre, du haver fört min själ ur dödsriket,
du haver tagit mig levande upp från dem,
som ned i graven foro.
Lovsjunger Herranom, I hans fromme,
och tacker hans helga nainnl
Ty hans vrede varar ett ögonblick,
men livet ut hans nåd;
om aftonen gästar gråt,
men om morgonen kommer jubel.
Anna ligger och lyssnar. Hon hör hur allt
flera röster förena sig i lovsången där bortabakom dörren, några trevande och endast
eftersägande, andra sjungande med glatt mod vad
de förmå, tills hela stugan fylls av en enda
brusande och obestämd hymn. Hon känner hur
styrka strömmar Över henne, hon griper med
händerna bakåt kring sänggaveln, pressar
nacken mot kudden och börjar åter kämpa sin
födslokamp. Jordegumman spärrar upp de
vänliga ögonen i glad förvåning: underligt vad
flickan fick krafter med ens .
Men ute i stugan sjunger Bergolle allt
ljudligare över de andra:
Du haver förvandlat mig min klagan
i fröjdesprång, *
du haver klätt av mig min säck
och omgjordat mig med glädje.
Förty skall min ära lovsjunga dig
och aldrig varda tyst —
Han har ännu icke slutat psalmen, när barnet
är fött.
9 ~ F alli f)gubbens brud.DE TRYGGA.
I snickarverkstaden är det ganska skumt
denna morgon strax efter trettondagen, ty oljan
i taklampan håller på att tryta, och dagern
silar ännu grå och kraftlös genom de istäckta
rutorna. Varmt är det i stället där inne; man
har lagt upp mycket virke Över sparrarna och
brassat duktigt på i den stora torkugnen. Det
är bråttom med alla beställningarna nu efter
helgen. Snickaren står i skjortärmarna och
hyvlar slädmedar, hans lilla figur är ända till
midjan insnärjd i ett trassel av långa, ringlande
spånor, vilka forsa ned kring hans ben som en
flod av vita barnlockar. På andra sidan
hyvel-bänken arbetar Bergolle. Han har redan
hunnit visa sig som en duglig hantverkare, och det
var tur att den hjälpen kom till just nu, när debåda äldsta sönerna i gården gett sig i väg på
arbetsförtjänst till timmerhuggarna borta kring
Storfallstorpet.
Snickaren tittar upp mot den blinkande veken
i taklampan:
— Jag tror vi får lov att reda oss utan
belysning. Det här är ju inte något finsnideri just,
och det ska väl dagas strax.
Bergolle kliver upp på hyvelbänken och släcker
lampan. Så årbeta de vidare i halvskymningen.
Länge dröjer det ej heller innan fönstret mot
öster börjar gry. Ett fint purpurstoft äter sig
in genom det gråbleka glaset och strör ut sig
över spånorna på golvet. Isblommorna på
rutan fyllas av en allt starkare färg, de spricka
ut ur morgonen där bakom, och snart brinner
hela fönstret som en enda rosengård.
Snickaren ser med tacksamma ögon mot
skenet.
— Vi är över trettondagen nu, säger han.
Och är det inte gott att veta, att ljuset nu så
stadigt är på vinsten hos oss?
Bergolle har förstått hans mening.
— Ja, svarar han långsamt, och är det intesaligt att tänka på, att vi här oppe i snön och
kölden har fått denna blomstergård, som inte
vet av någon vinter? Och att en enda människas
tro har planterat honom.
Den andre lutar sig fram över hyvelbänken
och sänker rösten till en viskning:
— Jag ska tillstå för dig, Bergolle, att jag
länge var mäkta ängslig att den blomstergården
skulle slås av frosten. Det var så många
svårigheter, vet du ju, och om inte du hade kommit
den kvällen före julen, så kan ingen veta...
Men nej, jag ska inte stå här och syna Guds
utstakade vägar ... De är så outrannsakligt
vågsamma och smala ibland, bara någon enda
planka över de stridaste dödens forsar ... Det
var det jag ville ha sagt, att vi inte mera
behöver vara oroliga, varken för frostslag eiler
fiender. Vi har ju talat mycket med henne de sista
dagarna, vi och många andra. Och den
människa som det utgår en sådan mäktig kraft ifrån,
den håller allt sin hand i Guds högra.
— Ja, vi kan vara trygga nu, nickar Bergolle
med sitt vita huvud, som lyser som ett snöberg
mot det rosiga ljuset.•Därmed är samtalet slut, och båda hyvla
under fridfull tystnad.
Så snart det blivit full dager, kommer även
färgaren dit. Han har med sig en liten burk
förgyllning och en mjuk hårpensel. Ur ett höm av
verkstaden söker hän fram en konstrikt
utskuren vagga, som han med varsamma händer
lyfter upp på det stora snickarbordet mitt i
rummet. Den är målad i glänsande himmelsblått,
färgen har redan torkat. Nu börjar han sira en
gyllne slinga utmed kanten och förser den med
två små guldstjärnor, en på vardera gavelsidan.
Kört därpå skymmes fönstret åt gården av
en stor skugga, någon stampar tungt och
omsorgsfullt snön från fotterna ute i farstun, och
kyrkoherden stiger in. Hantverkarna hälsa
litet strävt och nackstyvt.
— Jag kom bara in ett slag för köldens skull,
säger prästen förklarande fastän icke riktigt
trovärdigt.
Han gnuggar händerna, knäpper upp sin
tjocka ekorrskinnspäls och tittar sig omkring.
Med en forskande nyfikenhet dröjer hans blick
vid den återkomne ödemarksmannen, vars väl-diga kropp ståtar i en prydlig snickarklädnad
med förskinn och randig flanellskjorta.
— Men eftersom jag ser att färgarn är här,
kan jag ta tillfället i akt och tala litet om de
påtänkta målningsarbetena i kyrkan.
— Vore det inte bäst att vänta med den
saken tills vi får sommar och torkväder? menar
färgaren.
Prästen tänjer på munnen en smula illmarigt:
— Det gäller ju inte något utomhusarbete,
vet jag. Men jag kan ju förstå att uppgiften
inte faller dig i smaken, målar-August. Numera
skulle du väl ha lust att svartstryka hela
kyrkan, icke sant?
Han vandrar ett slag över det spånfyllda
golvet och stannar granskande framför vaggan.
— Det är ett vackert arbete, utlåter han sig
erkännande. Vem ska ha den?
— Anna Ringars, svarar färgaren.
— Är det en beställning?
— Nej en gåva. Det är därför vi gör den så
fin vi förmår,
— Jag kan se det. I guld och
himmelsblått ... det är ju inte lite. Om du bara villelägga ner lika mycken omsorg, när det gäller att
snygga opp min predikstol. Och här tycks det
ju inte saknas torkväder ...
— Men säg mig en sak, tillägger han
plötsligt med uppriktig röst och vänder sig till dem
alla tre, — hur kan ni så viljelöst låta leda er
av en ung kvinna, som visat så föga förmåga
att tygla sig själv?
Snickarens hyvel far med en frimodig liten
smäll ned i bordet:
— Om en människa förmår så mycket som
hon, då är det fåfängligt att fråga efter vad hon
inte har förmått. Det som var, det har Gud
själv strukit ut — och inte för roskull. Han
vet nog vad han gör.
Men färgaren har mera sinne för det sakliga.
Han säger enkelt:
— Det är en sak som jag inte kan förstå.
I våra trakter är det ju så vanligt att
fästefolk går och väntar barn, förrän de gifter sig.
Det fördömer knappast någon, bara de hinner
bli vigda i tid. Gör det då själva saken så
mycket värre, om döden kommer emellan före
vigseln?— Ingalunda, det har du alldeles rätt i. Men
det är inte heller alla ogifta mödrar som gör
anspråk på att vara helgon och förkunn erskor.
Bergolle stryker sig uppåt sin toviga hjässa:
— Den tiden jag låg oppe i obygden, lärde
jag mig något. Jag lärde mig att Gud har två
ansikten. Det ena är bistert och hårt, det
räknar våra synder och fordrar allt. Det ansiktet
håller han vänt mot enslingarna och dem som
har flytt undan från livet. Men det andra
ansiktet håller han vänt mot människorna. Det
är inte så strängt, det är vänligare och mildare,
och det ljusnar ofta till en stor förlåtelse. Ty
si han vet, hur svårt det är för människors barn
att gå fläckfria samman med varandra. Därför
räknar han inte bara skuldernas skrift i varje
räkenskapsbok, utan fastmer den skrift som
vår kärlek har ristat där. Sade inte vår herre
Frälsaren till synderskan i fariséen Simons hus,
att henne skulle mycket förlåtet varda, då hon
ock mycket hade älskat.
— Du har missförstått ordet, invänder
prästen torrt. Men du kan ursäktas med att det är
ett av de oftast feltolkade ställena i hela Skrif-ten. Du glömmer att Kristi förlåtelse föregås
av liknelsen om de båda gäldenärema, den som
fick femtio penningar efterskänkta och den som
fick femhundra. Frälsaren förlät synderskan av
sin furstliga nåd, icke emedan hon älskat så
mycket, utan på det att hon skulle göra det.
Han kände hennes hjärta och visste på förhand
hennes tacksamhet.
Snickaren utbrister:
— Men om I nu menar att Anna har varit så
svåra syndfull, varför kan I då inte tro att också
hennes kärlek blev stor, när Gud förlät henne?
För se, att hon är förlåten kan ju ett barn
märka.
— Du bör betänka, svarar prästen, att vår
Frälsare inte vandrar kring på vägarna hos oss
som han gjorde i Det heliga landet. Och det är
nog pålitligast att inte för hastigt tro på under
i våra dagar ... Men det var inte min mening
att ge mig in i någon disputation med er — jag
råkade ju bara i förbifarten höra mig litet för,
det kan ha sitt intresse. Nåja, en fråga till med
detsamma. Er käre troskämpe Ant, vad menar
ni om den då? Han var en välartad och frid-sam ung man ännu helt nyligen. Men i fjol
somras gjorde han sig plötsligt skyldig till ett.grovt
våldsdåd och ett meningslöst okynne med
kyrkklockan ... ja, jag undrar om det inte rent av
gick. någonting i olag med hans förstånd. Han
har fått en sådan egendomlig blick, så
besynnerligt upptända ögon, nästan vilda... Han ser
minsann ut som stod han och vaktade porten
till något nytt paradis.
— Men han står inte där för att stänga någon
ute, inskjuter färgaren.
— Jag tänker det. Snarare öppnar han väl
porten på alltför vid gavel. Hur många
anhängare anser ni er kunna räkna med, ni som jag
hört kallas för »Fattiggubbens heliga»?
— Det är omöjligt att säga, svarar snickaren.
Vi för ju inga böcker och slikt, så vårt antal syns
ingenstans. Om det ligger en klar källa vid
vägkanten, vem kan då veta hur många som har
druckit ur henne? Och vem kan räkna kornen
som gror i en nysådd åker?
— Ja, tack för upplysningarna då, säger
kyrkoherden kyligt småleende och knäpper
omsorgsfullt sin päis.Han är belåten med sig själv. Trots
utmaningarna har han lyckats behärska sig och klokt
undvikit varje ovärdig sammanstötning med en
rörelse, som ehuru farlig och påkallande
uppmärksamhet dock tycktes vara svår att få något
fast grepp omkring. Kanske skulle den förgöra
sig själv inom kort som så mången oskyldigare,
men lika exalterad sekterism. Ingenting tydde
just därpå, och tyvärr måste det medges att
den också dragit en del av den bästa
befolkningen med sig. Men åtminstone skulle den väl
senare blottställa sig för en tukt som kändes av,
om den fortsatte att grassera som hittills. 1
varje fall var det bäst att se tiden an.
Han tar farväl med en tydligt understruken
likgiltighet, men icke särskilt ovänligt.
— Jag väntar dig i kväll till ett samtal om
mål-ningsarbetet, säger han till färgaren när han går.
Hantverkarna fortsätta med sitt arbete utan
att yttra något. Men det har kommit en annan
ton i de bägge hyvlarna. En stund framåt väsa
de ryckigare och nästan vresigt över det torra
björkvirket.— Nu är hon färdig! ropar färgaren med ens,
torkar av hårpenseln på en trasa och kikar med
huvudet på sned mot vaggan.
De båda timmermännen skaka hyvelspånet av
kläderna och ställa sig framför det lilla
konstverket, som tronar i sin himmelsblåa prakt mitt
på det stora snickarbordet. De stå länge där,
deras ögon tindra, men ingen säger något.
Slutligen finner snickaren ord:
— En vagga är inte stor. Men har man
någonsin kunnat säga, vad det i tidens fullbordan
kan uppstå ur henne. Och allramest när hon
bär himmelens färg.III.TRÖSTERSKAN.
/
En lördag på försommaren sitta färgaren och
snickaren och samtala med Anna ute på
gårds-tunet. Det är en varm och vindlös eftermiddag,
kort före kyrkringningen. Rågarna lysa ännu
låga och ljusgröna i de små vretama runt kullen,
och ovanför deras huvud välver häggen sin
kransformiga krona till ett skimrande snömoln
mot den djupblå, oändliga rymden. Nere i byn
håller allting på att bli helgdagsstilla. Rökarna
bolma fridsamt ur skorstenarna och förspridas,
en brunnssvängel bugar sig gnisslande här och
var, en ko råmar, en lie blixtrar till för sista
gången i grönfodret och går till ro. Men borta
från fälten hörs lärksången allt närmare.
Anna har nyss varit och kvällsmjölkat de tre
koma i ladugården, sedan har hon klätt om sigtill helgen och satt sig med sin sovande gosse 1
famnen. Hon ser frisk och väderbrynt ut i sin
vita klänning, hennes yviga bruna hår glimmar
mot den solfyllda luften, för varje gång hon
rör på huvudet och ser ned på den lille. Också
de båda hantverkarna äro klädda i
helgdags-västar och nystrukna skjortor. Färgaren har
satt sig med ryggen mot häggstammen, han
låter blicken resa upp i den väldiga kronan, där
blomstermassan kommer forsande som ett vitt
skum över lövverket och enstaka blå
himmels-flikar blinka igenom så det nästan gör ont i
ögonen. Det brummar sömnigt av humlor och
kvintilerar av allsköns små flygfän där uppe, och
färgaren låter alla klyftiga tankar fara.
Den lille snickaren är inte lika sorglös, han
tuggar oroligt strå efter strå, där han sitter i
gräset. Han har kommit hit med färgaren för
att ordna upp någonting som länge tyngt på hans
hjärta, men nu hotar hela samtalet att dö bort
i den goda solskensron. Slutligen säger han dock:
— Jo ser du Anna, det var någonting som ,..
Vi kan tala samfällt med dig, vi två, för vi är
gamla vänner. Icke sant, färgar-August?Tröster skan 145
v
— Javisst, javisst, nickar färgaren.
— Ser du, Anna, det är just det konstiga att
vi är vänner. Och likafullt ovänner på något
sakramentskat sätt. Det hänger i, liksom.
Anna ler:
— Då kan det väl inte vara så farligt. Ro
fram med det nu, snickare.
— Jo, saken är från min sida denna. Du har
kanske hört att vi för flera år sen låg i process
med varann. Ingen betydlig tvist var det,
långtifrån. Det gällde bara ett potatisland, som
ligger mitt emellan våra gårdar. Det hade blivit
någonting oklart vid senaste ägoskiftet, och var
ville räkna det för sitt. Alltnog, färgarn vann,
och jag förlikte mig snart med domen. Så tyckte
jag. Men det måtte jag i själva verket inte ha
gjort. För i tie års tid, ska jag säga dig, i tie
års tid har det varit så här:------Så snart jag
lägger mig och har läst min aftonbön, då
kommer det ett par ord på köpet, var eviga kväll.
»Förbannade färgare!» kommer det, så visst
som amen i kyrkan. Jag kan inte göra något
åt det. Det far igenom mig, förstår du, fast
jag inte vill det.
10 — Falliggubbens brud.Han sväljer harmset och sänker rösten till en
viskning:
— Och det måtte väl vara djävulen som
inger mig det, för att förstöra min samvetsro ...
Men säg mig nu. Hur ska jag bli fri denna
eviga visa? Ju mer jag har försökt hejda henne,
desto ihärdigare plågar hon mig.
Anna svarar genast:
— Du ska inte försöka bli fri henne! Du ska
sluta fred med henne. Låt du de orden komma
bara, tag om dem tie gånger på köpet varje
kväll, så begriper du riktigt hur lite du menar
med dem. Och när du har hållit på med det en
tid, så hör noga efter, när du säger »förbannade».
Hör noga efter, om det inte låter alldeles lika
bra som »välsignade». För det är ju så du
menar. .. Nej, tror du djävulen sysslar med slikt
strunt som ett orätt ord. Han har allt viktigare
saker att tänka på.
— Det var då "ett besynnerligt råd! säger
snickaren och grubblar.
Anna ser ut i luften några ögonblick. Så säger
hon:
— Du är en from man, snickare. Men du ärlite klen modig, då det gäller dig själv. Och den
som är rädd för solen, han har svårt att få fatt i
sommaren... Säg, har du inte många barn,
snickare?
— Jo, hela elva, svarar snickaren litet
förvånad. Och vad hinner det inte bli?
— Och mycket bekymmer har du med dem,
inte sant?
— Ja det ska Gud veta att jag har. Man nekar
och nekar, man förmanar och tuktar, men det
vill inte bli bättre. Det är så många olika lynnen
bland dem, se. Och där finns sjukliga och elaka
i högen.
— Då ska jag säga dig en sak. Man ska inte
spilla all sin kraft på sina sorgbarn. Man ska
inte trötta ut sig med att evinnerligen neka och
förmana. Det är de sunda man mest ska ägna
sig åt. De som man ser att har ett modigt ljus i
ögonen, dem ska man hjälpa fram. För det är
den sorten man bygger gård och framtid på.
Hör nu vidare. Det är alldeles lika med var
och en av oss. Vår natur är en gård med
mångahanda barn. Där finns lytta och krymplingar
i stugan inom oss, där finns sjuka och svaga.Dem ska man vara god mot —inte kälta med dem
för jämnan, för man kan ändå inte göra dem
friska. Och inte sörja så svårt för deras skull,
att man försummar de Övriga. Det är de bästa
man mest ska syssla med. Då får man se en dag,
hur de växer till de främsta i gården. De blir
till föresyn för både friska och sjuka, både villiga
och motsträviga, och hela flocken följer efter. —
Det är på det sättet, ser du, som man av sina
brister kan göra goda drängar åt sina dygder.
Snickaren slår knytnäven ned i backen:
— Det där är språk som jag förstår,
sannerligen! Och dig vill prästen neka ordet!
Anna vänder huvudet bort som hörde hon inte.
— Vad hade du då på hjärtat, färgar-August?
frågar hon.
Färgaren småler förläget, där han sitter i den
gröna skuggan.
i
— Jo, jag vann processen den gången, som
sagt. Men sen dess jag fick nys om att snickarn
pinas för den sakens skull, så hör inte potatis
till min allra käraste mat, justsom. Och nu vill
jag fråga dig: får jag ge täppan tillbaka?
— Tack för den vältan ken! ropar snickarenoch räcker honom handen. Men ditt jordstycke
tar jag aldrig emot.
— Nej, vi ska låta allting förbli som det är,
säger Anna, medan hon gungar sin pojke som
visar lust att vakna. — Men glad är jag i alla
fall för den här sakens* skull, färgar-August,
För du har annars ett litet fel, du som snickarn.
Han borrar alltför envist i varje virke, och
värst i sig själv. Du gör motsatsen, du håller
dig för mycket till ytan. Du stryker väggarna,
du polerar och visslar av belåtenhet, bara allt
är prydligt utvändigt.
Hör du, var det inte på din mark som det en
gång hittades en gammal silverskatt?
— javisst, det var i själva gårdsgrunden, rätt
under trappan. Vi skulle vidga ut källaren, och då
hör jag med ens hur det ekar ihåligt under
järnspettet. Där var en grop med flerfaldiga husgeråd
och trettisex forna silverriksdalrar. En gömma
ända från stora ofreden, förmäldes det. Och det
blev god förtjänst för mig i stan, ska jag säga.
— Men hör du, färgare. Har du försökt gräva
på andra håll i grunden och se om där inte finns
mera?Färgaren slår sig förbluffad för pannan:
— Det är besynnerligt, men det har jag då
sannerligen inte kommit mig för med!
— Det är just sådan du är, färgar-August.
Inte för att jag vet om du hittar någonting från
stora ofreden vidare. Men det finns en annan
grund, förstår du, som tålte att du gräver i den
lite mer. Där det ger eko i marken, där ska du
sätta spaden till. Det kan komma stora skatter
i dagen...
— Ser du, tillägger hon och skrattar, — det
behövdes ju bara att du vände litet på ditt
stackars potatisland, och genast kröp det fram
någonting märkligt!
— Tack för de orden, Anna, säger färgaren
allvarsamt och lyfter på hatten. Jag ska ta vara
på dem. —
Nu faller den första klämtningen till helgsmål
ut över slätten. Anna reser sig med barnet i
famnen och flätar samman fingrarna under den
lilla bärmanteln av Ijusrött ylle. Men de båda
hantverkarna förbli sittande som om ingenting
hände. De se mot kyrkan, som lyfter sig brant
och vit där borta bakom gårdar och hustak.Solen ligger rätt igenom de uppslagna
tornluckorna, och man kan se hur den mörka klockan
svänger av och an där inne i den blanka
fyrkanten, allt oftare förmörkande den, ju tätare
klangerna komma farande. Den liknar en svart
hammare, som går till storms mot ett stycke
av himmeln.
Anna ger akt på deras ansikten. Hon ser hur
det växer upp någonting vasst och nästan
fientligt i deras ögon, munnarna strama till en smula
över tänderna.
— Tänk ingenting ont om den klockan, säger
hon. Den ringde in helgen för mig. Och hattarna
av, gottfolk!
Hantverkarna lyda motvilligt och resa sig.
— Vi ska väl ge oss av till kvällsvard nu,
menar färgaren och tar farväl.
Snickaren står och tittar i marken. Han säger:
— Kan vara, kan vara att du har rätt i din
mildhet, Anna, och vi gör som du vill. Men en
sak står fast. För oss har kyrkan flyttat sig.
Nu står hon här. —
De bägge hantverkarna gå. Annas gosse har
börjat smågråta i sömnen, han vänder sig otåligtin mot hennes klädningsliv och snappar med den
öppna munnen efter tyget. Hon sätter sig i
skuggan under trädet, häktar upp bomullsblusen och
ger barnet bröstet.
Nu ser hon hur en obekant liten gumma
kommer stretande uppför backen och in genom
grinden, Efter henne följer en ung kvinna, vilken
håller sig envist bakom ryggen på henne, som
vore hon rädd att visa sig. Den gamla manar
vresigt på henne, de skinntorra händerna fäkta
i luften under en oupphörlig ström av
förebråelser.
Uppe på gårdskullen stannar hgn och ser sig
omkring. Hon ämar sig in i stugan, men då hon
med detsamma får syn på Anna, tar hon sin
föl-jeslagerska beslutsamt vid handen och tvingar
henne fram till häggen.
— Goddag, Anna, nickar hon beskäftigt, och
hennes ögon glimma av nyfikenhet. — Känner
hon igen mig? Inte? Men jag ska berätta att jag
var med, när hon låg på kyrkbacken i fjol. Vem
kunde ha trott den gången, herreje, att hon fickbli så stark i andan. Fast nog sa jag genast jag,
att den galenskapen kommer att gå flinkt
förbi. . .
Gumman kisar närmare på henne och slår
ihop händerna:
— Och en sån vacker pojke hon har sen,
välsigne mig!
Hon vaggar smackande på huvudet och
himlar sig en stund. Så säger hon:
— Det är likvisst inte för egen skull jag
kommer hit. För jag har ingen orsak att låta om
mig, jag. Men se det här är doterdoter min, och
med henne är det värre beställt, rakt så en kan
bli förtvivlad. Hon har satt allt på ett kort, som
kyrkherrn brukar säga. Och finns det någon
bot, säg, för töcken sot?
Dotterdottern har dragit sig mot en
nedhängande gren av häggen, hon klamrar sig fast vid
den och gömmer plågad sitt huvud bakom lövet
och blommorna. Det är till henne Anna
långsamt säger, som talade hon för sig själv:
— Om en människa har satt allt på ett kort,
då finns det bara ett sätt att hjälpa. Att tro på
det kortet, att hitta mening i det.Gumman nickar berömmande:
— Javisst, javisst, det där låter ju fagert.
Men hon lär vara så rädd och fåmäld av sig,
stackarn här, så jag tror det är bäst hon får bli
allena med dig. Jag ska titta in hos mor din och
se om jag inte får mig lite kaffe och kvällsgröt.
Hunnen halvvägs till trappan vänder hon sig
om och ropar med ett mångtydigt leende:
— År det sant som folk påstår, att du ska
vara Kristi brud? N
Anna ruskar avvisande på huvudet.
— Slikt prat ska du inte höra på, säger hon
därpå till dotterdottern. Jag är bara en
människa som har fått frid. Kom och sätt dig här,
så ska vi talas vid nu.
Den unga kvinnan sjunker ned i gräset, där
hon står under grenen. Men hon håller med ena
handen krampaktigt fast vid en liten vit kvist
av den; det är som vågade hon inte lämna sig
utan detta bräckliga stöd, som behövde hon
åtminstone något att i nödfall skyla sin olycka
med. Hennes ansikte är vått av ångest, röda
fläckar flämta upp och förbrinna i det. Hon gör
ett försök att tala, men får ej något fram.Anna sitter och ser på henne. Inför detta
pinade ansikte känner hon sig fyllas av kraft
till denna klarsyn, som människorna frukta och
förundra sig över. Hon känner hur allt omkring
henne och inom henne viker undan för ett enda
krav: att öppna sig för detta främmande öde,
som så hett och likväl så motsträvigt famlar
efter hennes bistånd. Hon sitter med halvslutna
ögon och låter allting försvinna, hon vet ej längre
av barnet som ligger och suger vid hennes bröst.
Men hon känner hur den andras tankar stiga in
i hennes själ, likt blodiga gäster i en tom
sjukstuga", som står redo och väntar blott på dem.
Så säger hon:
— Käraste syster, var inte rädd för mig. Jag
har varit lika olycklig som du, därför förstår jag
dig. Du behöver inte säga någonting, i dig kan
jag läsa som i en öppen bok.
Hon håller upp litet. Därpå börjar hon
långsamt, som stavade hon sig fram:
— Du är gift, ser jag... Men illa gift... Mot
din vilja, tror jag... Det var visst far din som
nödde dig...
Hon hör hur häggkvisten knäcks av, denandra har farit upp på knä och stirrar förfärad
på henne.
— Nej, bli inte skrämd för mig! Jag ger ju
bara ord åt det som du själv tänker. Och just
nyss tänkte du så här:. .. Min man är en
djävul, tänkte du, han dricker förhärdat, och han
slår mig och pinar mig varje gång han får det
sinnet på sig... Det är för en annans skull han
plågar dig, inte sant?
—- Ja . .viskar dotterdottern andlöst.
— Han vet att du har hållit av en annan, och
det kan han inte lida.., Fast du bjöd till att
vara en bra hustru åt honom...
— Det gjorde jag. Men nu ångrar jag det...
Anna ser några ögonblick spänt på henne.
— Nu kan jag läsa hur det gick, säger hon
med ens. När du ändå måste plågas, så tyckte du
till sist att det var bättre att lida för en skuld än
oförskyllt. Du gick till den andra, honom som du
höll av, och du gjorde hor med honom. Då
kändes det lättare hemma, när mannen din slog dig.
— Ja! viskar kvinnan lidelsefullt. Jag var
salig under de slagen! Jag tänkte på honom som
jag utstod dem för.— Men... men så blev du övergiven av
honom, och då härdade du inte ut hos din man,. J
Och nu har du rymt hemifrån... och nu...
Dotterdottern kastar sig ned i gräset framför
henne. Hon klamrar om hennes knän och gråter
hejdlöst emot dem.
Anna sitter och stryker med ena handen över
hennes huvud. Hon göricke något försök att
hejda gråten. Men då de ryckande skuldrorna
framför henne äntligen blivit stilla, säger hon:
— Käraste syster, du har det så svårt, att du
kan inte bli hjälpt med ringa ting. Mot dig
måste Gud vara mycket god. Somliga kan resa
sig med mindre bistånd, men du behöver ett
under. Och var viss, det undret ska komma!
Dotterdottern ser upp mot henne. Det
tår-strimmiga ansiktet börjar långsamt ljusna av
ett gryende hopp.
— Se på det här barnet, fortsätter Anna,
titta hit på pojken min. Han ligger här vid
bröstet och suger kraft, men tror du han själv
vet varifrån den kommer. Han vet ingenting,
för han är nyfödd och hjälplös. Lika är det med
oss vuxna, när vi blir födda på nytt. Hjälplösakänner vi oss, men det strömmar in i oss en
hemlig kraft, vi vet själva inte varifrån...
Anna tar det somnande barnet från bröstet
och lägger det i armarna på den andra:
— Nu ska du ta pojken med dig och gå in
tili oss, jag kommer snart efter. Och du ska vara
alldeles lugn nu. Du får bo hos mig, tills vi är
färdiga med det här.
Den unga kvinnan går varsamt med barnet
över gården.
Så snart hon försvunnit uppför trappan,
jämkar Anna sig bakåt i gräset och tar stöd med
ryggen mot häggstammen. Hon är övermåttan
trött nu. Men omkring henne är allting stilla,
bara lärksången dallrar oavbrutet genom luften
och blandar sig med det svaga kvällssurret där
uppe i den slocknande kronan.
Hon sluter ögonlocken och ber en bön om
förnyad kraft. Sedan somnar hon stilla under det
vita trädet.FÖRFÖLJELSE.
Ant står söndagsklädd och med hatten i
handen mitt på golvet i storstugan. Han lyser av
glädje och ser med en otålig väntan på Anna, som
bäddar ned sin gosse i vaggan och sakta börjar
gunga den för att få den lille att somna.
— Det blir mycket folk i dag, säger han och
nickar mot den öppna dörren, genom vilken solen
spelar in. — Mera foik än någonsin hittills...
Somnar inte pojken snart, månntro?
Där ute i förmiddagsgasset är det alldeles
svart av väntande på gårdstunet, karlar,
kvinnor och barn. De sitta andäktiga i gräset och
samtala sakta, de flesta viskande. Hela kullen
är ett enda folkrikt läger, även runt
sluttningarna och ända ned mot gärdesgården och
grinden sitta bidande grupper. Och mitt i skaran,över alla de hundra hattarna och
helgdagsdu-kama lyfter häggen sitt vita beskärm.
Ant fortsätter:
— Se dit ut, Anna! Ditt rike växer till. Det
har kommit en stor hop folk från kyrkan, raka
vägen gick de hit. Så får de höra det levande
ordet i stället för det döda. Jag vet att du är rikt
välsignad med kraft i dag.
Anna stannar vaggans mede och ser ned i den.
• Barnet har somnat. Hon reser sig långsamt,
drar ett djupt andetag och tar Bibeln från
bordet. Nu är hon färdig att ge vad hon förmår. —
Med detsamma smattrar det steg över
farstutrappan, och ytterdörren far igen. Modern
skyndar in i stugan, hon är mycket upprörd och
kämpar med gråten. Hon pekar gång på gång
någon-städes ut mot landsvägen, men det dröjer innan
hon får något fram. Då nästan ropar hon:
— Anna, Anna, nu kommer det allting som
jag har förutsagt! Prästen själv är på väg hit
för att ställa dig till svars. Han syns redan där
borta på vägen, det kom en karl löpande hit
för att varsko oss. Och folket på gården börjar
bli opphetsat, när de hörde det.Ant sticker huvudet ut genom det öppna
fönstret, men drar det genast tillbaka.
— Och länsman tycks redan stå vid grinden,
säger han kallt. Han har smeden till på köpet
med sig — den nya fjärdingsmannen, som han
nu lär heta, den oxen. Det ska väl vara tryggare
med en hantlangare.
Modem vrider sina händer:
— Herregud, hur ska det här sluta?
— Håll dig nu stark, mor, säger Anna lugnt.
Det slutar nog väl. Vi har ju ingenting illa gjort.
— Men du har retat opp prästen mot dig,
fast du inte har gjort någonting. Och nu ska ens
hus bli till en tummelplats för trosstrider. Men
jag ger mig av härifrån, jag vill inte bli vittne
till detta eländet.
— Nu talar du överilat, mor. Det är just det
att vårt elände har tagit slut...
Hon ser modern rätt i ögonen och tillägger
med stark tonvikt:
— Också ditt, mor. —
Ants röst darrar av förtrytelse:
— Och 1 menar väl inte att en tro är till bara
för husbehov? Att hon är bra bara om hon är så
11 — FaUiggubbens brud.måttlig och tam, att hon inte vållar omak? Nej,
låt komma vad det vill!
Modern har dragit sig mot dörren.
— Jag har inte tid att byta ord med er nu,
han är strax här. Men jag har sett mera av livet
än ni, och jag säger er en sak: ni går för långt,
barn! Och nu ger jag mig av bort i byn, här är
inte rätta stället för mig.
Hon öppnar dörren, men gläntar än en gång
och säger:
— Kom ihåg det, Anna, — bättre vända i
farstun än inne i stugan. —
Ant går ett slag med långa steg över golvet.
Han stannar och rätar på axlarna, hans blacka
ögon glimma.
— ja, Anna, det blir strid likaväl. Vi har
sannerligen inte sökt opp ondskan, vi har snarare
gått åt sidan för den. Men nu är ondskan på väg
att söka oss.
— Du dömer hastigt, Ant! Prästen har inte
gjort oss något egentligt förnär. Kanske är han
en god människa. Och jag är skyldig honom tack
för en sak. Han gav mig Fattiggubben, när jag
behövde honom.— Men varför tror du han har släpat länsman
hit? Och smeden?
— Vi får väl se. Kanhända är det inte han
själv som har gjort det.
Ant kommer närmare henne och räcker
bevekande ut sin hand:
— Får jag bli här inne hos dig och ta emot
prästen?
— Nej, Ant, jag vill svara för mig ensam. Och
nu ska du gå.
De ta hårt varandras händer. Ant säger:
— Jag vet att du har en väldigare hjälpare
än mig. Men du ska i alla fall minnas att jag
inte är långt borta, om jag skulle behövas.
Så stryker han sig harmset över ögonen och
går ut.
Anna ordnar litet i stugan. Hon lägger undan
några barnkläder, plockar det finhackade enriset
till rätta på golvet framför spiselkransen, lyfter
vaggan tätt intill gaveln av högsängen och drar
ned det rödgröna sängomhänget, så att det
skyler den sovande gossen mot dagsljuset. Sedan
sätter hon sig och väntar på bänken vid fönstret.Men hon spejar inte ut mot grinden och
landsvägen. Hon sitter orörlig och ser uppåt skuggan
under takbjälkarna, hennes ansikte är alldeles
lugnt.
Nu hörs det utifrån gården ett obestämt
mummel, som fortplantar sig framåt trappan.
Prästen stiger in och stänger dörren efter sig. Han
har en stor bibel under armen.
— Goddag, Anna, och gudsfrid, hälsar han
barskt.
Anna reser sig och niger. Men prästen blir
stående tätt innanför dörren ett ögonblick. Han
torkar sig om pannan och andas tungt, den stora
underkäken tuggar:
— Men kan du säga mig en sak. Varför
mumlar folket här på din gård, när jag, deras
själasörjare, går förbi dem?
Anna gör en rörelse mot dörren:
— Nej, jag förstår inte riktigt... Ska jag ta
reda på det?
— Behövs inte, svarar prästen skarpt. För
jag förstår den saken. Men var god och stäng
fönstret där.
Anna lyder. Kyrkoherden slår sig ned i hög-sätet vid långbordet och lägger Bibeln framför
sig på furuskivan. Hans händer darra ännu av
vrede, men småningom knyta sig fingrarna i ett
tryggt grepp omkring Skriften. Han ser
forskande på Anna en stund och börjar behärskat,
nästan vänligt:
— Nå, Anna, jag tror ordspråket har rätt när
det säger, att den som bor närmast kyrkan
kommer sist dit. Jag har inte sett till dig där på
länge. Och eftersom du inte värdigas komma till
mig, så får väl jag lov att söka opp dig i stället.
Jag har allvarsamma frågor att dryfta med dig.
Anna sitter på andra sidan bordet och möter
oförskräckt hans blick, men svarar intet.
Prästen fortsätter:
— Nu vill jag först och främst ha en närmare
förklaring på, vad det är som du har för dig. Du
och din... församling, eller vad man nu skall
kalla ditt anhang. Vad vill ni egentligen, ni som
på folks läppar går under namnet »Fattiggubbens
heliga»?
— Vad vi vill? Vi vill förtrösta på Gud och
hjälpa alla medmänniskor. Och det är inte vi
själva som kallar oss heliga.Prästen ler litet gäcksamt.
— Javisst, det där låter ju nog så bra. Men
jag undrar om kärnan är lika vacker under det
skalet. Du kan väl inte just påstå, att ni har
börjat riktigt väl med er... »verksamhet». Det
första livstecknet man förnam av er var en
okyn-nesringning i kyrkklockan och ett våldsdåd.
Mot länsman i fjol.
— Den saken är det bäst vi inte rör vid, säger
Anna.
Prästen hör på hennes tonfall att han ingen-.
ting har att vinna på den vägen, och han viker
klokt undan:
— Nåja, det måtte ju verkligen ha varit
någonting oklart med affären i fråga, eftersom han
själv inte gjorde sak av den. Och i rättvisans
namn skall jag medge, att länsman kanske inte
hör till Vår Herres vitaste får.
Han ser sig omkring, medan han söker efter
någon ny tråd. Då falla hans ögon på det rödgröna
sängomhänget, bakom vilket vaggan sticker
fram en blänkande blå mede. Han nickar ditåt:
— Men hur är det, Anna, du kan väl inte
ställa upp din egen vandel som något föredömeegentligen, vad kristlig tukt beträffar? Och
sådan roten är, sådana bli kvistarna.
— Den saken är jag redan förlåten för, svarar
Anna fast.
— Hur vet du det så tvärsäkert?
— Därför att skammen vände sig i glädje
för mig. Så lycklig som jag kan man bara bli,
när man är förlåten.
Kyrkoherden ruskar varnande på sitt kraftiga
huvud:
— Det där är ett lättvindigt sätt att komma
ifrån sitt förflutna! Om det inte tynger på
samvetet vidare,s så kan det väl också bero på att
samvetet har fel... För övrigt tycks du ju inte
vara så alldeles mån om att visa ditt förflutna.. .,
tillägger han och vänder ögonen mot
sängom-hänget, som buktar sig över vaggan en dryg aln
utåt golvet. — Litet osäkert samvete i alla fall,
eller hur?
Anna ger plötsligt till ett klingande skratt:
— Nej, I trodde att jag ville gömma honom!
Då skulle jag nog hittat bättre ställe, kan jag
försäkra.
Hon går bort och drar vävnaden åt sidan,lyftér sin sovande gosse upp i famnen och sätter
sig med honom på sängpallen. Meri prästen ser
hotfull ut.
— Här är inte plats för något skämt nu!
säger han och knackar med knogama i bordet.
Därpå nickar han betydelsefullt mot den stängda
kammardörren:
— Ni lär ju också syssla med att härbärgera
förlupna hustrur här, efter vad jag nyss hörde.
— Här tas alla olyckliga emot.
— Just så ja! Utan åtskillnad. Utan omdöme.
Förryckta stigmän från ödemarken lika väl som
mangalna kvinnfolk från andra socknar. Och
sedan görs de alla till proselyter. För enfaldigt
folk lär du till och med ge dig ut för att vara
vår herre Frälsarens brud. Du, Anna
Elisabets-dotter Ringars!
— Det har jag aldrig gjort.
— Kan du då förklara hur det talet
uppkommit?
— Det måtte väl bero på att inte alla har
förstått mig rätt, svarar Anna saktmodigt och ser
nedåt golvet.
— Jag tänker det, småler prästen. Förmod-ligen är det inte så alldeles lätt att förstå dig.
Kan du egentligen själv göra reda för, vari din
lära består?
Anna ser häpen. upp.
— Den är detsamma som I själv lär, vet jag
väl! Och är I då inte glad att andra hjälper till
i samma örtagård?
Kyrkoherden tummar litet förbryllad på
Bibeln,
— Det är inte precis så jag menar...
— Vad menar I då?
— Av frukterna känner man trädet. Du måste
väl medge, att din verksamhet burit allt annat än"
vackra frukter, hittills.
— Vad ont har jag då kommit åstad? frågar
Anna tungt,
— Jag har sagt det redan. Våldsdåd, slapjja
seder, begreppsförvirring. Och du vållar oro i
sinnena, den sprider sig alltmer.
Anna lägger långsamt sin gosse ned i hans bädd
och bär vaggan bort i kammaren, liksom ville
hon ha barnet undan de tunga tankarna. Så
kommer hon till bordet och sätter sig bedrövat,
med händerna stödda mot pannan. Prästen sit-ter tyst och betraktar henne med en
förhoppningsfull, litet triumferande blick. Efter en stund
ser hon upp och säger:
— Jag ska tala om för er en sak. .. När det
stora skedde med mig och Guds frid kom över
mig, då trodde jag först att det inte längre fanns
några svårigheter, och att jag inte behövde göra
någonting särskilt. Inte någonting annat än
hålla den friden vid makt. Så stark tyckte jag
den var, att alla som kom nära mig måste känna
av den. Endels gick det också så. Men ju längre
det led, desto flera människor sökte mig och
desto mera fick jag att uträtta jämväl i
handling. Gud hade lagt mera på mina skuldror än
jag först begrep.-------Och nu säger I, att jag
inte mäktar med det. Nu säger I, att jag vållar
oro i sinnena i stället för frid. Kan det vara
sant?
Prästens röst blir mild, nästan vek:
— Mitt barn, du vet att jag vill ditt bästa.
Jag minns dig från det året du gick i skriftskolan,
du och Ant. Vi förstod varandra väl på den
tiden. Och nu ger jag dig ett faderligt råd: —
Vänd om, Anna, innan det är för sent! Vi läsai Den heliga skrift dessa tänkvärda ord: Mången
håller sin väg för den rätta, men på sistone leder
den dock till döden... Det är väl inte så du vill
sluta, Anna?
Hon grubblar ett ögonblick, så svarar hon:
— Men det heter också i samma kapitel, sista
versen: Lotten varder kastad i skötet, men den
faller alltid vart Herren vill... Det är inte jag
som bestämmer, ser I.
— Det gläder mig att du känner Skriften så
väl, säger prästen litet torrt. Men jag tror du
likväl har missförstått den i vissa stycken. 1
varje fall är det uppenbart att du är i färd med
att uppväcka en brand, som snart kommer att
slå dig själv över huvudet. Betänk en gammal
sanning: elden är en god dräng, men dålig
husbonde. ^
Med detsamma han sagt det, märker
kyrkoherden hur Anna förvandlas framför honom.
Han ser att han plötsligt har emot sig den
flammande förkunnerskan. Det är som föll en börda
av ovisshet ifrån henne, hon springer upp,
hennes röst sjunger av en frimodig förtrytelse:
— Och detta kan du säga mig, präst! År dåinte elden, Guds eld, en makt som aldrig kan
växa för stor på denna jorden? Är det inte
bättre ju högre den flammar?
Prästen känner sig överrumplad och illa
berörd. Han gör ett självuppoffrande försök att
bringa saken tillbaka i ett lugnare läge:
— Nåja, visserligen ... jag uttryckte mig
kanske inte riktigt lyckligt Bara elden är av
det rätta slaget, ser du. Inte vådeld, menar jag.
Men Anna är icke att hejda.
— Du menar att den ska vara kringgärdad
av kyrkan och ansad lagom låg av
myndigheterna. Annars är den vådeld. Jag vet vad du
satt och tänkte på just nyss, präst. Du tänkte
på ditt tionde. Om hon drar för mycket folk
från kyrkan, tänkte du, då vacklar min
världsliga myndighet, och det kan bli svårt att driva
in tiondet till sista skäppan. För dig kommer
ditt eget väl i främsta rummet, Guds storhet
först i andra.
Prästen har bestört farit tillbaka på stolen,
Hans ådriga ögonvitor löpa i rött av ursinne,
käken tuggar häftigt, men han finner ej ord.
Anna fortsätter, mindre Överilat:— Du är ingen elak människa du, präst. Du
är så där haivgod. Vi är kanske sämre vi och
syndigare. Men det är en skillnad mellan dig
och oss. Den boken där, som du knäpper
händerna kring, för dig är den ditt levebröd. För
oss är den vårt liv.
Nu har prästen fattat sig. Han reser sig i
hela sin längd, stampar i golvet och ropar
dundrande:
— Det var ett språk som du för mot din
själasörjare!
— Jag ber om förlåtelse ifall jag har sagt
någonting otillbörligt, säger Anna uppriktigt.
Hon är åter alldeles stilla. Men prästen far
rasande ut:
— Nu vet jag i alla fall vad du går för! Dig
skall jag ta itu med från predikstolen!
— 1 kan göra med mig vad I vill. Och nu har.
jag ingenting vidare att säga. Vi förstår varann
inte.
— Men jag har något att säga i stället,
skriker prästen hest. Först och främst förbjuder jag
dig uttryckligen att hålla vad du kallar
gudstjänst med ditt anhang —- i vilken form detvara månde! Från och med nu finns
»Fattiggubbens heliga» inte till! Hör du det!
Anna svarar ingenting.
— Och därest du inte lyder godvilligt, får du
ta följderna. Jag har till mitt förfogande något
som heter ordningsmakt. Dessutom bör du
betänka en sak, ifall ditt opphetsade anhang skulle
visa sig fallet för våldsamheter. Din lösa hop
är än så länge knappast femtedelen av min
församling, gudskelov!
Han pustar ett tag och upprepar långsamt och
kallt:
— Alltså. Att börja med låter du folket här
på backen skingra sig. Du håller inte någon
bönestund med dem — eller vad du kallar dina
svartkonster. Har du begripit?
Anna står rak och orörlig framför honom, hon
svarar icke. Prästen ser hatfullt på henne:
— Du tycks väpna dig med tystnad, märker
jag. Nåja, en slug råtta har sina kryphål, och
jag brukar inte tala länge med en mur. Men
jag har varnat dig nu! —
Han går utan att säga farväl och slänger
dörren ihop med en smäll efter sig. Utifrån går-den stiger åter det ovissa mumlet, nu med en
tydligare ton av ovilja, nästan hot.
Anna går fram och åter över det enrisströdda
golvet, eftersinnande och med huvudet sänkt.
Hon skjuter sakta upp fönstret, men håller sig
inåt stugan för att ej bli sedd från gårdssidan.
Långt borta på den gassande landsvägen ser
hon prästens svarta rygg, men där nere vid
grinden står varken länsmannen eller smeden
längre, de ha vä! gett sig av redan tidigare. I
stället svämmar den kryddade häggdoften emot
henne, och hon andas in den i djupa drag.
Vad det är väntanstyst där ute på gården! —
Då hör hon Ants röst under fönstret, den är
het av iver:
— Var dröjer du, Anna?
Sedan är det Bergolle som ropar:
— Kom ut till oss, segrerska! Dina fiender
förmå mot dig intet!
Och flera röster falla in:
— Vi väntar på vår gudstjänst!
Nu hör hon hur någon där nere på backeniyfter ett barn upp mot fönstret. Ett lockigt
huvud blir synligt i den soliga fyrkanten, en
liten flicka sträcker armarna inåt stugan och
säger:
— Kommer du, inte, Anna? Häggen är full
med fåglar som sjunger, men vi kan inte sjunga
utan dig.
Och det lilla huvudet försvinner igen.
Anna står med båda händerna pressade mot
bröstet, i en häftig tvekamp med sig själv.
Skulle hon ge vika för den ljummes och
trosnjug-ges maktspråk? Skulle hon bli en overksam
för-kunn erska av klenmod för alla dem, som väntade
styrka av henne? Nej, i dag om någonsin har
hon något att säga människorna! Hon vill tala
om Guds eld, den outsläckliga, som aldrig kan
växa för stor på jorden.
Hon springer fram till fönstret och ropar
jublande:
— Ja, jag kommer!...
Så skyndar hon mot dörren. Men innan hon
hinner fram, rivs den upp inför, henne.
Länsmannen och smeden tränga in. Efter dem sveper
ett mångstämmigt rop av förbittring utifrångården, men smeden hinner flinkt få dörren
stängd och den stadiga rigeln skjuten för.
Länsmannen driver henne inåt stugan.
— Här har du mig igen! väser han. Och den
här gången lyder du ... annars...
Han blottar ett par handklovar, men vänder
sig om med detsamma. Dörren där bakom
brakar allt starkare, rigeln springer ut med en
stor spänta av posten. In i stugan rusar An t,
han är vit i ansiktet och har en påk i handen.
Hack i häl på honom följer den jättelike
Bergolle, färgaren, snickaren och ett dussin
andra karlar.
Men Anna springer snabbt emot dem.
— Stanna! ropar hon. Ingen får höja en hand!
Länsmannen och smeden ha dragit sig bakåt
mot fönstret, beredda till försvar eller flykt. I
länsmannens hand blänker en pistol. Smeden
har tagit klovama och fått fram sin kniv, men
han sitter redan grensle över fönsterposten,
färdig att hoppa ned på backen. Mitt emot dem
packas stugan full med folk, långt ut i farstun
lysa förbittrade ansikten. Men Anna håller
karlarna tillbaka med sin utsträckta arm och vän-
12 — Falliggubbens brud.tar, Först då det blivit aildeles stilla och Ants
påk sjunkit ned mot golvet, talar hon:
— Nu hör ni alla vad jag säger. Det biir
ingen gudstjänst i dag.
Det stiger ett ogillande sorl ur folkhopen.
— Nej, säger jag! Tror ni Gud kan trivas,
där hatet har sluppit löst?
Ingen svarar någonting, karlarna stå
mol-tysta. Då vänder hon sig om mot länsmannen
och smeden. Hennes röst blir litet frän och
bitter:
— Åt er ska jag säga en annan sak. Ni vet
att gödsel är bra för åkern, men inte nyttjad till
övermått. Det är på samma sätt med synderna.
Somliga behöver den spidningen för att bli
mogna för växt. Men bred inte på för många
varv! Då förbränner ni marken.
— Vi har inte kommit hit för att åhöra
predikningar, svarar länsmannen.
— Nej, i det fallet håller vi oss till vår lagliga
präst, tillägger smeden och kliver ned från
fönsterposten.
Anna säger enkelt:
— Så kan ni gå till honom nu. Säg honom attni har fullgjort ert uppdrag. Det blir inte någon
gudstjänst här i dag, det har ni mitt ord på.
Hon vänder sig mot folkhopen:
— Ge rum för dem där. "Och inte ett glåpord,
hör ni!
Länsmannen bugar sig spefullt:
— Det är rätt att du är artig mot överheten ..»
De gå ut genom en ränna i den hoppackade
skocken av karlar. Huvudena vändas som vid
ett gatlopp efter dem, det strimmar av vassa
blickar omkring dem, men icke ett ord faller,
icke en hand rör sig. När de försvunnit, börjar
skocken tigande och missmodig dra sig ut genom
farstun. Slutligen skjuter någon sakta igen
dörren, som hänger vind på sina gångjärn, med
söndersprängd rigel och ljuset sipprande igenom
en brusten planka. Endast An t, Bergolle och
de båda hantverkarna dröja kvar hos Anna i
stugan.
Ant kramar osaligt sin påk:
— Så nu vet vi vad prästen vill oss ... Han
hetsar hundarna på oss.
— Han gör väl bara vad han måste, säger
Anna trött och sätter sig på bänken.Den lille snickaren står och blinkar med röda
ögon mot fönsterljuset.
— Ja sannerligen, våld och vrånghet löper an
mot oss från alla håll.
— Men var det rätt att du gav vika, Anna?
frågar Ant harmset. Folket kan mista sin tro på
dig och falla från, de tar det för svaghet. Och
då man som du har Gud på sin sida, då är man
den starkare.
Anna ser stilla på honom.
— Och den starkare förblir man bara om man
inte sätter våld mot våld. Jag tror du har
glömt, Ant, varför det är de saktmodiga som
skola besitta jorden. För du visste nog den
saken förr. ..
Ant lutar sig in mot spiselkransen och
grubblar ... De saktmodiga — har han inte alltid
räknats till dem? Men varför tappar han allt
oftare sitt saktmod, varför vill det bryta fram ur
hans själ ett skummande flöde av övermod?
Varför känner han sig så outsägligt betryckt och
förnedrad just nu, när han åter har måst hejda det?
Han anar icke själv, hur hans kuvade kärlek
rinner som en hemlig källåder igenom hansmark. Den ådern syns icke där nere, den
betecknar blott.sin bana genom ett bälte av rikare
och högre växt. Men kommer någon och kör ett
spett i jorden, genast springer en stråle
forsande fram... Han anar icke, att en
innestängd längtan fyller hans väsen som själva
blodet hans kropp. Vid minsta rispa kväller
det rött i dagen. —
Han vänder ett bittert ansikte utåt stugan och
frågar:
— Men ska vi då nödgas stå overksamma och
se på, hur man förgör oss? Är det inte vår rätt
att värja Guds rike på jorden? Är det inte
offret som bekräftar tron?
Anna svarar:
— Det största offret kan ibland vara att
ingenting göra. Säg mig du, Ant, — vad är dig
svårare nu, att gå till strids eller att tygla dig?
Och välj det svårare.
— Jo, muttrar Bergolle för sig själv, ju mer
man rör i träcken, desto värre luktar det.
Men snickaren säger:
— Jag ser bara en utväg för oss. Vi får ge
oss i väg härifrån. Vi får flytta med de våratill andra trakter, där vi inte nödgas utstå
förföljelse.
— Nej snickare, svarar Anna, vi ska bli där
vi är. Här prövas vi. Det är bara i regn man
ser om taket håller tätt.
— Men här går stora gåvor till spillo. Vad
gagn gör en kista med alla himmelrikets skatter,
om djävuln har låst till henne? Folket längtar
efter dig, Anna! Men här står prästaväldet i
vägen.
— Det väldet är det inte vår sak att döma,
säger Anna undergivet.
Nu tar färgaren till orda:
— Jag tycker för min del att man inte ska
ha så brått att kasta ut allt orent vatten, innan
man själv har rent i stället.
An t brusar upp, hans hemliga åder är träffad.
— Vill du mena, färgare, att inte där finns
rent vatten? ropar han med en blick på Anna.
— Jojo, visserligen, svarar färgaren saktligt.
Men jag börjar nästan tro, att vi själva håller
på och grumlar det.
— Det har du rätt i, färgar-August,
instämmer Anna. Vi sysslar alldeles till övermått medandras ondska. Vi skulle i stället hålla räfst
med oss själva. När man är så snar som vi att
söka ruttet på långt håll, då betyder det att det
finns ruttet också närmare.
— Så säg oss då — vad ska vi göra? frågar
Ant.
— Vi ska förtrösta på Gud och bättra oss
själva. Ingenting annat.
— Men minns en sak likväl. Den som ger sig
ut för ett lamm, blir uppäten av ulvar. De står
redan med oppspärrade käftar omkring oss.
Anna reser sig. Hon är stark igen, hon
känner att hon har makten över de stridiga viljorna.
Hon ser tigande på karlarna en stund. Men
det är som hon under denna tystnad återförde
dem från de fyra vädersträcken till den enda
punkt, som ligger mitt i livet.
— Nej, säger hon långsamt och trosvisst,
ingen kan förgöra oss, bara vi håller fast vid
rättfärdigheten! Bara vi inte viker en tum från den!
— Inte en tum! säga de andra efter, och deras
ögon ljusna av förtröstan.
— Det är rättfärdighetens strid med oss
själva som vi ska strida. Ingen annan kampär någonting värd. Snart kommer provet för
envar av oss ... Har ni förstått mig nu?
— Ja, viska karlarna och knäböja.
Men Bergolie stiger ut på golvet, höjer sitt
gråa huvud och börjar läsa med sin dova,
sjungande röst:
Herre, upprätta oss ånyo,
såsom du återför
de strömmar i Sydlandet!
Också Anna har knäböjt. När Bergolle slutat
bönen, följer hon karlarna ut på trappan och
tar farväl.
— Snart kommer provet för envar av oss.
Stå starka då mot er själva!DET SISTA PROVET.
Det är sent en kväll några dagar därefter.
Inne i kammaren har Anna ställt sitt barn för
natten och bäddat ned den lille i vaggan.
Modem sover redan i storstugan bakom den stängda
dörren. Själv står hon just i beråd att klä av sig
för att gå till sängs, då hon hör steg på
trappan och någon som sakta bultar på.
När hon går och öppnar ytterdörren, stigerAnt
in i den halvskumma farstun. Han säger lågmält;
— Det är en främmande kvinna här utanför
som enträget ber att få tala vid dig ännu i kväll.
Kan du ta emot henne? Hon säger sig vara
långväga kommen, men hon har suttit på en
dikeskant utanför byn och väntat ända sedan ä
morse, för hon vill inte bli sedd. Det är
någonting besynnerligt med henne.— Bed henne komma in, svarar Anna.
Men med detsamma hejdar hon Ant och
viskar ängsligt, nästan hjälpsökande:
— Stanna du här utanför och vänta, Ant!
Jag har ännu någonting att säga dig...
Ant ser förvånat på henne i den skumma
farstun. Hennes ansikte står vitt och slaget av
en plötslig oro mot det bleka sommarnattsljuset
från den halvöppna dörren, och han tycker sig
märka hur hennes skuldror darra litet under
den mörka schalen, när hon går in i
kammaren. —
Anna står längst borta i hörnet under
väggklockan och stirrar mot den stängda dörren.
Utifrån gården och farstun hörs intet ljud. Men
ovanför henne arbetar urverket, bch hon tycker "
att varje knäppning av pendeln ropar ut över
hennes huvud: nu!... nu!... nu!...
Hon ser hur dörren öppnas, tveksamt som
om handen där bakom vore rädd att röra vid
låset. En främmande kvinna kommer in. Hon
hälsar inte, och hon blir stående orörlig i skuggan
under dörrposten som én tiggerska. Hon är övermedelåldern, men barfota och mycket illa klädd,
och hon har ett stelt och avtärt utseende.
Anna betraktar henne ängsligt.
— Vem är du? frågar hon slutligen.
Kvinnan öppnar långsamt munnen, liksom
vållade det henne ansträngning att bruka ord.
Hennes röst har en död ton, som om hon inte
talat på många år.
— Jag är från en annan socken. Men jag har
bott här i trakten en gång. Och hit måste jag
tillbaka. Nu har jag vandrat åtta mil för att
komma till dig. Ja, just dig.
— Vem är du då?
— Det kan vara detsamma vem jag nu är och
vad jag heter. Men jag var en gång piga hos
änklingen Jan Jansson Dalsjö i Forsbyn.
Anna tar stöd mot en stolskarm. Ovanför
hennes huvud bultar klockan fram sitt
obönhörliga: nu ... nu ... Hon har i det sista hoppats
att hennes onda aning skulle visa sig förhastad,
eller att hon åtminstone skulle få uppskov med
det svåra som hon kände nalkas, fastän hon icke
visste i vilken gestalt det var utsänt. Nu vet
hon att det är här.— Och vad vill du då? frågar hon frysande.
— Jag vill veta vad jag ska göra. Jag tyngs
av en svår skuld, som inte ger mig ro. Jag har
dräpt ett barn ... Likväl inte mitt eget.
Hon håller upp litet och ser på Anna, som
vänder huvudet bort. Så fortsätter hon ur
skymningen under dörrposten:
— Det vårformer än sex år sen, när jag tjänte
hos honom i Forsbyn. Barnet var inte
fullgån-get än, men det levde. Och jag drap. det
tillsammans med änklingen. Det skedde på
modems begäran.
Hon ser hur Anna sjunker allt lägre ned mot
golvet utmed stolens ryggstöd.
— Ja, jag märker ju att du redan förstår vem
som var mor till barnet. Kanske erinrar du dig
ännu, att hon låg sjuk en tid där borta i
Forsbyn ... såsom det hette.
Anna svarar icke. Hon ligger orörlig på knä,
med huvudet mot stolen och händerna knäppta
under pannan.
Kvinnan kommer försiktigt närmare. Hennes
sträva röst får en nästan öm ton:
— Jag vet nog annars vad jag hade att göra.Men jag har hört talas om dig. Du ska vara så
god och hjälpsam. Folk säger att här har
renheten fått en stad på jorden. Och nu vet jag inte,
om jag av ont ska vålla värre. När skuggan faller
över huset, ser du, då vill det bli lika mörkt i alla
rum. Därför måste jag komma för att spörja
dig själv ... Så säg mig du, vad ska jag göra?
Anna borrar ansiktet ned mot de knäppta
händerna. Hon ser för sig hur länsmannen
kommer åkande med fångkärran uppför backen.
Folk står i skockar nere på landsvägen och
viskar och pekar uppåt gården. Nu stannar han
vid grinden och vandrar med sina järn i handen
mot trappan. De röda mustascherna skruva sig
under ett skadeglatt leende, när han stiger in.
Och där är nog ingen i stugan som vill sätta sig
till motvärn denna gången. Alla de många, som
haft gården till sin samlingsplats, alla ha den
dagen smugit sig bort, måna om att icke
synas . . . Först ser hon hur Ants ansikte
skymtar någonstädes bakom häggen, det är bortvänt
och grått av grämelse som säcktyg. Så ser hon
alla de andra, där de sitta var för sig och grubbla
i någon vrå, somliga nedslagna, somliga tviv-lande, somliga vreda över att ha blivit
vilse-förda, men de flesta lika snara att förneka nästet
på kullen och en barnamörderskas och
spinnhuskon as dotter, som därtill själv hade en fläck
på sitt förflutna ...
Nej, det fick inte ske! Det var for stora ting
att offra för en enda synd! Det gällde ju så
många kämpande människosjälar — vägde de
icke tyngre i Guds vågskål än ett gammalt brott
och en gammal landsvägsvandrerskas
samvetsfrid?. ..
Men det måste ju ske! Vem hade lärt henne
att räkna så småklokt? Icke var det Gud, icke
räknade Han på det sättet. Om hon i tidernas
fullbordan trädde fram till Honom med en kedja
av renaste guld och sade: »Se, Herre, så rena och
fasta äro dina trognas gärningar» — då skulle
Han slita den itu mellan sina händer och svara:
»Den kedjan var intet värd. De övriga länkarna
höllo, men i en av dem fanns ett kom av
osanning» ... Så räknade Herren. Ty om det också
såg ut som om tusens salighet kunde räddas,
blott ett litet uns av rättfärdigheten såldes, då
var det bäst om det köpet aldrig kom till stånd.Och hur underligt krokig Guds väg än kunde
synas, där den vände in i den stenigaste ödemarken,
det fanns icke plats att vika en fotsbredd från
den vägen för att söka sig fram över jämnare
ställen. Då tog vägen genast slut, och bara
ödemärken var kvar ...
Men ändå, ändå! ...
Hon vänder de feberstora ögonen mot dörren
till stugan och stirrar länge på den. Där på
andra sidan tycker hon sig höra modems lugna
andedrag. Så pressar hon åter den ångestvåta
pannan mot fingerknogarna, som krama sig
samman allt hårdare till en bön om kraft att
uthärda provet.
Den främmande kvinnan står stilla i
halvskymningen framför henne. Hon ser ned på
Annas kamp, det kommer en skymt av
deltagande i hennes döda drag. Ett ögonblick
sträcker hon ut sina slitna händer i en skygg rörelse
mot Annas skuldra, men hon drar dem genast
tillbaka, som vore de för orena att komma vid
henne. I stället säger hon:
— Ja, jag har ingen hast. Jag har tövat med
det i sex års tid.Hon väntar ännu en stund. Då reser Anna sig
till hälften och ser henne i ögonen med en blick,
som glänser av en underligt glad förtvivlan.
— Du... du har bara ett att göra. Du ska
gå bort och ange dig själv ... och änklingen ...
och ... min mor.
— Till vem ska jag gå och ange oss?
— Till länsman, svarar Anna tungt och fast.
Kvinnan nickar stilla:
— Tack för att jag fick veta det. Gud signe
dig.
Hon glider lika ljudlöst ut som hon kommit.
Dörren sluter sig efter henne, och Anna sjunker
utmattad ned över stolen.
Framför trappan går Ant fram och åter och
väntar. Han ser den främmande kvinnan
komma ut och försvinna nedför backen, hon
förefaller lugn och tröstad. Men Anna hörs
inte av.
Slutligen stiger han oroligt in i farstun och
knackar på. Han tycker sig höra ett svar där
inifrån, och han öppnar dörren på glänt.— Du hade någonting att säga mig, Anna,
påminner han.
Då ser han i skymningen hur Anna reser sig
från golvet och vacklande kommer emot honom.
Hon är närå att falla, och han springer fram för
att stöda henne.
— Men vad ... vad har hänt dig?
— Ant, Ant..., viskar hon snyftande, nu
vet jag en sak ... Det finns ingenting så hårt
i världen som rättfärdigheten ...
13 — Faliiggubbens brud.STENARNA OCH SEGERN.
Följande söndag är en mulen och blåsig dag.
På morgonen har en regnskur fallit över
kyrkbacken, landsvägen ligger med blänkande
hjulspår, och Fattiggubben ser mörk och dyster ut
av fukt, där han står på sin gamla plats vid
muren. Nu stiger åter en molnbank bakom
bergen i öster, den åker halvvägs upp på himmeln
och formar sig till ett jättekors, som börjar
svänga ut sina blågrå armar över bygden.
Hästarna i kyrkstallarna skrapa med hoven, otåliga
att få ge sig i väg innan ovädret är över dem.
Men ännu tränga genom vindstötarna spridda
takter av orgeln och psalmsången inifrån
kyrkan, där gudstjänsten tyckes räcka längre än
vanligt i dag.På landsvägen strax framför den öppna
porten står en liten klunga folk. Det är An t,
färgaren, Bergolle och ett tiotal karlar till. Endast
två kvinnor- äro med dem; den ena är den
för-lupna hustrun från grannsocknen.
De stå alla orörliga och lyssna inåt kyrkan.
Då och då når dem ett eko av prästens röst från
predikstolen, fastän det är Qfnöjligt att urskilja
orden. Som bäst tar orgeln upp med ett
plötsligt dån där inne, medan rappa kvinnoröster
tränga igenom med sin gälla låt och
mansstäm-morna försenade börja falla in med en
mullrande efterdyning.
— Nej, ännu är det inte slutpsalmen, säger
An t.
Han dunkar otåligt med näven mot ena
porthalvan och ruskar i dess rostiga järnstänger, som
kunde han därmed skynda på takten.
Färgaren talar med en tjock röst, som inte är
hans vanliga, och utan att skjuta hatten i
nacken:
— När dyngan börjar jäsa, då stiger hon över
alla bräddar. Men om det verkligen ska komma,
det som han har hotat med, då svarar jag inteför vad jag tar mig till. Det har ingen kunnat
påstå att jag är vildsint av mig, men då biir det
för mycket. Icke sant, gottfolk?
— Ja! ropar hopen häftigt.
Ant ruskar allt hårdare i järngrinden.
— Det är som jag har sagt. När inte vi sökte
ondskan, så sökte ondskan oss. Nu håller den
på och kväver oss.
— De må göra vad de vill, förklarar Bergolle
och rätar på sig. Bara de inte rör vid det
heligaste vi har. Och näst Gud och vår Frälsare är
det hon.
Färgaren fortsätter upprört:
— Allting vänder de till vapen mot oss.
Jämväl sina egna missdåd.
— Ja sannerligen! skrattar Ant bittert. De
ropte ut att vi var våldsmän, när jag hade
slagit länsman i fjol. Men vet ni varför jag slog
honom? Därför att han hade trängt in hos
henne för att skända en vettvill och skyddslös
stackare, som han trodde hon var. Det är
sanningen, nu hör ni den!
Hopen råkar i rörelse under ett förbittrat sorl.
Karlarna svänga sina knutna händer i vädret.— Och nu sen mor hennes är häktad, nu
jublar ondskan kring hela bygden. Klaff are och
örontasslare löper som råttor från gård till gård,
de gnager sönder vårt goda rykte. Och ändå vet
länsman hur det gick till, men det tiger han
med, den djävuln. Kanske vet prästen det, han
ock. Men vågar han likafullt svärta henne från
predikstolen, då är hans herre satan och inte
Gud.
Han vänder sig med ryggen mot porten och
ser flammande ut över den lilla hopen, som
tyckes ännu mindre och maktlösare i de
huggande vindstötarna och det grå skenet från
ovädersmolnen.
— Jag frågar er nu, har en människa stått
ståndaktägare i sin tro? Har en människa
hårdare hållit fast vid rättfärdigheten? Kvinnan
kom till henne, hon som hade dräpt barnet, och
sporde vad hon skulle göra. Hon ville inte ta
mera skuld på sig med att ange modem, för hon
hade kärlek i sig, den förbryterskan, och hon
anade hur det skulle gå för oss. Hon lät Anna
välja. Och raka vägen vart hon sänd till
länsman. Till vår argaste dödsfiende!— Den renheten borde lysa mot himlen!
ropar Bergolle. Men i stället ser de bara smuts,
för de har orena ögon. Den gärningen borde
tysta alla munnar. Men i stället spyr de
smädel-ser ur sig, för de har gift i hjärtat.
— Hon visste vad hon gjorde, fortsätter Ant.
Men rättfärdigheten låter inte pruta med sig,
och hon valde vad hon måste välja. När
länsman kom och tog mor hennes, då förstod hon att
vi alla reste till fängelset. I världens ögon,
menar jag. Det blev hast att inte kännas vid oss.
Alla fega och klenmodiga har flyktat. Vi har
smält ihop, bröder. Nu är ni de sista, och snart
sviker kanske ni med?
— Vi sviker aldrig! ropar hopen starkt. Och
färgaren tillägger:
— Vi har tegat hittills, vi. Men ännu är det
inte för sent. Och om det sker, det som vi
väntar på — då ska här sägas så det hörs, att
detta är lögn och orättfärd. Den som tiger, den
ljuger med. —
En utsockne torpare kommer vandrande förbi
på landsvägen. Det är en mager man med
nä-verkont på ryggen. Han tittar nyfiket på fol-ket vid porten, det glimmar till ett elakt löje i
hans gulrynkiga ögonvrår, och när han hunnit
några steg förbi dem, vänder han sig om och
säger spefullt:
— Trodde en inte att det var slut nu med
Fattiggubbens heliga. Men strax lär ni få hit
er allerheligaste prästinna, kan jag berätta.
Jag såg henne just. Hon var pyntad i vitt, som
oskulden anstår .. .
Ant tar upp en sten från marken och springer
ut på vägen. Men han hejdar sig med detsamma
och ser endast hotfullt efter torparen, som fått
brått att komma därifrån och löper undan så
det smaskar i de blöta hjulspåren. De andra
titta oroligt åt det håll därifrån han kommit.
Men ingenting står att märka. Bortom
kyrk-stallarna ligger landsvägen tom, där den
styckevis dyker fram mellan sädesfälten och gårdarna.
— Kan det vara sant att hon är på väg hit?
frågar färgaren ängsligt. Hon står inte att se.
Ant slungar den knytnävsstora stenen i
marken.
— Vad skulle hon ha här att göra? Bara
utstå smälek.Några tunga regndroppar falla, det smattrar
till i de lummiga trädkronorna på andra sidan
muren. Färgaren tittar uppåt mot det
korsfor-miga molnet:
— Det skockar sig samman alltmera. Och
alla lärkorna tiger. Himlen själv dystrar till
över jordens vrånghet. —
Nu tar orgeln upp en ny psalm där inne i
kyrkan. De lyssna åter andlöst.
— Så, nu är det slutpsalmen, säger Ant hest.
Och därefter kommer det — om det ska komma...
— Ja, snart får vi besked, viskar färgaren
och sväljer gång på gång.
— Och du är viss att snickaren är där inne?
— Ja. Han smög sig in genom läktardörren.
Jag såg ju det själv.
Ant vandrar ruvande av och an framför sin
fåtaliga hop. Hans smala drag förvrida sig av
spänning och oro.
— Nu väger det... nu väger det mellan
Herrens rike och mörkrets ..mumlar han.
Med ens faller han på knä mitt på den
uppblötta landsvägen och knäpper händerna:
— Låt oss bedja, bröder!Den lilla hopen sjunker ned framför honom
i porfen; över de andra höja sig Bergolles breda
skuldror. Karlarna blotta huvudet, vindstö*
tama tumla genom deras hår, och deras ögon
häfta i en blek extas vid Ants tunna läppar.
Han är dem Herrens hövitsman i dag, och de
känna det som vigdes de till de sista utkorade i
en hopplös, men helig kamp.
Ant mumlar en knappast hörbar bön. Hans
flammande blickar söka ömsom de mörka
ovädersmolnen och ömsom kyrktornet, som reser sig
upp mot dem i ett askgrått ljus. Det är som
bad han elden från ovan att falla ned, som trodde
han sig kunna tända denna vrånghetens fasta
stad genom blotta kraften av sitt anrop. Men
innan han ännu slutat bönen, skymtar något
förbi där borta vid kyrkdörren, och med
detsamma ropar någon innerst i porten:
— Snickarn! Där har vi snickarn!
Alla fara upp. Utför kyrkogårdsbacken,
mellan de lummiga träden, kommer den lille
snickaren löpande ned mot porten. Han är grå i
ansiktet, han fäktar med armarna och ropar
redan på avstånd:— Det har hänt! Det har hänt! ...
Hopen tränger sig samman i porten. Nu är
snickaren framme, han har svårt att tala:
— Prästen .. . han tog det under själva
predikan, men jag slapp inte ut förr ... Den
ni-dingen! ... Det onda ska ryckas opp med
roten, sa han, ska brännas som en pestsmitta ...
En IÖvjerska, sa han, en kona!... En
folkför-Iederska! ... Där ser man, sa han, vad de går
för. I fängelset slutar de, sa han!...
Det blir dödsstilla ett ögonblick, innan de
fattat att det oerhörda är verklighet. Då bryter
det fram ett tjut som av sårade djur, och genom
de förbittrade ropen ryter Bergolles röst:
— Där prästen har en kyrka, har satan ett
kapell!
Ant vet ej längre vad han gör. Hans ögon
rulla i en vild extas, han river till sig stenar
från marken och kyrkogårdsmuren.
— Ormen blir aldrig rak förrän död! skriker
han och rusar in genom porten. — Framåt,
bröder, framåt i Guds namn!
De andra karlarna rusa efter. Endast de båda
kvinnorna bli kvar vid porten. De se hur män-nen storma uppför kyrkbacken, med Ant i
spetsen. Nedanför templet stannar han ett
ögonblick och slungar stenarna mot de höga fönstren.
Rutorna fara skrällande i spillror. Så rusa de
alla in genom stora dörren.
Orgeln och psalmsången ta ett brått slut
därinne. I stället fylls kyrkan med höga rop och
buller av handgemäng. Nu far dörren upp igen,
och ut på kyrkbacken vältrar en röra av
skrikande, fäktande människor. Strax därpå
knallar länsmannens pistol, och de båda kvinnorna
tycka sig se hur Bergolle störtar till marken
inne i vimlet.
Men de uthärda ej längre synen. De vrida sina
händer och gömma sig bakom muren, tätt
intill Fattiggubben. De höra hur slagsmålet där
på andra sidan breder ut sig allt vidare över
kyrkogården; förbannelser och vilda svordomar
tränga ut ur villervallan. Och genom allt
larmet hugger den mindre kyrkklockan i med en
gäll och jagande nödringning för att klämta
samman hjälp från hela trakten.
Då ser den förlupna hustrun hur någonting
vitt fladdrar fram på landsvägen bakom kyrk-stallarna. Hon far samman och biter sig
gråtande i handen:
— Gud i himlen, där kommer hon själv!...
Hon vill upp för att mota Anna, men benen
svika henne. Och den andra kvinnan fäktar
med armarna i luften och ropar:
— Anna, Anna skynda! De stormar
kyrkan! ...
Anna kommer framilande, hon är barhuvad,
den vita klänningen fladdrar i blåsten. Hon
springer upp på gråstensmuren och ropar förtvivlat:
— Stanna, Ant! Stanna! Ner med stenarna!
Så hoppar hon ned på andra sidan muren
och försvinner inåt kyrkogården.
Det blir litet tystare ett ögonblick, bara
klockan piskar ut sina nödrop genom blåsten.
Då hörs länsmannen där borta, han ropar:
— Här har vi henne sjäiv!
Och en storm av röster bryter in:
— Satkvinna! Packa! Tempelplundrerska!
Men nu vrålar smeden:
— Ge henne stenarna tillbaka!
— Stena henne! Stena! kommer det vilt från
alla håll.De båda kvinnorna vid porten klamra sig
fast i varandra. De riva i varann under hög
jämmer, de skrika gråtande i varandras öron
för att överrösta det hemska. Men de höra
likväl hur man ryck"er stenar från den förfallna
muren bredvid dem, och tätt som klämtningama
ur tornet börja tunga dunsar falla där borta ...
Då kasta de sig vettlösa ned på marken och
gömma huvudet i sina kläder. —
De veta ej hiir länge de legat så. När de åter
komma till sig, är allting tyst där inne på
kyrkogården. Klockan ringer icke mer. Och de se
att himmeln har ljusnat, ovädret har gått förbi
utan att bryta löst, de våta trädkronorna över
muren glänsa under några halvklara solstrålar.
De ta varandra vid handen och smyga
darrande in genom porten. Kyrkan där uppe
stirrar emot dem med sina dystra fönsterspillror,
på trappan sitta några illa slagna och förbindas
av kunniga kvinnor. Marken mellan de
fridsamma gamla gravarna är uppbökad av
brottningen; här och var ligger någon blodklibbighatt eller tygtrasa i gräset. Och nedför backen
komma smeden och några andra karlar emot
dem med en bår. De bära undan Bergolles döda
*
kropp.
Men ett stycke längre in bland gravarna står
folkmassan i en vid ring runt ett åldrigt träd.
De båda kvinnorna veta ej hur de komma fram,
de gå som i en svart svindel, men de vakna vid
att de stå inklämda bland de tigande
människorna. Där är hela byn församlad. Ingen
rör sig, ingen säger ett ord, och karlarna ha
blottat huvudet. Under trädet ligger Anna i
det nedtrampade gräset. Hon är halvt
begraven under en hög av stenar, och man har
täckt över henne med ett grått kläde från
bårhuset. Framför henne ligga färgaren och
snickaren på knä, vaggande av och an som i
yrsel och med händerna knäppta mot marken.
De äro barhuvade och ha kläderna illa
sönderrivna.
Med detsamma kommer Ant raglande genom
folkhopen. l\!lan viker undan för honom, ingen
gör något försök att hejda honom. Man har trott
honom ihjälslagen, han har legat sanslös enstund och är alldeles blodig om huvudet, rocken
hänger i trasor. Han stirrar vilt omkring sig
och famlar som i blindo in mot den tomma
kretsen under trädet:
— Anna!... Anna!... Var är du? ...
När han får syn på henne, kastar han sig ned
på marken och börjar riva undan stenhögen.
Men snickaren tar honom darrande i armen och
viskar:
— Nej, Ant, det är för sent... De fick sin
vilja fram ...
Ant ser frånvarande på honom, som om han ej
förstod. Men plötsligt fattar han det, faller
förkrossad ihop och gömmer sitt blodiga huvud
mellan händema. En stund ligger han alldeles
stel, därpå börjar han ristas av en hejdlös gråt. —
Nu delar sig folkskocken åter. Det är prästen,
länsmannen och kyrkvärden som komma.
Länsmannen bär ett par handklovar, och då han får
sikte på Ant vill han bakifrån gå fram för att
fängsla honom. Men prästen håller honom
tillbaka med en handrörelse, som antyder att
tidpunkten är illa vald. I stället stiger han själv
in i den tomma kretsen under trädet. Han ärmycket upprörd, med skälvande händer för han
Bibeln till pannan, ser ut kring menigheten,
sedan på den döda och de knäböjande männen
omkring henne.
— Amen! börjar han sakta. — Så måste det
ju sluta. Vi läsa i Den heliga skrift: —
Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du
störtar dem ned i fördärv. Huru varda de ej till
intet i ett ögonblick! De förgås och få en ände
med förskräckelse ...
Ant ser upp med ens. Hans blodiga drag äro
förvridna av gråt, och han säger förtvivlat:
— Du läser orätt, präst! Läs hellre så här:
— Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara
inför Herren; hur mycket mera då människornas
hjärtan!
Det blir alldeles tyst ett ögonblick, bara Ants
snyftningar skära igenom stillheten.
Den lille kyrkvärden stiger fram till prästen.
Hans runda och godmodiga ansikte är icke sig
likt, det är högrött av något som liknar
förtrytelse, och han tyckes ha svårt att behärska sin
röst.
— Ja, i sanningens namn! säger han. Jagsåg uppifrån tornluckan hur det gick till. Hon
sprang emellan. Det var inte hon som ville det!
Prästen svarar ingenting. Men ur mängden
stiger en viskning, som växer allt starkare:
— Nej, det var inte hon ...
— Jag var det! ropar Ant, — jag och ingen
annan! Jag höll så outsägligt av henne, därför
drev jag henne i döden. Jag ville hennes
upp-höjelse, därför bröt jag ner henne. Jag ville
offra mig för henne, och i stället blev det hon
som offrades. — Låt mig sitta länge i fängelse,
länsman! Mitt brott kan aldrig sonas.
— Och vem tar vård om det späda barnet?
frågar prästen och vänder sig mot kyrkfolket.
Till svar stiger det ett sakta sorl ur mängden,
men icke av motvilja. Kyrkvärden ser sig häpen
omkring. Alla de nyss så förbittrade
människorna, alla dessa samfällda dödsdomare, nu
stå de där andaktsfulla och stilla. Kommer
människan så hastigt fram, när vilddjuret har
fått sitt? tänker han. Ty det är icke bara den
ofrånkomliga vördnaden inför döden som talar
ur de nedslagna ögonen och blottade huvudena.
Det ligger över dem något som liknar en skam-
1 i — Fattiggubbens brud.sen ånger, en gnagande misstanke att de dräpt
en oskyldig, en försenad välvilja. ..
Kyrkvärden säger:
— Jag ser på dem, att det barnet kommer det
inte att gå någon nöd på.
Han överfar än en gång med ögonen de hundra
grubbelsjuka ansiktena:
.— Men det är nästan underligt... Måste
då verkligen detta ske, innan ...
Han avbryter sig, det rycker i hans mungipor,
och han ser tigande mot den döda, hon som
redan ligger halvt jordad mellan gravarna.
Ingen svarar någonting, prästen står och
tummar ordlös på sin bibel. Det går en kåre genom
trädkronan ovanför dem och spiller ned en
glimmande skur över stenhögen och det grå
bårtäcket. Så blir det stilla igen. Men det hörs allt flera
snyftningar inifrån folkmassan, och någonstädes
längre bakom börja några kvinnor klaga sakta
och utdraget.
Då sträcker Ant sina sönderrivna armar ut
mot folket, som ville han omfatta dem alla med
sin egen förkrossande ånger. Han talar som i
yrsel:— Börjar vi förstå henne nu, när vi har
stenat henne? Till vår trösterska var hon utsedd,
men först nu skall hon få bli det. Ingen av oss
förstod henne, bara hon förstod oss alla. Och
än i det sista ville hon beskydda oss. Som trädet
i lövtiden var hon ... du står och hugger det i
roten, men det ger dig sin skugga till tack. . .
ända tills det faller.
Han reser sig vacklande och räcker händerna
fram mo.t klovama:
— Och nu, länsman, nu kan du sätta dina
järn på mig.