Falluckan. Anekdoter och Karaktersdrag samlade av Teater-Nisse
FALLUCKAN.
FALLUCKAN. | ANEKDOTER OCH KARAKTERSDRAG, | SAMLADE AF TEATER-NISSE. | MED ILLUSTRATIONER. | ”En Bel-Esprit var dristig nog en gång Att något fritt om Åsnan Borac skämta, Om hennes öron, växt och sång — Ni vet (som orden stå att hämta Ur Alkoran) att det var hon, som njöt Den stora lyckan att få bära Propheten på sin rygg — Propheten i all ära, Höll dock Poeten för, att Borac var ett nöt.”. . . | STOCKHOLM, BERGSTRÖM & LINDROTH, 1868. |
H. M. K. |
PROLOG.
(Samtal vid »Salta biten» på Operakällaren den
24 Juni 1866.)
Teater-Nisse. Det var en stor förlust, som Andra
gardet led i går!
Herr Pettersson. Du har kanske läst i Dagbladet,
att en gardist gått och hängt sig af fruktan för prygel?
Teater-Nisse. Åh nej! Edholm — öfverstelöjtnant
af Edholm skulle jag säga — har blifvit teaterdirektör.
Herr Pettersson. Hvad Andra gardet förlorar,
vinner teatern — —
Teater-Nisse .... mellan kulisserna, menar du,
Der var han nog hemmastadd förut, så att vinsten blir
ingen.
Herr Pettersson. Det behöfs, ma foi, disciplin vid
teatern lika väl som vid Andra gardet, och herr af
Edholm är nog rätta mannen.
Teater-Nisse. Såsom befälhafvare öfver
komparserna är han tvifvelsutan lämplig. För öfrigt så vet
jag nog, att en officer i vår tid duger till allt, och
att den vår Herre gifvit ett embete, gifver han också
förmågan att sköta det.
Herr Pettersson. Säg snarare: till Kongl.
teaterdirektör duger hvem som helst, och den, som Hans
Maj:t ger ett sådant embete, honom ger han också
»förmågan» — jag menar: herr Josephson — att
sköta det.
*
(Samma ställe och samma personer tre månader
senare.)
Teater-Nisse. Nå, Kongl. teaterdirektör af
Edholm gör han såsom andra nya embetsmän bruka göra:
han »rensar» verket efter företrädaren.
Herr Pettersson. Ja, hvad var det jag sade! Det
är ändå ruter i deder militärerna. Kongl. Teatern
behöfde minsann »rensas», den!
Teater-Nisse. Skada bara att dender »rensningen»
är något grundlig.
Herr Pettersson. Hur så?
Teater-Nisse. Jo, sedan han redan är på väg att
genom höga priser »bortrensa» en god del af publiken,
har han i dagarna genom ett tryckt anslag visat sin
afsigt att hvarje afton »bortrensa» alla dem af
artisterna, hvilka icke för tillfället hafva tjenstgöring.
Herr Pettersson. Det var mig en baddare. Då
har han väl »rensat» högra oxögat också?
Teater-Nisse. Sa’ du, ja!
*
(Samma ställe och samma personer den 23
Augusti 1868.)
Herr Pettersson. Nå?
Teater-Nisse. Nå?
Herr Pettersson. Det börjar . . .
Teater-Nisse. Hvad då?
Herr Pettersson. Här uppe . . .
Teater-Nisse. Jaså, menar du det! Ja, det är
commencement de la fin.
Herr Pettersson. Tror du då, att hofmarskalken
af Edholm tänker afgå?
Teater-Nisse. Nej, visst inte! Då jag talade om
la fin, tänkte jag på teatern. Men hofmarskalken, han
stannar nog qvar, äfven då teatern störtar i ruiner;
ty om också det inte finns någon teater, måste det
finnas en direktör för »K. M:ts hofkapell och spektakler».
Vi lefva väl i ett monarkiskt land, vet jag!
Herr Pettersson. Ja, den hofmarskalken, den
hofmarskalken! Hvad har inte han gjort! På hvilken
ställning står inte Kongl. teatern nu!
Teater-Nisse. Josephson, Ahlgrensson och
Holmgren afskedade och ersatta med
Sundberg-Wijkander-Almlöf-Elmlund-Swartz-Fredrikson-Hedin (en vacker
mångsidig figur, och så billig, sedan!), samt Hermansson
och »ordonnansen» Booberg; artisterna bortvisade
eller satta på förknappning; en farlig konkurrent
uppkommen; hr Wijkander frodigare än någonsin; och
titulus Dumrath redo att mottaga också Nordstjernan ....
Herr Pettersson. Hofmarskalken tänker ...
Teater-Nisse. Det är aldrig möjligt!
Herr Pettersson. Afbryt mig inte! Hofmarskalken
tänker, har jag hört, att nu ta ner inskriptionen på
Kongl. teatern: »Gustavus III Patriis Musis», och,
lydande tacksamhetens röst, i stället låta anbringa:
»Carolus XV Amicis Suis».
Teater-Nisse. Säg hellre: »Carolus XV Stupiditati
Lævitatique».
Herr Pettersson. Men nog förtjenade en sådan
man en särskild ärestod, en särskild historiegraf, som
för samtid och efterverld kan framhålla hans snilledrag.
Teater-Nisse. Jag har nog tänkt på det och ämnar
mig just bort till Boktryckar-Nisse. — Se här! (visar
herr Pettersson en manuskriptrulle och några teckningar.)
Herr Pettersson. Ha, ha, ha! (Gnolar.) »Ack,
hvad fröjd militärerna, hvad fröjd militärerna, hvad
fröjd militärerna mig skänka när de stå såder» ...
*
Illustrationer till systemet.
Gardist-disciplin i Konstens tempel.
Förste direktören. Halt! Werda?
En veteran bland skådespelarne. Får man inte gå
upp på scenen numera?
Direktören. Inte, såvida man ej tjenstgör! Jag
skali vänja er af med sådana friheter, jag!
Skådespelaren. Men jag, som varit vid scenen i
femtio år och väl ändå något gagnat den, skall jag
också visas bort?
Direktören. Inga resonnementer! Ni står inte på
affischen för i qväll! .... Här skall bli annan
ordning! Helt om — marsch!
*
En Kongl. Teaterdirektör och Konstens Gudinna.
Direktören. Hör på, den der kostymen, som du
har på dig, kunde visserligen vara »städad» nog förr
i verlden, men den är alldeles för simpel i vår tid!
Här har du en annan, riktigt modern, som passar dig
bättre: chignon, hatt, krinolin — voilà tout! Och den
der lyran, se’n! Duger inte! Hvem tror du bryr sig
om så’nt der nu för tiden? Tag det här positivet i
stället som »attribut»! Populärt måste allting vara! ...
Kostymera nu om dig efter min smak, så skall jag
presentera dig på min nästa maskerad och låta dig
sjunga några af mina nyaste kupletter ... Ser du,
affärerna gå framför allt!
*
En försigtig general.
(Under 1867 års riksdag.) |
Förste direktören (lyssnande utanför Riksdagen).
»Ja» . . . »nej» . . . »ja» . . . förb. generad ställning det
här! Så länge de hålla på med frågan om mitt anslag,
törs jag inte ge dender »Blåskägg», som tidningarne
skrikit så fasligt om — jag har för resten varit så
försigtig och inte gett den på en hel vecka. Utomdess
har jag, för den händelse det går illa, uppsagt
hela min manliga balettstat och en mängd andra ...
Man måste vara försigtig och bereda sig på det värsta!
(Sedan anslaget, med knapp nöd, gått igenom i
Andra Kammaren.)
— Victoria! Räddad! Jag fick mig visserligen
ett förargligt misstroendevotum; 59 nej mot 89 ja —
men det gick ändå ... Nu fort upp med affischen
igen!
*
De tre Sinecuriatierna
(Hw—ss—r, Dumr—, Wi—k—der). |
(Vid underrättelsen, att de fortfarande få göra
»nytta» vid »Nationalteatern»).
»Tjing, lala! Tjing, lala! oya kefalä, kefalä,
falleralla» . . .
*
”Jocrisse”. | ”Ett dåligt hufvud hade han” . . . |
En af dessa herrliga aftnar, då Hasselbackens
förströelser locka hufvudstadens befolkning att der
uppfriskas efter dagens qvalm, sutto vid ett bord
några herrar, lyssnande till den förträffliga orkestern,
som spelade ett potpourri ur en af våra allmänt kända
operor. Sedan orkestern slutat, utbredde sig en af
dessa herrar i loford öfver »den riktigt sydländska»
musik, som genomgår hela den opera, ur hvilken
orkestern spelat, och tillade, att vid afhörande af
sådan musik drömmer man sig lätt i det tjusande
Neapel, och der har också helt säkert »Den stumma»
komponerats. — Orkestern spelade ur »Fra Diavolo»;
musikkännaren och konstdomaren lärer, så otroligt det
än kan låta, varit en herr E. af E.
*
En viss hofmarskalk och förste teaterdirektör
(»baron et surintendant des théâtres») var en gång
närvarande vid en repetition af »Löjliga mötena». En
ung elev, som uppträdde i pjesen, sjöng dervid sitt
parti ej just så väl, ty det låg för högt för henne.
Hr förste direktören gjorde en anmärkning häröfver
och kapellmästaren instämde deri, förklarande, att det
vore bäst att transponera det några toner. »Ja»,
inföll hr förste direktören, »för all del — men det är
inte värdt för mera än första kupletten!»
*
Före generalrepetitionen till »Revanche», som hösten
1866 upptogs på Dramatiska teatern, inträffade till
de närvarandes outsägliga förnöjelse följande lilla
episod: Då scenen, som föreställer ett rum i
klosterskolan S:t Cyr i Frankrike, var ordnad, gick andre
regissören H—t fram till hofmarskalken af E. och
frågade, »om de dekorativa anordningarna hade lyckats
vinna hofmarskalkens bifall.» Den tillfrågade såg sig
(naturligtvis för syns skull) omkring och nickade ett
nådigt »åhja! — Men», tillade han, »här fattas
någonting.» »Och hvad?» frågade regissören. »Jo, herrn
skall låta sätta en rökgubbe nere vid hvardera
avantscenen. Det blir så bra, ser herrn. När ridån då
går upp, så sätter man sig genast in i handlingen
genom den der katolska doften.»
Och att rökgubbarna verkligen stodo der,
åtminstone första gången pjesen gick öfver tiljan, det kan
intygas af en talrik publik.
*
När operan »Lucie» i våras, efter någon tids
hvila, åter gifvits på Stora teatern, yttrade en viss
f. d. gardesofficer (för sitt visade stora intresse för
teatern utnämnd till förste direktör) till kapellmästaren:
»Min bästa herr N-n, det der var mej en
förbannadt rolig opera!»
*
Under signor Ambrosis profsjungning på Kongl.
teatern vände sig kapellmästare N. till hr »förste
direktörn» och frågade, hur han fann sångaren och hans
föredrag. »Åhjo, om han bara kunde sjunga något ur
Traviata!» blef svaret. — »Det har han ju redan
gjort!» sade N. — »Jaså.» — (Han hade sjungit tre
nummer ur »Traviata», hvilken just då stod på
repertoiren.)
*
I våras var operan »Hugenotterna» annonserad att
gifvas. Dagen innan den skulle gå, anmäler kormästaren,
att icke mindre än 15 medlemmar af kören voro
otjenstbara och att operan följaktligen måste
inställas. — »Omöjligt! Det är för mycket såldt!» invände
hofmarskalken-direktören. — »Men operan kan icke
gå med så stora defekter i kören», vågade kormästaren
i sin ordning invända. — »Men jag säger herrn,
att den skall gå», snäste hofmarskalken; herrn får låna
korister från Allmänna Sångföreningen!»
*
Då Mozarts mästerverk »Trollflöjten» första
gången gifvits under hofmarskalken af E:s regemente
på Kongl. teatern, vände sig efter operans slut
hofmarskalken till kapellmästare N-n och yttrade: »Nå,
herr N-n, det här var ju en ganska nätt musik!»
*
Under förra spelterminen var operan »Figaros
bröllop» annonserad att uppföras på Stora teatern;
mycket biljetter voro sålda, men aftonen före den dag,
då operan skulle ges, låter fru S. som innehar Susannas
parti, anmäla, att hon är så hes, att hon ej kan
sjunga. Kapellmästaren underrättade genast förste
direktören om förhållandet, på det att order om operans
inställande måtte utfördas. — »Operan måste gå»,
förklarade hr hofmarskalken. — »Omöjligt, hr
hofmarskalk», invänder kapellmästaren. — »Men jag
säger, att den skall gå; Susannas parti får spelas på fiol
eller blåsas på klarinett!»
*
Hr Olle S. kom en dag i slutet af förra spelterminen
upp på teaterkansliet för att af förste direktören
utbedja sig, det han i början af denna speltermin
måtte få sin afskedsrecett, och upplyste på samma
gång, att han till recett-pjes önskade operan »Joseph i
Egypten». »Bravo!» utropade direktör af E. förtjust,
»då skall förb—a mig Ambrosi få spela Benjamin!»
den upplysning, att Benjamins parti är ett sopran-parti, då hr
Ambrosis röst deremot är tenor.
*
I våras inträffade flera sön- och helgdagar, att
spektaklerna på Kongl. teatrarne måste inställas
derför att det vackra vädret med oemotståndlig makt
lockade publiken ut i det gröna. En söndag, bland
andra, blef det emellertid det ypperligaste spektakelväder,
men just den dagen ville det sig så illa, att
något spektakel ej var annonseradt. Denna förargliga
omständighet kom andra dagen på tal uppe på
kansliet och något hvar uttryckte sin undran öfver,
hvarför det just den dagen icke skulle vara annonseradt,
»då det råkade att bli så ypperligt spektakelväder».
»Ja, men det stod vackert väder i almanachan!»
utropade förste direktören o. s. v., förargad.
*
Under förra spelterminen hade, såsom man torde
erinra sig, skådespelaren S—n afskedsrecett. Det
väckte icke så liten undran, för att icke säga
förargelse, att direktionen var nog litet grannlaga, att
låta hr S. uppträda flerfaldiga gånger efter det
högtidliga afskedet från publiken. Under ett samtal
mellan de styrande på kansliet någon tid efter recetten
kom detta förhållande på tal och förre regissören J.
uttryckte derunder sin förvåning öfver, huru direktionen
hade kunnat lemna recettagaren tillstånd att sätta
»afskeds-recett» på affischerna, då det redan förut var
bestämdt, att han skulle uppträda i sina gamla roller
till terminens slut. »Stod det afskedsrecett?!» utropade
förste direktören för o. s. v., förvånad.
*
Våren 1867 gafs å Dramatiska teatern ett skådespel,
kalladt »Med konstens vapen», hvari framställdes
huru en ung skådespelare genom sina talanger och
ett rätt uppfattande af sin konst segrande bekämpar
fördomarne mot teatern. I slutet af en akt förekommer
en scen, deri en »konstförståsigpåare», en gammal
engelsman, hvilken tror sig ha funnit en konstskatt,
en Salvator Rosa eller något dylikt, råkar
stöta till den unge skådespelaren med den funna taflan.
Då pjesen gått några gånger, mötte en afton
hofmarskalken af E. författaren, hr J—n. »Jag har
gått och funderat och funderat» — sade hofmarskalken
— »hvarför herrn valt titeln: ’Med konstens
vapen’». Men först i afton har jag kommit underfund
med det. Då jag såg hur A—f slog till S—z med
taflan, tänkte jag: der är ju "konstens vapen’».
*
Efter en repetition på operan »Vattendragaren»,
som förra terminen upptogs å Stora teatern, hade
förste direktören — »en öfverste i forna dagar» — vändt
sig till hr L—t med följande ord: »Hör nu, hr L—t,
sitter herrn sjelf i tunnan?» — »Ja, hvem skulle
annars göra det?» blef svaret. — »Jo, jag hade
föreställt mig, att en annan ... men hvad sitter herrn på
då?» — »På en pall.» — »Jaså, på en pall; men det
måtte vara obeqvämt?» — »Åhja, men man får finna
sig i allt.» — »Det är sannt; men herrn skulle ta ett
hjertligare afsked af honom der ... Vattendragarn.»
— »Det hinner jag inte med, ty jag skall skynda mig
bort så fort som möjligt.» — »Jaså, ja si ... jag trodde,
det var en annan, som låg i tunnan!»
*
Efter första representationen af »Barberaren»
under förra spelterminen tillfrågades hr förste direktörn
af kapellmästarn, hur han tyckte att operan gått. —
»Inte riktigt bra», gafs till svar. — »Hvarför det?»
fortfor hr N—n. — »Jag tycker inte om kostymerna»,
förklarade den »fint» bildade teaterchefen.
*
Kotteriernas makt.
Kabinettsstycke i 1 akt.
Hofmarskalken.
Inspektören.
Kontrollören.
En lång figur.
Teater-Nisse, tyst åhörare.
(Scenen föreställer ett luxuöst möbleradt kabinett i
Hofmarskalkens ungkarlsvåning. I fonden en kåsös;
till höger en hög toilettspegel; till venster en liten
bokhylla, hvarå synas: Chevalier de Faublas"
äfventyr, ett par trasiga delar af Casanovas
memoirer (svenska öfversättningen), ”Handbok i
ridkonsten för herrar och damer”, ”Ingen ohyra
mer!”, ”Sköna Helena” och ”Riddar Blåskägg” i
ett band, Exercisreglementet, samt rangrullan. —
Hofmarskalken ligger i en hvilstol, med cigarr i
munnen och lekande med ett litet ridspö.
ligger på magen i en annan hvilstol och
bläddrar i adelskalendern. Inspektören och
Kontrollören inmarschera)
Inspektören och Kontrollören (bocka sig först och
göra sedan ställningssteg). Gud bevare Hofmarskalken!
Hofmarskalken (nickar nådigt. Till Kontrollören).
Högvise Dingdang, berätta du för oss hvad som
passerat!
Kontrollören (till Inspektören). Snusförnuftige
Wijkis, berätta du för oss hvad som passerat!
Inspektören. En ny skandalskrifvare har
uppträdt! Herr hofmarskalken har måhända läst
Allehanda för i lördags?
Hofmarskalken. Läser aldrig de förbannade
tidningarna!
Kontrollören. Inte jag heller; men jag har hört
talas om den der skandalösa artikeln om vår teater.
Hvad är det för en, som skrifvit det der?
Inspektören. Det lär vara den der Wetterhoff.
Hofmarskalken. Wetterhoff? Har aldrig hört
talas om honom.
Inspektören. Åh, det är en finne ...
Hofmarskalken. Är det en finne? Då ska’ jag,
förbanna mig, anmäla karlen hos ryska ministern!
Kontrollören. Ja, det blir det bästa. Bara vi lika
lätt kunde bli af med de andra, som skrika och
skrifva... De lära säga, att de skrifva af rent
intresse för den dramatiska konsten.
Hofmarskalken. »Rent intresse för den
dramatiska konsten», hvad vill det säga?
Kontrollören. Åh, jag vet nog, hvarför de göra väsen!
Hofmarskalken. Hvarför då?
Kontrollören. Jo, den der Atterling vill bli
teaterns regissör...
Inspektören. Och den der Schöldström?
Kontrollören. Litteratör ...
Inspektören. Och den der Wetterhoff?
Kontrollören. Kontrollör...
Inspektören. Och den der Gustafsson, som
skrifver krönikor i Aftonbladet?
Kontrollören. Inspektör...
Inspektören. Satans patrask! (Grinar och tar sig
en prise de contenance.) Och den der gemena
Söndags-Nisse?
Kontrollören. Är ilsken för det vi aldrig satt in
våra annonser hos honom...
Inspektören. Och Göteborgstidningarna, och Lunds
Weckoblad, och alla de andra skrikhalsarne i landsorten?
Kontrollören. De ä’ rasande för det vi inte skickat
dem några fribiljetter!
Hofmarskalken. Ja, det är klart! Men är
förslaget färdigt ännu om vår nya »stat»?
Inspektören. Om herr hofmarskalken täcktes kasta
en nådig blick på förslaget... (Tar fram ett papper.)
Figuren (rycker det till sig). Äh, låt mej få se!
(Ser i förslaget.) Men, hva’ ä’ de’? Ska’ Svante få
mer än jag? Ska’ han bli föreståndare för elevskolan?
Hofmarskalken. Svante behöfver förtjena! Han
ska’ bort och plaska sej i sommar. Och lite
uppmuntran behöfver han, förbanna mej! Korderojsbyxorna,
som Hans Majestät alltid brukat skicka honom hvar
jul, torkade in nu sist. Ni vet, »den största
sparsamhet» ... Och då Svante blir föreståndare för
elevskolan, får han mindre besvär med...
Inspektören. Hm! (Tar sig en pris och gnolar:)
»Yrket, Robin, är fint och nätt» ...
Figuren. Skäms du inte, Wijkis, ska’ du gnola i
hofmarskalkens närvaro!
Inspektören (rullar sig i stoftet). Jag ber tusende
gånger om förlåtelse! Jag kom bara att gnola en
liten refräng af Béranger.
Hofmarskalken. Berangchär? Hva’ är det för en?
Är det en ny skandalskrifvare?
Inspektören. Nog har han skrifvit skandal, men
nu är han död för flera år se’n.
Hofmarskalken. F-n i våld med honom då! —
Men, förbanna mej, är jag inte riktigt sugande! (Till
kontrollören.) Tag hit bläck och penna och förslaget,
får jag teckna under det! Men geschwindt!
Kontrollören (bockar sig ödmjukt, gör sedan
ställningssteg och räcker fram det begärda). Gud bevare
herr hofmarskalken!
Hofmarskalken (skrifver under förslaget och lemnar
det till kontrollören). Nu ska’ en sup smaka skönt!
— Lägg skräpet der på kåsösen! Adjö — marsch!
Kontrollören (afsides, i det han marscherar ut). De
ä’ för sturska att äta middag i sällskap med mej!
Gör ingenting! Det är ändå jag, som styr hela »verket»!
Hofmarskalken (till de båda andra). Nu far vi ut
till Hasselbacken och äter middag! Res på dej! Frippe!
(Slår med ridspöt Figuren ett lätt slag a posteriori.)
Ställning! Räta er! Framåt marsch! (Marscherar ut,
följd af inspektören och Figuren, under det alla tre sjunga:)
svära vid vår ära,
att oss försvara
mot hvarje fara;
ty se, vårt ”vara eller icke vara”
beror dock mest uppå vårt eget öfvermod!
Låt oss derför, nu som förr,
med last och fröjd ge f-n opinionen!
Sopa rent för egen dörr
ej brukas ens af Den, som finns på Thronen.
Och sina ”gossar” skall Han nog försvara,
och oss bevara
ibland sin skara!
Till Hasselbacken låt oss derför fara,
att dricka Calles skål i ädelt drufvoblod!
Teater-Nisse (skyndar fram till kåsösen och läser
förslaget). Låt se, hur de der herrarna gjort upp den
nya »staten» för verket»!
Rmt Rdr. | Förste direktör: hofmarskalken af Edholm (fri våning, med ved och ljus) | 12,000. | Sekreterare: hr Hvasser (d:o) | 5,000. | Sekreterarebiträde: fru Hvasser (d:o) | 1,000. | Kontrollör: hr Dumrath s:or (d:o) | 5,000. | Kamrer: hr Dumrath j:or | 3,000. | Förste regissör | } | hr Wijkander (fri våning, med mat, ved och ljus) | 10,000. | Förste litteratör | } | Andre d:o | } | Inspektör | } | Läkare | } | Kostym-ordonnatör | } | Ballettmästare | } | Kormästare | } | Maskinmästare | } | Adjutant åt den föregående: hr Fürstenhoff | 4,000. | Recensent: hr Claes Lundin | 3,000. | Dekorationsmålare: hr Hermansson | 200. | Kapellmästare: hr Peipke | 500. | Andre regissör: hr Booberg | 1,000. | Inspektör öfver teaterskräddarn: hr Fredrikson | 4,000. | D:o 600. | D:o | 600. | Föreståndare för Elevskolan: hr Svante Hedin (fri våning | med ved och ljus) 5,000. | Lärare i sång: fru Almlöf (fri ved och ljus) | 2,000. | D:o | 100. | D:o | 2,000. | Förste inspektör öfver de qvinliga eleverna: balettmästaren Martin | 500. | Andre d:o: ordonnansen Thure Nilsson | 500. | Summa Rmt Rdr | 60,000 | |
Statsanslaget!
Och detta skulle utgöra »balansen» i — Kongl.
Teaterns »stat»! — Jojo, »staten» skall föras!
»Embetsmännen» vid »verket» (de tärande) måste ha sitt
i främsta rummet; de närande (sujetterna) — ja, om
de få något — det står i Guds och Carl XV:s hand!
Dumrathiader .
”Hvad namn i dopet jag fått af prest har ingen sig fästat vid, men fähund har man mig kallat mest i hela min lefnads tid.” |
Teater-Nisse tror sig veta, att det var Kongl.
teaterns kontrollör, som tillrådde de två åtgärder,
genom hvilka hofmarskalken af E. skar sin
första lager såsom nämnde teaters direktör, nämligen
prisförhöjningen på båda teatrarnes bästa platser samt
förbudet för de artister, hvilka ej för aftonen
tjenstgöra, att visa sig på scenen. Båda dessa råd visa,
att konstnären »gör skäl för namnet».
*
”Men jag tror ändå att perpendikel ... |
Under en sammankomst på Kongl. teatrarnes
kansli hösten 1866 talades om rolfördelningen i
operetten »Riddar Blåskägg», dervid hr L. erhöll de flesta
rösterna för titelpartiet. »Han har visst inte röst
tillräckligt, men det kan transponeras», upplyste
någon. »Ja, om så är», afbröt kontrollören, »att
partiet kan transponeras, så tycker jag, att mamsell
Jakobsson ...» Ett allmänt skratt afbröt herr
kontrollören, som ytterligare en gång visade, att han »gör
skäl för namnet».
*
En viss kontrollör skickades en sommar för några
år tillbaka — på teaterkassans bekostnad
naturligtvis — för att inhemta någonting nytt. Återkommen
skyndar han att genast utfärda befallning om
anskaffande och anbringande af en ny sorts s. k.
kulissreglar
kontrollören under sin resa lyckats uppsnappa. Första
qvällen de nya och ganska dyrbara reglarne begagnades,
ville det sig emellertid icke bättre, än att deras
praktiskhet på det mest »slående» sätt blef ådagalagd; se
här hvad som hände:
En nedfallande kuliss klöf hufvudet på en
maskinarbetare. Andra morgonen utfärdades order om
de Dumrath’ska reglarnas borttagande och de gamlas
anbringande — och de senare sitta der än i dag.
De Dumrath’ska reglarne åter ligga i en
skräpvrå under teatergolfvet.
*
Samme man hade en gång, för ovanlighetens
skull, läst en musikrecension i en af våra tidningar, i
hvilken stod omtaladt, att hr Arnoldsons parti i
»Romeo och Julia» gick upp till höga h. Detta satte vår
kontrollör myror i hufvudet, och nästa gång han
träffade hr A., sade han derföre: »Hör nu, hr A, det
der h, det är väl mycket högt, det?» — »Åhja»,
svarade A. med ett fint småleende. — »Men b, det är
väl ändå högre?» inföll kontrollören med fundersam min.
*
För ett par år sedan skulle på Kongl. teatern
upptagas en ny ballett. I »reqvisitan» till detta
storverk ingick, jemte mycket annat smått och godt, ett
eller annat tusen cylindriska glas, hvilka sedermera
skulle målas i olika färger och användas i stället för
kinesiska lyktor. Ballettens kompositör rådför sig
med kontrollören vid teatern och gör på bruten
svenska denne embetsman begripligt, att de ifrågavarande
glasen skulle se ut ungefär så här:
Kontrollören, som genast insåg att här var
»etwas zu verdienen», åtog sig att sjelf anskaffa de
behöfliga glasen, men — eftersom hr kontrollören
naturligtvis skulle på något sätt »göra skäl för namnet»,
befunnos vid leveransen glasen vara totalt
oanvändbara för sitt ändamål. De sågo nämligen ut så här:
Hr kontrollören försålde sedermera glasen bland
teaterpersonalen såsom — ölglas, och än i dag äro
de inom »verket» kända under namnet: »Dumrathska
glasen».
*
[Scenen: Kontrollörens arbetsrum. — Personerna:
Kontrollören. Frun. En ordonnans. Teater-Nisse (under
skrifbordet).]
1 Scenen.
Kontrollören (i nerhasade tofflor och nattrock).
Som du säjer, min gumma, jag skall tala med karlen.
Det var förbanna mig ett godt påhitt.
Frun. Ja, och hvad den der sturska Ahlgrensson
ska bli flat, du. Han inbillar sig allt, att han
var omistlig här vid teatern! Men stränga herrar
regera aldrig länge, heter det.
Kontr. Jag skall emellertid skicka efter karlen
straxt, så få vi höra. Det vore en surpris för
hofmarskalken, då han kommer hem från Helsingborg —
han som talte om att skrifva till Berlin efter en
gesäll
post vid dörren). Hör du Nilsson, tag och gå upp
till Hermansson
mig straxt! (Ordonnansen gör ställningssteg och
försvinner.)
2 Scenen.
De förre. Hermansson.
Ordonnansen (anmäler). Hermansson är här, herr
kontrollör!
Frun. Låt karlen komma in, kära Nilsson.
Hermansson (inkommer, gör ställningssteg och blir
under hela scenen qvarstående på mattan vid dörren).
Hvad befaller herr kontrollören?
Frun. Gå ut han, kära Nilsson, så länge. Han
kan just göra sig något ärende in på kansliet och —
han förstår. (Ordonnansen gör ställningssteg och går.)
Kontr. Hm. Hör han på, min kära Hermansson,
skulle inte han kunna åtaga sig
dekorationsmålareplatsen efter Ahlgrensson?
Hermansson (med uttryck af största förvåning).
Ja—a—a—g! Det är väl aldrig herr kontrollörens
allvar?
Kontr. Jo, visst fan är det mitt allvar! (Ond.)
Tror han att jag har låtit kalla hit honom för att
drifva med honom?
Hermansson (gör ställningssteg). Gud bevare
kontrollören!
Frun (rätar upp sig och nickar med ett
sjelfbelåtet småleende).
Kontr. (blidkad). Dä bra, kära Hermansson. Men
säg nu: Tror han inte att han skulle kunna åtaga sig
det der kludderiet också. De der ostarne och
skinkorna i Wermlänningarne är ta mig fan rätt bra
målade, skall jag säga honom.
Herm. Ja, men Herre Gud, inte törs jag ge mig
på att måla så stora saker som herr Ahlgrensson,
inte. Åh — hans plats är alldeles för hög för mig;
det är för mycken befordran för en så obetydlig
person, som jag.
Kontr. Åh skräp! Ja, ja, sir han, han får inte
högre lön än han nu har för det, inte. Han får sköta
både attributmålareplatsen och
dekorationsmålareplatsen för samma lön som han nu har. Vill han inte
det, får han 340 riksdalers afdrag eller kanske mer,
för några nya attributer kommer inte här att
behöfvas i hofmarskalkens tid, sir han. Nå, har han
bestämt sig än?
Herm. (svettas). Herre Gud, den som bara kunde!
Frun (ruskar medlidsamt på hufvudet). Kära
Hermansson, var inte blyg nu!
Kontr. (vänligt). Inte är det någon konst att
måla såntder skräp inte! Dä bara att smeta på hur
det faller sig — ju ovåligare, ju bättre. Gå han bara
på, det lär han sig snart. Fast det är sannt, han är
van att måla fint han. Men det gör detsamma, det
kan han väl snart vänja sig af med.
Herm. (förbryllad). Nå så må det gå i Herrans
namn då. Bara di inte gör spektakel af mig, hr
Ahlgrenssons elever och andra spektakelmakare.
Frun (knycker på nacken). Spektakelmakarnes
tid är förbi, min vän!
Kontr. Ja, si det är inte värdt att han talar om
det här för någon innan hofmarskalken kommer hem,
så att han får kontraktet underskrifvet. Adjö med
honom nu, herr dekorationsmålare! Hi, hi, hi!
Herm. (går med kallsvetten i pannan).
Frun (slår ihop händerna). Tänk, gubben lilla,
hvad Ahlgrensson ska bli snopen!
Teater-Nisse (rusar på dörren, skrikande med full
hals). Dumrathira, dumrathira, dumrathira-a-a-a ...
Kontr. och Frun. Hjelp!
(Ridån faller.)
*
[Scenen: Teaterkansliet. Personerna; Hofmarskalken.
Kontrollören. Maskinmästaren. En ordonnans. Teater-Nisse,
(under Hofmarskalkens skrifbord).]
Hofmarskalken. Låt kalla upp karlen du och tala
med honom. Du vet att jag ser helst att jag slipper
tala med det der f—e patrasket.
Kontrollören (till ordonnansen). Nilsson! Gå och
säg till maskinmästaren att genast komma upp hit!
(Ordonnansen gör ställningssteg och går.)
Hofmarskalken (efter en lång paus, hvarunder han
genom sin lorgnett fixerar kontrollören). Du är ändå
en f-dt duktig karl!
Kontrollören (fingrar på en grön bandstump, som
sitter i knapphålet, och försöker se blygsam ut).
Hofmarskalken. Nå, nå, så får du också styra och
ställa hur f-n du vill med hela inrättningen. Men
den här gången lär du väl ha tagit dig vatten öfver
hufvudet. Sämre folk, som inte ha fått lära disciplin
(piskar sina vador med ett ridspö) är rent f-dt att
få bugt på. Men vänta mig, om jag blir gammal
här, skall jag minsann ... (piskar åter vadorna).
Kontrollören (med ett illparigt leende). Hm. Vi få se.
Ordonnansen (inkommer och anmäler). Maskinmästaren!
Maskinmästaren (gör ställningssteg och blir under
hela scenen stående på mattan vid dörren). Herr
hofmarskalk! Herr kontrollör!
Hofmarskalken (svänger sig på klacken och börjar
marschera fram och åter i rummet, hvarmed han
fortfar under hela samtalet).
Kontrollören (barskt). Här ska göras nedsättning
i maskinarbetarnes löner. De få hädanefter 60 rdr i
månaden i ett för allt och få inte särskildt betalt för
nattarbete. Sextio rdr är bra betaldt; mina
bryggardrängar få inte mer.
Hofmarskalken. Jaha, det får man bryggardrängar för.
Maskinmästaren. Men på en sådan nedsättning gå
mina arbetare inte in, det har jag haft den äran att
säga herr kontrollören många gånger förut. Den är
dessutom obillig.
Kontrollören. Om inte herrns arbetare vill ta,
hvad hofmarskalken vill ge, får herrn afskeda dem
allesammans; mina bryggardrängar ...
Hofmarskalken (infallande). Jaha,
bryggardrängarna ...
Maskinmästaren. Men det är ju alldeles omöjligt;
då stå vi ju alldeles strandsatta!
Kontrollören. Jag skall skaffa honom dugtiga
karlar för det priset — så många, som behöfves. Mina
bryggardrängar ska få ...
Hofmarskalken (tankspridd). Duktigt folk ...
Maskinmästaren. Men det går inte an att ta in
ovant folk till maskinarbetare. Det blir mycket
dyrare, än att låta de gamla behålla sina vilkor. Det
skulle behöfvas så många repetitioner till de stora
pjeserna, att kostnaden för gas och dekorationernas
slitning skulle gå till långt mer än hvad direktionen
skulle spara in genom ombytet. Och dessutom (med
tonvigt) går det inte an att ta nytt folk — jag kan
då åtminstone icke ansvara för spektaklernas gång i
hvad på mig ankommer.
Kontrollören. Jaså, men det är hofmarskalkens
befallning att här skall sparas, och sparas skall det ta
mig f-n! Om han inte får arbetarne att gå in på våra
vilkor, så sätter jag i stället ned hans lön
femhundratjugufem riksdaler.
Hofmarskalken. Jaha, femhundratjugofem riksdaler.
Maskinmästaren (nedslagen och förbluffad).
Arbetarne äro bestämda....
Kontrollören. Och jag med — således får han
femhundratjugufem riksdalers nedsättning för nästa
spelår, eller också är han uppsagd, ty sparas skall det!
Maskinmästaren. Men det är hårdt, herr
hofmarskalk, att efter så många års trogen tjenstg—
Hofmarskalken. Inga resonnementer, karl!
Maskinmästaren (suckar djupt, glömmer att göra
ställningssteg och går).
Kontrollören (hånskrattar). Se så der, min bror,
nu tror jag att vi snart ska ha Wi.......s lön
inbespard — och min med! Hi, hi, hi!
Hofmarskalken. Ja, min kära bror, du är alldeles
f-dt —
Teater-Nisse (rusar på dörren i det han infaller).
Dumrathira, dumrathira, dumrathira—a—a—a—a...
Kontrollören. Ah! (faller afsvimmad i en fåtölj).
Hofmarskalken. Hjelp! Vatten! Dum — den f-de
Nilsson, som inte kan se efter dörrarna bättre. (Till
ordonnansen), Du pliktar en månads lön för hvar
gång dender kommer inom dörrarna här eller
dernere!
Ordonnansen (faller på knä).
Hofmarskalken (lutar sig öfver fåtöljen).
(Grupp. Ridån faller långsamt.)
*
Små historier om en stor man.
”Han stod der — — En kaxe till min och blick.” |
Festtal, | för minnet af Dramatiska teaterns grundläggare, Anders | Lindeberg, hållet på nämnde teaters scen den | 1 November 1867, | af | densammas »litterära biträde» och »inspektör», författare | till »Lucidor», m. m. |
Här uppe i taket ha vi en gubbe, som också
skulle ha sig någonting i dag!
(En teaterkarl upphissar en stor lagerkrans, hvilken dinglar
kring Lindebergs bild. Bengaliska eldar — borde ha förhöjt
”högtidligheten”.)
*
Vid festen i November 1867 för numera
regissören S., med anledning af hans 40-åriga anställning
vid teatern, hölls det första talet af inspektören vid
Dramatiska teatern, m. m. herr W. för herr S.,
tror man? åh nej! ... för konungen! En spefågel bland
de närvarande gaf honom med anledning af detta
lyckliga val af ämne, namnet: Oscar W.......r den
olycklige.
*
På Dramatiska teatern upptogs hösten 1867 en
liten pjes: »Grammatikan», hvari hufvudpersonen är
en, som aldrig kan lära sig stafva rätt, utan skrifver
t. ex. dagsljus med x, och vaxljus med gs, inntyg
o. s. v., allt franska ord. Pjesen är fransk och —
icke lokaliserad; spelas alltså i Frankrike, personen är
alltså fransman .... och man fick en ny anledning att
beundra »snillet och smaken» hos teaterns »litterära
biträde», hr W—r, hvilken lärer öfversatt pjesen.
*
En viss person hade i vintras det missödet att
falla ned genom en fallucka på Dramatiska teatern
och erhöll dervid, enligt officiela tidningen, »svårare
skador». — »Nå, men hvad i all verlden har också
herr W—r vid Dramatiska teatern att göra!» utropade
en af våra skämtare, vid underrättelsen om fallet.
*
Hr Georg Dahlqvist har, som man vet, spelat
många maktpåliggande roler, men aldrig har
Teater-Nisse förr än helt nyligen fått veta, att han spelat ej
allenast Posa, Romeo, Erik XIV, Engelbrekt, Hakon
Jarl, Herman von Unna, Hamlet, Axel, Sverre, m. m.
m. m., utan äfven — Johanna af Montfauçon, Preciosa
och Kung Renés dotter! Vår store Georg i kjortlar,
dansande fandango med tamburin i handen och
sjungande: »Ensamheten mig ej döljer» — det är
någonting, som endast kan hägra för en Oscar Wijkanders
själ; ty det är i hans oförlikneliga teaterkalender för
1868 som ofvanstående uppgifter (sid. 29 och 30)
framstå för en skrattande samtid och häpnande
efterverld.
*
Ödmjuka, ännu obesvarade, frågor
till den store Oscar Wijkander såsom utgifvare af
teaterkalendern Thalia.
På hvad grund och till hvad ändamål blef hr Oscar
Wijkander »inspektör vid Dramatiska teatern»? Och
hvad menas med denna granna titel?
När blef hr R. Walin »biträdande kormästare»
— en befattning, som Statskalendern icke vet utaf —?
Hvarför har icke attributmålaren G. Hermansson
fått vara med på personal-förteckningen?
Hvarför har samma öde drabbat
materialförvaltaren C. M. Stenqvist?
Hvarför döpa om en person, som skrifver sig Bauck,
till Bauch?
Hvarför på samma sätt icke låta en Wincklerson
behålla sitt ärliga namn, utan kalla henne:
»Weichlersson»?
Hvarför upptaga en person, som när kalendern
började tryckas, icke längre var qvar — nämligen hr
G. Wolter?
Hvarför upptaga »m:ll E. Ellmin», hvilken redan
vid midsommartiden i fjor både blef fru Zedeler och
lemnade teatern?
Hvarför har utgifvaren låtit två
»inventarieskrifvare», fröknarna Sjögren och Lundin (hvilka
adresskalenderns »stat» upptager) spårlöst försvinna?
Hvarför låta fiolisten P. Elvers, hvilken dog
redan den 9 oktober 1867, qvarstå? (I Adresskalenderns
»stat» finnes han ej.)
Hvarför ej unna fröken Lindqvist (hvilken såsom
»Min ros i skogen» räddat hr Wijkanders egen, annars
ohjelpliga öfversättning, något förnamn?
*
Entremets.
Öfverste E....m är stor — och Schæfer är hans Profet. |
I en recension af operan »Profeten», sådan den
gafs hösten 1866 på vår Stora Kongl. scen yttrade
den kompetente signaturen W. B. i »Nya Dagligt
Allehanda»:
»Johan af Leyden är, såsom bekant, af librettisten
och kompositören ej historiskt troget behandlad;
operans profet är en ädel och tapper, fast fanatisk
personlighet; historiens deremot en misslyckad skräddare;
vid rolens framställning på Kongl. operan tyckes man
hafva föredragit den historiska uppfattningen.»
*
Herr ballettmästaren M. var en gång sysselsatt
med inöfning af några lifgardister, hvilka skulle såsom
statister biträda i en ny ballett. Sedan en af dem
länge och väl åhört herr balletmästarens dundrande,
utbrast han: »Det var mig en f-n att väsnas: han är
till och med värre än vår stallmästare!» — Det är
också ett omdöme om en ballettmästare!
*
När en Kongl. teaterdirektion gör 15 bockar, hur
många gör då en tjenstgörande hofmarskalk?
*
Hvarför började Kongl. teaterdirektionen vintern
1867 att konkurrera med »La Croix» och Mosebacke?
— Emedan den ej längre såg sig kunna täfla med de
öfriga Stockholms teatrar.
*
Hvarför anbefallte Kongl. teaterdirektionen
uttryckligen att alla damer skulle ha mask på
operamaskeraderna, men tillät herrar att vara med eller
utan? — Tydligen emedan den förutsåg, hvilken sorts
»damer», som mest skulle komma att besöka
tillställningarna.
*
Samma dag som Kongl. teaterdirektionen upplät
sin scen till den första — maskeraden, offentliggjorde
Göteborgs Vitterhets-samhälle sina prisämnen för året,
bland hvilka äfven var denna fråga:
Kan skådebanan betraktas såsom en
uppfostringsanstalt för folket i moraliskt hänseende? Under hvad
vilkor?
*
När en Kongl. teater, för att »göra affärer» (=
få folk) upptager pjeser, om hvilka den bort veta att
kritiken måste nedgöra dem, och alltså laggt an på
publikens nyfikenhet att just derför se dem — på
hvilken punkt står en sådan teater?
*
Den enda, som på 1867 års andra maskerad var
iklädd ordensdekoration, var sjelfva
maskeradtillställaren herr E. Förmodligen ville han ej maskera sig,
men ansåg en dylik dekoration i och för sig lika god
som en förklädnad.
*
En spåqvinna, hvilken på samma maskerad väckte
mycket uppseende genom sina spetsiga repliker, kom
äfven fram till en viss hofmarskalk och bad att få
spå honom. Hofmarskalken räckte henne handen, och
sedan spåqvinnan noga betraktat densamma, sade hon
hemlighetsfullt: »Det var du, det är du, det blir du!»
— hvarpå hon släppte handen och försvann i
hvimlet. Hofmarskalken fann i sin hand en — nöt.
*
På Dramatiska teatern upptogs våren 1867 en
pjes, kallad »Ny firma». Någon anmärkte efter
åhörandet af pjesen, att valet var passande, derför att
de visade att denna scen numera ger »snille och smak»
hin och bara vill »göra affärer».
*
En sjuttonårig tärna, som hade läst en
recension öfver »Ny firma», blef så nyfiken, att hon sade
till sin far: »Pappa, jag vill så gerna gå och se »Ny
firma!» — »Nej», svarade fadren, «det blir ingenting
af; det är bättre, att du stannar hemma hos mig och
läser några kapitel ur Boccaccios Decameron.»
*
Under en af repetitionerna på »Afrikanskan» hade
hofmarskalken E. jemte regissören J. och kontrollören
D. tagit plats i första radens fond, bredvid
maskinisten hr L., hvilken derifrån, såsom man torde erinra
sig, reglerar skeppets rörelser i operans tredje akt.
Då D. tyckte det vara tid att sätta skeppet i gång,
tillsade han derom hr L, men denne svarade, att han
endast rättade sig efter regissören och ej någon
annan. Detta hade tili följd en ordvexling mellan de
båda »befallningsmännen», derunder D. förklarade att
han hade lika mycket att säga som J. Ordvexlingen,
i början hviskad, blef snart mera häftig, och i hettan
lär då regissören, utan att tänka på den fjerde
närvarande, ha utbrustit helt högt: »Jag ska’ säga herrn,
att jag inte tar emot dumheter af någon annan än
min chef!»
*
Man säger att Södra teatern gjorde lycka med
»Andersson, Pettersson och Lundström»; Kongl. teatern
gjorde på sin tid detsamma med Ahlgrenson,
Josephsson och Lindström.
*
Fråga. Hvilken olikhet finnes mellan en knekt
såsom teaterdirektör och en bock såsom
trädgårdsmästare?
Svar. Ingen.
*
Följande samtal hördes en dag i våras på Kongl.
teatern:
—a—. Jag vill be herr intendenten att få bli
hemma i dag, fast jag skulle spela.
J—n. Hvad spelar ni, och hvem är ni?
—a—. Jo, jag tror, jag spelar hofmarskalk,
eller nå’ tocke der.
J—n. Jaså, är ni hofmarskalk? Ja, då kan ni
dra åt h—te! ...
*
Under första repetitionen af »Riddar Blåskägg»
yttrade hofmarskalken af E. till d. v. regissören J—n
(hvilken sednare på det ifrigaste lagt sig emot
styckets upptagande på landets första scen): »Di säjer,
att det finns så många sv—aktigheter och dumheter i
den här pjesen — inte kan jag finna det; men herrn
kan ju sätta sej bredvid mej och ge mej en knuff
hvar gång någonting sådant förekommer.»
»Jag har alltför stor respekt för min chef, för att
vilja knuffa honom gul och blå öfver hela kroppen»,
blef hr J—ns svar.
*
Ett par dagar efter aktören S—s afskedsrecett
under förra spelterminen uppkom aktören H—n till
honom för att afhemta ett par roler, hvilka hr H.
skulle »ärfva» efter S. — H. framför sitt ärende, men
erhöll till sin förvåning af hr S. det svar, att »jag
ämnar visst icke lemna teatern, för jag har
lifstidsengagement!» Och för att styrka sin utsago, framtog
S. ett redan för flera år sedan mellan honom och
Kongl. teaterdirektionen upprättadt kontrakt, som
tillförsäkrade honom dylikt engagement. Man tänke sig
direktionens förvåning då hr H. underrättade om
utgången af sin beskickning!
*
Också ett reformförslag.
På tal om Kongl. teatern föreslog Aftonbladets
genialiske krönikeskrifvare Richard i våras
nedsättande af en komité, »bestående af en major från hvarje
gardesregemente, en löjtnant från hvarje parkett, och
fyra embetsmän från teaterns »månghöfdade» styrelse»
samt med en general i armén till ordförande, för att
handhafva de Kongl. teatrarnes affärer. Teater-Nisse
gör sig ett nöje af att meddela de visa beslut, som
krönikeskrifvaren låter denna komité fatta, »för att
slå teaterns fiender med häpnad och beundran för
tidsenliga reformer»:
1:o Att teatern måtte i en underdånig skrifvelse
anhålla, det K. M:t täcktes vidtaga åtgärder,
hvarigenom representationens tankegång må kunna bringas i
öfverensstämmelse med de rättmätiga fordringar
teatern eger på stora anslag, utan att de Offenbachska
intressen, denna konstanstalt har att bevaka, varda
misskända.
2:o Väljes två meddirektörer, den ena för att
engagera tyska tenorer på fem års tid, för ett
honorarium af minst 6000 rdr om året; den andra
direktören för att afskeda tenorerna då de befinnas
odugliga och visa sig villiga att fara åter till sitt land
med honorariet i fickan.
3:o Utses tio kamrerare, med hvardera sitt
skrifbiträde, för att hastigt och lustigt underteckna lyriska
artisters afskedsansökan, då några varnande exempel
behöfva statueras.
4:o Utnämnes en inspektör, för att tillse att
falluckorna på Dramatiska teaterns scen äro stängda då
den andra inspektören der gör sin promenad.
5:o Engageras en mekanikus, som sågar sönder
stora operans tak, så att en amerikansk luftbalong
der må kunna försvinna i molnen inför den häpnande
publikens blickar.
6:o Lån upptagas i alla banker och hos alla
bankirer.
7:o Ett nytt konto upplägges för »obetalta medel».
8:o Riddar Blåskägg och Den Sköna Helena
alternera ensamma på repertoiren under den pågående
säsongen.
9:o En litteratör engageras för att med
tillfällighetskupletter bemöta pressens anmärkningar.
10:o För öfrigt bemötas alla granskare med sublimt
förakt.
*
Lyrik.
Till förste Direktören.
(Den 14 oktober 1866.)
Du förste värd i konstens hus,
förlåt, jag bjuder dig på — snus ....
Seså! Var god, en pris tag! — ”Nå väl!”
Men nys, om det blir ... ”haitsch!” — Det bekomme väl!
Ej bådar jag dig mycket godt:
Du sjelf och din ”profet” dig spått.
Betänk blott, att en viss dag — ”nå väl?”
Du börja" med ett... ”haitsch!” — Det bekomme väl!
Du sökte då att ta ”revanche”
med Jackson Haines, som i sin branche
var bra; men jag är viss, jag — ”nå väl?”
Metoden var ett .. ”haitsch!” — Det bekomme väl!
Ej har du rönt publikens pris
för ”högre pris” på sämre spis.
Helt tacklöst åt dess misshag — ”nå väl?”
Du prisgafs för din ... ”haitsch!” — Det bekomme väl!
En lag du gaf: ”Ej må aktör,
som icke spelar, ta sig för
att stå bakom kuliss; jag — min själ!
vill rum ha för mitt ... ”haitsch!” — Det bekomme väl!
Och tomrum du på scenen får;
och utom den snart ensam står
du der med din gardistlag — ”nå väl?”
Gråt då ej för ditt .. ”haitsch!” — Det bekomme väl!
Till sist förlåt, om jag ej gjort
i visan rimmen, som jag bort!
Det är ju blott ett misstag — alltväl —
om rimmar med ditt ... ”haitsch!” — — Det bekomme väl!
*
Hofmarskalken.
(Parodi.)
Och hofmarskalken E....m
spatsera’ i sin sal,
bröt af sin långa tystnad
och klämde fram ett ”tal”.
Uppvaktande för gången
han hade summa tre:
Herr D....th, herr W.......r,
samt Frippe, endast de.
Vår hofmarskalk tog ordet
och talte allvarsam:
”Teatern — fau anamme! —
går baklängs, icke fram.
Det hopp, jag byggt på ”Romeo”,
tycks ej fullbordadt bii,
”Maria Stuart” fallit,
det stödet är förbi.
Jag trott allt i det längsta
på Calle; men, ni vet,
han nödgas ”iakttaga
den största sparsamhet.” —
Emellertid så skrikes
i hvarje tidningsblad,
och hotande ses nalkas
de grymma björnars rad.
Och derför har jag fattat
ett högvist, stolt beslut,
en föresats allvarlig
jag ärnar föra ut:
I dag jag hänger på mig
de ordnar och de band
och andra vedermälen,
jag fått af Calles hand.
Min granna hofmarskalksfrack
jag ämnar lägga an;
Svärds-ordens-stjernan bär jag
som krigare och man;
min hatt med hvita plymen,
och sen mitt blanka svärd,
nog ska" de slå med häpnad
och skräck ”patraskets” verld.
W.......r skall mig hjelpa
med Wasens gröna band;
och D....th kan mig borsta
allt med sin vana hand;
för Frippes mjuka fingrar
det blir en vanlig sak
att kammarherrenyckeln
helt sirligt fästa bak ...”
Och hofmarskalken E....m,
högtidlig, tyst och stum,
stod snart i all sin prydnad,
helt lik general Brum-Brum.
Han var för stolt att tala,
han endast tog en pris
ur herr W.......rs dosa
och snöt sig på sitt vis.
Men sedan med en stämma,
som gick ”i Ben og Marv,”
han ropte: ”Framåt gossar!”
och gick omkring ett hvarf —
Och Frippe och W.......r
marschera i hans spår,
och efterst luffa’ D....th,
som höst går efter vår.
Om Kongliga teatern
ett annat skick han gaf
med denna stolta handling,
det vet ej tusan af! —
Men visst slog han med vördnad,
när han kom’dera’ ”halt!”,
båd’ D....th och W.......r,
och Frippe framför allt.
*
Villervallan.
(Personerna; kapellmästaren, kormästaren, artister af båda
könen, ordonnansen Nilsson, Teater-Nisse (tyst observatör),
sedan Hofmarskalken. — Scenen: Stora teaterns sångrum. —
Tiden: augusti 1868)
Kapellmästaren. Ja, välkomna, mina herrar och
damer! Nu börjas det igen! Det är hofmarskalkens
vilja, att »Figaros bröllop» skall bli första spektaklet.
Låt oss börja repetitionen! Susanna och Figaro äro
på scenen ... Men, för tusan, hvar är Figaro? Hvar
håller Willman till?
Alla. Vet inte.
Kapellmästaren. Och jag ser, vi ha ingen
Almaviva heller. — Nilsson, spring ner på Opris och se om
hr Behrens sitter der!
En röst. Behrens finns visst inte i sta’n ännu.
Kapellmästaren. Vi ska’ ge’ dem akademiska
qvarten! (Efter en qvarts fåfäng väntan.) Nilsson, gå till
hofmarskalken och bed honom vara god komma upp på
repetitionen!
Hofmarskalken (inrusar med andan i halsen). Hvad
tusan står på?
Kapellmästaren. Vi få visst ge något annat än
»Figaros bröllop!» Vi ha ingen Figaro och ingen
Almaviva, ty hvarken Willman eller Behrens äro här.
Hofmarskalken. Bomber och granater! Då ska’ dom
plikta!
En röst bland artisterna. Men månne inte
Willman och Behrens ha permission ännu några dagar?
Jag vill minnas, jag hört så ...
Hofmarskalken (slår sig för pannan.) Joo, förbaska
mej, har jag inte gett dem permission till nästa vecka!
Kan inte tusan komma ihåg allting heller. Men
»Figaros bröllop» måste gå — jag har sagt det!
Kapellmästaren. Men ha de permission, äro de
förmodligen inte i Stockholm.
Hofmarskalken. Det ger jag böfveln! De måste vara
här. Telegrafera annars efter dem!
Kapellmästaren. Är det någon af herrskapet som
vet var Willman är?
En röst. Måhända är han i Norrköping, men jag
vet det inte säkert!
Hofmarskalken. Telegrafera till Norrköping!
Kapellmästaren. Och Behrens?
En röst. Han är väl i London.
Hofmarskalken. Är karln förb—d! Hvad gör
han i London?
Rösten. Han gör förmodligen upp kontrakt.
(Allmänt skratt.)
Hofmarskalken. Kontrakt? Sablar och bajonetter!
Han skall väl så f—n heller! — Men telegrafera till
London!
Kapellmästaren. Men, hr hofmarskalk ...
Hofmarskalken. Resonnera inte herre, för här är
det, bomber och kartescher, jag som befaller!
Alla (afsides). Och han skall vara ledare för
en konglig teater!!
Kapellmästaren. Jag ber om ursäkt, men hr
hofmarskalken måste höra mig: Är det verkligen
meningen, att »Figaros bröllop» skall gå, är det absolut
nödvändigt att ha både en Figaro och en Almaviva ...
Hofmarskalken. Herrn har ju dussintals att välja
på: Uddman och Ambrosi och ... Sandstedt och hvad
dom heter allt!
Kapellmästaren (med en otålig skakning på huvudet).
Walin har sjungit partiet forut.
Hofmarskalken. Skicka efter den, då! (Efter en
stunds förlopp återkommer ordonnansen med helsning, att
hr Walin är hes.)
Hofmarskalken. Men kan herrn då inte ta
Ambrosi ...
Kapellmästaren (utan att höra på hofmarskalken).
Lundbergh kan kanske rädda oss.
Hofmarskalken. Lundberg? Ah, ja, jag vet. Men
hvar är den?
En röst. På landet.
En annan. I skärgården.
Kapellmästaren. Hvar i skärgården?
En tredje röst. På Eknö ...
En fjerde. På Blidö ...
En femte. På Dalarö ...
En sjette. På Furusund ...
Hofmarskalken. Telegrafera till Furusund!
Sjette rösten. Ja, men jag vet inte bestämdt om
han är der ...
Hofmarskalken. Karlen måste finnas på Furusund.
Telegrafera till Furusund! Tusan millioner attan skock
granater ... (går sin väg mumlande och smäller igen
dörren efter sig. Allmän villervalla.)
Kapellmästaren (slår taktpinnen i bordet). Mitt
herrskap, repetitionen uppskjutes tills måndags förmiddag!
*
(Samma ställe som förut. Tiden: ett par dagar senare.
Personerna: samma som förut, samt hrr Willman och Behrens,
som man ändtligen fått reda på. — Allt går bra, tills man
kommer till den scen i 3:dje akten, då Barbarina skall, jemte
andra flickor och den förklädde Cherubin uppvakta
grefvinnan med blommor.)
Fröken Memsen (repeterar). »Hvem är den der
unga flickan, som ser så beskedlig ut?» (Repliken
uteblifver.)
Kapellmästaren. Var så god och passa på, fröken
Widén! (Tystnad.) Hvad nu? Hvar är fröken Widén?
En röst. Inte är hon här.
En annan. Hon är afskedad.
Kapellmästaren. Är hon afskedad, den flickan som
både hade röst och i vintras gjorde lycka (suckar).
Jo, man stökar vackert till ... Men på det viset finns
ju ingen Barbarina — då är det ju lika rasande igen!
(Allmän villervalla, några skratta, Figaro gnolar: »Säg
farväl»...) — Nilsson, spring efter hofmarskalken!
Hofmarskalken (inkommer). Nå, men hvad är det
nu igen!
Kapellmästaren. Nu ha vi ingen Barbarina. Herr
hofmarskalken har ju afskedat lilla Widén —
Hofmarskalken. Barbarina?
Kapellmästaren. Ja, det är en person i operan,
som heter så ...
Hofmarskalken. Hon får slutas ut.
Kapellmästaren (otåligt). Det går inte an ...
Hofmarskalken. Då få vi ta någon som spelt den
rollen förut. Hvad är det för några, som gjort det?
En röst. Fröken Lublin —
Kapellmästaren. Men hon är förlofvad ...
Hofmarskalken. Hjelper inte!
En annan röst. Fröken Lundeqvist ..
Kapellmästaren. Hon är också förlofvad ...
Hofmarskalken. Hjelper inte, säger jag!
Kapellmästaren (otåligt). Och så ha de begge
lemnat teatern!
Hofmarskalken (förlägen). Jaaså, ja, ja ... jag
kommer ihåg! Men låt mig tänka ... (allmän förvåning)
Tyst! (funderar) Jacobsson, Tengmark, Björklund,
Hammarfeldt, Jacobsson, fru Wennbom, Jacobsson,
Fürstenhoff, Frippe, Jacobsson, Gra... (ropar) Ah, jag
har en Barbarina!
Alla. Ah!
Kapellmästaren (halft leende). Hvem då?
Hofmarskalken (mystiskt). Det ska’ herrn snart få
se! — Är det någon, som vet, hvar mamsell Grabow
håller hus?
Alla. Neej ...
En röst. Men jag vet, hvar man kan träffa
hennes pappa!
Hofmarskalken. Spring efter gubben, då! (Allmän
undran hvad som komma skall. Repetitionen hvilar. Efter
en stund inträder hr Grabow.)
Hofmarskalken. Hör nu, herrn har en dotter, som
är aktris —
Hr Grabow. Ja, herr hofmarskalk.
Hofmarskalken. Hon skall straxt komma hit upp.
Hr Grabow. Men
Hofmarskalken. Så, så, hon skall på ögonblicket
hemtas hit! (Hr Grabow går förskräckt och kommer
efter en stund tillbaka med sin dotter.)
Fröken Grabow (med en näpen nigning). Herr
hofmarskalken har önskat tala vid mig?
Hofmarskalken. Ja — hm, det var tusan så länge
se’n jag såg mamsell! — Ja, nu skall mamsell spela
Barbarina!
Fröken Grabow (med en liten knyck på nacken).
Skall jag?
Hofmarskalken (vresigt). Ja visst skall mamsell!
(Mumlar) Millioner skock ...
Fröken Grabow. Jag får upplysa herr
hofmarskalken om, att jag för ett helt år sedan lemnade Kongl.
teatern och alltsedan dess och ännu är engagerad vid
stående teatern i Finland, och mitt kontrakt tillåter
mig inte att uppträda på någon annan teater.
Hofmarskalken. Åh f—n! — Ja, men här måste
finnas en Grabow vid kongl. teatern.
Fröken Grabow. Herr hofmarskalken menar
kanske min lilla syster, som är bland de yngsta eleverna?
Hofmarskalken. Ja, ja! Hon kan väl sjunga?
Fröken Grabow. Ja, lite grand kan hon väl gnola ...
Hofmarskalken. Då skall hon bli Barbarina!
Kapellmästaren. Men ...
Hofmarskalken. Fort i ledet! Hon skall sjunga
Barbarina! (Går ut med sin vanliga stolta gång.
Villervalla. Några skratta. Andra se förargade ut.
Kapellmästaren rifver sig i håret. Ridån faller.
*
Teater-Nisses affischtafla.
Alla dagar: | GUNSTLINGEN, | komedi i 5 akter. | Herr F—n fortfar att utföra titelrollen. | ————— | ADJUTANTERNA, | vådevill i 1 akt | Spelas af hrr F—n och F—ff. | ————— | Recensenten och djuret, | komedi i 1 akt. | Spelas af hrr C. L. (gästrol) och Wij—der. | ————— | EN LITEN STJERNA, | komedi i 1 akt. | Spelas af fröken L—t. | ————— | FÖR TIDIGT, | lustspel i 1 akt. | Spelas af herr F—ff. | ————— |
Gud vare lof, bordet är dukadt! | komedi i 1 akt. | Spelas af herr U—n. | ————— | HAN BLANDAR SIG I ALLT, | komedi i 5 akter. | Spelas af kontrollör D—th. | ————— | Handsekreteraren och Kocken, | komedi i 2 akter. | Spelas af hrr Wij—der och D—th. | ————— | SÅ KALLAD UNGDOM, | komedi i 5 akter. | Spelas af fruarne Hw—r, A—f och K—n. | ————— | EN GAMMAL GOSSE, | lustspel i 4 akter. | Spelas af hr Svante H—n. | ————— | EN GOD UPPFOSTRAN, | komedi i 1 akt. | Spelas af teaterns elever. | ————— | NU ÄR HIN LÖS, | lustspel i 4 akter. | Spelas af kontrollör D—th. |
SKAL OCH KARNA, | komedi i 1 akt. | Spelas af hrr F—ff och D—qvist. | ————— | MANNEN FRÅN SÖDERN, | lustspel med sång i 1 akt. | Spelas af hr Am—si. | ————— | Också en Orfeus i underjorden, | fallucksballett i 1 akt. | Utföres af hr Wij—der. | ————— | Det nyaste korporalskapet, | divertissement i 1 akt. | Spelas af hrr Wij—der, Svante H—n, F—n, E—d, | S—z, S—g och A—f. | ————— | PARISERPOJKEN, | komedi i 2 akter. | Spelas af hr F—ff. | ————— | SPINDLARNE, | komedi i 1 akt. | Spelas af hr och fru D—th. | ————— | ROFVARBANDET, | tragedi i 5 akter. | Spelas af teaterkansliet. | ————— |
EN ODÅGA, | komedi i 4 akter. | Spelas af herr Wij—der. | ————— | Hälften var eller Hin Ondes andel, | värdskap i 4 maskerader. | Spelas af hrr F—n och Svante H—n. | ————— | FAR OCH SON, | komedi i 5 akter. | Spelas af hrr D—th senior och junior. | ————— | BRYGGAREN i PRESTON, | operacomique i 3 akter. | Spelas af hr D—th. | ————— | KLÖFVERBLADET*), | lustspel i 3 akter. | Spelas af hrr D—th, Hw—r och Wij—der. | *) Originalet, Drei nette Jungen, af Görner. | ————— | LIST OCH FLEGMA, | skämt i 1 akt. | Spelas af hrr D—th och Wij—der. | ————— |
KRONJUVELERNA, | komedi i 3 akter. | Spelas af D—th, Hw—r och Wij—der. | ————— | PROSIT, | komedi i 1 akt. | Spelas af Teater-Nisse. | ————— | Som man kokar, får man supa, | fars i 3 akter. | Spelas af Kongl. teaterdirektionen. | ————— | FRISKYTTEN, | lustspel i huru många akter man behagar. | Spelas af Teater-Nisse. | ————— | EN EFTERHÄNGSEN VÄN, | komedi i 1 akt. | Spelas af Teater-Nisse och hofmarskalken af E. | ————— | En husdräng med bildning, | skämt i 2 tablåer. | Spelas af hr Wij—der. | ————— |
EN HUSKUR, | lustspel i 1 akt. | Spelas af Teater-Nisse och K. teaterdirektionen. | ————— | Den fulaste af de sju, | komedi i 3 akter. | Spelas af hrr Wij—der, S—g, E—d, F—n, A—f, | S—z och Svante H—n. | ————— | DEN ONDES BESEGRARE, | folk-komedi i 5 akter. | Spelas af Teater-Nisse och hr D—th. | ————— | DE TVÅ JONGLÖRERNA, | komedi-vådevill i 2 akter. | Spelas af hr D—th och L—rk. | ————— | VARNANDE EXEMPEL, | lustspel i 2 akter. | Spelas af K. teaterdirektionen. | ————— | AFSKEDET, | framtidshägring i 1 akt. | Utföres af hofmarskalken af E. | ————— |
EPILOG.
En dröm på Kongl. teatern.
Hofmarskalken af E. slumrade ...
Det var i det der lilla i pompejansk stil ornerade
rummet strax vid uppgången till teatern — det enda
orubbade minnet från tjusarekonungens glansdagar —
som den länstol stod, hvari förste direktören för
Kongl. Maj:ts hofkapell och spektakler nedsänkt sin
utmattade kroppshydda.
Och hofmarskalken af E. var verkligen utmattad
efter alla sina ansträngningar och mödor
under aftonen. Han hade snusat med hr W.......r;
han hade klappat lilla fröken X. under hakan och
komplimenterat hennes nätta sång; han hade en hel
qvarts timma stått utanför Dramatiska teatern och
beskådat de damer, som passerade öfver torget — det
var litet smutsigt på marken och s. k. upphållsväder.
Men den hårda pligten kallade honom upp på
Stora teatern. Han hade behöft hvila ... dock,
»ingen, ingen hvila!» Han fann, att det var repetition på
»Maria Stuart». Han kallade hr J—n till sig.
— Hvad är det för förb. bråk med de der
repetitionerna oupphörligt?
— Det var alldeles nödvändigt, herr hofmarskalk,
att i afton ha en repetition med komparserna för att
riktigt inpregla hos dem grupperingarne, rörelserna ...
— Det är då ett förb. onödigt göra, herrn alltid
har med har folk ska’ stå och gå på scenen! Nå, den
der »Maria Stuart», är det trefliga kostymer i den?
— Se här, hr hofmarskalk, kostymordonnatörens
ritningar ...
— Hvad fan nu då! Ska’ menniskan ha långa
kjortlar! Hva’ är det för fasoner!
— Men hr hofmarskalk, den historiska troheten ...
— Ah prat! Och en sådan halskrage sedan! Den
får bort! Man ska’ väl se något på Maria Stuart, vet
jag! Jag hade först tänkt ge den rolen åt fru A—f,
men fru H—r har vackrare hals och skuldror! Och
hela den der tragedien, det är ju förb. smörja
alltsammans!
— Men hr hofmarskalk, är inte det en alltför
sträng dom? Nog har stycket sina pointer. T. ex.
Marias monolog i 2:dra akten: »O, då jag såg
Skotlands kust i dimma och frost, der jag stod på det
våta däcket och frös, då kände jag något fara som
eld igenom mitt bröst, och nu, nu känner jag det igen!
O, låten mig få resa hem igen till Frankrike! Der är
sol i Frankrike; der är» ...
— A propos! Den der Björnson lärer ha skrifvit
en förb. rolig pjes, som heter Synnöve Solbakken. Den
ska’ vi ta’ opp: det kan bli nån’ting för Hebbe ...
— »medlidande med qvinnan; der är stilla
hofsamhet och aktning för lagarne; der är godhet mot
den, som är öfvergifven, och der är min slägt och min
barndoms dagar» ...
En väldig snarkning afbröt monologen. Hr J—n
kastade en besynnerlig blick på sin direktör, smög på
tå ur rummet och sköt sakta igen dörren efter sig.
Och hofmarskalken af E. slumrade ...
Leende drömmars tropp svingade sig i fantastiska
ringar kring den sofvande. Yra bacchanter krönte
hofmarskalkens hjessa med rosor och murgrön,
sprittande »tjing lala» smekte hans öra och hans hjerta
vibrerade af en himmelsk sång:
Om du är snäll och fredlig,
spelar lydig och beskedlig,
skall jag bli din direktör ...
Men hvad är det för en figur, som står midt i
ringen, som skrämmer bort de rosenfärgade gestalterna
och skingrar dem?
— Hvad är ni för en karl? frågar hofmarskalken
förtretad.
— Jag heter Wilhelm Kjellberg — svarade
gestalten; i lifstiden hade jag här min verkningskrets,
och ännu någon gång besöker jag de tiljor, som voro
mig så kära; men nu, hvart jag kommer, stöter jag
på »intendenter», »kontrollörer», »regissörer»,
»sekreterare», »kanslister», »kamrerare», och f-n och hans
mor! I lifstiden var jag regissör, intendent och
kontrollör i en person, och det för 800 banko — och kom
inte och säg på gamle Kjellbergs mull, att han ensam
inte skötte alla dessa tjenster lika bra som alla de
drönare tillsammans, som nu gå här och släpa
skånkerna efter sig!
— Karl, kom ihåg, att det är till en hofmarskalk
ni talar!
— Åh ja; men jag sjöng alltid ut förr och gör
så nu med. Det är med mig som med »Min son på
Galejan»: »Jag kan inte kalla Per Perssons oxe för
kammarherre!»
Skepnaden försvann, men omedelbart derefter
framträdde en annan ur dunklet. Det var en ädel
gubbgestalt med hög panna och hvita lockar.
— Jag vet ej, om mitt namn är bekant för er —
började skepnaden. Annars kallades jag, då jag
fordom stod på denna scen, för Lars Hjortsberg. Många
teaterdirektörer såg jag, och många oduglingar bland
dem. En minnes jag särskildt: baron Claes Rålamb.
Men då han blef teaterdirektör, bjöd han hela
personalen till sig på en hejdundrande frukost, och så sade han
till oss: »Det här teaterväsendet förstår jag mig inte
det ringaste på; men jag litar på, att herrskapet gör
sitt bästa» — och det gjorde vi, och bra gick det, ty
aldrig lade baron Rålamb sig i hvad han inte begrep.
Det vore väl, om alla odugliga teaterdirektörer ville
ha samma förstånd! — Om min store konung såge,
hur man nu för tiden huserar med hans teater ...
I detsamma vek skepnaden vördnadsfullt åt sidan,
och en annan gestalt stod framför hofmarskalken af
E. Instinktmessigt for hofmarskalken upp och
bugade sig ödmjukt: ett sådant majestät hade han ännu
aldrig sett.
— Hur styr du den teater, du satts att hafva
högsta ledningen öfver? Hvad gör du med min käraste
skapelse, mitt älsklingsverk: de fosterländska
sånggudinnornas tempel! Foi de gentilhomme, om jag gjorde
rätt,
De fina gustavianska näsborrarna svällde
harmfullt, de skarpa blå ögonen sköto blixtar och vålnaden
höjde hotfullt handen ...
— Hjelp — ropade hofmarskalken af E. — hjelp
— hjelp, Samiel!
Han vaknade. Framför honom stod bugande —
hr D—th!
*
P. S.
Teater-Nisse vet väl, att skämtet är ett skarpt
vapen, och det är också det vapen, han för det mesta
begagnar; men det kan dock ej annat än glädja
honom att se huru äfven hans allvarliga kolleger inom
litteraturen hjelpt honom i striden mot den dumhet
och råhet, som tillåtits och tillåtas profanera och
förstöra landets första scen. Han hänvisar till hrr
Schöldströms och Atterlings broschyr »Till Teaterfrågan», till
de ledande artiklarne i »Dagens Nyheter» för den 12
och 21 Mars, i »Nya Dagligt Allehanda» för den
6 Juni, 9 och 14 Juli, jemte flera af sistnämnde
tidnings teaterkritiker och »Stockholms-krönikor», samt
till flera längre eller kortare uppsatser i »Aftonbladet»,
»Fäderneslandet», »Göteborgs Handels- och
Sjöfartstidning», »Göteborgs-Posten», »Lunds Weckoblad»,
»Snällposten», »Nerikes Allehanda» m. fl. af våra mest
aktade tidningar — allt under loppet af innevarande år.
Bland alla dessa allvarliga protester mot
hofmarskalken af Edholms regemente — en hel litteratur —
kan Teater-Nisse ej neka sig nöjet meddela utdrag ur
artiklarne i »Lunds Weckoblad» för den 31 Mars och
den 2 April och »Göteborgs Handels- och
Sjöfartstidning» för den 4 Februari samt »Nya Dagligt
Allehandas» krönika för den 11 Juni. Saken får en
ingalunda minskad vigt, då man erfar författarne till
nämnda uppsatser, och Teater-Nisse tror sig ej fela
mot grannlagenheten genom att omtala, att de äro:
t. f. professorn i estetik vid Lunds universitet Henr.
Hallbäck samt hrr Victor Rydberg och Karl Wetterhoff.
»Om det synes vara i ögonen fallande, att teatern
ur alla synpunkter är en stark och inflytelserik makt
inom staten, så uppstår den frågan: huru skall denna
makt kunna göras till en för staten och dess
medlemmar gagnande och förädlande? Vi svara härtill: först
genom en teaters upprätthållande, som är en
statsinstitution och som genom uppoffringar å statens sida
sättes i stånd att hålla sig oberoende af allmänhetens
ofta för dagen vexlande smak, så att teatern förmår
leda denna smak i stället för att af densamma
beherrskas, eller, med andra ord, genom skapande af en
National-teater. Att detta äfven varit insedt utaf den
snillrike konung, som grundade Stockholms Kgl. scen
synes vara högst antagligt, och Gustaf III visade sig
härigenom hafva riktigt uppfattat teaterns och den
dramatiska konstens betydelse för hela landet och för
nationens bildning. Men utaf denna första
förutsättning följa sedan alla andra vilkor, som äro nödvändiga
såvida teatern skall hafva ett gagnande och icke ett
skadligt inflytande på nationens lif. Det första af
dessa vilkor är, att national-teatern blir nationel, d. v.
s. att den uti sig uppsamlar de nationela poetiska
elementer, som förefinnas hos folket och hvilka innehålla
de rikaste bildningsfrön för den nation, som de
tillhöra. Det är ingalunda härmed sagdt, att teatern bör
skapa en nationel dramatik, men den kan framlocka
och uppmuntra en sådan, och detta är teaterns både
pligt och skyldighet, liksom det alldeles icke går
öfver dess förmåga. Många praktiska vägar kunde
angifvas för teaterns arbete i denna riktning, men det
må vara nog att endast erinra om två: den ena en
indirekt, att nemligen icke teatern genom favoriserande
af utländsk dramatik undertrycker den inhemska, den
andra att teatern genom höga honorarier och præmier
uppmuntrar unga författare att egna sig åt dramatiskt
författarskap. Det andra vilkoret är, att teatern är
oberoende, först ekonomiskt och derigenom äfven
moraliskt. Meningen med att staten åtager sig teatern
såsom en nationel angelägenhet måste nemligen vara,
att teatern genom statens bidrag sättes i stånd att
verka för statens ändamål, som alltid måste vara ett
sedligt och förnuftigt. Det ligger i öppen dager, att
de anslag, hvarmed en national-teater hugnas, icke
gifvas i ändamål att användas för smickrande af
hopens lidelser eller för tillfredsställande af en
förderfvad smak, utan att teatern genom det erhållna
statsbidraget iklädt sig förbindelsen att oberoende af
dagens tycken endast odla och utöfva det sannt sköna
och tilltalande, som alltid är fremmande för det
pikanta och sedligt tvetydiga. Man skulle kunna
invända, att de sceniska föreställningarne kunde
härigenom blifva så tråkiga, att de förlorade både publikens
intresse och välvilja, men detta förebygges genom det
tredje vilkoret för national-teatern, nemligen att den
har goda skådespelare. Om man vill vinna
allmänheten för det som är skönt och godt, så måste man bjuda
henne detsamma uti en form, som är fulländad och
derigenom tilltalande. Det sköna kan förefalla
odrägligt, om det uppbäres och återgifves af stympare,
men det skall ovilkorligen anslå en icke alldeles
förderfvad allmänhet, såvida det framställes af det
öfverlägsna geniet eller — då detta är en sällsynthet —
af den begåfvade talangen. Goda pjeser och goda
skådespelare! se der de två väsentliga faktorerna i en
national-teaters verksamhet och de medel, genom hvilka
den är i stånd att motsvara sitt ändamål.
— — — Man har af franska pjeser utvalt
företrädesvis s. k. boulevardpjeser, som i Paris spelas på
teatrar, hvilka antingen icke hafva något anslag af
staten eller som också gjort sig deraf för länge sedan
oförtjenta. Sådana pjeser som spelats på vår
hufvudstads Kgl. scen — vi syfta ej särskildt på »Sköna
Helena» och »Blåskägg», ty de äro måhända ej de
värsta — har man troligen aldrig utomlands uppfört
på någon teater med större anseende, allraminst på
någon kunglig eller kejserlig, och det är öfver all
beskrifning beklagligt, att antingen den moraliska
slappheten hos teater-styrelsen eller den pinande
kassabristen blifvit så stor, att man beslutat sig för
upptagande af sådant otyg, som det, hvarmed man från
Kgl. teatern trakterar allmänheten. Hur skall man
kunna begära, att verkligt goda pjeser skola blifva
omtyckta af en allmänhet, hvars moraliska- och
skönhetssinne man till den grad förderfvar, som då man trots
alla rättänkandes protester låter uppföra pjeser,
hvilkas osedliga tendens endast öfverträffas af deras
dumhet. Och för dylika pjeser firar man jubiléer,
derigenom öppet förklarande för verlden den ringa aktning,
som man hyser för det passande! I sanning, en
teaterdirektion, som begår dylika skandaler, har förklarat
sin fullkomliga moraliska bankrutt, liksom den är på
god väg att äfven ekonomiskt gifva upp staten. En
dålig förvaltning å ena sidan och en dålig smak å den
andra, se der två förhållanden, som äro alldeles
tillräckliga för att störta hvilken teater som helst, störta
den både i nationens omdöme och i finansielt
hänseende. — — —
Kgl. teatern är något helt annat än endast ett
slags aftonnöje för Stockholms förlustelsegiriga
befolkning och det är en angelägenhet för hela nationen, om
denna teater har en god eller dålig karakter. Från
hufvudstaden utgå exemplen öfver hela det öfriga
landet och hvad som man hurrat för i hufvudstaden, åt
det dröjer man på de flesta ställen i landsorten icke
med att skänka sitt bifall, äfven om det är aldrig så
galet. Om deremot hufvudstadens scen verkar med
ädla medel för ädla ändamål, så torde äfven detta
visa sitt helsosamma inflytande i vida kretsar uti hela
landet, och den Kgl. teatern kan härigenom inför
nationen visa sig berättigad till de anslag, som den
erhåller, och till den aktning, hvarförutan en dylik
teater är ohjelpligen förlorad. Att åstadkomma de
reformer, som i detta hänseende äro af nöden, ligger väl
icke utom möjligheternas gräns, ehuru det torde blifva
förenadt med svårigheter äfven för den mest
kompetente och insigtsfulle chef att draga lasset upp ur den
dy, i hvilken kungliga kammarherrar och
gardes-officerare vräkt ned detsamma. Vi få emellertid hoppas,
att förmågor ingalunda saknas, om man blott vill göra
sig besvär att uppsöka dem och dervid fästa mindre
vigt vid guldgalonerade uniformer än vid verklig
bildning och praktisk duglighet».
»Vi svenskar hysa i allmänhet ett fast förtroende
till den sedliga kärnan hos vårt folk, ett förtroende,
som går derhän, att vi anse denna kärna nära nog
oantastlig, äfven när skalet visar sig svårt angripet af
mask. Man hänvisar, till bestyrkande af denna tro,
på sedeförderfvet under Gustaf III:s dagar, som höll
sig inom vissa, för inflytandet från den gamla regimens
Frankrike tillgängliga kretsar, utan att smitta folket
i dess helhet. Äfven om detta är sannt, torde det
dock få räknas för en stor olycka, om de klasser inom
folket, för hvilkas uppfostran staten gjort de största
uppoffringarne, hvilka borde gå i spetsen för vårt lands
utveckling och genom sin ställning inom samhället i
hög mån inverka på ton och tänkesätt inom detsamma,
skulle försjunka i sedlig slapphet. Det är skäl att på
den sedliga sundhetsvårdens område tillämpa samma
grundsatser, som gjort sig gällande på den fysiska
sundhetsvårdens: att uppspåra och om möjligt stoppa
sjelfva källorna till eländet, att söka utrota ogräset,
om ej förr, så under tiden för dess första uppspirande;
med andra ord: att förekomma i stället för
förekommas. Man bör sålunda akta på tidens tecken och icke
blunda för de första symptomerna af det onda,
hvarhelst det visar sig.
Ett af tidens sorgligaste tecken är, att den
svenska teatern börjat prostituera sig medelst pjeser, som
skamlöst beggabba äktenskapet och dermed undergräfva
en af statens starkaste grundvalar: familjelifvet.
Förhållandet är desto betänkligare, då man vet, att det
är den kongliga scenen, en med statens penningar
underhållen institution, ursprungligen afsedd för de
fosterländska sånggudinnorna och i hvarje fall beräknad
på att befrämja en förädlad smak och en högre
lifsuppfattning — att det är denna scen, hvars ledare så
att säga afskummat dräggen af det uslaste Frankrikes
teaterlitteratur eger, för att räcka den åt
hufvudstadens allmänhet. Stycken af den art, att sjelfve
parisaren icke vill föra sin hustru eller dotter att se dem,
hafva uppförts på vår kongliga teater och, i trots af
hufvudstadstidningarnes protester, bibehållit sig på
scenen, sedan det visat sig, att det fanns en mottaglig
jordmån för detta utsäde och att styckena gåfvo fulla
hus. Denna sednare omständighet — att vädjandet
till den dåliga smaken och till de sinnliga passionerna
kan ekonomiskt löna sig — synes teaterdirektionen
hafva ansett vara en för henne tillräcklig ursäkt.
Det är tid uppå, att denna farliga riktning
motarbetas. Hvad den bättre opinionen inom
hufvudstaden, understödd af pressen, icke kan uträtta, tillhör
det svenska folket genom sina representanter att
försöka. Vår riksdag är icke blott till för att debattera
och besluta rörande landets finanser och ekonomiska
förhållanden; det är en lagstiftande församling
öfverhufvud och såsom sådan folkets högsta sedliga
institution, en domstol, genom hvilken nationens eget
moraliska medvetande har att afkunna sina utslag. — —
En offentlig skandal bör ock offentligt bestraffas,
och det gifves ingen säkerhet mot ett återupprepande
af hvad som skett, och föga förhoppning, att den
svenska scenens ära skall varaktigt återupprättas, om våra
representanter utan vidare omständigheter till en
institution, hvars ledare ockrat på sedelösheten, bevilja
ett anslag af de summor, som en tungt beskattad
nation vill och måste se använda uteslutande för sådane
ändamål, som befrämja dess materiela och andliga
bästa. — — —
Vi önska icke, att de röster, som fordra det radikala
afskaffandet af statsanslaget till Kongl. teatern må
blifva riksdagens opinion; men derhän skall och äfven
bör det gå, om icke tillräckliga garantier lemnas för
att den kongliga teatern kommer att verka för
sedlighet och smak, i stället för deras motsatser.
»Sparsamhet är dagens lösen», och bättre, skall man finna,
kan sparsamheten icke tillämpas än på en inrättning,
som gjort sig till verktyg åt prostitutionen.»
»I bören veta, att jag af sju bönder kan göra sju
lorder, men icke af sju lorder en enda målare sådan
som Holbein!» Dessa ord, yttrade af Henrik den 8:de
i England till någon »draabelig Krigsmand i H. M:ts
esthetiske Tjeneste», hafva gått till efterverlden
såsom ett bevis på huru högt denne monark i sjelfva
verket förstod att värdera den sanna konstnären.
Akademien för de fria konsterna har nyligen låtit
slå en medalj öfver H. M. konung Carl den 15:de,
»lyclig utöfvare och varm beskyddare af de fria konsterna»,
såsom det med rätta heter i omskriften till den
allegoriska komposition, som på medaljens ena sida
framställer konung Carl lagerkrönande konsten eller
konsten lagerkrönande konung Carl — jag minnes icke nu
hvilketdera förslaget som blef det slutligt antagna, men
vill tro det sistnämda, ty nere vid Röda Bodarne bör
väl dock konstens majestät stå öfver kunglighetens.
Men hvarje medalj bör, som man vet, hafva sin
frånsida, och hvad nu beträffar den ofvannämda,
präglad vid Röda Bodarne, så vill det synas, som dess
frånsida vore att finna vid Gustaf Adolfs torg i
palatset »Patriis Musis».
Länge har man nemligen förgäfves väntat, att H.
M. Konungen skulle, i likhet med Henrik den 8:de,
yttra sig på ungefär följande sätt:
— Du bör dock veta, min vän, att jag af sju
korporaler kan göra sju hofmarskalkar, men icke af
sju hofmarskalkar en enda sopran, tenor, regissör,
dekorationsmålare eller dylikt.
— Men, Ers Majestät, — svarar hofmarskalken,
— värdes göra mig rättvisa: jag har icke prutat en
styfver på verkets hela embetsmanna- eller
sinekurstat, der man finner mera än en löntagare, tillhörande
kretsen af Ers Majestäts personliga vänner eller väns
vänner. Någonstädes måste dock i anseende till de
hårda tidernas trångmål indragningar göras, och det
har synts mig ligga närmast till hands att göra dem
på artiststaten. Jag hade föreställt mig, att de, som
verkligen lefva för konsten, i alla fall skulle hafva
svårt att lemna teatern och derför, bundna af högre
intressen, skulle finna sig i en afprutning till förmån
för en konstanstalt, som de med lif och själ tillhöra,
hvaremot det är alldeles klart, att vissa andra
löntagare, som endast genom sina löneqvittenser tillhöra
teatern, skulle rubbas i sina ömtåligaste intressen och
på ett för dem betänkligt sätt aflägsnas från verket,
om man på detta område företoge de nödiga
besparingarna.
Härtill svarar H. M. Konungen utan tvifvel på
ungefär följande sätt: Jag skall veta hålla dig
räkning för ditt nit, men jag vill icke längre att för
teatern främmande konsiderationer, vore det än mina egna
vänskapsförbindelser, skola tynga på teaterns
utgiftsstat och sålunda inför nationens representanter samt
den allmänna meningen i landet blottställa en
konstanstalt, som jag betraktar som ett dyrbart kulturarf.
Åt mina vänner vill jag skaffa en angenäm reträtt som
ståthållare på mina lustslott. Eftersom besparingar
äro oundgängliga, så sätt yxan till roten på den
ruinerande byråkratiska förvaltningen, men kom ihåg, att
den dag som Sverige icke mera skulle hafva någon
svensk opera, skall vårt fosterland hafva tagit ett steg
baklänges i kultur. Man skall icke säga om mitt
Sverige, att det vid första pröfning offrade åt magens kraf
ett andligt behof, som fädren under långt bistrare
tider värdigt upprätthållit. Teatern har många hätska
fiender och många ljumma vänner, men märk väl, att
Jag icke vill att man under inskriften Patriis Musis
skall foga ett tillägg, ungefär så lydande:
Stiftad af Gustaf III 1782. Upplöst af hofmarskalken Edholm under Carl XV:s nionde regeringsår. |
Märkvärdigt nog har Posttidningen ännu icke haft
något att förmäla om dessa H. M:ts förmodade
yttranden.
Från alla delar af landet spörjes i detta ögonblick
uttryck af den oro man hyser för den svenska operans
bestånd. De som tro att sången är något värd, fast
den icke kan ätas — och de äro Gud ske lof i
Sverige ganska talrika — hafva en instinktmessig
uppfattning deraf, att om vi framför mången stor nation i
utöfningen af denna konstart intagit ett värdigt rum i
bredd med de främsta, så är det icke blott nationens
musikaliska anlag i förening med vårt i hög grad
sångbara språk som möjliggjort detta, utan fastmer den
orubbade kontinuitet, som leder den svenska lyriska
scenens anor med ett enda knappt nämnvärdt afbrott
tillbaka till den dag, då tjusarekonungen lät i det åt
fosterlandets sånggudinnor egnade templet det svenska
språket ledas fram på tiljan vid musikens hand. Den,
som haft tillfälle att jemföra den svenska operan med
utlandets bästa, skall hafva erfarit, att den pietet och
den konstnärliga anda, som genomgår det hela i vår
framställning, icke kunde stå att finna vid ett sällskap,
som man upplöser i dag för att hopskrapa det i morgon.
Det finnes hos vår opera en viss adel, som har sin
rot i de vördnadsvärda traditioner, i hvilka den
lefver; men den nuvarande styresmannen synes tro att
vår opera skall kunna lefva äfven på dessa
traditioner, då han utan betänkande beröfvar teatern sina
bästa krafter i snart sagdt alla riktningar, åtminstone
de för det hela mest betydelsefulla. Att man dermed
äfven direkt bidrager till att skapa sig en konkurrent,
synes föga bekymra den besinningslösa
maktfullkomlighet, som bragt det derhän, att man hvad dag som helst
kan vänta sig att få se butiken stängd. Men — må
det sägas högt hvad alla tänka — att sålunda bära
hand på ett kulturarf är att bära hand på nationen.»
*