Den olycklige Henry Percy

Mathilda Malling

Full Text

Den olycklige Henry Percy

MATHIIDA MALLING

——

DEN OLYCKLIGE

HENRY PERCY

STOCKHOLM

ALBERT BONNIERS FÖRLAG

Pris 1:50.

DEN OLYCKLIGE HENRY PERCY

MATHILDA MALLING:

DEN OLYCKLIGE

HENRY PERCY

Stockholm. Albert Bonniers förlag

Copyright. Albert Bonnier 1913.

STOCKHOLM

ALB. BONNIERS BOKTRYCKERI 1913

Jarl Henry den präktiges äldste

pojke växte upp bland sina syskon på

Leckonfield — eller Wressill — eller

Alnwick — eller på hvilket af släktens

fasta slott det för ögonblicket bäst

passade hans far att bo. Han hette Henry,

han också, Harry Percy, och såg, när

han var liten, säkert icke stort

annorlunda ut än hans farfars farfars far,

Harry Hetsporr, gjort, när han var vid

den åldern. Hvar månadsdag eller så

blef hans hår klippt efter en träskål, så

att det nätt och jämnt rörde vid

skuldrorna och föll i en tvärskuren tjock

frans ner i pannan; han hade en kort

vid blus, öppen i halsen, öfver

linneskjortan, och jag tänker mig, att han

bra tidigt gick med knif i bältet. Men

hans skor voro ej så onaturligt långa

och spetsiga som Hetsporrs varit, de

följde noga fotens form och voro

trubbiga och utbrutna öfver tårna.

På Henrik VII:s tid var hemlifvet

i adelsborgarna på det hela taget

ungefär ännu detsamma som det varit

hundra à tvåhundra år förut, och de män,

som kämpade på Bosworth Field, voro

till vanor och åskådningssätt föga olika

dem, som föllo vid Shrewsbury. Hela

det 15:de århundradet var ju helt och

hållet upptaget af krig — krig hemma,

krig med Frankrike, krig med Skottland

— och få voro de engelsmän, som under

sådana förhållanden kunde ha tid för

eller tanke på social och andlig

utveckling. I Percyarnas hem gick ännu

omkring år 1500 det dagliga lifvet sin gång

såsom det gått på Hetsporrs tid.

Klockan fyra eller fem om morgonen fick

unge Sir Harry stiga upp och höra

mässan — Jarlen, hans far, hade en

prost och tio präster i hushållet — och

därefter åt han sin frukost, bestående

af bröd och öl och fårkött eller salt sill.

Detsamma fingo hans små bröder och

hans syster, lilla Lady Margaret, som

skrek och hamrade med sin träsked i

barnkammarbordet, när hon ej fick så

mycket öl hon ville ha. Men Lady

Northumberland, hennes moder, hade

strängt befallt, att de minsta blott fingo

ett kvarts stop hvar. Stora och starka

blefvo de emellertid allesammans på

den kosten.

Mycket tidigt började Harry Percy

läsa latin och blef af sin lärare säkert

dagligen — ty tiden var, isynnerhet

efter Erasmi besök i England, ytterligt

pedagogisk — nitiskt undervisad i

teologi och humaniora samt öfvad i

Pietas Puerilis, skönskrifning,

lutspelning och sång. På ridturer efteråt blef

han genom allehanda muntliga

berättelser invigd i grekernas och romarnas

historia samt i de engelska kungarnas

krönikor. Han lärde också att jaga

med falk och skjuta med båge samt att

behändigt föra sin lans vid

ringränningarna i jarlens egen ”tilt-yard”.

Middagen åts klockan tolf och

efterföljdes alltid af en lofstund. Då ha

nog han och bröderna passat på att

smyga sig ned i de stora

gödselluktande stallarna, där de med stora ögon

sutto och hörde knektarna berätta

mystiskt skvaller om Perkin Warbeck

och Lord Suffolk eller andäktigt

lyssnade till gamla historier från

hundraårskriget och slaget vid Bosworth, där

Henry Tudor, ”Hans kungliga nåde”,

slog den puckelryggige Richard samt

ändtligen gjorde slut på ofreden

hemma.

Ehuru tillvaron innanför en

befästad borg nödvändigtvis, när det

gäller vuxna människor, nu måste

förekomma oss ytterligt enformig, må

ingen tänka sig, att en pojkes lif i

början af det 16:de århundradet ej

varit precis lika rikt på spänning och

omväxling som det är nu. Många

vandrare kommo söderifrån till

Leckonfield (eller Wressill eller Alnwick)

och enligt god gammal sed blef hvar

och en erbjuden natthärbärge och

undfägnad med mat och dryck. Bänkade

i hallen framför sin köttskifva och sitt

ölstop, visste de att berätta husfolket

mycket märkligt nytt från

hufvudstaden och hofvet, kunde ge

snusförnuftiga vinkar om de franska kanaljernas

planer på Calais, om kungens frieri till

regentinnan Margaretha i Flandern,

om stundande krig med kejsar

Maximilian eller med kungen af Aragonien

angående prinsessan Katharinas

hemgift. De flesta voro naturligtvis blott

vanliga borgerliga resande, mest

köpmän och ullhandlare, men då och då

kunde det äfven hända, att en kärra

med kringvandrande komedianter på

väg till eller från närmaste

marknadsplats kom till gården. I folkstugan

eller i salen uppe hos herrskapet gåfvo

de då till tack för visad gästfrihet en

föreställning till bästa: uppförde scener

från Kristi födelse med både herdarna

och änglarna och stjärnan och de tre

vise männen, eller — ännu bättre —

förräderiet i Gethsemane och själfva

korsfästelsen med de romerska

krigsknektarna och de tre Mariorna i

förgrunden. Sådana ”mysterier” stod

unge Henry Percy många, många

gånger och tittade betagen på mellan sin

fars knän och med fingrarna i munnen,

innan han vid kung Henriks hof gjorde

bekantskap med den mera moderna

”masque’n” — sådana skådespel, mer

eller mindre primitiva, voro ju redan

från århundradets tidigaste år det unga

och yngsta Englands mest lidelsefullt

eftertraktade och varmast värderade

nöje. Liksom de kringströfvande

skådespelarna så högst à propos kommo till

kung Claudius’ hof och läto sig

instruera af prins Hamlet, har nog ofta

folk af deras stånd och ställning vid

de stora årsfesterna funnit det lägligt

att uppsöka den ”präktige” jarlens af

Northumberland hem, och den unge

Henry Percy har kanske själf mer än

en gång fått vara med om att sätta en

allegori i scen eller till och med inför

sin faders gäster fått spela en roll däri.

Från det han var mycket liten

kunde nog Henry Percy dunkelt

minnas sin mor i ”hennin” och med

medeltidens långa, mjukt fallande dräkt.

Men då han blef äldre, klädde hon

sig redan — såsom alla andra damer

af sitt stånd — i en liten tätt åtsittande

sammetsmössa, började snöra in sin

midja och bära vida kjolar med

linning. Ty de många märkliga moder,

som Karl VIII fört med sig från

Italien till Paris, började nu också

sprida sig på andra sidan om

Kanalen — förebud för en ny tid och

för detta egendomliga något, som

engelsmännen i allmänhet kalla ”the

new learning”. Den sociala,

intellektuella och religiösa revolutionen var

under Henry Percys första

barndomsår från Sydeuropa på väg till England,

och när den försiktige och i alla

kyrkliga saker så strängt konservative

Henrik VII ändtligen slöt sina vaksamma

ögon, då stod den redan, dådrik och

öfvermodig, innanför hans rikes

gränser.

Med det 15:de århundradet hade

de källor, ur hvilka medeltidens

andliga lifsvärden flödat, definitivt sinat

och torkat bort. Den en gång så

frodigt blomstrande katolska kyrkan är

numera blott ett liflöst monument af

torra och förvittrade former,

hopkittadt sinsemellan medelst slentrian

och vidskepelse. Och med tron på

kyrkan är entusiasmen för riddartidens

öfriga idealer: för kungen som ”the

liege Lord”, för kvinnan som den

tillbedda ”damen”, bragdens och segerns

lön, död och borta. Religionen har i

England liksom annorstädes krympt

ihop till en massa fadda och ihåliga

präst-hokus-pokus; kungen har i den

redan åldrade Henrik VII:s person

förvandlats till ett slags öfverste

polismästare och förvaltare af rikets medel,

ett slags romersk konsul, som blott

äger att tillse, ”ne quid detrimenti”

o. s. v. Och kvinnan — den en gång

så besjungna och afgudade kvinnan —

har nu nedsjunkit till (eller rättare

återgått till att vara) en blott och bar

handelsvara, hvilken af föräldrar och

bejlare värderas efter penningvärde och

af statsskäl ofta redan i vaggan blir

bortgift eller bortbytt. För att få någon

idé om den ställning hon i slutet af det

15:de och början af det 16:de

århundradet intar, behöfva vi blott

tänka på de rent af skamlösa

förhandlingar, som föregingo den

eftersträfvade Annas af Bretagne giftermål,

eller påminna oss den kallblodiga

förslagenhet, hvarmed Ferdinand och

Isabella schackrade med sina döttrar. Den

tid, som omedelbart går före

renaissancen, är i det hela så groft och

torrt materialistisk, att om än man

söker följa rötterna och känner

jordmånen, ur hvilken de spirade, man

dock nästan har svårt att fatta, hur en

så fin och härlig blomma kunnat växa

fram ur sådan mull.

Samma år prinsen af Wales blef

kung Henrik VIII fyllde Sir Henry

Percy sju år. Säkert har det varit

högtidlig gudstjänst i slottskapellet på

Wressill, och de sjutton spelmännen,

som voro jarlens ”tjänare”, ha utfört

ett vackert Te Deum. Och förmodligen

har denna händelse — allt talet om

tronskiftet — för första gången fört

Harry af England innanför unge Harry

Percys föreställningskrets.

När vi nu tänka på det England,

som år 1509 sörjde den store

lagstiftaren och återuppbyggaren af riket,

den gamle ränksmidaren och

blodsugaren Henrik VII, samt tände

glädjeeldar och drack oxhufvud på oxhufvud

med öl till ära för kung Henrik VIII,

måste vi först och främst alldeles

bannlysa ur våra tankar det imposanta

begrepp, hvilket nu representeras af

namnet England. Vi måste söka

föreställa oss ett litet rike — knappt mera

betydande än Danmark nu — ett litet

rike, hvars ungefär fyra miljoner

innebyggare mestadels knogade sig igenom

med fårafvel och landtbruk, och som i

politiskt afseende knappt hade så

mycket att säga i Europa som t. ex.

Hansestäderna. När drottning Elisabeth

föddes (och det var ändå nästan ett

kvartssekel senare), var London knappt mera

än hälften så stort som det dåvarande

Milano — lika folkrikt ungefär som

den tidens Sevilla. Towern var stadens

östligaste ändpunkt och Old Bailey den

västligaste. Husen voro som oftast

byggda inuti trädgårdar, äpple- och

päronträd grönskade fredligt och

yppigt på den plats, hvarest nu Bank of

England ligger. Adelns palatser lågo

vid Strand, hvarifrån stora trädgårdar

sträckte sig upp emot Charing Cross.

När man öfver London Bridge gick till

Southwark, fann man en liten by på ett

par hundra hus. Stadens handel,

hvilken naturligtvis ej kunde mäta sig med

Antwerpens, Venedigs eller Lübecks,

var ännu, ehuru redan nu engelska

köpmän började förstå att göra sig

gällande, till största delen i händerna på

utländingar: i Steelyard bodde tyska

krämare och italienska i Lombard

Street. Här i hufvudstaden, hvilken

tack vare freden och kung Henriks

stränga lagar, nu så smått började

komma sig upp som europeisk handelsplats,

kan man genom gillesstatuter,

föreskrifter om offentlig renlighet o. s. v.,

o. s. v. tydligen följa, hur denna

”self-helping race of Englishmen” uppfostrar

sig själfva och hvarandra för en

modernare och mera civiliserad tid:

”hating three things with all their hearts:

idleness, want and cowardice, and for

the rest carrying their heads high and

having their hands full.”

Mot norr och öster var staden

omgifven af murar, utanför hvilka betade

boskapshjordar och får. Låga hus,

byggda af timmer och lera (”pinnar och

smörja”, sade spanjorerna) lågo inne

mellan ängar och betesmarker. Här

bodde bönder, som — ehuru de ännu

lika skickligt som deras fäder vid

Azincourt kunde sköta sina tunga engelska

bågar och hvar söndag vid de påbjudna

målskjutningarna fingo anledning att

visa det — dock närmast ägnade sig,

och det med lif och lust, åt sin jord

och sin boskap. ”Min fader var en

bonde” (berättar senare den

protestantiske predikanten Hugh Latimer) ”och

arrenderade en farm. Han höll ett halft

dussin drängar och min moder mjölkade

trettio kor. Men när kungen behöfde

honom, visste han alltid att skaffa sig ett

harnesk och en häst. Jag minns att jag

hjälpte honom att spänna på brynjan,

när han red till Blackheath Field...”

När de höga herrarna redo från

London till Oxford, gick en stor del af

vägen mellan fuktiga stilla ängar, fyllda

af den grå dimman från Themsen, i

hvilka gräset växte knähögt. Flickor

vallade och sjöngo visor och man kan

tänka sig, hur de med sina

mjölkstäfvor bredvid sig sitta och sladdra och

galnas längs kanten af stora

landsvägen, medan de höga herrarna —

ståtligt klädda i juvelsmyckade baretter,

pälskappor och skinande bröstplåtar —

rida förbi med sitt följe och gäckande

nicka och ropa till dem i förbifarten.

Stora skogar i Surrey och Kent, vargar

om vinternätterna, räfvar och harar

om hösten, få byar, ännu färre städer.

Här och där, midt inne i skogen, så

att tornen blott skymta öfver

trätopparna, eller på en sluttning vid floden

— en herregård, ett riddarslott, hvars

rutor i aftonsolen skimra och blänka

de resande i ögonen . . .

Ett af dessa — det ligger där ännu

den dag i dag — hette Hever Castle,

och där bodde Sir Thomas Boleyn och

hans dotter, Mistress Anne, som år

1509 också var ett litet barn på sju

år.Enligt de pålitligaste mig bekanta källor är

Anne Boleyn född 1503 eller 1502 — samma år

som Harry Percy. Froude angiver dock, utan

att vilja garantera något, 1507 som hennes

födelseår. Vi få snart höra en hel del om

henne.

Vid tretton eller fjorton års ålder har

unge Sir Henry Percy sannolikt — ty

så brukades det på den tiden — gjort

bekantskap med sin brud, Lady Mary

Talbot. Med sin lilla kappa öfver

skuldrorna, sina korta yfviga byxor och

sitt nya fina svärd har han kanske vid

sidan af sin mor stått vid foten af det

nu grusade Wressillslottet — det

ståtligaste Northumberland ägde — och

tagit emot Jarlen af Shrewsbury, medan

lilla Lady Mary, uppkrupen på hästen

bakom faderns mest betrodde sven,

nyfiket satt och kikade fram på sin

blifvande herre och gemål.

Och så ha de bägge barnen stått

och sett främmande fientligt på

hvarandra inne i hallen, medan det

komplimenterades och krusades för den

smilande Shrewsbury. Och Lady

Northumberland har förståndigt och

moderligt och sockersött suttit och pratat

med lilla Mary Talbot, som hon —

redan besviken för sin gosses räkning

— fann ful och illa klädd, stackars liten.

Och när Harrys broder, Sir Thomas,

försökte retas med brodern om

förlofningen, gaf den unge arftagaren honom

nog en sådan ”vinge”, att han säkert

aktade sig för att oftare komma igen.

Det är nämligen ett faktum, att

denna förlofning under en tid var helt

och hållet upphäfd på grund af

”oöfvervinnelig motvilja” från den unge

brudgummens sida. Om denna

motvilja föddes precis vid första

ögonkastet, är ju emellertid icke godt att nu

konstatera. Det är möjligt — gissar

en historiker — att Harry Percy

under en tid ”tjänade” i Shrewsburys

gård (så som det då var sed för en ung

fästman) eller att lilla Lady Mary

inackorderades på Wressill för att

kontrahenterna under moderns uppsikt

skulle lära känna hvarandra och

uppfostras tillsammans. Därmed vare

emellertid hur som helst: efter en kort

tid visade det sig, att unge Percy närde

fullkomlig afsky för sin påtvungna

barnbrud. Och denna afsky måtte ha

gifvit sig ganska starka utslag, då den

var i stånd att förmå två så

egenmäktiga och säkra herrar som

Northumberland och Shrewsbury att

omintetgöra en en gång fattad

öfverenskommelse. Det säges, att Mary Talbot å

sin sida med en så hysterisk energi

återgäldade Percys ovilja, att det gjorde

hela hennes lif surt och bittert. Hans

också för resten.

Och dock — hvem vet? — Kanske

har hon i djupet af sitt lilla dumma

flickhjärta älskat honom och varit stolt

öfver honom, när hon några år efteråt

såg honom igen vid Henrik VIII:s hof

som kavaljer hos kardinal Wolsey.

Men han — en fashionabel ung man

på den tiden, med halsen blottad öfver

tröjans ringning à la kung Frans af

Frankrike, med sina väldiga puffärmar

under den broderade Valoiskappan,

sina hvita silkestrumpor och sin

plymbesatta barett — han har aldrig ett

ögonblick velat se till stackars Lady

Mary. Och här är det nu vi få höra

talas en hel del om Mistress Anne

Boleyn från Hever Castle.

Hon hade varit i Frankrike med

kungens syster, prinsessan Mary

Tudor, den gamle Ludvig XII:s unga

brud, och stannat kvar där efter att

hennes beskyddarinna såsom änka

återvändt till England. Drottning

Claude behöll henne vid hofvet och

behandlade henne med stor vänlighet.

Först som en fullt utvecklad tjugoårig

flicka återkom hon hem.1522, enligt samtida auktoriteter. När Henry

Percy såg henne och blef kär i henne,

var hon redan tjugufyra år — ingen

årsunge och heller inte, det kan man

vara säker på, någon liten enfaldig

och hjärtnupen landtfröken.

Långtifrån.

Harry Percy var såsom helt ung

(därpå tyder allt hvad jag vet om hans

historia) het och sentimental — ”after

the manner of his race”, våldsam i

alla sina känslor.Utan att angifva någon stödjepunkt för sin

karaktäristik kallar honom Friedmann (hvilken

enl. en annan engelsk historiker alltid är "unfair"

gentemot Percy) för foolish, violent and

wayward. ”Våldsam” och ”nyckfull” kunde han

kanske vara, men ”dum” var han sannerligen

aldrig. Denna pikanta

halffranska fröken Anne Boleyn — that

brown girl with an extra fingerSäger maliciöst Mistress Margaret Moore.

Andra af hennes samtida berätta mera

barmhärtigt, att hon blott hade en extra nagel eller

tendens till en extra nagel på ena fingret. —

satte just då, som hvar man vet,

många hjärtan i brand vid hofvet.

Och hon har nog alldeles icke haft

något emot att äfven unge Sir Henry

Percy blef kär i henne. Han var

dessutom ett godt parti — eller ansågs

åtminstone på den tiden för att vara

det — och det har säkert funnits en

period, då den äregiriga riddardottern

från Kent ansett det mycket lockande

att bli grefvinna af Northumberland.

”There grewe such love between

them” — säger Cavendish, som på den

tiden också tjänade i den stora

kardinalens gård — ”that at length they

were ensured together, intending to

marry”. Då är det, som kardinalen

(möjligen efter kungens önskan, ty

Hans Majestät hade redan då sina

egna planer med Mistress Anne!)

söker tala förstånd med unge Percy och

inför hela sin uppvaktning förebrår

honom hans dårskap: hur han — en

Percy — kunde bry sig om ”that

foolish gyrle yonder in the Court, Ann

Bullen” ...

Percy försvarar sin Anne: hon

var af god och hederlig börd om än

naturligtvis ej så hög som hans —

hvarför skulle kungen eller hans släkt sätta

sig emot ett äktenskap dem

emellan? ...

Men Wolsey talar blott ännu mer

bestämdt, med ännu starkare betoning

af kungens ”will and pleasure” ...

”Herre” (säger då unge Percy) —

”i denna sak har jag redan inför så

många värdiga vittnen gått så långt,

att jag inte vet, huru jag nu med godt

samvete skulle kunna draga mig

tillbaka.”

Hvad har Henry Percy menat med

dessa ödesdigra ord, hvilka voro

bestämda att så ofta med års mellanrum

gräfvas upp, exponeras och förtolkas?

Har han menat, att han inför vittnen

kurtiserat henne så starkt, att han nu

icke längre kan draga sig tillbaka utan

känner sig af sin ära förpliktad att

erbjuda henne sin hand? Eller har han

rent af velat antyda, att ett intimare

förhållande redan existerade emellan

dem? Henrik VIII:s jurister bråkade

senare ofta sina hjärnor med denna

fråga. Att intet hemligt äktenskap eller

någon inför lagen giltig trolofning

förefanns emellan dem, därför ha vi

emellertid Annes egen uttryckliga,

högtidliga förklaring och Percys icke mindre

högtidliga ed. Och han upprepade ännu

en gång denna edliga försäkran vid en

tidpunkt, då han genom att rätta sig

efter kungen och yttra det motsatta hade

kunnat uppnå nästan allt hvad han

ville af denne. Men om hon varit hans

älskarinna, är däremot nästan omöjligt

att afgöra, då helt naturligt ingen af

dem uppriktigt velat yttra sig därom.

Sannolikt är det emellertid ej.Dock bör det anmärkas, att Froude

(hvilken emellertid förekommer mig en smula

Victorianskt pedantisk i sin dom öfver Anne Boleyn)

talar om henne som "a person with whom young

men took liberties".

Det hade inte varit fördelaktigt för

Anne att låta det gå så långt, och hon

förstod alltid att beräkna. Han talar

om ”Precontract”, men någon verkligt

bindande trolofning har säkert inte

förekommit. Troligen har det legat i

unge Percys intresse just då att göra

saken så allvarlig som möjligt.

Möjligen lade kung Henrik under

processen så stor vikt på utredandet af Annes

förhållande till Percy, emedan han

menade att han där hade mest utsikt att

öfverbevisa och moraliskt fälla henne.

Flera andra af de anklagelser (t. ex.

angående Rochford) som då riktades

emot henne visste kungen säkert själf

vara fullkomligt grundlösa.

Men vid själfva tillfället, då Henry

Percy lät sina ominösa ord om att han

”gått för långt” undfalla sig, var den,

till hvilken han yttrade dem, rakt icke

vidare nyfiken på hvad de egentligen

inneburo. Kardinal Wolsey hade helt

naturligt icke synnerlig lust att mera än

högst nödvändigt sysselsätta sig med

denna episod i sin unge kavaljers lif.

I jämförelse med de viktiga

angelägenheter inom stat och kyrka, hvilka

beständigt upptogo och sysselsatte

honom, ansåg han säkert en ung

adelsmans kärleksintrig med en hoffröken

(till och med, när det handlade

om jarlens af Northumberland äldste

son och den redan ganska bemärkta

Anne Boleyn) för ett rätt underordnadt

spörsmål. Wolsey svarade därför kort

och godt unge Percy, att han för sin

del tvådde sina händer, men så fort

som möjligt ville skicka efter hans

fader, jarlen ”out of the North” ...

”Och under tiden förbjuder jag dig

hennes sällskap, såvida du ej på det

högsta vill fresta kungens misshag.”

”And so he rose up and went into his

chamber.” Man kan se hans dryga

breda rygg och George Cavendish,

som med en förebrående blick på den

uppstudsige unge mannen låser dörren.

Ehuru denna händelse tydts på

många sätt, anser jag det för min del

vara ganska troligt, att Wolsey — vid

detta tillfälle liksom ofta senare — på

sitt härsklystna sätt verkligen önskade

handla till Percys bästa. Och jag tror

säkert icke, att Henry ”den

olycklige” hade känt sig lyckligare med

Anne Boleyn — fattig som han var —

uppe på sitt trista Alnwick än han blef

med den för honom så förhatliga och

bittert osympatiska Mary Talbot. Ty

med all respekt för Mistress Anne: hon

var hela sitt lif igenom blott en

hårdhändt och intrigant kokett,

njutningslysten, fåfäng, grälsjuk, en starkt

utåtvänd och på det hela groft anlagd

natur. Troligen hade hon, efter att det

första ruset lagt sig, tröttat Percy

liksom hon inom kort tröttade och

irriterade kung Henrik. Nu, då han icke

fick henne, blef hon för honom hela

hans lif igenom den kvinna han hade

älskat högst — det oupphinneliga

idealet, hans ”greate sorrow”, som han i

ett bref säger. Wolsey med sitt klara

hufvud och sin stora erfarenhet om

människor genomskådade henne nog

ganska tidigt och var säkert uppriktig,

när han så vårdslöst hänsyftade på

henne som ”that foolish gyrle”.

Också förlät Anne Boleyn honom aldrig

— det låg icke för henne att förlåta,

lika litet som det låg för hennes dotter,

Elisabeth, hvilken hon starkt tyckes

mig likna — och när hon omsider kom

till makten, gaf hon sig som bekant

ingen ro, förrän hon störtat

kardinalen.

För att fortsätta historien: Wolsey

var så god som sitt ord — Jarlen af

Northumberland blef efterskickad.

Nu ligger det naturligtvis helt

utanför denna min korta framställning af

den sjätte jarlens lif att också

sysselsätta mig med hans far. Dock måste

man för sammanhangets och den

vidare utvecklingens skull veta, att

Henry ”the Magnificent”, hvilken som

en drottningsMargaret, Henrik VII:s dotter, drottning af

Skottland, hvilken han 1503 eskorterade från

England öfver gränsen. beskyddare och

följeslagare hade ridit in i det 16:de

århundradet ”väl beriden på en härlig

gångare” (”well horst upon a fayre

courser”), med guldsporrar på

klackarna, klädd i scharlakan och gyllene

kedjor; hvilken, när han följde den

unge Henrik VIII till mötet med Frans

den förste på ”le Camp du Drap d’Or”,

täflade med kungarna i prakt; hvilken

höll en hofstat, hvartill ingen furste i

England utom kungen själf ägde maken,

och öppet bord för landets skalder och

lärda och berömda män — han var nu

så godt som insolvent, bruten,

förbittrad och utpinad af sina dåliga affärer.

Utan fördragsamhet med sonens

dårskap kom han på kardinalens kallelse

till London, koleriskt besluten att vara

så hård som möjligt, att sannerligen

inte lägga fingrarna emellan — ja, man

skymtar till och med en viss bitter

skadeglädje i hans lust att med ens och

för alltid sönderrifva den unge

mannens illusioner.

Det s. k. TwisdenmanuskriptetAn account of the Queen Ann Bullen from

a M. S. of Sir Roger Twisden, Bart. endosseradt

med Sir Rogers egen handskrift: I received this

from my uncle Wyatt (en broder till Annes

bekante vän Thomas Wyatt och liksom Percy en

af kardinalens ”gentlemen”).

innehåller den utförliga berättelsen om

hur jarlen efter ankomsten till London

strax uppsöker kardinalen och först

talar med honom — ”hvarefter och

efter att ha druckit ett glas vin jarlen

gick och satte sig ned på en

sittplats i ändan af galleriet, hvilken fanns

där för de uppvaktandes bekvämlighets

skull.” ”Son” (börjar han, och man

kan höra, hur inbitet bitter och gnatig

hans röst är) — ”fastän du alltid har

varit och alltid blir en högmodig,

lättsinnig och oklok ärkeslösare (eller

som det heter med manuskriptets egna

starka ord: ”a proud, licentious and

unthriftie waster”) så har du nu först

riktigt till gagns uppenbarat, hvilken

odåga du är.” Därefter går han i alla

herrarnas närvaro rakt på saken och

förebrår i hårda ord Percy, att han

förälskat sig i Anne Boleyn — ja,

kanske rent af friat till henne och

sålunda lättsinnigt och tanklöst (”without

discretion”) missbrukat sin frihet och

ställning vid hofvet. Men framför allt

förebrår han honom, att han misshagat

kungen, hvilken Lord Northumberland

— som säkert hatade Henrik VIII och,

efter de enorma böter han och hans

far under de mest intetsägande

förevändningar upprepade gånger aftvungit

honom, hade all anledning därtill —

här diplomatiskt kallar ”my singular

good Lord and favorable Prince”. Han

fortsätter därpå sin straffpredikan med

att ironiskt fråga Harry, hvilken glädje

eller tröst han tror en far kan ha af

en sådan son, och hoppas bittert, att

denna affär skall bli honom en skarp

läxa ”to use thyselfe more wisely

hereafter”, och försäkrar honom högt och

dyrt, att om han inte gör det och tar

sitt förnuft till fånga, kommer han

ofelbart att bli ”den siste jarlen af

vårt hus”. Ty genom sin ytterliga och

oförlåtliga oklokhet kommer han

naturligtvis att förslösa allt hvad hans

värdiga förfäder omsorgsfullt och

arbetsamt ha samlat ihop och med ära

behållit. (Historien förmäler intet om,

hvad den unge ranke herrn framför

honom med de trotsigt nedslagna

ögonen här tänkte om sin far, på sin tid

kallad ”the Magnificent” eller rättare

”den slösaktige”.) Vidare hotar jarlen

sin vanartade son med arflöshet, ty

”Gud ske lof och tack, så hade han

ju andra pojkar, och efter detta

tviflade han ej på, att kungen med glädje

skulle ge sitt samtycke till en ändrad

succession” — o. s. v., o. s. v.

Han vänder sig till de kringstående

herrarna af kardinalens hof och

profeterar med bitter själfkänsla, att dessa

värdiga ”masters and gentlemen”, när

han är död, troligen skola få

tillfredsställelsen att se, hur riktigt han har

spått sin sons framtid. ”Yet in the

meane season” (här vaknar omsider

fadershjärtat) ”I desire you all to be

his frendes and to tell him his faulte,

when he does amisse.”

Som man ser: Lord

Northumberland spelar skickligt på alla de

strängar, som en far vid ett sådant tillfälle

bör (och brukar) vidröra. Under detta

långa tal, som jag här blott delvis

kunnat återgifva, är han omväxlande

världsmannalikt öfverlägsen,

sarkastiskt förebrående, oskyldigt förorättad,

djupt sårad i sin faderliga omsorg och

värdighet, kyligt bitter, hotande utan

omsvep. Till slut ber han kort och

godt sonen gå in till Wolsey och i allt

rätta sig efter denne — ”my Lord your

master”, som han kallar honom. ”Och

därpå gick han ut genom hallen och

ner i sin båt,” slutar helt abrupt

berättelsen om detta för Henry Percy så

viktiga samtal.

Därefter tar Hans Majestät själf

saken om hand, och Henrik VIII visste

just då precis vad det var han ville.

Mistress Anne skickas hem till Hever

Castle — Sir Henry Percy tillåtes

att tro, att hon är i Frankrike. Och

det är icke troligt, att Dame

Simonette, som sattes att hålla uppsyn öfver

den unga fröken, hade order att låta

henne vara fullständigt okunnig om, att

hon redan ägde en ny och ännu mera

betydande beundrare än arfvingen till

Northumberland. Som vi veta,

tröstade hon sig i alla fall snart nog.

Henry Percy däremot, hvilken

aldrig — född och uppfödd som han

var i Cheviotbergen — riktigt kunnat

tåla Londons luft, och hvars

konstitution genom vistelsen i hufvudstaden

under de sista åren därigenom

försvagats, blef genom den ungdomliga

våldsamma förtviflan, som den brådstörtade

skilsmässan från den älskade nu

förorsakade honom, allvarligt sjuk. Han

kunde alltså intet företaga sig i

afseende på Anne, men för att ännu

ytterligare göra honom oskadlig för

framtiden, skyndade sig Wolsey, som nu

tydligen är fullt medveten om kungens

planer och servilt söker befrämja dem,

att föreslå Hans Majestät en utväg att

för beständigt förvisa rivalen från

London. Lord Surrey, som då var

”gränsbevakare” (befälhafvare öfver

gränsdistriktet) vid skotska gränsen, förmås

att omedelbart inlägga om afsked och

unge Percy utnämnes genast i hans

ställe till Lord Warden of the Marches.

Att den unge mannen, hvilken

tillbragt de sista åtta eller tio åren

uteslutande i London, alldeles icke ägde

någon militärisk erfarenhet —

isynnerhet icke angående den viktiga

gränstjänstgöringen — och till på köpet för

ögonblicket låg i stark feber, tog statens

styresmän ingen hänsyn till. Kungen

ville, att han så fort som möjligt, till

hvad pris som helst, skulle skaffas ur

vägen, och alltså blef han skaffad ur

vägen. Man väntade icke ens, tills han

blifvit någorlunda återställd från sitt

onda — sjuk som han var sattes han

genast upp på hästryggen och befalldes

att omedelbart lämna London. Efter

att med möda ridande ha tillryggalagt

en del af vägen, måste han omsider

uppgifva att färdas till häst och i stället

låta sig bäras på bår. Man kan lätt

tänka sig, hvilken respekt en sådan

öfverbefälhafvare, presenterad under

dylika omständigheter, skulle uppväcka

hos de engelska och skotska

krigsknektarna längs gränsen.

Följderna af denna febersjukdom

och af den råa behandling, för hvilken

han från kungens sida blifvit utsatt —

Hans Majestät lät ju så att säga sparka

honom ur sängen ut på landsvägen —

öfvervann Percy aldrig. Under hela

sitt lif led han beständigt af

omväxlande frossa och feberanfall samt

återhämtade sig aldrig helt och hållet.

Sålunda — sjuk, ännu med feber i

blodet, förtärd af en våldsam

otillfredställd lidelses kraf, bedragen på

världen, bitter, misstrogen och

desillusionerad, återkommer Henry Percy vid

tjugufem års ålder efter en lång

frånvaro till sitt Northumberland. Det är

ej svårt att föreställa sig emottagandet

hemma på Wressill: jarlens bittra gnat,

moderns tårar, brödernas

egenrättfärdiga köld: de hade icke fått någon

hofuppfostran, det hade där icke varit

råd till, de hade ej någon erfarenhet

af Londonslynor och deras konster, de

hade i alla sina dagar fört gränsbons

härdande lif, och — såsom det anstod

Percy’ar — beständigt, så länge de

kunde minnas tillbaka, varit med om

skärmytslingar, krigståg och jakter.

Sir Henry Percy var icke uppfostrad

för lifvet i fältet: kungen, den

själfrådige kungen, ”that big man, and

likely to become too big, with long slits

of eyes that gaze freely on all”, hade

gjort honom till Lord Warden — nu

finge han se, hur han kunde reda sig.

I början kunde han det rakt inte.

Harry Percy tyckes under en kort tid

— sjuk till kropp och själ såsom han

fortfarande var — fullständigt bruten

och kraftlös, nästan bedöfvad. Strax

efter den olyckliga affären med Anne

Boleyn hade Wolsey föreslagit jarlarna

af Northumberland och Shrewsbury

att återupptaga planen angående

förlofningen mellan Sir Henry Percy och

Lady Mary Talbot. Och då ett förslag

af den vid denna tid nästan

allsmäktige ministern måste anses lika med

ett maktbud, gingo de båda herrarna

naturligtvis genast in därpå.

Brudgummen har man troligen ej frågat —

han var just nu fullständigt beroende

af sin far och efter sjukdomen så

likgiltig för allting, att han nog ej har

varit svår att böja. Om Lady Marys

känslor veta vi ingenting, men någon

invändning tyckes hon ej ha gjort; —

kanske var hon, i hvars lif Henry

Percy, trots all skenbar ovilja, dock

alltid tyckes ha spelat hufvudrollen, icke

särdeles ovillig att återtaga sin forna

plats som hans fästmö. Efter allt hvad

jag kan fundera mig till af deras

historia (det lilla vi veta därom) var hon

nämligen långt ifrån likgiltig för sin

make. Hon tyckes beständigt vara

upptagen af honom, hennes fantasi

sysslar alltid med honom, tanken på

hans verkliga och inbillade oförrätter

mot henne lämnar henne ingen ro.

Hon tänker blott på denne ende man,

och bakom hennes senare lidelsefulla

hat till honom tycker man sig

ovillkorligt skymta en en gång försmådd

kärlek.

Kort tidEnligt hvad jag af ofta icke

öfverensstämmande data kan förstå. efter den unge

arftagarens hemkomst dog Jarl Henry den

präktige — komplett insolvent, med

ofantliga passiva och med ett belopp af

fjorton pund sterling i den efterlämnade

kassan. Kardinal Wolsey — på eget

eller kungens initiativ — bemäktigade

sig genast helt och hållet ledningen af

stärbhusets affärer, och alla släktens

gods sattes utan vidare under kronans

förvaltning. Grefvinnan af

Northumberland blir erbjuden ett hem hos sin

svärson Lord Cumberland ”as chief

Lady and Mistress of his house

(alltså ett slags hushållerska), och det

försäkras kardinalen ifrigt af hans agent,

att hon är ”willing to live poorly and

will be at pains to please His Grace

(Henrik VIII). Under allt detta såväl

som under själfva begrafningen (för

att kunna bestrida kostnaderna för

denna måste det återstående silfret på

Wressill pantsättas) ligger den nye

jarlen sjuk i ”sitt hus på Topclyffe”.

För den, som nu är satt att

uppbära de en gång så mäktiga och

fruktansvärda northumberländska jarlarnas

namn, är ställningen onekligen mer än

svår — den är nästan förtviflad. Alla

de vidsträckta Percy’ska domänerna

äro under administration — kardinalen

och kronan ansågos ej bli fattigare

genom denna åtgärd — och de snikna

administratorerna unna knappt ägaren

det nödvändigaste. En summa af tolf

shillings i veckan anslogs sålunda

såsom tillräcklig till bestridandet af

utgifterna för Jarl Henrys och hans

gemåls bord. Lady Marys garderob var

så tarflig, att den i dess helhet —

including jewellry” — värderades till

fyrtio pund. En engelsk historiker, som

särskildt sysselsatt sig med huset

Percys historia, undrar ej utan fog, hur

Anne Boleyn, nu mycket mäktig vid

hofvet ”very hault and stout, having

all manners of jewels and rich

apparels”, skulle funnit sig i dessa villkor!

Och vi kunna visst med tämlig

säkerhet antaga, att inte heller stackars

Lady Mary under dessa

omständigheter var synnerligen angenäm att

umgås med. Hon har inte varit något

trefligt sällskap för sin man under de

magra middagarna de på tu man hand

intogo tillsammans. Säkert har hon ofta

kommit fram med ganska hvassa pikar,

så att den dystre och tungsinte jarlen

mer än en gång miste tålamodet och

svarade igen. Jag tror, att de grälade

förfärligt. Och en och annan gång

under dessa dagliga fäktningar kunde

han också vara ogalant nog att komma

med några häntydningar om Annes

dygder och förträffligheter, hvilket

naturligtvis mer än allt annat irriterade

hustrun och bragte henne utom sig.

Möjligen var det efter en af dessa

scener, som Lady Mary — efter ett par

års äktenskap ändtligen i grossess —

blef så hysterisk, att hon hals öfver

hufvud flyktade till sin far, i hvars hus

hon nedkom med ett dödfödt barn —

parets enda. Northumberland, som då

för länge sedan hade ryckt upp sig ur

sin letargi, bekräftar helt kort saken i

ett bref till sin ende förtrolige vän, en

ung hofman i London. ”So yt ys”

(skrifver han), ”my wyff is brod to

bed of a chyld ded”, och han tillägger

kallt, att ”ifall hon undslipper

läkarna”, väntar man i alla fall, att hon

skall dö. Hvilket Lady Mary

emellertid inte gjorde.

Nu ursäktar jag alldeles icke

Northumberlands förhållande till sin

hustru: hon var honom mer än

likgiltig, ytterligt antipatisk, och han har,

efter allt att döma, aldrig dragit i

betänkande att visa henne det. Dock har

hon säkert heller ej varit utan skuld

till att samlifvet fick ett så bedröfligt

utfall som det fick. Att hon ända från

början var honom fysiskt emot, kunde

hon ju ej hjälpa, men hon tyckes alltid

ha varit af ett misstänksamt och

häftigt lynne — envis och hämndgirig, ur

stånd att taga reson. För hvart år,

som gick, blef hon mer och mer

hysterisk och larmoyant, inbillade sig,

att mannen stod henne efter lifvet och

retade upp alla sina släktingar emot

honom, gick i ledtåg med hans

fiender och var den förnämsta af de

hofvets spioner, som alltid omgåfvo

honom i hans eget hus. Hon hörde gärna

på gammalt skvaller om hans kärlek

till Mistress Anne och förtalade honom

hänsynslöst inför hvem som gat höra

på. Northumberland, förrådd och

småaktigt förföljd af sin hustru,

opopulär bland sina grannar och

underhafvande, hvilka förakta hans

fattigdom och göra narr åt hans trista

stolta slutenhet, illa sedd af sina

bröder, hvilka äro beroende af hans magra

pung, kufvad af kardinalen, hvars

hårda grabbnäfve han trots alla

ansträngningar ej kan undslippa,

misstrodd och fruktad af kungen, som icke

kan glömma hans förhållande till Anne

Boleyn — är icke någon afundsvärd

man. Heller icke har han någonsin

haft hvad hans landsmän kalla ”a

fair chance”. Och dock lyckas det

honom att under dessa olyckans och

förnedringens år utveckla sig till en

inom sin värld verkligen framstående

och betydande man.

Tillståndet vid gränsen då Lord

Surrey tog sitt afsked och Percy blef

utnämnd till Lord Warden beskrifves

såsom mer än vanligt kritiskt, enär,

såsom det i en rapport målande heter,

”the thifes of boothe sydes never did

steale so faste”. Och när därför kung

Henrik såsom en annan David gaf sin

rival denna Uriaspost, har det

näppeligen varit med någon synnerligen

stark tilltro till, att den obepröfvade

unge mannen vore i stånd att fylla den.

Han skulle emellertid

ovillkorligen bort från London, och då det

sedan århundraden var vanligt, att en

Percy förde öfverbefälet vid gränsen,

utnämnde man honom till denna

viktiga post, som innehafvaren, troligen

utledsen på den besvärliga värdigheten,

genast på första anmodan villigt

uppgaf, och fann sålunda en plausibel

grund för hans aflägsnande.

Trots alla hinder, trots sjukdom,

ungdom och oerfarenhet, tyckes det

emellertid ej ha tagit för Percy alltför

lång tid att sätta sig in i de rätt

invecklade förhållandena däruppe vid

gränsen, och på grund af sin lugna

tapperhet och kloka rådighet erkändes han

snart från flere håll såsom en af de

dugligaste och mest samvetsgranna

anförare, hvilka någonsin fejdat längs

”the Border”. Redan på vintern

1527—28 lyckas det honom öfverraska och

tillfångataga flera af de inhemska

fågelfria banditer (liknande de calabresiska

nu för tiden), som för sina landsmän

gjorde värfvet att bekämpa skottarna

dubbelt svårt och detta distrikt till ett

af de farligaste och oroligaste i Europa.

På sitt slott Alnwick håller han

därefter själf dom öfver fångarna

(Warden Court) och dömer dem enligt lagen

till döden. Denna Warden Court

afhölls den 18 januari och redan den

24 finna vi honom ånyo i kamp med

en annan afdelning stråtröfvare och

orostiftare. Man ser sålunda, att det

långt ifrån var någon sinekur,

hvarmed kungen beklädt sin rival, och att

denne ej heller själf uppfattade sin

befattning som en sådan. Tvärtom.

Ända från början tog han i allra högsta

grad sin chefsställning på allvar, och

hans själfuppoffrande uthållighet och

myndiga fasthet skaffade honom efter

hand stor respekt på bägge sidor om

gränsen. Han är icke så segersäll, så

omedelbart öfverlägsen och manligt

målmedveten som sin namne och

förfader Henry Hetsporr, icke heller så

högt kultiverad och stolt oböjlig som

en annan sin frände af samma namn

— den nionde jarlen — men denna

öfvergångstidens sällan omtalade,

nästan bortglömde Henry Percy har dock

i all sin tillbakadragna

anspråkslöshet ej så litet, som påminner om dessa

sin släkts båda koryféer, dessa tvenne

strålande typer för engelsk mandom

och adel. Han visade ofta prof på

Hetsporrs enkla ädelmod och ”fair

dealing”, samt tyckes mig i hög grad

äga den samma principfasthet, som

utmärkte Elisabethstidens Henry Percy

(den nionde jarlen), drottningens och

Cecils aldrig kufvade fiende.

Naturligtvis var han ej i besittning af den fina

bildning, som kännetecknar Elisabeths

samtida (denna furstinna var, när

hennes mors en gång så gynnade

tillbedjare dog, ej mer än fyra år), men han

hade ärft släktens intelligens och öfver

hela hans person och alla hans

handlingar hvilar alltid denna nobla prägel

af ”high breeding”, som så påfallande

genom flera generationer kännetecknar

den ”andra dynastien” Percy’ar.

Wolsey talar om hans ”mistrust”,

”disdayne” och ”sullenness” — och

det är mycket troligt, att hans

uppträdande ofta berättigade till dessa epitet,

isynnerhet från Wolsey, hvilken

beständigt, ända från hans tidigaste

ungdom, vid alla tillfällen sökte göra sig

till hans mentor och förmyndare. Han

hade icke varit en Percy, om han ej

varit själfrådig och egensinnig och haft

svårt att böja sig för andras vilja. Men

trots den egendomliga svårighet han

tyckes ha haft att intimt sluta sig till

sina likar, trots det eviga fältlif han

var dömd att lefva, och den

demoralisation en karl under ett sådant lif alltid

måste vara utsatt för, bevarade

Northumberland under alla förhållanden

alltid en viss mildhet i sin dom, visade

böjelse för medlidande, ovilja mot att

utöfva grymhet. Sin ställning som

Lord Warden, hvilken gjorde honom

till den häftige, nyckfulle och hårde

kungens ställföreträdare i Norden, till

tvungen domare öfver så många

människors lif och död, missbrukade han

sällan. Kunde han frälsa en fattig sate

från galgen, hjälpa ett barn eller en

oskyldig, gjorde han det. Man har

sålunda bevis för, att han vid ett visst

gifvet tillfälle ej sparade någon möda

att rädda från dödsstraff en ung gosse,

son till en af de fågelfria, hvilken enligt

lagen förverkat sitt lif, och att

kardinalen af denna anledning i all

vänskaplighet varnade den unge Lord Warden

för att göra för mycken affär af sina

mänskliga känslor, då Hans Majestät

tydligen ej gillade en dylik onödig

sentimentalitet i förhållande till sina

undersåtar. Emellertid lyckades det

verkligen vid detta tillfälle jarlen att

frälsa gossen, medan de öfriga, som

voro invecklade i samma sak, efter

slutad dom och rannsakning alla blefvo

hängda på Alnwick ”in the presence of

the gentlemen of Northumberland”

alltså ej i hans egen. Hvaraf man

kanske kan ha lof att sluta sig till,

att han — i motsats till sin samtid —

ej hade synnerlig smak för dylika

upprörande skådespel. Blott en gång vet

man med säkerhet denna Henry Percy

ha visat hämndlystnad och obarmhärtig

hårdhet. Detta var gentemot en

mångårig tjänare, på hvilken han länge

obetingadt litat och som förrådde honom.

Men då var han också oförsonlig i sin

hämndtörst och sitt raseri. Med de

fattiga medel administratörerna ställde till

hans förfogande mutade han

kardinalen med trehundra pund för att få

rättighet att handla med den skyldige (en

af Wolseys egna betalda spioner) så

som han för godt funne. Han fick den

åstundade tillåtelsen, och karlen, som

bedragit sin herre, blef utan nåd och

miskund så att säga lefvande begrafven

i ett af tornen på Alnwick, ”tills han

kunde göra rätt för sig inför My

Lord”.

Det kom en dag, då Wolsey,

hvilken nyss så faderligt öfverlägset

förebrått Northumberland hans skrupler

att icke i allt utan vidare rätta sig

efter lagens bokstaf och majestätets

befallning, själf kom att stå som

anklagad inför kungens unge

gränsbevakare. Då Mistress Anne Boleyn och

hennes släkt med Norfolk i spetsen

omsider verkligen lyckats uttränga den

hittills oumbärlige Wolsey ur Henrik

VIII:s ynnest och denne lämnade

London för att söka tillflykt i de nordliga

provinserna, var det Percy’arna —

hvilka alltid tyckas ha haft mycket

ringa förmåga att vända kappan efter

vinden — som mottogo den fallne

stormannen och visade honom all den

honnör, som tillkom en kyrkans höge

tjänare. På vägen genom Yorkshire mötte

nämligen jarlens farbroder Sir William

Percy — troligen enligt sin brorsons

order — kardinalen och inbjöd honom

till Northumberlands eget hus Cawood

Castle. Men kungen, som kanske

lika väl som jarlen själf mindes

Wolseys oförrätter mot sin förre discipel

och kavaljer: hur han beröfvat honom

den kvinna han älskade; hur han ifrat

för och med hela sin makt framtvungit

det olyckliga giftermålet med Lady

Mary Talbot; hur han efter Henry

den präktiges död begagnat sig af

arftagarens förtviflade finansiella ställning

och bundit honom till händer och

fötter, medan han plundrades af kronan;

hur han tillfogat honom otaliga

förödmjukelser, ja, rent af satt hans lif

på spel, då han under sjukdomen hux

flux sände honom från London till

skotska gränsen — kungen uppdrog

nu åt sin Lord Warden att fängsla

kardinalen. Huru Northumberland

utförde detta svåra och ömtåliga uppdrag

— därom äga vi ett fullt tillförlitligt

vittnesbörd i den framställning en af

Wolseys mest trofasta vänner själf ger

af denna händelse.

Cavendish, som följt Wolsey till

Cawood och alltså var ögonvittne till

händelsen, berättar den på följande

sätt:

”Då kardinalen just reste sig från

bordet, anmäldes det, att jarlen af

Northumberland stod i hallen med ett stort

följe (”with a great traine”). Wolsey

gick emot sin gamle lärjunge, tog af

sig mössan och bjöd honom

välkommen, hvarefter de omfamnade

hvarandra. Därefter ber Wolsey jarlen

låta bära upp sin kappsäck och talar

om att låta elda en kammare åt honom;

komplimenterar honom (nervositeten

skymtar genom hans myckna ordande)

för att han så samvetsgrannt följt ”my

old precepts and instructions which I

gave you when you were abiding with

me in your youth” ... Då de blifvit

allena i kardinalens sängkammare

(”save only I, that kept the door”,

förklarar anspråkslöst Cavendish)

stodo de bägge herrarna allena ”vid

fönstret vid kakelugnen”, där jarlen

”darrande, i det han lade sin hand

på hans (kardinalens) arm sade med

sakta och låg röst (very faint and soft

voice): ”Herre, jag fängslar Eder för

högförräderi.” Hvaröfver kardinalen

blef ytterst förvånad och stod stilla en

god stund utan att säga ett ord.”

Och när kardinalen efteråt gör

svårigheter — till slut i sin häftighet och

förtviflan förolämpar honom, förlorar

Northumberland icke sin

själfbehärskning. Han påminner höfligt och

saktmodigt Wolsey om de instruktioner

han själf gifvit honom, då han som

nyutnämnd Lord Warden svor kungen

trohetsed och erhöll sin ämbetsstaf.

Och ehuru Henry Percy troligen ansåg

sig själf ha föga anledning att spara

kardinalens känslor, fortfor han

beständigt under den tid han ännu hade

honom såsom statsfånge under sin

uppsikt att på det mest hänsynsfulla och

ridderliga sätt behandla sin forne herre

(”Lord and Master”, som Henry den

präktige kallat sin sons stränge

mentor) — tillät honom bland annat — i

strid med all gängse sedvänja — att

behålla sina egna medförda tjänare och

följeslagare i sin omedelbara närhet.

Naturligtvis har han lika väl som de

flesta andra unnat den en gång så

allsmäktige konungagunstlingen hans öde,

men det är ej otroligt, att det varit

Northumberland obehagligt och påkostande

att i sitt eget hus (Cawood) utföra den

befallning Henrik VIII gifvit honom

att fängsla Wolsey. Han gör det med

den yttersta hofsamhet, nästan

blyghet och med så stor courtoisie, att det

till och med förvånar kardinalens

vänner. I kungens namn utför han

kungens befallning — intet vidare;

visar ingen skadeglädje, ingen lust att

spela öfversittare mot sin mångårige

tyrann, önskar icke lägga sten på börda.

Och det är tvifvelaktigt, om Anne

Boleyn, hvilken (såsom en något senare

historiker rätt skarpsinnigt gissar)

”hade önskat skymfa Wolsey genom att

låta sin gamle tillbedjare fängsla honom

och sålunda hämnas dem bägge”,

gillade Henry Percys behärskade och

ädelmodigt måttfulla uppträdande vid

detta tillfälle. Hon för sin del hade

aldrig något emot att sparka till en

fallen fiende.

Året efter kardinalens död finna vi

Northumberland i London, där han af

kungen i anledning af sina tjänster som

Lord Warden mottager

Strumpebandsorden. Ett par år förut hade han, på

grund af några viktiga förhandlingar

med de skotska rebellerna, äfven gjort

ett kort besök vid hofvet, samtidigt med

Anne Boleyns sjukdom. (Hon hade

”the sweating sickness” och ansågs

någon tid lifsfarligt angripen.) Troligen

är det under denna samma vistelse i

hufvudstaden han tillika med många

andra rikets herrar är medlem af den

högtidliga deputationen till Drottning

Katharina, hvilken under

skilsmässosvårigheterna söker beveka henne att

godvilligt till fördel för Anne Boleyn

(eller Lady Anne Rochford, som hon

nu, då fadern blifvit upphöjd till Lord

Rochford och Jarl af Wiltshire — högst

oegentligt efter engelska begrepp —

låter kalla sig) uppgifva sin ställning.

I fall han ej af rent formella skäl

— såsom hufvudman för en af landets

förnämsta ätter — eller af

själfbevarelsedrift — för att ej komma i öppen

opposition till kungen (hvilket hans

ställning rakt inte tålde) sett sig

nödsakad att låna sitt namn åt dem som

försökte på fredlig väg aflägsna den

förrådda drottningen, tyder onekligen

detta hans handlingssätt antingen på ett

mycket oegennyttigt intresse för sin

forna flammas upphöjelse eller också

på, att han ännu fortfarande hyser en

viss svaghet för henne och måste böja

sig för hennes önskningar. Möjligen

har han också genom att öppet sälla

sig till det parti, hvilket önskade se

Anne på tronen, velat ge dödsstöten åt

de alltjämt uppdykande ryktena om

deras tidigare förhållande till hvarandra

och sålunda definitivt insöfva kungens

i detta hänseende alltid vakna

misstankar.

Kort tid efteråt (1532), då Anne

omsider verkligen tyckes stå vid sitt

mål och det mer än någonsin öfverallt

i landet talas om henne, kallas ånyo

Northumberland till hofvet. Denna

gång gäller det att afgifva vittnesmål

i en högst ömtålig sak, anstiftad af hans

egen intriganta, försummade och

svartsjuka gemål. Denna, beständigt

sysselsatt med mannen och rufvande öfver

sin egen husliga olycka, har i sina

eviga jeremiader inför sin far och

syster slutligen framkastat den

insinuationen, att Northumberland, innan Wolsey

skilde honom från Anne, varit hemligt

gift med henne, eller i detta hänseende

gifvit sin älskarinna ett så bindande

löfte, att hans giftermål med henne

själf (Lady Mary) måste betraktas som

bigami. I hennes sjukliga och

hysteriska tillstånd antar denna fantasi allt

fastare och fastare form, tills den

försiktige Shrewsbury, sliten mellan sin

misstro till dotterns trovärdighet och

sitt eget agg till svärsonen, omsider i

denna sak i bref hänvänder sig till

hertigen af Norfolk. Hertigen visar

genast brefvet för Anne Boleyn, som

var en systerdotter till honom — hennes

mor var en Howard. Hon ställer

ögonblickligen till stort alarm om saken,

anropar kungen, hvilken hon just då

kunde linda omkring ett finger, fordrar

undersökning, dom, rättvisa. Och på

hennes begäran skickar man då genast

efter Northumberland. Han åtlydde

kallelsen, kom — och svor, att hans

hustru hade talat den svartaste

osanning: mellan honom och Anne Boleyn

funnes intet och hade aldrig funnits

något, som kunde hindra hennes

giftermål med kung Henrik.

I slutet af januari 1533 blef Mistress

Anne, som några månader

dessförinnan gjorts till markisinna af

Pembroke — ändtligen vigd vid sin

kunglige älskare. Hon gick då med

Elisabeth, som föddes i början af

September. I April visade hon sig för första

gången offentligt i egenskap af

drottning.

Det är föga troligt, att

Northumberland, som nu var en mogen man på

öfver de trettio efter att i flera år icke

ha varit tillsammans med Anne och med

hela sin energi riktad på andra

föremål, har varit i stånd att ännu ägna

henne den romantiska kärlek han en

gång hyst för henne. Men att han

någonsin under den tid, som följde på

hennes giftermål — såsom Friedmann

(alltid, när det gäller Percy benägen

för postulater och motsägelser) påstått

— ”hatade” henne, tyder rakt

ingenting på. Sannolikt är, att hon för

honom, så tidigt förvisad från hofvets

glans och muntra nöjen till ett lif af

ekonomiskt betryck, husliga

ledsamheter och beständiga yttre och inre

svårigheter, alltid har stått såsom hans

sorglösa ungdoms rikaste upplefvelse;

att hennes namn — under dessa år

kanske oftare nämndt än något annat

namn i England — alltid för honom

har ägt en särskildt ljuf klang, en aldrig

glömd tjusning, har gömt otaliga

minnen af ett rikare, mera förfinadt och

kompliceradt lif än det han nu var

tvungen att föra; minnen af många

glada, stämningsfulla och sentimentala

timmar ”yonder in the court”,

stunder, hvilka, trots allt, dock varit de

bästa i hans lif, och till hvilka den

tungsinte, öfveransträngde, af

mångahanda bekymmer förföljde och plågade

gränsbevakarens tankar säkert ofta

med saknad återvändt. Men lika litet

som de öfriga medlemmarna af

Englands högadel har han naturligtvis i

längden varit i stånd att finna sig i

hennes och hennes släktingars,

Wiltshires och brodern Rochfords,

öfvergrepp, skrytsamhet och högmod. Och

emot slutet af 1534, då Annes stjärna

redan stod tämligen lågt, kunde också

kejsar Karls representant, drottning

Katharinas oblidkelige och outtröttlige

hämnare, Chapuis, glädja sig öfver den

underrättelsen, en af hans besoldade

spioner gaf honom, att ”den ende pär

norr om Trent”, hvars välvilja Anne

hittills kunnat påräkna, nu ändtligen

tycktes ha tröttnat på att taga hennes

parti, och liksom de flesta öfriga

herrar af sitt stånd (klasskänslan har

kanske här för Percy varit den

bestämmande) sällat sig till Boleynar’nas

fiender.

När den beryktade och ohyggliga

processen mot drottning Anne begynte,

var äfven Jarlen af Northumberland i

London. Tillika med tjugufem andra af

rikets högsta pärer var han af Lord

Norfolk, som var High Steward, kallad

till medlem af den jury, som nu i

midten af maj 1536 sammanträdde i

Towern för att döma kung Henriks

andra hustru.

Om han tillfälligtvis varit i London

eller af denna anledning blifvit

ditkallad vet jag ej, men han har i alla fall

vistats i staden någon tid innan

rättegången började. Denna hade nämligen

ett litet förspel, hvari Hans Majestät

äfven tilldelade Percy en roll. Henrik

VIII, som nu med ett rent af djuriskt

hat tyckes förfölja den en gång så

eftersträfvade Anne, var — för den

kronprins’ skull han alltid så häftigt önskat,

och hvilken han nu hoppades, att Jane

Seymour skulle föda åt honom —

ytterst angelägen om, att hans andra

giftermål skulle förklaras ogiltigt och

hans dotter Elisabeth sålunda bli

förklarad för bastard. För den skull lät

han nu några dagar innan domen öfver

Anne skulle afkunnas genom

Cromwell sända en budbärare till Jarlen af

Northumberland med begäran —

uttrycklig begäran — att han skulle taga

tillbaka sin egen förklaring afgifven

några år i förväg (1532) angående ett

tidigare giftermål eller bindande

trolofning mellan sig och Mistress Anne

Boleyn: alltså förklara sitt eget

högtidliga vittnesmål för falskt.

Northumberland svarade i ett bref kort och godt

CromwellFör tydlighetens skull har jag i min

öfversättning af brefvet satt inom parentes de ord,

som enligt min mening äro utelämnade. För

resten har jag här, som öfverallt annars där jag

citerar originalaktstycken, öfversatt så ordagrant

som möjligt.:

”Herr Sekreterare: Detta skall visa

Eder, att jag genom Sir Reginald

Carnaby har kunnat förstå, att man

förmodar ett föregående giftermål mellan

drottningen och mig (vara ingått).

Hvarför (Ang. hvilken sak) jag (en

gång) icke blott blifvit förhörd på min

ed inför ärkebiskoparna af Canterbury

och York, men äfven (därpå)

mottagit det Heliga Sakramentet inför

Hertigen af Norfolk och andra af

Konungens Höga Råd, förfarna i kyrkans

lagar (the spirituel Law).

Försäkrande Eder, herr Sekreterare, på denna

min aflagda ed och på den välsignade

hostian, hvilken jag då mottog och åter

ämnar taga, att detta, om där funnes

något kontrakt eller löfte mellan henne

och mig, må lända till min eviga

fördömelse.

I Newington Greene, den 12: te

dagen i Maj, i det 28: de året af vår

suveräne Herres, Kung Henrik

VIII: s regering.

Eder förvisso

Northumberland.*

* Letters and Papers of Henrik VIII.

Samtidigt försökte Cranmer — med

sväfvande löften om frikännande som

lockbete — förmå drottning Anne i

Towern att afgifva en motsvarande

bekännelse om, att hon varit

Northumberlands hustru eller åtminstone

trolofvade brud. Hvilket hon med döden

för ögonen förnekade — lika afgörande

och bestämdt som han gjort. Kungen

lyckades då finna en annan

omständighet: hans eget föregående könsliga

förhållande till Mary Boleyn, Annes

syster, hans svägerska, på grund af

hvilket prinsessan Elisabeth ”enligt

lagen” kunde förklaras oäkta.

Juryn, sammansatt af tjugusex

pärer, sammanträdde den 15:de Maj. Af

medlemmarnas namn tyckes det

framgå, att Norfolk — hvilken väl dock

svårligen trott sig kunna eller ens

velat rädda sin systerdotters lif — icke

för detta ändamål låtit kalla de mot

den anklagade mest fientliga herrarna.

Detta beror emellertid kanske blott på

en tillfällighet. Huru som helst har

juryn säkert själf snart märkt, att dess

makt att döma eller frikänna kungens

förskjutna gemål i verkligheten blott

vore skenbar. Kungen — och

Englands dåvarande kung var, tack vare

de politiska förhållandenas utveckling

efter hans faders tronbestigning, trots

författningen, i dylika saker faktiskt

allsmäktig — kungen hade på förhand

oåterkalleligen beslutat hennes död.

Hvad har drottning Anne känt,

när hon denna ljusa majdag från sin

plats framför de högadliga domarna i

den stora Towerhallen mötte Henry

Percys skygga och förpinta blick?

Möjligen har hon i sin ytterliga

förtviflan och dödsångest knappt ägnat honom

en tanke, möjligen har hon en kort

minut undrat och harmats öfver, att

finna honom här — kanske har den

forne tillbedjarens närvaro hos henne

väckt ett ögonblicks vansinnigt hopp

om att ännu kunna frälsas. Troligast

är emellertid, att hon under dessa

timmars gräsliga spänning och ångest —

så djupt förnedrad och så djupt

medveten om sin förnedring som hon var

— ej tänkt stort mera på honom än

hon tänkte på de andra jurymännen,

på sin morbroder Norfolk eller sin

släkting Arundel.

Northumberland däremot har icke

tagit sina ögon ifrån den anklagade.

På andra sidan af domarebordet, klädd

i sin pärsmantel och omgjordad med

jarlbältet, blek af sinnesrörelse och

sjukdom, skakad af frossa, har han

suttit och följt henne med sin

feberheta, ångestfulla blick. Och i denna

ödesdigra timme, då han säkert visste,

att han såg henne för sista gången, har

han väl ännu en gång kommit ihåg

henne som den skälmska ”dåraktiga

flicka”, hvilken en gång så sorglöst

öfvermodigt koketterade för honom i

drottningens gård, och åt hvilken han

ägnade hela sitt unga hjärtas första

lidelsefulla ömhet och tillbedjan. Har

han någonsin i ett bittert ögonblick

förbannat henne för det onda hon gjort

honom eller för de svårigheter, i hvilka

hans kärlek till henne bragt honom,

och önskat henne straffad för hennes

trolöshet, så har hon sannerligen nu

blifvit det. Under sina få föregående

besök i London har han väl också sett

henne som kungens frilla — i alla fall

den gången, då hon, redan bärande

tronarfvingen under sitt hjärta, med

handen redan utsträckt efter kronan,

själf lät tillkalla honom, för att han

med sin ed och sitt hedersord skulle

frälsa henne från fiendernas anslag.

Hur många gånger bland

Northumbrias berg och hedar, på ensliga, vilda

”raids and forays” in öfver gränsen,

om aftnarna allena på sitt trista Wressill

eller ännu tristare Alnwick har han ej

sett detta strålande och mörka ansikte

framför sig! Hur ofta har han ej vid

sidan af sin egen Lady Mary åter sökt

framkalla minnet af hennes röst och

skratt, hennes sluga, skälmska blick,

hennes mjuka, starka armar och denna

lätt missbildade hand, som hon alltid

skämdes för, rodnade, när någon fick

fatt i den... Och under allt detta har

Henry Percy uppe från sin plats bland

hennes bödlar, vid sidan af Norfolk

själf, uppbjudande all sin kraft för att

kunna behärska sig, stel och tyst

suttit och hört de gröfsta och

vidrigaste beskyllningar, någon kan yttra

mot en kvinna, utslungas mot denna

drottning, på hvars skuld han kanske

själf i detta ögonblick tror, tills han,

plötsligt oförmögen att längre uthärda

denna moraliska tortyr, utan ord rest

sig upp från sin plats — hon har ett

ögonblick kommit af sig under den

lidelsefulla ström af ord, hvarmed hon,

drifven till den yttersta vrede och fasa,

ännu söker försvara sig — och deras

ögon ha mött hvarandra. ”Hvarpå

Northumberland vände sig om och

utan att säga något lämnade Tower

Hall.” Således sparade han sig själf

från att höra Norfolk yttra dödsdomen

och blifva vittne till, hur Anne emottog

den.

Huruvida Jarlen af

Northumberland lämnat London redan innan Annes

halshuggning den 19 Maj, kan jag ej

genom de upplysningar, som stått mig till

buds, komma underfund med, men

anser det troligt. Strax efter ligger han

nämligen åter svårt sjuk på sitt slott

Wressill — förmodligen i samma

sjukdom, hvaraf han lidit redan i

London och som nu förvärrats af de

sinnesrörelser han där genomgått. Här

— på Wressill — mottager han senare

på sommaren besök af sin broder

Thomas Percy, en vild och styfsint ung

man, som ofta visat sig afvog mot den

äldre brodern, samt Robert Aske af

Aske Hall. De båda herrarnas

ändamål med besöket är att söka förmå

Jarlen, hvilken väl antogs icke ha

någon anledning att älska Henrik VIII,

att taga del i det uppror, som

katolikerna norr om Trent, missnöjda med

kungens kyrkopolitik, nu förberedde.

Men Northumberland (som dock själf

alltid var trofast mot den gamla läran)

ville ej låna sitt namn till deras planer,

och nekade halsstarrigt, hur hårdt

ansatt han än blef af de sammansvurna,

att af lägga ”pilgrimseden”. Ty för att

vinna Northumberland, hvilken, trots

sjukdom och fattigdom, i sin egenskap

af Lord Warden of the Marches och

huset Percys chef, ännu alltid var den

i politiskt hänseende mest betydande

mannen norr om Trent, sparade de

missnöjda ej på öfvertalanden och

hotelser. ”Racked with pains” (som det

heter) ”and sick unto death”, höll han

emellertid orubbligt ståndaktigt fast

vid den trohetsed han en gång svurit

den konung, som under hela hans lif

varit hans värste fiende. Att hans

broder och Aske försökte allt för att vinna

honom och till och med hotade att

”hugga hufvudet af jarlen och göra Sir

Thomas Percy till jarl” (”strike off

the head of the Earle and make Sir

Thomas Earl”), vet man genom

ögonvittnens senare uttalanden inför

domstolen.

Då den sjuke emellertid alltjämt

lika ståndaktigt nekade att ha något

med de upproriska (”Nådens

Pilgrimer”, som de själfva kallade sig) att

göra, förklarade Aske, som tyckes ha

varit rörelsens förnämste ledare,

Jarlen af Northumberland för fånge på

hans eget slott Wressill. Därifrån bars

han senare — äfven på Askes

befallning — på en bår till sitt hus i York.

Huru Henrik VIII, med den alltid

villige Norfolks hjälp, först narrade

rebellerna, hvilkas armé ursprungligen

var större än hans, och därefter på det

hårdaste straffade dem, hör icke hit.

Men den sjätte Jarlen af

Northumberland fick på sin dödsbädd upplefva sin

ene broders rysliga afrättning på

Tyburn och den andres fängslande. När

han fram på vårsidan 1537 från York

lät bära sig på bår till sitt hus i

Hackney, återsåg han sitt land härjadt och

sköfladt, uppfylldt af grafvar och

galgar. För att i någon mån sona

brödernas högförräderi och rädda namnet

Percy från att helt och hållet utrotas

från jorden, hvarför det gällde att så

vidt som möjligt blidka kungen, tvang

han sig (”sannolikt efter lagkunniga

vänners råd”, säger biskop Percy,

men att fatta detta beslut har troligen

för den döende mannen känts såsom

hans lifs största förödmjukelse) att,

medan han ännu lefde, gifva alla sina

gods åt kronan. Endast genom denna

åtgärd kunde det nämligen vara något

hopp om, att egendomarna, då

förhållandena — en gång efter kung Henriks

död — åter förändrades, bevarades

åt hans brorsöner eller deras

efterkommande. Kung Henrik tog med

vanlig frisk aptit genast emot gåfvan,

men ville alldeles icke höra talas om

att uppfylla de få anspråkslösa villkor

jarlen gjort i sitt gåfvobref: att hans

ännu ej gäldade skulder skulle betalas

och en liten summa afsättas för hans

eget och hans tjänares underhåll den

korta tid han ännu enligt all mänsklig

beräkning hade kvar att lefva.

Halft blind, nästan utan förmåga

att meddela sig med sin omgifning ”his

face, brest and stomake, all his bodye

yellowe as saffrone, his memory as

yet good and onderstending whatever

is said to hym” (berättar en Richard

Layton, hans präst), arm som en

tiggare på allfarväg, utan andra

existensmedel än dem hans tjänare lånade åt

honom hos barmhärtiga människor,

framlefde den sjätte Jarlen af

Northumberland sina sista dagar. Ända tills han

natten till den 29 Juni 1537 (berättar

familjetraditionen) plötsligt reste sig

upp i bädden på samma gång som de

band, som under den sista tiden

fängslat hans tunga, brusto, och han

dog ”högt prisande sin skapare”.

Af fruktan för en riksskandal

förmådde Cromwell kungen att gifva ifrån

sig så mycket af det Percyska arfvet,

att åtminstone medel till begrafningen

förefunnes. Den firades emellertid så

sparsamt som möjligt. Och ingen af

den dödes ätt, öfver hvilken nu lagens

tunga hand och kungens oförsonliga

vrede hvilade, följde honom till hans

graf.

Så lefde och dog Henry Percy,

sjätte Jarl af Northumberland, ej utan

fog ”den Olycklige” kallad.

Förut utkomna arbeten af

MATHILDA MALLING:

En roman om Förste Konsuln. 1894. 3:e uppl. 4: 50.

Fru Guvernören af Paris. 1895. 2:a uppl. 4: 50.

Eremitage-idyllen. 1896. 3: 50.

Skyttes på Munkeboda. 1897. 3:e uppl. 3: 75.

Fru Leonora. Komedi i 4 akter. 1897. 2: 75.

Doña Ysabel. 1898. 5 kr.

Malin Skytte. 1900. 4 kr.

Damerna på Markby. 1901. 4 kr.

Daggryning. 1902. 4 kr.

Nina. 1903. 2 kr.; inb. 3 kr.

Lilla Marica och hennes man. 1904. 2: 50.

Lady Elizabeth Percy. 1905. 2:a uppl. 3: 75.

Hennes hjälte. 1906. 2:a uppl. 3: 75.

Maria Stuart. 1907. 4 kr.

Ninas bröllopsresa. 1908. 2: 50; inb. 4 kr.

Karl Skyttes hustru. 1909. 2:a uppl. 3: 75.

Systrarna på Ribershus. 1910. 2 delar à 3 kr.

Det hvita huset och den röda stugan. Sagor och historier. 1911. Kart. 3 kr.

Mannen, hustrun och lord Byron. 1912. 4 kr.