De osynliga vägarna. En dikt ur lifvet

Mathilda Roos

Full Text

De osynliga vägarna. En dikt ur lifvet

30 öre.

1ATHILDAR00S

SAMLADE BERÄTTELSERDE OSYNLIGA VÄGARNA

EN DIKT UR LIFVET

MATHILDA ROOS

TREDJE UPPLAGAN

STOCKHOLM

ALBERT BONNIERS FÖRLAGSTOCKHOLM

ALB. BONNIERS BOKTRYCKERI 1908Utanför det nybyggda »Café Riche» i en af Sveriges

norra kuststäder suttö en hösteftermiddag för några

decennier tillbaka fyra unga herrar och samtalade kring ett bord.

De tillhörde gräddan af stadens invånare; två af dem voro

officerare, helt unga, med fina mustascher och blå ögon,

hvilkas frimodiga uttryck allt emellanåt tangerade den

själf-belåtenhet män gärna hemsökes af, då man är ung och

stark och ser hela lifvet framför sig som sin rättmätiga

tillhörighet. De andra två buro civil dräkt, och lika mycket

som de bägge löjtnanterna repeterade hvarandras typ, lika

olika hvarandra voro deras civila vänner.

Den ene af dem, Åke Henning, hade en smärt, smidig,

något för kortväxt gestalt. Hans dräkt var vårdad till en

grad, som icke obetydligt sköt öfver målet. Och som en

egendomlig kontrast till detta frånstötande drag af sprätt

framträdde stundom i hans ansikte ett djupt allvar, och ur

de nötbruna ögonen lyste en svärmisk, melankolisk blick.

Men om en främling ginge förbi de fyra pratande

ungherrarna, icke skulle hans blick stanna på de bägge

officerarna med de gladlynta ansiktena eller på Åke Henning

med hans ljusgrå öfverrock och eleganta promenadkäpp

utan på den fjärde medlemmen i det lilla kotteriet: konsul

Bengt Falkenstern. Och säkert är att, om denne främling

ej af den närmast mötande finge veta, hvem den unge

mannen med det sydländska utseendet och den högdragna

hållningen var — något som för öfrigt vore omöjligt, ty

alla i staden kände konsul Falkenstern — skulle han ej ha

gifvit sig ro, förrän han fått sin nyfikenhet stillad,

isynnerhet om främlingen tillhört det kvinnliga könet.Sedan de unga herrarna pratat en stund, blef det

plötsligen några ögonblicks tystnad. Det svårmodiga drag

i Åkes ansikte, som skämtet och skrattet jagat bort, kom

då fram och blef för hvarje sekund skarpare. Bengt satt

tillbakalutad och stirrade in i den klara hösthimmelen med

sina skarpa, svartblå ögon, under det att det vanliga litet

försmädliga leendet lekte under hans uppvridna mustascher.

»Nå, har ni sett henne?» utbrast plötsligt en af de

unga officerarna,

Åke Henning stötte häftigt askan af sin cigarr och

rynkade pannan, under det att vemodsdraget i hans ansikte

gick öfver i ett otåligt, nästan upprördt uttryck.

»Henne? Hvilken henne?» frågade Bengt skrattande

och blåste ut en rökhvirfvel, som han intresserad följde med

blicken.

»Henne — naturligtvis... den gudomliga... divan,

som hedrar vår lilla stad med sin skönhet,» svarade den

andre officeren, också skrattande.

»Hvilken diva? Jag har inte hört talas om någon,»

invände Bengt.

»Dumheter!» utbrast nu Åke och gaf de bägge

löjtnanterna en förargad blick. »Här finns ingen diva, det är én ung

lärarinna, som flyttat hit för någon tid sedan, som de gifva

denna benämning. Hon lär för öfrigt vara en aktningsvärd

ung flicka, och ni kunde låta bli att yttra er om henne på

det där sättet.»

Han retade upp sig själf, medan han talade; de sista

orden utsädes med en häftighet, som icke föreföll påkallad

af ämnet. Bengt upphörde med sina rökhvirflar och fixerade

Åke skarpt

»Du tycks vara den okända skönas riddare,» sade han

ironiskt. »Är ni bekanta?»

»Något,» svarade Åke och gjorde ett försök att låta

kort och likgiltig, som i det närmaste misslyckades, »jag

har varit tillsammans med henne ett par gånger. Och jag

ser ingen anledning hvarför man skall tala själfsvåldigt ctm

en ung flicka, därför att hon har olyckan att vara på en gång

vacker och fattig.» . " ,

»Det har du rätt i,» återtog Bengt skrattande, »det äricke uog giltiga skäl. Men hvem är hon emellertid? Hvem

har sett henne? Jag har inte ens hört talas om henne.

Jag tycker annars, att det ej är så godt om skönheter i

vår goda stad...»

»Hon är lärarinna i flickskolan och kom hit för ett

par veckor sedan, strax innan terminen började. Jag har

mött henne ett par morgnar — och jag har aldrig i mitt lif

sett något så vackert.»

Den unge officeren gjorde en gest af hänryckning

och brast så ut i ett barnsligt, förtjust skratt.

»Det är väl åtminstone på relativitetens grund,» invände

Bengt med ett öfverlägset småleende. Han hade rest snart

sagd t i hela världen, sett spanska, amerikanska och

italienska skönheter, och han hyste en välvillig ringaktning för

de bägge oerfarna officerarnas omdöme i frågan.

»Naturligtvis... allting här i världen är ju relativt...

men jag tror, att hon kan uthärda jämförelsen med hvem det

vara må...»

»Skada att hennes samhällsställning är så... en liten

skollärarinna — modern är modist... den gör henne ju

oåtkomlig... man kan aldrig träffa henne någonstädes...»

»En stackars Peri, för enkel för himmelen, för hög för

afgrunden...»

De bägge officerarna skrattade, ett barnsligt, tanklöst

skratt. Men Åke Henning reste sig häftigt upp, satte ifrån

sig glaset med ett skrällande ljud och utbrast:

»Ert skämt är lika dumt som lumpet... Om den unga

flicka, ni talar om, nödvändigt skall liknas vid ett

andeväsen, så är hon mera, lik en ängel, och alldeles för god

är hon för den himmel ni vill upplåta åt henne, ja, för

resten för god för oss allesammans. Adjö.»

Han sköt häftigt undan stolen, gjorde en stel böjning

på hufvudet och gick med hastiga steg sin väg. I detta

ögonblick försvann allt det snobbaktiga, som annars vidlådde

hans uppträdande; han tycktes växa ett par tum, och hans

osäkert tecknade drag fingo plötsligen den fasthet ett vekt

ansikte kan få i återskenet af en äkta känslas glöd.

De tre kvarsittande herrarna sågo förbluffade på

hvar-undra.»Är karlen galen eller kär eller båda delarna?» sporde

Bengt ironiskt.

»Antagligen det sista. Jag kommer ihåg att han blef

arg i går också, då någon talade om Ester Hermanson.»

»Men hvem är då denna underbara varelse, som redan

tycks ha utkastat en brandfackla i vår beskedliga stad?»

utbrast Bengt skrattande. »Var god berätta mig något om

henne... jag förstår inte att jag ej hört talas om henne...»

»Du kom ju hem i förrgår, och hon och hennes mor

flyttade hit, medan du var borta. Hon är, som sagdt,

lärarinna i flickskolan, går hvarje morgon och middag

plikttroget till och från sitt arbete Brunnsgatan och

Nytorgs-ga-tan fram och åter, så där kan du möta henne, när du vill.

Hennes mor har börjat en modehandel, som borgmästarinnan

och rektorskan lärå protegera. Det är allt hvad jag vet

af hennes historia. Och själf får du nog snart öfvertyga dig

om att jag ej sagt för mycket om hennes yttre människa.

Hvad den inre beträffar, har jag ännu ej varit i tillfälle

att bilda mig ett så säkert omdöme därom, som Åke Henning

tycks ha gjort.»

Bengt smålog och fortfor att blåsa sina rökhvirflar i

den klara höstluften. De bägge unga officerarnas förtjusning

för den okända skönheten fäste han icke någon vikt vid,

men att Åke redan tycktes vara förälskad i henne

intresserade honom så mycket mera. Det är ej troligt att

han greps af någon medveten föresats att rivalisera méd

Åke; men den Falkensternska vanan att alltid ligga öfver,

alltid vara den förste, smög sig öfver honom som ett slags

drift, den han utan vidare eftertanke följde. Om den unga

damens skönhet verkligen var så »kontinental», som de

bägge officerarna påstodo, icke skulle det bli Åke Henning,

utan Bengt Falkenstern, som blefve hennes gynnade

beundrare!. ..

Med denna föresats, som icke uttänkts i tydliga ord,

utan endast tagit formen af en behagligt uppeggande

stämning, ropade han på kyparen, reste sig upp och gick sedan

i de bägge löjtnanternas sällskap nedåt promenaden vid

hamnen, där de en stund vandrade af och an och njöto

af aftonens stillhet, af stjärnornas glans och månljusetsglitter i viken» där stadens hamnplats vax belägen. På

andra sidan reste sig i mjuka linjer dunkla bergshöjder;

åt söder till, där viken öppnades mot hafvet, glimmade

fyren på ett fjärran skär, och bortom den syntes en smal

strimma af horisonten, där haf och himmel smalte

tillsammans.

De tre herrarna tystnade småningom med sitt prat;

hvar och en greps af de tankar och drömmar aftonstämningen

väckte inom honom. Slutligen sade de hvarandra, farväl;

de bägge officerarna gingo till stadsträdgården, där kulörta

lyktor voro tända och regementsmusik blåste, men Bengt

hade ej lust att följa dem. Med sin vanliga» på en gång

litet högdragna och hjärtliga nick 1— damerna i staden

på-stodo att den var »kunglig» — sade han godnatt och gick

så hemåt till det »Falkensternska palatset» vid Hamngatan.

H.

Det var i början af det förflutna århundradet den man

hitkom, som blef grundläggare af de rikedomar, hvilka nu

om-gåfvo det Falkensternska namnet med en klang, som ljöd vida

omkring, till och med utom Sveriges gränser. Bördig från

Tyskland, ättling af en gammal, i forna tider rik och mäktig

adelssläkt, var han, då han började sitt stora lifsverk, icke

annat än en för detta timmerflottare och flottchef, som

genom energi och arbetsamhet samlat ett kapital, hvilket

han beslutat att göra fruktbärande, det vill säga att det skulle

förvandla honom till en rik och betydande man. Vid den

stora floden Vångams utflöde anlade han ett järn- och

sågverk ••— ett bland de första i trakten, och lång tid förflöt

icke, innan han bragt sin affärsverksamhet till en svindlande

höjd.

Men det var icke på jämna stigar han, äntrade upp

till lyckans tinnar, hans färd gick längs den vildaste

sick-sackväg. Än var han nere i en fullständig ruins dalgång, än

uppe på en djärf vågkam af framgång och lycka. Underårens lopp hade han af befolkningen i trakten fått det

tvifvel-aktiga tillnamnet »galne patron», ty han hade föresatt sig

att utföra hvad ännu ingen människa försökt: att flotta

timmer nedför Vångans skummande böljor. Ett par år

gingo och han misslyckades alltjämt; timret dref

regelbundet ut till hafs, ruin och undergång smögo som lurande

skuggor kring verkstäderna, där man kunde läsa hån och

misstro i både arbetares och förmäns blickar. Men bakom

allt detta yttre misslyckande låg någonting, som folket ej

såg eller förstod: en vilja, starkare än de järnkättingar,

som smiddes därinne, en energi, som likt en stålfjäder reste

sig högre, ju djupare den nedtrycktes, och en skarpblick,

som intuitivt såg in i framtiden, öfverkorsade stundens

förluster med kommande vinst och med djärf, lugn logik

drog-facit därur. Och när ögonblicket kom, att det uppstudsiga

timret gick de vägar, som skuros åt det i böljornas skum,

och affären småningom fick ett lysande uppsving, då

inträffade hvad som så ofta händer, att vinden vände sig helt

om, »galningen» förvandlades till geni, och misstron vardt

till en känsla af vördnad, som under årens lopp öfvergick till

ett slags vidskeplig tro på, att allt hvad patron Falkenstern

företog sig måste lyckas och att han var i besittning af en

hemlighetsfull makt öfver både människor och ting.

Patron Henrik Falkenstern hade blott en dotter, gift

med en högättad och fattig officer, och en son, Kurt, åt

hvilken han vid sin död lämnade hela det stora arbetet

med järn- och sågverket vid Vångans utlopp. Kurt hade

ärft sin faders arbetsamhet, men ej hans geni och viljekraft.

Under hans regemente blef det därför vid sågverket det

slags tillbakagående, som med naturnödvändighet uppstår,

då framåtskridande och utveckling ej äga rum.

Arbetarbostäderna började bli bristfälliga, en del af maskinerna

voro föråldrade, de nya vindar, som blåste öfver järn- och

trävarumarknaden, motades bort från Vångaälfven, och

troligt är att om Kurt lefvat lika länge som hans far, skulle

Falkensternarnas sol ha gått ned i moln. Men han dog,

medan ännu affären befann sig i blomstring, och lämnade

sålunda ett lysande arf åt sin tjuguårige son, Bengt, och

sina fyra döttrar, hvilka, så snart de vuxit upp och konfir-merats, i tur och ordning blefvo förlofvade och gifta med

mer eller mindre fattiga grefvar och baroner i hufvudstaden.

Det blef nu Bengt, som, sedan arfskiftet ägt rum, öfvertog

den stora affären för att med sina ungdomliga opröfvade

krafter gripa in i och styra dess många olika afdelningar.

Länge dröjde det emellertid icke, förrän legenden om

farfaderns kraft och arbetsförmåga lefde upp kring hans

sonson. Allt lyckades för den unge Bengt, verket

uppblomstrade på alla områden, och dess affärsförbindelser med

utlandet växte som ett nät, där maska knytes vid maska.

Redan första året genomdref han, den tjuguårige oerfarne

ynglingen, gent emot en mängd stridiga och

maktfullkomliga viljor, att arbetarnas bostäder fingo förbättras och

ombyggas. Sedan följde år efter år andra nyheter: skolhus,

kapell, ny brygga m. m. Hvad som nu var inre orsaken

till alla dessa förbättringar, hvilka gåfvo ökad glans åt

Vånge bruks redan lysande rykte: kärlek och omsorg för

folket eller det högmod, som i allt vill vara främst, är

omöjligt att säga. Visst är emellertid, att Bengt var

omtyckt af sina underordnade. Rak och stram som

farfadern, öfverklass i hvarje tum af sin varelse, kunde han

likväl berömma sig af att vara en bland de mest populära

herremän i trakten. Det kraftiga i hans personlighet, som

redan framträdde hos ynglingen, då han gick omkring i

brädgårdarna och med rynkade ögonbryn och bister min

kämpade för att öfvervinna den ungdomliga osäkerhet, som ännu

satt kvar hos honom, imponerade på arbetarna; de kände

att de hade en »karl» för sig, stolt och morsk visserligen,

men med »ord och afsked», och en som dessutom sett sitt

folk . till godo, såsom ingen af hans föregångare gjort.

Men under årens lopp bortskämd som den unge

husbonden blifvit af krus och smicker, van vid att se allas

vilja böja sig för hans, hade han småningom låtit sin

själf-tillit öfvergå från manligt lugn till föraktfullt of vemod,

och om han än fortfarande hade sitt folks förtroende och

tacksamhet, icke var den Bengt Palkenstern, som med sitt

försmädliga leende suttit och lyssnat på de unga herrarnas

berättelser om Ester Hermanson, icke var han längre före-mål för samma beundran af folket, som den vackra, kraftiga

tjuguåringen varit.

Och bland stadens invånare inom den bildade

samhällsklassen var han egentligen mest fruktad; det Falkensternska

namnet hade under årens lopp samlat omkring sig en sådan

glans, att det alls icke lönade mödan att spela

själfstän-dig gent emot det och undandraga sig dess inflytande.

Ty det var nu en gång så fastställdt, att den som ej kunde

berömma sig af något slags förbindelse med konsul

Falkenstern — i bästa fall ha på sitt bord ett visitkort med hans

namn eller ett bjudningskort till det gamla palatset vid

Hamngatan, i sämsta fall rättighet till en hälsning på gatan

—- han hade ganska svårt att klättra uppför den trappa,

som ledde till samhällets bildade societet.

Det hade alltid varit rivalskap mellan Falkensternarna

och Henningarna, dessa senare, äfven de, rika och

framstående sågverksägare; men utan någon rubbning i sin

framgång lågo Falkensternarna öfver. De hade hvad människor

pläga kalla tur i allting, och det var som om blott det,

att Henningarna gifvit sig in i strid om herraväldet med

dem, lade på dessa senares öde liksom ett stoft af

misslyckande och otur, som de annars ej skulle ha varit

utsatta för.

Denna lika tysta som sega och häftiga strid hade under

årens lopp antagit mera bestämda yttre former, såsom

rivalskap om förtroendeplatser och dylikt, och slutligen i Bengts

och Åkes personer tillspetsats och fått öfver sig karaktären

af något slags obevekligt öde. Det hjälpte ej att Åke sträckte

på sin lilla parfymerade och vårdade figur, han kom

ändock aldrig högre än till Bengts axel; det hjälpte ej att

han sökte öfverträffa honom i yttre elegans. Bengt fick

ändå alltid öfvertaget. Och denna stämning af misslyckande,

af att ligga under i lifvets kamp, som genom den ständiga

afundsjuka gnidningen mot Falkensternarna småningom

kommit att häfta vid det Henningska namnet, kastade

öfver Åke, den spenslige unge mannen med de tungsinta

ögonen och det litet bittra leendet, en skugga af tragik, som

mer och mer ökades genom växelverkan mellan yttre

motgångar och hans egen inre tvifvelsjuka.På denna punkt stodo förhållandena i staden, då Ester

Hermansöns skönhet slog ned dår likt en bomb och satte

alla tungor och sinnen i rörelse. Visserligen led staden

icke brist på täck ungdom. Borgmästarens hade icke mindre

än sex flickor, af hyilka åtminstone ett par voro mycket

intagande, och minnet af Adéle Falkenstern, den tredje

i ordningen af systrarna, lefde ännu som en ljus punkt i

societetens annaler. Både minne och verklighet öfverglänstes

dock af den unga lärarinnan, det måste alla medgifva, om

det än från somliga håll skedde med en viss allvarlig

sträf-het i tonfallet.

Åke Henning hade icke sett den unga flickan mer än

ett par gånger, då han kom till klarhet om, att han älskade

henne så, som han ännu aldrig älskat någon kvinna.

Stormande, jublande ungdomskänslor brusade upp ur själsdjup,

där han trodde dem för alltid nedsjunkna, och väfde natt

och dag sina trolska skimrande drömmar i hans inre.

Knappast en tanke skänkte han åt skillnaden emellan sin

egen och hennes samhällsställning. Hvad betydde det väl

att hon var fattig och obemärkt? Han skulle göra som

Sigrid den fagras älskare med vadmalsvåden: öfverhölja den

med guld och pärlor, och till gengäld skulle hennes

underbara skönhet, hennes ljufva kvinnlighet bli som en solglans

öfver hela hans lif...

Egentligen kände han ej, trots sin misstänksamma natur,

något tvifvel om att kunna vinna henne: honom själf ovetande

hvilade hans svärmiska framtidsdrömmar tryggt och nyktert

på den kudden, att en så fattig och obemärkt flicka som

Ester, hur skön hon än var, skulle med tacksamhet mottaga

ett sådant anbud som att bli Åke Hennings hustru. Det

var blott ett han fruktade: att få Bengt Falkenstern till

rival. Han hade en gång förr varit i detta läge, och han

kunde ännu knyta handen af raseri, då han tänkte på hur

Bengt inom några dagar undanträngt honom.

Dock, Bengt skulle aldrig göra henne till sin hustru —

det Falkensternska högmodet, som så många gånger varit

honom en förargelseklippa, blef honom nu i stället den

räddningsplanka, på hvilken- han sökte lotsa sig i hamn

undan tvifvel -och misstro... .......... : .. . .Nej, aldrig till sin hustru, så mycket var säkert. Men

—; skulle detta hindra honom från att förälska sig i henne,

att draga henne till sig, göra henne olycklig, kanske störta

henne... kanske...

Det föreföll Åke som om vid denna tanke en kall orm

slingrat sig omkring hans hjärta, och han kände hur tvifvel

och misstro ånyo drog honom ned i sina mörka djup...

På detta sätt kastades han af och an mellan de mest

skiftande känslor, under det att på samma gång en tanke

oupphörligt dref honom framåt: den att hinna få saken klar,

innan Bengt komme hem. Men han lyckades ej däri; Ester

undvek honom, och de få gånger, han sammanträffade med

henne, var hon så tillbakadragen, att något närmande blef

omöjligt.

Åke förbannade sig själf och sitt öde, utan att hans

kärlek till Ester minskades af det motstånd han redan rönt

och det han anade skola komma. Och den aftonen, då de

fyra unga herrarna sutto utanför Café Riche och Bengt med

ett på samma gång gäckande och nyfiket leende lyssnat till

talet om. Esters skönhet, den aftonon kände han hur det

gamla nedärfda grollet mot Falkensternarna jäste upp till

ett• doft hat mot den man, i hvilken han med svartsjukans

instinkt redan såg sin lycklige rival. ,

III.

Bengt Falkenstern hade redan lämnat tjugutalet

bakom sig, och det var en känd sak i staden, att han med

afseende på äktenskap hade den åsikten, att de som ej blefvo

af voro de bästa. Hans vänner och bekanta visste ungefär

hvad han tänkte därvidlag: han ställde sina fordringar

på en. hustru så högt, att om han ej ville gifta sig med

mindre han finge dessa fordringar uppfyllda, återstode nog

för honom ingenting annat än att bli gammal ungkarl.

Han hade sett så många olyckliga eller halflyckliga

äktenskap, att han framför dem föredrog sitt eget angenäma jsäll-skap och den frihet hans oberoende samhällsställning ga"f

honom. Dessutom bar han i sitt hjärta en idealbild, från

hvilken han icke kunde lösgöra sig: bilden af sin aflidna

mor. Blott den som liknade denna sköna, högättade kvinna

skulle kunna vinna hans hjärta, blott hon skulle få fästa

de dyrbara familjejuvelerna kring sin hals och sina armar.

Dessa tankar och föresatser hade stigit upp inom hononi,

och han hade oförbehållsamt uttalat dem alltsedan den tid,

då det Falkensternska själfmedvetandet började att

individualiseras af hans naturs sammansättning af kallt öfvermod

och en skygg, omsorgsfullt dold längtan efter en djup

och stark kärlek. Och då åren gingo utan att medföra någon

förändring i hans yttre förhållanden, fingo dessa teorier

mer och mer bekräftelse af .verkligheten.

Det fanns således icke en tanke på någon allvarligare

känsla, då han den där aftonen under samtalet framför

Café Riche beslöt att göra Esters bekantskap och själf

förvissa sig, om hon verkligen vore så tjusande som de unga

herrarna påstodo.

Han hade emellertid ej framgång, han heller, i sina

bemödanden att möta henne: ett par gånger gick han

Brunns-gatan framåt, patrullerade utanför skolan och såg flera

lärarinnor och skolflickor, men det fanns ingen han tyckte sig

kunna hänföra till rubriken »skönhet». Slutligen blef han ond,

som han alltid blef, då något gick honom emot; han ansåg

sig personligt förolämpad af Ester, därför att hon ej fanns

på gatan den tid och timme han behagade gå och speja

efter henne, och han beslöt att ej vidare bry sig om henne.

Det lyckades honom emellertid icke att sätta detta beslut

i verkställighet; tanken på Ester ville ej lämna honom.

Föreställningen om en utömordenlig skönhet hade upprört

hans inbillning och fyllt den med bilder, som han måste ha

förjagade eller bekräftade af verkligheten. Han fortsatte

således att med rynkad panna och missnöjd blick vid

middagstiden gå nedför Brunnsgatan och redan på långt

af-stånd genom sin pincenez granska och förkasta de unga

damer han mötte.

Slutligen fick han en middag utanför skolan se en ung

flicka, hvars åsyn, långt innan han hunnit uppfatta merän konturerna af hennes gestalt, gaf honom liksom en

elektrisk stöt. »Det är hon,» tänkte han, och det föreföll

honom plötsligen som om en sol gått upp, som om

någonting ljust och strålande kommit emot honom i den unga

flickans gestalt. I ett ögonblick hann han tillägna sig

de mest utmärkande dragen af hennes yttre människa.

Han såg att hon var mycket lång och smärt, att det var

någonting af lilja i den fint böjda halsen, och de mjuka,

smidiga rörelserna. Kring hennes hufvud såg han ett

ovanligt rikt, guldblondt hår, hvars ljusa skimmer på ett

egendomligt tjusande sätt bröt sig mot ett par stora-, gråbruna

mildt glänsande gasellögon. Han hann äfven att se, att

hon gick utomordentligt väl och att hon hade en på samma,

gång stolt och kvinnligt mjuk hållning.

Alla dessa yttre drag liksom stormade in på hans

fantasi och lämnade honom sedan aldrig mera...

Då Ester och han gingo förbi hvarandra, fixerade han

heDne och lyfte därefter artigt på hatten. Hon såg

förvånad upp; en lätt rodnad drog öfver hennes kinder, hon

smålog, halft besväradt, halft skälmaktigt och gjorde en

lätt böjning på hufvudet. Han smålog, han också — åt

sig själf; han visste knappast af att han hälsat på henne,

han hade handlat alldeles likt en hypnotiserad, som gör

det han gör, icke af plan eller beräkning, utan därför att

han måste...

Ja, verkligen, hon var det vackraste han sett, de

hade haft rätt i sina påståenden, de svärmande

ungdomarna... Han kände sig hänförd, berusad; under hela

vägen hem tänkte han oafbrutet på den unga okända flickan.

Än var det som om han stått framför en nyupptäckt madonna,

ett beundransvärdt konstverk, än kom kvinnan fram, den

varma, lefvande unga kvinnan med hela sin tjusande stämning

af vårdrömmar och sommarsagor, än veko dessa sköna syner

tillbaka, ur ett töckenhöljdt obestämdt fjärran framträdde

människan Ester Hermanson, och oroliga nyfikna frågor

jagade hvarandra inom honom: hvem är hon... hurudan

är hon... hur skall jag få träffa henne...

- Plötsligen kom där liksom en reaktion mot alla dessa

fantasier; -ett doft missnöje jäste upp inom honom ochföll som en kalldusch öfver alla hans varma känslor. Hur

olämpligt var det icke egentligen, att en person i hennes

samhällsställning hade ett sådant utseende! En drottning,

en prinsessa, en grefvinna borde se ut som hon—men en

fattig skollärarinna, dotter af en modist, hvad skulle hon

med denna skönhet? Han blef helt oförmodadt vid så dåligt

lynne, att han rent af började en invärtes tvist med okända

makter, som han ansåg på ett olämpligt sätt ordna lifvets

förhållanden. Och då han kom hem, var han så nedstämd

och misslynt, att han på hela aftonen ej talade ett ord med

någon, endast satt i sitt rum och läste tidningar och

expedierade bref och senare på kvällen ensam gick och

promenerade utåt landet. Men hela tiden följdes han af Esters

ljufva bild, som log mot hans mörka högmodsgrubbel likt

en solstråle mot ovädersskyar.

Morgonen därpå vaknade han vid bättre lynne. Dels

hade han sofvit godt, något som han högt värderade, dels

hade han lyckats öfverbevisa sig själf om, att den nu en

gång för alla ej stode till att rätta, denna naturens

misshushållning med skönheten, och att det därför vore bäst

att taga saken sådan den var och fullfölja sitt första beslut

att inleda en ridderlig kurtis med den unga flickan. Vid

samma tid som han dagen förut mötte Ester begaf han

sig således till Brunnsgatan, och så snart hon kom inom

synhåll, gick han rakt fram till henne, lyfte på hatten och

sade med den lugna, förbindliga säkerhet, som tillkommer

den som är van att aldrig förfela sitt mål:

»Jag måste bedja fröken ursäkta, att jag i går tillät

mig en hälsning, hvartill jag ej hade rättighet. En

besvärlig närsynthet, som ofta spelar mig små spratt, får

förklara detta misstag. Jag hoppas ni öfverser därmed?»

Ester såg upp på honom med en skygg, undrande

blick och böjde småleende på hufvudet. Hon tyckte, att

hans förseelse var bra obetydlig för ett så långt försvarstal,

och om i hans sätt funnits en skymt af päflugenhet eller

nyfikenhet, skulle hon genast ha afvisat honom. Men hennes

fina kvinnliga instinkt spårade intet sådant; hans sätt och

hållning voro utsökt artiga, och den blick han fäste på henne

var lugn och främmande. Hon visste väl hvem han var,och hon kunde ej annat än känna sig smickrad öfver att

konsul Falkenstern så här uppmärksammade henne.

»Tillåt mig att presentera mig,» fortfor han, allt på

detta lugna, objektiva sätt, som han beräknade skulle lättast

bana sig väg fram till henne — »mitt namn är konsul

Falkenstern.»

Ester blef litet förvirrad. Hon slog ned ögonen för

hans blick, rodnade, men svarade lugnt och utan den minsta

tafatthet:

»Jag heter Ester Hermanson.»

»Å, ni är den ny:a lärarinnan,» utbrast Bengt och lät

för första gången under deras möte den förtjusning han

kände spela fram genom den mask af lugn han lagt öfver

sina drag. — »Jag hörde häromdagen någon lofsjunga er,

och då tänkte jag: hon kanske för med sig några friska

vindar till vårt goda förstockade samhälle. Jag håller på

att ordna en skola ute vid mina sågverk, kanske ni kan

ge mig någr

fortsätter ett samtal, som kanske kan bli af intresse för oss

bägge två?»

Uppmuntrad af Esters blyga: »gärna, om konsuln önskar,»

följde han henne till huset, där hon bodde och talade

hela tiden i pedagogiska frågor, allt med samma lugna,

objektiva ton. Småningom försvann Esters blyghet, hon

lyssnade intresserad till Bengts berättelser om Vånge

skol-förhållanden och uttalade obesväradt sina omdömen. Och

då de kommit fr(am till Esters port och han tog farväl

och artigt tackade henne för den bekantskap han så

oför-skyldt fått görå, hade Ester redan sitt omdöme om honom

färdigt Han var den älskvärdaste, mest sympatiske unge

nian hon träffat, så glad, så enkel, så naturlig — och så

frisinnad och storslagen i sin lifsåskådning, så intresserad

för folket, för just de frågor, som lågo henne mest om hjärtat.

Det var icke mer än en kvart sedan de voro fullkomliga

främlingar for hvarandra, och nu tyckte hon att hon i

konsul Falkenstern hade fått en god vän, som hon med

säkerhet sniart skulle återse och med hvilken hon skulle

resonera om en hel mängd intressanta frågor...

Först då hon på eftermiddagen blef ensam i sitt rumoch stod framför spegeln för att ordna håret, kom det

litet kyla öfver hennes entusiasm, och hon tänkte, under

det att hon med ett ironiskt leende betraktade sin vackra

bild: »Jag undrar om han skulle ha varit lika intresserad

af pedagogik, ifall jag haft ett annat ansikte än det jag

har...»

Bengt gick mycket försiktigt till väga; för att ej skrämma

henne lät han flera dagar gå utan att göra några försök till ett

möte. Men så begaf han sig en middag bort till Brunnsgatan,

lagade att han kom i hennes väg, hälsade på samma

ridderliga, men ändå främmande sätt som förra gången och började

genast med allvarlig ton orda i sociala frågor. Och samtalet

emellan dem flöt som en gladt sorlande ström, på hvilken de

bägge gledo fram, fyllda af ljusa, halfvakna vårdrömmar.

Om han mer och mer tänkte, att hon var den skönaste

kvinna han sett, så började äfven hon att se honom i

den gryende kärlekens förklarande skimmer. Hon glömde

alldeles sina små misstankar gent emot äktheten i hans

pedagogiska intressen, och som jublande lärkdrillar ljöd

det oupphörligt inom henne: just, just så tänkte jag mig

en man, en .verklig man... god, ädel... varm för allt

stort och rätt...

Under närmaste tiden träffades de på detta sätt flere

gånger, och för hvarje gång blefvo de allt förtroligare

vänner; han bad henne komma ut till Vånge bruk, bese

sågverken, arbetarbostäderna m. m. Då han tyckte, att

deras förhållande mognat för en intimare hyllning, skickade

han henne en blomsterbukett, mycket liten och enkelt

sammanbunden, men af de dyrbaraste blommor. Dagen därpå,

när de träffades, innan hon ännu hunnit om blommorna

säga något vare sig af ogillande eller tacksamhet, bad

han att få göra ett besök hos hennes mor och bli

presenterad för henne. En häftig rodnad spred sig vid denna

begäran öfver den unga flickans ansikte, en fin, skär

färgton, som kom hennes ögon att glänsa med ett dagglikt

skimmer och gjorde henne så väcker, att Bengts

behärsk-ningsförmåga sviktade, och nästan utan att veta hvad han

gjorde, grep han hennes ena hand och tryckte den hårdt.

Ester visste ej själf hvad hon i detta ögonblick kände;

2. — Dt osynliga vägarna.förvåning, tillfredställd stolthet, en ännu halfvaken

kärlekslycka blandade sig om hvarandra i hennes själ, men genom

allt detta förnam hon liksom ett nålstyng af en plågsam

misstänksamhet...

Hon svarade emellertid »ja» utan något slags

förlägenhet och undrade blott hvilken dag och vid hvilken tid han

ville komma. Han förstod emellertid att på ett listigt sätt

komma undan ett afgörande svar på denna fråga, och de

skildes åt, utan att någon dag för hans besök hos modern

blifvit bestämd. Sedan hörde hon på länge ingenting ifrån

honom...

Under denna tid gick Bengt igenom en fruktansvärd

inre kris. Redan då han efter sändningen af blommorna

mötte Ester och, öfverrumplad af sina känslor, bad att få

göra ett besök hos hennes mor, hade han genom att sikta

öfver målet fått ett bakslag i sitt strålande lynne, och då

han kom hem öfverfölls han af ett hejdlöst inre raseri.

Han kände själf, att han låtit förleda sig till att gå öfver

någon hemlighetsfull Rubikon, och detta faktum, som han

visserligem icke erkände, men förnam som en plågsam

stämning, hade löst alla de af kärleksruset bundna motsatta

krafterna inom honom. Hitintills hade han sorglöst drifvit

fram på de glittrande böljor, han så många gånger

befarit; han hade blott njutit, och nä,r någon gång en

invändning ville resa sig bland de tanklösa drömmarna,,

af-färdades den med ett: »bah, sådant förekommer aLla dagar!

Antagligen har hon lika ofta varit föremål för en sådan här

fantasi, som jag har tillåtit mig vara utöfvare däraf. Blir

det för hett, reser jag min väg, jag har ingenting sagt...

ingenting som binder ...»

Men då han såg uttrycket i hennes ansikte, när han

bad att få göra ett besök hos hennes mor, då förstod han

att han gått för långt, och ur hans inre uppsteg, likt en

mörk skuggbild bland leende sommardagrar, den tanken:

»det är väl icke möjligt att hon tror, att jag tänker fria

till henne?...»

Denna tanke,, af hvilken han sedan hela dagen förföljdes,

gjorde honom så uppbragt, som om det varit någon annan

än han själf, som hittat på den. »Dumhet, galenskap! Hurkan någon komma med en sådan befängdhet! Jag, som

sannerligen aldrig sett en kvinna, som jag skulle vilja ge

mitt namn, jag skulle vilja gifta mig en... en... ha...

haha... det är en löjlighet, sannerligen är det icke rent

af löjligt...»

Han skrattade föraktfullt, under det han gick af och

an i sin salong och idisslade häftiga bevis mot påståenden,

som ingen annan än han själf haft.

Men under det han gick där och jagade upp sig till

ett slags enfaldigt raseri mot Ester, smögo sig i stället

andra motsatta känslor öfver honom. Hon, som han ville

drifva bort, kom hämnande och snärjde hans tankar med sin

skönhet liksom i ett doftande rosensnår. Han tvangs att

tänka på henne, ej, som han ville, med en flyktig beundran,

utan med kärlekens häftiga, smärtsamma längtan; liksom

af en sugande kraft drogs han bort just till den strömfåra,

hans stolthet förbjöd honom att befara. Hennes bild dök

oupphörligt upp för honom, än bakom hans axel, än midt

framför honom, än leende, än rodnande, än med den lilla

bekymrade allvarsmin, som gjorde hennes barnamun så

tjusande och lade en så fint tecknad skugga öfver hennes

vackra panna; hennes stämma ljöd omkring honom som

smekande melodier, hennes rörelser vaggade i luften som

jämna, gungande rytmer. Hela hennes varelse böljade

omkring honom, guldskimret i hennes hår, glansen i hennes

ögon, läpparnas djupa purpurfärg... han tyckte att han

liksom försjönk i den solljusa vågen af hennes blickar och

leenden...

På natten kunde han ej sofva. De hemlighetsfulla djup

han skyggt gömde i sitt inre, dessa djup af längtan och

tankar, som bildade en så skarp motsats till den kalla,

högmodiga Bengt Falkenstern världen kände, hade kommit

i rörelse, och emedan detta skedde så sällan, emedan där

nere i de dunkla djupen nästan alltid härskade ett doft

lugn, blef skakningen honom öfvermäktig. Fram emot

morgonen inslumrade han, men vaknade nästan genast vid att

han tyckte Ester stå midt i rummet. Hon liknade en staty,

hon var helt och hållet hvitklädd, och ett skimmer af ljus

omgaf hennes hår likt en gloria. Sömndrucken och half-medveten stirrade han på henne, ända tills hon för hans

klarnande blick försvann i tomhet. Då greps han af den

fantasien, att hon hade förhäxat honom... ja, det var

någonting af huldra hos henne... det var ett trollsnår i

hennes underbara lockar... hon hade skogens mystik i de

mörka glänsande ögonen...

»Det är då sant,» ropade han utom sig, »jag har

frambesvurit en ande, som har blifvit mig öfvermäktig! Jag

tänkte mig en sorglös kärlekslek, och jag har gripits af en

djup lidelse, som jag måste tillfredsställa. Jag har aldrig

älskat någon så som henne. Ve mig! Ve oss bägge!

Försaka henne kan jag inte... och till min hustru gör

jag henne aldrig!»

Så förgingo veckor och .månader; oftare än vanligt

syntes han till vid sågverken, det hade kommit något

rastlöst, feberaktigt öfver honom. Det var med Bengt som med

en konstnär, hvilken frambringar de bästa alstren, då hans

känslosträngar äro hårdast spända: aldrig voro hans affärer

mera lysande, än då han var förälskad. I stället för att

då försjunka i drömmerier kastade han sig med lidelse öfver

nya planer och idéer, och det var som om de upphettade

känslorna gifvit ett slags inspiration åt allt hvad han

företog sig.

En dag strax efter jul blef han bjuden på supé till

borgmästarens. Hela staden, d. v. s. den så kallade

socie-teten, skulle vara där, och Bengt hade på omvägar fått

höra, att äfven Ester — »den lilla söta fröken Hermanson» —

var bjuden. Det var nämligen så, att Ester småningom

hade blifvit en gunstling i stadens familjekretsar. Särskildt

hade borgmästarinnan tagit henne om hand; hon kallade

henne »prinsessan Törnrosa» och gjorde allt hvad hon kunde

för att trötta ut den unga flickan med sina kyssar och

omfamningar och betraktelser öfver hennes utseende, på hvilket

Ester icke kunde svara annat än med en rodnad och ett

tvunget småleende. Och som borgmästarinnan var den,

som gaf tonen i staden, följde de andra fruarna efter,

alla — mer eller mindre medvetet — stödda af den lugna

vissheten att unga herrar, det vill säga de, som anses vara»goda partier», nog bli förälskade i sådana flickor som

Ester, men mycket sällan gifta sig med dem.

Det egendomliga hade emellertid inträffat, att Åke

Henning just dagen förut skriftligen friat till Ester och fått

ett vänligt, men bestämdt afslag. Till följd häraf skickade

han återbud till borgmästarens fest, ty han visste att Ester

skulle komma dit, och han kunde ej uthärda att se henne.

Det var redan sent, och alla hade för längesedan anländt

och intagit sina platser, då Bengt inträdde i borgmästarens

salong. Ingen hade dock fäst sig vid dröjsmålet» det var

så vanligt att konsul Falkenstern liksom tog afstånd från

alla andra genom att infinna sig sist på stadens fester.

Sedan han hälsat på värd och värdinna, ställde han sig

i en dörröppning och lät sin blick hastigt öfverfara det

församlade sällskapet. Han kände dem allesammans sedan

år tillbaka: fröknarna Lestrad, tvenne äldre flickor, som

han sett ända från sin barndom; rektor och rektorskan

Grahn och deras dotter Alma» en 25-årig blondin, som var

fars och mors afgud och för öfrigt god vän med hela

staden; värdfolkets sex döttrar,, alla lika hvarandra som

valpar eller kattungar; grosshandlare Prytz, riksdagsman

och godsägare, med fru, söner och döttrar, de senare goda

vänner med borgmästarinnan, litterära och estetiska smakråd

liksom hon; familjen Henning i tre generationer, »gamla

patron», »unga patron» och den senares barn m. fl. Alla

voro honom bekanta ända till tråkighet, han kände hvarenda

fysionomi, ja, nästan hvars och ens olika miner och rörelser,

alldeles som han kände till rabatterna på Vånge förvaltares

boställe, där trädgårdsmästaren år från år planterade samma

blommor, en trekant penséer, en trekant tusenskönor o. s. v.

Men öfver den gamla tråkiga rabatten fladdrade nu en fin,

luftig fjäril, med vingar af glänsande guldstoft.

Han såg henne icke genast» då han kom in i salongen;

men efter några ögonblicks letande upptäckte han henne i

rummet bredvid, där hon satt omgifven af en skara unga

flickor, som pratade och skrattade och alla tycktes ha henne

till medelpunkt för sitt intresse. Ty Esters sätt och utseende

väckte icke blott männens kärlek, utan äfven kvinnornas

svärmeri, liksom små barn tyckte om att krypa upp i hennesknä och lyssna till hennes sagor och visor och titta in i

hennes ögon, som »va’ större än alla andra människors»,

och draga i hennes guldglänsande, yfviga hår. I afton

var det särskildt en af de små gossarna Prytz, som

förälskat sig i henne. Med armbågarna stödda mot hennes

knän och de små händerna inborrade i de feta kinderna,

stod han och betraktade Ester med ett oefterhärmligt

uttryck af skälmsk belåtenhet, under det han oafbrutet

upprepade, med alldeles samma tonvikt på bägge orden: min

fru! Så sprang han högt skrattande sin väg, och efter

några ögonblick var han tillbaka igen och utförde på samma

belåtna sätt sin manöver. En af husets döttrar, en gänglig

fjortonåring, hängde bakom stolen och tillät sig .allt

emellanåt att försiktigt kyssa hennes hår, och en annan satt

på golfvet vid hennes fötter. Alma Grahn och en af

fröknarna Prytz sutto på ömse sidor om henne, och

allesammans tycktes täfla om att få uppvakta och beundra

henne.

Bengt stod en lång stund och betraktade henne utan

att närma sig. Det var i den intagande gruppen någonting,,

som påminde om en tafla öfver Göthes Lotte, första gången

Werther ser henne i kretsen af hennes unga syskon. Ester

hade samma ljufva, barnsligt glada uttryck i sina ögon,

då hon ifrigt flyttade blicken ifrån den ena till den andra

af ungdomarna omkring henne och intresseradt lyssnade till

hvad de hade att berätta.

Han smålog han också, där han stod och betraktade den

unga flickan och inom sig beklagade, att han icke alls

hade någon likhet med Werther.

»Vill du komma och dra en spader?» frågade nu värden,

i det han slog Bengt på axeln.

»Nej tack,» svarade Bengt, »jag skall ägna mig åt

damerna i afton. Haf godheten föreställa mig för fröken

Hermanson, den enda ’nya’ unga damen i sällskapet.»

De bägge herrarna gingo fram till Ester; borgmästaren

nämnde med ett skälmaktigt glitter i ögonen Bengts namn,

Bengt bugade sig, Ester rodnade lätt, och så började de

ett tills vidare tämligen bundet samtal, för att därmed

dölja de känslor och tankar, som brusade inom dem.Likt agnar för vinden skingrade sig vid Bengts ankomst

de unga flickorna, som suttit omkring Ester; endast lilla

gossen Prytz blef modigt kvar på sin post vid hennes knä.

Fröknarna Prytz och Grahn försökte visserligen att få ett

ord med i samtalet, men Bengt var så iskallt höflig mot

dem, låddes icke höra hvad de sade och tycktes icke se

annat än luft där de stodo, att de slutligen försvunne

äfven de. Men det var inga välvilliga känslor mot Bengt,

som fyllde deras hjärtan; den lilla svärmiska fjortonåringen,

som hängt bakom Esters stol, knöt handen emot Bengt

och mumlade: »Du gamla fuling, som inte kunde låta oss

ha vår lilla förtjusande Ester för oss!» Och fröknarna

Prytz och Grahn anförtrodde hvarandra, att konsul

Falkenstern, så rik och förnäm han än var, hade ovanligt litet

takt och belefvenhet.

Bengts högdragna sätt mot de unga flickorna undgick

icke Ester, och hon kände först nästan ett styng af ovilja

mot honom därför. Men detta styng gick icke mycket

djupt. »Det var för min skull, det var emedan han älskar

mig och helt vill rå om mig,» hviskade en försvarande

stämma inom henne, och denna stämma började nu att

sjunga om kärlek och lycka så högljudt och ifrigt, att

alla andra stämmor tystnade, alla andra förnimmelser, utom

vissheten om hans närhet, försvunno. Hon förlät honom

den oro och ångest hon haft under senaste tiden, hon

glömde, att han ej hållit sitt löfte att besöka modern, den

försvarande stämman inom henne hade tusen ursäkter till

hands för att rentvå honom från skuld...

Nästan hela aftonen var Bengt vid hennes sida; en

känsla af hänsynslöshet hade gripit honom, han kastade

all försiktighet öfver bord, blundade för det förflutna och

det tillkommande och njöt helt af stundens berusning. Icke

heller Ester kunde dölja hvad hon kände; den underbara

lycka, som jublade inom henne, göt en förtrollande glans

öfver hennes vackra ansikte. En oupphörlig växelverkan

pågick emellan de två; ju varmare han blef, dess mer

strålade hennes ögon, och ju mera denna strålglans stegrade

hennes skönhet, dess ifrigare blef hans hyllning.

Det dröjde naturligtvis ej länge, förrän hela sällskapetsintresse så uteslutande samlade sig kring Ester och Bengt,

att nästan alla andra samtalsämnen tynade. Fruarna

hvis-kade om dem i sofforna, herrarna skrattade åt dem kring

punschbordet, och de ogifta damerna, äldre och yngre,

hade drifvits upp på en spets af nyfikenhet, som nästan

gjorde dem illamående. Hvad var konsul Falkensterns

mening, hvad tänkte han på, som på detta sätt

komprometterade en sådan älsklig ung flicka som Ester? Och hon,

den lilla tokan, hur barnsligt lycklig hon såg ut öfver hans

oförskämda smicker. Ack, hon visste icke, hon, hur många

historier af liknande slag den mannen hade bakom sig!...

Till någon afgörande åsikt om aftonen kunde man dock

icke komma, ty borgmästarinnan hade hela tiden haft ett

sfinxlikt uttryck öfver sina drag och icke alls yttrat sig i

ämnet. Den lilla bifrågan: »hvarför i all världen säger

borgmästarinnan ingenting?» störde tankegången i de flestas

hjärnor, och det hjälpte ej att senare på kvällen hvar och

en familj diskuterade frågan hemma hos sig, man kom

ändå inte till någon klarhet j saken.

Men det blef en morgon efter denna afton, och med den

upptogs på nytt pratet. Och förmiddagskafferepen i staden

fingo ett uppsving, som de icke haft sedan den oförgätliga

tid, då ryktet sysslade med herr och fru Hennings junior

tillämnade skilsmässa, I alla gathörn, där fruar och fröknar

möttes, kunde man vara säker på att få höra konsul

Falkensterns och Ester Hermansons namn, ja, det var som om

till och med stadens gatpojkar, de små muntra, trasiga

ynglingar, som likt apungar brukade kila omkring på torget

och vid ångbåtar, som kommo och gingo, smittats af den

upprymda sinnesstämningen och skrikit värre än vanligt.

Först efter en veckas tid lade sig oron, men då hade också

borgmästarinnan uttalat sin åsikt: att konsul Falkenstern

visserligen skulle komma att gifta sig med Ester Hermanson,

men att de sannolikt skulle bli djupt olyckliga. Ty

borgmästarinnan hade haft en bror, som trots begåfning,

varningar och förmaningar gift sig med en kvinna ur lägre

samhällsklass, därför var det ju troligt, att Bengt också skulle

göra det — och djupt olycklig hade hennes bror och svägerska

blifvit, därför hade man ju stora skäl att antaga, att Bengtoch Ester skulle bli detsamma. Äkta makar ur olika

samhällsklasser bli alltid olyckliga...

Och borgmästarinnan såg med en betydelsefull blinkning

på alla de bildade fruarna, som sutto omkring henne, och

alla dessa böjde på hufvudet med en likadan betydelsefull

blinkning, hvar och en af hjärtat öfvertygad om, att det

just var hennes höga bildningsgrad, som skapat hemmets

lycka åt man och barn.

Det vore orätt att säga, att de dystra profetior,

borgmästarinnan uttalat, beredde stadens invånare någon glädje

eller tillfredsställelse, men de gåfvo ett slags lugn åt

upphetsade sinnen, och det var så tryggt och hvilande att, då

man satt kring kaffebordet och skedarna skramlade och

tungorna löpte, ha en bestämd grundval, på hvilken man

kunde resa sina fantasibyggnader för det unga parets framtid.

IV.

Då Bengt kom hem ifrån supén hos borgmästarens,

mötte honom betjänten med den underrättelsen, att någon

satt i salongen och väntade på honom.

Bengt sammandrog misslynt ögonbrynen.

»Någon — så här sent — hvem är det?»

»Ja,» hviskade betjänten tvekande, »jag skulle icke få

säga det, men det är herr Åke Henning.»

Bengt ryckte till, det blixtrade i hans ögon, och han

kastade hufvudet bakåt, såsom han brukade göra, då vreden

kokade upp inom honom. Betjänten passade på att smyga

sig undan, så fort han kunde; diet var alltid bäst att komma ur

vägen, då konsuln fick det där uttrycket i ansiktet.

Bengt gjorde sig emellertid ej brådtom med att gå in

i salongen. Han borstade noga och länge sitt skägg

framför spegeln, under det han stirrade på bilden däri med

en grubblande, frånvarande, misslynt blick. Han kände i

luften, att han hade att vänta någonting, som skulle komma

högst motbjudande efter aftonens berusning.Slutligen begaf han sig dock in med långsamma steg

och med den stela hållning, han plägade antaga, då hans

högmodsinstinkter reste sig inom honom likt giftiga gaddar.

»Mycket angenämt att se dig här,» sade han med iskall

förbindlighet, då Åke kom emot honom ur rummets fond,

»tiden är endast något egendomlig — klockan två på natten.

Var emellertid god och sitt ned.»

Han pekade vårdslöst på en fåtölj och kastade sig själf

ned i en af rummets hörnsoffor.

»Tack,» svarade Åke och satte sig, »jag skall ej

uppehålla dig många minuter. Orsaken hvarför jag söker dig

en så här olämplig tid är den, att jag skall resa bort i

morgon bittida. Jag ämnade resa först på torsdagen, men

omständigheter ha gjort, att jag får lof att ge mig af redan

i morgon. Och jag måste innan dess säga dig ett par ord.»

»Resa bort — så-å?» upprepade Bengt, i det han

lutade sig bakåt, lade det ena benat öfver det andra och

fixerade Åke med halfslutna ögon, »det har kommit hastigt

på. Nå, jag gratulerar dig att så där utan vidare kunna

göra dig lös — den lyckan är icke allom gifven!»

Åke kände dubbelstinget i hans ord, men han brydde

sig icke mycket därom. Han smakade i detta ögonblick det

stora lidandets kraft att befria från nålstyngens smärta.

»Ja, jag är lycklig att få komma härifrån,» svarade

han kort, »jag behöfver det både till kropp och själ.

Innan dess har jag emellertid en liten uppgörelse med dig.»

»Så-å? Hvad då? Jag vet icke att vi ha något otaldt

med hvarandra.»

»Nej, men j a g vet det så mycket mera!» utbrast Åke,

och hans bruna svärmiska ögon lyste svarta af sinnesrörelse.

»Kanske är det icke den ena människans fel, ajtt hon blir

till ett olycksöde för den andra, kanske ligger det däri

något af naturlag, som ingen kan rubba... jag vet inte...

Men ett vet jag: under hela mitt lif har du varit som

ett ondt öde för mig. Du kom alltid emellan — hvad jag

gjorde, hvad jag företog mig, föll det alltid från dig öfver

min väg liksom en mörk skugga, som jag inte kunde komma

undan. Du stal ifrån mig den flicka, som var min första

kärlek — nej, säg inte emot, du visste, att jag älskadehenne, du var starkare än jag, du lockade henne ifrån

mig och — svek henne ...»

»Jag vet icke, att det i någon lagparagraf är

förbjudet, att två unga män täfla om samma kvinnas kärlek,»

svarade Bengt försmädligt, »jag hvarken stal eller svek

henne, såsom du så ridderligt uttrycker dig. Hon valde

mig, och det var lika mycket hennes som min skuld, att vår

förbindelse bröts...»

»Du stal henne, och du svek henne,» upprepade Åke

doft, »du tvang henne genom ditt sätt att göra slut på

hvad som föär dig aldrig var annat än en lek... För öfrigt

har du för mig varit, hvad hela din släkt varit för min,

det vet du. Ni Falkensternar ha led ifrån led ätit ut

oss ifrån den ställning vi en gång hade här i samhället —

det är inte annat än konsekvens, att du gör detsamma med

mig. Din farfars slughet spelade honom i händerna hela

det stora Hemsjöskogsköpet, som grundade er rikedom och

kom vår att vackla. Han gjorde konkurs två gånger för

att pressa ut sina fordringar, just när han visste, att Värnö

bolag hade svårt at/t skaffa pengar. Din far anlade en

pappersmassefabrik, där pappa hade anförtrott honom, att

han tänkte anlägga en. Du köpte Hålböleaktierna af min

bror, just när du fått reda på, att de snart skulle stå högt

öfver pari...»

»Nu är det nog,» afbröt Bengt, i det han satte sig

upprätt i soffan och slog den knutna handen i bordet, »sitt

inte där och prata som en käring! Du tycks ha glömt,

att affärer äro affärer och inte sentimentala uppoffringar.

Carl-Edward bad mig köpa aktierna, och jag hade intet

skäl att neka honom denna tjänst...»

Åke hånlog föraktfullt.

»Hade det icke varit en Falkenstern mot en Henning,

så skulle den ena så kallade vännen känt sig manad att

säga den andra: inte just nu, jag vet att de komma att

stiga.»

iBengt ryckte på axlama.

»Du talar som ett gammalt enfaldigt fruntimmer.

Emellertid vill jag säga dig, att om du icke har något annat att

göra här än att förplämpa mig och de mina, så får duursäkta, att jag ger dig en påminnelse om den sena timmen.

Jag tål i allmänhet icke förolämpningar af någon, och

allraminst i mitt eget hem...»

»Jag har icke kommit för att förolämpa dig — endast

för att säga dig samlingen,» svarade Åke lugnt.

»Sanningen! Du gjorde nyss den visa anmärkningen,

att det icke är den ena människans fel, om hon blir till

ett olycksöde för den andra, och däri ger jag dig

fullkomligt rätt. Men du glömde en annan sak: att det är den

andra människans fel, om hon skapar sig sitt eget

olycksöde af den ena människans framgång. Hvarför trängde

ni Henningar er på oss med afundsjukans hela ifver? Ni

skulle ha förstått, liksom du nu tyckes förstå det, att det

är farligt att rivalisera med människor., som ha en sådan

tur i allt som vi. Ni skulle ha nöjt er med att segla

för er själfva i smult vatten, då hade det gått bra, men

därtill var ni för högmodiga, ni skulle till hvad pris som

helst upp i våra böljor, och där höll inte er bräckliga

farkost. Den ena människan kan inte alltid hvad den

ahdra kan, äfven om hon vill det aldrig så gärna. Det

är inte alla, som duga att flotta timmer utför Våmgans

hvirflar!»

»Däri ger jag dig alldeles rätt,» svarade Åke,

»öfver-allt på ett enklare språk lyder denna visdomsregel så, att

den svagare och känsligare i kampen för tillvaron krossas

af den starkare och hänsynslösare... Hade jag alltid

förstått att rätta mig därefter, så hade det varit bra för mig;

men jag förstod det först riktigt den aftonen vi sutto

utanför Riche och jag observerade din blick och ditt uttryck, när

Esters namn nämndes. Då förstod jag hur allt skulle gå,

men då var det för sent.» —

"Bengt lutade sig bakåt i soffan och hvisslade

själfs-våldigt.

»Jag kan sannerligen inte hjälpa, att det täcka könet

är mera välvilligt stämdt mot mig än mot dig,» sade han

satiriskt,

Åke svarade ej. Bengt kunde ha hånat honom hur

mycket som helst, han var nu mera otillgänglig därför.

»Ja, vi skola ej mera filosofera,» fortfor han efternågra ögonblicks tystnad, »jag bar som sagdt en sista

uppgörelse med dig; sedan skola våra vägar aldrig mera korsas.

Bengt Falkenstern,» fortfor han, i det han flyttade sin stol

närmare Bengts och spände ögonen i sin rival, »hvad är

din mening med Ester Hermanson? Vet du att folk talar

om dig och henne på ett sätt, som ej är fördelaktigt för en

ung kvinnas rykte? Svara mig, Bengt, inför Gud: du ämnar

väl erbjuda henne din hand?»

Bengt gaf till ett nervöst hånskratt.

»Jag tror du tänker uppträda som moralpredikant?...

Men jag skall be att få upplysa dig om, att min moral

sköter jag själf, utan inblandning från dig och utan att

bry mig om hvad folket i staden pratar...»

Åke satt åter tyst en sbunld; det var som om han velat

lyssna efter klangen i Bengts ord för att riktigt förstå

hvad denne menade. Så blickade han upp och fixerade

Bengt på samma genomträngande sätt som nyss.

»Jag vill säga dig,» fortfor han, »att om er

förlof-ning ej snart eklateras, får hon på sitt namn en fläck, som

ej blir lätt att aftvå. Du vet att ditt rykte ej är det

bästa, och ni har flera gånger blifvit sedda ute

tillsammans ...»

»Det är verkligen rörande, min bäste Åke, att se din

ifver att få henne förlofvad med en annan! Jag tycker

för min del, att du skulle vara mera karl, om du försökte

slå mig ur brädet!»

Åke vände sig bort med en otålig rörelse. Bengts

ord berörde honom pinsammare än något af det som blifvit

sagdt. Han svarade dock ej därpå, utan fortfor:

»Om du gör Ester Hermanson olycklig, om du

öfver-ger och bedrar henne, så skall jag en gång ställa dig till

ansvar därför. Jag -skall utkräfva hennes lycka af dig

på ett sätt, som du ej anar, inte för att hämnas mig —

det anser jag ej mödan värd t — utan för att hämnas

henne. Ty ser du — det kommer sig väl också af att

jag är för litet ’karl’ — jag kan förlåta dig, att du två

gånger stulit min lycka, men jag förlåter dig aldrig,

om du gör henne olycklig...»

Åkes spensliga gestalt tycktes växa, medan han talade,och lidelsens glöd gaf åt hans ord en höghet, som till

och med gjorde intryck på Bengt. Men blott för en sekund;

i den nästa var det"ta intryck försvunnet som en flyktig

stämning, och Bengt svarade med sin vanliga, hånfulla ton:

»Det är mig fullkomligt likgiltigt, om du förlåter mig

eller ej, och hvad din ’hamnd’ beträffar, så har den för

mig starkt tycke af några droppar vatten på en gåsvinge.

Hvad skulle du kunna göra mig?»

»Jag ämnar inte alls ’gora’ dig någonting — det är ej

heller ’hämnd’ jag vill taga, i så fall kunde jag ha gjort

det för längesedan. I stället för hämnd sätter jag på dig

det krafvet, att du skall göra den kvinna lycklig, som jag

vet älskar dig och väntar, att du skall erbjuda henne din

hand...»

»D u ställer kraf på mig!... Du talar om hämnd, som

du för längesedan kunde ha tagit, hvad menar du? Din

stackare — som skolpojke brukade jag slå dig till marken

med min vänstra "hand... nu kliar det i den att få göra

detsamma...»

En mörk rodnad flög öfver Åkes ansikte, och i hans

ögon kom ett underligt pinadt uttryck» återskenet från

minnet af alla de obehag och förödmjukelser, Bengt ända

sedan barndomsåren låtit honom undergå.

»Var inte så stor tålig, Bengt Falkenstern,» svarade

han med doft lugn, »knytnäfsslag känner jag ingen lust

att ge dig, men jag skulle kunna krossa dig på ett

fruktansvärdare sätt än du anar. Jag har ditt lifs mörka

hemlighet i min hand, på mig har det berott, att du ej drabbats

af ett rättmätigt förakt... jag vet...»

Han höll upp, såg sig med instinktlik försiktighet

omkring i rummet, gick så fram till Bengt och hviskade med

återhållen lidelse några ord i hans öra.

Dessa ord hade en hemsk verkan på Bengt; han blef

askgrå öfver hela ansiktet, ögonen vidgades först, som om

han fått se en skräcksyn, så föllo ögonlocken ihop, och

hela hans gestalt sjönk samman liksom för ett hårdt slag.

Men mot denna förlamning reagerade ögonblickligen en vildt

uppbrusande vrede, han satte sig upp i soffan och spände

sina gnistrande ögon i Åke.»Och det begär du att jag skall tro!» utbrast han:

med ett hårdt, torrt skratt, »du inbillar dig, att jag inte

skulle förstå, att o m så vore, om du verkligen inte fore

med romantiska fantasier, så skulle du för längesedan ha

begagnat dig af dina trumf och spelat ut dem. Det kunde

inte annat än vara en söt lukt för dig att se en så

förhatlig varelse som mig nedsvärtad och förtalad!...»

»Nej, det har du rätt i, jag skulle också för

längesedan ha gjort det, om inte två saker legat i vägen. För

det första hämnas inte en gentleman oförrätter genom att

sprida ut onda rykten. Just därför, att jag hatade dig,

måste jag tiga; ty jag vet att, om jag talat, skulle känslor

af tillfredsställd hämnd ha smugit sig öfver mig, och jag

tycker inte om att behöfva förakta mig själf. Så var det

också något annat som band. Det var af min syster

Rakel jag fått veta hemligheten; hon höll mycket af den

stackars flickan och va;r hos henne dagen innan... innan

... ja, innan det skedde... I sin förtviflan omtalade hon

då hvad hon aldrig sagt för någon, men tog sedan ett

löfte af Rakel att gömma på \hennes hemlighet. Rakel

har nämnt det endast för mig i— och vi två har tegat...

I dag är det första gången den går öfver mina läppar, men

det har skett för att visa dig, hur den föraktade Åke

Henning under alla dessa år haft dig i sitt våld, hur

jag-kunnat störta dig, om jag velat, och att jag därför har

rätt att kräfva Esters lycka som vedergällning för hvad

jag gjort.»

»Jag tycker, att då du anser mig för en sådan skurk,

vore det klokare och rättare att berätta allt det du vet för

Ester och rädda henne från mig än att komma hit och

spela giftermålsmäklare!» utbrast Bengt med återhållet raseri.

»Det skulle jag också göra, om jag ej visste hur

hänsynslös du är, och att Ester älskar dig. Hon, den olyckliga,

var en lika god och ren flicka som Ester, och detta

hindrade dig ej... Jag vill ej att Ester skall gå hennes öde

till mötes... därför fordrar jag af dig, att du skall erbjuda

henne din hand, innan du fläckat hennes rykte...

»Du fordrar... du hotar... det vill säga, att om jag

icke utför dina befallningar, så skall du straffa mig med attsläppa lös det där skvallret, som du varit nog ädelmodig

att tills vidare hålla inne med. Det tycker du vore värdigt

en gentleman!...»

»Jag har inte ’hotat’ dig, och jag ämnar inte heller

straffa’ dig. Men jag trodde du skulle förstå, att den som

handlat mot dig — mot en afskydd fiende — såsom jag

handlat, den har också rätt att framställa en fordran. Och

jag tror icke det är ovärdigt en gentleman att framställa

den fordran, att du till lön för min tystlåtenhet gör den

kvinna lycklig, som jag älskar...»

Då vi i lifvets konflikter plötsligt känna oss komma

under trycket af en människas ädelmod, verkar detta

alltid ett af de två: antingen ryckas vi själfva upp till denna

högre sfär, eller ock sänker detta tryck oss djupare ned,

och i växelverkan mellan det nya fallet och vårt inre

motstånd förhärdas vi ytterligare. För Bengt blef detta

senare händelsen.

»Gå din väg,» skrek han, och om en blick kunde ha

dödat, skulle hans ha gjort det med Åke, »det är din lumpna

afund, hela din släkts afund, som kommer med historier,

dem jag tillbakavisar ... sprid ut dem, om du vågar...

jag vill icke ha ditt "ädelmod’ att tacka för något vackert

sedebetyg... jag har panna att bära ditt och några andra

gamla käringars sladder...»

Åke reste sig upp och sträckte varnande ut handen.

»Akta dig! Du vet lika väl som jag, att allt hvad

jag sagt är sant!»

Men nu störtade den sista återstoden af Bengts

själf-behärskning: vrede, högmod, suset iaf ångestfulla minnen,

af dofva samvetskval siogo sina järnklor i hela hans

varelse och skakade honom, såsom stormen skakar en ek.

»Gå... gå...» utbrast han och pekade med sin

själf-vande hand mot dörren, »hur vågar du... hur... hur ...

mask... kryp... jag... jag... sparkar ut dig... jag skjuter

dig...»

»Gör det,» svarade Åke med ett så stort lugn, som om

vrede aldrig skulle kunna nå honom, »jag har ingenting

att förlora — skjut mig, om du vill, det blir blott jag som

vinner... Och nu, Bengt, farväl... kom ihåg hvad jagsagt dig: gör henne så lycklig d u kan göra en kvinna —

akta hennes heder... vanära henne ej — jag utmanar

Guds straff öfver dig, om du sviker henne — minns de

orden! Farväl!»

Han gick, och Bengt nedsjönk halft vanmäktig i soffan.

Den förfärliga sinnesrörelsen — sammansatt af så inånga

olika element — verkade rent fysiskt på honom likt ett

häftigt åskväder. Han kände det som skulle han kväfvas

eller förlamas, strupen sammansnördes, ögonen ville tränga

ur sina hålor,, och för att afleda sina våldsamma känslor

slet han udp kragen och slog gång på gång den knutna

handen mot soffans karm.

Slutligen saktade sig hans ursinniga vrede; han reste

sig upp, for med näsduken öfver pannan, gick några slag

genom rummet och ringde så på betjänten, som med ett

försiktigt sneglande på sin herre smög sig genom våningen

och släckte lamporna.

Men då Bengt kom in i sängkammaren, förstod han,

att hvad de återstående timmarna af natten skulle komma

att bringa honom, icke var det sömn. Som skrikande

stormfåglar flögo hans tankar af och an kring upprörda djup —

och öfver dessa djup såg han framskymta — likt ett slags

underlig hägring — synen af en vid, öde slätt och en

ensam människogestalt, som kämpar i mörker och snöyra

och slutligen försvinner däri. — — — —

Då Åke lämnade Bengt, skälfde han ännu af

sinnesrörelse, men medan han gick gatan framåt och nattluften

lugnade hans upprifna nerver, bredde sig så småningom

öfver hans inre det lugn, som efterträder själens stormar,

då vi känna, att vår personlighets bästa krafter varit

samlade liksom i en enda punkt till ett visst ord eller en viss

handling, och att det mål vi siktade till, det träffade vi

ock. Han hade sagt alLdeO.es hvad han velat säga; han

hade behärskat sin rival, han hade hållit en säker balans

emellan ett lumpet hot och ett rättmätigt kraf. Visserligen

insåg han, att Ester aldrig skulle bli lycklig med Bengt,

ja, kanske till och med djupt olycklig, och hade han kunnat,

skulle han till hvad pris som helst ryckt henne ifrån honom.

Men erfarenheten hade lärt honom, att han i detta fall var

3. — T)e osynliga vägarna.vanmäktig; han visste hur hänsynslös Bengt var och hvilken

makt han hade öfver kvinnorna — och han visste, att

Ester, den oerfarna, svärmiska flickan, älskade honom.

Allt hvad han kunde göra var att värna hennes heder,

och han trodde sig ha gjort det genom att frammana det

förflutnas hämnande skuggor...

Han kände ett slags smärtsam lycka smeka sitt blödande

hjärta, då han tänkte på skillnaden mellan hans

uppoffrande, hängifna kärlek och Bengts själfviska lidelse. Det

beredde honom en vemodig njutning att tänka på, att han

kunde älska så högt och stort, att han kunde glömma sig

själf ända därhän, att om hon blott blefve lycklig, så

finge hans1 sista hopp om sällhet för alltid försvinna under

de tunga skyar, han så länge sett sväfva öfver sitt lif.

Och medan han gick där i den mörka vinternatten,

och stjärnorna gnistrade genom rymden, och människorna

sofvo i de tysta husen, där endast lidande och synd vakade,

lade sig ett vemodsleende öfver hans drag, och det tycktes

honom att han lyssnade till suset från en underlig fjärran

sång — en sång fylld af lifvets skärande dissonanser och

de stora smärtornas ljufhet...

V.

Ester brukade alltid tänka om sig själf, att hon hade

två hjärtan: ett gladt, muntert klappande flickhjärta, som

gjorde henne afhållen af alla, och med hvilket hon älskade

alla tillbaka, och ett annat hjärta, där det var tyst och

ensamt som på en dunkel skogsstig, där röster hviskade

sakta och drömmande, och dit aldrig någon människa utom

hennes mor fått blicka in. Ty modern, det var den unga

flickans »bästa vän», med hvilken hon delat hvad lifvet

gifvit henne af smärta och glädjie; kärleken dem emellan

hade varit deras glädje och kraft, den hade burit dem öfver

de stora djupen fattigdom och försakelse, som tillvaron så

ofta öppnat för dem.

»Mamma lilla,» sade Ester en afton, då hon satt påen pall vid moderns fötter och talade om sitt hopp och

sin fruktan, »om han skulle svika mig, om han stulit

mitt hjärta bara för att leka med mig och sedan kasta

bort mig, då kan jag aldrig mera bli glad i lifvet.»

Fru Hermanson lät det arbete, hvarmed hon var

sysselsatt, sjunka ned i knäet och strök smekande handen öfver

Esters hår.

»Jag vet att du känner det så nu, min Ester, man

känner det alltid så första gången man svikes.»

»Kan man svikas mera än en gång?» Ester såg upp

med sina stora, drömmande barnaögon. »Nej, nej, ty man

kan icke älska så här mer än en enda gång...

»Så tror man alltid, då såret slås, och detta gör det så

bittert. Men, mitt barn, såren kunna läkas, också de djupaste,

jag vet det»

»Nej... nej... nej, icke mitt,» utbrast Ester,

lidelsefullt, »är han falsk, då är mitt lif härjadt... då blir det sedan

icke annat än en långsam död... jag vet det, mor lilla,

jag känner det i mitt ’riktiga’ hjärta, som aldrig har älskat

någon annan än dig — och nu honom...»

Det lugna vemodiga uttrycket i fru Hermansons

ansikte sönderbräcktes plötsligen af en häftig gråt, likt en

vattenspegel af vindens stötar. Stora tårar runno utför

hennes kinder, och munnen förvreds af smärta.

Men då Ester fick se moderns tårar, glömde hon

genast helt och hållet sig själf.

»Mor, lilla mor!» utropade hon och omslöt moderns

lif med sina armar, »gråt inte, jag kan inte uthärda att se

dig ledsen. Om han sviker... men han gör det inte...

men om... då skall jag vara så stark, så stark... jag skall

arbeta ioch lefva bara för dig, du min egen älskade moder...»

Och hon tryckte sig intill modern* och i hvarandras

famn jollrade de och smekte bort den smärta och fruktan*

som likt dofva sorgetoner susade omkring deras hufvuden...

Men en dag i början af juni månad, då skolferierna just

börjat, öfverraskades Bengt, som hela våren på samma

sätt fortsatt än att uppsöka Ester, än att draga sig tillbaka,

af den nyheten* som hans betjänt framförde så diplomatiskt

som möjligt, att fröken Hermanson lämnat staden för attéj mera återkomma. Hon skulle söka plats vid ett annat

läroverk, hade han hört af rektor Grahns »husa».

Bengt blef vid detta meddelande hvit af vrede ända

ut till läpparna. Han kände det som den grymmaste

förolämpning, att hon på detta sätt rymt utan att säga honom

ett ord till farväl. Hur vågade hon, hur kunde hon så

trotsa honom? Hans första instinkt var att taga den

fotografi, han tiggt sig till och som han alltid bar på sig,

slita den i bitar och trampa ihjäl sin kärlek.

Men hans kärlek var starkare än så» den lät icke trampa

på sig, den reste sig stor och mäktig och knfvade hans

löjliga vrede. Efter några ögonblick hade han hunnit lugna

sig och erinra sig, att Ester verkligen häntydt på, att hon

ämnade lämna staden och att hon naturligtvis gjorde detta

för"att rädda sig i en strid, som blifvit henne öf ver mäktig.

Efter ännu några ögonblick hade han fattat sitt beslut:

att gå och söka Esters mor och af henne få veta hvart den

unga flickan rest.

Det Var ett af de anspråkslösaste husen i staden, Ester

och hennes mor bebodde» ett gulmåladt envånings trähus

med fyrkantiga, låga fönster. Men hyran var billig där, och

de hade ej mycket att lefva af; både Esters lön och moderns

arbetsförtjänst voro obetydliga.

Bengts hela sinne var för tillfället ända till brädden

fylldt af tanken på Ester; detta hindrade dock ej att, då han

stod utanför den låga dörren, där hans högresta gestalt

måste böja sig för att komma in, en plötslig känsla af

obehag flög igenom.hans själ vid åsynen af denna fattigdom,

och att Esters anspråkslösa samhälsställning hann att reta

och upphetsa honom.

Då han kom in till fru Hermanson, var han

emellertid den stela, högtidliga artigheten personifierad. Ett kallt

leende hvilade på hans läppar,, och han bugade sig för

den skyggt hälsande kvinnan lika djupt, som om hon varit

en af hans förnäma släktingar. Det såg ut som om han

funnit ett slags välbehag i att med sin artighet förinta den

stackars obetydliga modisten.

»Jag ber tusen gånger om förlåtelse,» sade han med

tillgjordt förbindlig stämma, »att jag så här tränger migpå er. Endast min gränslösa förvåning och undran öfver,

att fröken Ester lämnat staden utan att säga mig ett ord

därom, kan motivera och kanske ursäkta detta steg.»

Men fru Hermanson lät icke »förinta» sig; hän möttes

af ett underligt, stilla motstånd hos den svartklädda, litet

böjda kvinnan, i hvars drag han genast spårade en

återstod af den sällsynta skönhet, hon gifvit sin dotter i arf.

»Ja, Ester, har rest,» avarade hon lugnt, fast rösten

darrade, »men vill inte konsuln sitta ned — är det något

jag kan____»

»Ja,» af bröt han häftigt och utan att hörsamma hennes

uppmaning, »en obetydlighet... och ändå något jag blefve

djupt tacksam för: hennes adress.»

Eru Hermansons lugna drag skälfde till och ögonen fingo

ett uttryck, som påminde om ett hetsadt djurs. Det kom

öfver henne en stor ovisshet, ett famlande efter det rättaste

och klokaste svaret på denna fråga, som i sig innebar

så mycket.

»Jag vet ej om min dotter önskar korrespondera med

herr konsuln,» sade hon slutligen med ett yttre lugn, under

hvilket de upprörda känslorna skälfde och skakade som

.vindens stötar mot ett spändt segel, »hon lämnade staden för

att få vara i ro, för att, om möjligt, återkomma till sig

själf. Månne ni nu gör rätt i att ytterligare störa henne?»

»Om fröken Hermanson ej vill brefväxla med mig, så

kan hon ju helt enkelt skicka tillbaka mina bref — icke

sant!» svarade Bengt med rösten halfkväfd af sinnesrörelse,

men med samma stereotypa leende på läpparna. »Jag

hoppas ni ej förolämpar mig genom ett nekande, jag tror

knappast er fröken dotter skulle gilla detta, så sträng och

obeveklig hon än är...»

Han skrattade till, ett nervöst tvunget skratt, under

det att blicken glödde af harm och otålighet under de

half-slutna ögonlocken.

Fru Hermanson stod några sekunder tvekande; så drog

hon en djup suck, gick inf rummet bredvid och kom några

ögonblick därefter tillbaka .med ett papper, som hon räckte

Bengt.. .> .". • .. . .

. . »Detta är tillsvidare hennes adress. Men,» t— . honsåg :upp på Bengt med en på samma gång bedjande och

befallande blick — »kom ihåg att det var henne® mor som

gaf er den.»

»Jag tackar er tusen gånger,» utbrast Bengt och grep

ifrigt papperet, »jag lofvar att ej missbruka er godhet.

Jag ber er, fru Hermanson,» tillade han och slog plötsligt

om till naturligt allvar, »tro intet ondt om mig, jag svär

er, att jag sätter Ester högre än allt... jag skattar mitt

lif ringa mot hennes kärlek och aktning...»

Fr;u Hermanson kunde ingenting svara; hon tog den

hand, som räcktes henne, och då Bengt lämnade henne,

sjönk hon öfverväldigad af sinnesrörelse ned på en stol,

under det att tårarna strömmade utför hennes kinder...

Så snart Bengt kom hem, satte han sig ned att skrifva

till Ester. Och medan han höll på därmed, gingo tankar

och stämningar som en oafbruten underström under de

meningar han sammansatte. »Hur har jag egentligen kunnat

vara så enfaldig oc"h leka kurragömma med mig själf?

... Jag kunde ha besparat både henne och mig denna

sorg och skilsmässa. Visste jag icke, att då en Falkenstern

gripits af något, måste han genomföra det, antingen

det gäller att flotta timmer på Vångan eller äga den kvinna

han älskar... Kunde jag, så skulle jag endast ha bjudit

henne min kärlek och blifvit henne trogen till min död...

Men hon är icke sådan... kvinnor sådana som henne älskar

man blott som äkta man. Därför gör jag henne till min

hustru... ja därför, och icke för att tillfredsställa dig,

du lilla kryp, som vågade hota mig, som till och med i den

här stunden vågar komma fram och se på mig med dina

obehagliga, genomborrande ögon... Ditt hot har ingen

del i hvad som sker... jag skulle kunna af trots mot dig

offra både hennes och min lycka... Men nu vill jag det

inte... nu vill jag äga henne, och nu gör jag det...»

Hans bref var ömt, passioneradt, hvarje ord andades

den varmaste kärlek och längtan. Han sade henne, att

han älskat henne från första ögonblicket han såg henne och

att nu, då hon försvunnit, hade han förstått, att han ej

kunde lefva utan henne — ville hbn därför taga emot hans

band och hans hjärta, han skulle göra henne så lyckligen älskad och tillbedd kvinna kan bli. Till sist bad han

henne genast komina hem — han hade väntat länge nog.

Han slutade med orden: »Jcom, min outsägligt älskade,

till din längtande Bengt!»

Och hon kom, hon kom genast full af kärlek, lycka

och jubel. Allt hvad hon känt af tvifvel och misströstan

försvann som spöken vid hanegället, då hon läste Bengts

bref; nu låg hela lifvet framför henne likt en solglittrande

vågyta, på hvilken hon och han skulle fara med svällande

segel öfver härliga, okända djup ...

Dagen efter hemkomsten eklaterades förlofningen till

hela stadens, ja hela provinsens häpna begrundande, till

släktingars och vänners gillande eller ogillande, och samma

dag hade Bengt Ester och hennes mor på middag i sitt

hem. Det öfversvall af lycka Bengt kände vid att ändtligen

få ge fritt lopp åt de känslor han så länge kufvat, den

trotsiga oåtkomlighet, hvarmed han från början väpnade

sig mot släktens missnöje ooh invändningar, stålsatte honom

för tillfället mot alla de futtiga högmodskänslor, som annars

plägade hemsöka honom. Han var mycket vänlig mot

Esters mor, blundade modigt för den blyga tafatthet, som

allt emellanåt framskymtade i hennes sätt, och uppträdde

på alla sätt som en älskvärd svärson. Det fröjdade honom

också mycket att se, att af denna tafatfihet ej fanns ett

spår hos Ester, lyxen i hans våning tycktes icke alls

förbluffa henne, hon tog allt så enkelt och naturligt, som om

hon hela sitt lif varit van att serveras på silfverfat af två

betjänter. Kanske skulle detta under andra förhållanden

ha retat honom; kanske skulle han ha tyckt om att i litet

häpenhet öfver all denna glans se ett erkännande af hans

öfverlägsenhet, en förpliktelse till tacksamhet mot den,

som så upphöjt henne. Men han var för tillfället i en så

hög stämning, att han icke hade rum för annat än de

lyckliga betraktelser hans kärlek ingaf honom.

Så fort som möjligt följde nu lysning och bröllop på

hvarandra. Vigseln ägde rum i kyrkan, där stadens

invånare trängdes för att begapa icke blott brudparet, utan

äfven Bengts förnäma släktingar, som alla infunnit sig

med undantag af hans faster, som aldrig förlät Bengt denmesallians han ingått. Alla hade varit mycket vänliga

mot Ester, dels därför att ing,en på nära håLl hade lust att

trotsa Bengts vilja, dels därför att Esters intagande varelse

vann allas hjärtan. Visst hade det förekommit ett och

annat missljud; Ester märkte ett par gånger, hur föraktet

för hennes anspråkslösa samhällsställning, som ej fick snudda

vid henne själf, i stället gick ut öfver modern, och detta

blef henne en droppe bitter malört i glädjebägaren. Men

Bengts kärlek — som alltjämt höll honom uppe i

feststämning — gaf henne ersättning för allt; hon visste att

han aldrig skulle visa modern annat än vördnad och

aktning. Och han blef ännu dyrbarare för hennes hjärta,

hans kärlek och finkänslighet tycktes henne liksom

förstorade genom de drag af högmod, hon sett hos hans släkt.

Omedelbart efter vigseln reste de unga utomlands.

Med tårar i ögonen stod Ester i kupéfönstret och såg bort

åt gatan med det lilla gula huset, där modern satt och

tänkte på henne och grät af saknad och lycka. De hade

redan sagt hvarandra farväl, mor och dotter, ty fru

Herman-son ville ej komma ned till tåget och visa sin rörelse för

alla dessa främmande människor, som trängdes kring Bengt

och Ester. Tårarna gjorde den unga bruden ännu mera

intagande, de mörka ögonen glänste vemodiga och milda

som två stjärnor, och de veka darrande läpparna liknade

en skälfvande barnamun. Bengt smög sin arm kring

hennes lif och tryckte henne intill sig med en innerlighet, som

gick likt en sympatisk dallring genom hela hennes varelse.

Och ur tårarnas slöja frambröt ett ljust, soligt leende,

medan afgångssignalen skar i luften, och näsdukarna

viftade, och afskeds- och hurrarop ljödo om hvarandra, och

tåget ilade hän mot kärlekens och lyckans underbara

drömland.

VL

Aldrig har någon med ljusare förhoppninga: gått in

i den okända framtiden, än hvad Ester gjorde, då hon ochBengt lämnade Sveriges jord för att börja sin bröllopsresa

på kontinenten. Allt log emot henne, allt hvad hon såg

intresserade henne, och människorna, med hvilka de

sammanträffade, voro älskvärda och välvilliga. Hennes natur var

ej sådan, att kärlekslyckan drog henne in i svärmeriets

dunkel, tvärtom, den liksom öppnade hela hennes väsen

för tillvaron, och i dess ljusa stämning lekte allt omkring

henne med glittrande silfverglans.

Bengt drogs nästan mot sin vilja in i denna stämning,

som, åtminstone för tillfället, låg alldeles utom honom. Hvad

som tilldrog sig omkring dem intresserade honom föga,

Ester var för honom allt, han skulle helst ha velat ligga

hela dagen för hennes fötter och kyssa hennes händer och se

in i hennes underbara ögon. Men han fick henne ej med i

detta passionerade svärmeri, hon ville se på allt, naturen,

människorna, hafvet, och hennes spelande munterhet lockade

och berusade honom som fågelkvitter.

Allt var således idel solljus; dock kunde det någon

gång hända, att Bengt helt plötsligt, utan synlig anledning,

fick ett mörkt uttryck öfver sina drag. Vanligen blef han

då upptagen af tidningsläsande, och då Ester talade till

honom, svarade han, om än ej ovänligt, dock mycket kort.

Ester såg att det var något som tryckte och oroade honom,

och hon grubblade öfver hvad dét kunde vara... Kanske

hade han någon hemlig smärta, något lidande, som han

ej nändes visa henne... O, hvad det än var, hon längtade

blott att få trösta honom, att få jaga bort det där dystra

vecket ur hans vackra panna! Och så väfde hon samman

en mängd intressanta fantasier af hvad som i själfva verket

icke var annat än ett utslag af misslynthet, af hans naturs

reaktion mot det våld han måst göra på sina

högmodsinstinkter. Han var visserligen uppe i en rymd af lycka

och berusning, men detta hindrade dock ej, att på samma

gång i djupet af hans själ fanns något gnagande, som

allt emellanåt reste sig och likt ett spöke smög sig kring

hans känslor och tankar. Det kunde till och med någon

gång hända, att det då i hans röst kom ett tonfall eller i

hans blick ett uttryck, siofn gjorde Ester rädd, rädd somnär man i skymningen hör ett ljud eller ser en ljusstrimma,

men ej förstår hvarifrån de komma.

Han började genast att öfverhopa henne med

presenter, smycken, handskar, parfymer, allt som hör till en

elegant kvinnodräkt. De få kläder hon medfört från sitt

anspråkslösa hem retade honom; det var vanligen åsynen

af dem som förorsakade molnet på hans panna. Ester hade

en liten hatt, som modern klädt åt henne och som hon alltid

satte på sig med en särskild omsorg, bilden af modern

steg då upp för henne lifligare än vanligt, och hon

smålog af ömhet, medan hon stod framför spegeln och stack

hattnålen genom sitt tjocka hår.

Den hatten hade en egendomlig förmåga att störa Bengts

lynne, han tyckte att den passade för en liten butikfröken,

men ej för hans hustru. Slutligen sade han en dag med

dämpad häftighet: »Den där hatten passar dig inte, Ester,

vi skola köpa dig en annan...»

»Å, tycker du inte att den klär mig?» svarade Ester

skrattande.

»Jo visst» det vet du nog att allting klär en skönhet,»

sade Bengt också skrattande, »men hatten passar inte fru

Falkenstern...»

»Den som lilla mor har sytt,» utbrast Ester till hälften

skämsamt, till hälften förtrytsamt, i det hon tog af hatten

och kysste den ett par gånger, »jag tycker om den, jag,

först och främst därför att hon sytt den, hon kunde ju

inte ge mig mycket, och det här är en af hennes små gåfvor

... iså tycker jäg också, att den är fin och smakfull...»

Det hade kommit något segt och oböjligt i hennes

milda stämma, och hon satte med mycket eftertryck på sig

hatten igen och ordnade länge och omsorgsfullt sitt hår

framför spegeln. Bengt ryckte på axlarna och vände sig

bort, han hade träffat på ett motstånd, som han för

(tillfället ej kunde nedbryta. Men han kom ej ifrån sin

förtret öfver hatten, tvärtom, den växte för hvarje dag, den

gjorde honom nedstämd och retlig och störde hans

kärlekslycka. Ester var icke heller vid sitt vanliga goda lynne,

någonting oroligt aningsfullt arbetade inom henne — var

det möjligt, tänkte hon, att det redan kunde komna miiss-stämningar emellan dem, och en så underligt plågsam

missstämning — icke betydde det någonting, att han ej tyckte

om hennes hatt, men borde han ej ha förstått den känsla

af dotterlig kärlek, som dref henne att sätta moderns lilla

gåfva så högt...

En dag under deras uppehåll i Miinchen kom där till

hotellet en ask från stadens förnämsta modist med Esters

adress, och då Ester öppnade locket, låg därinne en lika

dyrbar som smakfull hatt. Hon log ett litet tvunget leende

och såg frågande på Bengt, i det hon långsamt tog upp

hatten.

»Ja., visst är den från mig!» svarade han skrattande, »nu,

när du kommer till det soliga Italien, måste du ha ett

annat slags kostym än där uppe i vår mörka nord!»

Hon vände på hatten och betraktade den, men öfver

hennes ansikte flög ett allvarligt, grubblande drag. Det

var så mycket som gömde sig under denna till det yttre

obetydliga tilldragelse... Hennes misslynta tystnad

framkallade genast en oväderssky på Bengts panna.

»Du måste komma ihåg hvem du är nu, min lilla Ester,»

sade han och tog henne under hakan med ett försök att

skämta, fastän ögonen voro svarta af återhållen harm, »du

måste sätta dig in i olyckan att behöfva kläda dig som fru

Falkenstern.»

»Men det är väl dock ej kläderna, som göra människan,»

invände Ester med låg röst.

»Nej, men det är människan som gör kläderna, det är

människans utseende och lefnadsförhållanden, som bestämma

hur hon skall vara klädd. Hvad som passade Ester

Herman-son, passar inte Ester Falkenstern. Det måste du lära dig

förstå...»

Ester svarade ej. Hon stod med ögonen nedslagna,

vände fortfarande på hatten och betraktade den ifrigt för

att dölja tårarna, som ville bryta fram. Det lyckades henne

dock ej. Först kom det en tår, så en till, så kom ett

helt pärlregn mellan de långa, mörka ögonfransarna.

Då Bengt fick se att hon grät, kastade han häftigt

undan hatten och drog henne intill sig.

»Barnsliga, enfaldiga toka, hvad gråter du för,» ut-brast han till hälften förargad, till hälften tjusad af den

rörande ljufhet sinnesrörelsen gaf åt hennes ansikte, »för

att jag vill ge dig en vacker hatt? Nog har jag hört

talas om att unga fruar gråta, när deras män icke vilja

ge dem en ny hatt eller ny Madning, men aldrig motsatsen

... Se så... ja, skratta nu...»

Ester skrattade till midt i tårarna, han kysste

passio-neradt hennes fuktiga ögonlock och hennes darrande läppar,

och hela misstämningen drunknade i ömma smekningar.

Men i Esters hjärta kvarstannade en liten tagg, som

länge och plågsamt värkte. Hon önskade att hon kunnat

vara karaktärsfast och icke nyttja någon annan hatt än

moderns, men hon förmådde det ej. Hon visste att för hvarje

gång hon satte den på sig, skulle Bengt få öfver ansiktet

den där skuggan, som hon visserligen sett endast ett par

gånger, men som hon instinktlikt fruktade som en olycka,

och hellre än att utsätta sig därför och förstöra de vackra

vårdagarnas glädje tog hon på sig den nya hatten och

lade undan moderns. Bengt var förtjust, hatten gjorde

hennes skönhet ännu mera bländande, och allt skulle ha varit

endast glädje, om ej den där taggen suttit så envist kvar

i hjärtat__ . .

Men då de kommo till Italien, då Ester fick se detta

underbara lands fägring, då tog hennes naturs barnsliga

sorglöshet ut sin rätt, bon glömde ända till minnet af de

små missljuden mellan henne och Bengt och öfverlämnade sig

helt åt stundens lycka.

Äfven Bengt tycktes få liksom en fläkt af

ungdomsjubel öfver sitt lynne. Det var som om i samma ögonblick de

beträdde Italiens mark deras lycka slagit ut i sina skönaste

blommor, det var som om lifvet här bland orange- och

magnoliaträd velat förtälja dem sin allra vackraste

sommar-saga. De förhållanden där hemma, hvilkas minnen allt

emellanåt kunde plåga Bengt, kastade han sorglöst bakom

sig, det var ju så långt borta alltsammans, så drunknad!

i skönheten omkring honom och kärleken inom honom.

Här visste ingen heller hvem Ester var i sig själf;

här riskerade han aldrig att få höra några missljud i åen

fulltoniga stämning af förnämhet, hvarmed hans person om-gafs; här var hon blott den rika, vackra »signora

Falken-stern», för hvilken alla bugade sig. Som ett fåfängt barn

njöt han af de beundrande blickar, de naiva utrop af

förtjusning, som, så snart de voro ute och promenerade, susade

kring hans hustrus vackra, blonda hufvud. Hans

själf-tillit, hans vana att alltid vara den förste gjorde honom

otillgänglig för hvarje slags känsla af svartsjuka; han visste

ju att af all den rökelse, som doftade omkring Ester, såg

och kände hon blott den som hans hand tändt.

Så försvunne dagarna i en aldrig störd lycka. Allt

det barnsliga, skälmska, som fanns i Esters slutna väsende,

lockades fram af kärlekslyckan som vårblommor af

solsken. Bengt tyckte sig aldrig ha hört någon skratta som

hon, den minsta småsak väckte hennes löje, ett smittande,

klingande löje, som kunde narra en stenbild att skratta.

Hon hade också en sällsynt förmåga att härma, hon kunde

med några små konstgrepp, genom att draga ned håret,

skjuta ut läpparna, spärra upp ögonen, ge träffande

porträtter af olika fysionomier, och då hon var vid sitt mest

uppsluppna lynne, brukade hon roa Bengt med att framställa

den ene efter den andre af deras gemensamma bekanta.

»Men Ester!» utbrast Bengt nästan förskräckt, »du är

ju en fulländad skådespelerska!»

»Ja visst, jag är alldeles säker på att jag skulle ha

blifvit en mycket framstående aktris, om jag ägnat mig

däråt,» svarade Ester skrattande, i det hon lät masken falla

och återtog sin egen fysionomi. »Men ser du, jag saknade

något, som visst är nödvändigt för en konstnär; jag hade

ingen ärelystnad. Det var nog ett par gånger fråga om

att jag skulle ägna mig åt scenen — det var flere

mecenater, som ville bestå min uppfostran och som sökte

öfver-tala mig — de tyckte ju förstås också, att jag inte såg illa

ut. Men jag ville inte, jag föredrog att bli lärarinna och

stanna hos min lilla mamma. Ja, jag var nog i mycket

en besynnerlig flicka, som gick mina egna vägar,»

till-lade hon och såg framför sig med en drömmande blick,

»jag hade egentligen bara e n ärelystnad, en framtidsdröm:

att få älska och beundra någon af hela mitt hjärta och

att få göra denne någon lycklig... Det var ju för en ungflicka en "ganska vanlig dröm, så vanlig, att man nistan

kunde kalla den banal... Men den är ju ny och skön för

hvar och en som drömmer den... och med mig var det

kanske något särskildt, jag var så dragen och lockad

och frestad åt alla håll... Och nu har jag fått allt hvad

jag önskat mig, allt, allt hvad jag drömt om...»

»Ester... Ester!...»

Han föll på knä framför henne, slog sina armar

omkring hennes lif och tillhviskade henne osammanhängande

kärleksord, som hon åhörde med ett drömmande leende...

Då de lämnat Italien och anträdde resan mot hemmet,

inträffade emellertid en underlig ändring i deras förhållande.

Ester kunde ej förklara hvad det var, men hon blef till mods

som när himlen en vacker sommarkväll mulnar till och

fågelsången i skogen tystnar. Hvad hade händt, hvad kom

åt Bengt? Han var icke ovänlig mot henne, hans sätt hade

samma ridderliga ömhet, men det fattades ändå någonting,

det hade kommit öfver honom någonting förströdt och stelt,

som kändes till och med i hans smekningar. Han hade

också plötsligt börjat bli en ifrig tidningsläsare; men Ester,

som oförmärkt spionerade på honom, såg hur han flere

gånger satt med blicken stel och orörlig fäst på tidningen

framför honom. Och hon smög sitt hufvud mot hans bröst,

såg upp på honom med sina ljufva, strålande ögon och

hviskade skyggt: »Är du ledsen för någonting, vännen

min?»

»Ledsen?» upprepade han litet häftigt, men icke

ovänligt, »eh sådan barnslig fråga! Tror du man är Tedsen’,

då man håller i sina händer en sådan lycka som jag?

Men allvarliga tankar kan man alltid ha, då man måste

vakna ur en solskensdröm och återvända till verkligheten

och dess prosa...»

»Hvad då för tankar?» undrade hon.

»Å, af olika slag,» svarade han undvikande och

började prata om andra saker.

Men en dag, då de sutto på däcket af den ångbåt,

som förde dem från Stettin till Malmö, en strålande

sommardag med djupblå himmel och skummiga, grönaktiga

hafs-vågor, öfver hvilka hvita sjöfåglar skrikande flögo af ochan, sade han helt plötsligt, i det han fattade Esters hånd och

drog henne närmare intill sig:

»Inte sant, min älskade, mellan oss får icke finnas

några hemligheter, något oförklaradt, något som vi skygga

för att tala med hvarandra om?»

Ester säg förvånad upp.

»Hvad menar du, käraste?»

»Jo, till exempel, du har talat så litet om ditt förflutna

lif, om dina föräldrar och deras förhållanden... Jag har

talat mycket mera med dig om mfn mor och far och om

mitt barndomshem...»

En svag rodnad flög öfver Esters ansikte, och hennes

ögon blefvo fuktiga.

»Det är skillnad, Bengt,» svarade hon litet osäkert,

»du har icke haft annat än glädje och lycka och framgång

att berätta om. Då är det lätt och roligt att tala. Jag

däremot... ack, vi hade det så annorlunda, vi! För resten

har jag ju talat om för dig hur smått vi hade i vårt hem,

hur stackars mamma arbetade och släpade för att få det att

gå ihop, och hur sjuk och klen pappa var de sista åren.

Men han var så god, så god, han kände till alla fattiga

i kvarteret, där vi bodde, och han brukade gå omkring

hos dem och trösta och hjälpa så godt hän kunde...»

Det blef några ögonblicks tystnad. Bengt svarade ej,

han vände till hälften bort hufvudet och strök sitt skägg,

såsom han brukade göra, då han grubblade öfver

någonting. »Hvad han är god!» tänkte Ester, och de små

strö-moln, som de senaste dagarna uppstigit på hennes kärleks

himmel, voro alldeles bortblåsta, »han vill utplåna

skillnaden emellan oss, han vill ätt jag skall känna hur han

intresserar sig för min fattiga släkt...»

»Ester,» sade Bengt slutligen osäkert och utan att

rik-tig-t se sin hustru i ögonen, »jag skulle vilja säga dig något

om din... jag menar om din mors förhållanden... hittills

ha vi ju bara lekt, du och jag, men nu få vi lof att komma

till verkligheten och det praktiska...»

Ester såg förvånad upp.

»Hvad vill du säga, älskade?»

»Jo,» svarade Bengt, i det han alltjämt fortfor att litetnervöst stryka sitt skägg, »du förstår nog, att din mor icke

i framtiden kan behålla den ställning hon nu har. Det

är för öfrigt min önskan, att ingen af fru Falkensterns

släkt skall lida något slags ekonomiskt betryck...»

Han sade dessa ord lugnt, nästan likgiltigt, men det

drag af högmod, som vanligen hvilade öfver hans ansikte,

då ej någon särskild känsla besjälade honom, fick en

stegring vid uttalandet af ordet: »fru Falkenstern». Ester märkte

den, men i hennes förälskade blick återspeglade den sig

blott" som ett uttryck af manlig, själfmedveten kraft.

»Tack,» hviskade hon rörd och tryckte hans hand, »tack!»

»Jag tänkte därför göra dig ett förslag. Din mor blir

nu naturligtvis ofta ensam — i din nya ställning kommer

din tid att bli mycket upptagen. Jag har därför tänkt att

hon och din moster Marta, som ju lefver i så små

förhållanden, skulle flytta tillsammans. Jag ger dem ett årligt

anslag af till exempel 6,000 kronor och upplåter åt dem en

våning i ett af mina hus i Stockholm...»

Ester blef alldeles förbryllad. En mängd skiftande

känslor: misstänksamhet, beundran, förvåning, oro, flögo

igenom henne. Hon visste ej hvad hon skulle svara;

slutligen brast hon i ett kort skratt och utropade:

»6,000 kronor! Käraste Bengt, hvad skall min fattiga

mor och moster med så mycket pengar?»

Bengt rynkade otåligt ögonbrynen.

»Ingen, som är släkt med familjen Falkenstern, får vara

fattig,» sade han kort. »Ttiehesse oblige’, jag skulle blygas

för mig själf, om jag öfveröste dig med all den komfort

rikedom kan ge och på samma gång läte någon af de dina

ha ekonomiska bekymmer.»

Ester blef ånyo stum. Det var något nästan

förintande i hans sätt och resonemang. Någonting småaktigt,

hjärtlöst dolde sig under de vackra orden; utan att ännu

kunna riktigt fatta, hvad han menade, kände hon att så var

på den dofva smärta, som likt en värk spred sig i hennes

inre. Men det storslagna och liberala i hans omsorger för

hennes fattiga släkt gjorde henne vapenlös emot honom och

aftrubbade udden på det sting han gaf henne. Slutligen

sade hon litet osäkert:Albert Bonniers förlag.

tttatltU&a Koos:

Samlade Berättelser.

I häften å 30 öre.

Mathilda Roos hör till de få af våra författarinnor, som

verkligen nått en betydande popularitet. Och denna

popularitet har hon eröfrat genom sitt författarskaps gedigna

karaktär, genom sitt allvar och sin hänförda tro. Med de

ideella syften som alltid legat till grund för hennes

berättelser har hon städse förenat en sällsynt berättar- och

ge-staltningsförmåga, som gjort alla hennes böcker i hög grad

fängslande. Hon har förmått — hvad all betydande

litteratur eftersträfvar — att i en ädel form gjuta en ädel

personlighet.

Få författares arbeten torde därför lämpa sig bättre

att utgifvas i billighetsupplagor afsedda att spridas bland

den stora publiken. Och för allvarliga hem torde ingen bättre

litteratur stå att få, såväl för högläsning som till

ungdoms-lektyr eller till förströelse, än Mathilda Roos’ berättelser.

Berättelserna äro afsedda att utkomma i häften om

48 sidor å 30 öre, och komma att omfatta nedanstående

9 volymer. Början göres med Mathilda Roos’ senaste

uppseendeväckande roman Hvit Ljung, där författarinnan

strider en hänförd kamp för samhällets kanske sämst lottade:

alla de tusentals själfuppoffrande småskolelärarinnor, som

under otroliga svårigheter plikttroget fylla sitt höga kall.

I den mån häftesutgifningen fortskrider kommer hvarje

volym att utgifvas för sig i en billighetsupplaga

till ett pris varierande mellan 1 och 2 kronor.

Mathilda Roos’ Samlade Berättelser komma att omfatta:

Hvit Ljung. — Genom Skuggor. — Helgsmålsklockan.

— Från Norrskenets land. — Familjen Verle. —

Djupets sagor. — De osynliga vägarna. — Hennes

Son. — Saulus af Tarsus.

Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.At-n

SAMLADE BERÄTTELSER

^ jf \ " é»Tack, kära Bengt, för din omsorg. Men... men ...

menar du då att... mamma skulle lämna oss och flytta

till Stockholm?»

»Ja, jag tänkte det,» svarade Bengt lugnt, »som jag

nyss sade, här blir hon ju så ensam, hon är ju för resten

gammal stockholmska, och jag tänkte mig, att de bägge

gamla skulle få det trefligt tillsammans. Jag föreställde

mig, att det skulle vara angenämt för din mor att till

sist få känna sig fri från ekonomiska omsorger.»

Est-r satt ånyo stum; hvarför kunde inte i stället moster

Marta få komma hit upp, så att mor och dotter ej

be-höfde skiljas åt, eller, om han verkligen hade en sådan

omsorg om hennes fattiga släkt, hvarför inte helt enkelt

gifva moster Marta ett litet årligt underhåll? Men hon

vågade ej säga ut hvad hon tänkte och kände.

»Ty du tycker väl ej att vi skola taga moster Marta

hit upp,» inföll Bengt hastigt, och det där kalla, ironiska

glittret, som gjorde hans utseende så försmädligt, kom fram

i den blick, hvarmed han fixerade Ester.

»Hvarför inte?» svarade Ester med osäker stämma.

Men hon skyggade ej för Bengts blick, hon mötte den djärf.t,

det dolda hånet däri hade ej undgått henne, och det

framlockade i hennes milda ögon ett uttryck af barnsligt trots.

»Hvarför?» upprepade Bengt, och ironien i hans blick

öfvergick i mörkt missnöje, »jag trodde att jag skulle slippa

säga dig det, jag trodde att du skulle bespara mig att

uttala ord, som måste låta hårda och osympatiska i dina

öron. Jag tänkte att du af dig själf skulle förstå, att din

mor och moster i mera än ett afseende skulle få obehag af

att bo i samma stad som du, och att det var af grannlagenhet

jag gjorde dig ett förslag, som kanske inte så många

svärsöner skulle ha gjort. Lifvet är nu en gång för alla

så, att det finns olika samhällsklasser och olika grader af

bildning, och när människor ur dessa bägge kategorier

tvingas ihop af omständigheterna, blir det icke de

högst-stående som förlora, utan de lägst, ty de få tråkigast.»

Ester kände hur sinnesrörelsen kom tankarna att

osammanhängande hvirfla omkring i hennes hjärna.

»Men jag kan ej skiljas från mamma,» var allt hvad

4. — De osynliga vägarna.hon förmådde säga med barnsligt klagande tonfall. Och

ändå tyckte hon att hennes inre ville sprängas af

upproriska motsägelser.

»Det står i alla fall i bibeln, att en hustru skall öfverge

mor och far och blifva när sin man,» sade Bengt med

föraktfullt lugn, »det löftet gaf du också vid altaret. Har du

redan glömt det?»

»Bengt!» utbrast Ester, och tårar af harm och smärta

stego henne i ögonen, »hur kan du säga något sådant?

Vet du ej att du är den förste för mig — har jag icke

för dig lämnat mamma, hvars enda jordiska glädje jag var.

Men du skulle väl inte ens vilja att jag vore så... en så

dålig dotter, att jag öfvergåfve henne i mitt hjärta?»

»Det har jag aldrig någonsin begärt!» utbrast Bengt

häftigt. »Hur du förvränger mina ord på äkta kvinnomanér!

Jag har helt enkelt velat skaffa din mor och moster en

sorgfri ålderdom och bespara dig själf obehag och slitningar.

Något annat har jag inte sagt eller gjort, allramint har

jag begärt något så enfaldigt, som att du skulle öfverge

henne i ditt hjärta. Ni kan ju korrespondera, och du kan

ju hälsa på henne. -Jag gör affärsresor till Stockholm flere

gånger om året, då kan du ju följa med, om så passar.

För öfrigt, ni får naturligtvis bestämma själfva — men tro

mig, ni kommer att ångra er, om ni afslår mitt anbud.»

Bengt reste sig häftigt upp och började gå af och an

framför Ester, som satt tyst och blek, med den nedslagna

blicken envist fäst på händerna i sitt knä. Hans ansikte

var mörkt och mulet; om det var någonting han af skydde,

så var det motsägelser, och det förbättrade ej saken, att

dessa kommo från hans hustru. Slutligen gick hfin bort

till aktern och lät blicken följa de grönskummiga vågornas

rörelse och fiskmåsarnas hvita vingar, under det han tog

fram en cigarrett och började röka.

Ester satt en stund orörlig kvar på bänken; ett par

gånger såg hon bort till Bengt, men då han ej rörde sig,

steg hon upp och gick ned i hytten.

Inkommen dit, kastade hon sin hatt på bordet, sätte äig

i en af sofforna, gömde ansiktet i händerna och försökte

reda ut sina tankar och känslor. Men hennes inre var ettenda förvirradt kaos. Ekon från samtalet däruppe tumlade om

i hennes fantasi; ord som motsade hvarandra, tonfall, så

milda och ömma, att de ljödo som musik, och ibland så

skärande och kalla som is — blickar som på en gång smekte

och sårade henne... Hvad betydde allt detta? Var det något

fantasiens gyckelspel, hade hon tappat bort något i en

tillfällig stämning, någonting som skulle återkomma, eller ■—

eller... Plötsligen skingrade sig det förvirrande dunklet

inom henne, och en enda klar tanke skar henne genom

hjärtat: »Han vill bli af med mor, han skäms för henne,

under alla hans vackra omsorger om oss, hans storslagna

frikostighet gömmer sig bara högmod och själfviskhet...

Men kan det vara så, har jag inte sett och hört orätt,

kan man ha en sådan prägel af höghet och ädelhet som

han har — och på samma gång vara så liten och futtig?

O Gud... jag hade hellre velat dö.»

Kvidande gömde hon ansiktet ännu djupare i händerna.

Det föreföll henne, som om hon i mörkret bakom sina slutna

ögonlock sett en underlig syn: en dyster solnedgång med

tunga, eldfärgade moln... Ja, någonting slocknade i detta

ögonblick, någonting gick för alltid ned i tunga skyar —

hvad var det — var det lifvets glädje, var det tron — var

det denna känsla af tillit, af beundrande ömhet, som var

ett lifsvillkor för hennes kärlek?...

Hur länge hon suttit så visste hon ej, det kunde ha

varit dagar, så sällsamt förändradt föreföll henne allt, så

långt borta de tilldragelser, som hände i går. Hon reste

sig upp och betraktade sitt ansikte i spegeln; hon var

alldeles blek, de blå ådrorna vid tinningen framträdde skarpa,

och ögonen voro onaturligt stora och mörka, liksom hade

deras djup plötsligen fyllts af sorgens dunkel. »Att några

ord kunna göra en sådan förändring,» tänkte hon rysande.

Hon lade sig ned på soffan och svepte in sig i en schal,

ty hon frös trots den starka värmen. Så vände hon sig

mot väggen och slöt ögonen. »Mamma, lilla älskade mamma!»

upprepade hon ett par gånger med ett barnsligt jämrande.

Och hennes tankar började att med oändlig ömhet kretsa

kring moderns bild. »Stackars min lilla mamma, hvad du

har fått lida... alltid, alltid... och nu, då jag trodde alltskulle bli så ljust för dig... Är det då en skam att vara

fattig... att ha försakat och älskat och arbetat som du?...

O, hur kunde han vilja skilja oss åt... jag, som just nu

skulle göra dig så lycklig... Bengt... Bengt... nej, det

kan inte vara så... det är inte möjligt... kanske...»

Och då hon legat så en stund och låtit sina tankar

flyga af och an kring samma föremål, inträffade det som

alltid brukade hända, då hon som barn efter någon

ledsamhet gråtit sig trött: hon somnade. Och under det hon

sof, försvunno ur hennes drag de spår isvindarna från

lifvets sorger nyss plöjt däri; kinderna återfingo sin skära

färg, munnen öppnade sig till ett halft leende, hon sof

som ett barn med den djupa hvilans lycka öfver sina drag...

Emellertid satt Bengt fortfarande däruppe och rökte och

läste tidningarna. Det häftiga missnöje han först känt,

då han hos Ester stötte på ett oyäntadt motstånd, lyckades

han snart jaga bort, viss som han kände sig att förr eller

senare bli den segrande. Han tyckte i allmänhet icke om

att länge bibehålla obehagliga intryck och stämningar: hans

vilja var så kraftig, och han var ända ifrån barndomen

så van att i alla förhållanden framtvinga det som var honom

behagligt och kasta undan allt som verkade motsatsen,

att han äfven i sin känslovärld följde samma metod. De

minnen och tankar, som plågade honom, dref han

hänsynslöst undan eller pressade ned i själens djup och framtvang

med ett slags despotisk själfsuggestion den osammansatta

känsla han för tillfället ville hängifva sig åt.

Då han slutat tidningarna, gick han en stund och

pratade med kaptenen. Svenska landet framträdde nu

tydligt, efter beräkning hade de ej mer än en halftimme till

hemorten; han tyckte nu, att det kunde vara på tiden att

uppsöka Ester och underrätta henne om att de snart voro

i Sverige.

Ester väcktes ej af Bengts inträde i hytten; den starka

sjöluften, tröttheten, sinnesrörelsen, maskinens söfvande

stampningar hade invaggat henne i en djup sömn.

Bengt stod en stund framför soffan och betraktade

sin hustru; hennes ljufva skönhet, ännu mera stegrad genom

sömnen, tycktes honom som en syn ur drömmens eller sagansvärld. »Jag har offrat henne så mycket en man kan offra,

hela min nedärfda lifsåskådning, alla de åsikter, jag ansett

som en plikt att hålla på,» tänkte han, och hans läppar

skälfde och ögonen fuktades, »men om offret vore dubbelt

så stort och jag måste göra det en gång till, så gjorde

jag det för hennes skull!»

Han böjde sig långsamt ned öfver henne, tryckte en

kyss på hennes Läppar och hviskade: »vakna, lilla

sömntuta, nu äro vi snart hemma!»

Ester slog hastigt upp ögonen, de hade samma pärllika

glans som barnets, då det vaknar, och hon såg sig

omkring med en förvirrad, omorgnad blick. Då hon fick se

Bengt, som skrattande stod framför henne, log hon emot

honom med sitt vanliga strålande leende, skakade på

hufvudet, gnuggade sina ögon och lade med en barnsligt

sömnig sträckning sina armar kring hans hals. Men i

samma ögonblick återkom som genom ett trollslag minnet

af scenen däruppe och de ord som då uttalats. Och en

känsla af dof smärta trängde genom hela hennes varelse —

någonting var förstördt, förloradt... någonting hade vissnat

och skulle aldrig blomma som förr...

Och under det att han slöt henne i sina armar och

öfverböljde henne med smekningar och utan något slags

inskränkning njöt af den viljestarka naturens helhet i sin

tillfälliga lidelse, skakades hon af stämningsmänniskans

underliga splittring i känslolifvet: kärlek och bitterhet, vrede

och undergifvenhet, beundran och afsky sammanblandades

på ett plågsamt sönderslitande sätt. Och djupast nere under

alla uppjagade stämningar hörde hon liksom klagandet från

en instängd, sorgsen fågel: »aldrig mera blir jag glad som

förr — vårens och drömmarnas tid är redan förbi!»

Med de tankarna satte hon åter foten på Sveriges

jord, som hon lämnat så full af förhoppningar. Hon hade

pröfvat mycket af lifvets bekymmer, fattigdom, sjukdom,

frestelser, men hon hade aldrig förr än nu känt något af

dessa sting, som komma vårt inre att blöda; för första

gången såg hon några droppar af sitt hjärtblod rinna, och

hon stod där bäfvande inför detta nya kval. Var det kan-ske så, att hon nu torst skulle komma att förstå hvad det

är att 1 e f v a — därigenom att hon nu först skulle komma

att lida?

VII.

Esters mor hade forberedt sin dotter på att hon ej

ämnade möta henne vid stationen; där skulle ju infinna sig

så många rika och förnäma, bland hvilka hon ej passade;

och hon föredrog att få njuta återseendets glädje i det

lilla rummet vid Brunnsgatan, där inga högdragna eller

likgiltiga blickar kunde störa dem. Ester hade således

ingen rätt att känna sig besviken, men då tåget stannade vid

perrongen och hon bland alla dessa människor, som hälsade

henne och Bengt välkomna, ej såg det enda ansikte, efter

hvilket hon längtat, var hon nära att brista i gråt. Hon

greps plötsligen af denna ensamhetskänsla, som aldrig kan

bli så förfärande, som när själen känner sig ensam midt

ibland en mängd människor. Hon hade ingen, ingen; alla

dessa, som skrattande och pratande trängdes omkring

dem, all prakt och glans, betjänten som plockade ur deras

saker, ekipaget med de svarta, frustande hästarna, folket,

som stod skockadt utanför stationen och gapade som när en

kunglig person kommer, allt var för Bengt, intet för henne.

Men var då icke allt som tillhörde honom äfven hennes,

hade det redan uppstått en klyfta emellan dem? Hon

mindes hur förtroendefullt hon vid afresan tryckt sig intill

honom och hur hon trots smärtan öfver att lämna modern

känt att hon i honom hade sitt allt; det gick en rysning

genom hennes inre, då hon på den underliga ensamhetskänsla,

som gripit henne, förstod skillnaden mellan då och nu...

Förströdd och med möda behärskande tårarna, gjorde

hon sitt inträde i sitt nya hem, där en stab af tjänare

välkomnade henne och Bengt, och där rummen prunkade i

all den skönhet, ett dyrbart möblemang, doftande blommor

och en mild sommardager tillsammans kunna gifva.Ester såg på allt detta med en frånvarande blick;

för hennes fantasi framskymtade oupphörligt ett blekt, tärdt

ansikte, en arbetsnött hand, som kunde smeka och trösta,

såsom blott en moder kan det, och hon längtade därefter

med ett sjukt barns otyglade häftighet. Bengt däremot

var vid ett så strålande lynne, att det till och med förslog

att öfverskyla Esters brist på intresse. Allt hade gått

enligt hans önskningar; inga klagomål från sågverket, goda

affärsbref, våningen ordnad på det omsorgsfullaste sätt af

hans hushållerska, mamsell Charlotte, och slutligen inga

påminnelser om det fattiga hemmet vid Brunnsgatan som

kunde störa feststämningen. Han tycktes icke alls lägga

märke till hur blek Ester var och hur fåordigt hon

svarade honom. Först vid middagsbordet frågade han tvärt

med ett kallt, likgiltigt tonfall: »Mår du illa, Ester, eller

är det någonting, som inte faller dig i smaken? du ser så

blek och onådig ut.»

»Jag har hufvudvärk,» svarade Ester rodnande och

försökte att småle, »men det går snart öfver, det var nog

värmen i kupén.»

»Är du så ömtålig,» svarade Bengt på samma kalla

sätt, »då är det bäst att du genast i morgon börjar en

massagekur. Jag har alltid haft förskräckelse för fruar,

som få hufvudvärk vid alla tillfällen. Man misstänker så

gärna att de använda den som en nödfallsåtgärd, då det

är någonting, de vilja skyla öfver eller komma ifrån...»

Denna gång rodnade Ester ej; hon blef mycket blek

och svarade allvarligt:

»Jag har verkligen hufvudvärk, Bengt.»

»Ja visst, naturligtvis!» svarade Bengt skrattande, »inte

trodde jag att d u behöfde använda några nödlögner.

Jag-sade bara att jag afskyr hufvudvärksfruar och att vi genast

ska försöka få bort ditt onda. I morgon skicka vi efter

fröken Andersson, hon gaf mig en utmärkt massage på

foten, då jag vrickat mig, och hon skall nog taga bort

din hufvudvärk.»

Ester svarade ingenting; hon kände att det ej lönade

mödan säga Bengt, att hon nästan aldrig brukade ha hufvud-värk, men att en hel natts sömnlöshet och grubbel och

kväfda tårar voro anledning till att hon ej mådde bra.

Strax efter middagen, så snart Bengt gått in i sitt

rum för att röka, skyndade sig Ester bort till modern.

Hon föresatte sig på vägen att ingenting säga, att visa

sig glad och nöjd — men då hon låg omsluten af moierns

armar, då hon kände hur modersömheten svepte sig kring

hennes själ som en upptinande värme, då brast

själfbehärsk-ningen, och tårarna började strömma.

Fru Hermanson sade ingenting, hon lät Ester gråta

ut och smekte blott lugnande hennes kind och hår.

Då Ester torkat sina tårar, kände hon emellertid, att

hon måste ge modern en förklaring på dem. Men hon

gjorde det så försiktigt hon kunde, hon omtalade icke Bengts

förslag om en flyttning till Stockholm, ty hon ville ,ej

nedsätta honom i moderns ögon och ej onödigtvis såra henne.

Med bibehållandet af själfva grundsanningen framställde hon

som orsak till sina tårar Bengts despotiska lynne, som mer

och mer framträdt, det svåra i att uppbära sin ställning som

hans hustru, alla de gamla tjänarna därhemma, som ingåfvo

henne verklig förskräckelse, o. s. v. Fru Hermanson sökte,

tvärt emot sin öfvertygelse, att försvara Bengt och sade

henne, att de gamla tjänarna säkert skulle bli henne till nytta,

så ung och oerfaren som hon var, om hon blott ställde sig

klokt med dem. Och när de så en stund spelat sin lilla

komedi med hvarandra, gingo Esters tårar öfver i leenden,

och snart var det som om alla bekymmer försvunnit, så

nöjd och lycklig såg hon ut, där hon satt vid moderns sida

och berättade om sin resa och allt emellanåt af bröt sitt

prat med en barnsligt öm smekning.

Ester glömde sig så länge kvar hos modern, att då hon,

brådskande och orolig, kom hem, hade klockan redan slagit

nio. Hon blef helt förskräckt öfver sitt slarf och lofvade sig

själf, att det aldrig skulle upprepas. Emellertid syntes

Bengt icke till, kanske han också hade »slarfvat»; i

förhoppning därpå gick hon och satte sig i salongen,

bläddrade i ett album och kände sig outsägligt bortkommen och

främmande i det hem, som skulle bli hennes. I öfver en

halftimme väntade hon Bengt, så ringde hon på- betjäntenoch frågade, ifall han visste om konsuln ej skulle komma hem

till supén. Betjänten svarade högtidligt och likgiltigt, att

konsuln gått bort strax efter klockan nio, men ingenting sagt.

Hon blygdes för tjänarna, hon visste ej om hon skulle

vänta eller icke vänta på Bengt — slutligen tog hon mod till

sig, gick ut i salen och ringde på sitt te. Så fort hon

kunde, drack hon några klunkar och åt en smörgås, men

alltsammans höll på att fastna henne i halsen, så plågad

var hon af betjänten, som bevakade alla hennes rörelser och

flyttade stolen åt henne, både då hon satte sig och då hon

reste sig upp. Å, hvilket förfärande tvång, hvilka olidliga,

löjliga fjättrar — skulle hon hädanefter alltid bära dem?

Hvarför hade hon icke märkt allt detta, då hon ett par

gånger under den korta förlofningstiden varit på middag

hos Bengt? Ack, sådant ser man ej, då man lefver i

hoppets och kärlekens drömluft...

Utpinad till både kropp och själ gick hon in i

sängkammaren, klädde hastigt af sig och somnade genast hon

lagt sig. Icke förrän morgonsolen lyste in mellan

gardinspringorna vaknade hon, satte sig hastigt upp i bädden och

såg sig förvirrad omkring. Hon såg på klockan — nära nio,

frukosttimmen; förskräckt rusade hon upp och klädde sig

hastigt, hon ville ej gärna ha gårdagens händelse upprepad.

Då hon mötte Bengt vid frukostbordet, slog hennes hjärta

af oro, en sådan skräck hade de sista dagarnas erfarenhet

redan drifvit in i hennes fantasi. Men denna fruktan var

alldeles onödig; Bengt tycktes icke det minsta missnöjd,

han hälsade ömt och ridderligt, kysste hennes hand och

undrade om hon sofvit godt.

»Min lilla jEster,» sade han efter en stund och höjde

fingret mot henne med ett skälmaktigt leende, mot hvilket

dock mörkret i hans ögon bröt sig som en dissonans, »det

passar sig inte för en ung, nygift fru att så där försvinna,

som du gjorde i går, utan att säga hvart man tar vägen...»

Ester rodnade lifligt.

»Ack, förlåt mig, Bengt, jag gick bara ned till mamma .,.»

Bengt afbröt henne med en förnäm handrörelse.

»Det vet jag väl att min fru icke går annat än dit

hon har rätt att gå. Jag tog också saken mycket lugnt ochgick min väg, jag också. Men det hör till goda tonen, att

en ung, nygift fru icke går ensam ute om kvällarna, och

det hör till den husliga lyckan, att man iakttager

måltidstimmen. Kom ihåg det till en annan gång, min lilla nåd!»

Det fanns ingen vrede eller ovilja i hans ord, som

uttalades med en till hälften försmädlig, till hälften skämtande

ton, men Ester kände järnhandens grepp om hennes veka,

skälfvande handled. Hon försökte emellertid att taga det

hela skämtsamt och att skratta, äfven hon, för att dölja det

obehag hon kände öfver detta samtal i betjäntens närvaro.

Det föreföll emellertid som om Bengt icke såge annat

än luft, där betjänten stod, ty han fortfor under hela frukosten

att obesväradt prata om de mest intima förhållanden i stadens

familjer. Ester försökte ett par gånger att varna honom

genom hostningar och blinkningar, men utan framgång.

Slutligen började hon nästan tro, att betjänter voro ett

sär-skildt släkte, som hvarken hörde eller såg, och att ett riktigt

fint exemplar däraf måste underkasta sig något slags

operation i öronen, liksom hundar och rashästar få svansen

af-huggen...

»Jag förmodar att Erikson är döf eller mindre vetande,»

sade hon slutligen, då de ett ögonblick voro ensamma.

»Hvarför det?»

»Å, du talar ju i hans närvaro om saker, som man

väl aldrig borde nämna annat än i förtroende.»

»Ah, bah!» utbrast Bengt med ett föraktfullt skratt.

»Erikson är en möbel, ingenting annat... I tio år har

han nu flyttat mina tallrikar och koppar och fat alldeles

med samma rörelser och på samma sätt, men hvad han

hör, det går in genom det ena örat och ut genom det andra.

För hans skull behöfver du inte lägga det minsta band på

dig. Låtsa som om han inte funnes, eller som sagdt, att

han är en möbej, en automat.»

Ester svarade ej. Det var i Bengts ord någonting,

som pinsamt berörde henne. Hon mindes ett samtal de

en gång haft om arbetarbefolkningen och dess upplysning

och större frihet och den svärmiska entusiasm, han då

väckt hos henne genom sina storslagna, frisinnade idéer.

Var det verkligen samme man, som nu satt framför henneoch föraktfullt liknade en medmänniska vid en möbel, som

hvarken hör eller ser? Och dock, hon visste att han var

god mot sina underlydande, hon visste, att det icke fanns

något ställe, där arbetarna hade det så bra som på Vånge

sågverk — hur kunde det finnas sådana motsägelser hos en

människa? Eller var det blott högmod, stolthet, begäret

att i allt vara den förste, som dref honom till dessa

omsorger för människor, som han i grunden föraktade ?...

Flera dagar efter hemkomsten gingo, utan att Bengt

vidrörde det förslag han gjort Ester för hennes mors och

mosters framtid. Ester hoppades nästan att hon ej mera

skulle få "höra talas om saken, att Bengt skulle anse den

af-gjord genom hennes motstånd, ty hon var fast besluten att

aldrig framföra förslaget till modern. Hon visste hur djupt

det skulle såra henne, och att en skilsmässa från Ester,

den enda glädje hon haft och hade i lifvet, skulle bli

hennes död ...

Men en afton, då de efter supén sutto i Bengts rum,

sade han helt oförberedt och så likgiltigt, som om frågan gällt

en småsak, den han först nu erinrade sig:

»Nå, hvad har din mor sagt om mitt förslag att flytta

ihop med moster Marta?»

Det ryckte till i Ester, och hon blef både röd och blek.

Hon mumlade någonting och gjorde ett förtviflans försök

att låtsas ‘vara så upptagen af den intresselösa tidningsartikel

hon läste, att hon ej genast kunde svara.

Men Bengt var ej den som tyckte om att vänta,

»Nå, hvad svarade din mor?» upprepade han, i det

han satte på sin pincenez och obarmhärtigt fixerade Ester.

»Ty du har naturligtvis framfört mitt förslag till henne?»

Ester blickade upp från tidningen. Hon såg sin man

rätt in i ögonen med en skrämd, trotsig blick och upprepade

liksom hypnotiserad:

»Naturligtvis...»

»Och hvad svarade hon,» fortfor Bengt på samma

inkvisitoriska sätt. Ester slog hastigt ned ögonen.

»Vi kunna inte skiljas,» stammadle hon, »jag är mammas

enda glädje ... du kan inte nämnas taga den ifrån henne ...Och du kan vara säker på att hon aldrig skall besvära

oss...»

Bengts ansikte blef mörkt som en åskhimmel.

»Här är icke alls fråga om att ’nännas’ eller "besvära’,

orden äro minst sagdt olämpliga; vore jag lätt sårad, skulle

jag kunna säga att de vore elaka. Hvad som erbjudits

i välmening borde också tagas väl upp. Emellertid lofvar

jag dig att aldrig mera tala om denna sak hvarken med

dig eller din mor. Gif henne och din moster hvad de

behöfva för att ej ha några bekymmer, och låt sedan hela

affären vara död och begrafven med allt annat i lifvet,

som man får jorda...»

Ester trodde att hon skulle kväfvas af ångest och

sinnesrörelse. Först och främst hade hon ljugit — därtill

hade Bengt förstått att manövrera deras sammandrabbning

så skickligt, att han tvingat henne att framstå nästan som

ett vidunder af otacksamhet och ogrannlagenhet både

inför honom och inför sig själf. Aldrig förr hade något sådant

händt henne, aldrig hade hon känt en sådan förvirrande

känsla af blygsel och ovisshet, af att ha liksom tappat bort

sitt eget jag. Hvad skulle hon göra, hvad skulle hon säga!

Ett var visst: hon hade spelat en ömklig roll, och han hade

lyckats vrida alla vapen ur hennes händer.

Hon satt en lång stund orörlig, liksom stelnad; Bengt

återtog sin läsning, och småningom fingo hans drag: det

lugna, högdragna uttryck, som vanligen låg öfver dem.

Slutligen, då klockan slog tio, spratt Ester upp ur den

dom-ning som gripit henne, strök ett par gånger handen

öfver pannan, gick fram till Bengt och sade med låg röst:

»Förlåt mig, Bengt, om jag vändt till ondo hvad du

kanske menade till godo. Gud skall veta att så var ej min

afsikt...»

Bengt såg upp och smålog, litet kallt, men ej ovänligt.

»Vi skulle ju inte tala mera om saken. Du ochi din

mor ha fått edra önskningar uppfyllda — ni får också

draga följderna, och jag tvår mina händer. På så sätt

ha ju alla parterna skäl att vara belåtna.»

»Är du icke ond på mig?» hviskade Ester, >»icke

ledsen ?»»’Ond’ ellet ’ledsen’, det är bara fruntimmer som bruka

hålla i med det,» svarade Bengt skrattande. »Vi karlar

göra processen kortare. I min hustrus handlingar och

företag har jag rätt att blanda mig, men inte i hennes

mors. Föredrar hon att stanna här framför att bo i

Stockholm och åtnjuta den lifränta jag anslagit, så har jag

ingen rätt att tvinga henne. Och nu säger jag åter, att

vi lägga den här saken ad acta för att inte mera tala

därom.»

Ester hade ingenting att svara; hon insåg att hon i

denna första konflikt dem emellan lidit ett fullständigt

nederlag. Han hade lyckats komma därur med bibehållen

krigsära, med en stämning af storslaget öfverseende

omkring sig, hon däremot kände sig rent af moraliskt sjunken

både i sina egna och i hans ögon. Hur hade det gått

till, att hon så hänsynslöst ljugit inför honom? Ja, det

visste hon ej själf, hon hade blifvit öfverrumplad af en

feg förskräckelse, som plötsligen sprang upp inom henne

vid tanken, att han skulle tvinga henne att för modern

framställa det sårande förslaget. Hon mindes att, då hon

var barn, hände det henne ibland, att hon talade osanning,

när det gällde att komma undan ett obehag, och modern

hade haft mycket svårt att få henne att förstå hur orätt

detta var. Men sedan hon blef fullvuxen, hade hon, så

vidt hon kunde minnas, aldrig begagnat sig af ens en

nödlögn. Hon erinrade sig tvärtom hur hon en gång, då hon

kunnat vinna en fördel genom att icke riktigt hålla sig till

sanningen, utan tvekan afstått från denna förmån och sagt

ut hvad hon ansåg vara sant. Och nu hade hon nästan

medvetslöst, innan hon ens hunnit tänka, låtit en riktig lögn

glida öfver läpparna! Är det månne så, att i starka

konflikter framkommer med eller mot vår vilja det innersta

af oss, det som är vårt väsens sanning? Eller var det

Bengt, som hade denna olycksaliga inverkan på henne?

Skulle samlifvet med honom locka fram det sämsta hos

henne, det själens oiglräs, som hon trodde sig ha dödat

och utrotat?

I det ögonblicket kände hon hur hennes känsla för Bengt

fick en ny form: hur den blef en hemlighetsfull förskräckelseför en kr.aft, som obarmhärtigt- skulle gripa in i hennes

själslif och omstörta- allt därinne... Hon blef rädd för

honom — icke för hans despotism, icke därför att hon visste,

att han alltid skulle bli den segrande i deras konflikter,

utan därför att hans blick, hans röst drifvåt henne att ljuga

så lätt och smidigt, som en orm glider in i ett busksnår...

I allt samlif människor emellan återspeglas mer eller

mindre utpräglade de stora dragen af kampen för tillvaron.

På själarnas djup utkämpas alltid en strid om herraväldet

mellan olika andliga krafter; kärlek och själfviskhet, styrka

och svaghet, idealism och materialism slitas om hvarandra

under en ofta skenbart lugn yta. Mellan Bengt och Ester

blef denna kamp sönderslitande långsam. För hans natur,

hvars olika element sammanhöllos af en järnvilja, blef den

egentligen ingenting annat än ett konsekvent nertvingande af

hennes; för hennes däremot denna rörliga, mjuka,

fantasirika natur, alltid färdig att genom grubbel och själfanalys

upplösas i olika fysionomier, blef den ett tumlande mellan de

mest motsatta själsrörelser: slö undergifvenhet, hetsigt

motstånd, ansatser till vrede, uppror, ja, nästan hat, allt

om-spunnet af en dof förtviflan, ett ångestfullt begär att hålla

fast den kärlek, som höll på att fly... Hon fick i dess

nedersta djup smaka kvalet att se sin personlighet splittras

af en annan — en starkare, men ej rikare — att mista sitt

eget jag, att se sina egenskaper liksom aflägsnas från

den sammanhållande medelpunkten och glida ut åt periferien

som en massa främmande drag, dem hon ej längre kände

igen som sina egna utan blott såsom skuggbilder af en

annans. Hon förlorade till den grad sig själf under trycket

af Bengts despotism, att hon ibland tyckte sig icke ens

känna igen sin egen stämma. Stundom kunde det hända,

att hon satt en lång stund och undrade, om hon skulle tala

eller tiga, och hvilka ord hon skulle använda, och då hon

slutligen öppnade sin mun, tyckte hon, att det var någon

annan än hon själf som talade. Vissa tider lade han ett

sådant tvång på henne, att hon plågades af att alls tala.

Under sådana perioder tyckte Bengt, att hon var nyckfull och

ouppfostrad, och djupast nere i sitt hjärta tänkte han, attdet finns ingenting mera otacksamt än en kvinna, för hvilken

man offrat allt.

Det var egentligen sällan mellan dem några yttre

sammandrabbningar; i sådana hade han kanske tömt ut något

af sin viljekraft och hon hade stärkt den slapphet, som nu

ökades af att ständigt ligga under. Nej, striden emellan

deras naturer skedde så tyst, som när den ena roten breder

ut sig i jordens djup och griper om den andra och kväfver

den. Icke heller var det brist på kärlek, som kom Bengt

att göra Ester så olycklig; hans tankar kretsade lika ifrigt

omkring henne som under deras trolofnings första dagar,

hans högsta glädje var att bereda henne öfverraskningar,

att öfverösa hene med ömhetsbevis. Han kunde icke resa

bort, ja, knappast gå ut, utan att han vid hemkomsten

hade med sig någon gåfva åt Ester, om icke annat, några

blommor. Men han älskade henne med despotens kärlek,

som kräfver ett långsammare eller snabbare utplånande

af den älskades individualitet. Steg för steg tog han ifrån

henne allt utprägladt, ända till det en kvinna sist släpper

ifrån sig: rätten att kläda sig och att ordna sitt rum efter

sin egen personliga smak. Innerst ansåg Bengt, att Ester

på grund af sin föregående anspråkslösa samhällsställning

ej kunde ha den förfinade smak, som kräfdes för fru

Falken-sterns toalett, och därför öfvertog han — utan att säga

något åt Ester, utan att ens klargöra det för sig själf -—

anordningen däraf, skickade efter tyger och klädningar från

Paris och Stockholm, öfverraskade henne med nya hattar,

kappor, pälsverk etc. Ester led af alla dessa insockrade,

tyranniska ingrepp i hennes personliga förhållanden.

Hennes fina instinkt sade henne, hvad som var orsaken till

dem, lika tydligt som om han i klara ord utsagt det, och

allt detta gjorde, att hon vantrifdes i de eleganta toaletter,

han slösade på henne, och ibland kunde längta efter en

bomullsblus och en filthatt såsom ett barn efter att få springa

barfota i skog och mark. Vildfågelsnaturen inom henne

skälfde och skakade med ett underligt, hänsynslöst trots

på sina fjättrar... Om modern och Esters förhållande till

henne talade Bengt aldrig; han ansåg sig ha erbjudit den

mest storslagna uppgörelse, och då denna förkastades, tycktehan sig ej mera ha med saken att skaffa. Ester fick

" ge henne gåfvor af hvilket slag och hur mycket hon ville,

hon fick äfven efter behag hälsa på hos sin mor. Det

var blott ett hon måste iakttaga: att aldrig vara borta, då

Bengt kom hem; hände detta, så fick hon smaka hans

missnöje, som hon tyckte ha något af Vånge järn och stål i sig,

när det slog till. Hem bjöd B.engt modern aldrig, annat än

då han och Ester voro ensamma, och när fru Hermarson,

medveten om att Bengt helst aldrig såg henne som sin

gäst, småningom drog sig ifrån dessa bjudningar,

upphörde han alldeles därmed och ansåg på fullt allvar, att här

var ånyo ett storartadt tillmötesgående förkastadt, och att

han således kunde två sina händer och känna sitt samvete

rent.

Icke heller i hemmet fanns någonting, som kunde

uppehålla Ester; äfven här misstrodde han hennes förmåga.

Bengt hade bibehållit alla sina gamla tjänare; både

betjänten och hushållerskan hade varit hos honom i tio år,

och den senare, mamsell Charlotte, hade under denna

period tillskansat sig ett herravälde, som till och med en

mindre känslig och vek natur än Esters skulle haft svårt

att bryta.

Ty mamsell Charlotte var af alla regerande kvinnor

som funnits, antingen spiran varit en drottnings eller

utgjorts blott af köksslefven, den slugaste bland alla sluga.

Hon lät inte Ester se en skymt af det gränslösa förakt

hon kände för henne, hon behandlade henne som sin

härskarinna, neg djupt och vördnadsfullt, visade henne allt i

huset och frågade henne om allting: »Hur befaller hennes

nåd?» Men hon förstod att sammansätta sina frågor på

det mest raffineradt elaka sätt, hon rent af pinade ut Ester

med denna dagliga vädjan, som hon alltid framställde så

listigt, att svaret på ett eller annat sätt skulle blotta Esters

okunnighet i ett finare hushålls detaljer. Ester var

visserligen också ganska slug och skulle kanske under andra

förhållanden känt sig road af att öfverlista mamsell Charlotte,

men nu voro lefnadsmod och skämtlust borta, och därför sade

hon dumheter, som väckte mamsell Charlottes skadeglädje,

och som i förbättrad upplaga kommo ut i köket och små-ningom äfven i tjänarnas omdöme beröfvade henne hvarje

skymt af utpräglad karaktär.

Ute i staden började det gå mer eller mindre

sannfärdiga rykten om hur olyckliga Bengt och Ester voro.

Hon såg ju ut som en skrämd fågel, när de uppträdde

tillsammans, hon had"e fått e,n vana att blicka upp på Bengt,

hastigt, oförmärkt, med ett uttryck liksom undrade hon om

det var något han ogillade, eller fruktade hvad som skulle

komma. Och icke såg han ut som en lycklig äkta man;

han var visserligen alltid ridderlig i sitt sätt mot Ester,

men genom denna ridderlighet kunde ibland skära ett

ögonkast eller en satir, som förrådde hvad som rörde sig inom

honom.

Borgmästarinnan triumferade. »Var det icke det jag

sade? De måste bli olyckliga, personer af olika

samhällsklass böra aldrig gifta sig med hvarandra,» var det stående

omkvädet i alla de sorgesånger öfver Bengt och Ester, som

sjöngos bland stadens familjer.

Ibland försökte Ester att, då hon var tillsammans med

främmande, kasta af sig den onaturliga tvångströja, hvari

hon våndades, och vara sig själf igen — men hon fick

nästan alltid ångra dessa försök.

En afton hos borgmästarens, då damerna sutto i

salongen med sina handarbeten och, anförda af värdinnan,

debatterade dagens frågor, och herrarna spelade whist i

rummet bredvid, föll talet på ett ämne, som då för tiden var

nytt och för de flesta obekant: den gifta kvinnans

ställning i förmögenhetsfrågan. Borgmästarinnan läste upp en

tidskriftsartikel därom, och så kom diskussionen i gång.

Alla blefvo ifriga, hvar och en hade sin mening, som

hon måste delgifva de andra. Ester värmdes både af saken

och af de talandes ifver, hon lämnade sin vanliga

tillbakadragenhet och blandade sin röst med de öfrigas. Om

någon opartisk stått och lyssnat till de talande damerna,

skulle han ha märkt, att ingen hade så bestämda och

utpräglade åsikter som Ester, något som hon för öfrigt hade

i de flesta ämnen, fastän hennes blyghet hindrade henne

att säga ut, hvad hon tänkte och kände. Hen nu glömde

hon både blyghet och misstänksamhet, hon talade med barns-

5. — De osynliga vägarna.ligt öfverdrifven häftighet — tänd af den djupa, dolda

smärtan i hennes inre — om det orättvisa i kvinnans

ställning och såg icke att Bengt — som var femte man i spelet

— kommit in i rummet och stod och genom sin pincenez

fixerade henne med en blick, som för hvarje ord hon

uttalade, fick ett allt mera elakt och försmädligt glitter.

Först då hon tystnade, märkte hon honom; hon ryckte till,

det gick som ett ’hvasst nålstyng genom hennes bröst — hon

blinkade och skyggade, liksom hade hon fått se en

spöksyn — hvad, hvad skulle nu komma?

»Och jag,» föll Bengt ögonblickligen in med sitt mest

satiriska leende, »jag föreslår till förmån för de hustrur,

som icke fört någonting med sig i boet, att dessa bilda

en särskild förening och ingå till kongl. Majestät med en

petition, att de själfva måtte få sköta sin förmögenhet och

icke behöfva plågas af den otäcka mannens öfvergrepp.

Detta vore en kvinnologik, som säkerligen skulle bli mycket

effektiv!»

Det blef ett par sekunders tystnad. Bengts ord väckte

en obehaglig stämning, och som vanligt vid dylika

tillfällen kommo alla af sig. Men borgmästarinnan hämtade

sig snart.

»Och jag föreslår,» utbrast hon till hälften stridslysten,

till hälften road och belåten, »att alla herrar, som

förstöra sina fruars pengar på spel och dryckjom, bilda en

klubb och ingå till högstdensamme med en supplik, att

hustrurna måtte åläggas att biträda med sina stora

arbetslöner, när det gäller så ädla och viktiga saker som att

betala punsch- och cigarr-räkningar och spelskulder. Det

vore manlig logik, och den är sannerligen värd att beakta,

den också!»

»Isynnerhet när den uppfinnes i en fantasirik

kvinno-hjärna,» invände Bengt med en älskvärdt ironisk bugning.

»Eller utöfvas af den manliga ridderligheten,»

replikerade borgmästarinnan med en ton, som blef allt hvassare

af yster lekfullhet och uppskrufvad harm.

Bengt bugade sig ånyo.

»Jag vet att damerna sätta stort värde på att få sista

ordet i en debatt — jag vill därför icke förneka min ridder-lighet utan låta borgmästarinnans framtidstafla afsluta vår

lilla tvist,» sade Bengt småleende, i det han svängde sig

om på klacken.

»Och jag — jag gör som i killespel, då man kommer

till ett visst kort med ett par obehagliga betar!» utbrast

borgmästarinnan, under det att de andra damerna förtjusta

applåderade, och Bengt med fingret mot läpparna och en

skämtsam skakning på hufvudet till tecken, att han

vidhöll sin ridderliga föresats, lämnade rummet.

Efter denna lilla sammandrabbning blef det icke mera

någon fart i diskussionen. Endast stoltheten hade hindrat

Ester att brista i gråt, och hon satt där nu tyst och blek

med de tillbakaträngda tårarna som en isskorpa kring hjärtat.

Hon kunde ej vara kvar öfver supén, hon sade farväl åt

värdinnan och gick sin väg utan att bry sig om Bengt

eller den förvåning det väckte", att hon så där plötsligt

ensam lämnade festen.

»Nej, det får ej fortgå på detta sätt,» tänkte hon,

under det hon med af sinnesrörelse påskyndade steg på måfå

dref upp och ned på gatorna, »jag kan ej lefva under

ett sådant tryck, jag kan ej uthärda, att den man, som

jag en gång älskade så outsägligt, ständigt plågar och sårar

mig — jag kväfs, jag förgås, jag dör andligen... Han är

icke den jag trodde honom vara, den jag älskade, min

Bengt är död, död är min kärlek... det är en annan jag

nu tillhör... en främmande man, som förstör allt det bästa

och finaste inom mig... jag kan inte lefva med honom...

jag kan inte! O, när jag tänker på mina känslor för honom,

då vi först träffades, den sköna vårdagen, då vi möttes utanför

skolhuset... och han hälsade på mig, som Faust på

Margareta ... O, jag tyckte, att i det ögonblicket förverkligades

alla mina drömmar om den man jag ville älska... Hvad tänkte

jag då på hans rikedom, hans samhällsställning •— jag satte

inte ens värde därpå, aldrig tyckte jag som andra unga

flickor, att det var någonting att bli förnäm och rik... det

härliga var bara han, han, han! Och inte tyckte jag

heller att det var något offer han gjorde för mig... det

var ju så naturligt, om han älskade... Men rikedomens

djäf-vul, som jag inte tillbad, har hämnat sig... han har tagit utsin rätt... eftersom han inte fick skilja oss då, har han skilt

oss nu... O, Bengt, Bengt... jag kunde gråta blodstårar

vid tanken på att några korta månader så förändrat allt!...

Men jag skall hämnas jag också... jag skall använda

mitt pund, min skönhet, min konstnärsbegåfning... jag skall

vinna rykte och rikedom jag också... ja... jag gör det...

jag rymmer ifrån honom... han har krossat min kärlek med

sitt högmod, sitt förakt för hvad som var mig kärt och heligt

... jag skall krossa honom just med det, hvarpå han satte ett

så högt pris... Den skönhet jag gaf honom allena — ack,

så gärna, så gärua... den skall beundras af andra... det skall

bli min hämnd... Eller ock skall jag försvinna så djupt,

att inga tårar eller böner mera kunna locka mig upp...»

Och tusen bilder, vilda, osammanhängande summo

omkring i hennes upprörda, skälfvande fantasi — tusen planer,

den ena hämskare och outförbarare än den andra, jagade och

söndersleto henne med sina rysliga detaljer. Än såg hon

sig som en strålande diva, omgifven af männens hyllning —

än låg hon med krossade lemmar under ett järnbantåg, än

flydde hon utan mål ut i natt och mörker — men alltid var

det Bengts förtviflan, Bengts tårar och ånger, som kommo

hennes inre att skälfva af smärtans och hämndens vällust...

Den natten kom "hon sig dock ej för att verkställa sina

förtviflade hämndeplaner; en plötslig trötthet, så stor, att

hon var nära att svimma, dref henne till hemmet. Underligt

nog var hon icke rädd att möta Bengt; hon kände sig

fullkomligt likgiltig för hvad han skulle säga. »Han får banna

mig hur mycket han vill, han får ge mig pikar för min

obelefvenhet, min dumhet, min fattigdom,» tänkte hon med

ett bittert hånleende, »han får göra hvad han vill, bara han

ej slår mig, ty gör han det så går jag genast!»

Hon ringde på dörren, och Erikson öppnade med en

min af djup förvåning; han stod just i begrepp att gä och

hämta herrskapet, Ester föregaf ett plötsligt illamående

och gick in i sängkammaren, klädde hastigt af sig och lade

sig. Och så kom sömnen, ungdomens sömn, som i sitt djup

kan dränka äfven de bittraste och smärtsammaste tankar...

Till hennes stora förvåning talade Bengt under den föl-jande dagen icke alls om borgmästarens supé. Endast en

gång vidrörde han gårdagen med en skarp, kort fråga:

»Blef du illamående i går kväll, efter du så hastigt

af-lägsnade dig?»

»Ja,» svarade Ester lika kort, »jag blef illamående.»

»En annan gång, då något sådant inträffar, ber jag

dig ha godheten underrätta mig därom, så att jag får följa

dig; det ser illa ut, att du går ensam,» fortfor Bengt på

samma skarpa sätt.

»Tack, men jag gick helst ensam. Det finns ett slags

illamående, för hvilket ensamheten är bäst.»

Bengt svarade ej, och de vidrörde ej mera detta ämne.

På nyåret gaf Bengt för första gången efter sitt

giftermål en större fest. Visserligen hade han och Ester för sitt

umgänge i staden haft flera bjudningar, där han kunnat få

sina farhågor med afseende på sin hustrus värdinneförmåga,

lugnade, mjen nu gällde det en större middag för några af

Bengts släktingar och några utländska affärsmän, som

gästade staden för att bese Vånge bruk.

Denna gång var Ester ej vid lynne att låta mamsell

Charlotte spela härskarinna i huset. Några sårande ord af

Bengt — några ord, som blottade den klyfta, han mer eller

mindre medvetet alltid såg mellan Ester och sin släkt, hade

drifvit henne in i denna förtviflans exalterade stämning,

som spänner själens krafter och drifver oss att kasta dem

på det första möjliga föremål i vår väg. I Esters fantasi

jagade, som alltid vid dylika tillfällen, en mängd vilda planer

om hvarandra. Helst skulle hon ha velat ainvända sin

uppjagade energi till en rymning eller ett själfmordsförsök,

men mod och tillfälle felades henne, och så lät hon den i

stället helt prosaiskt strömma ut öfver anordnandet af en

middag. Detta var dock icke så utslutande prosa, ty under

allt låg ett begär att trotsa Bengt, att visa honom, att om hon

ville, kunde hon mäta sig med hans stolta släkt och besegra

den öfvermodiga tjänaretrupp, hvarmed han plågade henne.

Det blef nu ett tyst spännande envige mellan Ester och

mamsell Charlotte. Ester gick lika slugt till väga, som hannes

fiende brukade göra. Hon använde samma taktik, gjorde inga

oförsiktiga utfall, lockade mamsell Charlotte att i detaljframlägga sitt program och lyssnade med en uppmärksamhet

och en ödmjukhet i miner och åtbörder, som försatte

vederbörande i det bästa lynne. Men sedan, då hon inhämtat

tillräckligt med fakta, som hennes snabba uppfattning och goda

minne genast förvandlade till dyrbara kunskapsskatter,

öfver-tog hon diplomatiskt ledningen af det hela, satte ihop nya

kombinationer, som hon gjorde lika originella som

vetenskapligt korrekta, och förstod att på ett obeskrifbart sätt peta ned

mamsell Charlotte från den tron, hon nu i så många år

innehaft i Bengts hus, och själf intaga hennes säte. Mamsell

Charlotte blef stel af häpnad; hvad betydde allt detta, hvad

var det för en lejonklo, som så oförmodadt stack fram?

Mamsell Charlotte drog fram hela sin arsenal af kulinariska

kunskaper och erfarenheter för att tillintetgöra fienden, men

till sin gränslösa förvåning mötte hon för första gången hos

Ester fru Falkenstern, på hvilken hennes finaste och

hvassaste vapen ej beto. Något yttre nederlag led visserligen

ej mamsell Charlotte; det var ju hennes kunskaper, som lagt

grunden till middagens framgång, men att hon lidit ett inre,

därom fanns intet tvifvel. Och att Ester efter denna

tilldragelse stigit i hennes aktning, det kunde man förstå däraf,

att mamsell Charlotte, som hitintills kallat Ester »snäll och

beskedlig», efter den minnesvärda sammandrabbningen alltid

karakteriserade henne med de välvilliga adjektiven »elak, snål

och trätlysten».

Middagen gick emellertid med glans; de främmande

gästerna beundrade allt hos sin svenska kollega, icke minst

hans unga hustru, hvars skönhet de ägnade en på samma gång

liflig och vördnadsfull hyllning. Bengt var vid ett strålande

lynne. Just så ville han ha sin hustru, ett föremål för allas

beundran — och i hennes hållning ville han se just detta

lilla reserverade drag, som hvilade öfver Esters glädtighet och

som så väl anstod fru Falkenstern. Hvad betydde nu hennes

fattigdom, hennes tarfliga härkomst? Dem hade han glömt i

stundens feststämning, vid glasens klang, vid åsynen af den

tjusande unga kvinnan framför honom...

Det var bara Ester, som icke glömde, som kände nästan

hat, då hon mötte hans kärleksdruckna, förtjusta blick.

På aftonen, då gästerna aflägsnat sig, drog Bengt Esterhäftigt intill sig, kysste henne utan att märka, hur

motspänstiga hennes läppar voro, och utbrast upprymd:

»Du har i dag afslöjat för mig en ny förtjusande sida

af ditt mångskiftande väsen. Jag visste sannerligen icke, att

det fanns en så fulländad världsdam i dig!»

»Å, det är bara skådespelerskan i mig — jag kan

spela hvilken roll jag vill!» svarade Ester och drog sig ifrån

honom med ett kallt skratt.

Bengts ansikte mulnande. Han afskydde ordet

»skådespelerska» tillsammans med Esters namn, detta visste hon,

och i sin nuvarande sinnesstämning roade det henne att

använda det.

»Menar du således, att den älskvärdhet, du visade dina

gäster, icke var känd utan bara spelad?»

»Visst kände jag den — men på skådespelaresätt. Tror

du att någon skådespelare kan framställa sin roll utan att

till en viss grad känna hvad han spelar?» svarade Ester med

samma kalla skratt.

»Nå, om så är, kan jag icke annat än applådera och

säga, att rollen var charmant spelad,» replikerade Bengt och

gjorde en ironisk bugning, som Ester besvarade med en

likadan böjning på hufvudet.

Men frampå våren inträffade någonting, som

förändrade både Esters och Bengts lif: Ester skulle bli mor. I

samma ögonblick denna visshet slog henne, var det som om

all bitterhet dunstat bort ur hennes själ, som om där icke

mera funnits rum annat än för en stor, mäktig sällhet. Lifvet,

som hon i dof förtviflan redan till hälften vände sig ifrån,

grep henne ånyo i all sin fullhet. Åter gick hon liksom in

i ett förtrolladt land, åter blef hennes tillvaro en dröm, väfd

af rosenskimmer och blåaktigt sagotöcken. Det var så vackra,

så underbara saker denna dröm hviskade om; det var om

små skära barnafötter, som hon skulle kyssa, ett par klara

ögon, som skulle se på henne med en blick, söm hon kände

igen, själ ur hennes själ, tankar ur hennes tankars djup; det

var e,n liten prins, som skulle lefva högt öfver lifvets

sorger, uppe på bergets tinnar i ett solbelyst lyckoslott...

Nu fanns icke mera för henne någon egen smärta, hon blef

osårbar för hvad som förut plågat henne, och i den stora,jublande lycka, som fyllde hennes bröst, drogs hon ånyo till

Bengt med den rikes slösande begär att dela med sig af sina

håfvor...

Men hennes dröm fick icke länge vara; smygande och

förrädiskt kom en feber och kastade henne ned på sjukbädden.

Hon fördes ända ut till grafvens rand, och endast genom

en svår och farlig operation räddades hon åt lifvet.

Då hon efter flera månaders lidande steg upp ifrån den

sjukbädd, som hon trodde och äfven hoppades skola bli

hennes sista, var hon till "kroppen en hamn och till själen

nedsjunken i ett dystert grubbel. Det var henne förhatligt att

återvända till lifvet, icke blott därför att hennes vackra

vårdröm var slut, men därför att hon anade, fast hon ej vågade

fråga läkarna därom, att denna grymma sjukdom för alltid

krossat hennes förhoppningar att bli mor. Hon visade icke

mycket hvad hon kände, hon talade aldrig därom, men

hennes inre sjöd af smärta och förbittring. Hon kunde

icke böja sig; icke ens skymtvis såg hon Guds hand i hvad

som händt, utan blott ett hårdt, oblidkeligt öde, som gång

på gång med sina obarmhärtiga slag drabbad® henne. Endast

ibland, då hon satt hos modren och grät vid hennes bröst,

kunde bitterheten smälta. Det kom då något ljuft i sorgen,

och som en aning gled genom hennes själ den tanken, att

bakom allt detta förfärliga m å s t« finnas något annat,

något af den kärlek, som modern så ofta talade om...

Mellan Bengt och henne blef hvad som händt nästan ett

förbjudet ämne; den lilla varelse, som dött, innan ännu lifvet

fått spela i dess lemmar, sörjdes kanske lika djupt af dem

bägge, men inbundna och slutna som de båda voro, talade de

aldrig med hvarandra om sina känslor. I början var Bengt

tyst och nedstämd, men småningom "blef han sig lik igen,

föll in i sin gamla ton och sina vanliga uttryckssätt. Under

Esters långa sjukdom var han mycket öm emot henne,

men hennes fullkomliga viljelöshet, som alstrades af sorgen

och likgiltigheten för lifvet, gjorde, att hans grepp öfver

henne blef ännu starkare än förr. Det var blott ett, som

numera var själfständigt hos henne, och det var sorgen;

den var hennes, den gömde hon svartsjukt för hans blickar,

på den skulle han aldrig rå; annars fick han säga livadhan ville och flytta henne hvart han ville och ordna deras

lif alldeles som han behagade.

Om Ester icke varit så själfvisk i sin sorg, om en enda

gång den tanken hade vaknat hos henne, att Bengt kanske

också led, och om denna tanke drifvit henne att öppna hans

slutna hjärta, skulle hon emellertid ha blifvit mycket

förvånad öfver hvad hon där fått se. Om hon sent en afton

kunnat osynlig gå in i hans rum och mötts af det dystra

uttryck, som, då han ej behöfde frukta människors blickar,

kom fram i hans drag, skulle hon säkerligen aldrig glömt det.

Ty i långa nätter, då Ester sof konvalescentens djupa

sömn, vaktad af sjuksköterskan, då vakade Bengt med sin

sorg. Om hon i ensamheten grät bort sin lif sgläd j e och i

fantasien med förtviflans tårar fuktade den lilla kropp, som

förgängelsen gripit, innan lifvet hunnit forma dess drag,

så voro hans ensamma stunder icke gladare. Under

sömnlösa timmar såg han, om och om igen, en syn från fordom

resa sig bland minnenas töckenbilder: en vid, frusen sjö,

snön, som faller tätt och förblindande, en kvinna med ett

barn, som kämpar i stormen, faller, reser sig, ånyo sjunker

och begrafves i rasande snöhvirflar... Och öfver denna syn

såg han i flammande bokstäfver tre förfärliga ord: hämnd

... vedergällning... straff... Han ryste nere i djupet af

sin själ... Hade han till sist träffat på denna lifvets järnlag,

som ingen, icke ens han, kunde böja? Var det möjligt, att

lyckan, som ända sedan barndomen följt honom i allt, nu

på grund af denna vedergällningens lag skulle svika honom

just i det, som låg honom mest om hjärtat? Fanns det då

verkligen något sådant som en gudomlig, oblidkelig rättvisa,

ett omutligt: »du skördar, hvad du sått», och var han nu

indragen i denna malström, hvars hvirflar föra ned i ångerns

och samvetskvalens djup? Det var första gången Bengt såg

en skymt af dragen hos detta hemlighetsfulla väsen, som

kallas den personlige Guden, som han hittills trott på så

mycket som den goda tonen kräfde, men aldrig grubblat

öfver, aldrig bäfvat för, aldrig längtat efter...

Men denna första beröring med den Allsmäktige, denna

dunkla känsla af evig rättvisa, fingo för Bengt mera

karaktären af en vidskeplig skrämsel. Han sammanband demmed Åke Hennings hotelser vid deras sista möte; den

underliga känsla, han allt sedan dess haft af att Åke på något

mystiskt sätt fått honom i sitt våld, stegrades och gick slutligen

öfver i en förnimmelse af en fruktansvärd rubbning i hans

lif, en rubbning från tur till otur, från lycka till olycka, hvaraf

det som nu skett blott vore en början...

Då natten vek och morgondagern förjagade mörkrets

spökbilder, då återfick han sitt gamla mod, då kunde han

hånle åt sina vidskepliga fantasier. »Jag är sjuk, jag är

inte mig själf mäktig,» tänkte han, »någonting är rubbadt i

mig, jag har hitintills alltid haft framgång i mitt lif, alltid

fått hvad jag velat — detta nya: att ge upp en önskan och

en sådan önskan, framtiden, glädjen i hemmet, allt det jag

arbetade för — det har på något sätt angripit min fysik.

Jag skall resa bort på en tid, kanske det skall göra mig godt.»

Och han reste — han reste och kom tillbaka. Men dit

han for, dit följde också hans tankar och minnen, tysta och

osynliga under dagens lopp, men alltid en stund på natten

spöklikt tassande och hviskande kring hans hufvudgärd.

VIII.

Vintern efter den svåra sjukdomen blef för Ester en tid

af stor ensamhet. Bengt var mera än någonsin upptagen af

sin affärsverksamhet, antingen detta berodde på

omständigheterna eller på det motstånd, han alltid genom ett rastlöst

arbete gjorde mot oroliga, dystra tankar. Ibland var han

ute på resor flera veckor i och för sågverkets

angelägenheter, och kväll efter kväll kunde han sitta vid sitt skrifbord

ända till öfver midnatt.

Under tiden var Ester mest lämnad åt sig själf.

Visserligen hade den sjukdom, som drabbat henne och hvars följder

ännu ej voro öfver, gifvit ett slags berättigande åt att stadens

fruar med borgmästarinnan i spetsen ånyo börjat »beskydda»

henne, såsom de förr gjorde med lilla Ester Hermanson, gifva

henne goda råd med afseende på hälsans skötande — demhon aldrig följde — och om förmiddagarna komma och

besöka henne och bli serverad med kaffe och godsaker — men

själf gick Ester aldrig bort, hon tröttades af sällskapslif,

och äfven sedan hon blifvit fullkomligt frisk, bibehöll hon,

utan att veta om det, en viss hållning af konvalescent för

att ha ett skäl att så mycket som möjligt dra sig ifrån

människor.

Det fanns numera för henne blott ett intresse i lifvet:

modern. Hennes känslor, motade på alla håll, kastade sig

med en sjukligt uppjagad styrka på den, som varit föremål

l"ör hennes barndoms och ungdoms starkaste tillgifvenhet.

Då Bengt var borta, tog hon modern hem till sig; då Bengt

var hemma, tillbragte hon hänsynslöst sin mesta tid hos

modern. Fru Hermanson försökte göra invändningar,

försökte återkalla Ester till känslan af hennes plikt, men

för-gäfves, hon stötte på något hårdt och kallt, någonting af

passiv, envis energi, som hon aldrig förr känt hos dottern.

»Mamma lilla,» svarade Ester på moderns varningar,

»säg ingenting mera — jag uthärdar inte... jag vill i

stället säga dig någonting, så att du skall kunna förstå

mig...»

Och hon satte sig bredvid modern, lutade sitt hufvud

mot hennes bröst och hviskade med en underlig, halfkväfd

skärpa i rösten:

»Låt mig bara en enda gång få tala ut riktigt, jag tror

att jag annars kväfs af alla mina onda tankar... jag märker

att det inte finns en gnista af kärlek i mig... ty, ser du, jag

känner... att jag nästan hatar honom, ja, mamma, han är

mig så osympatisk i sin gränslösa likgiltighet för den sorg,

som väl borde vara hans lika väl som min... att... ja,

icke att jag vill göra honom något ondt, men jag vill

utplåna honom ur mitt medvetande, glömma att han alls finns

till och att vi mötts och en gång älskat hvarandra. Ty det

är en gång för alla så med mig, att jag måste beundra för

att kunna älska... Jag älskar aldrig människan, jag

älskar bara det som är godt och ädelt hos henne. Och när

det icke finnes något sådant, så •— slut... förbi!...»

»Men har du tänkt på, att du själf ej är felfri, Ester;om alla hadø idina åsikter, skulle ju ingen heller kunna älska

dig!»

Ester satt ett ögonblick tyst och stirrade framför sig.

»Jag begär inte att någon skall vara felfri, det var

orätt sagdt af dig, mamma,» sade hon slutligen, »men jag

skall säga dig, hvad jag begär: att d-e^n, jag älskar, skall

ha sin själ strängad på samma sätt som jag, så att den ton,

den grundton, som ljuder ur vårt väsens innersta, skall

klinga i harmoni — sen kan det på ytan finnas små

missljud, de upplösa sig nog, bara grundtonen inte låter falsk.

Men det gör Bengts, när den kommer ihop med min ■—

det är därför att jag upptäckt det, som jag icke mera kan

älska honom.»

»Du är icke kärleksfull, Ester, det har du rätt i.

Annars skulle du älska- och bedja fram det goda hos din

man.»

Ester skakade på hufvudet.

»För det första duger jag inte att "älska’ och "bedja fram’

det goda hos männen, därtill har jag inte alls nog af "das

ewig weibliche’. Jag kan älska — älska gränslöst — men

inte "upprätta", som en del kvinnor så gärna göra. Så,»

hon sänkte sin röst och vände sig till hälften bort, »är jag

inte alldeles säker på att det verkligen finns något godt

hos honom...»

»Ester, Ester! hur kan du tala så, jag känner inte

mera igen mitt barn! Tror du det finns en människa, som

inte har något godt? Och hur tror du det skulle gå, om alla

vore så hårda som du?»

Ester satt en stund tyst med nedslagna ögon.

»Må Gud förlåta honom, jag kan det ännu inte,»

hvis-kade hon, »han har gjort mig till en annan än jag förr var

— han har grumlat min en gång så ljusa, fasta tro på

lifvet...»

»Bed då Gud, min stackars lilla Ester, att Han ger

dig ett förlåtande sinne, bed därom så visst som du en gång

själf skall behöfva förlåtelse...»

Ester svarade ej; hon lurade blott sitt hufvud mot

moderns bröst och grät tyst och länge...

En förmiddag, då Ester kom till modern, fann hon diennaännu i sin säng, och då Ester tog hennes hand, kände hon,

att den brände af feber.

»Mamma,» utropade Ester, i det hon kastade sig på

knä bredvid sängen och tryckte sin panna mot moderns hand,

»du får inte gå ifrån mig, jag kan ej uthärda det — kom

ihåg, att du är det ända jag äger... jag släpper dig ej, jag

skall kämpa med Gud om dig och segra eller gå under...»

»Tyst, tyst... säg inte så, min Ester!» afbröt fru

Herman-son »inför döden måste vi bli stilla och undergifna. Allt kan

kärleken fordra och ge, bara inte det eviga lifvets gåfva.

Om Gud kallar, kan ingenting binda mig, inte ens du,

Ester... Ser du, lilla Ester,» fortfor hon efter en stunds

tystnad, under hvilken Ester alltjämt låg med ansiktet tryckt

mot moderns hand, »när döden kommer, lossas alla band,

vi måste följa och det underliga är, att vi följa gärna,

hur kära de än äro, som vi lämna efter oss...»

»Mamma, lämna mig inte!» snyftade Ester.

»Jag är ej orolig för dig, mitt barn,» svarade fru

Her-manson och strök med handen öfver Esters fuktiga kind,

»jag vet, att ännu måste du ned i stora djup, men jag vet

också, att du skal komma upp därur... jag tror så visst

på Hans hjälp, som burit mig öfver afgrunder och som hör

böner...»

»O, min älskade mor!» utbrast Ester och tryckte moderns

hand mot sitt hjärta, »du meniar således att du skall gå

ifrån mig?... Men jag kan inte, jag uthärdar inte... Gud

kan inte vara så grym och taga det sista ifrån mig...

nej... nej...»

»Tyst, tyst, mitt barn, höj inte sådana klagorop,» hviskade

fru Hermanson oroligt, »ljudet af dem kunde höras i det sista,

och då skall det vara frid, bara frid,» tillade hon och såg

framför sig med en drömmande, fjärrskådande blick.

Ester kunde ej svara. Moderns ord grepo henne som

högtidliga orgeltoner, och ifrån det ögonblicket förstod hon,

att hon snart ej mera skulle få gråta ut vid detta hjärta,

som så troget delat hennes sorger och fröjder. Hon kände,

att det kommit liksom något nytt öfver modern, att hennes

själ på ett hemlighetsfullt sätt börjat fjärma sig från dejordiska förhållandena och redan lyssnade efter ljudet af steg,

som nalkades...

Det blef ingen lång väntan på döden; allt gick så

fort och stilla utan motstånd och utan plågor. Liksom

af en, som länge väntat på ett bud och genast är beredd

att stå upp och följa, så mottogs döden af den genom

lifvets kamp uttröttade. Tidigt en morgonstund, medan

ännu nattens skymning hvilade öfver föremålen i rummet,

trädde döden dit in, och då han förrättat sitt ärende,

låg där på bädden ett blekt, vissnadt, slumrande ansikte

med grafvens frid och det eviga lifvets glädje öfver sina

drag... Och vid hufvudgärden satt en ensam böjd gestalt,

som ej vågade störa dödens lugn med de vilda klagoskrin,

som ville uppstiga ur hennes hjärta...

Underligt stilla och kall föreföll Ester den första tiden

efter moderns död. Icke ens på begrafningen visade hon

någon rörelse; hennes stora ögon sågo febertorra och glänsande

ut, och de smala läpparna voro hårdt tillslutna. Hela hennes

inre var i uppror, därför hade hon inga tårar, endast trotsig

klagan, den hon måste nedtysta. Den förfärande ödsligheten

i att dagligt lefva tillsammans med en människa och på

samma gång oupphörligt liksom aflägsnas från denna, grep

henne efter moderns död med hela sin styrka. Hon kände

sig ensam som i en öken, hon kände sig liksom borttappad

i ett yriande folkvimmel. Natt efter natt uppstego i hennes

drömmar sorgens och ensamhetens fasor, hemlighetsfulla,

okända ställen, där hon fridlös irrade omkring — slingrande

gator, på hvilka hon skyndade framåt och letade någon, som

hon aldrig fann. »Det finnes intet förbarmande, ingen

skonsamhet i lifvet,» var den dystra refräng, som ständigt ljöd

i hennes inre, »endast .döden ger tröst och hugsvalelse.»

Så gick hon tyst och slö och blef till sist så främmande

för Bengt, att hon nästan började darra, om han oväntadt

kom "in i rummet. Han å sin sida kände sig sårad och

drog sig mer och mer ifrån henne; då hennes stela,

kalla hand hvilade i hans och hennes kringirrande ögon

skyggt undveko hans blick, greps han af ett slags äckel

mot henne, och i stället för att säga ett ord af sympati

eller tröst lät han en mulen tystnad uppstiga mellan dembägge. Så inträffade det att Ester fick gå med sin sorg

efter modern utian att någonsin få ett ord af deltagande

från Bengt. Detta kunde hon ej glömma; hon fastslog det i

sitt medvetande med järnspikar; hon rufvade dag och natt

öfver det förfärliga, det sönderslitande i att ha mist sin mor

och att ej af sin make ha fått höra ens det uttryck af

deltagande, som till och med främlingar skänka hvarandra.

Men hon glömde alldeles, att hon stött bort honom med sin

köld och skygghet...

En afton ungefär fjorton dagar efter moderns död, då

de sutto tillsammans i Bengts rum, bägge två tysta mest

hela tiden, sade Bengt plötsligt, i det ban lade ifrån sig den

tidning han höll på att läsa:

»Jag har tagit hem prof på nya gardiner till salen,

vill du se dem?»

»Gärna,» svarade Ester, men hennes röst var trött och

likgiltig, och hon såg ej ens upp från det arbete, hvarmed

hon var sysselsatt. Hon visste att det ändå skulle bli de

gardiner Bengt valde...

Någonting i hennes ton och sätt retade honom och kom

den bägare, som så länge bräddats, att flöda öfver. Han

reste sig häftigt upp, kastade tidningen på golfvet, ställde

sig framför Ester och utbrast:

»Nej, det här får inte fortsätta! Jag fordrar, att min

hustru har en annan min än den likbjudarmin, som du

plågat mig med alltsedan... ja snart sagdt under hela

vårt äktenskap. Jag vill ej se den mera, hör du! Och

kan du ej ändra dig så — är det bäst att vi skiljas.. .»>

Ester blef ännu blekare än vanligt, då hon plötsligt fick

se sin egen tanke uppstiga framför henne. Med en ton

af hätskhet och slö undergifvenhet, som ännu mera retade

honom, svarade hon entonigt:

»Som du vill.»

»Som du vill!» härmade Bengt, och den återhållna vreden

skummade i hans röst, »har du då själf ingen vilja?»

»Nej — ingen... ingen numera,» — tillade hon med

låg röst.

»Så-å! Ingen! Men du har haft viljia att göra lifvet

bittert för oss bägge två, du har haft vilja att förvandladig själf från en giad, vänlig, ung flicka till döt jag mest

af allt hatar: ett gråtmildt oc(h sentimentalt fruntimmer.

Det har du haft vilja till! Jag råder dig, Ester, ändra dig...

lägg bort den där likbjudarminen...»

»Kan du begära att jag skall se glad ut några veckor

efter min mors död?» utbrast Ester häftigt.

»Den minen hade du, långt innan din mor dog. Dör

resten, jag har också sörjt en mor, så att jag vet hvad

den sorgen är. Men den berättigar en inte att se ut, som

om al;l lifvets glädje vore försvunnen...»

Ester svarade ej; hon satt orörlig med ögonen nedslagna

och öfver ansiktet en mask af trött likgiltighet. Slutligen

lyfte hon skyggt blicken; den dofva tystnaden förfärade henne.

Bengts ansikte var mörkt och hårdt, och det glimmade i

hans ögon likt de första blixtarna öfver en ovädershimmel.

»Akta dig!» utbrast han och höjde hotande handen mot

henne — »du vet inte hvad du gör, då du så här trotsar mig.

Om du inte ändrar dig... så... sannerligen för Gud...»

»Gör det,» hviskade Ester lugnt, fastän hela kroppen

skakade, »det blir jag som vinner...»

Men hans hand föll ej ned öfver henne. Han vände

sig hastigt om, tog i stället en stol och slängde den med

ursinnig kraft i golfvet,

»Jag fordrar att du ändrar ditt sätt, hör du! Har

du något att klaga öfver — är det något du vill ha ändradt

— säg bara ut, är det något du har att beklaga dig

öfver?...»

»Nej, ingenting, ingenting,» svarade Ester slött.

»Ingenting ... ingenting...» upprepade Bengt hånfullt,

»nå, om du ingenting har att beklaga dig öfver, hvad är

det då?»

Ester stirrade framför sig med en lång, drömmande

blick.

»Man beklagar sig icke öfver att våren är så kort, att

blommor vissna och att vackra sagor ljuga,» hviskade hon,

»man bara sörjer och saknar.»

»Om du med det där svamlet menar, att jag förändrats

mot dig, så är du själf skulden därtill. Jag var inte

den första af oss två, som ändrade sig. Och kom ihåg, attden enda verkliga sorg du har — och som också är min

ett barnlöst äktenskap, därtill är inte jag skulden...»

Ester ryckte till och blef ännu blekare än nyss.

»Hur kan du så obarmhärtigt röra vid ett blödande sår?»

»Ursäkta mig, jag visste inte alls att det blödde, du

har aldrig talat med mig därom •— så mycket som möjligt

har du visat dig likgiltig och känslolös... För resten,»

tillade han med tillgjordt vårdslös ton, »hvad tjänar det

till att sörja öfver hvad man ej kan få! Vill du något, så

gör processen kort och skaffa dig det — kan du inte få

det, så gör också då processen kort och trampa ihjäl din

önskan. Så har jag gjort, du kan göra detsamma — om du vill

... Inte läker man blödande sår med sura miner, så mycket

är visst...»

Hon svarade ej; orörlig, med nedslagna ögon satt hon

framför honom och lät de hårda orden falla som piskrapp,

dem man ej orkar afvärja. Då han tystnade, reste hon sig

upp, sade ett tonlöst: »godnatt» och gick mot dörren.

»Godnatt,» upprepade han lika uttryckslöst och vände

sig bort. Men då hon redan öppnat dörren, ropade han

efter henne:

»Kom ihåg hvad jag sagt dig — kom ihåg att jag har

rätt att fordra, om inte annat-, så tacksamhet af dig!»

Ester svarade ej och vände sig ej om. Men under

det hon gick till sitt sofrum, undrade hon öfver hur det

var möjligt, att en människa, kanske utan att vilja eller

mena det, alltid kunde träffa de uttryck, som mest af alla

skulle såra och plåga ett hjärta...

Den natten kom det ingen sömn i Esters ögon. Timme

efter timme satt hon vid sitt skrifbord med hufvudet lut-adt

i handen och blicken dystert stirrande framför sig...

Det är ett fruktansvärdt ögonblick, då en tanke som

länge likt ett formlöst, ständigt bortjagadt spöke smugit

omkring och försökt att gripa oss, plötsligen i tydlig gestalt

står framför oss och tvingar oss att se den in i hvitögat.

I sådana ögonblick är det, som om en hemsk klarhet fölle

Öfver det förflutnas lidande; vi förstå hvad vi förr ej

för-stodo, vi se hela det sluttande planet bakom oss, och det är

med ett fatalistiskt lugn vi tänka: »ja, så och ej annorlunda

ti. — T)e osynliga v ti g a ma.måste ju mitt öde utveckla sig, till denna punkt var

det jag dxefs.»

Ester hade så länge hört spökets tassande omkring

henne, att när det nu i nattens tystnad skarpt och tydligt

hviskade det förfärliga ordet i hennes öra, och hon gaf sig

frestelsen i våld, var det henne blott, som om ett stort,

efterlängtadt lugn glidit genom själen och vaggat all smärta

till ro.

Timme efter timme satt hon och lyssnade till hvad

denna fruktansvärda och dock så välkomna nattliga gäst

hade att förtälja henne. Det var lockande ord om hvila

och stillhet, om en djup, oafbruten ro, som ingenting kunde

störa... Den berättade dödens svårmodfga sagor för henne,

den målade evighetens frid öfver ett blekt, sofvande ansikte,

den hviskade så drömmande hemlighetsfullt, att hon

skakades af ljufva rysningar, om lindarnas sus och fåglarnas

sång på kyrkogården, där de lyckliga döda sofva och ej

mera känna lifvets kval och missräkningar... Men i graf vens

stillhet hör hon kväfda snyftningar, och en mörk skugga

faller på kyrkogårdens solbelysta sandgång, och ögon, som

varit hårda och kalla som stål, glänsa milda af tårar...

Det är kärleken som lefver upp i" döden... det är ångern,

som ger lif åt glömda ungdomskänslor. Och hon förlåter

allt — då man är lycklig, förlåter man så gärna... i

försoningens milda stämning upplösas alla missljud... Och

hvem är lyckligare än den som evigt sofver? Hvilken

för-sonare finnes, som liknar "döden?

Ja, döden skulle lösa tvånget, döden skulle återge hvad

lifvet tagit... en djup sorg skulle böja hans hjärta, och

då han sörjde och saknade, skulle han åter älska...

Hon hade ingen stor uppgörelse med lifvet. Hon skref

afskedsbref till två af sina barndomsvänner och ett bref

till Bengt, så besökte hon några fattiga, åt hvilka hon gaf

allt hvad hon ägde af penningar, och sedan ansåg hon sig

beredd till det fruktansvärda steget.

Alltifrån det ögonblick, själfmordstanken gripit henne,

hade hon ej känt någon tvekan; hon måste dö, emedan

hon ej kunde lefva, det var den enkla slutledning hon

uppställde och följde. Mörkret omkring henne och inomhenne var för stort, hon måste ut därur, hon måste bli loss

från detta förfärliga hjärtetvång, som dag för dag hotade att

sonderklämma henne.

" Fruktan eller samvetskval kände hon icke heller.

»Hvar-för tycka människor, att själf mord är en synd?» tänkte hon.

»Allt det som andra skatta så högt: rikedom, skönhet,

samhällsställning, allt det har jag och kastar själfvilligt ifrån

mig för att gå och uppsöka min fattiga moder och få litet

kärlek, som jag inte kan lefva utan. Men hvad är det

för synd i det? Jag är alldeles saker på att Gud dömer

annorlunda... jag är alldeles säker på, att när jag vaknar

efter döden, skall Han taga emot mig med kärlek och tröst,

och så skall jag åter förenas med mamma, och jag skall

få smyga mig in i hennes famn som förr och hvila där för

evigt, och lifvet, det rysliga, ljugande lifvet, skall vara glömdt

och utplånadt...»

Natten före den dag, hon béstämt till sin dödsdag, hade

hon en underlig dröm. Hon tyckte att hon befann sig på

ett stort gästabud i något främmande besynnerligt hus. Hon

såg flera af sina bekanta skymta förbi, allas ansikten hade

ett oroligt, spändt uttryck — en mystisk, högtidlig

stämning härskade bland gästerna. Rundt omkring sig hörde

hon nyfikna ifriga hviskningar: »vet ni att fru Hermanson,

den fattiga modisten, har kommit ned från himmelen och

finns härinne?» Ester tyckte att hon själf var medveten

om att modern skulle vara där, och hennes själ var fylld af

denna hemlighetsfulla tjusning, som man känner endast i

drömmen, då en omöjlig längtan tillfredsställes och

fantastiska syner fylla ens inbillning. Plötsligen fick hon se modern

sitta ensam i en soffa, alldeles sådaji hon varit i lifvet,

klädd i en mörk ylleklädning och med en liten hvit krage

öfn halsen. En outsäglig känsla af glädje genomströmmade

henne, hon ville kasta sig ned för modern och omfatta

hennes knän, men hon kom ej fram, ty alla gästerna trängdes

omkring soffan och hälsade med vördnadsfulla bugningar

på den nykomna. Slutligen fick hon äfven se Bengt komma

fram; han ställde sig midt framför modern och bugade

sig ändå djupare än de andra, med armarna korslagda öfver

bröstet. »Bengt, Bengt, hur kommer det sig att du hälsarså?» utbrast Ester, »mamma, som du så ringaktade!»

—-»Ack,» svarade Bengt ock såg på henne med ett vemodigt

leende, »då förstod jag så litet, jag förstod ej den

himmelska högheten...» Utom sig af sinnesrörelse kastade Ester

sig ned för moderns fötter och gömde sitt ansikte i hennes

knä, Vid denna rörelse vaknade hon, tårarna strömmade

utför hennes kinder, och bröstet gick i häftiga vågor, liksom

hade hennes själs djupaste djup blifvit upprörda.

Stämningen från denna dröm följde henne länge efter

uppvaknandet och bortjagade dödstankarna. De högtidliga

orden: »den himmelska högheten» ljödo i hennes inbillning

med en manande klang af kyrkklockor, och hon grubblade

länge öfver det underliga i att just Bengt var den som

uttalat dem.

Men allt som dagen framskred, gled drömmens stämning

bort, och hon greps ånyo af den själfmordets ande, som likt

en svindel ur djupet drog och lockade henne.

På eftermiddagen reste Bengt ut till Vånge för att ej

återkomma förrän följande dag, och sedan Ester ordnat

litet i sitt rum och mörkret fallit på, lämnade hon det hem,

dit hon inträdt med så sköna drömmar om lifvet, och där hon

sett alla dessa drömmar upplösas och försvinna, och skyndade

med snabba steg ut ur staden. Den väg hon gick förde henne

till en gammal ångbåtsbrygga, där hon visste, att vattnet var

djupt, och där ingen skulle se henne.

Det var en lugn afton, icke ett löf rörde sig i de

höst-glesa trädens kronor, men ute på fjärden gingo dyningar af

föregående stormar, som kommo den blanka ytan att häfva

sig i långa vågor och framlockade ett underligt suckande

ljud ur hafvets famn. Genom aftonens tystnad hördes dånet

från bränningarna likt en aldrig stillad kvidan från ett plågadt

bröst; längst ute vid synranden, där fjärden öppnade sig

mot hafvet, blänkte fyrens sken, och stjärnorna tindrade så

skarpt, som de göra endast i klara höstnätter.

Naturens högtidliga stillhet, hafvets vemodsfulla

klagande suckar, den djupa ensamheten, allt sammansmälte

med den dödslängtan, som fyllde Esters själ, och kom tankarna

att liksom sakta glida in i en försmak af den eviga hvila,

som snart skulle sänka sig öfver henne.Hon såg sig omkring; intet lefvande väsen syntes till,

långt i fjärran från andra sidan staden hörde hon det

ängsliga, långdragna ljudet af en hunds tjutande, och ute på

fjärden glänste ett rödt sken från lyktan på en ångare, som

gick ut till hafs... Hon svepte kappan omkring sig,

sammanknäppte händerna och såg upp mot himmelen, under det

hennes läppar rörde sig till en tyst bön...

Midt framför henne glänste en stor stjärna, som hängde

likt en dallrande ljusdroppe i rymden. Länge betraktade

hon den, en barndomspsalm rann henne i minnet, och hon

upprepade den halfhögt för sig själf. Så lät hon blicken

flyga öfver himlahvalfvet, där millioner stjärnor, planeter

och nebulosor väfde sina ljusbilder i strålande prakt. En

förnimmelse af evigheten, det stora, mäktiga, ofattbara,

som i sitt svindlande djup återspeglar gudstankens majestät,

väcktes i hennes hjärna och förjagade den smärtans

dom-ning, som så länge legat öfver henne. Hennes blickar ilade

från den ena stjärnan till den andra, hennes fantasi

vidgades, de svaga, ljustöcknen blefvo aflägsna, hemlighetsfulla

världar, solsystemer, som i det oändliga följde på

hvarandra. Evigheten... hennes tankar förvirrades, hon blef

rädd, som om hon plötsligen känt en spökhand på sin axel

... Hvad ämnade hon väl? Ensam gå ut i detta förfärliga

ändlösa... kastas ut, försvinna som en atom i rymden?

Gud — hon kände ju honom ej, hvar fanns Han, hvem var

Han, hvar bodde Han bland alla dessa myriader världar?

Modern — skulle hon väl återfinna henne — kanske hon

redan förgåtts, försvunnit, förintats i de bottenlösa djupen...

En hemsk känsla af ödslighet sammanpressade hennes

hjärta, och hon blickade ångestfullt ned i vattnet vid sina

fotter för att där återfinna den förnimmelse af dödens frid,

som flytt henne. Men återskenet af den stora stjärnan

darrade på vattenytan, liksom mötte henne äfven där nere

evighetens mystér.

»Evigheten... hvad är evigheten... hvad är lifvet?...

Hvart gå vi... hvarifrån äro vi komna, hvarför lefva vi

lifvet med alla dess kval och missräkningar?»

Medan dessa tankar, väckta ur en lång domning,

yrvakna susade genom hennes hjärna, tyckte hon sig plöts-ligen höra Bengts stämma uttala, alldeles som i drömmen,

med ett vemodigt tonfall de högtidliga orden: »vi förstå så

•litet af den himmelska högheten...»

Hur underligt att Bengt, den religiöst likgiltige Bengt,

med hvilken hon knappast talat ett ord om Gud eller

evigheten, skulle ingripa i hennes själslif med ord, som säker- *

ligen i verkligheten voro honom främmande!

Nej, hon kunde icke dö nu, det föreföll henne som

hade hon väckts af en underlig, stark verklighetsvind, som

mot hennes vilja tvang henne tillbaka till lifvets strider...

Något nytt hade kommit in i hennes själ: en dunkel,

ännu konturlös förnimmelse af, att hon var skapad för

denna evighet, som uppenbarat sin tillvaro för henne och

skakat upp henne ur själslifvets slummer — den tillhörde

hon, för den måste hon lefva...

Aldrig förr hade den tanken, att hon var en

evighets-varelse, gripit henne; jordelifvet, den tillfälliga formen för

hennes varande, hade järnhårdt bundit henne med sina sorger

och fröjder, sina begär och sin längtan; vid graf vens rand,

på branten till det stora djupet, flög för första gången aningen

om tillvarons mening genom hennes själ...

Hon lämnade bryggan och återvände till staden. Med

förtviflans snabba steg hade hon nyss ilat dit bort, viss om

det mål hon gick emot; långsamt och tvekande likt en som

går emot sin vilja, tvingad af någonting, som gripit fast i

denna vilja, gick hon tillbaka till sitt hem. Då hon

kommit ett stycke på vägen, stannade horn, vände sig om och

kastade en lång, drömmande blick utåt hafvet...

Det första hon gjorde efter sin hemko nst var att rifva

sönder brefven till Bengt och sina bägge ungdomsvänner.

Så tog hon ned bibeln från bokhyllan, där den stått orörd i

många månader. En liten andaktsbok, som modern gifvit

henne, var den enda religiösa lektyr hon hade; i den

brukade hon läsa om kvällarna, då hon var mer än vanligt

sorgsen, men hon tyckte nästan alltid, att hvad hon läste,

var tomt och uttryckslöst.

Hon satte sig framför sitt skrifbord, lade handen på

bibelns pärm och hviskade:. »Gud, om det var du, som hindrade mig från att dö,

så måste du också lära mig att lefva...»

Hon öppnade bibeln på måfå. Den föll upp vid 90 :e

psalmen, en bön af Mose, gudsmannen. Ester läste:

»Herre, du är vår tillflykt från släkte till släkte. Förr

än bergen danades och du skapade jorden och världen, är

du, Gud, från evighet till evighet. Du låter människorna

vända åter till stoft, och du säger: vänden åter, I människors

barn! Ty tusen år. äro i dina ögon såsom den dag, som i

går framgick, och såsom en nattväkt. Du bortsköljer dem;

de äro såsom en sömn, de äro såsom gräset, hvilket om

morgonen frodas... Lär oss betänka att vi dö måste, på

det att vi måtte förståndiga varda! Herre, kom åter! Huru

länge? O, var dina tjänare nådig!... Gläd oss i mån af de

dagar, du har plågat oss, i mån af de år vi varit olyckliga!...»

Då Ester slutat läsningen, runno tårarna utför hennes

kinder. Psalmens högtidliga stämning, genomströmmad af

suset från seklernas vingslag och af urtidens dunkel,

sammansmälte på ett gripande sätt med det stjärnornas och

nattens majestät, som nyss förtäljt henne evighetens saga.

Hon kände sig skakad i sitt väsendes innersta, det föreföll

henne, som om Gud i ensamheten och tystnaden för första

gången gått förbi henne och som om hon förnummit en fläkt

af hans anda.

Hon sjönk på knä och gömde sitt ansikte i händerna.

Det var inga klara, tydliga tankar, som uppstego inom

henne, det var icke ord, icke ljud, som kunde höras, som

gingo öfver hennes läppar; något outsägbart, ofattligt sänkte

sig i denna stund ned öfver hennes själ, ljuft och stilla som

den tröstande smekningen af en moders hand.

EL

Aldrig har någon Varit mera ensam i sitt sökande efter

ljus än Ester. Modern, som nu mera än någonsin skulle

ha varit hennes förtrogna, var borta, med sin man kundehon ej tala, och i hela deras umgänge fanns ingen, som

skulle ha förstått henne. Flera gånger tänkte hon

uppsöka församlingens kyrkoherde och bedja honom om hjälp;

men nu som alltid ställde sig skyggheten emellan henne och

ft varje hennes försök att öppna sitt hjärta. Det inbundna,

slutna, detta af enslig fjällsjö, som fanns i hennes natur,

och som ibland framskymtade i de glada barnaögonens

dröm-fyllda blick, drei henne nu att utan människors hjälp på

egen hand leta sig fram till sanningen, endast ledd af

skriftens ord och Guds stämma i hennes inre.

Hon hade en stor hjälp däri, att hon förr så litet läst

i bibeln, och att den nu därför yar något nästan nytt för

henne. Dess sköpheter framträdde genast lefvande och

skarpa för henne, de stördes ej af de andelösa minnesord,

som så ofta ligga som bly på den sökande tanken.

Dag och natt bad och läste hon, antecknade och

jämförde, sedan hon skaffat sig flera arbeten i bibeltolkning.

Hvad hon ville var att få klarhet öfver den underliga

själs-tilldragelse, som timat den afton, då hon stod framför

dödens port, och denna slogs igen framför henne, och lifvet

grep henne ånyo. Det hade varit en storm inom henne,

en omstörtning, ett tändande af nya krafter — nu ville hon

finna depna själsprocess tolkad af Guds ord. Hon hade

ju ofta hört modern ,tala om »nya födelsen», var det månne

något sådant, som händt henne?

Så kom hon till det ställe, där andelifvets

hemligheter samlas i sin djupaste brännpunkt: Jesu samtal om

natten med Nikodemus. Det gick liksom en andlig stöt

igenom henne, och en våg af klarhet strömmade öfver

hennes själ. Och i det ögonblicket tändes i hennes hjärta en

så stor kärlek till denne Jesus, som tydt henne lifvets gåtor,

som osynlig stått vid hennes sida, då hon ville störta sig

i afgrunden, och som nu med några enkla ord ledt henne

till sanningen. Honom ville hon tillhöra hela sitt lif, i

honom skulle hon återfinna sitt förlorade jag, sin brustna

personlighet, genom honom skulle evighetsvarelsen inom

henne växa, utveckla sig, och hon skulle bli hvad Gud ämnat

henne till...

Allting blef henne så förunderligt klart, att hon nästankände sig bäfvande därför. Var detta ej öfvermod — hur

kunde det vara möjligt, att hon, en obetydlig, olärd kvinna,

såg de lifvets sanningar, som tänkare och lärde grubblat

sig trötta på? Men så mötte henne Jesu ord: »Jag tackar

dig, Fader, att du har doLt det för de visa och uppenbarat

det för de fåkunnigä.» Ja, så var det, lifvets djupaste

sanningar skulle för alltid bli dolda för kunskapen och grubblet,

om de ej letades med trons och kärlekens slagruta. Inga

kunskaper, ingen visdom kunde lära ett öra att i en brusande

orkester höra en tons sjunkande, ej heller att i lifvets

brus förnimma den innersta skälfningen af ett

evighets-törstande hjärta... Och lika litet kan något annat än tron

och kärleken se den värld, hvars grundvalar bära dessa

namn...

»Detta är således pånyttfödelsen,» tänkte hon, »att se

Guds rike, att se det fördolda arbetet, att födas till

evig-hetslif, att få syn på evighetsvarelsen inom mig själf och

andra. Det är därför alla, som inte känna Kristus, dö

osaliga, det som skall lefva evigt är ännu ej födt hos dem,

de dö jordbundna, de dö i sitt kött — »det som är födt

af kött är kött»... Och jag var så nära att dö — att

gå igenom det stora mörkret, medan evighetsvarelsen ännu

»of inom mig... intet uh der att jag fasade för evigheten,

när jag först såg in i den... Nu vet jag också, hvarför

pånyttfödelsen är detsamma som att k ä r 1 e k tändes i hjärtat

— då man förnimmer evighetsvarelsen inom sig, börjar

man älska sina medmähniskor... Jag, hur... hur...

hatade jag inte i mitt hjärta Bengt, emedan jag bara

kände det som är af kött — nu vet jag, att också hos

honom finnes en evighetsande... den älskar jag, den vill

jag bedja och älska fram hos honom...»

Och under det hon läste, grubblade, forskade, bad, var

det som om hon småningom funnit igen den

personlighets-känsla, hon under dessa senaste år förlorat. Bit för bit

hittade hon igen af sig själf och fogade dem samman i ljuset af

Guds ord. Inom henne växte nya krafter; allt det, som under

trycket af Bengts hårdhet och smärtans sugande makt

vacklat och fallit, reste sig ånyo och samlade sig i klara

konturer kring en bestämd punkt: hennes väsens fördjupade ochförinnerligade kärna. För första gången i sitt lif stod hon

medveten inför sitt eget jag; det för hennes individualitet

säregna kom fram, och hennes fördunklade andliga

fysionomi bl ef klar och fast.

Emedan hon ej haft någon mänsklig hjälp och ej lärt sig

några vissa termer och uttryckssätt, utan stått alldeles

ensam med Gud, fick hennes omvändelse en helt och hållet

själfständig karaktär. Det milda, djupa svärmeri, som var

grundtonen i hennes väsen, drogs fram af det nya andliga

lifvet och bredde en glans af poetiskt skimmer däröfver.

Då hon första gången efter sin omvändelse kom till kyrkan,

grep henne de höga hvalfvens stämning med hänförande

makt, och psalmsången invaggade henne i ljuiva, tidlösa

drömmar. Hon tyckte att Guds majestät på en gång tryckte

henne till jorden och lyfte henne öfver henne själf, orgelns

toner brusade fram ur evdghetsdjup, från hvilka hon hörde de

saligas lofsånger, och moderns förklarade ansikte strålade

emot henne med ett leende, som kom henne att rysa af längtan

och :sällhet... .

Småningom, utan att Bengt och Ester i början tänkt

därpå, inträdde en ändring i deras ömsesidiga förhållande.

Ester sade numera aldrig emot Bengt, det trotsiga i hennes

sätt, som .verkat likt elektriska gnistor på despotismen i

hans lynne, var liksom bortblåst. Däremot gjorde hon hvad

hon på senare tider alldeles lagt bort: hon kom med

förslag, och hon tog inititativ, och hon inlade däri en kraft, som

väckte Bengts undrande häpnad. Ja, hon var förändrad,

på några månader oerhördt förändrad; där han förut stött

på ett intet eller ock något vekt och tårdränkt eller trotsigt

skälfvande, där mötte han nu en fasthet, som han ej kunde

rubba. Hvad var orsaken härtill, hvad hade händt? Bengt

förstod det icke, och som vanligt sköt han, så mycket han

kunde, ifrån sig dessa tankar, som alls icke voro honom

behagliga. Men icke desto mindre erfor han ibland en

stickande nyfikenhet vid beröringen med den hemlighetsfulla

kraft, som dag för dag tycktes gripa omkring sig i

hemmet och liksom utdana hans hustrus drag till en ny bild för

honom. Det var isynnerhet e n förnimmelse, som stundom

till och med kunde fylla honom med dof harm, en förnimmelse,som han ej. ens ville erkänna för sig själf: att han vid vissa

tillfällen liksom krympte ihop inför Ester, att hans ord, som

förut klingat så mäktiga och fulltoniga, då han utslungat

dem, nu kunde studsa tillbaka och blott lämna efter sig

ett fult surrande eko,..

Under första tiden efter sitt möte med Gud var Ester

liksom försjunken i en salig dröm om den kärlek, som

dragit henne tillbaka till lifvet, och som likt en dold källa

sipprar fram ur tingens yta, och hennes öppnade andeöra

var ständigt sysselsatt med att lyssna efter det ljufva

hemlighetsfulla sorlet därifrån. Men det kom en stund, då hon

vaknade ur detta drömlif, då verkligheten ånyo grep henne,

och då hon kände, att tillvaron nu ställde nya kraf på henne.

Hittills hade hon gått som en skugga i sitt hem; hon hade

varit en vacker leksak i salongen, en elegant bordsprydnad

vid Bengts middagar, men ingenting annat; nu reste sig

hennes samlade, medvetna personlighet och kräfde som sin

rätt och plikt att själf härska i sitt hus.

Men hon stötte på ett motstånd starkare än hon

beräknat. Att besegra Bengt, därtill funnos många

möjligheter, kanske flera än hon ens anade, men att besegra

hans gamla hushållerska, därtill fanns icke en enda.

Mamsell Charlotte ville icke lämna ifrån sig tömmarna; alla

Esters försök i den vägen" tillbakavisade hon såsom ömkliga

och löjliga, och då Ester ville imponera på henne med

stränghet, log masell Charlotte ett leende, som skulle ha isat

själfva Bengt, om han sett det. Det fanns icke så mycket

som den minsta lilla springa i den järnhårda mur af

högmod och dåligt lynne, bakom hvilken mamsell Charlotte

för-skansade sig mot Esters alla intrångsförsök.

Då fattade Ester ett ödesdigert beslut: att säga upp

mamsell Carlotte.

En förmiddag — Ester tyckte det vore bäst att handla,

medan Bengt var borta samlade hon allt sitt mod och

gick in i kammaren, där mamsell Charlotte — som hade köksa

under sig och således kunde ägna flera timmar af dagen åt

läsning och sömnad — satt och stickade i största lugn. Då

Ester kom in, vände hon litet på hufvudet och gaf Ester en

blick, som kom det hopsamlade modet att sjunka ihop likt snö-mos för en hvass solstråle. Men det förtviflade i Esters

lage blef henne en hjälp, hon hade så drifvit saken till sin

spets, att hon ej mera kunde komma undan, hur gärna hon

än skulle ha velat springa sin väg.

»Jag vill säga Charlotte,» började hon med lugn, nästan

kärf ton, »att jag tror det är bäst vi skiljas åt. Charlotte

behöfver hvila efter sin långa, ansträngande tjänst, och

jag är för ung att ha en så gammal tjänarinna. Vi passar

inte för hvarandra.»

Det blef en djup, dyster tystnad efter dessa

fruktansvärda ord, som trots det lugn Ester visade nästan kommo

henne att storkna. Hvad mamsell Charlotte innerst kände

och tänkte, fick Ester vara i okunnighet om, ty hon satt

där som en egyptisk sfinx med sammanpressade läppar och

halfslutna ögon. Slutligen sade hon kort: »Ja, det är nog

bäst det, för det kan ingen människa tjäna under en så

elak, trätlysten människa som hennes nåd.»

Men med dessa ord bröts spetsen af Esters rädsla.

Den humoristiska punkten i hennes lynne träffades på ett

oemotståndligt sätt af tanken, att den stora, morska mamsell

Charlotte med sin örnnäsa ej skulle kunna reda sig med sin

späda, veka matmoder; alltsammans slog öfver i löje, och

hon brast ut i skratt. Men det skulle Ester ej ha gjort,

ty därmed löste hon vredens andar inom mamsell Charlotte,

och de voro ej få, ej heller små, utan väldiga makter, som

på ett ögonblick läto en hel skur af ursinniga ord strömma

från hennes läppar. Ester gjorde inga försök att försvara

sig; sedan hon ett par gånger fåfängt ropat ett: »tyst, tyst,

för all del tyst»... vände hon mamsell Charlotte ryggen och

skyndade ut ur kammaren. Men mamsell Charlotte

be-gaf sig ut i köket, gaf den förbluffade köksan en knuff,

så att denna tumlade långt ifrån spiseln, slängde utan den

minsta anledning spisringarna rundt och fortfor att ropa

åt sina grytor och pannor, både åt dem som hade öron och

åt dem gom icke hade det, att hon af hjärtat beklagade

sin goda, fromsinta husbonde, som fått en sådan

härsklysten och argsint kvinna till hustru, och tillade allt emellanåt

en hemsk hotelse: »Det här ska hon få ångra hela sitt

återstående lif.»Då ister kom in i sitt rum, kände hon först en stor

lust att rasta sig ned på soffan och gråta åt Iifvets små

olyckor, men hon öfvervann denna känsla, hon var viss på

att hon gjort sin plikt, hur svårt det än varit, och den

vissheten hjilpte henne att skaka af det obehagliga intryck

hon fått af mamsell Charlotte.

På eftermiddagen, sedan kaffet serverats, sade Ester

litet osäkert och brådskande:

»Bengt, jag har någonting att berätta dig... något som

händt.. .>

»Så-i! Hvad då, du ser så upprörd och högtidlig ut...»

»Jo — jag har sagt upp gamla Charlotte till

flyttning ...»

Bengt blef så förvånad, att han ej kunde svara, endast

stirra på Ester med en min, som om hon talat i sömnen

eller som om hennes tankegång blifvit rubbad.

»Det menar du inte,» sade han slutligen kallt.

»Jo, det menar jag,» svarade hon ifrigt, »det måste

ske, Charlotte hade fått alltför stort insteg här, hon härskade

som en despot både bland oss och tjänarna, och långt

ifrån att hon skötte hushållet bra, som du inbillade dig,

var hon en stor slöserska. Det är hon som styrt allting här

- allting... jag hade inte ett ord att säga, om jag än

ville göra några förändringar, kunde jag det inte...

Därför har jag känt det som en plikt att säga upp henne...»

»Men tycker du inte, att du också borde ha känt det

som en plikt att först rådfråga mig?» svarade Bengt med

en iskall ironisk blick.

»Jo,» svarade Ester rodnande, »det är nog sant, och jag

ber dig förlåta, om jag felat. Men jag måste erkänna, att

jag gjorde det med afsikt... jag menar att det var med

af-sikt jag icke frågade dig, ty jag var fast besluten, att

Charlotte skulle flytta, och jag var rädd för motsägelser från

dig... Ty jag vill inte längre gå som en skugga i mitt eget

hem, jag vill inte mötas af onda och hånfulla miner, när

jag säger till, att mat skall bäras till fattighuset, eller att

några små fattiga barn skola komma och äta i köket. Jag

vill känna att jag som Ester Falkenstern har förpliktelser,inte bara förmåner... Och allt detta kunde jäg inte få så

länge den gamla tyranniska Charlotte var kvar...»

Bengt satt tillbakalutad i stolen och fixerade Ester med

halfslutna ögon. Hans vrede var försvunnen, en underligt

plågsam nyfikenhet rörde sig i hans inre.

»Ester,» sade han slutligen utan att visa något äf den

sinnesrörelse, han i själfva verket kände, »hvad har händt?

Sedan ,en tid tillbaka är du dig inte lik... någonting har

inträffat... det är som stötte jag på något främmande hos

dig... jag har känt det länge, nu vill jag hveta hvad det

betyder... hvad... alltnog... hvad har händt?»

»Jag är glad att du frågar mig,» svarade Ester upprörd,

»många gånger har jag velat tala med dig, men inte kunnat

... inte vågat... Ja, Bengt, det har händt mig något mycket

underbart... jag har funnit ett fäste i lifvef, jag, som

kastades af och an likt ett flarn, som inte förstod mig själf,

som var vapenlös emot allt och alla, jag har funnit en

midtpunkt i lifvet, och i den midtpunkten har jag

återfunnit hela mitt kringkastade, söndersplittrade jag... och

det har skett därigenom, att jag af min frälsare Jesus

Kristus har blifvit förd till tron på Gud och fått lära mig

att kalla honom Fader...»

»Det vill säga du har blifvit läserska,» sade Bengt med

en blick af det djupaste förakt, »men hur i all världen har

det gått till? Jag har inte sett ett spår af det oundgängliga

mediet* prästen... predikanten... kolportören...»

»Jag har icke haft något medium* Gud har själf talat

till mig ur sitt ord, ja, från sin himmel,» svarade Ester stilla,

och i hennes uppåt riktade blick kom ett uttryck af ljuft

drömmande svärmeri.

»Nå ;— jag borde ha förstått något dylikt — det fattades

detta, för att vårt hem skulle bli riktigt gladt och vår

äktenskapliga lycka fullkomlig. Och som första frukten af

din så kallade tro jagar du bort en trotjänarinna. Är det

någon mera du vill ha ur huset? Kanske du önskar afskéda

mig — säg bara ut, jag skall försöka gå din önskan till

mötes utan någon större saknad, det kan jag försäkra

dig...»

»Tyst, tyst, Bengt, tala inte så hårda ord, jag har inteförtjänat det! Jag hoppas tvärtom, att jag med Guds hjälp

skall göra dig lyckligare, än du någoinsin varit. På

spillrorna af vår krossade lycka skall något nytt uppbyggas,

kanske inte så skönt och svärmiskt, som vi en gång tänkt oss

— men i stället något som alltid varar...»

»Spillrorna!» högg Bengt in, och det kalla föraktet

i hans röst skiftade till het vrede, »det vill säga du har

hitintills endast varit olycklig? Det är glada och

upp-lifvande nyheter du kommer med...»

»Ja, Bengt, jag har varit så olycklig en kvi(nn,a kan

vara... jag har varit så sorgsen och trött, att jag hatade

lifvet... mitt hjärta har blödt, tills det ej mera kunde

blöda...»

»Du är ju vansinnig, Ester, hvad i all världen har du

haft att sörja öfver?...»

Ester lutade hufvudet i handen och såg framför sig med

en sorgset drömmande blick.

»Kommer du ihåg hur du var emot mamma?» sade hon

slutligen med låg stämma.

»Mot din mor? Ja, det minns jag fullkomligt. Jag

minns att jag alltid var vänlig och artig emot henne, att

jag bjöd henne till mitt hem och att jag ville draga försorg om

hennes ålderdom, fastän hon var nog älskvärd att betacka sig

för mina erbjudanden. Så att det kunde väl inte vara någon

anledning till sorg?»

Det klack till i Ester. Hon erinrade sig hur hon en

gång ljugit för Bengt, och hon kände att hon nu måste

omtala det.

»Först och främst vill jag säga dig, Bengt, att det

ej var mamma, som afslog ditt erbjudande. Jag omtalade

det aldrig för henne...»

»Du ljög således, när du sade att du gjort det?»

»Ja. Tanken att du kanske skulle tvinga mig att framföra

ett förslag, som, det visste jag, skulle såra mamma, eller

ännu värre själf framföra det, gjorde mig så rädd, att jag

knappast visste hvad jag sade. Du hjärtskrämde mig, som

du så ofta gjort...»

Bengt svarade ej; han gaf Ester en föraktfull blick,

ryckte på axlarna och vände sig bort»Så, Bengt, fortsatte Ester, »vet du Uka val >om jag,

att du i själfva verket ingenting liögre önskade än att bli

af med stackars mamma. Man kan ju säga h/ad man

vill, man kan använda en mängd granna fraser för att dölja

sanningen, det har i allmänhet varit din taktik — men

sanningen var, att du hänsynslöst ville skicka bort mamma,

därför att hon var för tarflig...»

»Nu ljuger du igen, Ester!» afbröt Bengt >ch slog

handen i bordet, »hvad du kallar hänsynslöshet vai i stället

finkänslighet, jag visste hur många obehag både du och

din mor skulle få genom er olika samhällsställring, och

dem ville jag bespara er, fast du aldrig förstod nig, utan

vände allt till ondo. Och att jag inte är alldeles likgiltig

för sådant som börd, rikedom och bildning, det fir du

ursäkta mig, jag är i det fallet åtminstone inte säirre än de

flesta människor...»

»Du visste hur gränslöst jag älskade min mor.» fortfor

Ester, utan att ge akt på hans sista ord, »och du visste,

att just sedan jag kommit i en så lycklig samhällsställning,

skulle det bli min största fröjd att göra lifvet gladt för

henne. Du visste, att om hon skickats bort, därför att hon

var besvärlig för oss, skulle hon ha dött — och for resten

jag också...»

»Nej, ursäkta mig, det visste jag inte. Att dt älskade

din mor, det såg jag nog, och det fann jag både naturligt

och vackert, men den sjukliga, uppjagade passion du hade

för henne, den förstod jag inte förrän senare. Jag trodde

att du var en normal kvinna, Ester, en som kunde äska först

af allt, men det var inte så, det är bara ditt ltseende,

som är en kvinnas — under det är tomhet... tonhet och

halfgalna fantasier...»

»Bengt, du är orättvis emot mig! Jag älsrade dig

så högt en kvinna kan älska — du var min hjälte, nit t ideal

— min Gud, ty jag hade ingen annan då, Men du krossade

inte bara mitt hjärta med din hårdhet, du krosside hela

min varelse, hela min personlighet. Du begärde att jag

inte skulle ha en egen åsikt, knappast en egen tanke.

Allt skulle gå upp i dig, i mina nya förhållancbm. Jag

skulle vilja allt hvad du ville, äfven om detta var någon-AUGUST BONDESONS

a

Under senaste åren har från undertecknade förlag

startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta

författares arbeten. Utom l-kronas-biblioteket: »De Bästa

Böckerna», som omfattar modern och klassik svensk

skönlitteratur sam populärvetenskap, har sålunda utgifvits och

är under utgifvande: August Strindbergs Mästerverk, Per

Hallströms Berättelser, Gustaf af Geijerstams Äldre

Romaner, Oscar Levertins Samlade Skrifter i billighetsupplaga,

Mathilda Roos’ Samlade Berättelser, Ernst Ahlgrens

Romaner samt ännu ett antal fristående billighetsböcker

såsom Verner von Heidenstam i urval, August Strindberg

i urval och Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på

alla dessa variera mellan 1 och 2 kronor.

Som en tillökning till dessa billighetsserier af moderna

svenska författare kommer nu ÅUflUSt

Bondesons Berättelser ä 1 kr volymen

omfattande följande 6 volymer: John Chronschoughs memoarer

l och II, Aldre allmogehistorier, Nya allmogehistorier, /

G/im-minge och Kr öp Unge, M. V. K. Början är gjord med den

svenska litteraturens otvifvelaktigt kvickaste och roligaste

satir: John Chronschoughs memoarer I.

Själf utgången ur ett bondehem har Bondeson långt

djupare och sannare än andra svenska författare förstått

och skildrat den svenska bonden såväl i hans dagliga

arbete som vid festliga tillfällen, och hans sunda och

älskvärda humor här gjort hans skildringar sällsynt roliga

och lättlästa. Det är också denna ständigt sprudlande

humoristiska ådra som gör hans satirer till sådana

oöfver-träffade mästerverk.

ALBERT BONNIER.

Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.ting för mig motbjudande och sårande. Men du begärde

något orimligt. Du glömde en sak: att, hur obetydlig

jag-var, var jag dock mig s j ä 1 f, inte bara en del af dig eller

ett eko af dina åsikter. Hur anspråkslös min personlighet

var, ville jag dock hellre vara den helt än en del af

någon annan. Men det förstod du aldrig. Du ville, att

Ester Hermanson skulle utplånas, den fattiga modistens dotter

skulle försvinna, och endast fru Falkenstern finnas kvar.

Men det gick jag inte in på; jag ville just alltid

för-blifva Ester Hermanson, min fattiga, ringaktade mors dotter,

fast jag var den rika firade fru Falkenstern... Detta var

min styrka, som icke ens din vilja kunde böja... Men

jag var nära att duka under i striden, jag höll på att gå

förlorad, ända till dess jag fann Kristus och genom honom

återfann mig själf...»

Bengt hade hela tiden betraktat Ester med en försmädlig,

hånande blick.

»Af hvilken nutidsprofet eller profetissa är det du lärt

dig de där rörande omsorgerna om ditt ’jag’ och din

"personlighet’?» sade han, då Ester tystnade. »Men nu vill jag

också hålla ett litet föredrag, nu ska vi uppvakta m i n

personlighet en stund. Du skall få höra hur jag anser

mig ha blifvit behandlad under denna tid, då du gått och

spelat martyr för dig själf. Du tror kanske, att det var

en ringa sak för mig att komma därhän, att jag erbjöd dig

min hand och öfvervann allt inom mig, som sade nej därtill.

Men nu skall du få veta, hvad jag skulle ha förtegat för

en god och kärleksfull hustru: att det var den svåraste

strid jag haft att utkämpa, och att endast det, att min kärlek,

som du så öfverlägset sett ned på, var så stark och ren

som den var, gjorde att jag kunde öfvervinna mig och erbjuda

en modehandlerskas dotter min hand. Jag kunde ha

handlat annorlunda mot dig, jag kunde ha lekt med dig,

jag kunde ha vunnit ditt hjärta och öfvergifvit dig...

Men jag besparade dig allt detta, emedan jag älskade dig

högre än min stolthet — och det vill säga mycket.

Jag-gaf dig ett namn af gammal adel, jag gjorde dig till en

af de rikaste kvinnor i Sverige, jag öfverhopade dig med

kärleksbevis, jag erbjöd din mor ett frikostigt underhåll,

7. — De osynliga vägarna.ja", jag var nog finkänslig att till och med vilja draga

försorg om hennes syster, en gammal mamsell, som jag aldrig

sett och om hvilken jag inte ens vet hvad hon heter. Jag

hade aldrig tänkt mig, att min hustru — om jag någonsin

gifte mig — skulle vara en "högättad och högt bildad kvinna,

sådan som min mor — men för din skull gjorde jag våld

på alla dessa nedärfda instinkter. Och nu kommer den

kvinna, för hvilken jag offrat allt detta, och blyges icke

att anklaga mig för, att jag krossat hennes hjärta och dödat

hennes "personliget’...»

Ester satt en stund tyst med nedslagna ögon.

»Det ät sant, att du gjort mycket för mig, Bengt,»

sade hon slutligen, »men du glömmer en sak: man lefver

icke af bröd allenast...»

»Nu vränger du återigen både mina ord och mina

handlingar. Det var ej bara bröd jag gaf dig — under låg

något ideellt, det mest ideella af allt — min kärlek, som gaf

mig kraft till alla dessa offer. Men det har du aldrig

förstått, !du har varit mera raffineradt högmodig än jag,

ty du har aldrig ens velat medgifvä, att det var något offer,

aldrig visat, och jag förmodar aldrig heller känt, någon

tacksamhet mot mig. Om jag icke vore för stolt, skulle

jag säga, att du krossat mitt hjärta med din köld och

din otacksamhet. Nu säger jag i stället: du har gjort

det kallt för dig...»

Ester satt ånyo tyst och kämpade med sig själf. I den

underbara, ljufva förnimmelsen af Guds kärlek, som smekte

hennes tankar och känslor, kunde bitterheten ej längre

lefva, den smälte nästan genast för den gudomliga värmen

i hennes själ.

»Bengt,» sade hon, i det hon reste sig upp och räckte

sin man handen, »om jag felat, om jag varit otacksam

och fordrande, ber jag dig af hjärtat förlåta. Jag vill

försöka bli en annan hustru åt dig nu!»

Bengt svarade ej genast Esters ord, hennes milda

stämma och tårade ögon förvirrade honom, så att hans

tankar liksom miste sin balans. Det flög igenom honom en

dunkel förnimmelse af, att äfven han borde bedja om

tillgift för någonting. Men denna förnimmelse undanträngdessnart af andra känslor. Han tyckte att hela denna scen var

någonting uppskrufvadt känslosamt, som retade honom. Med

ett stelt, litet nedlåtande leende mottog han Esters hand och

svarade kort:

»Ja, jag förlåter dig. Och nu låt oss försöka glömma,

hvad som varit, ingen vill det hellre än jag, sådana här

uppgörelser äro inte i min smak. Lifvet går ändå sin

obarmhärtiga gång, och vi få finna oss i, att det är en

mängd illusioner, som krossas däraf.»

Ester tryckte svagt hans hand tillbaka, böjde på

hufvu-det och lämnade med långsamma steg rummet. Hon var

lycklig öfver, att hon kunnat öf ver vinna sig själi och

erkänna det fel hon ansåg sig ha haft mot Bengt. Men

af den känsla af missräkning, som genomilade henne,

förstod hon, att hon hoppats att hennes bön om förlåtelse

skulle framkalla en dylik från Bengt. Med ett litet bittert

leende tänkte hon på, att Bengt aldrig kunde förneka sig

själf: nu som alltid hade han gått segrande ur striden,

nu som alltid hade han förstått att ordna deras inbördes

förhållande så, att rätten stannade på hans sida och att hon

varit den felande, som måst bedja om en förlåtelse, den han

storslaget beviljat henne.

X.

Det var en kall, grå novemberdag ungefär ett år efter

den stora förändringen i Esters lif. Ute gick hafvet i

isflakiga vågor, vattnet var ännu ej hårdfruset, men

skeppsfarten hade upphört, och vinter var i antågande. Ester

hade varit sjuk någon tid, nu var hon bättre, men hon måste

ännu hålla sig inne, hon kände sig trött, tog stärkande

medicin och låg på sin schäslong i sängkammaren och hvilade.

Hon läste mycket under denna tid", såsom hon alltid gjorde,

så snart hon hade tillfälle; men i dag föll allt emellanåt

boken ur hennes hand, tankarna började syssla med andraföremål, flöto omkring i orediga stämningar, gledo urdan

henne och upplöstes i ett slags halfvaken slummer.

Medan hon låg där, kom det till henne en dröm eller

en syn, som räckte alldeles lika länge, som slummern varade.

Hon tyckte att ett helt haf af sol strömmade in i det

dunkla rummet, vårblomsterdoft svepte sig omkring henne,

och fågelsången utanför hennes fönster blandade sina låga

melodiska toner med trädens sus. En känsla af outsäglig

glädje, af kraft och lifslust genomströmmade henne så

mäktigt, att då hon spratt upp ur slummern, var det som

om vårens ljus och ljud ännu böljade omkring henne och

långsamt gledo undan och upplöste sig i die mörka vrårna

af rummet. Hon slöt ånyo sina ögon, hon ville tillbaka

till drömlandet — och åter kom den sällsamma visionen

och smekte hennes sinnen. Då hon vaknade, logo hennes

läppar, och ögonen strålade med samma barnsligt ljufva

glans, som de haft under hennes kärleks första, svärmande

dagar. »Hvad är det?» "hviskade hon, »det är som om något

stort, outsägligt närmade sig... jag känner mig så

lycklig... allt som är dödt tyckes mig vakna upp igen... jag

tycker att jag åter är ung... och full af hopp och glädje...»

Hon reste sig upp, stod några ögonblick orörlig och

s äg framför si,g med en lång, drömmande blick...

Plötsligen flög en djup rodnad öfver hennes ansikte,

och strax därpå blef hon alldeles blek, men ej som man

blir det af förskräckelse eller sorg, utan som då färgen

flyr från kinden i stunder af lifvets djupaste, heligaste

allvar. Hon sjönk ned på soffan, dolde ansiktet i händerna

och satt länge så orörlig. »Är det möjligt, kan det vara

så?» hviskade hon, »nej, nej... jo, ack jo... för

längesedan borde jag ha förstått det, om inte mina tankar varit

så fjärran därifrån... om jag inte för längesedan gifvit

upp allt hopp... Och så har jag inom mig denna

underbara ljufva vårdröm, som måste berätta mig sin egen saga,

för att jag skulle förstå den...»

Under flera dagar var Ester ovanligt tyst och allvarlig,

men det var ett allvar, på hvilket glädjeskimret dallrade

liksom solljus öfver en mörk bergssjö. Hennes blick hade

fått ett frånvarande, inåtvändt uttryck. Ibland var hon såtankspridd, att Bengt ett par gånger måste upprepa sin

fråga, då hon förskräckt for upp och såg sig omkring, som

hade hon vaknat ur en dröm. Ibland kunde hon sitta och

se på Bengt med ett hemlighetsfullt leende, som dock genast

slocknade, så snart hans blick undrande mötte hennes.

»Hvad går åt henne?» tänkte Bengt, »hvad är det för

nya öfverraskningar hon nu bereder mig?»

Men sent en afton, då Bengt ännu satt uppe i sitt

rum och skref, kom Ester, som han trodde redan lagt sig,

åter insmygande, tog pennan ifrån honom, grep hans hand

mellan bägge sina och hviskade med underligt upprörd röst:

»Bengt, det är något jag ville säga dig... eller

snarare berätta... jag tänkte inte göra det i kväll, men jag

tycker inte jag har rätt att längre tiga... kom och sätt

dig hos mig ett ögonblick.»

Bengt såg förvånad på henne. Han tyckte icke om

att bli störd, och "han fann det olämpligt, att Ester som

nyss varit sjuk, anordnade förtroendeiscener vid midnatt

i stället för att ligga och sofva. »Kvinnor äro kvinnor,»

tänkte han, under det han långsamt reste sig upp, »de

skola nödvändigt göra saker så långa och invecklade som

möjligt. Kunde hon inte ha talat med mig nyss, om det

var så angeläget?»

Ester drog Bengt ned i soffan, smög sig intill honom

och sade, under det att hennes hjärta bultade, så att hon

tyckte att Bengt skulle höra dess slag:

»Bengt... det är något... ja... Bengt... har du

ingenting anat?»

Bengt såg ännu mera förbluffad ut.

»Nej,» sade han, »jag brukar aldrig ’ana\»

Då lade Ester sina armar kring hans hals, smög sig:

in i hans famn och hviskade några ord med låg,

darrande röst.

Bengt ryckte till, han blef alldeles blek, tårar stego

upp i hans ögon, och i det han lidelsefullt tryckte Ester

intill sig, svarade han:

»Nu har du beredt mig den största lycka, en människa

kan göra en annan, Ester...»

»Det är ej jag, Bengt, det är Gud...»»Det är du... det är genom dig...»

Han kysste hennes händer och utbrast:

»När?»

»När våren kominer... då kommer vår lilla älskling,

som vi så länge väntat på, och för med sig sol och ljus

och glädje till vårt hem ...»

Men allt ifrån det ögonblick Ester omtalade för Bengt,

att hon skulle bli mor, fick hon smaka en ny sida af hans

despotism, den ömma, efterhängsna, befallande kärleken.

Han vakade öfver henne med en omsorg, som hade något

af en mors innerlighet och en girigs rufvande på sin skatt.

Hon måste vårdas och uppvaktas af läkare och sköterskor,

hon fick aldrig gå ut ensam, Bengt följde henne som en

skugga, det hjälpte ej, att hon försäkrade sig aldrig ha

mått bättre än nu, och att hennes utseende blef mer och

mer blomstrande, Bengt envisades ändock med att

öfver-vaka henne. Om hon någon gång smög sig ut, medan

han var borta, ty hon tyckte om att få gå ensam och

drömma och tänka, fick hon alltid smaka klubbslagen af

hans missnöje, och han förstod ej att detta gjorde henne

mera skade än de längsta promenader.

»Vi ha en dyrköpt erfarenhet af hur det går, då man

ej är försiktig,» sade han mörkt, »vill du att den olyckan

skall komma öfver oss en gång till?»

»Men Bengt... jag rådde inte för det...»

»Du förkylde dig... ja, låt oss inte mera tala om

den saken, den är Gud ske lof förbi och glömd — låt

oss bara nu vara förnuftiga...»

Och Ester var »förnuftig», hon underk;. ,tade sig Bengts

alla fordringar, ja, hon lät honom till och med under de sista

veckorna bära henne uppför trappan. Ibland kunde det

visserligen hända, att hon kände sig trött på all denna

vård, som låg helt och hållet emot hennes sunda och

friska natur, och då flög det igenom henne en bitter tanke:

»Allt detta är ej för mig, jag viar en noilla förut, nu

har jag plötsligen blifvit en storhet, därför att jag får den

äran att bli moder åt en Falkenstern...»

Men hon jagade genast bort dessa tankar, de vorostrå och fula och passade ej tillsammans med drömmarna

i lennes inres stilla helgedom.

Ingen liten prins eller prinsessa kunde vara emotsedd

med större ifver, hela Falkensternska släkten, hela staden

och Vånge bruk voro i spänning af väntan på den blifvande

aritagaren. Bengt hade vidtagit kungliga anordningar för

den lillas födelse, läkare och sköterskor stodo beredda och

väntade blott på, att signal skulle gifvas.

Men Ester dref gäck med alla dessa anordningar.

En söndagsmorgon i maj månad, då alla knoppar svällde,

och guldstoft snöade från lönnarnas kronor, och solen, glittrade

på hafvets vågor, och skutorna gingo till sjöss, en

söndagsmorgon, just då kyrkklockorna ringde till högmässan, och

vårluftens dallringar buro dem öfver nejden, kom den lilla

efterlängtade och gjorde sitt inträde i världen som en

ljus-alf i sagans lyckoland. Bengt, som var ute vid sågverket,

efterskickades genast, men han hann icke hem, förrän allt

var öfver. Han blef så häpen, att det gått så utom hans

beräkningar, att han först måste hugsvala sin gäckade vilja

med en obestämd kärleksfull förebråelse för oförsiktighet,

hvarpå Ester skämtsamt svarade, att det verkligen varit

henne alldeles omöjligt att vänta. Bengt skrattade, den

lilla naturnödvändiga misstämningen dunstade bort som en

rökhvirfvel i klar luft, och jublande af glädje tog han emot

sitt barn, en liten vacker gosse med långt silkeshår i

nacken och ett par klara, mörka gasellögon under de blåhvita

ögonlocken...

Men Ester försjönk i en djup slummer, ur hvilken hon

allt emellanåt vaknade upp för att betrakta den underbara

skatt hon hade vid sin sida. Hur söt han var, den lilla

varelsen, hur hans små tår krökte sig, hur de små hjälplösa

lemmarna sträcktes och vredos, hur den lilla munnen

smackade ... »Lilla rosenröda människobarn, med den halfvakna

blicken ur dina mörka ögon, hvad drömmer du om i ditt lifs

morgonväkt, och hur sätta lifvets makter upp väfven i

ditt väsens hemliga djup ? Älskling... hjärteson... mina

drömmars barn... hurudant skall ditt lif blifva... på hvilka

stigar skall du vandra? Ack, du mitt önskebarn, visst skall

du blifva god och ädel, visst skall ditt lif bli ljust och skönt... Är du inte född en söndagsmorgon vid

kyrkklockornas klang? Har jag inte fyllt din själ med böner, med

drömmar om allt det som är stort och skönt i lifvet?...

Evighets-barn, som aldrig kan dö... som aldrig kan tagas ifrån mig,

äfven om tusen dödar skilde oss åt...»

Och liksom i en syn ser hon hans lif likt en våg på

evighetens haf, som aldrig utjämnas, som böljar fram genom

tidlösa rymder och lämnar efter sig ett ljnst spår af glädje

och lycka och kärlek...

XI.

Det är förunderligt, hur ett barn kan med sin lilla

person fylla ett helt hem, fylla det så, att sorgens och

tungsinthetens skuggor fly som spöken för solsken, hur

stegen af de små trippande fotterna ljuda från rum till

rum, så att det öfverallt knäpper af lif och munterhet,

liksom där ekorrarna hoppa omkring i skogen, hur den klara,

jollrande rösten smeker likt fågelsång, likt vågskvalp, likt

allt som är drömmande ljuft och mättadt af sagans och

poesiens doft.

Så kom lille Sven Falkenstern till det tomma,, ödsliga

hemmet, som så länge väntat på honom. Det blef åt honom

en stor fågelbur, där en enda liten mörkögd och ljusdunig

fågel kvittrade hela dagarna ifrån morgon till kväll. Som en

född härskare tog han i besittning det ena rummet efter

det andra. Först var det barnkammaren, där han alltid

ville sitta just på den fläck af golfvet, där solen föll in —

så snart det kom uttryck i hans ögon och leende på hans

läppar, skrek han efter den fläcken — sedan, när han

började att kunna gå, tultade han ut i salen och salongen och

Bengts rum. Han hade tydligen utpräglade anlag att, så

fort det var honom möjligt, utvidga området för sina

besittningar.

I salongen hängde flera familjeporträtt från olika tider,

de voro bland de första föremål i rummen, med hvilka hanstiftade närmare bekantskap. Men han omfattade dem med

mycket skilda och starkt framträdande känslor; de gamla

gubbarna i uniform tyckte han om, åt dem nickade han

beskyddande., och Bengt måste lyfta upp honom, så att han

fick klappa och smeka dem. Men så var det en fru med

mörka, skarpa ögon och utstående underläpp, och med henne

ville lille Sven "inte bli god vän. Han kallade henne

»mull-riga frun», hotade henne med fingret och ropade: »Fy dig,

mullriga fru, fy, fy!»

»Hvad menar du med ’mullrig’, lille pys?» frågade Bengt

skrattande.

Men härom lämnade Sven intet besked, det var ett af

de många ord, med hvilka han under sin barndom riktade

det svenska språket och som hans föräldrar fingo tyda, så

godt de kunde. Det stackars porträttet fick emellertid

alltsedan dess bära namnet »mullriga frun».

Köket var den sista afdelningen af alla sina områden

Sven tog i besittning. Då han var litet äldre och började

kunna skilja mellan godt och ondt, passade han alltid på

att smyga sig dit ut, när »Gucka», hans sköterska, ej hade sina

bevakande ögon öppna. Som en liten söti, snål hundvalp

kom han då och viftade framför Lina och de stora

burkarna med sylt och godsaker i skafferiet. Och Lina

strålade af förtjusning och föll så djupt, som man kan falla,

i synden att ge små barn hvad som icke är nyttigt för

dem, för att sedan bittert ångra sig och hålla små föredrag

om återhållsamhet«, som Sven inte alls lade märke till.

Och hvarest han kom;, förde han med sig sitt solskenslynne,

och skratta åt honom och höra på honom och rätta sig

efter hans önskningar, det måste alla i huset, hur brådt

de än hade. Till och med Erikson, hvars ansikte sällan

ändrade de en gång där lagda veckeni, fick ett nästan

för-klaradt uttryck, då Sven kom och stack sin lilla hand i hans

och sade: »Snälla Erikson, kom och lek häst me’ Sven!»

För öfrigt var Sven det mildaste och fogligaste barn

man kunde tänka sig, som egentligen tycktes ha blott en

åstundan: att alltid få vara glad och sorgfri och aldrig

se någon "människa missnöjd eller ledsen. Riktigt lydig

var han kanske icke alltid; han hade mycken lätthet att»glömma» hvad mamma sagt och stor förmåga att slingra

sig andan med ett mildt och förvånad t: »Det kom Sven inte

ihåg.» Men Ester gaf honom slutligen bot för dessa

slingringar. I salongen fanns en hylla med fint skurna

elfenbensfigurer, som Sven var förbjuden att röra. Detta

förbud kom han emellertid aldrig ihåg; så snart något tillfälle

yppade sig, tultade han dit, satte sig framför hyllan och

började med hela ansiktet strålande af belåtenhet att

betrakta de lockande föremålen, så att peta på dem med det

yttersta af fingrarna, så allt djärfvare och slutligen, om

tillfället medgaf det, att plocka ned dem från hyllan. Och

när sedan Ester förebrådde honom hans olydnad, svarade

han blott med den oskyldigaste min i världen: »Sven kan

inte komma ihåg, att Sven inte får röra dom, för dom ä’

så vackra!»

Så hände det en morgon, att Sven kom att tillbringa

några ögonblick ensam i salongen. Genast drogos hans ögon

till de små frestarna på ateniennen; han släppte hvad han

hade för händer, sprang dit bort och började sin vanliga

inledning att försiktigt peta på det glatta, hvita benet.

Men det dröjde ej länge, förrän frestelsen fick makt med

honom, ögonen tindrade af begärelse, hans små feta händer

slöto sig girigt omkring bilderna, och inom ett par sekunder

hade dessa allesamman fått vandra ner på golfvet, där lille

Sven satte sig och, glömsk af alla förbud, öfverlämnade sig

åt stundens njutning.

Emellertid fick Sven om en liten stund se sin mamma

stå på tröskeln och betrakta honom, under tyst ogillande.

Sven lät dock icke störa sig; han tyckte mycket om alt

skjuta upp obehagliga scener så länge som möjligt — en vana,

som han bibehöll hela lifvet — och eftersom hans mamma

ingenting sade, ansåg han sig gärna kunna fortsätta att

leka och ha roligt. Icke förrän han hörde Esters

allvarliga fråga: »Hvad gör Sven?» såg han upp från sin lek och

släppte de små figurerna. Men han förnekade icke heller

nu sin förmåga att reda sig ur kinkiga förhållanden, ty

han svarade med en obeskrifligt trygg och belåten min:

»Sven städar, som Mari gör på morgonen.»

Ester vände sig bort för att dölja sitt leende. Honkände igen sin egen barndoms små listiga försök att komma

ifrån obehagliga lägen.

»Det behöfver du inte göra,» svarade hon strängt,

»det skall Mari göra, inte du. Du är tvärtom förbjuden att

röra de små dockorna. Sätt nu ordentligt tillbaka dem,

och kom hit till mamma.»

Lugnt och afmätt, alldeles som om ingenting händt, satte

Sven tillbaka figurerna och kom sedan fram till mamma

med den trygga minen af en oskyldigt anklagad

brottsling.

»Vet inte Sven, att du är förbjuden att röra vid

dockorna?»

»Men det kan Sven aldrig komma ihåg, mamma, för dom

ä’ så vackra!» svarade han och såg så triumferande ut,

som om han anfört det mest bindande bevis.

»Förstår inte Sven, att det är detsamma som att vara

olydig, att aldrig minnas, hvad mamma säger,»

fortsatte Ester förhöret.

»Jo-o,» svarade Sven litet spakare.

»Förstår du då, att du varit olydig?»

»Ja-a,» denna gång var tonen hviskande, och tårarna

bebådades af en darrning i underläppen och en dimma öfver

de klara ögonen.

»Vet Sven hvad mamma måste göra, då du varit så

där olydig?» fortfor Ester, under det att också hennes läpp

började darra.

»Smälla Sven,» svarade den lille gossen, i det han lade

hufvudet på sned och såg på modern med en blick så ljuf

och undergifven, att Ester tyckte, att hennes hjärta ville

sprängas af sinnesrörelse. Hade hon följt sina skälfvande

modersinstinkter, skulle hon blott ha slutit den lille

brottslingen i sina armar och öfverhöljdt honom med kyssar, så

tjusande tyckte hon att han var, där han stod med sin

lilla darrande läpp och sin oskyldiga blick, som ihärdigt och

bedjande såg in i hemies. Men hon tillbakaträngde modigt

dessa känslor och sade allvarligt, under det att den ena

tåren efter den andra rann utför hennes blossande kinder:

»Ja, ser du, min lilla gosse, mamma måste straffa

dig:, för att du har varit olydig, liksom Gud måste straffaoss stora, då vi "varit det mot hans bud; men du se: nog

hur ondt det gör mamma, det kostar mig många, nånga

tårar och mycket...»

Utan att säga något vidare lade hon nu lille Sven öfver

sina knän, knäppte ned hans byxor och slog ett par slag på

hans lilla feta kropp. »Aj, aj,» sade Sven, ic:ke därför att

det gjorde mycket ondt, men därför att han ansåg det lämpligt

och förmånligt, att mamma skulle tro det. Då han kom

på fotter igen, var emellertid hans ansikte idel glädje

och belåtenhet.

»Nu ska Sven aldrig mera vara olydig,» försäkrade

han allvarligt.

Och Sven höll ord, om än icke i den allra vidsträcktaste

betydelse. Men de små frestarna på hyllan rörde han

icke mera. Det kunde ibland hända att han sneglade ditåt,

ja, till och med ibland att han försjönk i betraktande af

dem, men då höll han på samma, gång små varnande

monologer: »Sven får inte röra dem, har mamma sagt, Sven

har lofvat mamma att aldrig, aldrig vara olydig.»

Samtidigt med att Sven gjorde bekantskap med

familjeporträtten, började också en passionerad förtjusning för

taflor, bilderböcker och musik. Det fanns icke en dag,

som han icke kom dragande med någon bok och ropade:

»Mamma, visa Sven den här!» Men det var nästan alltid

e n viss bok, som måste först genomgås, och i den e n

tafla, en riddare i vapenrustning, med hästen vid sin sida,

som Sven aldrig tröttnade att betrakta och filosofera öfver.

»Har han ett svärd vid sidan, mamma?»

»Ja, ett stort slagsvärd.»

»Ska han slåss med det?»

»Ja visst, han ska ut i striden, hästen står färdig •—

nu svingar han sig upp och rider åstad...»

»Hvem ska han istrida emot?»

»Mot det som är ondt i världen, den ädle riddaren

går att strida mot allt, som inte Gud tycker om...»

»Kommer han att segra, mamma?»

»Ja visst, min gosse, den som strider för det rätta,

för Gud, han segrar alltid till sist, hur svår än striden

är...»Och lille Sven blef tyst, fördjupade sig i betraktande

af riddaren, strök med sitt finger öfver hans hjälm och

svärd och tänkte en hel del underliga tankar. Genom hans

dunkla, blåtöckniga morgondrömmar sväfvade syner från

striderna på lifvets okända landamären likt tjusande

sago-stämningar, som grepo djupt in i hans lilla barnasjäl och

fyllde den med toner, hvilkas eko aldrig skulle förklinga...

»Mamma,» utbrast han och vände sig mot modern med

tindrade ögon, »då Sven blir stor, vill Sven också rida ut

för att strida?»

»Det är det gamla riddareblodet, som rör sig i honom,»

sade småleende Bengt, som stod bakom och lyssnade till

Svens prat.

Men Ester tänkte: »Det är mina böner som gå igen

i hans tankar, mina böner att han skall bli en kämpe för

det goda och rätta, för Guds rikes tillkommelse...»

Så var det alla de sånger och visor Eister brukade

sjunga, som spredo sitt glädjeskimmer öfver Svens

barndom. Äfven bland dem hade han sina utvalda favoriter,

som han aldrig tröttnade att höra. Den, ena af dessa var en

liten »Morgonvisa», och ined den hade han sitt särskilda

knep. Det hände allt emellanåt — med vissa uppehåll,

ty Sven ville på samma gång ha omväxling i sina

estetiska njutningar — att »Gucka» vid Jialf åttatiden på

morgonen, det för Svens uppstigning bestämda klockslaget, kom

in till Ester, som hade den lilla svagheten att gärna sofva

länge om morgnarna, och, sedan hon lyckats »titta» henne

vaken, sade med ett bekymradt tonfall: »Jag vet rakt inte hur

det är med Sven, jag får honom inte vaken, han bara sofver

och sofver...»

Ester smålog; hon kände till innebörden i detta

meddelande.

»Ja, det är väl bäst att jag kommer in då,» sade hon

och sträckte på sig.

»Ja, det blir nog bäst det,» svarade Gucka utan att

rubba den bekymrade min, lille Sven med mycken

noggrannhet låtit henne instudera, »han är ju så envis, den gossen!»

Ester steg upp, satte på sin morgonrock och gick in i

barnkammaren.Där låg nu Sven i sin bädd, och morgondagern drån

fönstret lyste öfver hans lilla välmående person med den

röda, varma kinden, som han stödde mot sin knubbiga arm.

Han tycktes sofva djupt, men en vi’ss anergi i sättet att

knipa ihop ögon och läppar förrådde, att det icke stod så

alldeles helt till med denna sömn. Då Ester kom in, rörde

han sig emellertid ej, utan drog blott djupa och

betydelsefulla andetag, under det att Ester satte sig på sängkaten

och småleende betraktade honom. Hon tyckte sig se, hur

den skälmska blicken lyste genom de slutna ögonlocken,

och hur det återhållna leendet darrade kring hans läppar som

solens strålar på små vågbrytningar. Så började hon sjunga:

»Solen skin’ på våra kyrketak,

och göken gal i våra ängar.

Kära du, min lilla ungersven,

du sofver alldeles för länga.»

Just då Ester sjöng de sista orden, öppnade Sven hastigt

ögonen, klara och mörka som två små skogssjöar, gaf till

ett skrik af förtjusning och slog armarna kring mammas

hals. Så hoppade han storskrattande upp i sängen och

tillkännagaf med ljudelig röst för sin omgifning:

»Nu ä’ unga Sven vaken,!»

Den andra älsklingssången, en liten visa om fyra möss,

som dansade, »så att hela jorden gungar», gjorde lille

Sven utom sig af glädje. Genom barnafantasiens trollglas

såg han hela den vidunderliga- synen: de fyra mössen,

sagomössen, som ingen någonsin sett och som inte alls liknade

någonting som fanns, svänga och dansa rundt, såsom

hvar-ken möss eller människor kunna göra; allt större och större

bli de, de växa ända upp i himmelen, de trampa på hela

jorden; slutligen börjar också jorden svänga, det mullrar och

bullrar i den, när mamma till sist med en väldig kläm

ropar: »Bing, bång»! Då tycker lille Sven, att jord och

himmel och han själf och mamma och allting snurrar rundt.

Och han är alldeles yr i hufvudet af förtjusning, och han

hoppar och sprattlar och glittrar och skrattar, som om alla

lifsglädjens toch munterhetens andar vore lössläppta

omkring honom.Då tog Ester honom upp tf sitt knä, tryckte honom

intill sig och hviskade, under det att hon öfverhöljde honom

med kyssar: »Du lilla solstråle, du lilla lyckobringare, du

lilla älskade Guds gåfva!»

»Hvad är Guds gåfva för nå’nti"ng, mamma?» sporde

Sven undrande; han hade flera gånger hört sin mamma

använda detta< smeknamn, och nu tyckte han att det kunde

vara på tid att få veta dess betydelse.

Ester satt en stund med sitt ansikte gömdt i Svens

lockar och tänkte, så blickade hon upp, satte honom till

rätta i sitt knä och sade:

»Det var en gång i lifvet, lille Sven, som mamma var

mycket sorgsen. Någon hade gjort mig ledsen, och jag

sörjde däröfver och tänkte, att jag aldrig mera skulle kunna

bli riktigt glad. Då fick jag en dag höra, hur det kvittrade

till i mitt hjärta, alldeles så där som när man ute i skogen

får höra hur en liten fågel kvittrar till en mulen

novemberdag bland snö och is. Och jag blef så glad och häpen och

lyssnade ifrigt... Och kvittret blef allt högre dag för dag,

och slutligen hörjade den lilla fågeln inom mig att sjunga

... Och du kan inte tro så vackert han sjöng... den ena

visan efter den andra... han sjöng om sol och vår och

glädje och kärlek, om allt som är ljust och godt och skönt

i lifvet... Men mest af allt sjö,ng han om Gud, och hur

Han älskar oss alla likt e,n fader...»

Lille Sven satt och lyssnade med ögonen uppspärrade

och den lilla munnen halföppen och i en sakta rörelse,

liksom försökte han omedvetet att följa med moderna

berättelse. Då Ester ett ögonblick tystnade, hviskade han blygt

och förtjust:

»Var det jag, den där lilla fågeln, mamma?»

»Vänta, ska du få höra. Du kan tro att jag blef glad

och lycklig, när jag fick höra hur fågeln sjöng i mitt

hjärta. Allt mitt missmod försvann, jag kunde aldrig mera

vara ledsen, jag kunde bara tacka och lofva Gud... ja,

jag började sjunga, jag också, så att vi sjöngo tillsammans,

den lilla fågeln och jag... Men så blef han en dag

alldeles tyst, men det var inte därför att han var död, nej

tvärtom, nu skulle han sjunga och drilla mera än någonsin,utan det var därför att han skulle lämna mitt hjärta och

komma ut i lifvet. Och då hade den lilla sångfågeln blifvit

en stor, duktig pojke, och det var d u! Och därför kallar

jag dig en Guds gåfva, ty Gud satte dig i mitt hjärta, när

jag var ledsen, för att göra mig glad och lycklig igen.»

Ester tryckte honom intill sig, och lille Sven slog i

öfversvallande ömhet armarna kring hennes hals.

»O, mamma, mamma, n u vet jag hvarför jag tycker

så om dig... jag är ju alldeles som en liten bit af dig,

eftersom jag varit en fågel i ditt hjärta!...»

»Just så, min älskling, du och jiag, vi äro ett. Då den

ena lidet, måste den andra lida, och då den ena är glad,

måste den andra fröjda sig däråt. Då du lefde i mitt

hjärta och jag lyssnade till din sång, hörde du också alla

mina tankar och känslor, som piekade i mig, och så väfde

vi oss för alla tider samman med hvarandra...»

Lille .Sven satt en stund tyst och begrundande.

»Men mamma,» sade han slutligen med djupt allvar,

»det där ska vi ha alldeles för oss själfva, inte tala om

det för någon människa, inte för pappa och G.ucka, hör

du det. Och vi ska tala mycket mycket tyst om det» —

han sänkte rösten och såg sig försiktigt omkring i

rummet, »för, ser du, solstrålarna kunde höra hvad vi säger,

och så kunde dom berätta det i skogen för träden, och

så kunde träden tala om det för vinden, och så kunde alla

människor få höra, att jag varit en liten sångfågel i ditt

hjärta, som kvittrade för dig, när du var ledsen. Och

vi vill ha det för oss, mamma, alldeles som sagan om den

heliga Genoveva och om den lilla sjöjungfrun!... Eller

hur, mamma?»

»Ja, min älskling, alldeles för oss...»

Ester smekte hans hår och log igenom .tårar; de bägge

sagorna voro en »hemlighet» mellan henne och Sven, ingen

annan fick höra dem eller veta att de funnos till. Nu hade

han fått en tredje hemlighet: sagan om »gudsgåfvan», som

kom för att trösta i sorgen, om den lilla sångfågeln, som

sjöng .vårVisor, då vintern låg som tätast och mörkast öfver

jorden...

Då Sven var fem å‘r gammal, började han sjäilf attsätta ihop små sånger och visor. En gång, då Ester kom

in i barnkammaren, fick hon höra honom sjunga, under det

han som vanligt satt midt på go"lfvet i den breda solstrimman:

»Alla solens strålar

falla in uti rummet,

och lille gossen sitter

midt i den stora solen.»

Ester skref upp den lilla sången och gömde den; hon

tyckte att det var så betecknande för Sven, söndagsbarnet,

lyckoprinsen, att solen skulle vara det första han

diktade om.

Men då lille Sven var ute i naturen, i skogen, då satte

han ihop sina allra vackraste dikter. Då var han vanligen

alldeles tyst, tankarna rörde sig i hans hjärna som

underbara, mäktiga stämningar, som aldrig fingo ord, men som

lefde sig in i hans själs nedersta djup och för alltid

kvar-stannade där likt suset af en ljuf, hemlighetsfull melodi.

Då han blef så stor, att han kunde gå ut med sin mamma,

brukade han och Ester under de vackra vårdagarna göra

långa vandringar i skogen, som låg söder om staden. Det

var en djup furuskog, och träden stodo så tätt, att luften

var dunkel af deras grönska, hela marken var öfversållad

af mossa och linneor, och de raka, höga trädstammarna

sträckte sig som pelarrader uppåt mot det skumma

hvalf-vet. Endast här och där trängde solstrålarna in som bjärta

streck och fläckar af guld mot den djupa grönskan. Då

Sven första gången kom in i denna skog, var han icke

mer än fyra år, men skogens skönhet grep den lille gossen

på ett öfverväldigande sätt. Han blef tyst och blek, medan

han tultade vid sin moders sida. Plötsligt stannade han,

såg sig omkring med stora, undrande ögon och hviskade:

»Så vackert.» Så knäppte han ihop sina händer, såg

liksom vädjande upp till modern och sade: »Här bor Gud,

mamma!...»

Lille Sven tyckte aldrig om att slåss; vilda, pojkaktiga

lekar behagade honom ,ej; hans närmaste vänner voro också

alltid flickor", och om han någon gång med sin mamma kom

8. — I)e osynliga vägarna.till »tanter», där det ej fanns några små representanter för

det kvinnliga könet, brukade han hviska med en viss

undrande och förnärmad min: »Finns det inte några små flickor

här, mamma?» Hans bästa vän under de första

barndomsåren var Greta, borgmästarens yngsta flicka. Hon var två

år äldre än Sven, och den lille gossen såg med stor

beundran och längtan upp till de många företräden Greta

hade i sin framskridna ålder och stora visdom. »Ser du,»

brukade Greta säga, då Sven var på besök hos henne och

hon visade honom alla sina skatter, »dom här har jag fått

till julklapp — och dom här och dom här... Och ser

du, på sådana här skridskor kan inga små barn åka, ser du.

När du blir stor, då får du åka på dom, för det är farligt,

ser du, att åka på dom... det kan inte ann^t än stora

barn göra...»

Och lille Sven lyssnade mycket uppbyggd till de

underbara historier från de stora barnens lyckoland, hvarmed

Greta i hviskande, hemlighetsfull ton undfägnade honom,

och hans känsla för egeln ringhet växte i jämnbredd med

hans beundran för Gretas många stordåd på sportens,

lekarnas och studiernas områden.

Men då Sven var ensam i barnkammaren, då tog han

sin skada igen, då jäste det manliga öfvermodet upp, och

han kände sig pändligt öfverlägsen Karin och Gertrud,

brukspatron He.nnings små flickor, som voro flere år yngre

än han och ännu ej kunde tala rent eller springa.

»Sex mamma!» utropade han, då han tumlade omkring

i barnkammaren och trodde sig fånga bollen, som ständigt

hoppade ifrån honom, »så här kan bara en stor gosse göra,

mamma! Så här kan nog inte Karin och Gertrud göra,

mamma!»

»Nej, det kmnna de nog inte,» svarade Ester leende,

»isynnerhet inte Gertrud, s|om ännu bärs af sin sköterska...»

Men den lille känslige, foglige gossen kunde, ända

sedan sina tidigaste år, gripas af en oöfvfervinnelig

motvilja för vissa människor och förhållanden. Det fanns i

det Falkensternska umgänget en »farbror», som ibland

brukade komma och hälsa på om söndagarna efter gudstjänsten,

och så snart Sven fick se en skymt af denne farbror, smetban ut ur rummet för att slippa hälsa. Ester tog honom

flere gånger i förhör och upptuktelse.

»Hvarför tycker du inte om farbror Prytz?»

»Sven kan inte säga det,» svarade han diplomatiskt.

»Är det för att han snusar?»

Ester visste hur känslig Sven var för alla yttre obehag.

Sven skakade på "hufvudet, men för att vara riktigt

ärlig tillade han: »Bara lite ä’ de’ därför.»

Slutligen lyckades det Ester att få reda på sanningen;

Sven hade en gång på torget sett farbror Prytz höta med

sin käpp åt några små fattiga barn och hört honom tala

hårda ord till dem, därför att de haft sand på en bänk.

Och det minnet kunde lille Sven aldrig glömma, det hade

bränt sig in i hans barnafantasi, och farbror Prytz hade

för alltid fått en mörk vålnad af sagornas elaka och onda

människor. Ester försökte göra små medlingsförsök, sade

att farbror Prytz ej menat så illa o. s. v., men hon visste

mycket väl, att hon kunde siitta och tala i timtal utan att

rubba Svens uppfattning. »Dom små fattiga barna grät,

och farbror gjorde så här!» upprepade han blott, och hans

lilla ansikte fick ett uttryck af det mest energiska ogillande.

Ester lyckades emellertid afvinna honom ett löfte, att nästa

gång farbror Prytz komme, skulle han inte smita sin väg

som en liten illa uppfostrad gosse, utan artigt hälsa på

farbror. »Men Sven kan inte tycka om farbror,» tillade

han försiktigt, »Sven kan bara försöka vara en" snäll och

artig gosse!»

Då farbror Prytz en af de följande söndagarna kom på

besök, ställde sig Sven genast bredvid honom och stirrade

på honom med en sådan liten komisk min af modig

resignation, att Ester hade svårt att hålla sig allvarlig.

Olyckligtvis blef farbror Prytz så tjusad af detta tillmötesgående

från den lille vackre gossen, som var alla människors

älskling, att han trots det sega motstånd, Sven gjorde i

hvarenda lem, lyfte honom upp i sitt knä och började skämta

med honom och nypa honom i kinderna. Lille Sven

bibehöll orubbligt sin resignerade min och sitt veck i pannan,

han stirrade farbror modigt in i ögonen och svarade utan

någon slags förändring i tonen: »ja-ha» eller »ne-ej» påalla frågor. Mten plötsligen märkte Ester hur han bhknada,

hon sprang fram, föregaf att Sven blifvit illamåerde och

förd» honom in i barnkammaren. Emellertid hann hoi

knappast dit in, förrän den stackars lille gossen konn i häftiga

kräkningar. Sedan dess försökte Ester ej mera knyti något

vänskapsband mellan farbror Prytz och Sven.

I allmänhet undvek hon efter denna händelse att, då

Sven slöt sig för henne, på något sätt tränga in i hans

fina och ömtåliga känslolif. Hon märkte attf då let var

någonting han ogillade eller någonting han fann iult och

obehagligt, ville han helst ej tala därom. Han väade sig

bort därifrån, och liksom blomman efter solen, sträckte

han sig mot allt som var ljust och godt och vackert i lifvet.

Det fanns bara en ful sak eller rättare person,, som

fann nåd för lille Svens ögon: hans sköterska» »ducka».

Hon var det minst vackra man kunde se, liten ocr tjock,

med grårödt hår och klumpiga dragb och då Svei första

gången fick se hennet gömde han hufvudet vid Esters

bröst och hviskade förskräckt: »så ful». Men sedai blefvo

Gucka och han de bästa vänner» ty Gucka hade en

outtömlig fantasi, hon berättade sagor och historier just sådana,

som lille Sven älskade att frossa på. Hennes klumpiga

kropp var som en puppa, ur hvilken diktens guldglänsande

fjärilar flögo upp, och Sven såg inte puppan för de vackra

fjärilarnas skull. Kring Guckas otympliga person väfde

sagan sin blåa trolluft, och barndomspoesien spann sina

skimrande trådar. Sven kunde aldrig, inte ens då han blef

stor och gammal och en lärd man, se att Gucka var ful

och otymplig.

Då Sven kom ur de första barnaåren, började hos honom

framskymta en egendomlig motsättning i karaktären: en

kvinnligt ljuf vekhet och mottaglighet för intryck och på samma

gång en seg, orubblig fasthet Denna fasthet framträdde

aldrig häftig eller påstående^ den hade ett nästan

förlamande lugn, som kunde verka i hög grad retsamt på

motståndaren. Hans natur var så ytterligt fint kännande, så

öppen för intryck, att allting liksom stormade in på honom

och blixtsnabbt uppfattades och omsattes i hans inre;

därför var han så foglig, så snabb att ge efter, att erkänna sigha haft orätt. Men lika snabbt och lika kraftigt kände

han också när någonting eller någon berörde de punkter

inom honom, som aldrig skulle ge vikfa. Han gaf aldrig

skäl — icke ens när han blef äldre — hian tyckte att

han aldrig skulle kunna ge ett bant uttryck åt det innersta

i honom själf, som kunde spjärna emot med en orubblig

kraft, och därför framstod den lille veke gossen vid vissa

tillfällen som ten, vis och hårdnackad. Då han växte upp

och kom i konflikt med lifvet och människorna, kunde

detta motstånd ibland taga sig utbrott i paradoxer och

advokatyrer, med hvilka han skaffade sig rätt utan att

behöfva blotta den innersta grunden af sitt Väsen. Som

liten lät han det framträda blott däri, att hans ansikte

blef liksom uttryckslöst och blicken frånvarande, och ett

kort »jaha» eller »jaså» blef de,t enda svar man kunde få

ur honom.

Allt som han blef större och faderns inflytande öfver

honom gjorde sig mera gällande, blefvo dessa motsatta

egenskaper i hans karaktär mer och mer utpräglade. Så

snart Bengt satte i honom sina mörka ögon och gaf honom

bannor för någon liten förseelse, kom genast det där slöa,

sega uttrycket i hans ansikte och de vanliga korta svaren

från hans läppar: jaha —- jaså. Bengt tyckte att han

gjort ett stycke god uppfostran, då han så där fort fått

gossen spak, men i själfva verket var det så, att den

där kraftiga punkten inom Sven, just när fadern läxade

upp honom, satte sig till det envisaste motstånd, och att hela

hans lilla barnasjäl blef en enda tyst opposition, en enda

het längtan att så fort som möjligt komma ifrån den mörka

fadern in i barnkammaren med dess solsken och glädje

och mammas ljusa, blida leende och Guckas underbara

sagor. Så lefde han mer och mer, allt som hans lilla

personlighet formade sig, liksom ett dubbellif i hemmet.

Med ,modern var han sitt egentliga jag med all dess

tjusande veka ömh,et, dess poetiska skönhetssyn på lifvet;

med fadern utvecklade han sig till en liten seg, inbunden

automat, som slugt och smidigt rörde sig efter trycket

af den despotiaka öfvermaktens vilja.

Ibland, då Ester såg Bengt och Sven tillsammans,då hon märkte hur den lille gossen, trots alla hennes

försök att få honom att trifvas hos pappa, vanligen slngrade

sig ifrån honom det fortaste han kunde utan a.1t dock

någonsin visa den minsta ovänlighet, flög det en dyster

aning genom henne, och hon tänkte: »En gång 1-lir det

en sammandrabbning — en gång komma två viljor att

stå som dragna svärd emot hvarandra, och då — då gå

också de svärd©11 genom min själ.»

Men hon gjorde som hennes lille gosse: hon vände

sig genast bort från den dystra tanken och manade fram

en ljus och lycklig. »Det är icke med misstro cch oro

jag skall hjälpa min lille Sven genom lifvet,» tänkte hon, »det

äjr genom trons böner, det är genom en fiast tillförsikt,

att hän skall bli god ooh ädel och att Gud skall hjälpa

mig att fostra honom därtilL»

XIL

För omkring femton år sedan bodde i utkanten af den

stad, där Falkensternarna och Henningarna under så många

år täflat om herraväldet, en fattig tvätterska, en änka,

hvars man krossats i Vånge sågverk och som, förutom det

understöd hop fick från sågverket, beskyddades och

omhuldades af flera bland stadens finaste familjer. Hon hade

åtta barn; två gossar voro ute i arbete, den äldsta flickan

var vid den tiden sexton år och brukade bära omkring

tvätten till moderns kunder. Denna flicka var ovanligt

intagande, blåögd med ljust, lockigt hår, och det var ej

hennes skuld, att hennes yppiga gestalt och strålande ögon

utsatte hepne för äfventyr och drogo förvecklingar öfver

hennes annars så stilla och anspråkslösa lif. En stor gunstling

var hon hos moderns kunder; allt ifrån det hon var liten,

hade de tagit hand om henne, hon brukade efterskickas som

lekkamrat åt barnen i huset, och vid jularna fick hon

en mängd presenter, olika efter gifvarinnornas olika

lifs-åskådning: böcker och papper af borgmästarinnan, god-saker och vackra kläder af fröknarna Lestrad, religiösa

skrifter af rektorskan Grahn och så vida-re. Det var ej

utan att fruarna ansågo sig ha liten del i den unga flickan,

att de betraktade hennes intagande personlighet som en

produkt af deras välvilja och julpreaenter. De talade ofta

med modern om hennes framtid och sökte att på bästa sätt

ordna därför.

Det väckte också den djupaste smärta och förvåning,

då strax efter flickans konfirmation rykten, som angrepo

hennes heder, började gå i staden. Friuarnä talade både

med hvarandra och med flickan och hennes mor, men utan

resultat De fingo intet annat besked än det, som

undvikande svar, tårar och suckar kunna ge. Ryktet blef

emellertid till sist bekräftadt, den unga flickan hade fallit för

frestelsen, den glada, vackra sjuttonår ingen, som fått så

mångas hjälp och kärlek, hade dragit förförelsens skam

öfver sig och sin moder. Hennes beskyddarinjnor sörjde

och gräto, de också, och mångdubblade sin kärlek, sitt

deltagande och sina planer att hjälpa och upprätta. Hvem

som var orsaken till det stackars barnets fall fick emellertid

ingen veta; flickan teg som en död, hennes ansikte blef

slutet som en lifsgåta, så snart någon blott nalkades den

punkten. Det hade däremot kommit öfver henne något

nytt, något inbundet, hemlighetsfullt, Som skulLe ha skrämt

den som kände till några af människohjärtats många

lönnkamrar och som förstod, hvarthän en instängd förtviflan

kan föra.

Så öfverraskades stadens invånare en dag af en lika

romantisk som sorglig tilldragelse. Det var en afton i

december månad; ett förfärligt yrväder drog öfver nejden,

vräkte omkull telegrafstolpar och fällde furorna i skogen;

staden låg insvept i snöhvirflar, lyktornas ljus framträngde

i töcken som små sömniga ögon, och från hafvet hördes

stormens dån i ojämna rytmer, än som ett vildt rytande,

än som ett lågt, doft mullrande. Endast plikt eller

för-tviflan kunde en sådan natt locka en människa ur huset.

Förtviflan, en förtviflan, som omtöcknar förstånd och

känsla, var det som den natten dref Lina Fält, den fattiga

tvätterskans dotter, att under det andra sofvo, med sittlilla barn på armen smyga sig ut ur huset. Ingen mötte

hon, och ingen hindrade henne; ut i storm och mörker

dref hon på måfå, ledd endast af en ångestfylld instinkt,

som drog henne boråt hafvet... Piskad af yrvädret, jagad

eller tillbakakastad af stormens ilar, sträfvade hon framåt

med sin lilla kvidande börda, ända tills hon halft

medvetslös sjönk ned i en drifva. öfver henne hvirflade

snöskyarna, svepte en domnande förlamning kring hennes kropp

och begrofvo slutligen henne och barnet i sin hvita. kalla

graf. Några dagar därefter, då stormen lagt sig och sjön

åter befors, hittades hennes och det lilla barnets förfrusna

kroppar längst ute i viken...

Några närmare omständigheter vid denna tilldragelse,

hvad som dref flickan att ej kunna öfverlefva en skam,

som drabbar så många af hennes likar, fick man aldrig

veta. Ett hemlighetsfullt dunkel lade sig genast öfver denna

händelse och tätnade under årens lopp till ett legendartadt

stoff, med hvilka stadens romantiska hjärnor gärna

sysslade. Till och med den unga flickans mor visste mycket

litet om hvad som rört sig i dotterns hjärta under den

tid, som föregick själfmordet; hon hade blott hört henne

ett par gånger hviska med en förvirrad blick: »Det blir

nog bäst att jag gör af med både mig och barnet.» Den

enda som visste något var Åke Hennings syster; hon hade

haft flickans förtroende; men hon teg med hvad hon visste.

Det dröjde dock ej länge, förrän ryktet, ledt af den

lilla omständigheten, att Lina Fält några gånger blifvit

sedd i sällskap med en ung lektor vid elementarskolan,

utpekade honom som hennes förförare. När då denne strax

efter Linas död häftigt insjuknade, blefvo bevisen alltför

bindande, och ingen i den goda staden tvekade längre om

hvem som var deln största skurk, där för närvarande fanns.

Harmen öfver hans dåd var oerhörd; han var nyligen gift;

han hade en älskvärd ung fru, som just nyss blifvit mor;

hela samhället reste sig som en man och vände honom med

förakt ryggen. Och ryktets sanning bekräftades, då han

kort därpå begärde sitt afsked och reste utomlands — för

sin brutna hälsa, hette det, men ialla voro ense om attorsaken låg djupare, så mycket mer som han aldrig kom

tillbaka, utan sökte lektorat på annat håll.

Småningom sjönk denna sorgliga tilldragelse ned i

glömskans vågor, bilden af den unga flickan, som försvunnit i

decembernattens snöstorm, bleknade i ett allt fjärmare

perspektiv. Men minnet af hennes förförare lefde kvar i det

allmänna medvetandet som en ful, mörk fläck, och ännu

många år, sedan han lämnat staden, kunde det hända,

när någon gång en idéförbindelse förde tankarna till gångna

tider, att bilderna ur Lina Fälts tragedi frammanades, att

gamla uttydningar och kombinationer på nytt korsade

hvarandra för att till sist alltid sluta med det vanliga: »Ja, det

var en af de vidrigaste historier vi varit med om.» Men

annars var alltsammans förbi och glömdt liksom Linas graf

därute på kyrkogården, där ingen torfva grodde, och

där modershanden för längesedan slutat att lägga några

blommor.

Dock, det som är glömdt är icke dödt, det som sofver

i årens sömn har ännu lif och kan väckas igen, väckas af

smärterop, af rop på rättvisa och försoning, som utan ljud

stiga upp ur krossade hjärtedjup, ur ensamma, förgätna

grafvar.

En förmiddag, då Ester och Bengt åto frukost, och lille

Sven — nu en »stor» gosse på sju år -— som satt emellan

dem, afåt sin portion välling med djupt allvar och tydlig

medvetenhet om tidens vikt, sedan man blifvit skolgosse,

sade Bengt med ett tvärt tonfall, som vittnade om, att han

en lång stund tänkt på hvad han ämnade säga:

»Jag har haft en mycket obehaglig dröm i natt. -Jag

tyckte att jag såg Åke Henning stirra på mig med sina

dystra ögon, och hvar jag gick, kom han oupphörligt efter

mig och stirrade på mig. Du ska få se, att han är död,

Ester, sist jag hörde om honom var han mycket sjuk. Han

har ju varit eländig alla de här åren, senaste tiden har

han tillbragt i Davos...»

»Stackars Åke,» svarade Ester tankfullt. Därefter

till-lade hon: »Jag liar också haft en underlig dröm i natt.

Jag tyckte, att jag gick nere vid hamnen, men den var intealls sådan, som den i verkligheten är, utan helt och hållet

främmande, mörk och med besynnerliga giator rundt

omkring. Folk sprang af och an med lyktor i händerna,

alldeles som om någonting händt... Då fick jag höra hur de

ropade den ena efter den andra: Ve, ve, den stolta

Falken-sternska skutan, nu har den gått i kvaf.»

»Ja, det var verkligen en obehaglig dröm,» sade Bengt

misslynt, »så obehaglig, att du nästan kunde låtit bli att tala

om den. Vi ha just nu två stora skeppslaster bräder på

väg till Australien.»

»Jag fann den ej obehaglig,» svarade Ester, »den var

allvarlig och underlig, det var en gripande, högtidlig

stämning däröfver, som ännu följer mig...»

Några dagar därefter kom Bengt in till Ester med en

tidning i handen.

»Jag hade rätt i mina aningar den gången,» sade han,

»se här... Åke Henning är död... han dog i

blodstört-ning i Davos.»

Ester tog tidningen och läste den korta notisen om hans

död.

»Stackars Åke,» sade hon, under det tårarna kommo henne

i ögonen.

»"Stackars’,» upprepade Bengt med en axelryckning, »ja,

hvarför tog du honom icke, du hade ju stadens rikaste

ungherrar att välja på? Han hade säkert blifvit en mycket

snällare man än jag.»

»Ja, troligen. Men jag älskade dig, därför kunde jag

inte "ta" någon annan än dig. Det gör mig blott så ondt om

Åke. Han hör till de där människorna, som lifvet nekar allt,

man vet icke hvarför, som få dö med sorgset sinne utan att

ha smakat sällheten... Dock, det är detsamma, n u kanske

han får det...»

»Ja, han hade otur, stackars gosse, Som barn var han

svag och klen och blef alltid kuschad af andra pojkar. Sen

kom han ständigt in i förhållanden, som blefvo honom

öfver-mäktiga, och ihop med människor, som voro starkare än

han. Det var någonting förvetet hos honom, att han alltid

skulle försöka sig på det han ej rådde med. Nu är han

emellertid fri — lycklig han!... Jag träffade Carl-Edwardute och han sade, att de fått bref om hans sista stunder,

och att han skickat en hälsning hem, att han dött lyckligare

än han lefvat...»

Allt ifrån det ögonblick, Bengt läste Åkes dödsannons,

fasthöll honom som en fix idé den föreställningen, att nu,

när Åkes ande lämnat kroppen, när han ej mera var bunden

af jordiska löften, skulle han skynda att fullborda sin hämnd

genom att på något öfvernaturligt sätt slunga ut den

hemlighet, han så länge bevarat, och ställa Bengt som en

försvarslös brottsling inför hustru och son, inför hela

samhället och på så sätt i döden krossa en förhatlig rival,

som han ej kunnat nå i lifvet. Det var ju en halft

van-sinning, förvirrad tanke, född af upphvirflande samvetskval

och framspringande minnen, men den släppte honom ej,

den satt som ett spöke vid hans sida, den föll som en

hemlighetsfull skugga öfver allt hvad han tänkte och sade. Han

var till mods som den som går och väntar på någon olycka,

som hvarje afton lägger sig med den tanken: hur skall det

vara i morgon kväll? Han kände det, som om hans öde

varit oslitligt knutet vid Åkes, och att liksom dennes öde

nu nått sin fullbordan, så måste hans också nå sin —

fast på annat sätt.

Han blef därför icke öfverraskad, han blott fylldes af

ett ångestfullt raseri, då han ett par .månader efter Åkes

död en morgon öppnade en honom tillsänd tidning och i den

läste hela den gamla historien framdragen och sig själf,

om än ej med tydliga ord, dock på ett fullkomligt

genomskinligt sätt utpekad som »bofven» däri. Ester var inne

i rummet, då han läste, han måste således lägga band på

sig, vek lugnt ihop tidningen, tittade litet i en annan, steg

så upp och gick in till sig utan att visa någon annan

sinnesrörelse, än att han var myckjet blek.

Inkommen i sitt rum, läste han ännu en gång igenom

artikeln. Den var skrifwen i en bitter anklagande ton;

Bengt framstod där icke blott som en usel förförare —

historien om den stackars flickans död var berättad på ett

pinsamt gripande sätt — utan äfven som en feg skälm,

som under åratal låtit en annan bära skuldien för sitt

brott och själf, stödd på sitt namn och sin rikedom, uppträdtsom en af samhällets pelare. Artikeln slutade med att

framhålla, att hela denna ruskiga historia vore ett ytterligare

bevis på hur murkna och sönderfallande de gamla

»samhälls-pelarna» i själfva verket vore.

Då Bengt slutat läsningen, skrynklade han ihop

tidningen och slet den i bitar, hvarpå han, skälfvande af raseri,

kastade den i kakelugnen. Hans första instinkt var att glida

in i de vanliga högmodstankarna. »Jag stämmer karlen,

jag offrar hvad som helst för att få honom knäppt...» Men

hans nästa var en fruktansvärd reaktion mot dessa tankar:

att sjunka ned i en slapp, hopplös förtviflan. »För hvad

skulle jag stämma honom, hvad skulle jag anklaga honom

för? För att han sagt sanningen, som jag fördolt?...»

Men hur hade detta rykte kommit ut? I verkligheten

på ett mycket enkelt och naturligt sätt:

Den gamla historien hade dragits upp ur sin gömma

genom Åkes död — Rakel Hennings vänskap för den unga

flickan hade kommit folk att tro, att äfven Åke hörde till

hennes Beundrare — man började på nytt afhandla

historien, och dess romantiska stoff och uppskakande stämning

visade sig ännu kunna utöfva en stimulerande verkan på

stadsbornas fantasi. Och en obetydlig omständighet, en

slutsats, dragen ur en icke förut gjord framställning, utspann

sig småningom till ett nytt antagande: att lektor Valkers

kanske var oskyldig, att det kanske icke var han, som

hade Lina Fälts död på sitt samvete. Nu måste man

vända blickarna åt annat håll, ännu en nyupptäckt,

obetydlig omständighet styrde deras riktning, den ofvannämnda

tidningens redaktör vädrade skandaldoft i luften, skickade

ut sina spårhundar åt olika håll, förhörde fru Fält, Linas

mor, fick syna och undersöka ett par små minnen, som

flickan hade fått af sin älskare, o. s. v. På en mängd

smygvägar, genom trassliga härfvor och motsägande rykten

samlades så materialier till den historia, som sedan en

morgon slog ned hland stadens invånare och väckte

upphetsning i allas sinnen.

Men Bengt trodde aldrig, att det tillgått på ett

naturligt sätt. Ur hans sjuka samvete steg oupphörligt den

förvirrade ångestbilden: Åke Hennings ande, som hämndlystetropade ut hans synd öfver staden. Och under denna

föreställning tyckte han sig höra liksiom bruset af någonting

ändå mäktigare och förfärligare: Guds dom som kommit öfver

honom...

Bengts ställning kunde ej rädda honom; ingen sade något,

ingen gjorde någon brytning, men han kände allas afsky

som en kväfvande luft omkring sig. Han kände, att om man

än fortfarande böjde sig för hans namn och rikedom, var

han dock som människa föraktad. Han kände det, då han

kom ut till Vånge, det hade kommit något främmande kring

hans arbetare, ja, han tyckte, att till och med de små

barnen hade ett annat uttryck i sina ögon, då de sågo på

honom. Det var denna osynliga, hemska, oförstörbara mur,

som samhället stundom reser kring den, som begått en lumpen

handling, men som lagens arm ej kan nå. Bengt hade träffat

en af dessa punkter i mänsklighetens samvete, där

rättskänslan vibrerar i rena toner, och det samhälle, där han

lefde, vände honom med förakt ryggen...

Han låtsade om ingenting; han uppträdde som vanligt i

hemmet och bland sina umgängesvänner, fastän han visste,

att det inte fanns en gatpojke, som ej läst artikeln om

honom. Det var icke heller någonting att låtsa om, ingenting

att försvara sig mot; allt var tyst, hemlighetsfullt, men

sugande starkt, som endast den allmänna opinionen kan vara.

Han hade intet annat att göra än att sätta ett isande

högmod som sköld mot allt och alla.

Ibland genomfor honom frestelsen att vända sig till en

advokat, stämma tidningsredaktören, kasta ut några tusen

kronor på affären och intvinga den under skandalrubriken.

Men då vaknade den äkta soltheten inom honom och

svarade: »Nej, hellre gå under, hellre tillgripa det sista medel,

som alltid står en till buds: att lämna alltsammans, än lägga

ännu en feghet, ännu en lögn till dem jag redan begått.»

En tanke genomilade honom ofta under denna tid:

»Månne Ester vet någonting, har ingen varit nog finkänslig

och kärleksfull att anonymt skicka henne tidningen?»

Egentligen var Ester den enda han var rädd för; han skyggade

aldrig för någon annans blickar, h"ur nyfikna och menande

han än tyckte dem vara, men han kunde aldrig mera seEster in i ögonen. Föreställningen, att hon hade last

artikeln, och att denna smuts skulle snudda vid hennes själ,

hvars renhet han, om än omedvetet, älskade högst af allt

på jorden, att han skulle stå inför henne ej blott som en

brottsling, men som en feg usling, var honom olidlig. Och

ändå kände han med orubblig visshet: förr eller senare,

på ett eller annat sätt måste den stunden komma.

Utan att själf märka det, förd af den förtviflades, den

vilsekomnes drift att söka en skyddande hamn, närmade

han sig under denna tid mer och mer till Ester. Ibland, då

de om kvällarna sutto i hans rum, kunde det hända, att han

släppte boken eller tidningen, som han höll på att läsa,

och drömmande satt och stirrade på Ester för att genast,

om hon lyfte blicken, se bort och låtsa läsa igen. Och

om de än ingenting sade, om hvar och en satt där upptagen

af sin bok, ville han dock ha henne i närheten; dröjde

hon att komma, skickade han efter henne, och om hon reste

sig upp för att gå ut, kom där ett halft misslynt, halft

vemodigt: »Hvart skall du gå nu igen, kan du inte sitta i

lugn en stund?»

Hans förändring undgick icke Ester, och hon förstod

att någonting låg under den, att någonting inträffat i hans

yttre eller inre lif, men hvad, därom hade hon ingen aning,

ty af de rykten, som gingo i staden, hade ingenting trängt

fram till henne.

En afton, då Ester, sedan hon läst bön med lille Sven,

kom in till Bengt, sade denne helt plötsligt:

»Jag har suttit och tänkt på dig hela tiden, Ester.

Du är allt en liten besynnerlig människa.»

Ester skrattade.

»Hur så?»

»Jo, du ser ut som den mildaste varelse med dina

stora, drömmande ögon och din lilla veka mun, du

förefaller med din kvinnliga mjukhet som ett vax, och ändå

är du den ända människa jag aldrig rått på. Det är

egendomligt ...»

Ester smålog och såg tankfullt framför sig.

»Jag skall säga dig orsaken därtill, det är därför att

jag inte har ens den minsta gnista despotism inom mig.»»Det var en underlig förklaring, det skulle väl annars

vara lättare att böja den som icke är despot...»

»Nej, det är icke så,» afbröt Ester ifrigt, »man kan

aldrig böja någon annan än den som, ifall han själf

hade tillfälle därtill, skulle böja andra. Jag... jag är

tvärtom... i all min vekhet har jag ett okufligt

frihetsbegär både för mig själf och andra. Jag skulle aldrig

kunna böja någon under mig, aldrig lägga något tryck på

egendomligheterna i en annan människas karaktär. Men

därför fordrar jag detsamma för mig själf också. Jag kan

inte för någon ge upp det som utgör m i n individualitet.

Jag kan krossas, gå under, dö, men aldrig bli en annan, hur

hårdt tryck jag än hade på mig.»

»Det där är egentligen motsägelser,» svarade Bengt litet

sträft, »när allt kommer omkring, har du kanske den största

despoten inom dig själf, så ljuf och kvinnlig du än ser ut.»

»Hade jag det haft, Bengt, då sutte jag ej nu här

som din hustru. Eller också, om jag varit en slafnatur,

ty så kan man kalla de små despoterna, då hade du gjort

mig till en trasa, en nolla. Det är just därför att jag

icke vill härska, bara vara mig själf, som du aldrig fick något

grepp öfver mig...»

»Du har något af vildfågel i dig, Ester, något af

huldrenatur, de där glänsande ögonen och det där guldhåret

ljuga inte, huldran sitter kvar i dig...»

Ester skrattade, men så fick hon plötsligt ett djupt

allvarligt uttryck:

»D e t har du nog rätt i, Bengt, det fanns nog inom

mig något trolskt, vildt, ett djupt skogssnår, där tankarna

gingo trotsiga och obändiga... Och hvem vet, hvarthän

de tankarna kunde ha fört mig... de voro en gång lösa...

och de flögo... ja, det är detsamma... Gud hjälpte mig

i den stunden... Jesus gick själf fram genom min själs

skogssnår, och då blef där lugnt och stilla, och Han lärde

den trotsiga vildfågeln sin kärleks och rättfärdighets

hemlighet ...»

Bengt svarade ej; det blef en lång och djup tystnad

i rummet. Ester började arbeta igen, och Bengt återtog

läsningen af sin bok.Men då Ester en stund därefter blickade upp, såg hon

att Bengt begagnade boken blott till en skylt, bakom hvilken

han satt och stirrade framför sig med en dyster, sorgsen

blick, och att han icke ens tycktes märka, att hans hustru

betraktade honom. Det slog henne hur olika hans uttryck

var emot den högdragna min med sin lilla spets af tillgjord

vårdslöshet, som vanligen hvilade öfver hans ansikte — nu

liknade han den unge man, som en gång så lätt vunnit hennes

hjärta, endast att han då såg glad och strålande ut, nu så

djupt sorgsen. Det slog henne också hur ädla hans

anletsdrag voro i denna själens belysning, och hon tänkte, att

sådan var också hans inre människa, den hade sköna

och ädla drag, det var dem hon en gång älskat, och när

allt det lumpna och småsinta, som förvrängt dem, komme

bort, då skulle hans själ, hans evighetsvarelse bli lika ren

och ädel, som hans anletsdrag nu voro...

Plötsligt vände Bengt sig mot Ester och sade häftigt

och brådskande, som när man efter en lång tvekan tar ett

hopp ned i djupet:

»Ester, har du någonsin hört talas om Lina Fält?»

»Ja,» svarade Ester tvekande. " Därefter tillade hon

med ett osäkert leende: »Hennes historia hör ju till de

klassiska i stadens krönika, som alla känna till.»

»Har du också hört hvem det var som... som bragte

henne i olycka?»

Ester kände sig på ett underligt pinsamt sätt berörd af

Bengts ord, hon skulle ha velat afbryta honom med ett:

»Nej, låt oss slippa att tala härom,» men på samma gång

drefs hon att fortsätta och svarade: »Ja, det var någon af

skolans lärare, hvad han hette minns jag ej, det var

någonting förfärligt sorgligt — han var nygift, och han och

hans fru måste lämna staden, så stark var indignationen

mot honom...»

Bengt böjde på hufvudet, men svarade ej. Så blef det

ånyo en lång, djup tystnad.

Slutligen reste sig Ester, lade in sitt arbete och sade

litet tvekande och upprörd: »Vi skola väl gå och lägga

oss, klockan ar öfver tio?»

Bengt svarade ej; hans bok hade fallit ned på golfvetoch han satt med pannan atödd mot handen.. Ester stod

orörlig och betraktade honom, under det hennes hjärta häftigt

klappade och strupen sammanpressades af en. oförklarlig

ångest.

»Ester!»

Hvad var det för ett sällsamt tonfall i hans stämma,

som kom henne att darra till? Det liknade en drunknandes

skri, det var ett rop om hjälp i det skarpt uttalade och

ändå blott framhviskade ordet...

Ingen af dem visste hur det gick till, ingen af dem

mindes hvad de sade eller gjorde, det var som om en stormil

brusat öfver dem och kastat dem i hvarandras armar.

Ester tyckte sig plötsligen flyttad långt hort från allt; detta

rum, där hon suttit så många kvällar bunden, stel som

i fjättrar, blef henne främmande och hemilighetsfullt, och

som i en ångestfylld dröm hörde hon genom den underligt

djupa tystnaden klockans pickande och de halfkväfda,

skälf-vande snyftningarna från detta stolta hjärta, som liksom

brustit inför henne...

Hon hade slutit ögonen, hon ville undkomma den syn

af skam och synd och sorg, Bengts hviskande ord

frammanat, men den följde henne blott så mycket tydligare och

skarpare bakom de slutna ögonlocken...

Då hon såg upp, mötte hon Bengts blick, som betraktade

henne med en tiggares uttryck,

»Nej, nej, min stackars vän,» hviskade hon, liksom

hade hon Mört den fråga, som låg i hans blick, »i denna

stund känner jag ingenting annat än samma smärta, som

fyller ditt bröst...»

Bengt svarade ej; han kramade Esters hand och låg

ännu en stund orörlig med ansiktet doldt i hennes knä; så

reste han sig hastigt upp och gick några slag af och an i

rummet, under det han med näsduken for öfver sitt bleka,

fuktiga ansikte.

»Ja, jag vet att jag är en usling,» utbrast han slutligen

med förtviflans vilda häftighet, »jag vet att det var fegt,

ömkligt af mig att låta Valkers bära skulden för att själf

slippa undan. Men j a g vaj inte den som kastade skulden

på honom och satte i gång ryktet — jag vet sannerligen

9. — De osynliga vägarna.inte hvarifrån det kom... Och hvad ville jag görs? Kunde

jag gå ut på gator och torg och ropa: ’Det är ja?, som är

den skyldige’...»

»Nej, det kunde du inte,» svarade Ester stilla, »kanske

det dock hade funnits något annat sätt... Men Bengt...

den stackars flickan... hur kunde du... hade du lofvat

att gifta dig med henne?»

»H o n sade att jag gjort det, och jag tror ej att hon

ljög. Jag minns det ej, jag var nog ej nykter vid

tillfället. I alla fall hakade hon sig fast vid mitt så kallade

löfte som en kardborre och lämnade mig sedan aldrig

ro därför ...»

»Men älskade du henne då icke?»

»Älska,» upprepade Bengt föraktfullt, i det han satte

sig i en fåtölj midt emot Ester, »jag har aldrig älskat

någon annan än dig. Allt det andra,» han fullbordade

meningen med en axelryckning och en min af trött leda.

»Emellertid, hon var en obildad, ovanligt enfaldig flicka

med en för sitt stånd olämplig skönhet. Jag var uttråkad

på henne, långt innan... innan olyckan skedde. Jag k u n d e

inte hålla mitt löfte, jag sade henne flera gånger, att vi

blott skulle bli olyckliga med hvarandra, men hon svarade

envist, orubbligt: ’Du har lofvat’. Det var en mycket

besynnerlig flicka, en underbar skönhet, men annars

omöjlig ... För "öfrigt gjorde jag allt hvad jag kunde för henne,

jag hade lofvat henne att draga försorg om barnet och ge

henne en lifränta... men... allt var förgäfves...»

»Jag tror inte du förstod henne, Bengt,» sade Ester

mer och mer upprörd, »jag tror att hon var en ädel kvinna,

aom ej kunde lefva, sedan hennes heder var fläckad; en

sådan kunna inga löften om pengar rädda...»

»Nej, naturligtvis,» svarade Bengt, och öfver det mörka

förtviflade ansiktet sköt ett satiriskt leende som en hvass

blixt, »h o n var utan skuld, det är kvinnan alltid, det är

bara mannen, som är en skurk. Men hvarför i all dygds

och renhets namn äro ni kvinnor så svaga just för sådana

’skurkar’ som jag, hvarför tycka ni inte om sådana unga

män som till exempel Åke Henning, som gick och sken med

en gloria af nödvändighetsdygd omkring sig?... Jag skallsäga dig något, Ester,» fortfor han, och det satiriska draget

i hans ansikte gick öfver i skälfvande vrede, »min

erfarenhet af kvinnan har ej varit ägnad att inge mig aktning för

henne. Jag tycker inte om att tala om mina framgångar hos

det andra könet, och jag har aldrig gjort det med någon

människa, men med min hustru kan jag göra det, och i ett

ögonblick sådant som detta gör jag det! Af alla de kvinnor,

jag haft någon förbindelse med, var du den första jag ej

skulle ha kunnat förföra, om jag velat»

»Bengt!»

»Ja, sanningen är svår att höra, men du kan gärna

höra den, jag är männjiska jag också, hur usel jag är,

och jag skall visa dig att äfven för mig finnas ursäkter ...

Vore det icke för två kvinnors skull: min mor och dig, skulle

jag hålla mig för god att försvara mig inför en kvinna...

Ni tala om vår svaghet för kvinnokönet — jag säger att

ni äro lika svaga för oss män. Men för oss gälla inga

ursäkter, endast anklagelser och fördömelse, och all den

förfärliga frestelse, som ligger i makten att blott behöfva

närma sig en kvinna för att ha henne i sitt våld, den räkna

ni aldrig med — ni locka oss, ni falla ihop som flarn för

våra blickar, och sedan döma ni oss och sjunga enfaldiga

Elvira-arior, som hela världen stämmer in i. Vi äro djäflar

och ni ämglar, det är ett faktum, ett axiom, och därmed

punkt.»

Han nästan skrek de sista orden, och hans ansikte

förvreds af den våldsammaste sinnesrörelse.

»Lugna dig, Bengt, lugna dig, det är ju ingen, som gör

några anklagelser. Men jag förstår inte hvad du menar,

du kan väl inte vilja säga, att det var den stackars Lina Fält,

som lockade dig till synd?»

»Hvarför stod hon inte emot mig, om hon var en ren

kvinna, om hon inte innerst hade samma längtan efter mig som

jag efter henne? Det är ändå till sist på kvinnan det beror,

ingen kvinna blir förförd, som inte vill bli det. Vi komma

aldrig med vanhederliga förslag till en kvinna, som vi

känna vara ren i sin känsla för oss. Hvarför behandlade

jag dig som jag gjorde«, du stod ej mycket högre än Lina Fält

i socialt afseende, åtminstone inte i mina ögon? Det komsig icke af några moraliska skäl, jag var inte bättre när

jag träffade dig, än när jag träffade Lina Fält, och» jag

säger dig det rent ut, jag önskade då, att jag kunnat få

din kärlek utan att behöfva gifva dig mitt namn, men jag

kände, att du stod för högt, ja, jag kände, att om jag

närmat mig dig på samma sätt som jag närmat mig andra

kvinnor, skulle jag ha förstört min egen kärlek, ty till ooh

med den var ren, så stark var den makt du hade öfver mig.

Funnes det flere sådana kvinnor som du, Ester, så skulle

det också finnas färre sådana män som jag!»

Han tystnade; den upphetsade, skarpa klangen i hans

stämma bröts vid de sista orden af ett förtvifladt, snyftande

tonfall. Han reste sig häftigt upp och gick ånyo några

slag genom rummet. Ester kunde ingenting svara; känslor

och förnimmelser böljade inom henne som ett kaos, och

hon väntade på, att ur detta kaos skulle uppstiga en

bestämd, klar tanke.

»Jag vet att jag nu i människors omdöme är en

full-blodsskurk utan en enda god egenskap,», fortfor Bengt, i

det han åter satte sig, »människorna äro i allmänhet sådana

i sina domar, de tro att den, som begått ett brott, måste

vara en bof alltigenom, att man förför en kvinna och är

orsaken till hennes död och låter en annan lida därför lika

kallblodigt och belåtet, som man går och rakar sig eller

beställer en rock hos skräddaren. Jag önskar, att alla de

egenrättfärdiga fariséer, som nu tacka Gud för att de icke

äro lika stora syndare som jag, finge lida för sina så kallade

småsynder, som de nog allesammans ha på sitt samvete, bara

en hundradel af hvad jag fått lida — fast ingen har sett

det, och säkert ingen skulle ha trott mig, om jag sagt det...

Ett par år efter den stackars flickans olycka var jag nästan

alldeles sömnlös — jag reste utomlands, jag rådfrågade

de skickligaste läkare — ingenting hjälpte. Jag hade fått

en spökbild inbränd i min hjärna; somnade jag ett ögonblick,

så väcktes jag genast af samma syn: snön som yrde därute

på viken, den ensamma kvinnan, som kämpade däri... jag

ser den ännu i dag... jag skall se den alltid... till lifvets

slut... ah, Ester... Ester ... kan d u inte hjälpa mig,da som väckt samvetskvalen till lif inom mig... du som

med din renhet kommit mig att se hur fläckad jag är...»

»Bengt,» hviskade Ester, i det hon smög sig närmare

honom och tog hans hand, »säg mig... försökte du aldrig

att bedja till Gud, när du var så där olycklig?»

»Visst gjorde jag det,» utbrast han häftigt och

ångest-fullt, »jag läste i bibeln oc"h i min mors psalmbok, jag

bad fadervår och mina små barnaböner både morgnar och

kvällar och under mina långa vaknätter. Men hvad hjälpte

det — kunde det göra om intet hvad som var gjordt?»

»Nej, men Guds förlåtelse, om du bedt honom därom,

kunde ha gett ditt plågade samvete frid...»

»Förlåtelse?» upprepade Bengt, »hvad menas därmed?

Det är väl egentligen bara en tom fras med religiös klang...»

»Nej, Bengt, förlåtelse är motsatsen till hvad du nyss

sade om människors sätt att döma syndare. Förlåtelse

är att tro på, att äfven hos den djupast sjunkne finns en

möjlighet till att något godt på nytt skall spira upp; det

är att tro på gudsbelätet inom oss, hur eländiga vi än

må vara. Människors dom är att minnas skulden och

öka syndabördan; Gud, Han glömmer och plånar ut och

lyfter af bördan... Förlåtelse är ett annat ord för att tro

på en människa...»

Bengt skakade på hufvudet.

»Men allt det där tar ändå inte bort skulden. Den

orätt jag gjorde mot Lina Fält och fegheten mot Valkers,

de kvarstå ändå. Det är smärtan däröfver, som utgör mina

samvetskval, inte fruktan för Guds vrede. Det är

egentligen dessa två jag skulle be om förlåtelse. Men det

är omöjligt, den ena är död... och den andra... nej, det

är ohjälpligt alltsammans...»

. »Den andra,» inföll Ester ifrigt, »han, hvars heder du

offrade för din, honom skall du uppsöka för att bekänna

din skuld och bedja honom om tillgift. Och hon som är

död, din skuld till henne har Jesus försonat, om du blott vill

tro därpå. Ack, Bengt, just när man står inför något

sådant som detta, där ingen mänsklig makt kan försona och

godtgöra, och där förtviflan måste bli vår lott, framstår intedå Jesu försoning för hela vårt fallna, usla släkte så

nödvändig, så klar, så enkel?»

»Det är en mycket bekväm lära,» svarade Bengt sträft,

»den skuld jag själf inte förmår bära, den kastar jag på

en annan...»

»Ack, den är inte bekväm, vägen med Jesus; du skall

få se, att om du går den, skall du finna den både

själf-försakande och svår. Det blir inte bara att kasta af

digen synd, det blir också att taga upp ett kors och bära det,

det blir att försaka dig själf och bli liten i dina egna

ögon, du som tyckt dig vara så stor. Ja, Bengt, för ditt

stolta, högmodiga sinne blir vägen ofta törnbeströdd, var

säker därpå. Men också en glädjens och fridens väg!»

Bengt svarade ej; han satt orörlig och betraktade Ester.

Hennes ögon glänste af hänförelse, och den veka, fina

gestalten hade en spänstig kraft öfver sig. Efter en stund sade

han tankfullt:

»Jag känner inte mycket till Frälsaren och hans

försoning för våra synder ■— jag menar nu inte, att jag

förnekar honom, jag hvarken tror eller inte tror, jag har

egentligen så litet-sysselsatt mig med dessa saker, men då

jag hör och ser dig, Ester, då tänker jag, att Frälsaren ändå

måste vara värd att följa...»

Han drog Ester intill sig och hviskade:

»Skulle du kunna tro på mig, Ester?»

»Ja,» svarade hon med kraftig betoning.

Bengt tryckte hennes hand och satt en stund tyst och

stirrade framför sig.

»Och förstår du inte, Bengt, att när j a g kan tro på

dig, måste Gud, af hvars kärlek min är en liten droppe,

göra det i ännu högre grad?» fortfor Ester.

Han smålog vemodigt.

»Ja, det är mycket enkelt och logiskt. Men synden...

synden som jag begått... olyckan som kom däraf, den

kvarstår ändå, den skall alltid kvarstå. Ack, den stackars

olyckliga varelsen!» fortfor han uppbrusande, »hvarför gjorde

hon det?... Hvarför fick jag inte försona, medan det var

tid? Ack, att hon varit förnuftig och inte gjort både sig

och mig så olyckliga!...»»Men kanske a-llt detta blir till din själs frälsning, Bengt,

kanske du behöfde just något sådant för att vakna upp öfver

dig själf...»

»Hvad är det för dum och grym Gud du bjuder mig

till?» utbrast han häftigt, »skulle hon gå under, för att

jag skulle räddas?...»

»Nej, så är det icke, Bengt!» utropade Ester, och det

föreföll henne, som om alla tankar nu löstes ur det kaos,

som nyss omtöcknat henne och sprunge fram med

ingifvel-sens kraft och glöd, »det är tvärtom en vis och

kärleksfull Gud, som i kärlek och vishet binder den ena människan

vid. den andra och låter den enas öde utvecklas ur den

andras. Hon ,gick ej under, därför att du skulle räddas,

utan därför att du störtat henne, men i sin kärlek låter

Gud hennes offrande bli medel till din räddning. Och

jagar säker på att Gud användt något lika kärleksfullt medel

till hennes frälsning, fast vi inte kunna se det. Så är lifvet

en oändlig kedja af orsak och verkan, sammanbunden af

oändlig kärlek och vishet. Och den kärleken, Bengt, den

säger dig nu: ’kom till mig!’»

Det blef några minuters tystnaS, i hvilken ekot af Esters

ord ljöd underligt smekande och högtidligt.

»Tack, Ester!» sade Bengt slutligen. »Om jag skall

komma till den Gud du bjuder mig till, det vet jag inte, af

Jesu försoning förstår jag ännu ingentingi men ett vet

jag: att däri känner jag redan Guds kärlek* att han i

denna mitt lifs mörkaste stund har gifvit mig dig till hjälp

och tröst!...»

XIII.

Då en människa under åratal gömt sina samvetskval

för allas blickar, till och med för sina egna, och pressat ned

dem i själens djup och lefvat med dem som med en tärande

sjukdom, som man ej vill erkänna ens för sig själf, då

samlar hon också nöd och ångest med kapital och räntatill uppgörelsens dag. Det är då h,o,n får känna masken som

icke dör, elden som icke utsläckes...

Så kommo samvetskvalen till Bengt; de reste sig ur hans

själs djup likt vålnader, som trängde honom från alla sidor

och till grunden nedbröto den mur af högmod, bakom hvilken

han hitintills förskansat sig. Han brydde sig icke mera om

att dölja hur han led, blicken blef stel och stirrande,

gestalten sjönk ihop, och ett uttryck af smärta så djupt,

som om -han aldrig mera skulle kunna le, efterträdde det

forna öfvermodiga draget kring hans läppar. Det våldsamma

i Falkensternarnas lynnen, detta att gå till det yttersta med

allting både i gddt och ondt, gjorde hans lössläppta

samvetskval hej dlösa.

Alla Esters försök att trösta och lugna voro utan

framgång; han kunde icke se annat än sin synd, han beskådade

den från alla sidor, han blickade ned i dess djup, hans öga

förmådde icke fixera mera än en punkt i det förflutna.

»Min stackars lilla Esten,» sade hän flere gånger under

denna tid, »om det ej blir någon ändring, om jag ej får den

frid du talar om, så —* får du förlåta mig, att jag drar

ännu mera sorg och skam öfver dig, ty jag kan inte, jag

vill inte lefva med dessa helveteskval. Utifrån stinger

mig människors förakt, hvart jag går — inifrån stinger mig

samvetet natt och dag. Ett ord ringer ständigt i mitt öra:

mördare! Ja, jag är en mördare, jag är orsaken till en

människas död — en, nej, två människors — mitt eget

barns, som jag skulle älskat och gifvit vård... på fästning

borde jag sitta... bland samhällets afskum för att

försona och utplåna mina brott...»

Hans ögon lyste med en så mörk, dyster glans i det

bleka ansiktet, att Ester ryste därvid.

»Ack, Bengt,» hviskade hon och strök lugnande hans

hand, »du kan ej försona, ej godtgöra, ej utplåna, om du

än i evighet lede och sörjde. Du kan endast taga emot

förlåtelse för det förflutna och i tro och hopp vända dig

mot framtiden och börja ett nytt lif!»

»Jag kan ej,» svarade Bengt och skakade på hufvudet,

»det förefaller mig, som om äfven Frälsaren med föraktvände mig ryggen — det är bara du, Ester, som

förbarmar dig...»

»Men förstår du då inte, Bengt, att mitt förbarmande

blott är en gnista af Hans?»

»Jag förstår ingenting, jag vet ingenting — jag känner

blott två saker: mörkret inom och utom mig och din hand,

som håller mig uppe...»

Men då hans förtviflan nått sin höjd, då han

tillspetsat sina plågade tankar till ett obevekligt alternativ:

att antingen själf göra ett slut på kvalet eller gripa den

förlåtelse Ester talade om, då var krisen öfver. Bengt

var ingen spekulationens och grubblets man, han var en

handlingens och lidelsens. Religionen hade hitintills varit

honom likgiltig, han var obekant så väl med trons fröjd

som med lifvets smärta. I hans våldsamma temperament

fanns något af barnet, som icke undersöker, utan på god

tro tager emot saker och ting,, sådana de äro. Så snart

han tömt syndanödens bägare i bottnen, slungade han bort

den och såg icke mera däråt. Och liksom han en gång med

lidelse kastat sig ut i synd och njutning, så kastade han

sig nu in på den frälsningsväg Ester visade honom. Djärft,

utan fruktan eller tvekan, med ögonen slutna för att icke

hisna, vågade han »språnget i hans öppna famn...»

Utan att säga Ester hvart han reste, lämnade han staden

på ett par dagar. Då han kom hem, hade hans ansikte

fått ett annat uttryck; den mörka skuggan var viken, och en

morgongryning af frid och glädje strålade ur hans drag.

»Jag har varit hos lektor Walkers och bekänt allt,»

sade han vid sin återkomst till Ester. »Gud vare tack,

han hade icke lidit af det onda ryktet om honom, som

han icke ens visste om, och som uppkommit blott genom

egendomliga sammanträffanden. Han lämnade staden endast

för sin hälsas skull, han kunde ej uthärda det hårda klimatet

här. Min synd mot honom blir dock lika stor — men han

gaf mig af hjärtat sin förlåtelse, och nu kan jag emottaga

äfven Guds.»

Dagen därpå sade han till Ester:

»Jag reser i middag ut till Vånge och stannar där till

i morgon. Och Ester,» tillade han och slog handen i bör-det, under det hans blick fick ett nästan befallande uttryck,

»när ja g kommer tillbaka, skall, så sant Gud lefver, min

själ vara frälst!»

Ester såg på honom förvånad, men gjorde inga

invändningar.

»Må Gud välsigna din resa,» svarade hon blott stilla.

Då Bengt lämnat Ester, satt hon en stund orörlig med

hufvudet lutadt i handen, grubblande och litet nedslagen.

Det gjorde henne ondt, att Bengt drog sig ifrån henne just

nu, då han med en sådan trotsig segervisshet gick sin Gud

till möte. Hade icke just hon under denna tid varit hans

stöd, hade icke hennes kärlek, hennes böner och förböner

gjutit en första balsam i hans svidande sår? Dock, hvar

och en måste gå sin väg — Bengt kunde icke ens i

ande-ingifvelsens ögonblick, i -Jakobsstridens stunder förneka sin

naturs behof af våldsamma omstörtningar. Esters ömtåliga,

blyga natur hade skyggat tillbaka för mänsklig inblandning,

hon hade ensam med Gud, stilla, såsom en drömmande förts

in i hans rike, Bengt behöfde alldeles motsatta förhållanden.

Despotismen i hans lynne skulle med naturnödvändighet

leta sig fram till dess motsvarighet på det andliga området:

fanatismen, för att färga hans troslif med större eller mindre

stänk däraf. Och liksom Esters omvändelsesaga varit en

ljuf dikt, genomstrålad af en stjärnas glans, så skulle hans

bli en frälsningsarmésång, ackompanjerad af trummor och

trumpeter...

Då Bengt kom ut till Yånge, uppsökte han genast

kapellpredikanten, en ny präst, som han själf valt och kallat

på grund af dennes rykte att vara en botpredikant, som ej

såge genom fingrarna hvarken med sina egna eller

församlingens svaghetssynder, ty omedvetet tyckte Bengt om

botpredikanter och rättfärdighetsifrare. Den unge prästen var

emellertid ute i själavård på bruket, men han måste genast

skickas efter med vagn; Bengt var i ett själstillstånd, som

ej fördrog något uppskof.

Så snart prästen kommit hem, började Bengt genast,

utan förberedelser, sin bikt. Han omtalade allt, hela sitt lif,

äfven sin hårdhet mot Ester, och när han slutat, sade han

blott kort och sträft:»Så nu känner pastorn hela mitt syndalif. Finns det

frälsning för mig?»

Pastorn reste sig upp och sammanknäppte händerna.

Han var en ung man med blekt, slätrakadt ansikte, rena, ädla

drag och i de svarta ögonen en på samma gång

brännande och mildt kärleksfull blick.

»Ära vare Gud!» utbrast han, »som ger sin tjänare rätt

att säga till dig, Bengt Falkenstern: ’Dina synder förlåtas

dig, gå, och synda icke mera.’ Och nu, hör några ord ur

skriften, hör svaret från Herrens mun: ’Si, jag utplånar dina

synder och kommer icke mera ihåg din orättfärdighet...

Jag kastar alla dina synder bakom mig... Tänk icke på

det gamla, och ,akta icke på det förflutna! Si, jag vill

göra något nytt.’ Nu skjuter det upp. Märker du det

icke?... Ja, märker du icke hur någonting just nu sker,

känner du icke hur något nytt spirar upp i din själ? Ser

du icke hur i syndaförlåtelsens strålglans Guds rike

uppenbarar sig, Guds rike, det stora, vida, underbara, som icke är

här eller där, utan som är rättfärdighet, frid och fröjd i

den Helige ande?»

Bengt lyssnade till prästens ord, såsom man lyssnar

blott två gånger: då det nya lifvet vaknar, och då

budskapet kommer från andra sidan dödsfloden. I hans ögon

tändes en djup, hemlighetsfull glöd, och de stolta läpparna

darrade.

»Vågar jag tro, att min skuld är försonad, att jag är

fri från samvetsagget, som nu i femton år tärt mig dag och

natt?» hviskade han.

»Ja, fri, fri, helt fri!» utbrast pastorn jublande, »fri

från det förflutnas minnen, fri att börja ett nytt lif. Se,

det finns två heliga hemligheter i den gudomliga

förlåtelsen: den ena gäller det förflutna, allting där utplånas, alla

skuldsedlar sönderrifvas, Gud minns ingenting mera af

hvad som varit. Har ni inte känt hur bräcklig den

mänskliga förlåtelsen är? Den säger sig glömma allt* men i

stunder af vrede drages stundom det glömda fram, och bittra

ord kunna fällas äfven efter kärlekens uppgörelse. Men sådan

är icke Guds — har Han förlåtit så finns det förflutna

ej mera. Den andra hemligheten gäller framtiden. Gudtror på oss. Hur skönt kännes det icke blott att en

människa tror på oss, hur kan det icke upplifva en förtviflad

syndare, att en broder räcker handen och säger: Jag tror

på dig, att du skall bli en annan, bättre människa. Tänk

då, när Herren Gud i himmelen räcker oss sin hand och

säger: Jag — jag som är och som var och som komma skall

— jag tror på dig!»

Bengt satt med hufvudet nedböjdt, tyst, liksom

försjunken i sig själf. Det var detsamma som Ester sagt om

Guds förlåtelse — det var samma klang ur öppnade

andedjup — endast att orden uttalades på olika sätt.

Förlåtelsens under skimrade i sällsam glans för hans inre syn, och

då han blickade upp, var hans ansikte liksom öfvergjutet

af denna glans. Han och pastorn böjde nu knä tillsammans,

och Bengt kunde med hög stämma och brinnande hänförelse

tacka för befrielse från denna förfärliga syndabörda, som

nu i så många år tryckt hans själ.

Men Bengt var ej nöjd med blott denna enskilda

bekännelse; hans själslif var uppdrifvet till brännande glöd,

och han behöfde ge luft däråt på ett ännu kraftigare sätt.

Han lät därför utlysa ett möte i kapellet, och här uppträdde

han inför alla de församlade arbetarna, aflade fullständig

bekännelse, utmålade med ett slags själfförkrosselsens

martyrnjutning sin synd och sina samvetskval och beskref

slutligen med samma heta extas sin omvändelse och frälsning.

Det gick vid Bengts tal som ett vågsvall af rörelse genom

salen. Kvinnorna gräto, männen sutto häpna och orörliga,

på en del ansikten framkallade den underbara bekännelsen

ett skimmer af glädje, andra sågo mörka och litet hånande

ut, men alla voro gripna. Så snart Bengt slutat, gick han ned

bland församlingen, samtalade med den ena efter den andra,

tryckte deras händer och omfamnade de s. k. »fäderna»,

det vill säga de gamla, bepröfvade troende på sågverket.

Hans ansikte strålade af en barnslig glädje, och gubbarna

stodo där med tårar i ögonen och uppsände tacksägelserop till

Herren, som låtit dem bevittna ett så stort under. »Herre,

nu låter du din tjänare fara i frid!» hviskade en gammal

smed, som varit med på patron Kurts tid och sett Bengt växa

upp. »Nu skulle gamla hennes nåd varit med,» sade mörLena, för detta kammarjungfru hos Bengts mor — »hur hon

skulle ha fröjdat sig! Men hon ser det — jag är

alldeles viss på att hon ser, att hennes gullgosse är frälst!»

Redan samma afton for Bengt in till staden, han

längtade efter Ester, han kunde icke sofva, förrän han fått

berätta om sin lycka för henne. Då han kom hem, var

det mörkt i våningen, och Ester hade redan sofvit länge,

men Bengt tände ljus, gick in i sängkammaren och väckte

henne med en kyss. Ester slog hastigt upp ögonen och såg

sig förvirrad omkring, men då hon fick syn på Bengt,

förstod hon hvad som händt. Han låg på knä vid sängen, och

hans ansikte strålade såsom hans djupa, mörka ögon kunde

stråla, då det bästa och ädlaste inom honom fick lif och

förjagade de onda tankarnas skuggor. Det var Bengt och ändå

en annan, det var hennes Bengt, hennes ungdoms

drömbild, sådan hon såg honom i lifvets vårdagar, det var han,

som ånyo uppstått ur alla dessa årens synd och sorg och

tvång!

»Ester,» hviskade han, »jag har fått frid med Gud

och med mig själf, fullkomlig frid. Undret har skett, Gud

har öfverkorsat min förfärliga skuldsedel, den stackars

flickans själ har jag lämnat åt Hans förbarmande kärlek,

och i Jesu namn börjar jag ett nytt lif! Och nu, Ester,

vill d u också förlåta mig, vill du förlåta mig, att jag så

själfviskt och hänsynslöst band ditt rena lif vid mitt

skuldbelastade? Vill du förlåta mig allt det högmod, den hårdhet

jag så ofta visat dig?»

Ester lade sina armar kring hans hals, lutade hufvudet

mot hans bröst och hviskade: »Ja... helt... a 111 är glömdt

...» Så lågo de länge tysta med hjärta slående mot hjärta,

hvar och en af dem med tankarna försjunkna i den andras

själ...

XIV.

Det var i full öfverensstämmelse med Bengts lynne

och karaktär, att han så fort som möjligt skulle låta allamänniskor få veta den förändring, som inträffat med honom.

Lika trotsigt och högmodigt, som han förr stängde sitt

hjärta för människorna, lika hänsynslöst blottade han det

nu för alla.

Den första han mötte ute, då han dagen efter mötet

på Vånge gick till banken, var rektor Grahn. Han

stannade och hälsade, rektorn hälsade också och gjorde för

att säga någonting den vanliga anmärkningen, att

höstvädret var ovanligt vackert. Men Bengt fullföljde ej

inledningen, han stod tyst och betraktade den lille rektorns

vänliga ansikte med ett så besynnerligt uttryck, att

föremålet för denna intensiva blick började på att undra, hvad

i all världen hade inträffat, om han glömt att raka sig,

eller om hans halsduk satt på sned, något som ofta hände.

»Hur är det, kära bror, hvad har händt?» sade han

slutligen tvekande. »Om du vore en fattig karl, skulle jag

sannerligen tro, att du fått underrättelse om något större

arf, så belåten ser du ut.»

»jJag har verkligen fått ett stort arf,» svarade Bengt

allvarligt, men med samma strålande blick.

»Hm... jaså. Nå, jag gratulerar. Jag trodde annars,

att dina millioner brandförsäkrade dig för glädjekänslor i

en dylik kasus. Men — gyllene kalfvens makt är utan

gränser.»

»Det arf jag fått är hvarken af guld eller silfver,»

svarade Bengt på samma sätt som nyss, »det är ett himmelskt

arf, ett arf, som aldrig kan nås af tidens förgängelse.»

Lektor Grahn blef så häpen, att han ingenting kunde

svara. Han blott stirrade på Bengt med ett uttryck af

förskräckelse, liksom hade han fruktat att efter denna

underliga inledning få bevittna ett utbrott af verklig

sinnesrubbning. Men då Bengt förhöll sig lugn, stillades hans

farhågor, och han började i stället förläget titta ner i

marken, på sin fotspets och så uppåt husväggarna, i hopp

att någonstädes finna ett lämpligt svar. Slutligen fick han

fram ett godmodigt, tafatt: »Ja, kära bror, jag lyckönskar

dig ändå, hufvudsaken är att man är belåten med hvad

man fått.»

»Tack,» svarade Bengt och tryckte rektor Grahns hand,»tack! Men det besynnerligaste med detta arf är, att det

kunna alla få, det står hvarenda en till buds, den eländigaste

tiggare såväl som millionären. Ty detta arf heter

barna-skap hos Gud, förlåtelse för våra synder och kraft att

börja ett nytt Iif. Kära brodier, det behöfves blott att d u

öppnar ditt hjärta för Jesus, och i all sin härlighet skall

detta arf strömma öfver dig.»

Nu blef den stackars Grahn ännu mera förlägen, och

hvarken på fotspetsen eller på gatstenarna kunde han hitta

den minsta ingifvelse till ett svar. Men han blef icke alls

sårad öfver detta våldsamma inträngande i hans

hjärte-angelägenheter. Bengt såg så kärleksfull ut, där han stod

och beskyddande klappade den lille rektorn på axeln, att

denne kände sig helt varm om sitt godmodiga hjärta öfver

så mycken omsorg för hans själ.

»Tack,» sade han slutligen, »ja, det skulle nog vara

mycket angenämt... eller kanske snarare tillfredsställande

... jag menar...»

»Ja, Gud välsigne dig!» afbröt Bengt och klappade

ännu en gång rektor Grahn på axeln. »Jag kan icke för

någon människa uttala en högre önskan än den, att samma

nåd måtte vederfaras henne som mig. Och kom ihåg, käre

broder, att allt det som vi under vårt lif i världen ändock

akta som högst: samvetsfrid, harmoni, glädje, rättfärdighet,

alla dessa skatter ligga i själfva verket uppstaplade omkring

oss, och vi ha blott att sträcka ut handen och gripa dem

... Farväl, käre bror — och Gud välsigne dig!»

De bägge herrarna hälsade; Bengt gick till banken,

där han kom i ungefär enhanda diskussion med

bank-herrarna, och rektorn begaf sig med snabba steg hemåt för

att berätta för sin fru och dotter om det märkliga mötet med

konsul Falkenstern. Och inom dagens lopp visste man i

hela staden och ett godt stycke utomkring, att Bengt

Falkenstern, hvars högmod nästan varit en visa, som i förening

med hans rikedom inför den fattigare befolkningen gifvit

honom ett slags undantagsställning till och med inför all

världens herre, nu hade blifvit en ringa, ödmjuk Jesu tjänare,

alldeles sådan som den minsta bland hans underlydande på

Vånge. Det var stort och trosstärkande, menade somliga,men andra sade: »Hans lidelsefulla natur har nu slagit

ut i galenskap och fanatism...»

Under första tiden efter sin omvändelse var det, som

om Bengts hela själslif gått upp i en enda ljuf kärleksdröm

om att sluta hela världen till sitt hjärta och så låta denna

värld genomströmmas af den sällheh, som fyllde hans. Alla

kantigheter och egendomligheter i hans karaktär, all

små-sinthet och våldsamhet i hans lynne voro liksom utplånade

i detta troslifvets vårjubel, alldeles som löfknopparnas

ljusgröna skimmer och luftens blå under vårens tid svepa samma

stämning kring ekens mörka knotor och björkens hvita

stam,, eller i ungdomen de mest skilda karaktärsdrag flyta

ihop i samma drömmars slöja öfver tankar och känslor.

Men allt som tiden gick och vårskimret slocknade, och

hetta och storm och mulna dagar kommo, uppenbarades

ånyo hans personlighets egenart, och hans inre fysionomi

framträdde med sina välbekanta drag. Han hade äfven

under sin stormigaste ungdom varit en plikt- och

ordnings-människa; aldrig hade han försummat en uppgörelse eller

en arbetstimme på Vånge. Nu blef det också dessa bägge

hörnstenar i hans karaktär, som med skärpta, kraftiga linjer

lades till grund för hans nya lifs form. Arbetet vid Vånge,

omsorgen om hans underlydandes kroppsliga och andliga

lif vardt det patos, som besjälade honom. Han och pastor

Regner, kapellpredikanten på sågverket, hade genast med

hvarandra knutit ett varmt vänskapsband; de ordnade

tillsammans "möte och bibelstunder, anlade sjukstuga, bibliotek,

o. s. v. Planen till ett ålderdomshem i socknen utkastades

och inom ett år stod det färdigt, ett verkligt palats, i

hvars höga salar och präktiga stentrappor de gamla hjonen

stultade omkring och undrade, om de voro vakna eller

sofvo. Det fanns för Bengts välgörenhet och hjälpsamhet

inga gränser utom en: det lönade sig icke för någon att

komma med förslag, han måste alltid själf taga initiativet

till allt. i

På samma gång dref han sin affärsverksamhet med full

maskin; aldrig hade utskeppningen från Vånge varit mera

lysande och aldrig hans inkomster större än nu. Allt annat

hade han helt vändt ryggen: släktingar, vänner, sällskap,ERNST AHLGRENS

Jtomaner

å 1 kr. volymen.

Under senaste år har från undertecknads förlag

startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta

författares arbeten. Utom 1-kronas-biblioteket: »De

Bästa Böckerna», som omfattar modern och klassisk

svensk skönlitteratur samt populärvetenskap, har

sålunda utgifvits och är under utgifvande: August

Strindbergs Mästerverk, Per Hallströms Berättelser, Gustaf af

Geijerstams Äldre Romaner, Oscar Levertins Samlade

Skrifter i billighetsupplaga, Mathilda Roos’ Samlade

Berättelser, August Bondesons Arbeten samt ännu ett

antal fristående billighetsböcker såsom Verner von

Heidenstam i urval, August Strindberg i urval och

Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på alla dessa

variera mellan 1 och 2 kronor.

Som en tillökning till dessa billighetsserier af

moderna svenska författare kommer nu Ernst

All Ig rens Romaner. Dessa äro icke mer än

två: Pengar och Fru Marianne, och

föreligga nu i tre 1-kronas-volymer, Fru

Marianne nämligen i två delar.

Näst Selma Lagerlöf har vår moderna svenska

litteratur säkerligen icke att visa upp någon författarinna

af en sådan betydenhet som Ernst Ahlgren (Victoria

Benedictsson). — Lika kort tid som hennes litterära

blomstring varade — endast fyra år — lika ovanligt

rik och gifvande var den.

Hennes bägge romaner höra säkert till det bästa

hon hann skrifva och borde förtjäna komma i händerna

på en stor publik.

Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.nöjen. Han läste icke andra tidningar än dem han såsom

affärsman måste genomögna, han sällskapade aldrig med

någon annan än dem han inbjöd på möten eller händelsevis

träffade ute. Han delade helt och hållet sin tid mellan

sågverket och hemmet.

Men midt under detta stränga pliktlif kom hans gamla

fiende, högmodet, smygande på en obevakad bakväg och

trädde in i hans själ, utan att han alls kände igen det, klädt

som det var i den heliga, nitälskande rättfärdighetens dräkt.

Och hack i häl med denna fiende kom, ännu mera försiktigt

och smygande, den gamla despotandan, också den med en

helgad fysionomi, besjälad af fordringar på, att människor

skulle böja sig för hans vilja och så fort som möjligt låta

omvända sig. Var det icke Guds afsikt, att människorna

skulle bli räddade från evigt fördärf, kände han sig icke

själf fylld af samma brinnande önskan, skulle han då icke

verka, medan dagen varade, predika ordet i tid och otid

på gator och torg och tvinga de dåraktiga syndarna

att omvända sig? Det motstånd han rönte, särskildt i

hemmet bland tjänarna, syntes honom orimligt, och han

tröttnade ej att förfölja dem med sina omvändelsetal, än

innerliga och kärleksfulla, än mörka och hotande. Det förgick

icke många aftnar, utan att Erikson, hans gamla betjänt,

som tjänat honom öfver ett årtionde och var honom trogen

som en hund, fick sig en liten väckelsepredikan.

»Har Erikson tänkt på hur det skall gå, om han kallas

härifrån i natt?»

Erikson svarade ej, och hans allvarliga, mulna ansikte

undergick vid Bengts fråga icke något slags skiftning.

»Och dock,» fortfor Bengt med en på samma gång

kärleksfull och despotisk klang i stämman, »dock ka,n en

enda minut ändra allt och rädda Eriksons själ. Det

be-höfves blott, att Erikson böjer knä här med mig och tar

emot Herren Jesus — kom ihåg att den gode Herdens

famn ständigt är öppen att emottaga det borttappade

fåret...»

Erikson betänkte sig ett ögonblick och sade därefter

kärft:

»Ja, det får jag säga konsuln rent ut, att beror min

10. — De osynliga vägarna.salighet på, att jag böjer knä med konsuln och säger några

gudeliga ord, så må den så gärna fara.»

»Så säger .icke Erikson, då han en gång vaknar i

helvetet och med förskräckelse ser, hur han trotsat Gud,»

svarade Bengt strängt och misslynt; »låt omvända sig,

medan tid är; det kommer en stund, då domsbasunen skall

stöta ut sitt förfärliga: ’för sent’! Ve dem, som få höra det

ljudet! Ja,» fortfor han mildare och klappade Erikson på

axeln, »jag menar väl med Erikson. Gud skall veta att

det endast är hans själs frälsning jag nitälskar för! Gud

välsigne honom, tänk på hvad jag sagt, öppna sitt hjärta

för Jesus, och han kan dö lugn denna; natt, om Herren

kallar.»

Erikson ryckte litet på axlarna; han tyckte icke det

var roligt att åtminstone hvarannan kväll få höra, att han

skulle få slag på natten. Han svarade emellertid ingenting,

utan gjorde blott den sedvanliga djupa bugningen och

af-lägsnade sig, under det han inom sig tänkte: »Ja,, nog vet

jag, att konsuln menar väl med mig, men nog är det ynkligt,

att en så duktig karl redan ska ha blifvit barn på nytt

— han är ju inte femtio år ännu.»

Fram på vintern, några månader efter Bengts

omvändelse, emottogo hans och Esters umgängesvänner en dag

inbjudan till möte och bibelsamtal i Falkensternska huset.

Ingen af stadens invånare kunde berömma sig af att på länge

ha varit gäst där; den stora själsbrytning, Bengt genomgått,

hade först drifvit honom att stänga sitt hjärta och sin dörr

för människorna, men nu, då han fått klarhet och lugn,

kände han ett motsatt behof att öppna bäggedera på vid

gafvel.

Det var Bengt och pastor Regner, som ledde mötet.

Den stora salongen i våningen var anordnad till ett slags

predikosal, möblerna stodo ordnade i halfcirkelformade rader,

den nyköpta orgeln var uppslagen, och en mängd

sångböcker lågo uppstaplade i högar för att delas ut bland

gästerna.

Nästan alla de inbjudna infunno sig; en {!§! åf nyfikenhet,

några på grund af omedvetna religiösa dragningar, andra

åter af vissa komplicerade skäl, affärsförbindelser med Bengt,rädsla att stöta honom, vana att böja sig för den

Falken-sternska viljan o. s. v. Men många var det ej, som kommo

dit med oblandadt tacksamma eller glada känslor.

Sedan alla hälsat på värdfolket och intagit sina platser

i salongen, hvilket skett under en tryckt och besvärad

stämning, som icke ens Esters ljusa leende och vänliga

»välkommen» kunde skingra utdelades sångböckerna, och man

sjöng en gemensam sång, i hvilken man hörde Bengts väldiga

basstämma ljuda öfver alla andra. Sedan talade pastor

Regner, icke långt, men med en entusiasm, en glöd, som

var honom egen, och som genast verkade stimulerande på

den stela åhörareskaran, isynnerhet den kvinnliga delen

däraf. Så kom turen till Bengt. Han hade icke talat

många gånger offentligt — endast på Vånge och på ett par

möten hos pastor Regner —• men det märktes icke ett spår

af tvekan eller osäkerhet hos honom. Han var född

full-blodstalare; djärft, som en öfvad skytt, siktade han på

åhörarnas hjärtan med sina skarpa bilder, sina

hänsynslöst utdragna konsekvenser, sina stundom paradoxala,

stundom barnsligt ienkla och naiva utläggningar. Han hade

valt flera texter, som handlade om frälsningens

nödvändighet just nu, om att icke låta det ögonblick, då själen

förnimmer Guds manande röst, gå obegagnadt förbi. Hans

ord voro liksom kringstrålade af en dyster glans af åska

och ljungeld; någonting i hans inre frossade på dessa

vältaliga, bildrika skildringar af Guds stränga rättfärdighet,

af domarens obevekliga »nej», då nådetiden lupit till ända.

Så kommo andra skildringar, skildringar af Guds förbarmande

kärlek, och mörkret i hans stora glänsande ögon blef

liksom en bakgrund, mot hvilken dessa kärlekstankar fingo

en smältande ljufhet. Men så grep han igen med ett

slags fanatisk ifver efter de första domsorden, liksom hade

han varit rädd för att ha visat för mycken slapphet, och

han slutade sitt långa föredrag, såsom han börjat det, med

en lidelsefull uppmaning till åhörarna att låta frälsa sig

nu, just nu, i denna kväll, i denna stund, innan det blefve

för sent...

Stela och högtidliga, utan att en sekund taga blicken

från Bengts ansikte, sutto åhörarna framför honom, fylldaaf en man"gd olika känslor: ett slags ängslande kvalm under

trycket af den mörka despotismen i den talandes ande,

häpnad öfver, att detta var Bengt Falkenstern, att denne

eldige botpredikant var den elegante, högmodige

världsmannen — dunkla religiösa rörelser, halfvaken längtan...

bäfvan inför det okända... ångest, drömmar och tankar

utan namn, utan form... En del ansikten, isynnerhet

herrarnas, fingo mer och mer afvisande miner, det var

som om Bengts ord förfrusit i deras själar, som nu

afspeglade sin köld i kalla, likgiltiga drag.

Borgmästarinnan såg ut som den personifierade oppositionen, blicken

i hennes öga, hennes skälfvande näsvingar, de hårdt

sammanpressade läpparna, allt tycktes liksom skjuta hvassa pilar

af motsägelse mot Bengts påståenden.

Rektor Grahn strök med ett allt mer och mer

be-kymradt uttryck sitt långa, gråsprängda skägg, i

rektorskans panna uppstego röda fläckar, och hennes blick, som

oafbrutet hängde vid Bengts ansikte, hade ett ångest-fullt

bedjande uttryck. Lilla Alma, deras enda dotter, grät, så

att den ena tåren efter den andra, rund och stor, trillade utför

hennes blomstrande kinder. I hennes barnsligt glada lynne

fanns en djup längtan efter någonting, som stode öfver lifvet,

bortom tiden. Hon hade ofta talat med Ester därom, och

denna hade då alltid svarat henne, att frälsningen

egentligen var mycket enkel, den vore i själfva verket

ingenting annat än att t r o på det. som redan fanns i hennes

hjärta: kärleken till Gud och till hans Son.. »Men jag

kan inte, jag är alltför stor syndare,» brukade* då Alma

"invända, hvarpå Ester svarade, att hon icke i hela bibeln

sett, att det, att man kände sig som en stor syndare, vore

något hinder att komma till Gud, snarare tvärtom... Men

Alma kunde ej tro, att det vore möjligt för henne:, för

alla andra kanske, men inte för henne, hon just var en

så mycken större synderska än alla andra. Och så grät

hon och suckade, och efter en tid uppsökte hon ånyo Ester

och talade om sin själs bekymmer,, men mera bl-ef det ej.

Då Bengt slutat sitt föredrag,, bjöds det omkring te,

som intogs under samma tryckta, liksom häpna

sinnesstämning. Gästerna kommo sig i allmänhet icke: för attmed hvarandra tala om hvad de hört och hvad som rörde

sig i deras hjärta; endast på de punkter i rummet, ,där

Bengt eller Ester samtalade med någon, hörde man lifligare

meningsutbyten.

Lifligast var detta meningsutbyte mellan Bengt och

borgmästarinnan. Denna senare hade, så snart föredraget

var slut, gått fram till Bengt för att bedja honom om

ett enskildt samtal,, och med ansiktet strålande af

belåtenhet uppfyllde han genast hennes önskan,.

»Jag ser,» sade han, under det han följde sin gäst

till ett hörn af rummet, där de kunde vara ostörda, »att

Herrens ord fått göra sin tjänst som tveeggadt svärd.

Kanske är redan allt motstånd brutet •— kanske återstår

oss ingenting annat än att böja knä och lämna vårt hjärta

åt Jesus...»

»Det har jag redan gjort,» svarade borgmästarinnan

kärft, »till och med två gånger: första gången i det heliga

dopet, andra gången, då jag afgaf mina konfirmationslöften.

Hvad jag nu önskade var att få protestera mot konsulns

ologiska och ovetenskapliga yttranden såväl om nya födelsen

som om evighetsstraffen. Det finns inga hopp i naturen,

inga plötsliga, öfvernaturliga förvandlingar ifrån en art

till en annan. Utveckling* evolution är lifvets lag, och nya

födelsen är ett moment däri, det moment nämligen, då

vi bli medvetna om att vi höjt oss till förstående af Guds

afsikt med oss. Och hvad beträffar evighetsstraffen och

att vi skola bli för alltid bortkastade ifrån Guds ansikte,

om vi här på jorden motstå hans kallande nåd, så skall

jag be att i logikens namn få säga konsuln, att lika litet

som solen någonsin upphör att med sin värme framkalla

gräs och blomster, lika litet upphör någonsin i evigheters

evighet Guds kärlek att framkalla kärlek hos de af honom

skapade varelserna...»

Med handen stödd mot hakan och blicketi fäst på

golfvet hade Be"ngt tåligt och orörligt åhört

borgmästar-innans ord. Då hon slutat, såg han upp, fäste sina

genomträngande ögon på den talandes af sinnesrörelse bleka och

fuktiga ansikte och sade lika lugnt* som om han talat om

vädret:»Jag hör att borgmästarinnan icke är närmare

frälsningens hemlighet än den största brottsling i något af

våra fängelser.»

»Hvad eller hvem berättigar konsuln till en så hård

och hjärtlös dom?» frågade borgmästarinnan med skälfvande

läppar.

»Det är inte jag som dömer,» svarade Bengt på samma

lugha sätt, »det är Guds eget ard. Det står skrifvet: ’Den

som har sonen, han har lifvet, men den som icke har

sonen, han är redan dömd’...»

»Och hvem vågar afgöra om man ’har sonen’ eller ej?

Hvem vågar djärft och öfvermodigt säga: ’J a g„ jag har

Honom, i mitt hjärta lefver hans heliga person, jag, jag

,är ett uttryck af den renhet, som fanns hos honom?’ Ingen

annan än en högmodig dåre säger så. Den kloke och

ödmjuke vet att om det gällt att i sanning visa sin tro på

Mästaren, hade han kanske icke en gång varit en Nikodemus,

som vågat komma till Jesus om natten ... Och ännu mindre

må vi döma om andra... Hur kan konsuln se in i mitt

hjärta, hur kan ni veta hvad som rör sig där? Tror

ni inte att där kan finnas kärlek till Gud och människor,,

kanske äktare än hos dem som ständigt pladdra därom

och föra gudligt tal på sina läppar?»

Bengt gjorde en liten öfverlägsen handrörelse mot

borgmästarinnan och svarade utan att förändra sin för den

hetsiga motståndarinnan retsamt lugna ton:

»Det gifves tvenne tecken, efter hvilka vi äga rätt

att döma hvad som rör sig i människans hjärtai, nämligen

hennes läppars bekännelse och hennes yttre lefverne. Så

gifves det ock ett tredje: kärleken till själars frälsning.

Men jag har aldrig hos borgmästarinnan sett eller hört

talas om några af dessa tecken, som tyda på en ny

skapelse i själen, lika litet som hos mig eller hos någon

annan, innan Herren Jesus fått upplysa oss om vårt

själs-fördärf och lösa oss ur syndens bojor ...»

»Konsuln dömer ensidigt, trångbröstadt...

opsykologiskt,» utbrast borgmästarinnan häftigare och häftigare, »tror

ni att man rullar på spårvagn till Guds rike? Tror ni

inte, att sätten äro mångahanda efter hvars och ens olikatemperament? Tror ni icke, att det går olika till för

den som... som t. ex. begått en svår synd och skakas

af ånger och förtviflan... emot t. ex. för den, som hela

sitt lif sträfvat att lefva "rättfärdigt och handlia efter sitt

samvetes bud? Förståt ni intei, ätt för den förstnämnda

blir det liksom en våldsam stöt, en ändring, som omstörtar

hela hans lif... då däremot den, som alltid älskat Gud,

som ända ifrån barndomen tillhört honom, långsamt och

stilla, utan några tvära af brott, mognar för Guds rike?»

Det flög en mörk skugga öfver Bengts drag, och

han gaf borgmästarinnan ett af dessa genomträngandet

föraktfulla ögonkast, som kunde komma till och med hennes

skarpa blick att skygga. Men han tycktes genast hejda

sig; han for ett pair gånger med handen öfver pannan

liksom för att bortjaga tankar, som ville brusa upp, och då

han ånyo talade, var hans stämma lugn, nästan mildt

sorgsen.

»Nej, det är ingen åtskillnad, större eller mindre synd

finns ej för Honom, som ser in i djupen och dömer själfva

hjärtearten. Ned i stoftet måste vi alla för Honom, och

den som håller på sin rättfärdighet... ja, han har i den

ett sjudubbelt större hinder än brottslingen i sin synd.

Ingenting står så hindrande emellan Gud och syndaren som hjärtats

dåraktiga inbillningar om något slags egen rättfärdighet.

Jag upprepar hvad jag nyss sade, att den uslaste syndare

har genare väg till Gud än borgmästarinnan...»

.»Och jag,» invände borgmästarinnan, skälfvande af

vrede, »jag upprepar också hvad jag nyss sade: konsuln

dömer en falsk och egenrättfärdig dom. Och något annat

vill jag också tillägga: med dylika domar kommer ni ej

att draga en enda själ till Gud, om ni än aldrig så mycket

’älskar själar’, såsom ni säger, och vill arbeta för deras

frälsning. Aflägsnä dem från Gud,, väcka bittra tankar

på en viss person, som tackar Gud för att han var bättre än

andra, det är hvad ni kommer att göra, men ingenting annat!»

»Må då Gud själf öppna edra ögon!» svarade Bengt,

i det han sammandrog ögonbrynen och fick en misslynt,

otålig klang i stämman, »jag ser att jag icke kan göra

någonting annat än bedja för er.»»Tack,» svarade borgmästarinnan iskallt, »alldeles

detsamma tänker jag göra för konsuln» bedja att Gud måtte

göra er ödmjukare och mildare till sinnet, bedja att ni

måtte lära er förstå Frälsarens ord: ’Domen icke, på det

ni icke må varda fördömde!’»

Bengt ryckte på axlarna och log ett på samma gång

ironiskt och medlidsamt löje. Men han svarade ingenting,

han beslöt att tills vidare inskränka sina omsorger om

borg-mästarinnans själ till dagliga förböner och gick i stället bort

till lilla Alma Grahn, som satt där med röda ögon och röda

kinder och nervöst kramade den fuktiga näsduken mellan

sina händer.

»I dag är salighetens dag,» sade han och lade sin hand

på den unga flickans axel, »i dag, nu, just nu utgår Herrens

kallande röst till fröken.»

»Men hvad skall jag då göra?» utbrast den unga flickan

och såg upp med en hjälplös, förgråten blick,

»Ingenting, det stora och härliga är just, att fröken

inte behöfver göra någonting,» svarade Bengt med

triumferande tonfall, »allt är färdigt, Guds nåd och kärlek äro

som strömmar af kristallklart vatten, ni har blott att öppna

edert hjärta och låta dessa lefvande strömmar brusa dit in,

och ni skall till evig tid icke törsta. Ni har ingenting annat

att göra än att knäfalla här med mig, bekänna edra synder

och mottaga Guds förlåtande nåd» Så, fröken, tveka ej...

tag steget ut... jag känner hur Guds ande i denna stund

söker er såsom aldrig tillförene... jag känner fläkten däraf

omsusa er, liksom den gjorde med mig, då jag ur min

syndanöd ropade till Honom...»

Den unga flickan såg förskräckt upp på Bengt. Visst

kände hon sig som en synderska, ack, den värsta af alla,

men när hon tänkte på, att hon skulle knäfalla bredvid Bengt,

och allas blickar skulle fästas på henne, och hon högt

bekänna hvilken ryslig synderska hon var, ville hon nästan

svimma af fasa... nej, nej, inte ännu, inte ännu, hon var

inte färdig ... inte beredd ...

»Tänk på hvad det vill säga att dröja, fröken,» sade

Bengt och borrade sin på en gång hotande och bedjande

blick in i den unga flickans. »Gud ropar i ert ena öra:"Nu, just nu!’ Djäfvulen ropar i det andra: ’Om ett år,

om en dag, om en stund!’ Hvilkendera stämman vill ni följa?

Tänk om ni skulle dö i natt, hvart går ni då? Evigt

oåterkalleligt förlorad, till en ohjälplig ånger öfver att ni

försummade gripa det viktiga ögonblicket, denna underliga

nådebesökelse, dessa andefläktar, som susa förbi er för

att kanske icke mera återkomma...»

Den stackars flickan såg ännu mera förskräckt och

förvirrad ut; ja, det vore rysligt att bli fördömd, att evigt

få ångra, men ändå... hon kunde ej böja knä och bekänna

sina synder, hon kunde ingenting alls göra annat än

fortsätta med sina tårar och ännu ifrigare krama den alltmera

fuktiga näsduken mellan sina fingrar.

»Nå, kära bror,» fortfor Bengt, i det han vände sig till

rektorn, »du ser hur din dotter tvekar och i sitt hjärta

lämnar rum för dröjsmåls-djäfvulen; hvad säger du själf,

går du i samma fotspår, känner du ingen andemaning?»

»Visserligen, visserligen,» svarade rektorn och strök

betänksamt sitt skägg, »det vill säga, jag menar att Guds

kärleksmaning till våra syndiga hjärtan förnimma vi alltid.

Han drager oss ständigt, alltid, i evighet... liksom solens

strålar aldrig upphöra att värma, så slutar Guds kärlek

aldrig att draga oss...»

»En lika bekväm som farlig lära,» svarade Bengt kallt,

»också ingifven af djäfvulen, som tycker så mycket om att

ropa: "Skjut upp, skjut upp, skjut upp, du har god tid

på dig, hela evigheten, om det kniper’. Guds ord säger

någonting annat: ’Skaffen med fruktan och bäfvan eder frälsning’.

Guds ord säger också, att frälsningen tillhör tiden, ej

evigheten. Må Herren gifva dig ljus i denna viktiga sak! Och

fru Grahn,» fortfor han med mildare stämma och böjde sig

ned öfver den lilla frun, hvars stora mörka ögon med ett

rörande uttryck af ödmjuk undran voro fästa på Bengt, »hur

har ni det med Herren?»

De röda fläckarna i den lilla rektorskans panna flammade

till, och hennes underläpp började darra.

»Jag har under hela mitt lif älskat Gud och längtat

efter honom •—• och...»

»Nåväl, bekänn det då... bekänn det, tänd på det ädlabränslet, som behöfver blott en gnista för att låga upp,»

utbrast Bengt med en hetsig glöd i sin blick, »tveka ej...

ge inte rum åt kompromiss-djäfvulen — tag steget ut, låt

nådeströmmarna flöda in och vattna den törstiga jorden!»

Den lilla frun sammanknäppte sina händer och sade

på alldeles samma sätt som nyss: »Jag har hela mitt lif

älskat Herren... hela mitt lif...»

»Och fru Grahn har också hela sitt lif haft frid och

glädje och visshet om syndernas förlåtelse och barnskapet?»

invände Bengt litet ironiskt.

Där kom intet svar; fru Grahn såg ned och vaggade

på hufvudet med en drömmande blick, rektorn strök allt

ifrigare och betänksammare sitt skägg, och i den plötsliga

tystnaden hördes lilla Almas suckar som djupa, skälfvande

toner af hjärtelängtan.

»Ja, Gud välsigne er alla tre!» utbrast Bengt, som nu

kände, att han ingenting mera hade att säga, »i min dyre

Mästares namn vågar jag uttala de orden: Ni är icke långt

ifrån Guds rike. Snart, snart skall det ljufliga budskapet

emottagas, den sista forskansningen falla. Fortsätt blott

lika ifrigt att klappa och söka, att bedja...»

Den person Bengt nu valde till föremål för sina

omvändelseförsök var brukspatron Henning, Åkes far. Den

gamle mannen, en fin, hvithårig gubbe, liksom Åke mycket

vårdad i sin toalett och med en egendomlig blandning af

satir och mildhet i leendet, hade hela aftonen suttit tyst

och orörlig i en vrå, men Bengt kände, att om det fanns

någon, hvars ögon följde honom med kritikens synglas för

blicken, så var det den gamle.

»Hur står det till med farbror i afton?» frågade Bengt,

i det han kom fram och satte sig bredvid brukspatronen,

»farbror ser trött ut?»

»Å, vid mina år får man inte klaga,» svarade

brukspatronen kallt, »jag kan inte annat än tacka Gud för en

god hälsa...»

»Ja, det är i sanning att tacka för — när man

betänker hur kort tiden är, och hur dyrbar hvarje nådedag

är... Men Guds nåd är stor, och hans kärlek utan gränser

... Då jag ser de gamla, tänker jag med fröjd på Jesuliknelse om arbetaren, som kom i elfte timmen och ändå

fick full lön. Farbror kanske kommer ihåg den?»

»Ja bevars, »svarade brukspatronen ironiskt, »den läste

och begrundade jag, långt innan du sett dagens ljus...

Men jag kommer ihåg några andra ord också, tämligen

profana, men så mycket mera karakteriserande: ’Quand le

diable devient ågé, il se fait moine’. Det är inte vackert,

men det säger mycket — sådana metamorfoser äro inte

tilltalande, man vädrar någonting under dem...»

»Farbror menar hyckleri,» invände Bengt med ett

olycksbådande, dämpadt tonfall i stämman.

»Jag menar,» svarade brukspatronen kärft och retligt,

»att det är bäst att föra en hederlig vandel hela sitt lif

och ha ett godt samvete inför sin Gud, så slipper man sådana

där våldsamma omstörtningar ifrån roué till botpredikant,

som verka lika löjliga som uppskrufvade...»

Det blixtrade till i Bengts ögon, och han reste sig

häftigt upp. Ester, som stod ett stycke ifrån och hörde

och såg stormens annalkande, skyndade fram, grep Bengts

hand och hviskade med en underligt genomträngande stämma:

»Bengt, se mig i ögonen och hör på det ordet: Vinn din

själ genom tålamod’.»

Bengt svarade ej; han stod några sekunder orörlig,

under det hans blick sjönk in i Esters milda, kärleksstrålande

ögon; något ur deras djup tycktes sväfva omkring honom

och tvinga vredens vågsvall att lägga sig, de hårda dragen

i hans ansikte utjämnades, och i hans blick tändes liksom

ett återsken af den rena glansen i hennes.

»Tack,» hviskade han, i det han tryckte hennes hand

och såg på henne med ett uttryck, som Ester aldrig glömde.

Så vände han sig till "brukspatronen och sade lugnt:

»På farbrors ord har jag ingenting att svara. Men

jag vill svara farbror med orden från en, som har större

auktoritet än jag. Han sade: ’Det varder större glädje i

himmelen öfver en enda syndare, som bättrar sig, än öfver

nio och nittio rättfärdiga’.»

Det blef liksom en ring af undrande, ljudlös tystnad

omkring Bengt och Ester, en ring som vidgades och spred

sig bort till motsatta ändan af rummet; den gamle Henningmumlade några ord, som ingen hörde, och vände sig bort

med ett till hälften vresigt, till hälften ängsligt ansiktsuttryck,

och Bengt lämnade honom för att efter ett par minuters

förlopp var inne i ett liknande samtal med några andra gäster.

I ett par timmar fortsatte dessa samtal, som öfvergingo

än .i häftiga tvister, än i ordklyfverier, mer eller mindre

djupsinniga, än upplöstes i tårar och häftiga

känslostämningar, än dref grubblets och tviflets frågor till en spets,

som bröts af sin egen skärpa, än träffade en begrafven,

sammanpressad längtan och hjälpte den upp ur dess mörka

djup till en skymt af ljus och sanning. Af alla dem,

som vid midnatt togo farväl af familjen Falkenstern och

mer eller mindre uppriktigt tackade för den förflutna aftonen,

voro många häftigt upprörda, många förbittrade och

miss-lynta, men ingen gick därifrån kall eller likgiltig.

Därtill hade den glöd, som genomströmmat de uttalade orden,

varit alltför stark och upphetsande.

Då Bengt och Ester blifvit ensamma, lade Ester sina

armar kring Bengts hals så, som hon brukade göra under

deras kärleks första lyckliga tid, såg honom in i ögonen

och sade med sitt strålande leende:

»Tack för hvad du sagt i afton, för alla de

vittnesbörd du gifvit om Guds makt öfver ett människohjärta,

tack! Men käre, hvarför tala så mycket om dom och

straff, hvarför hota så mycket, hvarför ej i stället draga

människornas själar med Guds oändliga, rika kärlek?»

Bengt löste sakta hennes armar från sin hals, och

det välbekanta vecket framskymtade i hans panna.

»Alla dessa förstockade syndare måste väckas ur den

osaliga säkerhet, hVari de lefva, och det sker sannerligen

inte genom att kela med själarna och jollra om Guds kärlek.

Det är ej på så sätt vi komma till Gud. Vägen måste vara

först syndanöd och ångest, s å nåd och kärlek...»

»Ja, från vår sida, men ej från Guds, det är alltid

kärlek, lockande, dragande, hugsvalande... det är

kärlek det första, det sista, det enda! Om du ville beskrifva

solens härlighet, hur, när den lyser, fåglarna sjunga och

blommorna dofta, hur skulle det vara, om du i stället bara

sade: "Tänk er, när solen är borta, hur allt då fryserihjäl och all glädje är slut, och mörker och förtviflan

gripa allt’; tror du att många därigenom finge begrepp

om solens härlighet? Men så gör du, när det är fråga

om Gud, du talar helst om hans förskräckliga dom, hans

vrede öfver syndare, om att vår ånger är för sen ifall

vi ej nu, just nu omvända oss...»

»Men har jag då inte rätt, finns det någon frälsning

annat än nu, just nu? ’Se, nu är en välbehaglig tid, se,

nu är frälsningens dag’. Och kan man nog kraftigt

betona detta för de olyckliga, vilsegångna bröder?»

»Men dig själf är barmhärtighet vederfaren, om den

skulle du mera kraftigt tala för människorna...»

»Jag dömer mig själf lika strängt, som jag dömer andra,»

inföll Bengt hetsigt, »jag anser mig själf som den störste

bland syndare, den uslaste af alla fallne. Hvar skulle

jag ha varit utan Guds oändliga kärlek, som redan i

moder-lifvet utsåg mig till frälsning — hvar skulle jag ha varit

om jag dött för ett år sedan? I helvetet, i det rysligaste

helvete af mörker och kval hade jag kommit, i det hemska

pinorummet, där masken icke dör och elden icke utsläckes,

hade jag fått vrida mig i evigheters evighet. Men dit

vill jag icke heller att någon af mina bröder eller systrar

skall komma, därför vill jag ropa ut öfver gator och torg:

låt frälsa er, låt försona er med Gud nu, just nu,

annars äro ni förlorade. Ty Gud är inte bara kärlekens Gud

— Hän är också den heliga rättfärdighetens och den

gudomliga hämndens. Har jag kanske inte rätt?»

Ester stod några sekunder tyst och såg framför sig

med en drömmande blick.

»Jag skall svara dig med e;n liten sång, den

vackraste jag vet,» sade hon slutligen, i det hon gick fram till

orgeln och satte sig ned vid den. Så sjöng hon med sin

ljufva, smältande stämma:

»Kjærlighed fra Gud

Er det store bud,

Er det eneste jeg ved.

Bliv i kjærlighed

Og du har Guds fred,

Ti Gud selv är kjærlighed...»Då hon slutat sjunga och vände sig mot Bengt var dennes

ansikte liksom förvandladt; de stränga dragen hade

utplånats, och ögonen lyste af en strålande, fukrig glans.

»Ja visst, min älskade,» sade han i det han tryckte

Esters hand, »visst är Guds kärlek det första, det största,

—- det "eneste’... hvem kan väl känna det så som jag, den

uslaste bland syndare, som likt en brand blifvit ryckt ur

elden! I hela mitt lif, i evigheters evighet vill jag prisa

och lofsjunga Guds kärleks under! Men,» och här kom

det mörka draget ånyo fram i hans ansikte likt en plötslig

skugga öfver en solbelyst bergssluttning, »medan vi tacka

och prisa honom för hans kärlek, måste vi på samma gång

bäfva och skälfva för hans rättfärdighet. Åskorna på Sinai

må vi ej glömma för det ljufliga budskapet på Tabor —

ty bä^ge ingå i Guds frälsningsplan.»

Ester vände sig hastigt bort för att dölja ett småleende.

Litet helvete och åska och vrede måste han ha äfven vid

den ljusaste bild af Guds kärlek!

»Jag tycker det är som om du icke hade riktig klarhet

i dessa frågor,» fortfor Bengt, otålig öfver att Ester

ingenting svarade, »det förefaller mig, som om du lutade åt de

farliga lärorna om att det icke finns några eviga straff,

att Gud är så god, att Han nog till sist förlåter alla, med

mera nonsens.»

Ester skakade på hufvudet.

»Nej, jag skall säga dig hur jag menar. Jag tror att

eftersom Jesus själf sagt: "Gån bort ifrån mig, I

förbannade’; efter Han sagt, att det finns en mask som inte dör

och en eld som icke släckes, så måste följderna af tidens

synder i evigheten vara något förskräckligt. Jesus har också

sagt om Judas, att det varit bättre för honom, att han ej

varit född. En sådan syndares lön måste då vara ett ve utan

like. Men •— jag tror något annat också. Eftersom det står

i bibeln, och vårt hjärta svarar ja och amen därtill, att Gud

ä r kärlek, icke har, icke känner, men ä r, består af kärlek,

så måste alla dessa syndens följder vara till upprättelse, ej

till straff och hämnd. Till och med vi stackars

kärleks-lösa varelser försöka ju att straffa brottslingar, icke för

att taga hämnd, utan för att om möjligt upprätta och räddadem. Huru mycket mera skall icke då Herren Gud, som är

kärlek, göra det pinorummet, dit synden bortkastat oss ifrån

Herrens ansikte och där samvetskvalen gnaga oss som maskar

och bränna oss som eld, hur mycket mer skall inte Han

använda allt detta, inte till hämnd och straff, utan för

att med sin rättfärdiga kärlek tvinga syndaren att vakna

upp, att se och förstå hans kärlek, för att slutligen en

gång, långt, långt bortom tiders tider, i en ny hushållning,

under nya lifsvillkor böja knä för sin Skapare, för Honom,

som skall blifva allt i alla och som alla skola underkasta

sig.»

»Men Ester, det är ju riktiga villomeningar,» utbrast

Bengt upprörd, »en verklig röra af katolicism och rationalism!

Menar du hvad du säger... förstår du inte att du lutar åt den

förskräckliga och förslappande läran om alltings återställelse,

det vill säga att det inte är så farligt med synden, ty

allting blir ändå bra till sist?»

»Ja, det vore verkligen något förskräckligt, om

allting blefve bra till sist,» sade Ester med sin milda ironi.

»Men jag skall säga dig hur jag menar. Jag menar

detsamma som står i Guds ord, att Gud vill, att alla

människor skola blifva frälsta. Det är hans vilja, och den viljan

handlar och Verkar oupphörligt, i evigheten såväl som i

tiden. Men om det sedan finnes några, som i eVighet

stå emot denna vilja och mer och mer förhärda sig, så

måste de också i evighet bli osaliga, liksom de dött osaliga,

ty Gud tvingar ingen. Han fabricerar inte frälsta själar,

frihet är den lag hans kärlek följer både i tid och evighet!»

Bengt skakade betänksamt på hufvudet, men han

tycktes dock något lugnad. Ester måste ånyo te midt i det

djupa allvar, som fyllde henne; hon såg att Bengt erfor en

verklig lättnad öfver hennes medgifvande, att åtminstone

några själar kunde bli evigt fördömda.

»Ja, detta är min tro,» fortfor Ester, »jag kan ingen

annan ha, om jag skall kunna lefva lycklig. Och är den

oriktig, så kan jag icke annat än bedja Gud, att Han

måtte upplysa mig därom.»

Två dagar efter mötet ringde Alma Grahn på tamburen

till Falkensternska våningen, stannade blyg och tvekandeutanför dörren, undrande, då Erikson öppnade, om konsuln

var hemma, och framställde, då detta bejakades, en

stammande förfrågan, om hon kunde få träffa honom. Hon ryste

till, då hon uttalat dessa ord; naturligtvis begrep Erikson

hvarför hon kom, naturligtvis gick han nu och småskrattade

åt henne, naturligtvis skulle om en stund hela huset skratta

åt henne, och naturligtvis skulle Bengt bli ond därför, att

hon så här vågade komma och störa honom.

Men lika litet blef Bengt ond, som det kunde falla den

allvarlige, högtidlige Erikson in att ens draga på munnen.

För några månader sedan skulle den unga flickans beräkning

nog ha varit riktig, sannolikt skulle hennes tilltag att så

här på eftermiddagen söka Bengt ha mötts af en

genomskinligt oartig ursäkt öfver, att hans tid ej tillät honom att

emottaga henne; nu kom han efter några ögonblicks

förlopp själf ut i tamburen, hälsade henne välkommen med

hela ansiktet strålande af kärlek och glädje och förde henne

in i sitt rum, där han placerade henne i en bekväm fåtölj,

under det han själf tog plats midt emot henne.

»Så, kära lilla fröken,» började han i det han

faderligt klappade hennes händer, som med ett slags

hjälplös orörlighet lågo korslagda i knät, »hvad ha vi nu att

säga? Men jag behöfver knappast fråga — jag ser det

... Guds ande har börjat sitt verk...»

Alma såg ned, lade de mörka ögonfransarna så tätt

hon kunde intill kinden och lät några stora, klara tårar

bli inledning till samtalet. Bengt fortfor att klappa och

uppmuntra henne, och då hon slutligen såg upp och mötte hans

kärleksfullt strålande blick, var det som om plötsligen all

förlägenhet försvunnit, hon torkade sina tårar och började

på det mest hänsynslösa sätt att öppna sitt hjärta för

honom. Hon omtalade alla sina bekymmer, både de

förflutna och de nuvarande och dem hon fruktade skola komma,

hon beskref sina själsstrider, sina stora synder, sin

längtan efter försoning, efter Gud, efter Jesus och hans

kärlek... Och Bengt lyssnade till den unga flickan med ett

intresse, en ifver, som om lilla Alma Grahns stammande,

tårdränkta förtroenden varit brännpunkten i en afhandling

om tillvarons största och djupaste problem. Och det föllingen af dem in att undra öfver det besynnerliga i att hon,

den lilla obetydliga flickan, hvars små egenheter i sätt och

utseende så ofta varit föremål för Bengts gyckel, och som

han i sitt högmodiga hjärta föraktat så, som han föraktat

allt, som ej var rikt och vackert och förnämt, nu med det

fullaste förtroende liksom kastade sig i hans armar, viss

om att det i hennes lifs brytningsstund fanns ingen, som så

skulle förstå henne och så gärna vilja hjälpa henne som just

han. Ja, hon kände i hans eldiga kraft något bärande,

dragande, befriande, som just hon behöfde och som ingen

hitintills förmått ge henne ...

Då hon och Bengt en stund därefter kommo ut till

Ester, som satt i salongen och läste, strålade bägges

ansikten af samma glädje.

»iGud vare tack!» utbrast Bengt, i det han med

sammanknäppta händer kom fram till Ester, »en människosjäl är

frälst, en älskad medsyster har fått erfara samma outsägliga

sällhet som jag, har fått blicka in i Guds kärleks

hemlighet, har förnummit ljudet af hans älskande fadersstämma,

som bjuder alla skrikande djäfvulska röster att tystna. En

människa, som sökt och bedit och klappat, har funnit och

fått och gått in genom upplåtna portar! Pris ske din kärlek,

Herre Jesus!»

Ester slöt den unga flickan i sin famn, kysste henne

innerligt och hviskade:

»Jag är så glad, lilla Alma, så glad för din skull. Det

är så ljuft att ha fått ett fäste i lifvet!»

På samma gång tänkte hon hur underbart allt detta

var. Jesu ord: »Utan att I omvänden eder och varden

såsom barn, kunnen I icke se Guds rike» runno henne i

tankarna, då hon såg Bengt. Ja, han hade i sanning blifvit

ett barn, ett barn i sin hetsiga pockande fordran på att

människor genast skulle låta omvända sig, därför att han

gjort det, ett barn i sin enkla, vissa tro, ett barn i sin

jublande fröjd, då han vunnit det, han numera högst af

allt åstundade: att få föra människor in på samma väg,

som han själf gick...

Sin största verksamhet och sin bästa glädje hade Bengt

emellertid ute på Vånge. Där rönte han ej samma motstånd

11. — De osynliga vägarna.som i sin umgängeskrets i staden; de som ej verkligen blefvo

väckta genom elden i hans tro drogos dock in i den

trollkrets, hvaraf hans mäktiga personlighet omgafs. Härute

var han också mycket kärleksfullare, hans tal hade mindre

af domsbasun, men mer af värme och innerlighet. Det var

som om den välvilja, han alltid känt för sina underlydande, nu,

renad och stegrad af kärlekslifvet inom honom, brutit fram

med lefvande kraft; hans ifver att se dem frälsta, hans

intresse för hvarenda liten fattighusgummas själ uppfattades

af dem som en storslagen nedlåtenhet, hvaraf deras kärlek

och beundran ytterligare ökades, och så uppstod denna

lyckliga växelverkan, som alstrats af sympatiska strömningar

mellan människors själar.

Därtill kom hans stora gåfva att tala särskildt till folket.

Ingen ur dess led utgången talare kunde bättre välja ett

språk, som direkt gick till åhörarnas hjärtan, än denne

förfinade aristokrat. Hans hänsynslösa, öppna bekännelse af

sin egen synd, hans drastiska skildringar af den ångest, han

genomgått, och af den fröjd, han genom syndaförlåtelsen

fick smaka i Gud, fängslade dem, så att de sutto där

stirrande och andlösa, som om de lyssnat till en saga eller en

rolig berättelse. Han brukade ofta i början af sitt tal utkasta

någon paradox eller djärf bild, med hvilken han i ett enda

tag fick alla trådarna till åhörarnas hjärtan i sin hand.

»Gud, mina vänner, bryr sig aldrig om att hindra synden

hvarken hos individen eller folken,» började han till exempel

en gång. »Ni har kanske föreställt er, att Gud försöker

hjälpa en människa, då hon rusar utför det sluttande planet,

eller att han sliter upp syndanätet, som snärjer folken? Ånej,

därtill är Gud en alltför stor förståsigpåare, det är bara vi,

småklåpare, som plåstra på gamla syndasår, och låta dem

bulna inåt. Nej, Gud går annorlunda till väga! Ni har

allesammans varit med om en skogsbrand och vet hur därvid går

till. Ni vet att då det knastrar och brakar som värst, och

hela skogen är ett eldhaf, då bryr ingen förnuftig människa

sig mera om att söka släcka, utan man låter alltsammans

vara och beger sig till ett annat ställe och tänder

mot-eld. Och när så de bägge rasande eldhafven mötas i

vildhet och förbittring, då — då släcka de hvarandra, ochskogen är räddad, om än stora sträckor däraf ligga öde och

brända. Just så är det med Gud och själen — Han låter

den gamla syndabranden vara och tänder moteld, nya

synder, nya begär, rundt om i hela hjärtat, ända tills

stunden kommer — ångestens, syndanödens stund — då de

braka ihop och släcka hvarandra, och själen ligger där

förbränd och öde, men redan med fröna till ett nytt lif

groende i den svarta, brända myllan.»

Stora väckelser ägde också rum icke blott på Vånge, utan

äfven i trakten däromkring. Predikanter ditkallades, möten

höllos flera gånger i veckan, skaror af folk strömmade dit

från alla håll, ja, till och med barnen drogos in i den

andliga rörelsen. Det var icke alls ovanligt att få se tio- och

tolfåringar gå fram till talaren, böja knä med honom och

högt bekänna sina synder, ej heller att få höra individer

ur samma åldersklass hålla väckelsepredikningar för

jämnåriga. Bengt hade på Yånge anordnat en söndagsskola, som

han själf ledde; då bibelförklaringen var slut, talade han

med hvar och en af barnen särskildt, samlade omkring sig

dem, som han tyckte vara berörda af anden, samt uppmanade

dem att bekänna sina synder och gifva Gud sitt hjärta. De

förstodo visserligen icke mycket af hvad Bengt sade, men

alltid hade de någon gång begått en synd, t. ex. sagt en

osanning eller snattat några bär — och att böja knä vid

den store, mäktige konsulns sida och höra honom bedja för

dem funno de mycket intressant, så mycket mera som de nog

märkte, att han blef belåten, då de gjorde som han sade.

De hade äfven hört talas om möten och kaffefester i det

Falkensternska huset, och deras fantasi företog djärfva

utflykter till detta sagoslott, medan de försökte att lyssna till

Bengts ord och att göra allvarliga föresatser att bli snälla

och lydiga barn och att älska Gud och ge sitt hjärta åt Jesus.

Det var bland de väckta på Vånge ett kärleksjubel, som

liknade den första kristna tidens, och som Bengt stämde i

den högsta tonart. Det nya kärlekslifvet tycktes ha

bortsopat all fåfänga och bördsstolthet ur hans själ och drifvit

honom till en hänsynslös jämlikhetskänsla. Så snart någon

af de så kallade ståndspersonerna, d. v. s. inspektörer,

ingenjörer, förvaltare m. fl., blef omvänd, föreslog Bengt genast,att titlarna skulle bortläggas, under det han med

glädjestrålande ögon slöt den nye brodern i sina armar.

»Broder Larsson», »broder Petterson» halkade så lätt och

anspråkslöst öfver hans läppar, som öm han aldrig varit van

att umgås med personer af högre stånd. Och människorna på

mötena sutto där med anletsdragen stela af häpnad liksom

inför ett naturfenomen, då de fingo höra brädgårdsinspektor

Larsson, en f. d. stabbläggare, hvars forna arbete lämnat

outplånliga spår i hans sätt och rörelser, säga med ett

uttryck af belåtenhet, som nog icke var uteslutande andligt:

»Ja, vår käre broder Falkenstern har nyss gifvit oss ett

dyrbart vittnesbörd» o. s. v.

Ester kunde icke låta bli att småle, där hon satt nere

i salen och lyssnade till de olika talarna. Det hela föreföll

henne på en gång sublimt och rörande komiskt. Var det

verkligen hennes man, var det Bengt Falkenstern, han, hvars

grymma högmod en gång krossat hennes hjärta, som nu

gick omkring här vänlig och kärleksfull som ett barn och slöt

i sina armar gamla sotiga smeder och kutryggiga stabbläggare

och fattiga gummor, blott han fick höra att de voro hans

bröder och systrar i Kristus?

Men då Ester på kvällen blef ensam med Bengt, kunde

hon ej låta bli att säga:

»Bengt, tror du inte, att du kanske går litet för långt

i din broderliga kärlek, jag menar, tror du att det är riktigt

nyttigt för till exempel inspektor Larsson, som ändå just

inte är någon utöfvare af ödmjukhet, att bli du med dig?»

»Och hvarför inte?» utbrast Bengt harmset, »hvarför

skulle jag inte kalla den broder, som är min broder?

Om det sedan blir nyttigt eller icke nyttigt för hans själ,

det är inte min sak, det är Guds. För mig finnes numera

blott två slags människor: Guds barn och djäfvulens. De

förra äro alla mina bröder och systrar, och det är mig

fullkomligt likgiltigt, om de äro grefvar och grefvinnor eller

timmerflottare och arbetarhustrur; de senare vill jag ha

ingenting att göra med annat än för att omvända dem till

Herren!»

Ja, mot en sådan obeveklig logik kunde man ej göra

invändningar. En natur, skuren i sådana enkla, stora drag,aldrig skuggade af stämningarnas, tviflets och tvekans

half-toner, en natur, som konsekvent gick mot sitt mål utan att se

eller erkänna andras, lönade det ej mödan att söka hindra.

Det var någonting frånstötande kärft och på samma gång stort

och mäktigt i denna själens enkelhet. Ester kände sig i

denna stund liten inför sin man; hon förstod att det just är

sådana som han, som rycka människorna med sig, som

brunnit på bålet för sin tro — eller låtit andra brinna. Hon

förstod, att då en gång Guds ande fått hela hans inre i

sitt våld, då Anden fått breda sitt lugn öfver hans

stormande, egensinniga anlopp på själarna, då kraften i hans

troslif fått omsmältas från despotismens järnmalm till

lydnadens smidiga verktyg, då skulle de framträda, de

skön-hetsdrag i hans evighetsvarelse, som hennes ungdoms

kärlek en gång drömt om. Genom hennes tankar flögo

skaldens ord:

»... Och dränkas i sjudande tåreflod

och omskapas genom domens slag

samt varda till gagn.»

»Kanske,» tänkte hon ödmjukt, »skall det bli min

lifs-gärning att hjälpa Guds ande me,d detta arbete.»

XV.

Då det stora omslaget i Falkensternska hemmet

inträffade, var lille Sven nyss fyllda sju år. Under första

tiden hade han icke mycket känning af förändringen, icke

förstod han den heller; visserligen hände det ibland, att

gossarna i skolan sade: »Hör du, din pappa har blifvit

läsare och går och omvänder alla människor,» men Sven

begrep inte hvad de menade, tyckte inte, att det lät »roligt)),

och brydde sig därför inte om att göra några frågor.

Men det dröjde ej länge, innan äfven han kom under

trycket af faderns despotiska lynne och stränga gudsfruktan.

Bengt fordrade, att gossen skulle vara med om icke blottmorgon- och aftonbön, utan äfven möten och bibelstunder.

Ester var af en annan åsikt; hon visste af egen erfarenhet

hur skönt det är att, då det nya, sanna lifvet vaknar

inom en, kunna gå till Guds ord som till en ren, stilla

helgedom, ej oskärad af ekot från den andelösa

bibelläsningen, och hon motsatte sig på det ifrigaste, att Sven

skulle vara med om annat än morgonbönerna och, om han

själf så önskade, kyrkobesök. Men Bengt gaf icke med

sig. Det blef den första starka konflikten emellan dem

efter Bengts omvändelse, ja, egentligen den första i deras

äktenskapliga lif, ty icke förrän nu hade de stått emot

hvarandra med sin personlighets alla krafter vakna och

spända.

»Du glömmer, Ester,» sade slutligen Bengt, sedan de

länge och fruktlöst afhandlat saken, »att det ändå till sist

är j a g som bestämmer. Den kristna kvinnan skall vara

den man undergifven, som Herren gifvit henne, när denne

man är af Herrens ande ledd.»

»Men du glömmer det ordet: I Kristus är hvarken

man eller kvinna. Jag är fri att bestämma öfver mitt barns

själ, jag känner den bättre än du, och jag vill ej att den

skall taga skada...»

»Han skall ej taga skada genom att höra Guds ord, det

är ett dåraktigt och ytligt tal af dig, Ester,» svarade Bengt

strängt och orubbligt; »tvärtom, han skall lära sig att älska

ordet genom att redan i barndomen vänja sig vid att läsa

och höra det...»

Ester försökte i det längsta att kämpa emot och göra

sin vilja gällande, men då hon såg, att hon ej förmådde det

utan att framkalla oenighet, gaf hon till sist vika. Lille

Sven fick vara med om mötena, som emellertid, om de ej

gjorde hans själ något gagn, dock ej borde kunna skada

honom, ty han begrep ingenting af hvad som sades, och

han tycktes icke heller bry sig om att begripa det. Ester

förstod, att han hela tiden roade sig med att sätta ihop

sagor om föremålen i rummet. Hon såg hur hans mun

rörde sig, såsom den brukade göra, då han berättade

»invärtes», eller ock satt han och tittade på de talande,

undrade hvarför den farbrodern sade »hm... hm», när han bör-jade, eller en annan suckade mellan meningarna o. s. v.,

allt under det de talande stämmorna ljödo för honom som

ett stilla sorlande från en annan strand. Värre blef det,

när den förrädiska sömnen kom krypande öfver honom, ty

då gaf han genast tappt. Hans lilla spänstiga, ifriga kropp

föll ihop, händerna lågo i knäet som dufna blommor,

huf-vudet nickade och vickade än hit, än dit, ännu bibehöll han

en viss obesvärad min, då han spratt upp ur sina nickningar

och försökte låtsa, som om han vore alldeles vaken. Men

med en förfärande hastighet drogs han i drömmarnas värld,

stora skyar af sömn svepte omkring honom och ögonlocken

föllo igen; så lyfte han dem hastigt och lät den slöa,

slocknande blicken med en sista ansträngning, släpa öfver

rummet; så föllo ögonlocken åter igen, ett par gånger glimmade

hvitögat till under hans vanmäktiga försök att se upp,

och slutligen lågo de svarta ögonfransarna i ljuflig stillhet

mot hans röda kinder, och hans hufvud tog en hjälplös

öfver-halning åt ena sidan.

Då steg Ester upp, väckte den lille gossen och förde

honom hastigt ut ur rummet. Hon kände, hur Bengts ögon

följde dem med ett misslynt eller nedslaget uttryck, och

dagen därpå fick Sven vanligen en kärleksfull straffpredikan,

som slutade med de orden:

»Vill Sven försöka att nästa gång vara mera uppmärksam,

när du hör Guds ord?»

»Ja-ha,» svarade Sven utan att just göra sig så noga

reda för hvad han lofvade, ty uppmärksam, det ville han

gärna vara, och i skolan hade han icke fått någon

anmärkning för ouppmärksamhet...

Men då Sven var ensam med sin mamma, då hon lärde

honom små böner och taladei med honom om Gud, då kom

där lif och andakt i hans ansikte. Ty h o n förstod hvilka

stigar man måste välja för att komma fram till hans hjärta.

Hon berättade för honom om Jesus, hur Han gick

omkring på jorden och gjorde godt och hjälpte alla, och

hur Han kallade till sig de, små barnen och välsignade dem

och sade till lärjungarna: »Förmenen dem icke, ty sådana

hörer Guds rike till.» Då vidgades den lille gossens ögon,

då såg han i sin fantasis strålande värld Frälsarens mildaansikte, och hela hans varelse sträcktes emot honom i

längtande kärlek.

»O, mamma, jag tycker så mycket om Jesus! Så

snällt af honom att Han tog barnen i sin famn och sa’

åt dom stygga lärjungarna: "Förmena dom inte’. Så

skulle du också göra, du skulle också säga: "Förmena

dom inte’, åt dom, som inte va’ snälla mot de små barna!»

Han fick aldrig nog af Esters berättelser, hon måste

berätta för honom om förklaringen, om Jesu död, om

uppståndelsen, och alltid förstod hon att välja sådant, öfver

hvilket hans rika känsla och fantasi kunde kasta sitt

ljus.

Lille Sven tyckte också om att gå med sin mamma

i kyrkan. Det var så mycket där,, som tilltalade honom,

så mycket »vackert» att se och höra. Och när

psalmsången brusade genom hvalfven —■ särskildt då vissa sånger

sjöngos, som han kunde utantill och som voro hans

»fabrorit-psalmer», som han sade, då han var mycket liten, då satt

han där så stilla och allvarlig med ett skimmer af andakt

öfver sitt ansikte.

Men så snart han kom på mötena i hemmet, så snart

han hörde fadern och »dom andra prästerna» — Sven

upphöjde alla andliga talare i prästerligt stånd —• utlägga

bibeln och tala de ofattliga orden om väckelse och nåd

och pånyttfödelse,, då slocknade detta skimmer, och han

fick sitt resignerade, slöa drag öfver ansiktet.

»Dom ä’ så t - r - å-ki’a, dom där prästerna, lilla mamma,»

sade han och skakade sitt hufvud med en betänksam, nästan

sorgsen min, »jag förstår inte alls hva’ dom säger. Och

så sjunger dom inte vackert, dom sjunger inte ’Guds sånger’,

som dom gör i kyrkan.»

»Nå, men förstår du mycket af hvad prästen säger i

kyrkan då?» invände Ester.

»Nej,» svarade, Sven ärligt, »bara lite, lite, ibland...

men jag tycker d’ä’ så vackert att höra en predikare,

som predikar!»

Äfven på studiernas område lågo faderns fordringar

stränga och obevekliga öfver den lille gossen. Bengt tog

noga reda på hans läxor, gick själf igenom de svårastemed honom och släppte aldrig taget, förrän Sven kunde

dem. Det var ett hårdt arbete, som stundom framkallade

tårar, ty under det Sven hade en oerhörd lätthet och ett

brinnande intresse för somliga ämnen, var han däremot

slö och likgiltig för de ämnen, som ej roade honom.

Emellertid gick det, tack vare Bengts hårdhändta ingrepp,

mycket bra för honom i skolan — lyckligtvis, ty om det

någon gång hakade sig, så var pappa icke god att komma

hem till.

En dag var det stor uppståndelse i Falkensternska

huset: Sven hade för första gången fått anmärkning för

olydnad. Han tycktes emellertid taga saken med sitt

vanliga lugn, åhörde med en resignerad min Esters milda,

sorgsna förebråelser, lät henne tala till punkt och sade

sedan, i det han tryckte sig intill henne och smekande

lade sitt hufvud mot hennes bröst:

»Förlåt mig, lilla mamma, jag skall försöka, att det

aldrig mera skall hända mig!»

Värre blef förhöret inne hos pappa. Bengt tog saken

mörkt och allvarsamt, förde den lille brottslingen in i sitt

rum och begynte så sina frågor med en röst, som han, för

att ej skrämma gossen, försökte göra så mild som möjligt,

ett försök, som dock alldeles korsades af det stränga

uttrycket i hans blick.

»Hvad har Sven fått anmärkning för?» började Bengt.

»För jag va’ olydig, det står, det står, att jag va’

olydig.»

»På hvad sätt var du olydig?»

»Jag stanna’ kvar på gården, sen det hade ringt.»

»Hvarför gjorde du så?»

Intet svar.

»Hör du ej? Hvarför gick du inte in, när det ringde?»

»Jag vet inte.»

»Vet du inte hvarför du stannade kvar på gården?»

»Ne-ej...»

»Var det därför, att du tyckte det var roligt att leka?»

Intet svar.

»Hörde du inte, att klockan ringde?»

»Jo-o...»»Var det således på trots du stannade?»

Intet svar.

»Svara., Sven, när pappa frågar! Stannade du på trots,

emedan du inte brydde dig om ringningen?»

Men Sve,n svarade ej; han sammanpressade läpparna

med ett uttryck, som om han fattat ett beslut att riktigt

försegla dem. Ester, som stod bredvid och tyst åhörde

förhöret, skälfde af ångest och oro. Hon kände icke igen

Sven; han hade icke alls det loja uttryck, han vanligen

plägade ha, då han låg under trycket af faderns despotiska

ande. Det hade kommit något beslutsamt, orubbligt i det

lilla barnaansiktet, han var mycket blek och såg fadern

in i ögonen med en på samma gång djärf och skrämd blick.

»Låt honom vara, Bengt,» hviskade Ester hastigt, »det

ligger något under, som vi först måste ta reda på, det

lönar ej att nu bråka med honom...»

»Jo,» svarade Bengt hårdt, »det är trots nu också,

det ser du väl på hans uttryck. Sådant få vi ej göda,

vi ska i tid ha ur honom det Falkepsternska egensinnet.

Om du ej genast ärligt svarar på mina frågor, min gunstig

herre,» fortfor Bengt, i det han vände sig till Sven och

tog honom i örat, »så skall du, så långbent du är, få smaka

några rapp af käppen; vill du det?»

»Bengt, Bengt!» ropade Ester.

»Tyst, Ester, vi få ej kela med synden — hur gjorde

Herren Jesus med växlarna i templet?... Svara, Sven, vill

du smaka käppen?»

Men Sven svarade ej; han såg blott fadern in i ögonen

med samma djärfva, skrämda blick.

Bengt reste sig upp och gick efter en käpp. Men då

Ester fick se Bengt med käppen i hand och föreställde

sig, att den skulle träffa hennes älsklings mjuka, fina kropp,

blef hon utom sig.

»Nej, du får inte!» ropade hon och grep Bengts arm,

»du får inte!»

»Ester, lugna dig!» hviskade, Bengt, i det han gjorde

lös sin arm från hennes skälfvande handgrepp, »vill du

förstöra gossen, vill du för din svaghets skull fördärfva

hans själ!»»Du får ej!» skrek hon hänsynslöst, »slå först mig!...»

Bengt gaf henne en ljungande blick, men han satte

ifrån sig käppen, gick fram till Sven, som stod där

orörlig med samma underliga uttryck i ansiktet, och sade:

»Du slipper stryk, pojke, inte därför, att du inte

förtjänat det, men därför att din mors klena nerver ej tåla

vid en allvarlig bestraffning; för hennes skull slipper du,

men i stället får du gå in i den där garderoben och i

stillhet oc’h ensamhet betänka, hvad du gjort. Bed till

Gud, att Han mjukar upp ditt lilla förhärdade hjärta. Och

så snart du säger, att du vill bekänna och ångra, får du

genast komma ut.»

Sven kastade en halft bedjande, halft förvånad blick

på modern, liksom hade han undrat öfver att hon

också kunde svika honom. Ester kände denna blick som ett

skorr genom hjärtat, men hon kunde ej mera besegra Bengts

vilja, hon tyckte att hon nyss uttömt sina sista krafter emot

den. Sven fick således gå in i garderoben, hvars dörr

Bengt stängde efter honom.

»Bengt, hur kunde du?» utbrast Ester med en

snyft-ning, »slå en åtta års gosse — du kunde förstöra honom

för hela lifve^!»

»Seså, tyst, låt oss inte tala härom!» svarade Bengt

med den iskalla ton, han kunde använda, då det var

någonting han ogillade, »du har ju fått din vilja fram, vi ska

vid lämpligare tillfälle taga upp ämnet. Låt oss nu bedja

Gud, att gossen blir tuktad och förödmjukad genom sitt

straff.»

Ester svarade ej; hon gick fram och lyssnade vid den

stängda garderobsdörren; hon hörde hur den lille

brottslingen därinne grät så där stilla och rörande, som han

brukade; så blef det plötsligen tyst, Esters lyssnande öra

förnam hur han kraflade och vände på sig, men sedan hörde

man icke ett ljud därifrån. Då förstod hon, att han tagit

sitt parti och helt lugnt lagt sig ned på golfvet och

insomnat, och att han skulle fortsätta att sofva hela tiden,

under det att Bengt satt därborta vid skrifbordet och med

sin mest dystra min väntade på, att ensamheten och mörkret

skulle uppmjuka Svens förhärdade hjärta. Det var hennealldeles omöjligt, trots den smärta och oro hon kände,

att låta bli att draga på munnen åt denna tragikomiska

tillställning, under det hon skyndade ut ur rummet, klädde

sig så fort hon kunde och sprang för att söka rektor

Grahn. Ty hon var alldeles viss på, att någonting lå^g

under här, hennes modersinstinkt sade henne, att det var

någonting Sven dolde, något som skulle förklara hans

egendomligt halsstarriga sätt.

I trappan till rektorns bostad mötte hon denne.

»Å, fru Falkenstern, ni förekommer mig!» utbrast

rektorn, »jag var just på väg hem till herrskapet för att

förklara något som timat i dag...»

»Ja, det har varit tråkigt med lille Sven,» svarade

Ester osäkert.

»Ja, det har ju sett litet tråkigt ut,» svarade den

vänlige rektor Grahn leende, »men egentligen är det en mycket

’rolig’ historia, jag har att berätta för frun.»

Esters hjärta började våldsamt klappa. Hennes aning

hade således varit riktig — en moders instinkt kan då

icke misstaga sig!...

»Vill fru Falkenstern stiga upp till mig, så skall jag

omförmäla händelse,n med anmärkningen,» fortfor rektorn,

i det han skyndade, förut och öppnade dörren för Ester.

»Ja, så förhåller det sig,» började rektorn, sedan han

placerat Ester i en soffa och satt sig själf midt emot,

»vi ha i skolan en liten sjuklig gosse, en liten stackare,

som jämt är förkyld och klen och naturligen föremål för

vildbasarnas gyckel. Särskildt får han utstå svåra duster

för sina guttaperkagaloscher, som han måste ha på sig,

då han går ut, för att icke förkyla sig. Nå, i dag hade

det fallit ett par af vildbasarna in att gömma undan

ga-loscherna, så att Vilhelm hela frukostlofvet fick vara utan

dem i snö och slask. Mot slutet ,af rasten exploderade

hemligheten och följdes af ett hånande jubel omkring den

stackars pojken, som naturligen ej kunde försvara sig hvarken

andligen eller lekamligen. Då rusade Sven Falkenstern som

en lejonunge på de stora skrattande pojkarna, som voro flera

år äldre än han, det blef signalen till ett allmänt slagsmål,

klockan ringde en, två, tre gånger, ingen hörde, man baraslogs och tog parti för och emot. Vi måste ge

anmärkning åt hela sällskapet, men egentligen beundrade vi den

lille käcke Sven och skulle helst ha velat belöna honom.»

»Tack,» sade Ester leende genom tårarna, i det hon

tryckte rektorns hand och reste sig upp, »det var det käraste

rektorn kunnat berätta för mig. Nu måste jag skynda mig

hem och befria min stackars lille fånge, som sitter i mörk

arrest till straff för, att han ej ville omtala orsaken till

sitt dåliga betyg.»

Rektorn tryckte hennes hand tillbaka, hvarefter Ester

skyndade sig hem, ilande genom gatorna så som man gör

det, då en stor glädje eller en stor sorg bevingar ens steg.

Esters hjärta jublade af lycka; hon hade ibland fruktat,

att Svens vekhet och känslighet skulle göra honom omanlig,

men i detta ögonblick förstod hon, att den äkta manligheten

— den som består, icke i att röka och dricka, utan i själens

mod och karaktärens styrka, den måste alltid ha en botten

af djupt känslolif... Och hur det grep henne, detta, att han

ej ville tala om sin lilla historia för föräldrarna... Hon visste

ju ännu icke riktigt hvarför han tegat, men liksom man i en

välluktsmättad vindfläkt känner närheten af en skön blomma,

så förnam hon något fint och ädelt i den ljufva stämning, som

susade genom hennes tankar ...

Flämtande, med kinderna i brand och ögonen lysande

som två stora stjärnor, sprang hon in till Bengt och berättade

för honom, så fort det var henne möjligt för sinnesrörelse

och andfåddhet, hvad som händt. Bengt blef lika gripen som

hon, den lille, späde gossens djärfhet hänförde honom, så att

hans ögon blixtrade och hans hufvud höjdes i omedveten

stolthet. »Gud vare tack,» hviskade han och sammanknäppte sina

händer, »jag bedömde min gosse orättvist.»

Ester skyndade nu fram till garderoben och öppnade

dörren. Då ljuset föll in i den mörka skrubben,

uppenbarade sig lille Sven sofvande på det hårda golfvet, med

kinden stödd mot armen och med alla tecken till lugn välmåga.

Ester lyfte upp honom från golfvet, slöt honom

lidelsefullt i sina armar och gjorde honom vaken med kyssar.

»Säg mig, Sven,» hviskade hon, »hvarför ville du inte

svara pappa nyss?»»Jag sa’ ju, att jag varitt olydig,» svarade gossen

förvånad och gnuggade sig i ögonen.

»Ja, men hvarför berättade du inte att du ej varit olydig

af trots, utan därför att du höll på att försvara den lille

sjuke gossen mot de stora gossarna, som gömt undan hans

galoscher ?»

SYen vidgade ögonen och fick ett nästan förnärmadt

uttryck.

»Hur vet mamma det?»

»Rektor Grahn har berättat mig det. Ser du, älskling,

vi kunde ej vara rättvisa mot dig, då vi ej visste hvarför

du handlat så. Du skall inte göra dig sämre för mamma

och pappa än du är, Sven, du skall alltid säga oss sanningen

både i ondt och godt. Säg mig nu hvarför du inte talade

om det?»

»För jag tyckte det var så f u 11 af de stora gossarna,»

svarade han, och hans lilla ansikte fick detta uttryck af

leda, som det brukade få, då han helst ville slippa att

tala om en sak.

Bengt och Ester sågo hastigt på hvarandra, men de

sade ingenting. De blefvo så där stumma och allvarliga som

man blir, då något fulltonigt skönt, stilla och lugnt, som

det bästa i lifvet alltid är, susar förbi ens lyssnande öra.

Slutligen sade Ester:

»Det har du rätt i, min gosse, det var fult, mycket

fult, och sådant är bäst att inte tala om. Men med oss

kan du tala om allt — vi ska inte ha några hemligheter för

hvarandra, förstår du?»

»Ja-a...»

Bengt hade hela tiden stått tyst och blek. Det var hos

den lille gossen någonting, som på ett alldeles särskildt sätt

grep honom. Han kom ihåg sin egen barndom med dess

vilda, hjärtlösa upptåg, han kom ihåg hur han hånade,

hur elak han brukade vara just mot den stackars sjuklige

Åke Henning...

Han drog Sven intill sig, kysste honom ömt och sade

med ett ödmjukt tonfall:

»Jag är ledsen, att jag nyss var så sträng emot dig,

min gosse, jag skulle icke varit det, om jag vetat, att dinolydnad berodde på, att du ville försvara den svagare. Det

är rätt att taga den lidandes och svagares parti, det skall

du göra hela lifvet igenom. Vill du nu förlåta pappa?»

Sven såg mycket förvånad ut. Begreppet »förlåta pappa»

var tydligen så öfverraskande, att han icke genast kunde

fatta det. Han tyckte för resten att pappa och mamma

»bråkade fasligt» om den här sakeh. Emellertid beslöt han sig

för att på .Bengts fråga svara ett ljudeligt »ja!» sträckte

fram sin mun till en kyss, räckte den för säkerhets skull också

till Ester, ifall äfven hon skulle framställa några

besynnerliga fordringar på förlåtelsie, och sprang så sin väg, lycklig

att få komma ifrån allt detta till sina läxor och sina

berättelseböcker.

»Hvad skall det blifva af det barnet?» sade Ester med

en drömmande blick, då ljudet af Svens ifriga steg dött bort.

»Han skall bli en Guds kämp.e, en härlig stridsman för

hans rike!» utbrast Bengt passioneradt. »När hans själ en

gång blir frälst, skall han bli ett skönt vittnesbörd om Guds

kärleks kraft. Ja, Ester, låt oss arbeta med fruktan och

bäfvan på hans själs frälsning, ty då Gud gifvit oss en sådan

planta att vårda, fordrar Han stora ting af oss. Tyvärr

kommer nog han,s naturliga ädelsinne att bli honom en stötesten,

det blir nog svårt för honom att känna sig som en

riktigsyndare ...»

»Men Bengt,» invände Ester, och ett drag af otålighet

flög öfver hennes ansikte, »du kan ej begära, att Sven skall

känna synden på samma sätt som du, som gått igenom så

mycket.»

»Det finns bara ett sätt att känna synden,» svarade

Bengt med sin ikallt afgörande ton, »och på d e t sättet måste

vi känna den alla, både så kallade små och stora syndare.

Och lycklig den människa, som Guds ande får lära detta

med godo, som Han ej behöfver öfverbevisa o m synd g

enom synd, som Han ej behöfver låta sjunka ned i an sådan

afgrund af brottslighet som jag fick göra...»

»Men Bengt,» vidhöll Ester, »jag tror ändå inte att

alla människor kunna känna syndanöden på samma sätt.

Jag tror, till exempel, att Svens själ är så ren, jag tror att

gudsbelätet är så utpräglad^ så obefläckadt hos honom,att han aldrig kan komma att gå igenom samma böljor

och bränningar, samma ångest för sin själs frälsning som

du... Det är min fasta tro, att när Sven en gång helt

öppnar sitt hjärta för Gud, blir det ej genom oro och ångest

för synden, utan i kärlek och glädje. Du kom ur storm och

mörker, han skall komma som ett oskyldigt barn skyndar i

sin faders famn...»

»Du har mycket besynnerliga åsikter, Ester,» invände

Bengt misslynt, »tror du verkligen, att det finnes några

undantag i de stora andliga lagarna? Tror du att därför att en

svag, beundrande mor inte ser några fel hos sitt barn,

Gud icke gör det?»

»Jag är icke "svag och beundrande’, Bengt, jag är

tvärtom kritisk just emot dem jag älskar. Men jag vet,

att det är någonting alldeles särskildt med Sven...»

»Det tycka alla mödrar om sina barn...»

»Ja, kanske alla tycka det, men alla ha inte rätt däri.

Men jag vet att jag har det. Det är som om Sven inte

förstode det onda, det är som om han vore alldeles

främmande för annat än rena och ädla känslor. Då någonting

tarfligt eller orätt kommer i hans väg, kallar han det alltid

’fult’ och vänder sig bort därifrån* så fort han kan, alldeles

som han nyss gjorde med historien om de elaka

skolgossarna. Aldrig har jag hos honom sett en skymt af

småsinne, afund, själfviskhet, snålhet eller någon af dessa futtiga

känslor, som man så ofta ser bryta fram hos barn.

Allting i hans själ är klart och fläckfritt som en ren kristall.

Jag vill bara ge dig ett litet exempel. Han hade flere gånger

bedt mig om att få ett fortunaspel, men jag tyckte det var

onödigt, han hade ju så mycket leksaker förut, och slutligen

sade jag honom,, att han skulle sluta att bedja därom, det

kunde bli till julen, men inte nu. Nå, han sade aldrig mera

ett ord därom, men en dag kom han hem från skolan med

ansiktet strålande så där, som jag aldrig sett någon annans

ansikte stråla, och berättade, att hans skolkamrat John Prytz

hade fått ett fortunaspel. "Och tänk mamma, när jag

kommer till honom, får jag spela på det, är det inte bra kanske?’

Inte ett ord af misslynthet, inte ens en liten häntydan på, att

när John fått ett spel, kunde väl han få ett; bara glädje öfverkamratens lycka och en ödmjuk förnöjsamhet öfver att

han skulle få några smulor med af den lyckan. Och sådan

är han alltid, jag skulle kunna berätta dig hundratals

sådana små historier om honom ...»

»Ja,» svarade Bengt, och, honom själf ovetande, lyste

hans ansikte af faderlig stolthet och lycka, »jag tror att

han är en ovanligt ädel gosse, jag behöfver bara tänka på,

hur olika jag var vid de åren, för att förstå det. Men desto

större och fruktansvärdare blir vårt ansvar. Var viss på

att Guds ande förr eller senare skall bräcka sönder den rena

kristallen i hans själ, som du talar om, och rifva upp stängda

djup och draga fram hvad ditt och mitt skumma öga ej

kunnat se. Och låt oss ej fördröja den stunden med barnsliga

fantasier om en renhet, som inte finns på jorden. Låt oss

bedja Gud att Han snart visar både oss och honom själf, hvad

som är sanning om honom. Ty hvarje stund af ett lif utan

Gud är en förlust, äfven för, nej, allra mest för ett ädelt

sinne.»

»Ja, visst, Bengt, du vet nog att det är äfven min åsikt.

Naturligtvis önskar jag ingenting högre och beder icke

om någonting så varmt, som att min lille gosse snart skall

helt och hållet gifva sitt hjärta åt Gud". Men jag ber dig

blott att icke drifva på honom, icke tala så mycket

med honom om ’synd’ och "syndanöd’, ty jag försäkrar dig,

att ännu förstår han det icke alls. Låt Guds ande själf få

verka!»

»Naturligtvis, jag ämnar icke ingripa i andens ämbete,»

svarade Bengt ironiskt, »så mycket insikt har jag i Guds

hemligheter, att jag vet att det ej lönar mödan. Men vi

skola förbereda och underlätta andens arbete, och det ämnar

jag göra äfven med Sven. Jag ämnar så och plantera och

vattna — sedan får Gud ge växten.»

»Det är rätt, Bengt, det både kan och skall du göra.

Men när du planterar, skall du inte sätta en blomma,

som behöfver solsken,, i skuggan, och du skall inte hälla

så mycket vatten öfver en växt, att han dör af fukt...»

»Det skall jag med Guds hjälp inte göra, Ester,»

svarade Bengt torrt, »den, som ledes af Guds ande, behöfver

inte begå sådana misstag.»

12. — De osynliga vägarna.Ester sade ingenting mera. Hon insåg, att Bengt icke

ville eller kanske snarare icke kunde förstå henne.

Efter den dagen blef Bengt emellertid mycket mindre

sträng och påträngande mot Sven. Den lille gossen slapp,

på ett par undantag, att vara med om bönemöten och

bibelstunder, och Bengts enskilda samtal med honom

präglades af en mera kärleksfull och mild ande än förr. Men

Bengt släppte därför icke ur sikte sitt mål: att öppna den

lille gossens ögon för syndens hemlighet och för behofvet

af frälsning. Han tog gärna till ämne för sina samtal

bibelns berättelser om människornas ondska och Guds aldrig

tröttnande förlåtande nåd, och så länge han höll sig på

berättelsens område, lyckades han fängsla Svens .intresse;

det var först då tillämpningen kom", som uppmärksamheten

brast, och det själfulla uttrycket i hans ansikte försvann.

Slutligen, då Bengt tyckte sig ha gjort ett grundligt

och omsorgsfullt förarbete> närmade han sig den punkt,

dit haln siktat.

»Förstår du nuj, lille Sven, sedan vi så mycket talat om

synden, sedan vi hört historien om kupg David och hans

trolöshet, om den store profeten Elia, som blef så missmodig

och feg att han rent af önskade sig döden, om Judas, som

förrådde sin mästare, om Petrus, som förnekade honom,

förstår du nu att synd och svaghet icke är någonting, som

vidlåder bara en och annan människa, utan genom

syndafallet hela släktet? Förstår du således, att det vidlåder också

dig, därför att du är människa?»

Sven rynkade pannan och såg framför sig med en

undrande blick.

»Förstår du inte, att du också är full af synd och

svaghet likaväl som dessa stora Guds män?» fortfor Bengt med

otålig stämma.

»Jo-o, lite, lite förstår jag det,» svarade Sven tvekande.

»Känner du då att också ditt hjärta är syndigt?»

upprepade Bengt ifrigt.

»Ja-a,» svarade Sven, denna gång säkrare, ty lusten att

komma ifrån det här samtalet, som han icke alls

förstod och ej tyckte omk öfverväldigade honom och komhonom att falla offer för sin svaghetssynd: att dagtinga litet

med sanningen för att slippa ifrån ett obehag.

»Och vill du inte därför också emottaga den frälsning

Gud bjuder?» fortfor Bengt m"ed stegrad ifver.

Denna gång förstod Sven ännu mindre, men ordet

»frälsning» tilltalade honom; han tyckte, att däri gömdes någon

obestämd förhoppning om att snart komma ifrån detta förhör.

»Jo-o!» svarade han lifligare.

»Låt oss då knäfalla tillsammans, min lille gosse,»

utbrast Bengt glad, »låt oss bedja Guds ande om att ditt hjärta

öppnar sig för Jesus, att Han må komma ditin och frälsa

dig från all synd och bevara dig till evigt lif!»

Han böjde nu knä med lille Sven vid sin sida och bad

en gripande, innerlig bön "för sitt barns frälsning. Men Sven

hörde inte mycket däraf, han kände sig så förskräckt och

häpen och var hela tiden mest sysselsatt med att snegla på

fadern och se, när denne knäppte ihop händerna, och när han

såg upp eller ned, och när han reste på sig, så att Sven

skulle göra alldeles detsamma. Ty Sven hade en dunkel

föreställning om:, att alla dessa ceremonier ägde något slags

mystisk kraft och att pappa inte skulle bii belåten, om han

ej iakttoge dem, och att han då skulle få börja om alltihop

från början igen. Och det var han mycket rädd för.

»Nu, min älskade gosse,» utbrast Bengt, då han reste

sig upp, och lille Sven följde honom, så fort han kunde, »nu

är du ett Guds barn. Förstår du riktigt hvad som menas

därmed?»

»Ja, pappa!» svarade Sven, och för första gången kom

det i hans blick något af det vanliga frimodiga, strålande

uttrycket. Ty att vara Guds barn-, det var något som han

fattade, det hade han ju alltid varit, Gud hade ju skapat

honom, Gud var ju hans fader, och det var så vackert och

ljufligt...

»Gud välsigne dig, Gud välsigne dig!» var allt hvad

Bengt sade, i det han ett par gånger tryckte den lille gossen

till sitt hjärta.

Sven märkte med häpnad och förskräckelse, att det kom

tårar i pappas ögon,. Dessa förstod han mindre än något

annat, ty han tyckte att han hela tiden varit så lydig ochuppmärksam som möjligt Men då Bengt slutligen lämnade

honom, drog han e:n djup suck, sådan han aldrig brukade

draga annat än då han kom loss ur det tryck fadern utöfvade

på honom.

»Nu har anden börjat verka,» sade Bengt litet senare

till Ester, »gossen har i dag för första gången visat tecken till

syndakäinsla och behof af frälsning...»

»Det gläder mig,» svarade Ester, som ej vidare ville

ingå i ordstrider, »om så är, må det bli beistående!»

»Det kan du vara viss på att det blir,» utbrast Bengt

triumferande, »om blott icke vi genom brist på tro och

förböner omintetgöra det påbörjade Verket,» tillade han och gaf

Ester en skarp blick.

Ester svarade ej, men hon tänkte: »O, despot, despot,

tror du att du kan tvinga till och med Guds helige ande

efter din vilja? Hvad skall Gud göra med dig, hvilka medel

skall Han behöfva använda för att få dig att se dig själf, se

att det är din gamla människa, som i förklädd gestalt ännu

går omkring och fordrar och tvingar och nekar att lämna

rum åt andras öfvertygelse, åt andras lynnen och

karaktärer ...»

Hon afbröt plötsligt sin tankegång, en underlig,

aningsfull förnimmelse af smärta och lidande susade igenom henne.

Hon förjagade genast denna känsla, men den var

efterhängsen, flere gånger på dagen kände hon den på djupet af

sin själ som en vemodsstämning, och under natten kom den

igen i en kvalfylld dröm, ur hvilken hon vaknade med

kinderna våta af tårar...

Då lille S.ven växte upp, och kamratlifvet började ingå

som något fordrande och betydelsefullt i en tillvaro, som

dittills varit blott en solskensdröm i barnkammaren med

mamma och Gucka, kom ånyo faderns vilja och lade sig

emot hvarje sla"gs umgänge, som kunde få namn af nöje.

Till och med den anspråkslösaste barnbjudning förbjöds

af Bengt, om där skulle förekomma dans. Ester bad, men

förgäfves.

»Gossen skall i tid lära sig att inse tomheten af

världens nöjen,» svarade han blott, »jag har själf haft så

mycket ondt af det lysande eländet, min gosse skall skonas b>»Men Bengt, han känner det ej så, för honom är det ej

tomhet och elände, ty hans hjärta är rent och oskyldigt

och förstår ingenting af den synd, som kan gömmas under

nöjet, ja, för resten under allt. Vänta, hans stund kommer

väl, då han vaknar upp öfver lifvets allvar — ännu är han ju

bara ett barn, en liten sångfågel, som drillar och sjunger, en

killing, som skalar omkring i backarna... låt honom få

behålla sin frihet... det kan inte vara någon synd, att några

små gossar och flickor svänga om med hvarandra.. .»

»Det är icke heller någon synd att dricka ett glas

vin, men det leder till synd. Det är det första läppjandet,

som är farligt, »svarade Bengt kort och afklippande.

Ester sade ingenting mera, och det fick bli som Bengt

ville. Hon försökte i stället att, så mycket hon kunde,

genom sin solskensnatur utplåna de skuggor, som hotade att

falla öfver hennes gosses barndomsstig. Så länge han var

liten, lekte hon med honom, berättade sagor och sjöng visor,

och då han blef äldre, bjöd hon hem hans kamrater och

gjorde med sin sång och sin munterhet de små

tillställningarna så roliga, att gossarna aldrig hade så »lifvadt» som hos

Svens mamma. Hon lyckades också att sprida en sådan glädje

öfver Svens barndom, att då han sedan som äldre tänkte

tillbaka därpå, mindes han den som en enda leende

vårdröm ...

Men hans kärlek drogs mer och mer till Ester; Bengt

blef småningom för honom förkroppsligandet af en

oupphörlig, sträng fordran, som oroade och plågade hans

frihets-älskande, drömmande natur.

»Mamma,» sade han en gång, då han var omkring tio

år — »vet du, att jag tycker ibland, att det rakt är som

om jag ville kväfvas, när jag hör pappa tala... Du säger

att han älskar Gud och Jesus — men det är inte alls som

du... det är ingen kärlek alls hos honom... han är bara

så sträng och bestämd och säger jämt så här: tänk på

hur det sk;all gå för dig, om du inte blir frälst — tänk

på att du blir bortkastad ifrån Gud — och tänk på

att Gud är en "förtärande eld’... så sa’ han i går, mamma,

han sa’ att Gud är en "förtärande eld’; jag tyckte det lät sårysligt, för du har sagt att Gud är kärlek... och det tror

jag med...»

»Det tror pappa med, lille Sven,» inföll Ester hastigt,

»han menar bara, att om vi göra Gud emot, så biir Han

en "förtärande eld’, det vill säga hans missnöje kommer att

bränna oss som eld, alldeles som du skulle känna dst, om

du varit olydig emot mig, och jag blefve ledsen på dig...»

»Nå, men är pappa olydig mot Gud då, efter som han

jämt talar om att Gud är vred?» frågade Sven ironiskt.

»Nej, min gosse,» svarade Ester allvarligt, »det är icke

därför, utan det är emedan människorna verkligen äro så

otacksamma mot Gud, som pappa måste tala om Guds

missnöje. Pappa själf älskar Gud innerligt, outsägligt, det kan

jag försäkra dig, och vill aldrig bedröfva honom.»

Sven skakade på hufvudet.

»Jag kan inte tro att pappa älskar Gud. Då man älskar,

ser man glad ut som du och jag. Pappa ser så förskräckligt

sträng ut...»

»Jo, min lille gosse, jag kan försäkra dig, att pappa af

hela sin själ älskar Gud, ja, han skulle kunna gå i döden

för sin tro, han är mycket, mycket varmare än jag. Men

ser du, Sven, tron på Gud uppenbarar sig så olika hos

olika människor.»

»Finns det mera än e n tro då?» undrade Sven med en

skeptisk skiftning i stämman.

»Finns det mer än en sol?» invände Ester leende.

»Ne-ej...»

»Ja, men tänk hur olika den ser ut, när den speglar sig

i en liten skogssjö eller i det vilda, brusande hafvet; tänk

hur många färger den då har, röd som blod, lysande som

guld, och tänk hur den kommer vågor och skyar att skifta...

Och så stilla och enformigt den lyser i den lilla undangömda

skogssjön... förstår du mig?»

»Ja, ja!» svarade Sven och nickade med ett uttryck af

belåtenhet, »gå bara på!»

»Den lilla skogssjön, där solens strålar lysa så milda

och anspråkslösa, det är jag — det är min själ, som endast

i det tysta och undangömda kan spegla Guds kärlek... Men

det stora, vilda, brusande hafvet, det är pappa; där gå högavågor, som lysa i blod — där glänsa skyarna brandröda

... Det är en öfverväldigande kraft och skönhet ■—

fastän ibland tunga moln gå öfver hafvet och svepa mörker

däröfver...»

»Men jag vill hellre sitta vid den lilla söta skogssjön,»

invände Sven och tryckte sig smeksamt intill modern, »för

där sj"unga fåglarna, och där växa sådana små söta blommor

på tflifvorna, och där är så ljufligt...»

»Men när de mörka skyarna" skingras, och vågorna gå

till ro, och hafvet ligger där i sitt lngna majestät, och

solen sakta sänker sig bakom klipporna, och den stora

stjärnan går upp i "solnedgångens land’, då, min älskling,

då talar allt där ett språk, so"m ditt hjärta förstår, om

Guds kärlek — då vill du gärna sitta på hafsstranden»

inte sant?»

Lille Sven stod en stund tyst och såg med en

allvarlig blick in i moderns »sagoögon» såsom han brukade

kalla Esters ögon,, då hon berättade för hono,m. Så gled

hans blick ut i någon drömfylld syn, och han hviskade

högtidligt:

»Det har du rätt i, mamma. Det är så vackert, när

solen går ned i det vida, vida hafvet!»

XVI.

Då Sven lämnade de första lefnadsåren, öfvergaf han

sin kärlek för små flickor, han blef blyg för dem, de

glada lekarna med hans små kvinnliga kamrater miste

sitt intresse, och om olyckan ville, att han någon gång

blef lämnad ensam med flickor, rodnade han och visste icke

hvad han skulle säga dem. Bengts stränga förbud mot

dansnöjen och barnbjudningar, som med åren skärptes,

tog han därför på det hela mycket lugnt

För öfrigt var Sven ända från sin tidigaste

barndom ytterst kritisk på sina umgängesvänner, och mer och

mer blef han det, allt som han växte upp. Han trifdesicke aimat än med dem han kände sympati för, och han

sökte inga andra; dem, som voro honom likgiltiga,

undvek han helst. Han och några af hans vänner bland

kamraterna hade bildat en förening, som de gifvit det stolta

namnet: »Aurora», och i denna förening var Sven själen:

ordförande och kassaförvaltare, författare och musiker. Här

idkades litterära idrotter, här höllos diskussioner i sociala

ämnen, här utfördes musik, och här utgafs slutligen en

tidning, som Sven redigerade, och hvars prenumerantantal

inskränkte sig till antalet af föreningens medlemmar och

deras föräldrar och syskon. En gång om året hade de

i skolans lokal en större fest, dit samtliga skolkamrater

med släktingar voro inbjudna mot erläggande af en frivillig

afgift, som alltid gick till något välgörande ändamål. Här

läste Sven upp sina förstlingsdikter, här spelade han

musikstycken och anförde en liten orkester, bestående af piano,

flöjt och två fioler.

På föreningens enskilda sammanträden var det

vanligen han som föreslog ämnen för diskussionen och satte

denna i gång. Han valde då gärna mycket djupsinniga

ämnen, arbetarfrågan, politisk rösträtt och så vidare, och

den, som kände Sven Falkenstern och hans

lefnadsför-hållanden, skulle i den på samma gång blyge och frimodige

gossens anföranden ha förnummit oupphörliga ekon ur

det hjärta, från hvilket han ända sedan sin tidigaste

barndom hämtat alla sina ingifyelser, och som med en moders

fina och omärkliga tryck ännu ledde hans tankar och

känslor.

Så delade Sven under uppväxtåren sin tid emellan

studierna, kamratlifvet och först och sist modern, hans

käraste och bästa vän.

Han hade nu vuxit upp till en lång, gänglig

sjätte-klassist. Den underbara barnsliga skönheten med de runda

kinderna och det ljusa, lockiga håret öfver ett par

brungrå, strålande gasellögon var borta, hans ansikte hade

blifvit långt och smalt och litet blekt, han var blygt tafatt

och hade svårt att hålla sig rak. Men hans drag voro

ovanligt fina och ädla, och blicken ur hans ögon var

ibland så djup och drömmande, att det såg ut, som om hanssjäl varit långt borta ifrån jorden och tiden. Hans lynne

hade dock kvar samma glädtighet, och samma solljus

strålade omkring honom, samma skimmer glittrade i hans ögon,

då drömmarnas slöja lyftes därifrån...

I hans förhållande till fadern hade ingen förändring

inträffat. Bengts fordringar på nästan fullkomlighet hos

Sven, blefvo i allmänhet uppfyllda, ty under hela

skoltiden hördes aldrig en anmärkning hvarken mot hans

uppförande eller mot hans studier. Men ju mera Bengts

fordringar uppfylldes, dess mera tycktes de genom någon

hemlighetsfull naturlag växa med passionenrad hetsighet. Det

minsta lilla fel, den obetydligaste uraktlåtenhet från Svens

sida beifrades med järnhård stränghet. Det skulle varit

svårt att säga hvad det var för känslor, som rörde sig i

Bengts hjärta gent emot sonen, men ibland föreföll det,

som om den sällsynta renheten i Svens karaktär på något

sätt eggat upp Bengt och skapat misstankar om

möjligheten af sanning i denna renhet. Ibland åter var det,

som om han nära nog plågats af ett temperament så olika

hans; det v|ar som om hans inre berörts af denna känsla,

mellan afund och förakt, som en stor själshöghet stundom

framkallar hos mörka, lidelsefulla lynnen och som kan

urarta till ett Judas-hat, och som om han, sig själf

ovetande, skaffade luft åt denna känsla genom att i tid och otid

taga Sven i upptuktelse. Själf kände han sig djupt

olycklig under dylika perioder af disharmoni; han kunde ej

reda ut sitt inre, därtill saknade han erforderlig själfkritik,

han förstod blott ett: ‘att kärlekens ande ej fyllde honom

så som han ville, och han kämpade i ångest och bön för

att komma loss ur de onda tankarnas våld, de mörka

dyningarna af forna vilda vågor, och åter känna barnafriden

i sitt hjärta___ Sven drog sig egentligen numera icke

med något slags föresats ifrån andaktsstunderna i hemmet.

Visserligen tyckte han fortfarande ibland att »dom där

prästerna va’ så t r å ki’a», men så snart han hade tid,

bom han alltid med och satt där och lyssnade utan att

någonsin öppna sin mun till en fråga eller en anmärkning.

Men Ester tyckte sig se, hur kritikens och grubblets andar

sväfvade öfver hans fina ansikte med det lilla vecket ipannan och de stora ögonen, som med sin djupa blick

oafbrutet fixerade de talande.

Redan då Sven var helt liten, tog Bengt honom med

sig ut till Vånge, gick omkring i verkstäder och

brädgårdar, beskref för honom de stora utskeppningarna, lät

honom vara med om brädsågningen, om »utslag»,

Lancashire-smide m. m., allt för att i tid sätta honom in i och bereda

honom för hans lefnadskall. Ty icke ett ögonblick föll det

Bengt in, att icke Sven skulle gå i de fotspår, som far

och farfar och farfarsfar trampat; han var född att sköta

affären på Vånge liksom en kronprins är född tilil

kungakronan.

Sven var mycket road af dessa Vånge-besök, men på

■sitt sätt. Hans ansikte förrådde en oroande likgiltighet,

när fadern beskref för honom maskinernas och sågarnas

detaljer, och icke förr hade han hört namnen på de olika

delarna, än han glömde dem. Det var tydligt, att han

icke hade ett spår till mekaniker eller affärsman i sig. Men

han tyckte mycket om, isynnerhet sedan han blifvit äldre,

att på egen hand ströfva omkring i brädgårdar och

verkstäder, att prata med arbetarna, se arbetet ifrån deras

synpunkt och sätta sig in i deras förhållanden. Han hade då

alltid med sig en liten bok, i hvilken han antecknade fakta

eller sådana yttranden af arbetarna» som synts honom

karakteriserande, och sedan på natten, då han slutat sina studier,

satte han ihop en uppsats i nationalekonomi eller

arbetarfrågan, som vid »Auroras» nästa sammankomst blef

inledningen till en diskussion i något af dessa ämnen. Eller

ock, om någon af hans själs finaste strängar kommit i

dallring, skref han en dikt, som först upplästes för modern,

och sedan, ifall hon gillade den, för kamraterna.

Men Bengt lyckades aldrig afvinna Vånge något, som

tog grepp i Svens fantasi. Sedt genom faderns glasögon

och under det, om ej fullt förstådda, dock instinktlikt kända

trycket af fordringar på den blifvande arbetschefens

duglighet och intresse, blef det för Sven tråkigt alltigenom.

»Vet du, Ester,» sade Bengt en dag med bekymrad min,

»jag fruktar att vi misstagit oss på Svens begåfning; jagtror, att när den en gång omsättes i lifvet, skall det visa

sig, att den är tämligen medelmåttig...»

Ester rodnade häftigt, I djupet af sin själ närde hon

den smekande fantasien, att Sven hade en lysande

begåf-ning, som en gång skulle bli hela hans land till välsignelse,

och nu träffade Bengts kritik så kall och hård hennes

modershjärta.

»Jag tror däremot alldeles tvärtom,» sade hon

af-görande, »jag tror, att han är ovanligt begåfvad.»

Bengt skakade på hufvudet.

»Vid hans år förstod jag mig på att sköta både masugnen

och sågen, och Sven är som den dummaste lärpojke.»

»Men, Bengt,» svarade Ester ironiskt, »det finnes andra

kriterier på begåfning än förmågan att förstå

brädgårds-affärer...»

Bengts ansikte mulnade.

»Det finns inga andra kriterier på begåfning än att

man begriper hvad man ser och hör omkring sig, men

Sven ser ut som om hela saken inte anginge honom, när

jag talar om Vånge och dess förhållanden...»

»Kanske han ej är intresserad af affärer?» vågade Ester

invända.

»Då beklagar jag honom,» svarade Bengt kallt, »att inte

intressera sig för det arbete, som skall och måste blifva

ens lefnadskall, är nog en af de största olyckor, som

finnas — näst den, att inte känna Gud. Vi skola hoppas,

att du misskänner vår gosse, Ester!»

Ester svarade ej, men en lång stund, sedan Bengt

lämnat henne, satt hon orörlig och stirrade framför sig med

en drömmande blick. Det föreföll henne som hörde hon

någonstädes ifrån ett ängslande, suckande ljud af aflägsna

stormvågor, som slogo mot hvarandra. Det var icke hafvet

— ty det låg klart och blankt i sommarkvällen — men hvad

var det då?...

En söndagseftermiddag, då Sven och Ester sutto i den

senares rum, Ester halfliggande på schäslongen, Sven

tillbakalutad i en gungstol, en af de få tillhörigheter Ester haft

med sig från sitt hem och som därför var gossens"

favoritplats, sade Sven plötsligt:»Mamma, vet du, det hände mig något märkvärdigt

i går.»

»Så-å. Hvad då?» frågade Ester med ett undrande leende.

»Jo, du skall få höra. När jag skilts från kamraterna,

gick jag ett slag ensam genom skogen, såsom jag ibland

brukar göra — min skog, min kyrka med de höga

pelarraderna. Du kan ej tro hvad där var vackert... där var

så där trolskt och hemlighetsfullt, som det kan vara i

somliga dikter, där man tycker, att hvarje ord är ett

perspektiv af underbara stämningar... Och där var så tyst

som det är, när det inte längre är tyst, därför att själfva

tystnaden talar... Solen gick ned, och när det gula skenet

föll in mellan stammarna öfver den gröna mossan, då var det

alldeles som en saga. Jag kände mig så lycklig, jag sprang på

stigen, jag tyckte att skogens djup drog och lockade mig.

Då begynte trasten sjunga — å, mamma, så han sjöng! —

jag stannade och stod orörlig och bara lyssnade... jag ville

veta hvad han sjöng om, hvad det fanns i den där

klagande lyckliga tonen... Och så tyckte jag, att han sjöng

just om det som jag sprang efter, det som finns djupt, djupt

inne i skogen, dit vi aldrig nå, och dit vi alltid längta.

Då föll jag på knä och bad Gud, att jag skulle få bli en

diktare och att jag skulle få sjunga för människorna alldeles

som trasten om det, som ingen någonsin ser, men som ändå

finnes i allas hjärtan... Och i dag har jag skrifvit något

därom, Vill du höra det?»

»Ja Visst, min älskling,» svarade Ester med tårade ögon.

SVen tog fram ett papper och läste, under det att rösten

darrade och kinderna rodnade af blyghet och sinnesrörelse:

I lifVets saga, den underbara,

som skälfvande, brusande kring oss sig rör;

i tankar, som hViska och susa och fara,

en ton som ur skogarnas djup jag hör;

en ton ur det okända, blånande fjärran,

en hviskning ifrån Sdealernas land,

en kyrkklockeklang ifrån Herran, Herran,

ett eko af sången på himmelens strand;o, låt i den tonen, Herre, mig höra

en manande hemlandshälsning från dig!

Ljud, heliga klang, ljud högt i mitt öra,

ljud mildt som en locklåt på kvälldunkel stig!

Då S‘ven slutat läsa, sprang han fram till Ester, kastade

sig i hennes famn och brast i gråt. Ester grät också, strök

smekande med handen öfver Svens panna, under det deras

tårar blandade sig med hvarandra, och deras själar smälte

ihop i en underbar känsla af lycka, vemod och jubel.

»Och nu, mamma!» utropade Sven, i det han reste sig

upp och skakade sitt hufvud, »nu, nu vet jag, hvad jag

skall bli, nu ser jag vägfen tydligt för mig, om än du är

den enda, som jag kan hviska det till... Och allt det som

jag i går förnam i skogen — i min underbara sagoskog,

där jag som liten gosse mötte Gud och där jag nu fick veta

hvad Han ville mig... om allt det stora och sköna och ädla,

som finns i lifvets djup och som alla hjärtan måste leta

sig fram till, om det vill jag tala och skrifva för människorna

... Vill du ge mig din välsignelse till det, mamma?»

Ester tryckte honom till sitt hjärta och hviskade:

»Gud välsigne dig, mitt älskade barn, Gud gifve dig

stora och ädla tankar,, som nå öfver dig själf och öfver

tiden!»

Efter en liten stunds tystnad fortfor Ester:

»Sven,, skulle du icke kunna tala med pappa... Nej

... nej,» afbröt hon sig, då hon såg hans förskräckta, min,

»jag menar icke hvad vi n u talat om, det skulle nog kanske

pappa ej fatta, men skulle du ej kunna förbereda honom på,

att du ej passar för den bana han vi}l att du skall välja

... Du förstår nog, min gosse, att det .blir en svår stöt

för pappa, han har svårt att ens föreställa sig, att en

Falkenstern icke skulle gå samma väg som far och farfar

före honom!»

Sven skakade på hufvudet.

»Jag kan inte, mamma. Då jag skall tala med pappa

äfven om de obetydligaste saker, är det som om jag finge en

propp i halsen och en stock i hjärnan och en sten öfverhjärtat. Kan du begära, att man under sådana

omständigheter skall känna sig upplagd att ge förtroenden?»

»Nej,» svarade Ester med ett vemodigt småleende, »det

kan jag visserligen ej begära. Men tror du inte, min gosse,

att du med litet god vilja skulle kunna öfvervinna de där

naturhindren... stockar och stenar äro icke alldeles

omöjliga att rubba...»

»Men för en hel del stenar behöfs det sprängning

därtill,» svarade Sven, och hans stämma fick en för honom

ovanlig och mörk klang.

Ester drog en djup suck. Det gjorde henne i denna

stund så smärtsamt ondt om Bengt, att hon nästan tyckte,

att SVen var hård emot honom.

»Min älskade gosse,» sade hon med en kärleksfullt

förebrående röst, »bed då Gud, att Han gör denna "sprängning’,

ty Han kan det, jag vet det af egen erfarenhet. Och jag

"vet också, hur outsägligt pappa älskar dig, och att bakom

hans stränga yttre finnes mycket känsla och godhet. Leta

reda på det, Sven, kom ihåg hvad du nyss bad Gud att få

dikta om för människorna! Börja nu!»

»Ja, mamma, jag skall, jag skall!» utbrast han, i det

han förde moderns hand till sina läppar, »stackars pappa —

jag vill se det bästa hos honom, jag vill försöka att lyssna

efter kyrkklockeklangen bakom hans hårda yta!...»

Men trots alla föresatser kunde Sven ej öfvervinna den

motvilja han kände att tala med fadern om sina

framtidsplaner. Han visste", att han icke skulle bli förstådd, och

hans finkänsliga, fridsälskande natur ryggade tilllbaka för

allt det motstånd, alla de stränga, osympatiska ord, som

skulle möta honom. Och allt som tiden gick, kände han mer

och mer, att han icke skulle kunna säga något, förrän den

stund komme, då själfva tvånget att tala ut drefve upp orden

på hans läppar.

Ester gjorde flera försök att sätta Bengt in i Svens

förhållanden, ja, en gång sade hon rent ut, att hon var

viss på, att Sven hvarken hade lust för eller dugde till att

bli affärsman; men Bengt tog icke upp ämnet, antingen

lät han det genast falla, eller ock svarade han ett kallt,

afvisande: »Ja, då kah jag icke annat än beklaga honom,det blir då ett svårt och tungt arbete, ty det kall, hvartill

Gud valt honom, måste han sköta.»

»Men är du alldeles säker på att det är en a,f Gud

instiftad lag, att alla som heta Falkenstern måste vara

affärsmän?» vågade Ester invända.

»Nej, det är jag icke, ty jag är icke enfaldig,» svarade

Bengt torrt, »men jag är däremot säker på, att Gud stiftat

en lag om plikttrohet och sjalf försakelse, och då Gud

välsignat en släkt, såsom Han välsignat vår, då är det

hans mening, att vi med tacksamhet och nit skola sköta det

goda Han gifvit oss latt förvalta...»

»Men, kära Bengt, om Svens håg ligger åt att bli

läskarl, om han ha.r utpräglade anlag för studier...»

»Det har aldrig någon Falkenstern haft,» afgjorde Bengt

kort, »det är bara fantasier af honom, ingenting annat.

Jag hade också i min ungdom en barnslig vurm att bli

militär, men den vurmen tog min far hand om och kväste

redan i sin linda, alldeles som jag ämnar göra med Svens

vurm för studier. Ooh jag har hela mitt lif tackat pappa

för att han gjorde så, detsamma skall Sven en gång göra

med mig. Vi Falkensternar ha sedan århundraden

tillbaka varit praktiskt anlagda, duktiga krigare ooh

jordägare, och nu har Gud välsignat oss och gjort oss till

en af vårt lands rikaste och inflytelserikaste släkter. Med

Guds hjälp skall Sven öfvervinna sina ungdomsfantasier,

liksom jag gjorde med mina, och lydigt och plikttroget

gå den väg, Gud så tydligt utstakat åt honom.

Ester svarade ej; hon kände att hon stod framför den

järnmur, mot hvilken hon blott skulle stöta sitt hufvud,

om hon fortsatte att göra invändningar.

Så fick tiden gå. Termin efter termin förrann, Sven

steg i tur och ordning från den ena klassen till den andra och

tog slutligen sin studentexamen med höga betyg.

Det var dagar af uteslutande glädje och lycka, hela lifvet

tycktes le emot Sven, kamrater och lärare omgåfvo honom

med kärlek och beundran, det fanns icke en som hade annat

än goda minnen från hans skoltid, oqh hans föräldrars

strålande ansikten och glädjestrålande ögon goto en varm

sol-skensstämning öfver hans känslor och tankar, från hvilkaallt hvad bekymmer och oro heter voro bortvisade. Endast

i Esters hjärta satt liksom en liten tagg, som allt emellanåt

stack till: tanken på den sammandrabbning som förr eller

senare, måste äga rum mellan Sven och Bengt.

Ett par dagar efter studentexamen lät Bengt kalla in

Sven i sitt rum, och kallelsen utfärdades ned en viss

högtidlighet, som genast lät Sven förstå, hvad son skulle komma.

»Bed nu för mig, mamma,» sade han till Ester, då han

gick in till fadern blek och med ögonen rå där underligt

mörka och djupa, som hans ögon brukade bli, då han var

upprörd, »nu skall jag stå min första svåra sirid i lifvet. ..»

Ester tryckte honom intill sig och hvisrade:

»Jag skall bedja för dig, min gosse, och följa dig med

alla min själs tankar ...»

Då Sven kom in till fadern, satt denne i sin vanliga

hvil-stol och läste. Han lade emellertid genast bort tidningen

och sade, i det han pekade på en stol midt emot sig:

»Sätt dig ner, min gosse, så få vi talas vid. Vi ha viktiga

saker att göra upp, du och jag.»

Sven kunde inte låta bli att inom sig småle; det var

något nästan kungligt nedlåtande i faderns sätt, då han

med en viss oefterhärmlig handrörelse bad sonen taga plats.

Sven satte sig emellertid — allt annat än kungligt — på

kanten af stolen och önskade, att han kunnat krypa så långt

bort som möjligt i någon vrå af rummet...

»Ja, min käre Sven,» började Bengt, »du har tagit en

vacker examen, och du har bakom dig en vacker studietid.

Du har gjort heder och glädje åt dina föräldrar •— Herren

skall på dig uppfylla sina löften i det fjärde budet. Må du

allt framgent gå på det rättas väg, och framförallt må Herren

mer och mer få taga hand om ditt hjärta. Vi ha hitintills

icke mycket talat om framtiden — kanske ha vi af olika

skäl tegat därmed. För min del (har jag ansett, att så länge

du hade dina studier, skulle du helt få ägna dig däråt, och

det goda resultat du vunnit har visat, att min beräkning ej

varit oriktig. Men nu stunda andra tider, den ställning,

hvartill du blifvit född, kommer med sina stora och allvarliga

kraf på dig. Jag föreslår dig emellertid, att du på ett år

reser utomlands och studerar språk, innan du öfvergår tillAC6UST BONDESONS

Berättelser

å 1 kr. volymen.

Under senaste åren har från undertecknads förlag

startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta

författares arbeten. Utom l-kronas-biblioteket: »De Bästa

Böckerna», som omfattar modern och klassik svensk

skönlitteratur sam populärvetenskap, har sålunda utgifvits och

är under utgifvande: August Strindbergs Mästerverk, Per

Hallströms Berättelser, Gustaf af Geijerstams Äldre

Romaner, Oscar Levertins Samlade Skrifter i billighetsupplaga,

Mathilda Roos" Samlade Berättelser, Ernst Ahlgrens

Romaner samt ännu ett antal fristående billighetsböcker

såsom Verner von Heidenstam i urval, August Strindberg

i urval och Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på

alla dessa variera mellan 1 och 2 kronor.

Som en tillökning till dessa billighetsserier af moderna

svenska författare kommer nu AklØUSt

Bondesons Berättelser å 1 kr volymen

omfattande följande 6 volymer: John Chronschoughs memoarer

/ och II, Aldre allmogehistorier, Nya allmogehistorier, /

Glim-minge och Kröplinge, M. V. K. Början är gjord med den

svenska litteraturens otvifvelaktigt kvickaste och roligaste

satir: John Chronschoughs memoarer I.

Själf utgången ur ett bondehem har Bondeson långt

djupare och sannare än andra svenska författare förstått

och skildrat den svenska bonden såväl i hans dagliga

arbete som vid festliga tillfällen, och hans sunda och

älskvärda humor har gjort hans skildringar sällsynt roliga

och lättlästa. Det är också denna ständigt sprudlande

humoristiska ådra som gör hans satirer till sådana

oöfver-träffade mästerverk.

ALBERT BONNIER.

Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.någrra detaljstudier af den affärsverksamhet, där jag en-gång

vid min död hoppas se dig såsom chef...»

Sven ,hade under faderns långa, med en viss retorisk

hög-tidliighet framsagda tal suttit orörlig med nedslagna ögon

och händerna i en behärskad konvulsivisk rörelse. Hans

vekia, sorglösa lynne oc,h den inrotade vanan att genast

smidigt; och skyggt falla undan för faderns vilja verkade i denna

hams första strid för sin rätt förlamande på hela hans

män-niskca. Han var alldeles blek, oc,h han kände hur den

ödesdigra »proppen» steg honom upp i halsen. Han önskade,

att Ihan kunnat springa sin väg, att någonting inträffat, som

om också blott för en stund uppskjutit den oundvikliga

sammandrabbningen, men ingenting hände, allt var så

korrekt och harmoniskt som möjligt omkring honom,

sekunderna gledo obevekligt framåt. Nu tystnade fadern, och

nu måste han själf tala!...

»Pappa,» sade han, och den skälfvande rösten lät tjock

och hård under hans försök att behärska den, »jag måste

rentt ut säga att... att... jag menar, att jag inte kan

uppifylla de förhoppningar, pappa fäster vid mig... jag

sakmar både lust och förmåga att ägna mig åt

affärsverk-samihet...»

Bengt gjorde en liten afvärjande handrörelse.

»Den där invändningen har jag väntat och är därför

gemast färdig att värdesätta den. Både Åke Henning och jag

gjorde i vår ungdom liknande invändningar mot våra

respektive fäders önskningar, .sådant hör ungdomen till. Jag

fantiserade om sabel och epåletter, Åke hade några

diplomatiska funderingar, men till lycka för oss bägge lämnades

dessa åt sitt värde. Jag hoppas dina skola gå samma väg.

Dem som fått så goda betyg

som. du ej har fallenhet för, har också vi.sat, att han har

icke blott hufvud, utan äfven karaktär. Hela din barndom

visau- dessutom anläggningen till en man med plikttrohet.

Sviker du nu, då det första stora krafvet ställes på dig,

så är det ej brist på förmåga, utan på god vilja, på

hör-samihet mot Guds befallning...»

»Nej, pappa missförstår mig!» utbrast Sven, som, sedan

isen, väl var bruten, blifvit frimodigare, »här är inte fråga

13. — De osynliga vägarna.om ’god vilja’ och "begåfning’, utan saken är att jag har

lika litet anlag för affärer, jag förstår mig lika litet på

dem som en omusikalisk människa på toner. Således kan

jag inte heller v.ara road och intresserad däraf. Jag skulle

bli en dålig affärsman, som klent uppfyllde sin plikt och som

sannolikt snart läte pengarna gå vind för våg. Och, pappa

får förlåta mig, men jag kan inte se någon anledning till,

hvarför jag skulle stånga hufvudet mot omöjligheter,

hvar-för jag skulle anstränga min vilja och våldföra mina anlag

för att bli en dålig affärsman, då Gud gifvit mig ett annat

slags begåfning, som kanske kan bli till litet gagn på annat

håll.»

»Du kan inte se någon anledning?» upprepade Bengt

ironiskt. »Jag föreställer mig däremot, att hvarenda människa

har anledning att "anstränga’ sin vilja för att söka göra

hvad hennes plikt bjuder. "Noblesse oblige’, säger en profan

sentens; öfversatt på skriftens heliga språk lyder den: ’Af

den som mycket gifvits, skall mycket varda utkräfdt’ Hvad

är det som varit vår släkts styrka, hvad är det som — ’jag

talar efter människosätt’ — fört den framåt till välstånd

och rikedom? Inte att hvar och en af dess medlemmar velat

utveckla sina små privata anlag och önskningar i olika

riktningar, utan j u s t att vi haft god vilja att underordna

individen under släktens bästa, att insätta hela vår begåfning,

kanske med uppoffring af enskilda önskningar, i släktens

framgång och förkofring. Så ha Falkensternarna gjort ifrån

led till led, de ha framför allt varit pliktens män — jag

hoppas att du ej skall vansläktas!»

»Det där smakar väl mycket "af feodalsystem och

kastinrättning och — bikupa!» svarade Sven häftigt. »Men

jag är hvarken bi eller hindu, pappa, jag är en fri kristen

människa, och som sådan måste jag sätta min personlighets

utveckling före släktens. Pappa som kristen vet nog, att

det just är kristendomens storhet, att den gifvit individen

rätt att vara till. Sådana teorier som pappas smaka

hedendom och göra ett folks fysionomi tråkig och enformig, då

däremot just det, att personlighetens krafter komma fram,

ger skönhet och växling däråt!...»

»Nu är det nog,» afb.röt Bengt befallande, »jag kän-ner mig inte uppbyggd al föredrag i samhällslära af en

tuppkyckling. Jag som kristen vet, att det är hyarje

människas plikt, icke att framhäfva sig själf utan att ödmjuka

sig, att hvarje mistning af det egna jaget, af den egna

personlighetens rätt, som du så storslaget uttrycker dig,

i stället ytterst blir en vinning. Kom inte med sådana

dumheter som att individualismen, den farligaste och mest

själfviska af alfa läror, har något af kristendom i sig,

både den och dess anhängare är o af djäfvulen, och de äro

så mycket värre, då de låna kristendomens mantel att

drapera sig i... Det är tvärtom, för att använda ditt poetiska

bildspråk, "skönheten och växlingen i ett lands fysionomi’,

liksom i en släkts, en stams, att individen förstår att mista

sitt lif för att återvinna det i det allmänna bästa. Och

förstår du ej att en sådan ställning som Vår ä r någonting att

beVara, att ett sådant industriverk som Vånge är ett

storverk, till hvars upprätthållande Gud genom födseln utsett

dig? Förstår du inte, att det rent af vore en landsolycka,

om en sådan jätteaffär som Vår splittrades, såldes och

komme i främmande händer? Våra arbetare äro mönster

för arbetare, de äro en trupp aristokrater, stolta och

medvetna om sitt värde som herremän, hvar och en af dem har

en god, lycklig ställning, vi ha förträffliga bostäder åt

dem, vi ha läsesalar och bibliotek, vi ha kapell, sjukstugor,

ålderdomshem... Herren har på alla områden välsignat

mitt arbete... och du, min ende son, hvars födelse var den

lyckligaste stunden i mitt lif, du nekar att taga emot

det arf, jag vill lämna dig...»

Han tystnade, han var så upprörd, att läpparna skälfde

och ögonen voro fuktiga af tårar. Också Sven var häftigt

upprörd; den sträfve, stolte faderns sinnesrörelse grep honom

djupt.

»Det gör mig så ondt,» mumlade han, »jag ser att jag

bedröfvar pappa, men jag kan inte hjälpa det. Jag duger

ej att sköta affärer, hela min varelse reser sig’ upp däremot,

och så mycket känner jag min plikt, att jag vet att det är

rättare att afsäga sig ett åliggande än att sköta det illa...»

Bengt svarade ej; han reste sig häftigt och började gå af

och an öfver golfvet. Efter några minuters förlopp stannadehan framför Sven, som också lämnat sin plats, och sade

med ett ironiskt tonfall.

»Nå, hvad är det du ämnar ägna din begåfning åt,

eftersom din fars och farfars yrke är för simpelt för dig?»

Sven vände sig till hälften bort och fingrade nervöst

på bordskanten. Han våndades under faderns fråga som

under en ogrannlaga Mick eller ett sårande ord.

»Det kan jag just inte säga, pappa,» svarade han osäkert,

»jag är ju så ung ännu. Det är ju tillräckligt, att jag för

närvarande vet, att jag inte duger till affärsman, och att jag

ingenting högre önskar än att få ligga vid akademien och

läsa på licentiaten...»

Bengt satte på sin pincenez och spände de mörka

genomträngande ögonen i Sven.

»Du ’kan just inte säga’,» upprepade han, »men jag

kan det. Skall jag isäga dig, hvad det är du går och

drömmer om?»

»Nej, pappa, gör det inte!» ropade Sven häftigt, nästan

ångestfullt.

Bengt hejdade sig, sonens underlig# uttryck slog honom,

men han förstod det icke al!ls. Efter ett par sekunder

fortfor han litet mindre kärft:

»Jo, min gosse, du går och inbillar dig1, att du skall

öka antalet poeter och romanförfattare, som vårt land

redan har i alltför stor mängd...»

»Pappa, säg inte så där!» utbrast Sven häftigt, nästan

med gråten i halsen.

»Ja, du behöfver ej taga dig de stackars författarna

så nära, de reda sig nog!» svarade Bengt skrattande, »och

jag tar inte tillbaka mina ord, att vi redan ha för många

af den sortens folk. Hvad nytta har mänskligheten af dem,

sådana de nu äro, främmande för Gud, sökande sin ära

och guden mammons gunst? Finns det en enda af dem, som

med sin penna arbetar på himmelrikets tillkommelse, som

skrifver för att lära oss känna Gud och hans son, det

enda vi behöfva för att kunna lefva...»

»Det finns andra faktorer i människosläktets

utveckling än de som väckelsepredikanter och kolportörer sätta

in!» utbrast Sven, gripen af en trotsets ande, som hvirfladeupp ur det för första gången lösta tvånget, faderns vilja

lagt öfver honom.

Bengt blef alldeles blek, han höjde hufv.udet, och

hvitögat glimmade under pupillen som en ljungeld på en svart

himmel. Sven ryste till. Han förstod, att han nu hade

frammanat ett af dessa stormväder i faderns lynne, som för

hans natur voro en verklig fasa.

»Jag skall lära dig, min unge herre, att tala med

vördnad till din far,» sade Bengt med dämpad röst och drog

Sven i örat så hårdt, att denne skälfde af harm och smärta,

»jag skall också lära dig, att det ej finns andra faktorer

i utvecklingen till frid och lycka, d. v. s. till Guds rikes

tillkommelse, än de, som bringa oss frälsning från synd

och lidande, vårt släkteis bägge pestbölder. Alla andra

faktorer föra oss ned i helfvetet, de må i världens ögon se

aldrig så lysande och förträffliga ut... Lägg på minnet

dessa lärdomar, min herr son, det har du mera nytta af

för din framtid än af att göda inbillningsfoster, som en

gång skola dunsta bort och lämna efter sig endast tomhet

och själfanklagelisie ...»

Sven svarade ej; han stod alldeles orörlig under faderns

tal och såg honom oafvfändt in i ögonen, så där som han

brukade göra, då han var liten. Slutligen, då några sekunder

förgått under en tystnad, som afbröts blott af klockans

pickahde och Bengts häftiga steg öfver golfvet, sade Sven

med låg röst:

»Det lönar ej att vi tala mera, pappa, vi kunna al.drig

se saken på samma sätt. För mig är allt stort, allt go.dt,

ja, allt skönt i lifv.et en utstrålning just af den kärlek, som

vill frälsa o.ss, och hvarje sådan faktor arbetar till samma

mål. Men vi Se allt ur olika synvinkel och kunna ej

förstå hvarandra...»

Bengt ställde sig framför Sven och fixerade honom

en lång stund. Det vredgade uttrycket i Bengts ansikte

hade försvunnit och lämnat rum för ett drag af djup

smärta.

»Hvad du i dessa dagar har gifvit mitt fadershjärta

af glädje, det tog du (nu igen,» sade han sorgset, »gådin väg, jag liar tills vidare ingenting att tala med dig

om...»

Han vände Sven ryggen och vinkade med handen till

tecken, att han ingenting me,ra ville höra. Sven stod ett

par ögonblick orörlig och såg på fadern; därpå skyndade

han ut ur rummet.

Men då Sven kommit loss ur den stormhvirfvel, som

därinne ombrusat honom och liksom tvingat honom till en

manlig kamp för sin rätt, då brast barnet inom honom lös

i ett förtvifladt utbrott. Han rusajde in till modern, och

då han ej genast hittade henne, ropade han öfvergifvet:

»Hvar är mamma, hvar är mamma?» Och då han slutligen

fann henne, kastade han sig i henne armar och brast i

gråt. Ty hans hjärta var så sönderslitet, som finkänsliga

naturer bli af sammandrabbningar, där ord sägas, som man

ej ville ha sagda, och känslor drifvas till sin spets af

förrädiska och upphetsade stämningar.

»Mamma,» snyftade han, »jag känner mig så djupt

olycklig... det var så svårt, ändå mycket svårare än jag

trodde... Pappa förstod mig icke alls... hans ord voro som

hårda, råa grepp kring mina ömtåligaste känslor... Han

rifver upp allt det sämsta och fulaste inom en... liksom man

blir god och glad i din närhet, så blir man elak och

misstänksam i pappas... Jag förstår inte hvad dpt är för

gudsfruktan ... hvad det är för kärlek... nej, han har inte

kärlek, och därför kan han inte heller visa...»

»Tyst... tyst,» afbröt Ester, »du får inte tala så...

Hur kan du säga, att inte pappa hair kärlek?... Se på

hans lif... se på hurudan han är mot sina underlydande...»

»Ja visst, när de hörsamma hans befallningar och tvärt

låta "omvända’ sig,» svarade Sven ironiskt, »men försök

att göra en invändning mot detta själstvång! Nej, pappa

förstår ingen annan än sig själf, han är urtypen, efter

hvilken hela den öfriga mänskligheten skall formas. Man

får inte ha en annan lifsåskådning än hans, utan att man

är ett "djäfvulens barn’. Hvad är det för kärlek, som inte

förstår annat än sitt eget jag? Är inte just förståelse

kärlekens kännemärke ? Så är det åtminstone hos dig...»

»Men Sven, min gosse,» sade Ester mildt förebrående,»d u förstår i denna stund inte pappa, det hör jag på

dina hårda domar, som det alls inte finns någon kärlek

i... Berätta mig nu om ert samtal...»

Hon satte sig på schäslongen och drog Sven ned vid

sin sida. Denne satt några ögonblick tyst iped hufvudet

till hälften bortvändt, men på moderns förnyade

uppmaning redogjorde han så noggrant han kunde för sin och

faderns sammandrabbning.

»Min gosse,» sade Ehter allvarligt, då Sven slutat,

»du måste genast gå in till pappa och bedja honom

förlåta de vanvördiga, hårda ord du yttrade....»

Sven svarade ej, men öfver hans milda drag lade sig

ett uttryck af seg inbundenhet.

»Vill du icke, Sven?» frågade Øster sorgset.

»Mamma, jag kan inte... jag känner det inte så...

det var pappas ande, infe min, som lockade fram de giftiga

orden på min tunga... Hade jag blott mött aldrig så litet

kärlek och förståelse... men under järnklubbslag mister

man sans och besinning...»

Ester betraktade Sven med förskräckt häpnad. Hon

höll på att säga: »Är det också pappas ande, som drifver

en dylik advokatyr upp på din tunga?» Men hon sade i

stället:

»Är det möjligt, Sven att du inte inser att dina ord

till pappa voro fula och just framsprungna ur ett hjärta

som inte förstod, det vill säga som inte älskade? Hade du

haft kärlekenls ande inom dig, skulle du ha besegrat pappa,

i stället för att som nu fegt skylla på ep annan hvad som

hvar och en .själf uteslutande måste svara för.»

Sven gömde ansiktet i "händerna och satt en lång stund

tyst. Moderns starka inflytande öfver hans själ förfelade

ej sin vanliga verkan; de snärjande undanflykterna lossade

•sitt grepp, bitterheten smalt vid de ömma förebråelserna,

och då han såg upp, hade hans ansikte, återfått sitt rena,

milda uttryck.

»Ja, du har rätt, min älskade, kloka lilla moder, du

har rätt nu som alltid!» utbrast han och kysste moderns

händer, »det var lumpna och fula ord, som just träffade

det ömtåligaste inom pappa... jag gjorde ju alldeles det-samma, som pappa nyiss gjort, och det var så mycket

sämre af mig, ty det var en dold hämnd däri. Och ännu sämre

var det af mig att inte vilja medgifva min skuld, utan

skylla den på pappa... det var fult, ja, det var sannerligen

fult! Jag vill genast gå och bedja pappa om förlåtelse!»

Då Sven ko"m in till fadern, gick denne fortfarande

af och an öfver golfvet såsotai han brakade, då han var

upprörd. På Svens bön oim förlåtelse svarade han först

ingenting, utan vände sig tvärt bort liksom för att dölja

något. Så kom han hastigt fram till Sven, slöt honom på

sitt lidelsefulla sätt i sina armar och sade med en stämma,

i hvilken Sven hörde de kväfda tårarna skälfva:

»Min käre gosse, af hjärtat förlåter jag dig. Men

vill du också förlåta mig det hårda sätt, på hvilket jag

tillrättavisade dig och som föga anstod en Kristi bekännare ?

Gud har förlåtit mig — vill du också?»

»Ja, pappa,» svarade Sven förlägen, »pappa hade för

resten alldeles rätt i att ge mig en hård uppsträckning,

jag brast ju både i finkänslighet och sonlig vördnad.»

»Men min käre gosse,» fortfor Bengt, »sedan nu allt,

Gud vare tack, är godt oss emellan, återstår dock för

mig minnet af innebörden i de ord du yttrade och som

tycktes mig en verklig bekännelse om lutning åt rationalism

och förnekelse. Hvad menar d,u väl? Du har ju under

hela din barndom fått erfara strömmar af Andens lif

omkring dig, flere gånger ha vi knäböjt tillsammans, du

har emottagit Guds nåd och bekänt dig som hans barn.

Hur iskall jag förstå dina ord nyss?»

Sven började ånyo våndas under det gamla vanliga

trycket. Kunde han då ej få ha den helgedom, dit ändå ingen

annan än den, han tilläte, finge komma in, kunde han ej

få ha sin själ fri? ...

»Kära pappa,» sade han och försökte vara så lugn)

som möjligt, »låt oss slippa att tala om detta, jag känner

intet behof att öppna mitt hjärta angående dessa frågor ...

hvar och en måste ju ändå gå s i n väg och ha s i n stund,

och inte en annans... Och jag lofvar pappa, att när min

stund kommer, när jag känner behof af hjälp och ledning,

skall jag komma till pappa..,»»Nåväl — gör som du vill då,» svarade Bengt, som

också ansträngde sig för att v.ara lugn* »jag viil icke

vidare tvinga dig. Jag får lämna din själ åt Gud .— må

Han hjälpa dig ...»

Efter denna sammandrabbnig kom det en tid, då frågan

om Svens blifvande lefnadskall sorgfälligt undveks både

af far och son. Sinnesstämningen mellan dem var till

det yttre lugn, men tryckt och stel, "bägge kände de den

oafgjorda frågan som en öm punkt, som för hvarje dag blef

ömmare och svårare att nalkas. Och allt som dagarna,

gingo, fick Bengts lynne mer och mer sin mörka skiftning.

Han kämpade en hård inre strid, han bad om klokhet och

ödmjukhet, men han kunde ej komma till någon annan

öfver-tygelse, än att det vore hans plikt att för Svens egen

skull öfvertyga denne, att kan hade orätt, att han måste

behandla sin lust för studier och sin motvilja för affärer

som ungdomliga nycker, dem han med god vilja kunde

öfvervinna. i

Så tog Bengt på nytt upp ämnet, och det blef åter en

sammandrabbning. Hur mild och vek Sven annars brukade

vara, stötte Bengt i denna fråga emot en järnåder i hans

karaktär.

»Om pappa både mig aldrig så mycket, så kunde jag

dock ej„» svarade han efter en häftigt upprörd scen, »jag

vill studera, ingenting annat, det är det enda som lockar mig

—• och nekar pappa mig det, så...»

»Ja — hvad då?» inföll Bengt ironiskt.

»Då måste jag försöka slå mig fram på egen hand.

Kanske skall jag gå under, ty jag har nog inte mycket kraft

att kämpa i motvind, och jag har ingen praktisk duglighet,

men en kraft har jag: viljan att inte ge upp mig själf. Pappa

kan aldrig tvinga mig att bli en del af en annan, en produkt

af en annans vilja, jag måste vara mig själf, sådan Gud har

tänkt mig, och med de gåfvor Han har gifvit mig att verka...»

Det kom intet svar. Det följde en lång, djup tystnad,

under hvilken Bengt satt orörlig med ena handen lagd öfver

ögonen. Det var i sonens ord någonting, som grep honom så

där mäktigt, som ord ibland kunna göra, då de likt ett skarpt

snitt rycka bort en hinna, som förhållit vår blick, så att viej sett den sanning, som klar och oemotståndlig hållits

framför vårt öga. I Svens ord kände han igen tonerna ur

ett hjärta, som en gång i all sin vekhet besegrat honom,

och i samma ögonblick han hörde dessa toner, förstod han,

att han för andra gången i sitt lif var öfvervunnen. Det

kom öfver honom en underlig förnimmelse af trötthet; det

var som om någonting inom honom brustit med en sådan

våldsamhet, att han kände en rent kroppslig inverkan däraf...

»Gör som du vill, min gosse,» sade han och räckte Sven

handen med ett vemodigt leende, »jag förstår nu, att jag icke

mera kan kämpa emot dig... Må ditt öde i Guds namn nå

sin fullbordan!»

Han böjde på hufvudet, sköt Sven ifrån sig och vände

sig bort med ett uttryck, som visade att han önskade få vara

ensam...

Då Sven gått, satt han och grubblade, kvart efter kvart,

orörlig i samma ställning. Två gånger i sitt lif hade han

af en osynlig, mäktig hand tvingats att ge upp det som

var starkast inom honom: hans fäderneärfda stolthet och

hans befallande, fordrande vilja. Första gången, då han

gjorde en modehandlerskas dotter till sin hustru, och hos

denna milda, veka kvinna mötte ett motstånd som gäckade

alla hans försök att ombilda henne efter sin vilja. Och nu för

andra gången, då hans son, en 17-årig drömmare, nekade

att gå den väg, han banat jämn och lätt för honom, för att

i stället som sin rätt kräfva att få gå sina egna, själfvalda

stigar... Hur underligt att han, den kraftige, stolte

mannen. som under hela sin ungdom tvingat alla under sin vilja,

slutligen måste gifva upp den för dessa tvenne veka, svaga

naturer...

Ja, hvad är starkt, hvad är svagt?...

Ingenting är starkt, då Guds hand vill krossa det...

och i svaghet är det som Herrens kraft fullbordas...

Och medan han satt där och med blicken fylld af ett

tungsint vemod, så främmande för hans drag, för första

gången såg sig själf och blickade in i sitt lif, medan han

liksom sjönk ihop under känslan af ett brutet inre, kom där

småningom öfver honom en underbar, ljuf stillhet, en

förnimmelse af Guds närhet, af Guds tuktande, ledande kärleks-hand, såsom han aldrig förr känt det. Hans andliga lif hade

hitintills mest bestått i glädje öfver att känna sin själ

undanryckt synden, att veta sig frälst genom Kristi försoning,

att som en Guds kämpe få förkunna Hans ord och med

befallande makt draga själar till Gud. Men nu i själfmistningens

ögonblick lyftes han upp till höjder, som han ej förr sett.

Genom hans själ strök, hemlighetsfull som flyttfåglarnas

trånande flykt i ljusa vårnätter, en andelängtan efter Gud,

efter den lefvande Guden, efter att se Guds ansikte. De

förrädiska jordiska drömmarna, som så länge och så hetsigt

hållit hans själ fången, hade slocknat, och i tomheten efter

dem inströmmade evighetslängtan i sitt underbara, stilla

majestät...

Han böjde sina knän och låg länge försjunken i djup,

tyst bön.

XVII.

De första åren af Svens vistelse vid akademien förgingo

utan afbrott, allt gick lätt och ostördt, som en väl

förspänd vagn en vacker sommardag rullar fram på landsvägen.

Hvarje jul, påsk och vår kom han hem, alltid full af

ungdomlig entusiasm och af planer, som han under långa timmars

förtroligt samtal delgaf modern. Ty med Bengt var han

alltjämt skygg och tillbakadragen; far och son hade ej kommit

hvarandra närmare. Den harm, Bengt först känt öfver

att Sven krossat hans planer, hade visserligen nu gått öfver

i en smärta, som han hade ensam med Gud, men i hans

sätt mot sonen låg dock alltid något bundet, som denne

kände likt ett ogillande, en misstro.

Efter denna tid kom det emellertid något liknande en

förändring öfver Sven; hvari den bestod kunde Ester ej säga,

men han tycktes icke riktigt vara sig själf. För första

gången såg hon skuggan af ett mörkt streck i hans

väsendes ljusa väfnad, för första gången mötte hennes känslas

fina slagruta något af »Falkenstern» hos honom. Hongrubblade mycket häröfver, men hon kunde ej säga om

detta blott var ett element, som tillfälliga, yttre

förhållanden infört i honom, och som därför kanske skulle försvinna,

eller om det var den naturliga utvecklingen af krafter, som

förut legat slumrande. Hon ville ej tränga på honom med

frågor, hon väntade på hans förtroende, men det kom ej.

Sven var lika kärleksfull mot henne, men det

hemlighetsfulla, som kommit öfver honom, kunde hon ej genomtränga.

Kanske var det blott de oundgängliga spåren af lifvet, det

stora brusande lifvet,, som nu gripit honom och berört hans

barnasjäl...

Så hände det en dag, att Bengt fick ett anonymt bref,

hvari Sven anklagades icke blott för lättja och

penninge-trassel, utan äfven för att ha kommit in i ett kotteri af

studerande, som var kändt för sitt utsväfvande lefnadssätt.

Bengt sade ingenting åt Ester om detta bref, han tänkte

mycket och noga öfver dess innehåll, och ju mera han läste,

dess mera kände han sig öfvertygad om att det mesta däraf

var förtal. Han visste att han hade många fiender och

af-undsmän, och han kände sig viss på, att den penna, som

skrif-vit dessa lumpna anklagelser, var doppad i afundens eller

hämndbegärets gift. Men å andra sidan kunde naturligtvis

förtalet icke sakna all grund; han beslöt därför att själf resa

till akademien, öfverraska Sven och taga reda på förhållandet.

Han fann emellertid Sven nöjd och glad och i sitt sätt

emot fadern mera frimodig än han förr varit Det hade

kommit något manligt öfver honom, en hållning af

själf-medvetenhet, som han förut ej ägt. Han hade fått något af

det Falkensternska sättet att bära hufvudet, och fastän

Bengt ej ville erkänna det för sig själf, tyckte han mycket

om att hos sonen igenfinna detta släktdrag.

För öfrigt fanns det hos Sven ingenting, som tydde på

ett mindre godt samvete; ju mera Bengt talade med honom

och såg in i hans öppna, vackra blick, dess mera öfvertygad

blef han om, att det anonyma brefvets grundinnehåll varit

förtal. Men hvad som var sanning däri, det var att Sven skött

sina studier illa, och att han kommit in i ett kotteri, hvars

medlemmar visserligen icke ansågos föra något utsväfvande

lefnadssätt, men däremot hade namn om sig att vara ickeblott frisinnade, utan rent af rabulister. Han, den

aristokratiske millionärens och stränge pietistens son, betraktades

allmänt ,som en af de mest »avancerade» bland studenterna.

Bengt höll varnings- och förmaningstal, som Sven åhörde

med vördnadsfull likgiltighet, och då Bengt reste från

akademien, kände han, att det grepp, han en gång trott sig äga

öfver den veke gossens själ, nu alldeles lossnat.

Då han kom heip, hälsade han blott Ester från Sven,

men sade ingenting hvarken om brefvet eller om Svens öfriga

förhållanden; han ville skona Ester från den oro, som plågade

honom själf, och med en viss bitterhet tänkte han: »När Sven

en gång behöfver hjälp i någon svår stund, så är det i

alla fall till hennei, ej till mig, han vänder sig...»

Och att denna stund en gång måste komma, det kände

han med underlig, smärtsam visshet. Han tyckte att hvart

han vände sig, hörde han en andehviskning om sorg;

förkänslan af lidande låg öfver honom som en hemlig, inre

tillsägelse af Gud, den omgaf hans själ med en vemodig

skymningsdager. En vers, som han nyligen läst i en

gammal bok, och som på grund af sin egendomliga rytm och

sin öfverensstämmelse med hans eget själslif stannat i hans

minne, kom honom ofta i tankarna;

»Järnet måste glödgas, smidas, böjas,

jorden måste rensas, fåras, plöjas,

själen måste brinna, sargas, svida,

allt, som är vardande, måste lida.»

Och hvar han slog upp i bibeln, mötte honom ständigt

ord om lidande, än allvarliga och tuktande, än fulla af ljuf

tröst. Hans böner blefvo mer och mer rop om förbarmande,

om hjälp att bära, om försköning och nåd. »Tänk icke på

mina ungdomssynder, låt, mig icke få umgälla hvad jag en

gång bröt mot dina bud.» Och utan att han själf märkte

det, gledo dessa rop om förbarmande öfver från honom själf

till alla hans kämpande bröder och systrar, ur den ångest,

som låg öfver hans själ, uppsteg ett lidelsefullt medlidande,

en kärlekens brinnande bön för hela den olyckliga, kvalfyllda

mänskligheten...Efter ett par månaders oro kom slutligen det väntade

slaget; denna gång var det dock ej ett anonymt bref som gaf

det, utan ett som bar en af de akademiska professorernas

underskrift.

Bengt emottog som vanligt sin post vid frukostbordet,

men han såg genast från hvilken stad detta bref kom

och stoppade det därför i fickan för att läsa det senare.

Han försökte att dölja sin sinnesrörelse för Ester och

prata såsom han hrukade, men då han kom in i sitt rum,

darrade den store, starke mannens händer, så att han

knappast kunde bryta brefvet.

Då han slutat läsa, sjönk han ned i en stol och satt

så en stund alldeles orörlig med stel, stirrande blick. Han

kunde icke tänka, knappast känna något, han var så där

underligt domnad, som man blir under de första

ögonblicken efter ett kro,ssande slag. Men så kommo tankarna

igen, förlamningen gaf vika, han rätade på sig med en

rörelse af återvunnen kraft och gick ännu en gång igenom

brefvet. För att omöjliggöra, att E|ster skulle få se det,

kastade han det sedan i kakelugnen och tände eld därpå.

Så ögnade han igenom tidningarna, klippte ur en spalt i

den tidning Ester brukade läsa — Ester var lyckligtvis

ingen ifrig tidningsläserska och skulle troligen ej märka

det — och gick så in till sin hustru.

»Ester,» sade han med lugn röst, i det han lade den

censurerade tidningen på bordet bredvid henne, »jag har

något att berätta dig. Jag har haft klagomål på Sven

från en af professorerna vid akademien...»

Ester blef häftigt upprörd; hon kom i en invärtes

skälfning, som hon knappast kunde behärska, och orden

ville ej fram öfver hennes läppar.

»Har du haft bref?» frågade hon slutligen.

»Ja.»

»Får jag se det?...»

»Det kan du ej få, ty jag har redan bränt upp det.»

»Hvarför det?» frågade Ester med en misstänksamt

forskande blick.

»Det gör jag alltid med bref, som jag ej vill att någon

skall få se... i allmänhet alltid med obehagliga bref. Menjag minns dess innehåll alltför väl. Af det framgick att Sven

kommit in i hvad ma,n på ett banalt språk kallar "sudd", att

han försummat sina studier och låtit draga in sig i mindre väl

kända kotterier...»

Ester reste sig häftigt upp, och hennes ögon blixtrade.

»Det är inte sant!» utbrast hon, »att han ej läser flitigt,

att han kanske också slösat med pengar — troligen för

att hjälpa andra — det är möjligt, men att han skulle föra

ett dåligt lif, det tror jag aldrig, aldrig, aldrig, om än hela

världen sade det!»

»Nå, nå,» invände Bengt lugnande, »jag sade med

af-sikt icke "dåligt lif’, jag sade att han "suddat" litet...»

»Jag förstår inte skillnaden,» af bröt Ester föraktfullt,

»jag förmodar, att med "sudda" menas att festa och dricka

och annat ondt, och jag vet, att Sven icke gjort det...»

Bengt svarade ej; det var någonting så underligt

saktmodigt öfver honom, att till och med Ester i sin hetsiga

för-tviflan märkte det.

»Bengt,» sade ho,n litet mindre häftigt, »kan du tro,

att vår ädle, rene gosse skulle ha sjunkit så djupt?»

»Jag tror ej att han "sjunkit så djupt’, Ester, därför

att han begått ett ungdomsfel. Jag hoppas med Guds hjälp,

att han skall resa sig, och att allt skall bli godt igen.»

Han skulle ha velat tillägga: »J a g känner mig för öfrigt

icke så besviken som du, ty jag har aldrig trott på

fullkomlig renhet hos någon människa,» men han tyckte ej

att tillfället var lämpligt.

Ester log ett svårmodigt, bittert leende — skulle då

alla behöfva gå samma fallets och förnedringens väg, skulle

alla ideal brista, all oskuld fläckas? Men det var inom henne

någonting, som ropade »nej» till detta. Nej, hon kunde icke

tvifla på Sven — hans rena, milda, oskyldiga blick tycktes

henne sväfva förbi med ett förebrående uttryck, liksom ville

han säga: »Kan du tvifla på mig, mor?» — Nej, hon kunde

det icke, icke om hela världen fällde honom, icke förrän hon

hörde hans egna läppar göra det...

På aftonen skref hon ett långt bref till Sven, ett

kärleksfullt, smekande bref sådant som blott en moder kan skrifva,

och då hon genast fick svar därpå, hade detta samma för-troendefulla ton som alltid, Sven eirkände att han varit

»lat» och att han tecknat borgen för flere kamrater, äfvenså

att han varit »obetänksam», men att han hoppades allt skulle

reda sig och att föräldrarna skulle ge honom sin förlåtelse.

När han om e.n tid komme hem finge han närmare

förklara allt.

Ester visade genast Bengt detta bref, och då Bengt läst

det, frågade hon med en feberaktig ifver, om han trodde att

den, som svikit sin plikt och fört ett dåligt lif, kunde skrifva

så öppet och förtroendefullt.

Men Bengt svarade mycket litet, han tyckte att brefvet

var »snällt» skrifvet samt instämde för öfrigt i Svens

förhoppning att »allt skulle reda sig».

Emellertid reste Bengt enligt aftal ner till akademien

för att göra upp affärerna. Det blef svåra dagar för Ester,

dagar af väntan och ensamhet, under hvilka hon stängde

sig inne i sitt rum, rädd att möta någon, tijl och med sina

tjänare. Hon var säker på att ryktet om hvad som händt

Sven trängt ut i staden, och hon ryggade tillbaka för de

nyfikna och ännu mer för de beklagande blickar, hon skulle

möta. Och hur många skulle det ej va,ra, som trots yttre

deltagande i hjärtat fröjdade sig åt att den stolte,

högmodige konsul Falkenstern, den egenrättfärdige pietisten, fått

en sådan knäck, hur få, ja kanske inga andra än deras

vänner rektor Grahns, som verkligen deltoge i denna sorg.

Då Bengt efter åtta dagars frånvaro kom hem, måste

han på Esters ifriga frågor redogöra för alla detaljer.

Han gjorde det så godt man kan, då man ej vill ljuga och

ändå känner, att man måste, kringgå själfva sanningen. Han

berättade emellertid utan omsvep att Sven haft mycket stora

skulder, »ja, så stora,» tillade han med ett vemodigt

småleende, »att inte ens jag under min värsta tid satte af

med mera. Lyckligtvis är det mesta genom

borgensförbindelser, han har skrifvit på åt höger och vänster och så

råkat i procentarklor...»

»Men det är någonting helt annat, än om han gjort

skulder för egen räkning,» utbrast Ester ifrigt och

glädjestrålande, »jag tycker att det vänder om alltsammans, eller

hur ?»»Ja, i det närmaste. Han var för öfrigt vid godt mod,

min käre Sven, han tyckte, att han gjort sin sak bra

med borgensförbindelserna och lofvade mig att vid första

bästa tillfälle göra om det...»

Ester skrattade.

»Han menade...»

»Ja, han menade, att det är en rik pojkes skyldighet

att hjälpa sina fattiga kamrater...»

»Men det har kan ju rätt i...»

»Åja, visst, med någon modifikation. Kanske det dock

icke vore ur vägen, att han ibland tänkte på att ännu så

länge det icke är han som kar pengarna. Emellertid, det

reder sig väl, vi ska hoppas att Svens sangviniska

temperament ej kommer på skam...»

»Och inte heller min tro på honom!» utbrast Ester med

strålande blick.

Bengt svarade ej. Han kväfde en suck och sade lugnt:

»Om några dagar måste jag dit igen, vi ha ännu ej

allt klart, men då hoppas jag det skall bli det.»

Ester var under dessa dagar förunderligt jämn, nästan

glad till lynnet. Bengt förstod henne ej; kan undrade, om

hon jagat upp sig till något slags extas för att döfva sin

ångest, eller om verkligen hennes tro på Sven var så

fanatisk, att den till och med uteslöt all oro? Han lät henne

emellertid hållas; ensam bar han hela bördan af den

sanning, han ej nändes omtala för Ester, och kämpade med

Gud i bön, att Han ville afvärja den olyck$, som hotade,

och befria honom från tvånget att ge Esters

modershjärta ett slag, som kanske skulle krossa det...

De voro aldrig bortå under denna tid; kväll efter kväll

sutto de i Bengts rum, Ester broderade och Bengt läste

högt, eller ock samtalade de i religiösa ämnen eller om

Sven eller om bägge dessa ämnen sammanförda.

En afton, då Bengt — som kan brukade — gick af ock

an framför Ester, som satt och sydde, och hon omedvetet

följde .hans gestalt och rörelse med blicken, slog det henne

plötsligt hur förändrad, hur gammal han hade blifvit på

senaste tiden. Hans vackra »kungliga» hållning var liksom

bruten, håret grånadt, och hans närsynthet, som förut dolts

14. — De osynliga vägarna.af ögats skarpa glans, framträdde nu som en tung slöja

öfver blicken.

Hur var det möjligt att hon icke märkt det — hur var

det möjligt att det sista af hans ungdom — drömmen som

ännu var kvar från de ljufva vårdagarna, då hon i honom

såg sitt jordiska ideal — så där liksom smugit sig bort,

utan att hon sett det, utan att hon fått taga afsked däraf?

Kanske också hon blifvit gammal?... En känsla af underligt

stingande smärta genomilade hennes bröst...

»Bengt,» sade hon, i det hon steg upp och Lade sin

arm om hans hals och tryckte sig intill honom på sitt mjuka,

kärleksfulla sätt, »det är något du döljer för mig — du ser

ut som om du inte vore frisk.»

Bengt spratt till och bet sig hårdt i läppen.

»Så-å? Ser jag inte bra ut då?» frågade han med ett

försök att skämta.

»Åjo, bra ser du alltid ut,» svarade hon och upptog

hans ton, — »men du har blifvit gammal, min vän...»

Bengt försökte att småle, men det lyckades ej; hans

läppar förvredos, och den så länge kväfda smärtan bröt fram

i hans drag med en konvulsivisk skälfning.

»Vi måste förr eller senare bli gamla,» sade han

slutligen och lossade Esters armar från sin hals, »alla kunna inte

bibehålla sin ungdomliga skönhet som du...»

Ester stod en stund tyst och betraktade honom

forskande. Plötsligen skar som en frossbrytning en tanke

genom hennes själ. Och i sammå ögonblick tyckte hon,

att det mörknade i rummet, att borta i vråarna samlade

sig svarta skuggor, som långsamt närmade sig för att

be-grafva henne ...

Hade ,hon väl varit blind, hade hennes förstånd varit

omtöcknadt?...»

»Bengt,» sade hon med halfkväfd röst, »det är något

du döljer för mig. Säg ut hvad det är...»

»Hvad vill du jag skall säga?» utbrast Bengt med en

min af hjälplös förtviflan.

»Hvad som händt Sven... men säg det fort -— om du

inte vill att jag skall dö ... tag bort den rysliga skräckbild

jag ser för mig... hör du inte...»»Lugna dig, lugna dig, Ester, ja, det har verkligen

händt... eller kanske snarare...»

»Hvad — säg ut... om du inte genast talar, så ...»

hviskade hon nästan hotande.

»Nå, efter du tvingar mig!» utbrast Bengt, och det

kom ett stänk af hänsynslös trötthet i hans stämma, »Sven

kommer troligen — om ej Gud afvänder olyckan — att

bli förvisad från universitetet till följd af...»

Han afbröt sig förskräckt och slog armen kring Esters

lif för att hindra henne att falla. Hans ord hade verkat som

ett slag på henne; hon vacklade till, de stora ögonen

vidgades och blicken slocknade. Hon tyckte, att skuggorna

därborta vältrade sig emot henne som höga vågor, hon hann

att höra liksom ett hväsande skorr af orden: »Nu går

svärdet igenom din själ»; så blef allting mörkt och lugnt och

tyst inom och utom henne.

Det var icke känslor af smärta och ångest, som väckte

Ester ur den djupa svimningen, det var en förunderligt stilla

ljufhet, som susade omkring henne i det ögonblick, då

hennes medvetande kämpade för att återvända. Hon tyckte att

något varmt och smekande sväfvade öfver hennes panna,

och att hon, matt och sjuk och plågad, hvilade i en famn

af tröstande ömhet. Då hon slutligen fick kraft att slå upp

ögonen och bryta det underliga drömtillstånd, som föregår

medvetandets återkomst, mötte hon Bengts blick, som stod

full af tårar och, strålande af en smärtfylld ömhet,

betraktade henne. Hon förstod då, att det var en tår ur Bengts

öga, som åter väckt henne till lif. Hon slog sina armar kring

hans hals och brast i gråt, under det att hans smekande ord

susade i hennes öra likt en ljuf, lugnande melodi.

»Min älskade hustru — jag ville bespara dig detta...

jag ville skydda dig — Gud kan ännu göra allt bra... sörj

ej -— gråt ej så — saken är ännu icke afgjord... Gud

kan ändra allt — och jag tror att Han .skall höra mina

böner...»

Ester låg alltjämt orörlig, sakta gråtande vid Bengts

bröst. Midt i den förfärliga smärtan, £om med det

åter-väckta minnet strömmade öfver henne, kände hon sig under-ligt lycklig. Det föreföll henne, som om till sist hennes

drömmars Bengt, hennes ungdoms älskade helt återuppstått,

och .som om han och hon i lidandets djup åter funnit

hvar-andra, som om alla skrankor af högmod och egenvilja,

af skygghet och missförstånd för alltid fallit, och deras

.själar omslutit hvarandra i ett oslitligt famntag.

»Gå inte ifrån mig, Bengt,» hviskade hon slutligen

kvidande, »låt ingen, ingen få komma in, jag vill ingen se

utom dig — så... säg mig nu allt — berätta mig, hvad

vår stackars älskling brutit.»

Hon .snyftade till och kröp in i hans famn som ett

sjukt barn. Orörlig låg han på knä framför schäslongen

i den mest obekväma, tröttande ställning, med den ena

handen stödjande Ester, med den andra sakta och

kärleksfullt smekande henne. Han kände, att han i denna stund

var den starkaste, och han försökte med kärlekens hela

finkänslighet att uppehålla henne, att tillföra hennes

blödande modershjärta den tröst och styrka han själf fått af

Gud.

Så .skonsamt som möjligt berättade han nu om Svens

förseelse, hur han och en /af hans vänner uppträdt på

vårfesten med hänsynslösa revolutionära tal och, värst af allt,

att då de uppkallats till universitetets rektor, hade de med

trots besvarat de varningar och tillrättavisningar han

gif-vit dem.

Ester lyssnade utan att säga ett ord, alltjämt med

huf-vudet mot Bengts bröst.

Först då Bengt tystnade, öppnade hon ögonen och

blickade upp.

»Gud, jag tackar dig!» utbrast hon med en exalterad

glans öfver .sitt ansikte, »det var ej detta jag bäfvade för,

det var ej den skräcksynen jag såg! Min gosses själ kan vara

ren och obefläckad, fastän han begått ett fel, som människor

måste döma hårdt!»

Bengt svarade ej; han såg, att Ester var utmattad och

öfverretad; försiktigt och kärleksfullt reste han henne upp

ur soffan, lade armen kring hennes lif och förde henne in

i sängkammaren och hjälpte henne komma i bädden. Förr

hade Bengt alltid retats af Esters motvilja att låta passa uppsig af tjänarna, nu förstod han henne och lät ingen komma

in, han bär själf in te och skötte ooh vårdade henne Så

omsorgsfullt som en mor.

Med hennes hånd i sin satt han vid hennes bädd en

lång stund, sedan hon somnat. Nu var det hans tur p,tt

undra öfver hur förändrad hon blifvit på blott ett par

timmar. Det var som om en frostnatt gått öfver hennes

skönhets blo"mmor, ansiktet tycktes mindre och smalare,

och ögonen hade liksom sjunkit ner i två djupa, mörka

gropar, ännu större genom de blåhvita skuggorna därunder.

Han tänkte på sägnen om pelikanen, som när sina

ungar med sitt eget blod...

Ja, sådan är lifvets lag — det unga släktet när sig af

det gamlas hjärteblod; i sin stormande färd trampar det

ned sina föregångare, suger ut deras kraft och lif. Hans

egen ungdom steg upp för honom, han mindes hur hans

mor sörjde öfver hans förvillelser, han mindes hennes

tårar, han kände dem i denna stund bränna som eld på

hans hjärta. Förfärliga kretsgång — hemlighetsfulla

vedergällningslag — skörd af en ond sådd, som ingen mer

än Guds öga känner till...

Och i den tysta, ensamma nattens timme, med sin

hustrus feberheta hand i sin och hennes skälfvande

ångestfulla suckar i sitt öra, tyckte han sig höra de heliga,

allvarliga orden:

»Jag är en stark hämnare ...»

Men som ett svar därpå ljöd genom hans plågade

själ det ljufva, tröstande:

»Jag gör barmhärtighet intill många tusen...»

XVIII.

Frågan om de två. studenternas förvisning hade blifvit

en riksfråga, som sysselsatte hela landet; uttalanden för

och emot, hetsiga anklagelser och försiktiga varningar gingo

genom pressen och upptogo allas sinnen.Det drog emellertid ut på tiden, innan utslaget fälldes.

Det fanns i denna väfnad så många hemlighetsfulla, fina

trådar, trådar, som måste utredas, icke afslitas. Från ett visst

håll väntade man, att konsul Falkenstern skulle göra sitt

inflytande gällande, och Sven Falkensterns förnäma och rika

förbindelser voro ingen särskild drifkraft till att utestänga

honom från universitetet. På annat håll hörde man

hän-tydningar om mannamån, mutor, o. s. v.

Förhållandet var emellertid, att Bengt icke fällde ett

ord, icke utsträckte ett finger för att rädda Sven. Alltifrån

den gången, han var vid akademien och redde ut Svens

affärer, hade han icke med någon talat om den fruktade

förvisningen. Han besvarade de bref, som ställdes till

honom, han läste alla artiklar om saken i tidningarna, lät

sig modigt stingas af de hånfulla och bittra ord, för hvilka

han i den dubbla egenskapen af pietist och millionär i rikt

mått blef utsatt — men han förhöll sig alldeles stilla.

»Gud skall råda,» voro de ord, med hvilka han uppehöll sina

stundom sviktande krafter, »är det rätt, är det till

välsignelse för oss alla, att Sven får gå igenom denna

förödmjukelsens smältugn, då låter Han det ske. Och kan Han

skona — så gör han det.»

Dock kom det alltid efter dessa tankar likt en

slagskugga, som hans blick ej dröjde vid, ett passioneradt rop:

»Men Herre, skona, om du kan!»

Hvad Ester beträffade, spelade för henne frågan om

Svens förvisning icke samma roll som för Bengt. Sedan hon

väl sluppit ifrån den skräckbild, som en gång isat henne ända

till isanslöshet, kom där ett underbart lugn i hennes själ.

Hon skr ef dagligen bref till Sven; frånvarande var hon

likväl ständigt hos honom och liksom omslöt honom med sin

brinnande, bedjande modersömhet. Och hennes tro på hans

renhet, hans oskuld var orubblig, på den lefde hon, den

bar henne som en hög stark luft öfver dessa dagars oro

bort till den stund, då hon skulle få åter träffa sin

älskling och i hans ögon se "bekräftadt, att hennes tro ej

kommit på skam.

Och då slaget kom, då Svens öde var afgjordt, och han

och hans kamrat på ett år förvisades från akademien, dåblef det Ester, som var den starka, Bengt, som förkrossad

sjönk ihop.

Han hade under denna sista månad lefvat liksom buren

öfver sig själf; första tiden var det medvetandet om att

han, för att skona en annan, ensam med Gud led igenom

sömnlösa nätter och dystra dagar, som uppehöll honom, som

fyllde honom med denna smekande martyrkänsla, som gör

den tysta försakelsen till en njutning; sedan var det tanken:

»Gud skall styra», med hvilken han med lidelsefull ifver

tvingade sin själ att lägga sig till ro.

Men nu, då allt detta var förbi, då spänningen i hans

själslif brast och den obevekliga verkligheten grep honom,

då föll han ihop som ett refvadt segel. Han trodde, att

han böjt sig, att han gifvit upp allt och var beredd på

hvad som än skulle komma; men den smärta han kände, det

uppror han gjorde, då Svens förvisande från universitetet

blef bestämdt, visade honom, att han i själfva verket lefvat

icke på sin tro, utan på en förrädisk tanke, som lurat i

något doldt själsdjup: »Efter jag lämnat allt åt Gud, efter

jag åt sanning och rättvisa offrat alla de fördelar jag har

i min rikedom och samhällsställning, skall Gud till belöning

skona mig för hvad Han i sin kärlek vet, att jag inte kan

bära.»

Inom honom började nu en fruktansvärd kamp. Hans

väsen blef liksom tudeladt, hans själ uppfylldes af två

stämmor. Den ena hviskade klagande, knotande:

»Jag har ju gifvit dig allt, jag blef ett åtlöje, en

utskrattad "läsare’ för din skull, jag nitälskade för din ära

mer än för min egen, jag gjorde dina allra minsta till mina

bröder och systrar, jag gaf upp min käraste dröm: att se min

son upptaga min lifsgärning, emedan du fordrade det; kunde

du då icke ha skonat mig, skulle jag hafva detta sista

förfärliga att min son, min ädle, begåfvade gosse, som jag

var så stolt, så lycklig öfver, bortvisas från universitetet

som en simpel rabulist?»

Men då svarade den andra stämman:

»Det är just det sista, som måste gifvas upp. Allt

hvad du gaf är intet, om blott den minsta smula af dig

själf gömmes undan för din Gud.»Åter talade den första stämman, denna gång med

tvif-lets skärande tonfall:

»Jag har gjort hvad ingen i mina kläder skulle ha gjort:

jag kunde ha ingripit, det hade funnits ett sätt att rädda Sven

från denna skam, men jag gjorde intet, utan lämnade allt

åt dig >— var det därför slaget kom? Var jag en svärmisk

dåre, som trodde, att Gud skulle blanda sig i sådana

småsaker, och skördar jag nu den bittra lönen för min

dårskap?»

Men ur djupet af sin själ hörde han Gudsstämman tala:

»Just därför, att du lämnade allt åt Gud, skall Han gifva

ditt öde dess skönaste fullbordan. Just därför att du trots

all dårskap, alla misstag, är sann i ditt innersta, är sann i

din önskan att vandra inför Herren, har Han gifvit dig

detta sista slag, ty du har bedt om din själs renande, och

sådana böner hör Gud, hur vi än spjärna emot bönhörelsen.

Låt smärtan stinga, låt såret svida och bränna, det bränner

endast bort, hvad som skall bort...»

Sven hade själf i bref underrättat föräldrarna om sin

och sin kamrats förvisning. För att vara skrifvet af honom

hade brefvet en sorgsen ton, det märktes att också han i det

längsta trott att han skulle gå fri. Han framkastade till och

med i slutet af brefvet små dystra antydningar om, att

han kanske icke finge komma hem mer, då han så gäckat sina

föräldrars hopp, o. s. v.

Det var Ester som å sina oc^h Bengts vägnar

telegraferade svaret: »Hvad du än känner, hur djup än din sorg

är, kom genast till dina föräldrar, som förstå dig och dela

din smärta och vilja trösta dig i allt. Res med det tidiga

tåget i morgon, du har då två timmar att vänta i Hembo, där

jag, din mor, möter dig. Välkommen till dina älskande

föräldrar.»

Ty Ester kände, att hon måste se och tala med Sven,

innan han mötte sin far; i det tillstånd af modlöshet och inre

kamp, hvari Bengt för närvarande befann sig, finge han ej

vara den, som sade första ordet till den hemvändande.

Hon .sade dock ingenting åt Bengt om detta möte,

utan meddelade honom blott Svens telegram, som han

adresserat till henne, att han skulle komma hem följande dag.Strax efter middagen for hon för att möta Sven. Bengt

hade farit ut till Vånge, de enda utflykter han gjorde, och

hon bad Erikson säga konsuln, då han kom hem, att hon

måst gå ut, men att hon alltid skulle vara tillbaka till Svens

hemkomst...

Det hvilade en tung, vemodsfull stämning öfver det

Falkensternska huset, under dessa väntans timmar. Ester

hade själf inkallat de gamla tjänarna — Bengt ville ej

tala med någon — och för dem berättat hvad som händt:

hon visste, hur de alla älskade Sven, och hon ansåg, att de

genom sin kärlek och hängifvenhet hade rätt att få veta

sanningen, ej på skvaller- och smygvägar, utan af

husbondefolket själf t. De hade alla reda på saken, dels hade de

läst om den i tidningarna, dels hade de i staden hört pratet

därom, men ingen af dem hade trott på något så orimligt,

som att konsulns son skulle förvisas från akademien. Och

då de nu af Ester fingo bekräftelse på, att så verkligen skett,

väckte denna underrättelse den djupaste harm och smärta

och blef under många dagar ett stående ämne för upprörda

samtal och misslynt undran. Eriksons ansikte fick ett mera

än vanligt dystert och fåradt utseende och, om det var

möjligt, passade han upp på sitt förorättade herrskap ännu mera

nitiskt än vanligt. Och till sin död bibehöll Gucka den åsikten,

att hela akademien med professorer och doktorer och alla

andra lärda karlar en gång på domens dag skulle få stå ett

hårdt ansvar för hvad de brutit mot en sådan Guds ängel

som Sven...

Eftermiddagen var klar och mild; ett ihållande regn hade

upphört, molnen hade hastigt skingrats, och solens

frambrytande strålar kastade en skimrande glans på de fuktiga

träden och buskarna. Backarna voro fyllda af försommarens

blomster, grönskan var späd och mångskiftande, förtonande

i rödt och brunt mot den blå himmelen, vårens vällukter

svepte fram genom den svala, fuktiga luften, och ur

skogarnas djup hördes en oafbruten, drillande, lockande

fågelsång.

Esters alla själssträngar voro spända till en känsla af

jubel och vemod och längtan, som ljöd i en underlig

samklang med naturen omkring henne. Det fanns i hennessjäl knappast rum för tvifvel eller ängslan, hon litade helt

på Sven, och det vemod hon kände liknade blott de

strö-moln som skugga vårstämningens klarhet...

Esters tåg kom senare än tåget söderifrån; Sven skulle

således, om allt ginge efter beräkning, vara vid stationen

och taga emot henne, när hon komme. Återseendets

ögonblick föresväfvade henne oafbrutet; med trolsk envishet

upprepade hennes fantasi gång på gång den scenen, då

hon skulle få sluta den efterlängtade sonen i sina armar och

se in i hans vackra, djupa ögon. Tåget gick med iltågsfart,

och hon hade blott en timme att resa, men hon tyckte, att.

det var ett ändlöst vägstycke, en oändlig tid, som låg

framför henne. Nu hade hon blott en halftimme kvar... nu en

kvart... nu brusade tåget förbi näst sista stationen...

nu återstodo tio minuter... nu blott fem... men hur kröpo

ej dessa minuter... hur växte ej sekunderna ut till tunga

droppar af tid, som föllo på hennes af längtan skälfvande

inbillning... nu pep tåget för Hembo, och farten saktades

... hennes hjärta slog ända upp i halsgropen, och tårarna

stego henne i ögonen... Hon skyndade ut på plattformen

och spejade framåt stationen... där, där stöd han, sig lik

i allt... en bild af strålande vacker ungdom i sina ljusa

sommarkläder och den lilla hvita mössan på det mörklockiga

hufvudet. Hon såg hur han sammandrog ögonbrynen och

med em barnsligt otålig blick granskade kupéfönstren...

Nu fick han se Ester, som stod och viftade med näsduken,

hela hans ansikte lyste upp som af solskensglans, han

besvarade med sin mössa moderns hälsning, sprang fram» och

då tåget stannade, lyfte han ned henne och slöt henne

under barnsliga utrop af glädje i sina armar.

»Mamma, kära lilla mamma, hvad det var snällt af

dig, att du for och mötte din förlorade son!»

Ester kunde ingenting säga; hon smålog genom tårarna

och besvarade hans kärleksfulla hälsning.

»Kom nu, mamma,» fortfor Sven, i det han ridderligt

bjöd Ester sin arm, »jag har tagit ett rum på hotellet,

där vi kunna sitta och i lugn få tala med hvarandra. Hur

jag har längtat efter den här stunden, mamma!»

Han tryckte hennes hand, som hvilade mot hans arm,såg henne med sin strålande blick in i ögonen, och pratade

hela tiden på sitt vanliga öppna, obesvärade sätt.

»Hur mår pappa — hvad säger pappa?»

»Ack, min gosse, du har gjort pappa mycket ondt...

pappa har blifvit så förändrad, så gammal, Sven... det

kommer att smärta dig...»

Sven suckade.

»Jag vet det... det har också varit mitt största

bekymmer ... pappa har för resten varit så kärleksfull emot mig

under denna tid. Min olyckskamrat, Max Strömer, fick icke

alls samma vänlighet och förståelse af sina föräldrar som

jag af min stränge, stolte far, och du förstår att därför

■har det ännu mera smärtat mig, att jag dragit en sådan sorg

öfver honom... Nu, mamma,» fortfor han, då de kommit

in i rummet och han tagit ifrån Ester kappa och parasoll,

»skall du sitta i den här stolen, och jag skall göra som jag

gjorde, då jag var liten, lägga mig vid dina fötter och

lyssna till hvad du har att säga mig...»

Han drog fram en bekväm stol till fönstret, tryckte

lekfullt ned Ester däri och lade sig så i en behagligt

själfs-våldig ställning på en kudde vid hennes fötter.

»Se så, lilla mor,» sade han, i det han stödde sin arm

på hennes knä och med hufvudet lutadt i handen blickade

upp mot henne, »börja nu förhöret och — bestraffningen...»

»Nej, min gosse, vi skola börja med något annat...»

Hon omslöt hans hufvud med sina bägge händer, böjde

det litet bakåt och såg honom länge och forskande in i

ögonen.

»Mamma,» sade Sven, och det kom en slöja af

drömmar öfver den skälmska blick, som mötte moderns, »minns

du, när du en gång, då jag var liten gosse, berättade för

mig, att jag suttit i ditt hjärta som en sångfågel och sjungit

dig glad med mitt kvitter?... Det är någonting

förunderligt med barns känslor, de äro lika vidunderliga, lika utom

verklighetens mått som deras begrepp om yttre ting. Jag

skulle aldrig kunna återge med "ord, hvad jag kände, då

du berättade mig den där lilla sångfågelssagan... Många

gånger har jag försökt att skrifva en dikt om det, men

jag kunde ej... allt blef tomt, kallt, färglöst emot minabarndomsminnens mystiska stämningar... Men ser du,

mamma, hvad jag kände då, det band mig för hela lifvet

... tror du, att den som varit en sångfågel i ditt hjärta och

lyssnat till alla de rena, ädla tankarna därinne och väft

dem in i sina morgondrömmar — tror du, att han kan begå

något lågt, något dåligt? Se gärna in i mina ögon hur

djupt och hur länge du vill, det finnes i min själ ingenting

jag behöfver dölja för dig, och ingenting heller jag vill

dölja...»

»Min älskade gosse,» svarade Ester, i det hon tryckte

Svens hufvud mot sitt bröst och kysste hans ögon såsom hon

brukade göra, då han var liten, »så har jag dig då åter

helt, helt. Men jag har heller aldrig tviflat på dig...

kom ihåg det, S,ven, jag har trott på dig såsom blott en

mor kan tro på sitt barn... jag kände inom mig en

nästan jublande förvissning om att din själ var ren, fastän

du gjort dig skyldig till en förvillelse... Och nu, min gosse,

skall du berätta allt... nu skall du låta mig få se det

"innersta af sagan’ såsom vi brukade säga...»

Sven for med handen genom sitt tjocka, mörka hår och

,såg framför sig med en begrundande min.

»Ja, hvad vill du jag skall säga,» sade han slutligen

långsamt och drömmande. »Ser du, mamma, det har tagit

tid för mig att hitta reda på mig ,själf... Då jag kom ut

i lifvet, var jag en svärmare, en idealist, det hade du

fostrat mig till, och det är nog ock^å det djupaste i mitt

väsen. Men jag var också en trotsig vildfågel, som längtade

att få slå ut vingarna, som pappa så länge bundit med sin

.stränga, hårda religion. Mitt lif i hemmet hade ju

egentligen icke varit annat än en solskensdröm med dig och

ett åskväder med pappa. Men verkligheten är något annat

också, den är stark vårluft och varm sommarluft, och den

som inte är van därvid grip.es lätt af yrsel. Så gick det

med mig, jag greps af yrsel, ooh jag flög ut öfver stora

djup... Nu vill jag säga dig allt... Det har nog väckt

mycken undran och ogillande, att jag med alla mina

aristokratiska förutsättningar så skarpt drog mig »åt vänster»

till... jag fick klandersjuka ovänner... människor vilja

så gärna se oädla motiv, popularitetsjakt odh sådant...Jag vill nu också bekänna min skuld, jag bar verkligen de

senaste terminerna icke läst mycket, men orsaken var inte

bara lättja, än mindre festande... Jag bar börjat skrifva,

mamma, ett stort arbete i nationalekonomi, för det studerade

jag ocb försummade allt annat,»

»Men Sven, min gosse, hvarför har du inte skrifvit

till mig om detta?» frågade Ester litet förebrående.

»Emedan jag inte kunde tala om det, mamma, nej, inte

ens med dig. Allt bar varit ett brusande kaos inom mig,

ocb man talar ej om kaos, man griper det hvarken med

tankar eller med ord. Jag tyckte att hvad som rörde sig

inom mig skulle flyga sin väg, ifall jag talade om det, att

jag då iskulle mista det af mig själf, som höll på att danas

— nu först, när jag fått litet reda på mig, kan jag tala...

Och så, mamma, har jag gått igenom... ja, det har händt

mig något...»

Sven afbröt sig och såg ned. Det hade plötsligen öfver

hans ansikte kommit en skugga, som Ester aldrig förr sett

där. Hon förstod, att hon nu skulle få lösningen på den

gåta i hans väsende, som hon en gång såg och kände

och anade, men ej ku"nde genomtränga.

»Hvad hände dig, min gosse?» sade hoh med låg röst

och strök smekande sin hand öfver hans panna.

»Ja, mamma,» sVarade Sven och blickade ånyo upp,

»det är så formlöst, så svagt som en luftig pastell •— och

ändå så mycken verklighet... Ser du, någon hade fått

ett underligt välde öfver mig — ett så stort välde, som

ingen mer än du någonsin haft. Denna någon •— eller

för att säga hela sanningen — hon hade hittat den genaste

vägen till mitt inre, där den största faran nog lurar på

mig... Hon var ovanligt vacker, utom dig har jag aldrig

sett en så vacker kvinna: • • • Jag vet knappast, om jag

någonsin älskade henne, men hon behärskade mig så där trolskt,

som vårens drömmar och sommarens stämningar ligga öfver

ens tankar och känslor. Men det var alltid något jag

sökte, men icke fann; då jag var tillsammans med henne,

tog hon mig helt fången, gjorde mig liksom fylld af henne,

men då jag kom ifrån henne, kröp det alltid en tomhet öfver

min .själ och en längtan, icke efter henne, utan efter någotannat... Så, ja, så kom dår en tid... en underlig

frestelsens tid... men så blef jag fri genom bara ett par ord...

jag förstod plötsligen hvad det var jag saknade, hvad jag

längtade efter hos henne... det var dig ... jag förstod, att

jag måste återfinna dig hos den kvinna jag ålskar... och

finner jag inte någon sådan kvinna, så kan jag aldrig

gifta mig. Då slet jag mig lös... jag vet, att jag gjorde

smärta, att jag blef kallad grym och hjärtlös, men jag kunde

inte annat... vi två, vi voro egentligen och skulle aldrig

bli annat än främlingar för hvarandra... det var bara ett

helt litet område i min själ hon haft i besittning, och

det hon väckte till lif där, det dog, då jag blef fri fråln

henne...»

»Du vill ej säga hennes namn,» frågade Øster

tvekande.

»Nej, mamma, hon var ej sådan, att jag vill att du

skall .hafva reda på henne. Biara det kan jag säga dig,

att hon var en högättad, förfinadt själfvisk kvinna, som

gjorde a Ht för att, såsom hon brukade säga, återföra mig

på "rätta vägar’. Vi gjorde aldrig annat än tvistade, men

du förstår nog att det "var inte gnat eller gräl i tvisterna, de

hade hela den berusande stämningen af en hetsig jakt

på ystra hästar en vacker vårmorgon...»

»Hur kommer det sig, att du icke heller om detta siagt

mig något, Sven?»

»Därför, säger jag dig återigen, att j

det var så formlöst, så obestämdt, jag visste inte själf

hvad jag kände; först nu, efteråt, förstår jag alltsaimmans.

Och så kände jag att jag hade kraft att gå igenom det på

egen hand, och då ville jag ej plåga och oroa dig. När

den stunden kommer, att det är något jag inte kan gå igenom,

då — då kommer jag till dig.»

»Hvad du nu berättat mig, Sven, det har jag vetat

förut, fastän jag ännu mindre än du kunde ge det form

och namn,» sade Ester med ett litet småleende.

Sven skakade på hufvudet.

»Nej, mamma, det är inte möjligt...»

»Skall jag säga dig när? Förra terminen... i höstas

... ungefär i november månad... då träffades ni...»Sven gaf till ett utrop och stirrade nästan förskräckt

på Ester.

»Men mamma, är du visionär?»

»En mor är alltid visionär,» svarade hon leende, »jag

skulle kunna säga digi hvilka "bref det var, där jag första

gången hörde liksom suset af en främmande ton. Jag kände

det dessutom som en underlig förföljande känsla af disharmoni

... Kom ihåg det, min älskade gosse, sådant är bandet emellan

oss, att om du än fore till världens ände, skulle hvarken

tid eller rum hindra mig att alltid i mitt hjärta känna hvad

som drabbar ditt hjärta af sorg och glädje...»

Sven svarade ej; hans blick skimrade till af en fuktig

glans, han förde moderns hand till sina läppar och satt en

stund med hufvudet lutadt mot hennes knä... Så reste han

sig hastigt upp, kysste modern ännu en gång, drog fram en

stol och satte sig bredvid henne med armen öfver hennes

stolskarm.

»Nu, mamma, skall du få höra det "innersta", det här var

blott preliminärer,, som du först måste ha reda på. Ser

du, när jag kom loss från henne, då .blef det den

våldsammaste reaktion inom mig. Jag vet inte, om du riktigt

förstår mig — men det gör du nog, ty du förstår allt

— då jag säger dig, att hon trots det motstånd, jag gjorde

mot hela hennes lifsåskådning, ändå ined sin personlighet

dref upp något, som jag skulle vilja kalla falkensternska

vattenskott i min själ... förstår du mig?»

»Fullkomligt,» svarade Ester småleende.

»Nå, när jag blef fri från henne, då kastade sig hela

min varelse öfver det hon drifvit upp inom mig och slet

som ett uppretadt rofdjur ihjäl det. Så slog jag mig med

ifver på min nationalekonomi, skref ifrån morgon till kväll —

ibland ifrån kväll till morgon, försummade mina andra studier,

besökte arbetaremöten och kom ih i föreningar, som

småsinnet och hög,modet affärda med det föraktfulla namnet

’rabulistiska’. I den sinnesstämningen råkade jag ut för

en liten händelse, so.m blef afgörande för hela mitt lif.

Du skall få höra. Det var en dag tre veckor före den

"riksbekanta’ vårfesten. Jag hade gått utom staden för att taga

mig en promenad, vädret var vackert, men väglaget dåligt;hade det icke legat en träbro vid sidan af vägen, så skulle

det nästan varit omöjligt att komma fram i gyttjan. Då

jag gått ett stycke, mötte jag en arbetare från Stafby, som

också gick på träbron. Redan på långt afstånd såg jag

hvem det var, jag kände honom sedan våra möten för

studenter och arbetare, det var en medelålders gråhårig man,

far till flera duktiga pojkar, som jag också kände, en i

hög grad aktningsvärd och präktig karl. Som träbron var

så smal, att vi ej kunde mötas på den, ämnade jag stiga ned

för att låta honom gå förbi mig, men jag hann ej, hans

instinkt att falla undan och ödmjuka sig var så mycket

snabbare och säkrare än min, redan ett godt stycke ifrån mig

klef han ner i smutsen, så att jag skulle ha passagen fri.

Jag kunde ingenting göra för att hindra honom, men då vi

möttes, stannade jag och tog af mig mössan för honom.

Han kände igen mig, hälsade med ett leende, som jag tyckte

såg ’tacksamt’ ut, och fortsatte sin väg i smutsen, tills han

åter kunde stiga upp på det torra utan att besvära mig.

Men då vi vändt hvarandra ryggen och jag tänkt på vårt

möte och allt som låg under det, då brast jag i gråt. Ja,

mamma, jag grät vid tanken på det förvända i lifvet, att

en vördnadsbjudande gråhårsman, som jag inte är värd att

lösa skoremmen på, skall ha skyldighet att stiga ned i

smutsen för en pojkvalp på tjugu år„ därför att — ja,

hvarför? Därför att han ’bara’ är en hederlig arbetare»

som uppfostrat präktiga söner och gjort sitt land och

mänskligheten nytta, och jag — jag har låtit mig födas och sedan

burits fram genom lifvet på en våg. af glädje, kärlek och

lycka. Därför skulle han buga sig för mig och falla undan

... I den stunden, mamma, såg jag. hela lifvets orättvisa

och osanning och grymhet, i den stunden blef jag medveten

om mig själf och om hvad Gud ville mig. I den stunden

svor jag, medan ännu mina tårar runno, att ägna mitt lif

åt arbetarens sak, åt sträfvan att skaffa honom aktning

såsom arbetare, att lära människorna förstå, att den

yttre formen för vår verksamhet betyder intet, att allt

beror på hur vi utöfva denna, och att det aldrig blir någon

lycka på jorden, förrän vi lära oss se bort ifrån just formen

och ställa oss som människa mot människa med människo-värdet som den enda värdemätaren,, oafsedt om man sitter

vid konungens rådsbord eller om man murar på ett hus...

Ser du, mamma, i den stunden hände något underbart i

vår släkt — det som skulle fullbordas blef fullbordadt, den

falkensternska högmodsanden dog för alltid,, och det nya,

som hädanefter skall bli vår släkts patos, det fick lif...

Jag kände det i den stunden, som om jag skulle kunnat

sprängas af alla de tankar och känslor, som stormade inpå

mig... Ja, det var ju en egendomlig historia... kanske

finns det den som ser endast något löjligt i att en student

går och gråter, därför att en arbetare stigit ur vägen för

honom, men om honom säger jag såsom det står i Andersens

saga: ’han kan gå och köpa sig aktier i änkans garfveri!’

Jag vet i alla händelser att du förstår mig — att du

förstår att det för mig var ett invigningens ögonblick!»

»Ja, min älskling, jag förstår hvarje tanka i din själ,»

svarade Ester ömt, »och jag skulle vilja ge dig min

välsignelse till denna invigning...»

»Tack!»

Han kysste hennes hand och fortfor:

»Nu vet du hvad jag var i för en stämning, då

vårfesten nalkades. Alla min själs strängar voro spända så

högt, att det icke var svårt att få dem att ljuda med klangen

af ’sturm und drang’!... Det härligaste väder, svällande

knoppar och dansande vårbäckar bidrogo också att göra mig

yr i hufvudet... Det var vårens och ungdomens hela

berusning, som strömmade som eld i mitt blod, jag kände

inom mig en stormande kraft, jag tyckte att jag skulle

kunna trampa på alla ondskans och lumpenhetens drakar...

Kommer du ihåg en härlig dikt af Björnson:

Ungdoms-mod, ungdoms-mod

går som rov-fugl i det blå,

de må jage, det må slå,

det må alle varder nå.

Ungdoms-blod, ungdoms-blod

går som dampern gjænnem hav,

storm og strøm og is i trav

spræger det og ler derav.

“15. — £)e osynliga vägarna.Den sången ljöd oupphörligt inom mig under de där

dagarna ... Och så, mamma, det är ett farligt arf du gifvit

mig, det att alla hjärtan genast öppnas på vid gafvel

för mig, att öfverallt sympati och kärlek" strömma mig till

mötes. Lifvet berusar en, man känner sig1 som dess

bortskämda barn, och som ett sådant ropar man hänsynslöst ut

allt hvad man känner och tänker, säker på att människorna

skola förlåta en hvad de ej förlåta ett af lifvets styfbarn

... Det är något farligt i det där...»

»Det är sant, Sven,» sade Bster leende, »men jag tror

att du kan undbomma faran; bara detta att du fått syn på det

bortskämda barnet gör, att du kan tukta det...»

»Det har du rätt i, mamma, jag har nog en liten

järntygel på mig, och den har jag också fått i arf af dig.

Det sitter alltid en liten själfkritiksparfvel på vakt hos mina

ystra fålar, och den skall väl hindra dem att skena i väg

alltför galet... Nå... så nalkades den ödesdigra dagen

— det hade kommit en hel mängd norska och danska

studenter, det var en uppflamning af skandinavism, som än mer

ökade vår yrsel. Jag fick vänner öfverallt, det var ett

utbyte af tankar och åsikter... jag sällskapade från morgon

till kväll, dryftande alla möjliga ämnen och tyckte att hela

lifvet var en enda härlig solskensdag. Så — ja, mamma,

jag vill bikta ärligt för dig, jag hade skålat för mycket, då

jag höll det förkättrade talet. HVad jag sade minns jag ej

riktigt, jag skulle inte heller vilja upprepa det för dig, ty

det Var nog — ja, för att uttrycka mig eufemistiskt, det var

inte lojalt. Några tidningar sade, att det var blodigt

revolutionärt och ansågo att mitt aflägsnande från akademien vore

det enda som kunde rädda ett hotadt samhälle. Ja, jag

erkänner att mitt uppträdande ej Var som det bort vara, och

jag har ju gjort allt hvad jag kunnat för att försona mitt

fel — jag har varit omkring hos vederbörande och ödmjukt

känslighet var likt honom!...

bedt om tillgift — sedan domen öfver mig fallit — förut

hvarken kunde elLer ville jag...»

Ester smålog. HVad det lilla draget af stolthet och fin-

»Och hVad sade Vederbörande’?»

»Å, de voro allesammans rörda och förläto mig af hjär-tat, det kände jag. Jag tror egentligen inte, det fanns en

enda af dem, som hade lust att förvisa mig. Gubben rektorn

harklade och torkade glasögonen och misshandlade sin näsa

under hela audiensen och frågade mig gång på gång hvarför

jag inte gjort den här ursäkten litet förr, då hade

förvisningen ej behöfts... Jag svarade honom, att jag ej ville

be om ursäkt, förrän min dom fallit. Han såg litet förvånad

på mig, han tycktes inte riktigt förstå mig, den hedersmannen

... Men ser du, mamma, jag har bedt om ursäkt, därför att

jag anser, att jag brustit i takt och lefnadsvett, men — jag

ångrar mig inte. Det är någonting att minnas, att man en

gång i öfversvallande ungdomstrots, i likgiltighet för allt

utom den känslans glöd, som berusade en, har fått slunga

ut de tankar, som ändå, trots allt, äro lifvets djupaste

sanningar: kärlek, broderskap, frihet... Jag vet att jag har

felat, men det är ett fel, som jag hellre minns än många

så kallade förtjänster ... Förstår du mig?»

Han strök med handen genom håret, och hans ögon

lyste af en svärmisk glans.

»Ja, min gosse, jag förstår dig — kanske till och med

alltför väl. Ser du, Sven, jag känner mig nästan litet

medbrottslig i ditt felsteg, det är nog min vildfågelsnatur,

som går igen hos dig. Jag har ju alltid varit så likgiltig för

yttre förmåner, som andra människor skatta så högt, så

barnsligt trotsig emot en hel del saker, som "allmänna

meningen’ antog eller förkastade. Det var ju pappas rtora

pröf-ning, att jag hvarken brydde mig om hans namn eller hans

pengar, han tyckte att jag var otacksam, som inte förstod de

offer han gjort för min skull... men för mig var känslan,

det inre, det personliga förhållandet allt... Jag tycker därför

att det icke är så mycket mot mig du brutit, jag borde

kanske rent af vara mer ledsen än jag är... Men pappa

känner det så annorlunda — han tycker att hans namn fått en

fläck ... stackars pappa...»

»Ja, jag vet, jag vet,» inföll Sven litet förströdt,» jag

vet att jag gjort pappa mycket ondt, och jag vill försöka

försona det så godt jag kan. Och nu, mamma,» fortfor han

lifligare, »har jag berättat dig min "historia’, det vill säga

så mycket jag själf lyckats få fatt i af den. Ty egentligenvet jag ju så litet om. mig själf — och ännu mindre om

lifvet. Jag tycker bara, att det ligger framför mig så stort,

så underbart, så härligt, jag tycker att jag skall upplefva

och uträtta så mycket. Minas du, att då jag var liten,

brukade jag säga, att Gucka hade ett sagoskrin, som hon hvar

aftoai skulle öppna åt mig? Så tycker jag nu det är med

lifvet — det är som ett stort sagoskrin, oc.h bredvid

sitter någon hemlighetsfull berätterska, som skall förtälja

mig sällsamma saker... Ja, mamma, det är någonting

härligt att ha framför sig hela det stora, rika lifvet — med

alla dess strider...»

Ester blef alldeles blek. och tårarna kommo henne i

ögonen. Denna fasta tro på lifvet, dessa skimrande vårdrömmar

fylfde henne med en känsla af andakt, som griper oss inför

ungdomen med alivarsdraget öfver pannan och trotset kring

läpparna och den längtande, spanande, fjärrskådande

blicken...

Efter några ögonblicks tystnad sade hon, i det hon

smekande strök med handen öfver hans hufvud:

»Jag undrar, min älskling, om du ännu kan läsa din

lilla dikt om skogens djup med samma fromma känsla som

förr?»

Hans ansiktsuttryck förändrades, odh mellan ögonen

lade sig det lilla veck, som kom honom att påminna om

sin far.

»Jag förstår hvad du menar, mamma, och jag vill ärligt

säga dig, att det kanske är någon skillnad. Ser du, det är

i tiden så mycket, som griper en och slungar tankarna in på

områden, som man helt ville fly... Men ett kan jag säga

dig, mamma, att jag känner, ätt de stora frågorna hvadan

och hvarthän’? hvem är Han, hvad vill Han’? dem komma

vi ej ifrån; hur vi än söka kringgå dem, måste hvarje

tänkande och kännande människa förr eller senare ta itu med

dem. Och det vill jag också säga dig, att jag icke vet något

skönare i världshistorien än Kristus... Ofta, då jag

grubblar — och jag grubblar mycket, mycket — stiger

människosonens gestalt upp för mig i sitt höga, enkla majestät, och

jag tycker mig höra en hviskning: ’Här hos mig är

lösningen på alla din tankes gåtor’... Och mamma, jag harhållit mitt lölte till dig att läsa i bibeln, fast det bara är

några böcker jag läser, egentligen mest psalmerna och

evangelierna. Och :så är det en bön jag ofta, ofta ber:

"Förskjut mig icke* Gud, utan låt mig få tjäna dig nu pch i

evighet’!»

»Min älskade gosse,» hviskade Ester och slöt Sven till

sitt hjärta, »den bönen ä r redan hörd. Tröttna ej att bedia

den, så skola en gång alla lifvets gåtor lösas för dig!»

Man hinner att säga hvarandra mycket på två timmar,

men då dessa försvunnit, lämna dte efter sig en känsla

af tidlöshet, en evighetsstämning, så snabbt ha minuterna

ilat för tvenne hjärtan, stom efter en lång skilsmässa eller en

smärtsam händelse återfunnit hvarandra.

Ester och Sven sprutto bägge till, väckta som ur en

dröm, vid afgång,sklockans ljud.

»Det är icke möjligt!» utbrast Sven motvilligt, »vi ha

ju just satt oss!»

»Jo, min gosse, det är icke blott möjligt, utan säkert,»

svarade Ester, »skynda dig nu, vi få ej komma för sent.»

Sven hjälpte Ester med kappan, samlade ihop sina

rese-saker och betalade sin skuld, hvarefter de skyndade ut

och kommo alldeles i lagom tid att hinna med tåget, som

på kortare än en timme förde dem till staden.

Vid stationen mötte dem vagnen med kusk och

betjänt; Bengt hade således förstått, att Ester farit och mött

Sven, ty för Sven skulle han ej ha låtit spänna för hästarna.

Då de kommo hem, såg det nästan ut, som om

våningen varit öde; Bengt syntes ej till, endast Gucka och

de andra gamla tjänarna mötte dem och hälsade med ett

uttryck af förskräckt vördnad, liksom hade Sven varit något

slags martyr, som man ej kunde nalkas på vanligt sätt.

Men Sven var mycket »vanlig» i sitt uppträdande; han

hälsade gladt och vänligt och svängde rundt med Gucka

alldeles som han annars brukade. Den förskräckta minen

försvann också genast ur det gamla ansiktet och lämnade

rum för ett strålande belåtet leende. Gud ske lof, de

hade ändå inte kunnat göra honom något riktigt ondt, delärda fulingarna, frisk och glad och vacker var han

fortfarande, dem alla till trots!

Sven gick genast in till sin far. Ester stod några

ögonblick utanför dörren och lyssnade, men hon hörde icke

ett ljud, icke en rörelse därinifrån; allt var så tyst, som

om inga människor funnits där. En känsla af beklämmande

oro lade sig öfver hennes hjärta, hon skyndade därifrån

in i sitt rum för att med sina tankar och böner under

denna väntans stund omgifva de två, som nu skulle mötas.

XIX.

Då Sven kom in till Bengt, satt denne i sin

hvilstol i en ställning, som vittnade om både själens och kroppens

trötthet. Han reste sig ej upp vid sonens inträde, utan

höjde blott på hufvudet och såg en stund på Sven med

en blick, som skar denne genom hjärtat. Ja, han hade

förändrats på dessa veckor, han hade blifvit gammal, härjad.

... Och till detta var hans egen son skuld! Det gick

som ett vågsvall af ånger och själfförebråelse genom Svens

själ, hans ansikte förvreds af en snyftning, han störtade

fram till fadern, fattade hans hand och utbrast:

»Förlåt mig, älskade pappa! Kan pappa förlåta mig?»

Bengt sköt Sven ifrån sig, icke ovänligt, men med ett

oförändradt uttryck af trötthet.

»Du har gjort heder åt vårt namn, Sven,» sade han

slutligen.

»Ja, pappa, jag vet att jag har felat,» svarade Sven

undergifvet, »jag vet att jag har satt en fläck på vårt

namn, i den allmänna meningens ögon åtminstone. Men

med Guds hjälp skall jag utplåna den fläcken. Lefver jag,

så hoppas jag, att jag en gång skall göra pappa heder...»

»Jag har hoppats det,» svarade Bengt kort.

»Pappa får inte säga så!» utbrast Sven, »pappa får inte

tvifla på mig! Sådana ord undergräfva håg och lust och

mod...»»Visa mig först att du verkligen har god vilja, så vill

jag tro på dig...»

»D e t är inte att tro, pappa! Förtroendet skall gå före.»

»Jag kan inte tro på dig ännu, Sven, min själ är

nedtryckt, och jag känner mig som en bruten man. Jag trodde

mjg ha kraft att bära, men när slaget kom, upptäckte

jag, att jag bara lekt kurragömma med mig själf: jag

hade aldrig någonsin trott det omöjliga, att min son skulle

bli förvisad från universitetet. Jäg vet att i allt som sker

ligger Guds kärlek till grund och att Hän till sist skall

leda allt till en god utgång, men, min gosse, jag kan

inte ännu känna det så. Du har slagit mig lam, Sven,

till och med i min tro på Gud; när jag återfår den, nar jag

åter känner mig som hans lydiga, ödmjuka barn, och det

skall jag en gång göra — då blir det nog bra mellan

dig och mig också...»

»Pappa vi"ll då in te förlåta mig?» utbrast Sven häftigt

upprörd.

Bengt reste sig ur stolen med en ansträngd rörelse.

Åter kände Sven ett skorr genom hjärtat, då han såg

faderns trötta hållning och mindes hur rak och spänstig

den var för endast ett par månader sedan.

»Jo, min gosse,» sade Bengt och räckte Sven sin hand,

»af hjärtat förlåter jag dig, så visst som G(ud en gång

förlät mig, den störste bland syndare. Men allt det som heter

glädje och tro och hopp, det har jag ännu icke fått fatt

på... Dock, det reder sig väl... vi skola ej nu mera tala

härom... Nu stannar du hemma någon tid, så få vi sedan

ordna för din närmaste framtid ...»

Han nickade ett par gånger med ett vänligt, men på

samma gång sorgset och trött leende. Så gick han fram till

fiitt skrifbord och tycktes ej mera taga notis om Sven.

Då Sven kom ut till Ester, såg han alldeles

för-tviflad ut.

»Ja, mamma, det var svårt, det svåraste af alltsammans,»

utbrast han, »pappa tog det som en hel tragedi, an riktig

familjeolycka, han behandlade mig alldeles, som om jag

varit en förlorad son, talade om att jag slagit honom lam,att han var en bruten man, oeh jag vet inte hvad för

ryslig-heter allt.»

»Ja, pappa kan taga till, när han är vid sitt tragiska

lynne,» sade Ester half t leende.

»Ja, det kan han verkligen. Jag har väl i Guds namn

inte begått någon dålig handling, jag har väl inte

vanhedrat vårt namn, därför att jag skenat litet öfver

skack-lorna...»

»Nej, min gosse, någon dålig handling har du ej

begått, det vet du att ingen, och allra minst pappa, tycker.

Men du vet nog också, att en student inte blir förvisad för

en bagatell, och att vi i mångas ögon verkligen är o

vanhedrade genom denna händelse. Det är icke alla som äro

så likgiltiga för världens dom som du och jag. , Hvad tror

du väl att hela släkten, hvad tror du att de förnäma,

högdragna fastrarna säga?»

»Jo, det kan jag lifligt föreställa mig,» sade Sven

skrattande, »isynnerhet kan jag föreställa mig hur de skola

se ut, när jag, ovärdige, en gång träder inför deras åsyn,

om de ens någonsin vilja återse mig,...»

»Ja, pappa hade i går ett bnef från faster Helena,

och jag kan försäkra dig, att hon tog det som en [-familjetragedi-] {+familje-

tragedi+} af allra mörkaste slag... Nå, då kan du inte be-

gära att pappa ej skall känna det avårt... Du har träffat

pappia på hans ömtåligaste punkt: hans fäderneärfda

familje-stolthet. Stackars pappa, han har så ofta och så hårdt

blif-vit träffad just i den punkten...»

Sven ryckte på axlarna.

»Hvar finns då den kristliga ödmjukheten?» undrade

han ironiskt.

»Hvar den finns? Ja, min gösse, jag skall säga dig

hvar den inte finns: inte hos oss själfva, inte hos någon

af oss. Var du viss på att det kan gömmas högmod också

i din stolta likgiltighet för människors omdöme,

ödmjukheten, den sanna ödmjukheten, finnes bara hos e n, hos

Honom, som kunde gifva sig själf det underbara

vittnesbördet: ’jag är mild och ödmjuk i hjärtat’. Endast hos

honom kunna vi lära ödmjukhet för våra hårda, upproriska

hjärtan. Och du kan vara säker på att pappa lär den där.Men det fordras mycken bön, mycken kamp, mycket inre

umgänge med denna ödmjukhetens Herre, innan vi kunna

helt ge upp oss själfva inför Honom. Och vi, som kanske

inte ha en så svår kamp att utstå mot våra lidelser, vi

skola inte döma strängt om den, hvars seger en gång

blir så mycket skönare, som hans strid varit svårare...»

»Ja, du har rätt, älskade mamma,» svarade Sven rörd,

»jag vill icke döma pappa, Clud förlåte mig, jag har ju

verkligen icke gjort pappa annat än bekymmer, och han har

icke sagt ett enda hårdt ord till mig...»

Det blef dagar med beklämd, tung stämning öfver

hemmet, som nu följde. Bengt var ej ovänlig mot Sven,

snarare tvärtom, men han var tyst och sluten, och som

vanligt, då han gick igenom någon själskamp, kastade han sig

i arbete och sökte ejnsamheten. Ofta for han tidigt på

förmiddagen ut till Vånge, där han kvarblef hela dagen, och om

aftonen gick han ibland på långa promenader utan något

annat sällskap än sina egna tankar.

Hvad Sven beträffar, hade han gripits af diktarefeber

och satt nästan hela dagarna vid sitt Skrifbord. Han

bebodde några rum två trappor upp, där Ester hade ordnat

åt .honom en liten våning med en vacker utsikt öfver

viken och i inredning och möblering valt de former och

färger, som träffade just det "individuella i hans smak. Han

njöt af att känna den smekande stillheten omkring honom

efter all oro som varit, han njöt af den solbelysta, glänsande

hafsviken, som utbredde sig framför hans fönster, men allra

mest njöt han, då han hörde hur dörren försiktigt öppnades

och Esters ljufva, leende ansikte tittade fram bakom hans

axel och hennes kärleksfulla modershänder med mildt våld

drogo honom upp från skrifbordet för att få honom att

intaga lunch och hvila en Stund. Tankarna stego så klara och

lefvande upp inom honom, han tyckte att han aldrig skrifvit

så lätt och fort som nu, och minnet af misstämningen med

fadern var blott lik skuggan af ett strömoln, som hastigt

stiger upp och lika hastigt försvinner.

Ibland lade han bort pennan, stödde hufvudet mot

handen och blickade drömmande ut öfver hafvet.

»Jag borde känna mig krossad,» tänkte han; »hVadsom bandt mig anses ju som en skam till och med af

min egen far!... Och så sitter jag här och känner mig

endast lycklig... Men jag kan sannerligen inte hjälpa

det... det måtte vara något defekt i mig, något urbota

bak-vändt... hur skall jag kunna lära mig att bli åtminstone

ledsen öfver saker, som andra människor gräma ihjäl sig

öfver, och lugn inför småsaker, som andra inte bry sig om?»

Han skakade på .hufvudet och fick ett bekymradt

uttryck, som dock försvann lika hastigt som de andra

strö-molnsskuggorna i hans tankar.

Ibland, då Ester kom in, läste han upp hvad han

skrif-vit; han fick dock icke alltid smaka bifallets sötma, stundom

måste han höra en sträng kritik, som han dock alltid tog

emot med barnslig godmodighet.

»Nå, tänker du ge ut det här?» frågade Ester en

gång efter en längre uppläsning.

Sven såg begrundande framför sig.

»Jag vet inte,» sade han slutligen, »det är nog mycket

omoget, fastän j a g naturligtvis är förtjust däri. För resten,

mamma, jag saknar alldeles en sporre, som är nödvändig för

författare — jag har ingen ärelystnad, jag bryr mig

precis lika litet om människors beröm som om deras klander ...»

»Det där smakar af den rikes öfvermod, Sven; om du

icke vore så viss på din förmåga att intaga, skulle du nog

sänka tonen ...»

»Det är möjligt,» svarade Sven med ett på samma

gång godmodigt och litet trotsigt leende, »men som det

nu är, har jag verligen ingen ärelystnad. Jag vill bara

träffa människornas tankar, jag vill tala till dem, särskildt

till vissa individer, jag vill med mina ord väcka diskussioner

och bråk. Jag funderar därför på att själf förlägga min

bok och så skicka den just dit, där jag vill, att den skall

röra upp gammalt damm. Det kommer visserligen att

kosta några tusen kronor, men man skall väl ha någon

glädje af de falkensternska millionerna...»

»Du är rolig, Sven, du handskas med pappas pengar

alldeles som om de vore dina egna...»

Sven skrattade.

»Ja, vet mamma, jag tycker att jag gör pappa en verk-lig tjänst, då jag hjälper honom att åderlåta sina

kassakistor ...»

»Dtet behöfver du inte, min igosse, den tjänsten göra

honom tillräckligt många ändå. Och du behöfver ej heller

vara rädd för att pappa håller igen. Jag kan berätta

för dig att han ger nt hela sin årsinkomst och mera

därtill...»

Sven böjde gillande på hufvudet.

»Det gläder mig att höra, mamma, man kan aldrig ge

för mycktet. Pengarna ska ut... nt... ut... då bli de

till en ström af friskt blod i nationens lif; annars bli

de varbölder, som, när de en gång brista, förgifta hela

familjer. Vet du hur jag ämnar göra när jag får mitt

arf — om pappa icke gör mig arflös nämligen, som han

ju har stora skäl till.»

»Nej, men jag förmodar du inte ämnar låta det stanna

i kassaskåpen ...»

»Jag tänker strö ut alltsammans — strö ut det till

lifgifvande kraftfrön... Mina barn — om jag gifter mig

och får barn — skola icke ärfva mer än en god uppfostran

och så mycket pengar, att de kunna starta ett yrke.»

»Å, Sven, min gosse — skall du gå så långt...»

»Ja, just så långt, mamma!... Tror du att man gör

sina barn någon tjänst genom att låta dem ärfva pengar?

Nej, de skola ärfva arbetskraft och ilifslust och mod att slå

sig fram, och allt detta bara motas och kringskäres af

penningearf. I en sund fattigdom ligger lifsmod. Vet du,

hvarför jag är sådan jag är? Därför att jag är din son,

därför att jag af dig ärft fattigdomens lifskraft... Jag

skall berätta någonting för dig, mamma, men du måste lofva

mig att det blir en hemlighet mellan oss, liksom sagan om

den heliga Geno veva och om lilla sångfågeln... Jag skall

en gång bli Sveriges öarnegie och Sveriges Crossley!...»

Han skrattade till, och hans ögon lyste skälmska och

svärmiska. Ester tyckte, att hon genom skimret öfver

denna blick såg ända med i djupet af hans hjärta, och allt,

hvad hjon där såg, var rent som dien klaraste kristall...

»Du vet inte hvem Crossley är, mamma,» fortfor han

ifrigt, »han var en rik fabriksidkane, som i" sin fädernestadanlade en stor park för den fattiga befolkningen. Så ämnar

jag också göra; vid Kroken uppe i Hemsjö, där så mycken

fattigdom härskar och allting är så fult, där skall jag

anlägga en park, där folket skall vederkvickas med musik

och lekar. Så skall jag bygga om arbetarebostäderna,

dessa fula baracker, och i stället göra h e m åt mina arbetare,

en särskild stuga åt hvar och en med trädgård omkring.

Jag skall ha bort fulheten ur deras lif, jag skall lära dem

att älska naturen och dra in dess skönhet i deras

hvar-dagslif. Jag tror att man blir en bättre människa då, än när

man bara omgifves af fulhet, såsom nu är fallet med

arbetarna ...»

»Ja, det låter allt mycket bra,» sade Ester leende,

»jag h-oppas du skall få realisera åtminstone en del af dina

vackra drömmar. Men därtill behöfver du nog pengar

—• det är kanske bäst att pappa börjar spara åt dig...»

Hon skrattade skälmaktigt, och Sven instämde.

»Nej, det bahöfs inte, mamma — vill pappa börja min

tillämpade roll af Carnegie och Crossley, så är det mig

så mycket kärare. Ju förr, dess bättre!...»

Emellertid föirgingo dagarna, utan att Bengt och Sven

kommit i. något närmare samtal. Sven satt fortfarande

i sitt r"urn och skref, promenerade med Ester, sökte upp

gamla vänner ooh såg ut att trifvas mycket bra, men öfver

Bengts panna hängde alltjämt molnet, som visade, att han

ännu ej kom|mit i harmoni med sig själi.

»Bengt,» sade Ester en afton, då de togo godnatt af

hvarandra, »du får ej gräma dig, såsom du gör, öfver

hvad som skett; jag tror ej att det är rätt, jag tror att

det är otacksamt mot Gud. Tänk på hvilken outsäglig lycka

det är, att vi ha återfått vår gosse lika ren och ädel, som

då vi lämnade honom! Det var ju tråkigt öet som hände, men

egentligen är det väl mest vår stolthet, vår fåfänga som

lidit...»

»Ja, ja,» svarade Bengt med ett frånvarande uttryck,

»du har rätt, det är också icke öfver detta jag nu sörjer,

det lilla såret är redan läkt ooh ärradt!...»

Ester såg på honom med frågande blick.

»Det är öfver mig själf jag sörjer, Ester,» svarade han,loch Haas ögon fingo en dyster blick, »öfver mitt usla,

syndiga inre. Ack» man känner inte sig själf, förrän man

stått profvet i lifvets strider; det är först då, som vår själs

djup öppna sig, och vi få se hvad som finnes därnere.

Vi spinna så mycket spindelväf af själfbahagliga fantasier

öfver de där djupen, och allt sådant måste brista. Jag

tyckte mig så star och fri och präktig, därför att jag

ingenting gjorde för att undandraga SVen och oss skammen af

en förVisning, utan ville låta Gud ensam styra, och när

Han så gjorde det, men efter sin, inte efter min vilja, då

sjönk jiag ihop som en jämmerlig dvärg under min egen

storhet, då upptäckte jag, att jag, i stället för att vara

fri, varit en träl under min fåfänga, mitt högmod. 0 du

mäktige, underfulle Osynlige!» tillade han, i det han

sammanknäppte sina händer med en lidelsefull rörelse, »hur du

alltid till stet slår oss i våra tvister med dig, hur du

förstår att träffa just den ömtåliga punkten på vår höftsena

och göra oss halta för lifve.t, märkta af din hand!...»

Men en eftermiddag, då de druckit kaffe i salongen,

sade Bengt helt plötsligt efter en liten paus:

»Ja, vi skulle kanske nu tala litet om din framtid,

Sven. Det blir väl egentligen mindre lämpligt att gå här

och göra ingenting. Hvad har du själf tänkt för den

närmaste tiden?...»

S[ven, som satt vid fönstret och såg ut öfvier viken, reste

sig upp och kom fram; till fadern.

»Jag hade tänkt,» började han tivtekande, »om pappa

ej har något däremot... jag och min olyckskamrat, Max

Strömer, ha gjort upp att resa utomlands... det vill

säga, han är ju en fattig pojke, iden jag tänkte... det

vill säga, jag hoppas pappa vill ha godheten att bekosta

hans resa — vi ämnade då ligga vid Oxford det här året,

tills vår strafftid är slut...»

Bengt svarade ej genast; han ryckte blott på axlarna

och strök ett par gånger med handen öfver sitt skägg.

»Jag vet just inte, om det är öfverensstämmande med

klokheten att låta två sådana där vildbasar slippa ut

tillsammans. Då blir det väl några nya historier vid

Oxford ...»»Pappa vill då inte tro på mig?» utbrast Svan häftigt.

»Jag tror inte på någon annan än på Gud,» .svarade

Bengt med en sträf lidelse i rösten.

»Men pappa har ju förlåtit mig?»

»Ja, min gosse, förlåtit dig har jag, af hjärtat, helt.

Låt oss inte mera tala därom, det förflutna är glömdt — det är

med framtiden vi nu skola sysselsätta oss...»

»Nej, Bengt,» såde Ester, i det bon ko.m fram och lade

sin hand på hans axel, »du har inte förlåtit, ty att förlåta

är inte bara att glöinma, det är också att tro, att med

tron upprätta och gifva kraft för fra,mtiden. Minns du att

jag har sagt dig detta en gång förr?»

Bengt reste sig häftigt upp.

»Minns du den stunden, Bengt?» hviskade Ester och

såg honom in i ögonen, »då behöfde du själf att mötas af

trio för att kpnna lefva, och j,ag trodide på dig, och Gud

trodde på dig, och därför kunde du resa dig. Gif nu igen

hvad du då fick!»

Det gick soim en .skälfvande rysning öfver Bengts

mörka drag. Han lade sin arm kring Esters lif och drog

henne intill sig, icke häftigt och passion era dt som med

kärlekens famntag, utan med en rörelse af outsäglig,

hän-gifven ömhet, som när det innersta af tvenne människors

väsen sammanknytes för att icke mera skiljas.

»Res, min älskade gosse,» sade han med darrande

röst, »res, dit du vill och önskar. Jag tror på dig, jag

vet att du hädanefter aldrig skall göra mig annat än

glädje ... därför...»

Han böjde sig ned öfver Ester och tillade med ©n

blick, hvari gömdes ett helt lifs tack och bekännelse:

»Därför att du är hennes son!»

Sven etod ett stycke ifrån och betraktade föräldrarna.

Han tyckte kig aldrig ha sett något så vackert som faderns

ansikte med de fuktiga ögonens skimmer och det nästan

smärtsamt starka uttrycket af de djupa känslor, som spredo

en förklarad glans öfver hans drag. Han mindes hvad

modern en gång, då han var liten, sade honom om de

stora hafvens skönhet, då böljorna slutligen lägga sigtill in) och i- ;sin famn spegla himmelens härlighet... I

detta ögonblick tyckte han, att han ;såg den synen.

Kan kände sig så barnsligt öfversvallande lycklig. Hans

sorglösa, drömmande natur badade i stundens sällhet som

i en våg af ljus och glädje; han var till mods som då

han, en liten en, satt på barnkammangolfvet och kvittrade

sina små visor om den »stora solen».

Ty nu lyste den »stora solens» strålar öfver hans

ungdom: kärleken från en faders och en moders hjärta, som

på isjälarnas osynliga vägar funnit hvarandra och funnit

sin Gud för tid och evighet.

ERNST AHLGRENS

Romaner

å 1 kr. volymen.

Under senaste år har från undertecknads förlag

startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta

författares arbeten. Utom 1-kronas-biblioteket: »De

Bästa Böckerna», som omfattar modern och klassisk

svensk skönlitteratur samt populärvetenskap, har

sålunda utgifvits och är under utgifvande: August

Strindbergs Mästerverk, Per Hallströms Berättelser, Gustaf af

Geijerstams Äldre Romaner, Oscar Levertins Samlade

Skrifter i billighetsupplaga, Mathilda Roos’ Samlade

Berättelser, August Bondesons Arbeten samt ännu ett

antal fristående billighetsböcker såsom Verner von

Heidenstam i urval, August Strindberg i urval och

Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på alla dessa

variera mellan 1 och 2 kronor.

Som en tillökning till dessa billighetsserier af

moderna svenska författare kommer nu Ernst

Ahlgrens Romaner. Dessa äro icke mer än

två: Pengar och Fru Marianne, och

föreligga nu i tre 1-kronas-volymer, Fru

Marianne nämligen i två delar.

Näst Selma Lagerlöf har vår moderna svenska

litteratur säkerligen icke att visa upp någon författarinna

af en sådan betydenhet" som Ernst Ahlgren (Victoria

Benedictsson). — Lika kort tid som hennes litterära

blomstring varade — endast fyra år — lika ovanligt

rik och gifvande var den.

Hennes bägge romaner höra säkert till det bästa

hon hann skrifva och borde förtjäna komma i händerna

pä en stor pnblik. ^fiEÄr BONNIER.

Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.