fortsätter ett samtal, som kanske kan bli af intresse för oss
bägge två?»
Uppmuntrad af Esters blyga: »gärna, om konsuln önskar,»
följde han henne till huset, där hon bodde och talade
hela tiden i pedagogiska frågor, allt med samma lugna,
objektiva ton. Småningom försvann Esters blyghet, hon
lyssnade intresserad till Bengts berättelser om Vånge
skol-förhållanden och uttalade obesväradt sina omdömen. Och
då de kommit fr(am till Esters port och han tog farväl
och artigt tackade henne för den bekantskap han så
oför-skyldt fått görå, hade Ester redan sitt omdöme om honom
färdigt Han var den älskvärdaste, mest sympatiske unge
nian hon träffat, så glad, så enkel, så naturlig — och så
frisinnad och storslagen i sin lifsåskådning, så intresserad
för folket, för just de frågor, som lågo henne mest om hjärtat.
Det var icke mer än en kvart sedan de voro fullkomliga
främlingar for hvarandra, och nu tyckte hon att hon i
konsul Falkenstern hade fått en god vän, som hon med
säkerhet sniart skulle återse och med hvilken hon skulle
resonera om en hel mängd intressanta frågor...
Först då hon på eftermiddagen blef ensam i sitt rumoch stod framför spegeln för att ordna håret, kom det
litet kyla öfver hennes entusiasm, och hon tänkte, under
det att hon med ett ironiskt leende betraktade sin vackra
bild: »Jag undrar om han skulle ha varit lika intresserad
af pedagogik, ifall jag haft ett annat ansikte än det jag
har...»
Bengt gick mycket försiktigt till väga; för att ej skrämma
henne lät han flera dagar gå utan att göra några försök till ett
möte. Men så begaf han sig en middag bort till Brunnsgatan,
lagade att han kom i hennes väg, hälsade på samma
ridderliga, men ändå främmande sätt som förra gången och började
genast med allvarlig ton orda i sociala frågor. Och samtalet
emellan dem flöt som en gladt sorlande ström, på hvilken de
bägge gledo fram, fyllda af ljusa, halfvakna vårdrömmar.
Om han mer och mer tänkte, att hon var den skönaste
kvinna han sett, så började äfven hon att se honom i
den gryende kärlekens förklarande skimmer. Hon glömde
alldeles sina små misstankar gent emot äktheten i hans
pedagogiska intressen, och som jublande lärkdrillar ljöd
det oupphörligt inom henne: just, just så tänkte jag mig
en man, en .verklig man... god, ädel... varm för allt
stort och rätt...
Under närmaste tiden träffades de på detta sätt flere
gånger, och för hvarje gång blefvo de allt förtroligare
vänner; han bad henne komma ut till Vånge bruk, bese
sågverken, arbetarbostäderna m. m. Då han tyckte, att
deras förhållande mognat för en intimare hyllning, skickade
han henne en blomsterbukett, mycket liten och enkelt
sammanbunden, men af de dyrbaraste blommor. Dagen därpå,
när de träffades, innan hon ännu hunnit om blommorna
säga något vare sig af ogillande eller tacksamhet, bad
han att få göra ett besök hos hennes mor och bli
presenterad för henne. En häftig rodnad spred sig vid denna
begäran öfver den unga flickans ansikte, en fin, skär
färgton, som kom hennes ögon att glänsa med ett dagglikt
skimmer och gjorde henne så väcker, att Bengts
behärsk-ningsförmåga sviktade, och nästan utan att veta hvad han
gjorde, grep han hennes ena hand och tryckte den hårdt.
Ester visste ej själf hvad hon i detta ögonblick kände;
2. — Dt osynliga vägarna.förvåning, tillfredställd stolthet, en ännu halfvaken
kärlekslycka blandade sig om hvarandra i hennes själ, men genom
allt detta förnam hon liksom ett nålstyng af en plågsam
misstänksamhet...
Hon svarade emellertid »ja» utan något slags
förlägenhet och undrade blott hvilken dag och vid hvilken tid han
ville komma. Han förstod emellertid att på ett listigt sätt
komma undan ett afgörande svar på denna fråga, och de
skildes åt, utan att någon dag för hans besök hos modern
blifvit bestämd. Sedan hörde hon på länge ingenting ifrån
honom...
Under denna tid gick Bengt igenom en fruktansvärd
inre kris. Redan då han efter sändningen af blommorna
mötte Ester och, öfverrumplad af sina känslor, bad att få
göra ett besök hos hennes mor, hade han genom att sikta
öfver målet fått ett bakslag i sitt strålande lynne, och då
han kom hem öfverfölls han af ett hejdlöst inre raseri.
Han kände själf, att han låtit förleda sig till att gå öfver
någon hemlighetsfull Rubikon, och detta faktum, som han
visserligem icke erkände, men förnam som en plågsam
stämning, hade löst alla de af kärleksruset bundna motsatta
krafterna inom honom. Hitintills hade han sorglöst drifvit
fram på de glittrande böljor, han så många gånger
befarit; han hade blott njutit, och nä,r någon gång en
invändning ville resa sig bland de tanklösa drömmarna,,
af-färdades den med ett: »bah, sådant förekommer aLla dagar!
Antagligen har hon lika ofta varit föremål för en sådan här
fantasi, som jag har tillåtit mig vara utöfvare däraf. Blir
det för hett, reser jag min väg, jag har ingenting sagt...
ingenting som binder ...»
Men då han såg uttrycket i hennes ansikte, när han
bad att få göra ett besök hos hennes mor, då förstod han
att han gått för långt, och ur hans inre uppsteg, likt en
mörk skuggbild bland leende sommardagrar, den tanken:
»det är väl icke möjligt att hon tror, att jag tänker fria
till henne?...»
Denna tanke,, af hvilken han sedan hela dagen förföljdes,
gjorde honom så uppbragt, som om det varit någon annan
än han själf, som hittat på den. »Dumhet, galenskap! Hurkan någon komma med en sådan befängdhet! Jag, som
sannerligen aldrig sett en kvinna, som jag skulle vilja ge
mitt namn, jag skulle vilja gifta mig en... en... ha...
haha... det är en löjlighet, sannerligen är det icke rent
af löjligt...»
Han skrattade föraktfullt, under det han gick af och
an i sin salong och idisslade häftiga bevis mot påståenden,
som ingen annan än han själf haft.
Men under det han gick där och jagade upp sig till
ett slags enfaldigt raseri mot Ester, smögo sig i stället
andra motsatta känslor öfver honom. Hon, som han ville
drifva bort, kom hämnande och snärjde hans tankar med sin
skönhet liksom i ett doftande rosensnår. Han tvangs att
tänka på henne, ej, som han ville, med en flyktig beundran,
utan med kärlekens häftiga, smärtsamma längtan; liksom
af en sugande kraft drogs han bort just till den strömfåra,
hans stolthet förbjöd honom att befara. Hennes bild dök
oupphörligt upp för honom, än bakom hans axel, än midt
framför honom, än leende, än rodnande, än med den lilla
bekymrade allvarsmin, som gjorde hennes barnamun så
tjusande och lade en så fint tecknad skugga öfver hennes
vackra panna; hennes stämma ljöd omkring honom som
smekande melodier, hennes rörelser vaggade i luften som
jämna, gungande rytmer. Hela hennes varelse böljade
omkring honom, guldskimret i hennes hår, glansen i hennes
ögon, läpparnas djupa purpurfärg... han tyckte att han
liksom försjönk i den solljusa vågen af hennes blickar och
leenden...
På natten kunde han ej sofva. De hemlighetsfulla djup
han skyggt gömde i sitt inre, dessa djup af längtan och
tankar, som bildade en så skarp motsats till den kalla,
högmodiga Bengt Falkenstern världen kände, hade kommit
i rörelse, och emedan detta skedde så sällan, emedan där
nere i de dunkla djupen nästan alltid härskade ett doft
lugn, blef skakningen honom öfvermäktig. Fram emot
morgonen inslumrade han, men vaknade nästan genast vid att
han tyckte Ester stå midt i rummet. Hon liknade en staty,
hon var helt och hållet hvitklädd, och ett skimmer af ljus
omgaf hennes hår likt en gloria. Sömndrucken och half-medveten stirrade han på henne, ända tills hon för hans
klarnande blick försvann i tomhet. Då greps han af den
fantasien, att hon hade förhäxat honom... ja, det var
någonting af huldra hos henne... det var ett trollsnår i
hennes underbara lockar... hon hade skogens mystik i de
mörka glänsande ögonen...
»Det är då sant,» ropade han utom sig, »jag har
frambesvurit en ande, som har blifvit mig öfvermäktig! Jag
tänkte mig en sorglös kärlekslek, och jag har gripits af en
djup lidelse, som jag måste tillfredsställa. Jag har aldrig
älskat någon så som henne. Ve mig! Ve oss bägge!
Försaka henne kan jag inte... och till min hustru gör
jag henne aldrig!»
Så förgingo veckor och .månader; oftare än vanligt
syntes han till vid sågverken, det hade kommit något
rastlöst, feberaktigt öfver honom. Det var med Bengt som med
en konstnär, hvilken frambringar de bästa alstren, då hans
känslosträngar äro hårdast spända: aldrig voro hans affärer
mera lysande, än då han var förälskad. I stället för att
då försjunka i drömmerier kastade han sig med lidelse öfver
nya planer och idéer, och det var som om de upphettade
känslorna gifvit ett slags inspiration åt allt hvad han
företog sig.
En dag strax efter jul blef han bjuden på supé till
borgmästarens. Hela staden, d. v. s. den så kallade
socie-teten, skulle vara där, och Bengt hade på omvägar fått
höra, att äfven Ester — »den lilla söta fröken Hermanson» —
var bjuden. Det var nämligen så, att Ester småningom
hade blifvit en gunstling i stadens familjekretsar. Särskildt
hade borgmästarinnan tagit henne om hand; hon kallade
henne »prinsessan Törnrosa» och gjorde allt hvad hon kunde
för att trötta ut den unga flickan med sina kyssar och
omfamningar och betraktelser öfver hennes utseende, på hvilket
Ester icke kunde svara annat än med en rodnad och ett
tvunget småleende. Och som borgmästarinnan var den,
som gaf tonen i staden, följde de andra fruarna efter,
alla — mer eller mindre medvetet — stödda af den lugna
vissheten att unga herrar, det vill säga de, som anses vara»goda partier», nog bli förälskade i sådana flickor som
Ester, men mycket sällan gifta sig med dem.
Det egendomliga hade emellertid inträffat, att Åke
Henning just dagen förut skriftligen friat till Ester och fått
ett vänligt, men bestämdt afslag. Till följd häraf skickade
han återbud till borgmästarens fest, ty han visste att Ester
skulle komma dit, och han kunde ej uthärda att se henne.
Det var redan sent, och alla hade för längesedan anländt
och intagit sina platser, då Bengt inträdde i borgmästarens
salong. Ingen hade dock fäst sig vid dröjsmålet» det var
så vanligt att konsul Falkenstern liksom tog afstånd från
alla andra genom att infinna sig sist på stadens fester.
Sedan han hälsat på värd och värdinna, ställde han sig
i en dörröppning och lät sin blick hastigt öfverfara det
församlade sällskapet. Han kände dem allesammans sedan
år tillbaka: fröknarna Lestrad, tvenne äldre flickor, som
han sett ända från sin barndom; rektor och rektorskan
Grahn och deras dotter Alma» en 25-årig blondin, som var
fars och mors afgud och för öfrigt god vän med hela
staden; värdfolkets sex döttrar,, alla lika hvarandra som
valpar eller kattungar; grosshandlare Prytz, riksdagsman
och godsägare, med fru, söner och döttrar, de senare goda
vänner med borgmästarinnan, litterära och estetiska smakråd
liksom hon; familjen Henning i tre generationer, »gamla
patron», »unga patron» och den senares barn m. fl. Alla
voro honom bekanta ända till tråkighet, han kände hvarenda
fysionomi, ja, nästan hvars och ens olika miner och rörelser,
alldeles som han kände till rabatterna på Vånge förvaltares
boställe, där trädgårdsmästaren år från år planterade samma
blommor, en trekant penséer, en trekant tusenskönor o. s. v.
Men öfver den gamla tråkiga rabatten fladdrade nu en fin,
luftig fjäril, med vingar af glänsande guldstoft.
Han såg henne icke genast» då han kom in i salongen;
men efter några ögonblicks letande upptäckte han henne i
rummet bredvid, där hon satt omgifven af en skara unga
flickor, som pratade och skrattade och alla tycktes ha henne
till medelpunkt för sitt intresse. Ty Esters sätt och utseende
väckte icke blott männens kärlek, utan äfven kvinnornas
svärmeri, liksom små barn tyckte om att krypa upp i hennesknä och lyssna till hennes sagor och visor och titta in i
hennes ögon, som »va’ större än alla andra människors»,
och draga i hennes guldglänsande, yfviga hår. I afton
var det särskildt en af de små gossarna Prytz, som
förälskat sig i henne. Med armbågarna stödda mot hennes
knän och de små händerna inborrade i de feta kinderna,
stod han och betraktade Ester med ett oefterhärmligt
uttryck af skälmsk belåtenhet, under det han oafbrutet
upprepade, med alldeles samma tonvikt på bägge orden: min
fru! Så sprang han högt skrattande sin väg, och efter
några ögonblick var han tillbaka igen och utförde på samma
belåtna sätt sin manöver. En af husets döttrar, en gänglig
fjortonåring, hängde bakom stolen och tillät sig .allt
emellanåt att försiktigt kyssa hennes hår, och en annan satt
på golfvet vid hennes fötter. Alma Grahn och en af
fröknarna Prytz sutto på ömse sidor om henne, och
allesammans tycktes täfla om att få uppvakta och beundra
henne.
Bengt stod en lång stund och betraktade henne utan
att närma sig. Det var i den intagande gruppen någonting,,
som påminde om en tafla öfver Göthes Lotte, första gången
Werther ser henne i kretsen af hennes unga syskon. Ester
hade samma ljufva, barnsligt glada uttryck i sina ögon,
då hon ifrigt flyttade blicken ifrån den ena till den andra
af ungdomarna omkring henne och intresseradt lyssnade till
hvad de hade att berätta.
Han smålog han också, där han stod och betraktade den
unga flickan och inom sig beklagade, att han icke alls
hade någon likhet med Werther.
»Vill du komma och dra en spader?» frågade nu värden,
i det han slog Bengt på axeln.
»Nej tack,» svarade Bengt, »jag skall ägna mig åt
damerna i afton. Haf godheten föreställa mig för fröken
Hermanson, den enda ’nya’ unga damen i sällskapet.»
De bägge herrarna gingo fram till Ester; borgmästaren
nämnde med ett skälmaktigt glitter i ögonen Bengts namn,
Bengt bugade sig, Ester rodnade lätt, och så började de
ett tills vidare tämligen bundet samtal, för att därmed
dölja de känslor och tankar, som brusade inom dem.Likt agnar för vinden skingrade sig vid Bengts ankomst
de unga flickorna, som suttit omkring Ester; endast lilla
gossen Prytz blef modigt kvar på sin post vid hennes knä.
Fröknarna Prytz och Grahn försökte visserligen att få ett
ord med i samtalet, men Bengt var så iskallt höflig mot
dem, låddes icke höra hvad de sade och tycktes icke se
annat än luft där de stodo, att de slutligen försvunne
äfven de. Men det var inga välvilliga känslor mot Bengt,
som fyllde deras hjärtan; den lilla svärmiska fjortonåringen,
som hängt bakom Esters stol, knöt handen emot Bengt
och mumlade: »Du gamla fuling, som inte kunde låta oss
ha vår lilla förtjusande Ester för oss!» Och fröknarna
Prytz och Grahn anförtrodde hvarandra, att konsul
Falkenstern, så rik och förnäm han än var, hade ovanligt litet
takt och belefvenhet.
Bengts högdragna sätt mot de unga flickorna undgick
icke Ester, och hon kände först nästan ett styng af ovilja
mot honom därför. Men detta styng gick icke mycket
djupt. »Det var för min skull, det var emedan han älskar
mig och helt vill rå om mig,» hviskade en försvarande
stämma inom henne, och denna stämma började nu att
sjunga om kärlek och lycka så högljudt och ifrigt, att
alla andra stämmor tystnade, alla andra förnimmelser, utom
vissheten om hans närhet, försvunno. Hon förlät honom
den oro och ångest hon haft under senaste tiden, hon
glömde, att han ej hållit sitt löfte att besöka modern, den
försvarande stämman inom henne hade tusen ursäkter till
hands för att rentvå honom från skuld...
Nästan hela aftonen var Bengt vid hennes sida; en
känsla af hänsynslöshet hade gripit honom, han kastade
all försiktighet öfver bord, blundade för det förflutna och
det tillkommande och njöt helt af stundens berusning. Icke
heller Ester kunde dölja hvad hon kände; den underbara
lycka, som jublade inom henne, göt en förtrollande glans
öfver hennes vackra ansikte. En oupphörlig växelverkan
pågick emellan de två; ju varmare han blef, dess mer
strålade hennes ögon, och ju mera denna strålglans stegrade
hennes skönhet, dess ifrigare blef hans hyllning.
Det dröjde naturligtvis ej länge, förrän hela sällskapetsintresse så uteslutande samlade sig kring Ester och Bengt,
att nästan alla andra samtalsämnen tynade. Fruarna
hvis-kade om dem i sofforna, herrarna skrattade åt dem kring
punschbordet, och de ogifta damerna, äldre och yngre,
hade drifvits upp på en spets af nyfikenhet, som nästan
gjorde dem illamående. Hvad var konsul Falkensterns
mening, hvad tänkte han på, som på detta sätt
komprometterade en sådan älsklig ung flicka som Ester? Och hon,
den lilla tokan, hur barnsligt lycklig hon såg ut öfver hans
oförskämda smicker. Ack, hon visste icke, hon, hur många
historier af liknande slag den mannen hade bakom sig!...
Till någon afgörande åsikt om aftonen kunde man dock
icke komma, ty borgmästarinnan hade hela tiden haft ett
sfinxlikt uttryck öfver sina drag och icke alls yttrat sig i
ämnet. Den lilla bifrågan: »hvarför i all världen säger
borgmästarinnan ingenting?» störde tankegången i de flestas
hjärnor, och det hjälpte ej att senare på kvällen hvar och
en familj diskuterade frågan hemma hos sig, man kom
ändå inte till någon klarhet j saken.
Men det blef en morgon efter denna afton, och med den
upptogs på nytt pratet. Och förmiddagskafferepen i staden
fingo ett uppsving, som de icke haft sedan den oförgätliga
tid, då ryktet sysslade med herr och fru Hennings junior
tillämnade skilsmässa, I alla gathörn, där fruar och fröknar
möttes, kunde man vara säker på att få höra konsul
Falkensterns och Ester Hermansons namn, ja, det var som om
till och med stadens gatpojkar, de små muntra, trasiga
ynglingar, som likt apungar brukade kila omkring på torget
och vid ångbåtar, som kommo och gingo, smittats af den
upprymda sinnesstämningen och skrikit värre än vanligt.
Först efter en veckas tid lade sig oron, men då hade också
borgmästarinnan uttalat sin åsikt: att konsul Falkenstern
visserligen skulle komma att gifta sig med Ester Hermanson,
men att de sannolikt skulle bli djupt olyckliga. Ty
borgmästarinnan hade haft en bror, som trots begåfning,
varningar och förmaningar gift sig med en kvinna ur lägre
samhällsklass, därför var det ju troligt, att Bengt också skulle
göra det — och djupt olycklig hade hennes bror och svägerska
blifvit, därför hade man ju stora skäl att antaga, att Bengtoch Ester skulle bli detsamma. Äkta makar ur olika
samhällsklasser bli alltid olyckliga...
Och borgmästarinnan såg med en betydelsefull blinkning
på alla de bildade fruarna, som sutto omkring henne, och
alla dessa böjde på hufvudet med en likadan betydelsefull
blinkning, hvar och en af hjärtat öfvertygad om, att det
just var hennes höga bildningsgrad, som skapat hemmets
lycka åt man och barn.
Det vore orätt att säga, att de dystra profetior,
borgmästarinnan uttalat, beredde stadens invånare någon glädje
eller tillfredsställelse, men de gåfvo ett slags lugn åt
upphetsade sinnen, och det var så tryggt och hvilande att, då
man satt kring kaffebordet och skedarna skramlade och
tungorna löpte, ha en bestämd grundval, på hvilken man
kunde resa sina fantasibyggnader för det unga parets framtid.
IV.
Då Bengt kom hem ifrån supén hos borgmästarens,
mötte honom betjänten med den underrättelsen, att någon
satt i salongen och väntade på honom.
Bengt sammandrog misslynt ögonbrynen.
»Någon — så här sent — hvem är det?»
»Ja,» hviskade betjänten tvekande, »jag skulle icke få
säga det, men det är herr Åke Henning.»
Bengt ryckte till, det blixtrade i hans ögon, och han
kastade hufvudet bakåt, såsom han brukade göra, då vreden
kokade upp inom honom. Betjänten passade på att smyga
sig undan, så fort han kunde; diet var alltid bäst att komma ur
vägen, då konsuln fick det där uttrycket i ansiktet.
Bengt gjorde sig emellertid ej brådtom med att gå in
i salongen. Han borstade noga och länge sitt skägg
framför spegeln, under det han stirrade på bilden däri med
en grubblande, frånvarande, misslynt blick. Han kände i
luften, att han hade att vänta någonting, som skulle komma
högst motbjudande efter aftonens berusning.Slutligen begaf han sig dock in med långsamma steg
och med den stela hållning, han plägade antaga, då hans
högmodsinstinkter reste sig inom honom likt giftiga gaddar.
»Mycket angenämt att se dig här,» sade han med iskall
förbindlighet, då Åke kom emot honom ur rummets fond,
»tiden är endast något egendomlig — klockan två på natten.
Var emellertid god och sitt ned.»
Han pekade vårdslöst på en fåtölj och kastade sig själf
ned i en af rummets hörnsoffor.
»Tack,» svarade Åke och satte sig, »jag skall ej
uppehålla dig många minuter. Orsaken hvarför jag söker dig
en så här olämplig tid är den, att jag skall resa bort i
morgon bittida. Jag ämnade resa först på torsdagen, men
omständigheter ha gjort, att jag får lof att ge mig af redan
i morgon. Och jag måste innan dess säga dig ett par ord.»
»Resa bort — så-å?» upprepade Bengt, i det han
lutade sig bakåt, lade det ena benat öfver det andra och
fixerade Åke med halfslutna ögon, »det har kommit hastigt
på. Nå, jag gratulerar dig att så där utan vidare kunna
göra dig lös — den lyckan är icke allom gifven!»
Åke kände dubbelstinget i hans ord, men han brydde
sig icke mycket därom. Han smakade i detta ögonblick det
stora lidandets kraft att befria från nålstyngens smärta.
»Ja, jag är lycklig att få komma härifrån,» svarade
han kort, »jag behöfver det både till kropp och själ.
Innan dess har jag emellertid en liten uppgörelse med dig.»
»Så-å? Hvad då? Jag vet icke att vi ha något otaldt
med hvarandra.»
»Nej, men j a g vet det så mycket mera!» utbrast Åke,
och hans bruna svärmiska ögon lyste svarta af sinnesrörelse.
»Kanske är det icke den ena människans fel, ajtt hon blir
till ett olycksöde för den andra, kanske ligger det däri
något af naturlag, som ingen kan rubba... jag vet inte...
Men ett vet jag: under hela mitt lif har du varit som
ett ondt öde för mig. Du kom alltid emellan — hvad jag
gjorde, hvad jag företog mig, föll det alltid från dig öfver
min väg liksom en mörk skugga, som jag inte kunde komma
undan. Du stal ifrån mig den flicka, som var min första
kärlek — nej, säg inte emot, du visste, att jag älskadehenne, du var starkare än jag, du lockade henne ifrån
mig och — svek henne ...»
»Jag vet icke, att det i någon lagparagraf är
förbjudet, att två unga män täfla om samma kvinnas kärlek,»
svarade Bengt försmädligt, »jag hvarken stal eller svek
henne, såsom du så ridderligt uttrycker dig. Hon valde
mig, och det var lika mycket hennes som min skuld, att vår
förbindelse bröts...»
»Du stal henne, och du svek henne,» upprepade Åke
doft, »du tvang henne genom ditt sätt att göra slut på
hvad som föär dig aldrig var annat än en lek... För öfrigt
har du för mig varit, hvad hela din släkt varit för min,
det vet du. Ni Falkensternar ha led ifrån led ätit ut
oss ifrån den ställning vi en gång hade här i samhället —
det är inte annat än konsekvens, att du gör detsamma med
mig. Din farfars slughet spelade honom i händerna hela
det stora Hemsjöskogsköpet, som grundade er rikedom och
kom vår att vackla. Han gjorde konkurs två gånger för
att pressa ut sina fordringar, just när han visste, att Värnö
bolag hade svårt at/t skaffa pengar. Din far anlade en
pappersmassefabrik, där pappa hade anförtrott honom, att
han tänkte anlägga en. Du köpte Hålböleaktierna af min
bror, just när du fått reda på, att de snart skulle stå högt
öfver pari...»
»Nu är det nog,» afbröt Bengt, i det han satte sig
upprätt i soffan och slog den knutna handen i bordet, »sitt
inte där och prata som en käring! Du tycks ha glömt,
att affärer äro affärer och inte sentimentala uppoffringar.
Carl-Edward bad mig köpa aktierna, och jag hade intet
skäl att neka honom denna tjänst...»
Åke hånlog föraktfullt.
»Hade det icke varit en Falkenstern mot en Henning,
så skulle den ena så kallade vännen känt sig manad att
säga den andra: inte just nu, jag vet att de komma att
stiga.»
iBengt ryckte på axlama.
»Du talar som ett gammalt enfaldigt fruntimmer.
Emellertid vill jag säga dig, att om du icke har något annat att
göra här än att förplämpa mig och de mina, så får duursäkta, att jag ger dig en påminnelse om den sena timmen.
Jag tål i allmänhet icke förolämpningar af någon, och
allraminst i mitt eget hem...»
»Jag har icke kommit för att förolämpa dig — endast
för att säga dig samlingen,» svarade Åke lugnt.
»Sanningen! Du gjorde nyss den visa anmärkningen,
att det icke är den ena människans fel, om hon blir till
ett olycksöde för den andra, och däri ger jag dig
fullkomligt rätt. Men du glömde en annan sak: att det är den
andra människans fel, om hon skapar sig sitt eget
olycksöde af den ena människans framgång. Hvarför trängde
ni Henningar er på oss med afundsjukans hela ifver? Ni
skulle ha förstått, liksom du nu tyckes förstå det, att det
är farligt att rivalisera med människor., som ha en sådan
tur i allt som vi. Ni skulle ha nöjt er med att segla
för er själfva i smult vatten, då hade det gått bra, men
därtill var ni för högmodiga, ni skulle till hvad pris som
helst upp i våra böljor, och där höll inte er bräckliga
farkost. Den ena människan kan inte alltid hvad den
ahdra kan, äfven om hon vill det aldrig så gärna. Det
är inte alla, som duga att flotta timmer utför Våmgans
hvirflar!»
»Däri ger jag dig alldeles rätt,» svarade Åke,
»öfver-allt på ett enklare språk lyder denna visdomsregel så, att
den svagare och känsligare i kampen för tillvaron krossas
af den starkare och hänsynslösare... Hade jag alltid
förstått att rätta mig därefter, så hade det varit bra för mig;
men jag förstod det först riktigt den aftonen vi sutto
utanför Riche och jag observerade din blick och ditt uttryck, när
Esters namn nämndes. Då förstod jag hur allt skulle gå,
men då var det för sent.» —
"Bengt lutade sig bakåt i soffan och hvisslade
själfs-våldigt.
»Jag kan sannerligen inte hjälpa, att det täcka könet
är mera välvilligt stämdt mot mig än mot dig,» sade han
satiriskt,
Åke svarade ej. Bengt kunde ha hånat honom hur
mycket som helst, han var nu mera otillgänglig därför.
»Ja, vi skola ej mera filosofera,» fortfor han efternågra ögonblicks tystnad, »jag bar som sagdt en sista
uppgörelse med dig; sedan skola våra vägar aldrig mera korsas.
Bengt Falkenstern,» fortfor han, i det han flyttade sin stol
närmare Bengts och spände ögonen i sin rival, »hvad är
din mening med Ester Hermanson? Vet du att folk talar
om dig och henne på ett sätt, som ej är fördelaktigt för en
ung kvinnas rykte? Svara mig, Bengt, inför Gud: du ämnar
väl erbjuda henne din hand?»
Bengt gaf till ett nervöst hånskratt.
»Jag tror du tänker uppträda som moralpredikant?...
Men jag skall be att få upplysa dig om, att min moral
sköter jag själf, utan inblandning från dig och utan att
bry mig om hvad folket i staden pratar...»
Åke satt åter tyst en sbunld; det var som om han velat
lyssna efter klangen i Bengts ord för att riktigt förstå
hvad denne menade. Så blickade han upp och fixerade
Bengt på samma genomträngande sätt som nyss.
»Jag vill säga dig,» fortfor han, »att om er
förlof-ning ej snart eklateras, får hon på sitt namn en fläck, som
ej blir lätt att aftvå. Du vet att ditt rykte ej är det
bästa, och ni har flera gånger blifvit sedda ute
tillsammans ...»
»Det är verkligen rörande, min bäste Åke, att se din
ifver att få henne förlofvad med en annan! Jag tycker
för min del, att du skulle vara mera karl, om du försökte
slå mig ur brädet!»
Åke vände sig bort med en otålig rörelse. Bengts
ord berörde honom pinsammare än något af det som blifvit
sagdt. Han svarade dock ej därpå, utan fortfor:
»Om du gör Ester Hermanson olycklig, om du
öfver-ger och bedrar henne, så skall jag en gång ställa dig till
ansvar därför. Jag -skall utkräfva hennes lycka af dig
på ett sätt, som du ej anar, inte för att hämnas mig —
det anser jag ej mödan värd t — utan för att hämnas
henne. Ty ser du — det kommer sig väl också af att
jag är för litet ’karl’ — jag kan förlåta dig, att du två
gånger stulit min lycka, men jag förlåter dig aldrig,
om du gör henne olycklig...»
Åkes spensliga gestalt tycktes växa, medan han talade,och lidelsens glöd gaf åt hans ord en höghet, som till
och med gjorde intryck på Bengt. Men blott för en sekund;
i den nästa var det"ta intryck försvunnet som en flyktig
stämning, och Bengt svarade med sin vanliga, hånfulla ton:
»Det är mig fullkomligt likgiltigt, om du förlåter mig
eller ej, och hvad din ’hamnd’ beträffar, så har den för
mig starkt tycke af några droppar vatten på en gåsvinge.
Hvad skulle du kunna göra mig?»
»Jag ämnar inte alls ’gora’ dig någonting — det är ej
heller ’hämnd’ jag vill taga, i så fall kunde jag ha gjort
det för längesedan. I stället för hämnd sätter jag på dig
det krafvet, att du skall göra den kvinna lycklig, som jag
vet älskar dig och väntar, att du skall erbjuda henne din
hand...»
»D u ställer kraf på mig!... Du talar om hämnd, som
du för längesedan kunde ha tagit, hvad menar du? Din
stackare — som skolpojke brukade jag slå dig till marken
med min vänstra "hand... nu kliar det i den att få göra
detsamma...»
En mörk rodnad flög öfver Åkes ansikte, och i hans
ögon kom ett underligt pinadt uttryck» återskenet från
minnet af alla de obehag och förödmjukelser, Bengt ända
sedan barndomsåren låtit honom undergå.
»Var inte så stor tålig, Bengt Falkenstern,» svarade
han med doft lugn, »knytnäfsslag känner jag ingen lust
att ge dig, men jag skulle kunna krossa dig på ett
fruktansvärdare sätt än du anar. Jag har ditt lifs mörka
hemlighet i min hand, på mig har det berott, att du ej drabbats
af ett rättmätigt förakt... jag vet...»
Han höll upp, såg sig med instinktlik försiktighet
omkring i rummet, gick så fram till Bengt och hviskade med
återhållen lidelse några ord i hans öra.
Dessa ord hade en hemsk verkan på Bengt; han blef
askgrå öfver hela ansiktet, ögonen vidgades först, som om
han fått se en skräcksyn, så föllo ögonlocken ihop, och
hela hans gestalt sjönk samman liksom för ett hårdt slag.
Men mot denna förlamning reagerade ögonblickligen en vildt
uppbrusande vrede, han satte sig upp i soffan och spände
sina gnistrande ögon i Åke.»Och det begär du att jag skall tro!» utbrast han:
med ett hårdt, torrt skratt, »du inbillar dig, att jag inte
skulle förstå, att o m så vore, om du verkligen inte fore
med romantiska fantasier, så skulle du för längesedan ha
begagnat dig af dina trumf och spelat ut dem. Det kunde
inte annat än vara en söt lukt för dig att se en så
förhatlig varelse som mig nedsvärtad och förtalad!...»
»Nej, det har du rätt i, jag skulle också för
längesedan ha gjort det, om inte två saker legat i vägen. För
det första hämnas inte en gentleman oförrätter genom att
sprida ut onda rykten. Just därför, att jag hatade dig,
måste jag tiga; ty jag vet att, om jag talat, skulle känslor
af tillfredsställd hämnd ha smugit sig öfver mig, och jag
tycker inte om att behöfva förakta mig själf. Så var det
också något annat som band. Det var af min syster
Rakel jag fått veta hemligheten; hon höll mycket af den
stackars flickan och va;r hos henne dagen innan... innan
... ja, innan det skedde... I sin förtviflan omtalade hon
då hvad hon aldrig sagt för någon, men tog sedan ett
löfte af Rakel att gömma på \hennes hemlighet. Rakel
har nämnt det endast för mig i— och vi två har tegat...
I dag är det första gången den går öfver mina läppar, men
det har skett för att visa dig, hur den föraktade Åke
Henning under alla dessa år haft dig i sitt våld, hur
jag-kunnat störta dig, om jag velat, och att jag därför har
rätt att kräfva Esters lycka som vedergällning för hvad
jag gjort.»
»Jag tycker, att då du anser mig för en sådan skurk,
vore det klokare och rättare att berätta allt det du vet för
Ester och rädda henne från mig än att komma hit och
spela giftermålsmäklare!» utbrast Bengt med återhållet raseri.
»Det skulle jag också göra, om jag ej visste hur
hänsynslös du är, och att Ester älskar dig. Hon, den olyckliga,
var en lika god och ren flicka som Ester, och detta
hindrade dig ej... Jag vill ej att Ester skall gå hennes öde
till mötes... därför fordrar jag af dig, att du skall erbjuda
henne din hand, innan du fläckat hennes rykte...
»Du fordrar... du hotar... det vill säga, att om jag
icke utför dina befallningar, så skall du straffa mig med attsläppa lös det där skvallret, som du varit nog ädelmodig
att tills vidare hålla inne med. Det tycker du vore värdigt
en gentleman!...»
»Jag har inte ’hotat’ dig, och jag ämnar inte heller
straffa’ dig. Men jag trodde du skulle förstå, att den som
handlat mot dig — mot en afskydd fiende — såsom jag
handlat, den har också rätt att framställa en fordran. Och
jag tror icke det är ovärdigt en gentleman att framställa
den fordran, att du till lön för min tystlåtenhet gör den
kvinna lycklig, som jag älskar...»
Då vi i lifvets konflikter plötsligt känna oss komma
under trycket af en människas ädelmod, verkar detta
alltid ett af de två: antingen ryckas vi själfva upp till denna
högre sfär, eller ock sänker detta tryck oss djupare ned,
och i växelverkan mellan det nya fallet och vårt inre
motstånd förhärdas vi ytterligare. För Bengt blef detta
senare händelsen.
»Gå din väg,» skrek han, och om en blick kunde ha
dödat, skulle hans ha gjort det med Åke, »det är din lumpna
afund, hela din släkts afund, som kommer med historier,
dem jag tillbakavisar ... sprid ut dem, om du vågar...
jag vill icke ha ditt "ädelmod’ att tacka för något vackert
sedebetyg... jag har panna att bära ditt och några andra
gamla käringars sladder...»
Åke reste sig upp och sträckte varnande ut handen.
»Akta dig! Du vet lika väl som jag, att allt hvad
jag sagt är sant!»
Men nu störtade den sista återstoden af Bengts
själf-behärskning: vrede, högmod, suset iaf ångestfulla minnen,
af dofva samvetskval siogo sina järnklor i hela hans
varelse och skakade honom, såsom stormen skakar en ek.
»Gå... gå...» utbrast han och pekade med sin
själf-vande hand mot dörren, »hur vågar du... hur... hur ...
mask... kryp... jag... jag... sparkar ut dig... jag skjuter
dig...»
»Gör det,» svarade Åke med ett så stort lugn, som om
vrede aldrig skulle kunna nå honom, »jag har ingenting
att förlora — skjut mig, om du vill, det blir blott jag som
vinner... Och nu, Bengt, farväl... kom ihåg hvad jagsagt dig: gör henne så lycklig d u kan göra en kvinna —
akta hennes heder... vanära henne ej — jag utmanar
Guds straff öfver dig, om du sviker henne — minns de
orden! Farväl!»
Han gick, och Bengt nedsjönk halft vanmäktig i soffan.
Den förfärliga sinnesrörelsen — sammansatt af så inånga
olika element — verkade rent fysiskt på honom likt ett
häftigt åskväder. Han kände det som skulle han kväfvas
eller förlamas, strupen sammansnördes, ögonen ville tränga
ur sina hålor,, och för att afleda sina våldsamma känslor
slet han udp kragen och slog gång på gång den knutna
handen mot soffans karm.
Slutligen saktade sig hans ursinniga vrede; han reste
sig upp, for med näsduken öfver pannan, gick några slag
genom rummet och ringde så på betjänten, som med ett
försiktigt sneglande på sin herre smög sig genom våningen
och släckte lamporna.
Men då Bengt kom in i sängkammaren, förstod han,
att hvad de återstående timmarna af natten skulle komma
att bringa honom, icke var det sömn. Som skrikande
stormfåglar flögo hans tankar af och an kring upprörda djup —
och öfver dessa djup såg han framskymta — likt ett slags
underlig hägring — synen af en vid, öde slätt och en
ensam människogestalt, som kämpar i mörker och snöyra
och slutligen försvinner däri. — — — —
Då Åke lämnade Bengt, skälfde han ännu af
sinnesrörelse, men medan han gick gatan framåt och nattluften
lugnade hans upprifna nerver, bredde sig så småningom
öfver hans inre det lugn, som efterträder själens stormar,
då vi känna, att vår personlighets bästa krafter varit
samlade liksom i en enda punkt till ett visst ord eller en viss
handling, och att det mål vi siktade till, det träffade vi
ock. Han hade sagt alLdeO.es hvad han velat säga; han
hade behärskat sin rival, han hade hållit en säker balans
emellan ett lumpet hot och ett rättmätigt kraf. Visserligen
insåg han, att Ester aldrig skulle bli lycklig med Bengt,
ja, kanske till och med djupt olycklig, och hade han kunnat,
skulle han till hvad pris som helst ryckt henne ifrån honom.
Men erfarenheten hade lärt honom, att han i detta fall var
3. — T)e osynliga vägarna.vanmäktig; han visste hur hänsynslös Bengt var och hvilken
makt han hade öfver kvinnorna — och han visste, att
Ester, den oerfarna, svärmiska flickan, älskade honom.
Allt hvad han kunde göra var att värna hennes heder,
och han trodde sig ha gjort det genom att frammana det
förflutnas hämnande skuggor...
Han kände ett slags smärtsam lycka smeka sitt blödande
hjärta, då han tänkte på skillnaden mellan hans
uppoffrande, hängifna kärlek och Bengts själfviska lidelse. Det
beredde honom en vemodig njutning att tänka på, att han
kunde älska så högt och stort, att han kunde glömma sig
själf ända därhän, att om hon blott blefve lycklig, så
finge hans1 sista hopp om sällhet för alltid försvinna under
de tunga skyar, han så länge sett sväfva öfver sitt lif.
Och medan han gick där i den mörka vinternatten,
och stjärnorna gnistrade genom rymden, och människorna
sofvo i de tysta husen, där endast lidande och synd vakade,
lade sig ett vemodsleende öfver hans drag, och det tycktes
honom att han lyssnade till suset från en underlig fjärran
sång — en sång fylld af lifvets skärande dissonanser och
de stora smärtornas ljufhet...
V.
Ester brukade alltid tänka om sig själf, att hon hade
två hjärtan: ett gladt, muntert klappande flickhjärta, som
gjorde henne afhållen af alla, och med hvilket hon älskade
alla tillbaka, och ett annat hjärta, där det var tyst och
ensamt som på en dunkel skogsstig, där röster hviskade
sakta och drömmande, och dit aldrig någon människa utom
hennes mor fått blicka in. Ty modern, det var den unga
flickans »bästa vän», med hvilken hon delat hvad lifvet
gifvit henne af smärta och glädjie; kärleken dem emellan
hade varit deras glädje och kraft, den hade burit dem öfver
de stora djupen fattigdom och försakelse, som tillvaron så
ofta öppnat för dem.
»Mamma lilla,» sade Ester en afton, då hon satt påen pall vid moderns fötter och talade om sitt hopp och
sin fruktan, »om han skulle svika mig, om han stulit
mitt hjärta bara för att leka med mig och sedan kasta
bort mig, då kan jag aldrig mera bli glad i lifvet.»
Fru Hermanson lät det arbete, hvarmed hon var
sysselsatt, sjunka ned i knäet och strök smekande handen öfver
Esters hår.
»Jag vet att du känner det så nu, min Ester, man
känner det alltid så första gången man svikes.»
»Kan man svikas mera än en gång?» Ester såg upp
med sina stora, drömmande barnaögon. »Nej, nej, ty man
kan icke älska så här mer än en enda gång...
»Så tror man alltid, då såret slås, och detta gör det så
bittert. Men, mitt barn, såren kunna läkas, också de djupaste,
jag vet det»
»Nej... nej... nej, icke mitt,» utbrast Ester,
lidelsefullt, »är han falsk, då är mitt lif härjadt... då blir det sedan
icke annat än en långsam död... jag vet det, mor lilla,
jag känner det i mitt ’riktiga’ hjärta, som aldrig har älskat
någon annan än dig — och nu honom...»
Det lugna vemodiga uttrycket i fru Hermansons
ansikte sönderbräcktes plötsligen af en häftig gråt, likt en
vattenspegel af vindens stötar. Stora tårar runno utför
hennes kinder, och munnen förvreds af smärta.
Men då Ester fick se moderns tårar, glömde hon
genast helt och hållet sig själf.
»Mor, lilla mor!» utropade hon och omslöt moderns
lif med sina armar, »gråt inte, jag kan inte uthärda att se
dig ledsen. Om han sviker... men han gör det inte...
men om... då skall jag vara så stark, så stark... jag skall
arbeta ioch lefva bara för dig, du min egen älskade moder...»
Och hon tryckte sig intill modern* och i hvarandras
famn jollrade de och smekte bort den smärta och fruktan*
som likt dofva sorgetoner susade omkring deras hufvuden...
Men en dag i början af juni månad, då skolferierna just
börjat, öfverraskades Bengt, som hela våren på samma
sätt fortsatt än att uppsöka Ester, än att draga sig tillbaka,
af den nyheten* som hans betjänt framförde så diplomatiskt
som möjligt, att fröken Hermanson lämnat staden för attéj mera återkomma. Hon skulle söka plats vid ett annat
läroverk, hade han hört af rektor Grahns »husa».
Bengt blef vid detta meddelande hvit af vrede ända
ut till läpparna. Han kände det som den grymmaste
förolämpning, att hon på detta sätt rymt utan att säga honom
ett ord till farväl. Hur vågade hon, hur kunde hon så
trotsa honom? Hans första instinkt var att taga den
fotografi, han tiggt sig till och som han alltid bar på sig,
slita den i bitar och trampa ihjäl sin kärlek.
Men hans kärlek var starkare än så» den lät icke trampa
på sig, den reste sig stor och mäktig och knfvade hans
löjliga vrede. Efter några ögonblick hade han hunnit lugna
sig och erinra sig, att Ester verkligen häntydt på, att hon
ämnade lämna staden och att hon naturligtvis gjorde detta
för"att rädda sig i en strid, som blifvit henne öf ver mäktig.
Efter ännu några ögonblick hade han fattat sitt beslut:
att gå och söka Esters mor och af henne få veta hvart den
unga flickan rest.
Det Var ett af de anspråkslösaste husen i staden, Ester
och hennes mor bebodde» ett gulmåladt envånings trähus
med fyrkantiga, låga fönster. Men hyran var billig där, och
de hade ej mycket att lefva af; både Esters lön och moderns
arbetsförtjänst voro obetydliga.
Bengts hela sinne var för tillfället ända till brädden
fylldt af tanken på Ester; detta hindrade dock ej att, då han
stod utanför den låga dörren, där hans högresta gestalt
måste böja sig för att komma in, en plötslig känsla af
obehag flög igenom.hans själ vid åsynen af denna fattigdom,
och att Esters anspråkslösa samhälsställning hann att reta
och upphetsa honom.
Då han kom in till fru Hermanson, var han
emellertid den stela, högtidliga artigheten personifierad. Ett kallt
leende hvilade på hans läppar,, och han bugade sig för
den skyggt hälsande kvinnan lika djupt, som om hon varit
en af hans förnäma släktingar. Det såg ut som om han
funnit ett slags välbehag i att med sin artighet förinta den
stackars obetydliga modisten.
»Jag ber tusen gånger om förlåtelse,» sade han med
tillgjordt förbindlig stämma, »att jag så här tränger migpå er. Endast min gränslösa förvåning och undran öfver,
att fröken Ester lämnat staden utan att säga mig ett ord
därom, kan motivera och kanske ursäkta detta steg.»
Men fru Hermanson lät icke »förinta» sig; hän möttes
af ett underligt, stilla motstånd hos den svartklädda, litet
böjda kvinnan, i hvars drag han genast spårade en
återstod af den sällsynta skönhet, hon gifvit sin dotter i arf.
»Ja, Ester, har rest,» avarade hon lugnt, fast rösten
darrade, »men vill inte konsuln sitta ned — är det något
jag kan____»
»Ja,» af bröt han häftigt och utan att hörsamma hennes
uppmaning, »en obetydlighet... och ändå något jag blefve
djupt tacksam för: hennes adress.»
Eru Hermansons lugna drag skälfde till och ögonen fingo
ett uttryck, som påminde om ett hetsadt djurs. Det kom
öfver henne en stor ovisshet, ett famlande efter det rättaste
och klokaste svaret på denna fråga, som i sig innebar
så mycket.
»Jag vet ej om min dotter önskar korrespondera med
herr konsuln,» sade hon slutligen med ett yttre lugn, under
hvilket de upprörda känslorna skälfde och skakade som
.vindens stötar mot ett spändt segel, »hon lämnade staden för
att få vara i ro, för att, om möjligt, återkomma till sig
själf. Månne ni nu gör rätt i att ytterligare störa henne?»
»Om fröken Hermanson ej vill brefväxla med mig, så
kan hon ju helt enkelt skicka tillbaka mina bref — icke
sant!» svarade Bengt med rösten halfkväfd af sinnesrörelse,
men med samma stereotypa leende på läpparna. »Jag
hoppas ni ej förolämpar mig genom ett nekande, jag tror
knappast er fröken dotter skulle gilla detta, så sträng och
obeveklig hon än är...»
Han skrattade till, ett nervöst tvunget skratt, under
det att blicken glödde af harm och otålighet under de
half-slutna ögonlocken.
Fru Hermanson stod några sekunder tvekande; så drog
hon en djup suck, gick inf rummet bredvid och kom några
ögonblick därefter tillbaka .med ett papper, som hon räckte
Bengt.. .> .". • .. . .
. . »Detta är tillsvidare hennes adress. Men,» t— . honsåg :upp på Bengt med en på samma gång bedjande och
befallande blick — »kom ihåg att det var henne® mor som
gaf er den.»
»Jag tackar er tusen gånger,» utbrast Bengt och grep
ifrigt papperet, »jag lofvar att ej missbruka er godhet.
Jag ber er, fru Hermanson,» tillade han och slog plötsligt
om till naturligt allvar, »tro intet ondt om mig, jag svär
er, att jag sätter Ester högre än allt... jag skattar mitt
lif ringa mot hennes kärlek och aktning...»
Fr;u Hermanson kunde ingenting svara; hon tog den
hand, som räcktes henne, och då Bengt lämnade henne,
sjönk hon öfverväldigad af sinnesrörelse ned på en stol,
under det att tårarna strömmade utför hennes kinder...
Så snart Bengt kom hem, satte han sig ned att skrifva
till Ester. Och medan han höll på därmed, gingo tankar
och stämningar som en oafbruten underström under de
meningar han sammansatte. »Hur har jag egentligen kunnat
vara så enfaldig oc"h leka kurragömma med mig själf?
... Jag kunde ha besparat både henne och mig denna
sorg och skilsmässa. Visste jag icke, att då en Falkenstern
gripits af något, måste han genomföra det, antingen
det gäller att flotta timmer på Vångan eller äga den kvinna
han älskar... Kunde jag, så skulle jag endast ha bjudit
henne min kärlek och blifvit henne trogen till min död...
Men hon är icke sådan... kvinnor sådana som henne älskar
man blott som äkta man. Därför gör jag henne till min
hustru... ja därför, och icke för att tillfredsställa dig,
du lilla kryp, som vågade hota mig, som till och med i den
här stunden vågar komma fram och se på mig med dina
obehagliga, genomborrande ögon... Ditt hot har ingen
del i hvad som sker... jag skulle kunna af trots mot dig
offra både hennes och min lycka... Men nu vill jag det
inte... nu vill jag äga henne, och nu gör jag det...»
Hans bref var ömt, passioneradt, hvarje ord andades
den varmaste kärlek och längtan. Han sade henne, att
han älskat henne från första ögonblicket han såg henne och
att nu, då hon försvunnit, hade han förstått, att han ej
kunde lefva utan henne — ville hbn därför taga emot hans
band och hans hjärta, han skulle göra henne så lyckligen älskad och tillbedd kvinna kan bli. Till sist bad han
henne genast komina hem — han hade väntat länge nog.
Han slutade med orden: »Jcom, min outsägligt älskade,
till din längtande Bengt!»
Och hon kom, hon kom genast full af kärlek, lycka
och jubel. Allt hvad hon känt af tvifvel och misströstan
försvann som spöken vid hanegället, då hon läste Bengts
bref; nu låg hela lifvet framför henne likt en solglittrande
vågyta, på hvilken hon och han skulle fara med svällande
segel öfver härliga, okända djup ...
Dagen efter hemkomsten eklaterades förlofningen till
hela stadens, ja hela provinsens häpna begrundande, till
släktingars och vänners gillande eller ogillande, och samma
dag hade Bengt Ester och hennes mor på middag i sitt
hem. Det öfversvall af lycka Bengt kände vid att ändtligen
få ge fritt lopp åt de känslor han så länge kufvat, den
trotsiga oåtkomlighet, hvarmed han från början väpnade
sig mot släktens missnöje ooh invändningar, stålsatte honom
för tillfället mot alla de futtiga högmodskänslor, som annars
plägade hemsöka honom. Han var mycket vänlig mot
Esters mor, blundade modigt för den blyga tafatthet, som
allt emellanåt framskymtade i hennes sätt, och uppträdde
på alla sätt som en älskvärd svärson. Det fröjdade honom
också mycket att se, att af denna tafatfihet ej fanns ett
spår hos Ester, lyxen i hans våning tycktes icke alls
förbluffa henne, hon tog allt så enkelt och naturligt, som om
hon hela sitt lif varit van att serveras på silfverfat af två
betjänter. Kanske skulle detta under andra förhållanden
ha retat honom; kanske skulle han ha tyckt om att i litet
häpenhet öfver all denna glans se ett erkännande af hans
öfverlägsenhet, en förpliktelse till tacksamhet mot den,
som så upphöjt henne. Men han var för tillfället i en så
hög stämning, att han icke hade rum för annat än de
lyckliga betraktelser hans kärlek ingaf honom.
Så fort som möjligt följde nu lysning och bröllop på
hvarandra. Vigseln ägde rum i kyrkan, där stadens
invånare trängdes för att begapa icke blott brudparet, utan
äfven Bengts förnäma släktingar, som alla infunnit sig
med undantag af hans faster, som aldrig förlät Bengt denmesallians han ingått. Alla hade varit mycket vänliga
mot Ester, dels därför att ing,en på nära håLl hade lust att
trotsa Bengts vilja, dels därför att Esters intagande varelse
vann allas hjärtan. Visst hade det förekommit ett och
annat missljud; Ester märkte ett par gånger, hur föraktet
för hennes anspråkslösa samhällsställning, som ej fick snudda
vid henne själf, i stället gick ut öfver modern, och detta
blef henne en droppe bitter malört i glädjebägaren. Men
Bengts kärlek — som alltjämt höll honom uppe i
feststämning — gaf henne ersättning för allt; hon visste att
han aldrig skulle visa modern annat än vördnad och
aktning. Och han blef ännu dyrbarare för hennes hjärta,
hans kärlek och finkänslighet tycktes henne liksom
förstorade genom de drag af högmod, hon sett hos hans släkt.
Omedelbart efter vigseln reste de unga utomlands.
Med tårar i ögonen stod Ester i kupéfönstret och såg bort
åt gatan med det lilla gula huset, där modern satt och
tänkte på henne och grät af saknad och lycka. De hade
redan sagt hvarandra farväl, mor och dotter, ty fru
Herman-son ville ej komma ned till tåget och visa sin rörelse för
alla dessa främmande människor, som trängdes kring Bengt
och Ester. Tårarna gjorde den unga bruden ännu mera
intagande, de mörka ögonen glänste vemodiga och milda
som två stjärnor, och de veka darrande läpparna liknade
en skälfvande barnamun. Bengt smög sin arm kring
hennes lif och tryckte henne intill sig med en innerlighet, som
gick likt en sympatisk dallring genom hela hennes varelse.
Och ur tårarnas slöja frambröt ett ljust, soligt leende,
medan afgångssignalen skar i luften, och näsdukarna
viftade, och afskeds- och hurrarop ljödo om hvarandra, och
tåget ilade hän mot kärlekens och lyckans underbara
drömland.
VL
Aldrig har någon med ljusare förhoppninga: gått in
i den okända framtiden, än hvad Ester gjorde, då hon ochBengt lämnade Sveriges jord för att börja sin bröllopsresa
på kontinenten. Allt log emot henne, allt hvad hon såg
intresserade henne, och människorna, med hvilka de
sammanträffade, voro älskvärda och välvilliga. Hennes natur var
ej sådan, att kärlekslyckan drog henne in i svärmeriets
dunkel, tvärtom, den liksom öppnade hela hennes väsen
för tillvaron, och i dess ljusa stämning lekte allt omkring
henne med glittrande silfverglans.
Bengt drogs nästan mot sin vilja in i denna stämning,
som, åtminstone för tillfället, låg alldeles utom honom. Hvad
som tilldrog sig omkring dem intresserade honom föga,
Ester var för honom allt, han skulle helst ha velat ligga
hela dagen för hennes fötter och kyssa hennes händer och se
in i hennes underbara ögon. Men han fick henne ej med i
detta passionerade svärmeri, hon ville se på allt, naturen,
människorna, hafvet, och hennes spelande munterhet lockade
och berusade honom som fågelkvitter.
Allt var således idel solljus; dock kunde det någon
gång hända, att Bengt helt plötsligt, utan synlig anledning,
fick ett mörkt uttryck öfver sina drag. Vanligen blef han
då upptagen af tidningsläsande, och då Ester talade till
honom, svarade han, om än ej ovänligt, dock mycket kort.
Ester såg att det var något som tryckte och oroade honom,
och hon grubblade öfver hvad dét kunde vara... Kanske
hade han någon hemlig smärta, något lidande, som han
ej nändes visa henne... O, hvad det än var, hon längtade
blott att få trösta honom, att få jaga bort det där dystra
vecket ur hans vackra panna! Och så väfde hon samman
en mängd intressanta fantasier af hvad som i själfva verket
icke var annat än ett utslag af misslynthet, af hans naturs
reaktion mot det våld han måst göra på sina
högmodsinstinkter. Han var visserligen uppe i en rymd af lycka
och berusning, men detta hindrade dock ej, att på samma
gång i djupet af hans själ fanns något gnagande, som
allt emellanåt reste sig och likt ett spöke smög sig kring
hans känslor och tankar. Det kunde till och med någon
gång hända, att det då i hans röst kom ett tonfall eller i
hans blick ett uttryck, siofn gjorde Ester rädd, rädd somnär man i skymningen hör ett ljud eller ser en ljusstrimma,
men ej förstår hvarifrån de komma.
Han började genast att öfverhopa henne med
presenter, smycken, handskar, parfymer, allt som hör till en
elegant kvinnodräkt. De få kläder hon medfört från sitt
anspråkslösa hem retade honom; det var vanligen åsynen
af dem som förorsakade molnet på hans panna. Ester hade
en liten hatt, som modern klädt åt henne och som hon alltid
satte på sig med en särskild omsorg, bilden af modern
steg då upp för henne lifligare än vanligt, och hon
smålog af ömhet, medan hon stod framför spegeln och stack
hattnålen genom sitt tjocka hår.
Den hatten hade en egendomlig förmåga att störa Bengts
lynne, han tyckte att den passade för en liten butikfröken,
men ej för hans hustru. Slutligen sade han en dag med
dämpad häftighet: »Den där hatten passar dig inte, Ester,
vi skola köpa dig en annan...»
»Å, tycker du inte att den klär mig?» svarade Ester
skrattande.
»Jo visst» det vet du nog att allting klär en skönhet,»
sade Bengt också skrattande, »men hatten passar inte fru
Falkenstern...»
»Den som lilla mor har sytt,» utbrast Ester till hälften
skämsamt, till hälften förtrytsamt, i det hon tog af hatten
och kysste den ett par gånger, »jag tycker om den, jag,
först och främst därför att hon sytt den, hon kunde ju
inte ge mig mycket, och det här är en af hennes små gåfvor
... iså tycker jäg också, att den är fin och smakfull...»
Det hade kommit något segt och oböjligt i hennes
milda stämma, och hon satte med mycket eftertryck på sig
hatten igen och ordnade länge och omsorgsfullt sitt hår
framför spegeln. Bengt ryckte på axlarna och vände sig
bort, han hade träffat på ett motstånd, som han för
(tillfället ej kunde nedbryta. Men han kom ej ifrån sin
förtret öfver hatten, tvärtom, den växte för hvarje dag, den
gjorde honom nedstämd och retlig och störde hans
kärlekslycka. Ester var icke heller vid sitt vanliga goda lynne,
någonting oroligt aningsfullt arbetade inom henne — var
det möjligt, tänkte hon, att det redan kunde komna miiss-stämningar emellan dem, och en så underligt plågsam
missstämning — icke betydde det någonting, att han ej tyckte
om hennes hatt, men borde han ej ha förstått den känsla
af dotterlig kärlek, som dref henne att sätta moderns lilla
gåfva så högt...
En dag under deras uppehåll i Miinchen kom där till
hotellet en ask från stadens förnämsta modist med Esters
adress, och då Ester öppnade locket, låg därinne en lika
dyrbar som smakfull hatt. Hon log ett litet tvunget leende
och såg frågande på Bengt, i det hon långsamt tog upp
hatten.
»Ja., visst är den från mig!» svarade han skrattande, »nu,
när du kommer till det soliga Italien, måste du ha ett
annat slags kostym än där uppe i vår mörka nord!»
Hon vände på hatten och betraktade den, men öfver
hennes ansikte flög ett allvarligt, grubblande drag. Det
var så mycket som gömde sig under denna till det yttre
obetydliga tilldragelse... Hennes misslynta tystnad
framkallade genast en oväderssky på Bengts panna.
»Du måste komma ihåg hvem du är nu, min lilla Ester,»
sade han och tog henne under hakan med ett försök att
skämta, fastän ögonen voro svarta af återhållen harm, »du
måste sätta dig in i olyckan att behöfva kläda dig som fru
Falkenstern.»
»Men det är väl dock ej kläderna, som göra människan,»
invände Ester med låg röst.
»Nej, men det är människan som gör kläderna, det är
människans utseende och lefnadsförhållanden, som bestämma
hur hon skall vara klädd. Hvad som passade Ester
Herman-son, passar inte Ester Falkenstern. Det måste du lära dig
förstå...»
Ester svarade ej. Hon stod med ögonen nedslagna,
vände fortfarande på hatten och betraktade den ifrigt för
att dölja tårarna, som ville bryta fram. Det lyckades henne
dock ej. Först kom det en tår, så en till, så kom ett
helt pärlregn mellan de långa, mörka ögonfransarna.
Då Bengt fick se att hon grät, kastade han häftigt
undan hatten och drog henne intill sig.
»Barnsliga, enfaldiga toka, hvad gråter du för,» ut-brast han till hälften förargad, till hälften tjusad af den
rörande ljufhet sinnesrörelsen gaf åt hennes ansikte, »för
att jag vill ge dig en vacker hatt? Nog har jag hört
talas om att unga fruar gråta, när deras män icke vilja
ge dem en ny hatt eller ny Madning, men aldrig motsatsen
... Se så... ja, skratta nu...»
Ester skrattade till midt i tårarna, han kysste
passio-neradt hennes fuktiga ögonlock och hennes darrande läppar,
och hela misstämningen drunknade i ömma smekningar.
Men i Esters hjärta kvarstannade en liten tagg, som
länge och plågsamt värkte. Hon önskade att hon kunnat
vara karaktärsfast och icke nyttja någon annan hatt än
moderns, men hon förmådde det ej. Hon visste att för hvarje
gång hon satte den på sig, skulle Bengt få öfver ansiktet
den där skuggan, som hon visserligen sett endast ett par
gånger, men som hon instinktlikt fruktade som en olycka,
och hellre än att utsätta sig därför och förstöra de vackra
vårdagarnas glädje tog hon på sig den nya hatten och
lade undan moderns. Bengt var förtjust, hatten gjorde
hennes skönhet ännu mera bländande, och allt skulle ha varit
endast glädje, om ej den där taggen suttit så envist kvar
i hjärtat__ . .
Men då de kommo till Italien, då Ester fick se detta
underbara lands fägring, då tog hennes naturs barnsliga
sorglöshet ut sin rätt, bon glömde ända till minnet af de
små missljuden mellan henne och Bengt och öfverlämnade sig
helt åt stundens lycka.
Äfven Bengt tycktes få liksom en fläkt af
ungdomsjubel öfver sitt lynne. Det var som om i samma ögonblick de
beträdde Italiens mark deras lycka slagit ut i sina skönaste
blommor, det var som om lifvet här bland orange- och
magnoliaträd velat förtälja dem sin allra vackraste
sommar-saga. De förhållanden där hemma, hvilkas minnen allt
emellanåt kunde plåga Bengt, kastade han sorglöst bakom
sig, det var ju så långt borta alltsammans, så drunknad!
i skönheten omkring honom och kärleken inom honom.
Här visste ingen heller hvem Ester var i sig själf;
här riskerade han aldrig att få höra några missljud i åen
fulltoniga stämning af förnämhet, hvarmed hans person om-gafs; här var hon blott den rika, vackra »signora
Falken-stern», för hvilken alla bugade sig. Som ett fåfängt barn
njöt han af de beundrande blickar, de naiva utrop af
förtjusning, som, så snart de voro ute och promenerade, susade
kring hans hustrus vackra, blonda hufvud. Hans
själf-tillit, hans vana att alltid vara den förste gjorde honom
otillgänglig för hvarje slags känsla af svartsjuka; han visste
ju att af all den rökelse, som doftade omkring Ester, såg
och kände hon blott den som hans hand tändt.
Så försvunne dagarna i en aldrig störd lycka. Allt
det barnsliga, skälmska, som fanns i Esters slutna väsende,
lockades fram af kärlekslyckan som vårblommor af
solsken. Bengt tyckte sig aldrig ha hört någon skratta som
hon, den minsta småsak väckte hennes löje, ett smittande,
klingande löje, som kunde narra en stenbild att skratta.
Hon hade också en sällsynt förmåga att härma, hon kunde
med några små konstgrepp, genom att draga ned håret,
skjuta ut läpparna, spärra upp ögonen, ge träffande
porträtter af olika fysionomier, och då hon var vid sitt mest
uppsluppna lynne, brukade hon roa Bengt med att framställa
den ene efter den andre af deras gemensamma bekanta.
»Men Ester!» utbrast Bengt nästan förskräckt, »du är
ju en fulländad skådespelerska!»
»Ja visst, jag är alldeles säker på att jag skulle ha
blifvit en mycket framstående aktris, om jag ägnat mig
däråt,» svarade Ester skrattande, i det hon lät masken falla
och återtog sin egen fysionomi. »Men ser du, jag saknade
något, som visst är nödvändigt för en konstnär; jag hade
ingen ärelystnad. Det var nog ett par gånger fråga om
att jag skulle ägna mig åt scenen — det var flere
mecenater, som ville bestå min uppfostran och som sökte
öfver-tala mig — de tyckte ju förstås också, att jag inte såg illa
ut. Men jag ville inte, jag föredrog att bli lärarinna och
stanna hos min lilla mamma. Ja, jag var nog i mycket
en besynnerlig flicka, som gick mina egna vägar,»
till-lade hon och såg framför sig med en drömmande blick,
»jag hade egentligen bara e n ärelystnad, en framtidsdröm:
att få älska och beundra någon af hela mitt hjärta och
att få göra denne någon lycklig... Det var ju för en ungflicka en "ganska vanlig dröm, så vanlig, att man nistan
kunde kalla den banal... Men den är ju ny och skön för
hvar och en som drömmer den... och med mig var det
kanske något särskildt, jag var så dragen och lockad
och frestad åt alla håll... Och nu har jag fått allt hvad
jag önskat mig, allt, allt hvad jag drömt om...»
»Ester... Ester!...»
Han föll på knä framför henne, slog sina armar
omkring hennes lif och tillhviskade henne osammanhängande
kärleksord, som hon åhörde med ett drömmande leende...
Då de lämnat Italien och anträdde resan mot hemmet,
inträffade emellertid en underlig ändring i deras förhållande.
Ester kunde ej förklara hvad det var, men hon blef till mods
som när himlen en vacker sommarkväll mulnar till och
fågelsången i skogen tystnar. Hvad hade händt, hvad kom
åt Bengt? Han var icke ovänlig mot henne, hans sätt hade
samma ridderliga ömhet, men det fattades ändå någonting,
det hade kommit öfver honom någonting förströdt och stelt,
som kändes till och med i hans smekningar. Han hade
också plötsligt börjat bli en ifrig tidningsläsare; men Ester,
som oförmärkt spionerade på honom, såg hur han flere
gånger satt med blicken stel och orörlig fäst på tidningen
framför honom. Och hon smög sitt hufvud mot hans bröst,
såg upp på honom med sina ljufva, strålande ögon och
hviskade skyggt: »Är du ledsen för någonting, vännen
min?»
»Ledsen?» upprepade han litet häftigt, men icke
ovänligt, »eh sådan barnslig fråga! Tror du man är Tedsen’,
då man håller i sina händer en sådan lycka som jag?
Men allvarliga tankar kan man alltid ha, då man måste
vakna ur en solskensdröm och återvända till verkligheten
och dess prosa...»
»Hvad då för tankar?» undrade hon.
»Å, af olika slag,» svarade han undvikande och
började prata om andra saker.
Men en dag, då de sutto på däcket af den ångbåt,
som förde dem från Stettin till Malmö, en strålande
sommardag med djupblå himmel och skummiga, grönaktiga
hafs-vågor, öfver hvilka hvita sjöfåglar skrikande flögo af ochan, sade han helt plötsligt, i det han fattade Esters hånd och
drog henne närmare intill sig:
»Inte sant, min älskade, mellan oss får icke finnas
några hemligheter, något oförklaradt, något som vi skygga
för att tala med hvarandra om?»
Ester säg förvånad upp.
»Hvad menar du, käraste?»
»Jo, till exempel, du har talat så litet om ditt förflutna
lif, om dina föräldrar och deras förhållanden... Jag har
talat mycket mera med dig om mfn mor och far och om
mitt barndomshem...»
En svag rodnad flög öfver Esters ansikte, och hennes
ögon blefvo fuktiga.
»Det är skillnad, Bengt,» svarade hon litet osäkert,
»du har icke haft annat än glädje och lycka och framgång
att berätta om. Då är det lätt och roligt att tala. Jag
däremot... ack, vi hade det så annorlunda, vi! För resten
har jag ju talat om för dig hur smått vi hade i vårt hem,
hur stackars mamma arbetade och släpade för att få det att
gå ihop, och hur sjuk och klen pappa var de sista åren.
Men han var så god, så god, han kände till alla fattiga
i kvarteret, där vi bodde, och han brukade gå omkring
hos dem och trösta och hjälpa så godt hän kunde...»
Det blef några ögonblicks tystnad. Bengt svarade ej,
han vände till hälften bort hufvudet och strök sitt skägg,
såsom han brukade göra, då han grubblade öfver
någonting. »Hvad han är god!» tänkte Ester, och de små
strö-moln, som de senaste dagarna uppstigit på hennes kärleks
himmel, voro alldeles bortblåsta, »han vill utplåna
skillnaden emellan oss, han vill ätt jag skall känna hur han
intresserar sig för min fattiga släkt...»
»Ester,» sade Bengt slutligen osäkert och utan att
rik-tig-t se sin hustru i ögonen, »jag skulle vilja säga dig något
om din... jag menar om din mors förhållanden... hittills
ha vi ju bara lekt, du och jag, men nu få vi lof att komma
till verkligheten och det praktiska...»
Ester såg förvånad upp.
»Hvad vill du säga, älskade?»
»Jo,» svarade Bengt, i det han alltjämt fortfor att litetnervöst stryka sitt skägg, »du förstår nog, att din mor icke
i framtiden kan behålla den ställning hon nu har. Det
är för öfrigt min önskan, att ingen af fru Falkensterns
släkt skall lida något slags ekonomiskt betryck...»
Han sade dessa ord lugnt, nästan likgiltigt, men det
drag af högmod, som vanligen hvilade öfver hans ansikte,
då ej någon särskild känsla besjälade honom, fick en
stegring vid uttalandet af ordet: »fru Falkenstern». Ester märkte
den, men i hennes förälskade blick återspeglade den sig
blott" som ett uttryck af manlig, själfmedveten kraft.
»Tack,» hviskade hon rörd och tryckte hans hand, »tack!»
»Jag tänkte därför göra dig ett förslag. Din mor blir
nu naturligtvis ofta ensam — i din nya ställning kommer
din tid att bli mycket upptagen. Jag har därför tänkt att
hon och din moster Marta, som ju lefver i så små
förhållanden, skulle flytta tillsammans. Jag ger dem ett årligt
anslag af till exempel 6,000 kronor och upplåter åt dem en
våning i ett af mina hus i Stockholm...»
Ester blef alldeles förbryllad. En mängd skiftande
känslor: misstänksamhet, beundran, förvåning, oro, flögo
igenom henne. Hon visste ej hvad hon skulle svara;
slutligen brast hon i ett kort skratt och utropade:
»6,000 kronor! Käraste Bengt, hvad skall min fattiga
mor och moster med så mycket pengar?»
Bengt rynkade otåligt ögonbrynen.
»Ingen, som är släkt med familjen Falkenstern, får vara
fattig,» sade han kort. »Ttiehesse oblige’, jag skulle blygas
för mig själf, om jag öfveröste dig med all den komfort
rikedom kan ge och på samma gång läte någon af de dina
ha ekonomiska bekymmer.»
Ester blef ånyo stum. Det var något nästan
förintande i hans sätt och resonemang. Någonting småaktigt,
hjärtlöst dolde sig under de vackra orden; utan att ännu
kunna riktigt fatta, hvad han menade, kände hon att så var
på den dofva smärta, som likt en värk spred sig i hennes
inre. Men det storslagna och liberala i hans omsorger för
hennes fattiga släkt gjorde henne vapenlös emot honom och
aftrubbade udden på det sting han gaf henne. Slutligen
sade hon litet osäkert:Albert Bonniers förlag.
tttatltU&a Koos:
Samlade Berättelser.
I häften å 30 öre.
Mathilda Roos hör till de få af våra författarinnor, som
verkligen nått en betydande popularitet. Och denna
popularitet har hon eröfrat genom sitt författarskaps gedigna
karaktär, genom sitt allvar och sin hänförda tro. Med de
ideella syften som alltid legat till grund för hennes
berättelser har hon städse förenat en sällsynt berättar- och
ge-staltningsförmåga, som gjort alla hennes böcker i hög grad
fängslande. Hon har förmått — hvad all betydande
litteratur eftersträfvar — att i en ädel form gjuta en ädel
personlighet.
Få författares arbeten torde därför lämpa sig bättre
att utgifvas i billighetsupplagor afsedda att spridas bland
den stora publiken. Och för allvarliga hem torde ingen bättre
litteratur stå att få, såväl för högläsning som till
ungdoms-lektyr eller till förströelse, än Mathilda Roos’ berättelser.
Berättelserna äro afsedda att utkomma i häften om
48 sidor å 30 öre, och komma att omfatta nedanstående
9 volymer. Början göres med Mathilda Roos’ senaste
uppseendeväckande roman Hvit Ljung, där författarinnan
strider en hänförd kamp för samhällets kanske sämst lottade:
alla de tusentals själfuppoffrande småskolelärarinnor, som
under otroliga svårigheter plikttroget fylla sitt höga kall.
I den mån häftesutgifningen fortskrider kommer hvarje
volym att utgifvas för sig i en billighetsupplaga
till ett pris varierande mellan 1 och 2 kronor.
Mathilda Roos’ Samlade Berättelser komma att omfatta:
Hvit Ljung. — Genom Skuggor. — Helgsmålsklockan.
— Från Norrskenets land. — Familjen Verle. —
Djupets sagor. — De osynliga vägarna. — Hennes
Son. — Saulus af Tarsus.
Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.At-n
SAMLADE BERÄTTELSER
^ jf \ " é»Tack, kära Bengt, för din omsorg. Men... men ...
menar du då att... mamma skulle lämna oss och flytta
till Stockholm?»
»Ja, jag tänkte det,» svarade Bengt lugnt, »som jag
nyss sade, här blir hon ju så ensam, hon är ju för resten
gammal stockholmska, och jag tänkte mig, att de bägge
gamla skulle få det trefligt tillsammans. Jag föreställde
mig, att det skulle vara angenämt för din mor att till
sist få känna sig fri från ekonomiska omsorger.»
Est-r satt ånyo stum; hvarför kunde inte i stället moster
Marta få komma hit upp, så att mor och dotter ej
be-höfde skiljas åt, eller, om han verkligen hade en sådan
omsorg om hennes fattiga släkt, hvarför inte helt enkelt
gifva moster Marta ett litet årligt underhåll? Men hon
vågade ej säga ut hvad hon tänkte och kände.
»Ty du tycker väl ej att vi skola taga moster Marta
hit upp,» inföll Bengt hastigt, och det där kalla, ironiska
glittret, som gjorde hans utseende så försmädligt, kom fram
i den blick, hvarmed han fixerade Ester.
»Hvarför inte?» svarade Ester med osäker stämma.
Men hon skyggade ej för Bengts blick, hon mötte den djärf.t,
det dolda hånet däri hade ej undgått henne, och det
framlockade i hennes milda ögon ett uttryck af barnsligt trots.
»Hvarför?» upprepade Bengt, och ironien i hans blick
öfvergick i mörkt missnöje, »jag trodde att jag skulle slippa
säga dig det, jag trodde att du skulle bespara mig att
uttala ord, som måste låta hårda och osympatiska i dina
öron. Jag tänkte att du af dig själf skulle förstå, att din
mor och moster i mera än ett afseende skulle få obehag af
att bo i samma stad som du, och att det var af grannlagenhet
jag gjorde dig ett förslag, som kanske inte så många
svärsöner skulle ha gjort. Lifvet är nu en gång för alla
så, att det finns olika samhällsklasser och olika grader af
bildning, och när människor ur dessa bägge kategorier
tvingas ihop af omständigheterna, blir det icke de
högst-stående som förlora, utan de lägst, ty de få tråkigast.»
Ester kände hur sinnesrörelsen kom tankarna att
osammanhängande hvirfla omkring i hennes hjärna.
»Men jag kan ej skiljas från mamma,» var allt hvad
4. — De osynliga vägarna.hon förmådde säga med barnsligt klagande tonfall. Och
ändå tyckte hon att hennes inre ville sprängas af
upproriska motsägelser.
»Det står i alla fall i bibeln, att en hustru skall öfverge
mor och far och blifva när sin man,» sade Bengt med
föraktfullt lugn, »det löftet gaf du också vid altaret. Har du
redan glömt det?»
»Bengt!» utbrast Ester, och tårar af harm och smärta
stego henne i ögonen, »hur kan du säga något sådant?
Vet du ej att du är den förste för mig — har jag icke
för dig lämnat mamma, hvars enda jordiska glädje jag var.
Men du skulle väl inte ens vilja att jag vore så... en så
dålig dotter, att jag öfvergåfve henne i mitt hjärta?»
»Det har jag aldrig någonsin begärt!» utbrast Bengt
häftigt. »Hur du förvränger mina ord på äkta kvinnomanér!
Jag har helt enkelt velat skaffa din mor och moster en
sorgfri ålderdom och bespara dig själf obehag och slitningar.
Något annat har jag inte sagt eller gjort, allramint har
jag begärt något så enfaldigt, som att du skulle öfverge
henne i ditt hjärta. Ni kan ju korrespondera, och du kan
ju hälsa på henne. -Jag gör affärsresor till Stockholm flere
gånger om året, då kan du ju följa med, om så passar.
För öfrigt, ni får naturligtvis bestämma själfva — men tro
mig, ni kommer att ångra er, om ni afslår mitt anbud.»
Bengt reste sig häftigt upp och började gå af och an
framför Ester, som satt tyst och blek, med den nedslagna
blicken envist fäst på händerna i sitt knä. Hans ansikte
var mörkt och mulet; om det var någonting han af skydde,
så var det motsägelser, och det förbättrade ej saken, att
dessa kommo från hans hustru. Slutligen gick hfin bort
till aktern och lät blicken följa de grönskummiga vågornas
rörelse och fiskmåsarnas hvita vingar, under det han tog
fram en cigarrett och började röka.
Ester satt en stund orörlig kvar på bänken; ett par
gånger såg hon bort till Bengt, men då han ej rörde sig,
steg hon upp och gick ned i hytten.
Inkommen dit, kastade hon sin hatt på bordet, sätte äig
i en af sofforna, gömde ansiktet i händerna och försökte
reda ut sina tankar och känslor. Men hennes inre var ettenda förvirradt kaos. Ekon från samtalet däruppe tumlade om
i hennes fantasi; ord som motsade hvarandra, tonfall, så
milda och ömma, att de ljödo som musik, och ibland så
skärande och kalla som is — blickar som på en gång smekte
och sårade henne... Hvad betydde allt detta? Var det något
fantasiens gyckelspel, hade hon tappat bort något i en
tillfällig stämning, någonting som skulle återkomma, eller ■—
eller... Plötsligen skingrade sig det förvirrande dunklet
inom henne, och en enda klar tanke skar henne genom
hjärtat: »Han vill bli af med mor, han skäms för henne,
under alla hans vackra omsorger om oss, hans storslagna
frikostighet gömmer sig bara högmod och själfviskhet...
Men kan det vara så, har jag inte sett och hört orätt,
kan man ha en sådan prägel af höghet och ädelhet som
han har — och på samma gång vara så liten och futtig?
O Gud... jag hade hellre velat dö.»
Kvidande gömde hon ansiktet ännu djupare i händerna.
Det föreföll henne, som om hon i mörkret bakom sina slutna
ögonlock sett en underlig syn: en dyster solnedgång med
tunga, eldfärgade moln... Ja, någonting slocknade i detta
ögonblick, någonting gick för alltid ned i tunga skyar —
hvad var det — var det lifvets glädje, var det tron — var
det denna känsla af tillit, af beundrande ömhet, som var
ett lifsvillkor för hennes kärlek?...
Hur länge hon suttit så visste hon ej, det kunde ha
varit dagar, så sällsamt förändradt föreföll henne allt, så
långt borta de tilldragelser, som hände i går. Hon reste
sig upp och betraktade sitt ansikte i spegeln; hon var
alldeles blek, de blå ådrorna vid tinningen framträdde skarpa,
och ögonen voro onaturligt stora och mörka, liksom hade
deras djup plötsligen fyllts af sorgens dunkel. »Att några
ord kunna göra en sådan förändring,» tänkte hon rysande.
Hon lade sig ned på soffan och svepte in sig i en schal,
ty hon frös trots den starka värmen. Så vände hon sig
mot väggen och slöt ögonen. »Mamma, lilla älskade mamma!»
upprepade hon ett par gånger med ett barnsligt jämrande.
Och hennes tankar började att med oändlig ömhet kretsa
kring moderns bild. »Stackars min lilla mamma, hvad du
har fått lida... alltid, alltid... och nu, då jag trodde alltskulle bli så ljust för dig... Är det då en skam att vara
fattig... att ha försakat och älskat och arbetat som du?...
O, hur kunde han vilja skilja oss åt... jag, som just nu
skulle göra dig så lycklig... Bengt... Bengt... nej, det
kan inte vara så... det är inte möjligt... kanske...»
Och då hon legat så en stund och låtit sina tankar
flyga af och an kring samma föremål, inträffade det som
alltid brukade hända, då hon som barn efter någon
ledsamhet gråtit sig trött: hon somnade. Och under det hon
sof, försvunno ur hennes drag de spår isvindarna från
lifvets sorger nyss plöjt däri; kinderna återfingo sin skära
färg, munnen öppnade sig till ett halft leende, hon sof
som ett barn med den djupa hvilans lycka öfver sina drag...
Emellertid satt Bengt fortfarande däruppe och rökte och
läste tidningarna. Det häftiga missnöje han först känt,
då han hos Ester stötte på ett oyäntadt motstånd, lyckades
han snart jaga bort, viss som han kände sig att förr eller
senare bli den segrande. Han tyckte i allmänhet icke om
att länge bibehålla obehagliga intryck och stämningar: hans
vilja var så kraftig, och han var ända ifrån barndomen
så van att i alla förhållanden framtvinga det som var honom
behagligt och kasta undan allt som verkade motsatsen,
att han äfven i sin känslovärld följde samma metod. De
minnen och tankar, som plågade honom, dref han
hänsynslöst undan eller pressade ned i själens djup och framtvang
med ett slags despotisk själfsuggestion den osammansatta
känsla han för tillfället ville hängifva sig åt.
Då han slutat tidningarna, gick han en stund och
pratade med kaptenen. Svenska landet framträdde nu
tydligt, efter beräkning hade de ej mer än en halftimme till
hemorten; han tyckte nu, att det kunde vara på tiden att
uppsöka Ester och underrätta henne om att de snart voro
i Sverige.
Ester väcktes ej af Bengts inträde i hytten; den starka
sjöluften, tröttheten, sinnesrörelsen, maskinens söfvande
stampningar hade invaggat henne i en djup sömn.
Bengt stod en stund framför soffan och betraktade
sin hustru; hennes ljufva skönhet, ännu mera stegrad genom
sömnen, tycktes honom som en syn ur drömmens eller sagansvärld. »Jag har offrat henne så mycket en man kan offra,
hela min nedärfda lifsåskådning, alla de åsikter, jag ansett
som en plikt att hålla på,» tänkte han, och hans läppar
skälfde och ögonen fuktades, »men om offret vore dubbelt
så stort och jag måste göra det en gång till, så gjorde
jag det för hennes skull!»
Han böjde sig långsamt ned öfver henne, tryckte en
kyss på hennes Läppar och hviskade: »vakna, lilla
sömntuta, nu äro vi snart hemma!»
Ester slog hastigt upp ögonen, de hade samma pärllika
glans som barnets, då det vaknar, och hon såg sig
omkring med en förvirrad, omorgnad blick. Då hon fick se
Bengt, som skrattande stod framför henne, log hon emot
honom med sitt vanliga strålande leende, skakade på
hufvudet, gnuggade sina ögon och lade med en barnsligt
sömnig sträckning sina armar kring hans hals. Men i
samma ögonblick återkom som genom ett trollslag minnet
af scenen däruppe och de ord som då uttalats. Och en
känsla af dof smärta trängde genom hela hennes varelse —
någonting var förstördt, förloradt... någonting hade vissnat
och skulle aldrig blomma som förr...
Och under det att han slöt henne i sina armar och
öfverböljde henne med smekningar och utan något slags
inskränkning njöt af den viljestarka naturens helhet i sin
tillfälliga lidelse, skakades hon af stämningsmänniskans
underliga splittring i känslolifvet: kärlek och bitterhet, vrede
och undergifvenhet, beundran och afsky sammanblandades
på ett plågsamt sönderslitande sätt. Och djupast nere under
alla uppjagade stämningar hörde hon liksom klagandet från
en instängd, sorgsen fågel: »aldrig mera blir jag glad som
förr — vårens och drömmarnas tid är redan förbi!»
Med de tankarna satte hon åter foten på Sveriges
jord, som hon lämnat så full af förhoppningar. Hon hade
pröfvat mycket af lifvets bekymmer, fattigdom, sjukdom,
frestelser, men hon hade aldrig förr än nu känt något af
dessa sting, som komma vårt inre att blöda; för första
gången såg hon några droppar af sitt hjärtblod rinna, och
hon stod där bäfvande inför detta nya kval. Var det kan-ske så, att hon nu torst skulle komma att förstå hvad det
är att 1 e f v a — därigenom att hon nu först skulle komma
att lida?
VII.
Esters mor hade forberedt sin dotter på att hon ej
ämnade möta henne vid stationen; där skulle ju infinna sig
så många rika och förnäma, bland hvilka hon ej passade;
och hon föredrog att få njuta återseendets glädje i det
lilla rummet vid Brunnsgatan, där inga högdragna eller
likgiltiga blickar kunde störa dem. Ester hade således
ingen rätt att känna sig besviken, men då tåget stannade vid
perrongen och hon bland alla dessa människor, som hälsade
henne och Bengt välkomna, ej såg det enda ansikte, efter
hvilket hon längtat, var hon nära att brista i gråt. Hon
greps plötsligen af denna ensamhetskänsla, som aldrig kan
bli så förfärande, som när själen känner sig ensam midt
ibland en mängd människor. Hon hade ingen, ingen; alla
dessa, som skrattande och pratande trängdes omkring
dem, all prakt och glans, betjänten som plockade ur deras
saker, ekipaget med de svarta, frustande hästarna, folket,
som stod skockadt utanför stationen och gapade som när en
kunglig person kommer, allt var för Bengt, intet för henne.
Men var då icke allt som tillhörde honom äfven hennes,
hade det redan uppstått en klyfta emellan dem? Hon
mindes hur förtroendefullt hon vid afresan tryckt sig intill
honom och hur hon trots smärtan öfver att lämna modern
känt att hon i honom hade sitt allt; det gick en rysning
genom hennes inre, då hon på den underliga ensamhetskänsla,
som gripit henne, förstod skillnaden mellan då och nu...
Förströdd och med möda behärskande tårarna, gjorde
hon sitt inträde i sitt nya hem, där en stab af tjänare
välkomnade henne och Bengt, och där rummen prunkade i
all den skönhet, ett dyrbart möblemang, doftande blommor
och en mild sommardager tillsammans kunna gifva.Ester såg på allt detta med en frånvarande blick;
för hennes fantasi framskymtade oupphörligt ett blekt, tärdt
ansikte, en arbetsnött hand, som kunde smeka och trösta,
såsom blott en moder kan det, och hon längtade därefter
med ett sjukt barns otyglade häftighet. Bengt däremot
var vid ett så strålande lynne, att det till och med förslog
att öfverskyla Esters brist på intresse. Allt hade gått
enligt hans önskningar; inga klagomål från sågverket, goda
affärsbref, våningen ordnad på det omsorgsfullaste sätt af
hans hushållerska, mamsell Charlotte, och slutligen inga
påminnelser om det fattiga hemmet vid Brunnsgatan som
kunde störa feststämningen. Han tycktes icke alls lägga
märke till hur blek Ester var och hur fåordigt hon
svarade honom. Först vid middagsbordet frågade han tvärt
med ett kallt, likgiltigt tonfall: »Mår du illa, Ester, eller
är det någonting, som inte faller dig i smaken? du ser så
blek och onådig ut.»
»Jag har hufvudvärk,» svarade Ester rodnande och
försökte att småle, »men det går snart öfver, det var nog
värmen i kupén.»
»Är du så ömtålig,» svarade Bengt på samma kalla
sätt, »då är det bäst att du genast i morgon börjar en
massagekur. Jag har alltid haft förskräckelse för fruar,
som få hufvudvärk vid alla tillfällen. Man misstänker så
gärna att de använda den som en nödfallsåtgärd, då det
är någonting, de vilja skyla öfver eller komma ifrån...»
Denna gång rodnade Ester ej; hon blef mycket blek
och svarade allvarligt:
»Jag har verkligen hufvudvärk, Bengt.»
»Ja visst, naturligtvis!» svarade Bengt skrattande, »inte
trodde jag att d u behöfde använda några nödlögner.
Jag-sade bara att jag afskyr hufvudvärksfruar och att vi genast
ska försöka få bort ditt onda. I morgon skicka vi efter
fröken Andersson, hon gaf mig en utmärkt massage på
foten, då jag vrickat mig, och hon skall nog taga bort
din hufvudvärk.»
Ester svarade ingenting; hon kände att det ej lönade
mödan säga Bengt, att hon nästan aldrig brukade ha hufvud-värk, men att en hel natts sömnlöshet och grubbel och
kväfda tårar voro anledning till att hon ej mådde bra.
Strax efter middagen, så snart Bengt gått in i sitt
rum för att röka, skyndade sig Ester bort till modern.
Hon föresatte sig på vägen att ingenting säga, att visa
sig glad och nöjd — men då hon låg omsluten af moierns
armar, då hon kände hur modersömheten svepte sig kring
hennes själ som en upptinande värme, då brast
själfbehärsk-ningen, och tårarna började strömma.
Fru Hermanson sade ingenting, hon lät Ester gråta
ut och smekte blott lugnande hennes kind och hår.
Då Ester torkat sina tårar, kände hon emellertid, att
hon måste ge modern en förklaring på dem. Men hon
gjorde det så försiktigt hon kunde, hon omtalade icke Bengts
förslag om en flyttning till Stockholm, ty hon ville ,ej
nedsätta honom i moderns ögon och ej onödigtvis såra henne.
Med bibehållandet af själfva grundsanningen framställde hon
som orsak till sina tårar Bengts despotiska lynne, som mer
och mer framträdt, det svåra i att uppbära sin ställning som
hans hustru, alla de gamla tjänarna därhemma, som ingåfvo
henne verklig förskräckelse, o. s. v. Fru Hermanson sökte,
tvärt emot sin öfvertygelse, att försvara Bengt och sade
henne, att de gamla tjänarna säkert skulle bli henne till nytta,
så ung och oerfaren som hon var, om hon blott ställde sig
klokt med dem. Och när de så en stund spelat sin lilla
komedi med hvarandra, gingo Esters tårar öfver i leenden,
och snart var det som om alla bekymmer försvunnit, så
nöjd och lycklig såg hon ut, där hon satt vid moderns sida
och berättade om sin resa och allt emellanåt af bröt sitt
prat med en barnsligt öm smekning.
Ester glömde sig så länge kvar hos modern, att då hon,
brådskande och orolig, kom hem, hade klockan redan slagit
nio. Hon blef helt förskräckt öfver sitt slarf och lofvade sig
själf, att det aldrig skulle upprepas. Emellertid syntes
Bengt icke till, kanske han också hade »slarfvat»; i
förhoppning därpå gick hon och satte sig i salongen,
bläddrade i ett album och kände sig outsägligt bortkommen och
främmande i det hem, som skulle bli hennes. I öfver en
halftimme väntade hon Bengt, så ringde hon på- betjäntenoch frågade, ifall han visste om konsuln ej skulle komma hem
till supén. Betjänten svarade högtidligt och likgiltigt, att
konsuln gått bort strax efter klockan nio, men ingenting sagt.
Hon blygdes för tjänarna, hon visste ej om hon skulle
vänta eller icke vänta på Bengt — slutligen tog hon mod till
sig, gick ut i salen och ringde på sitt te. Så fort hon
kunde, drack hon några klunkar och åt en smörgås, men
alltsammans höll på att fastna henne i halsen, så plågad
var hon af betjänten, som bevakade alla hennes rörelser och
flyttade stolen åt henne, både då hon satte sig och då hon
reste sig upp. Å, hvilket förfärande tvång, hvilka olidliga,
löjliga fjättrar — skulle hon hädanefter alltid bära dem?
Hvarför hade hon icke märkt allt detta, då hon ett par
gånger under den korta förlofningstiden varit på middag
hos Bengt? Ack, sådant ser man ej, då man lefver i
hoppets och kärlekens drömluft...
Utpinad till både kropp och själ gick hon in i
sängkammaren, klädde hastigt af sig och somnade genast hon
lagt sig. Icke förrän morgonsolen lyste in mellan
gardinspringorna vaknade hon, satte sig hastigt upp i bädden och
såg sig förvirrad omkring. Hon såg på klockan — nära nio,
frukosttimmen; förskräckt rusade hon upp och klädde sig
hastigt, hon ville ej gärna ha gårdagens händelse upprepad.
Då hon mötte Bengt vid frukostbordet, slog hennes hjärta
af oro, en sådan skräck hade de sista dagarnas erfarenhet
redan drifvit in i hennes fantasi. Men denna fruktan var
alldeles onödig; Bengt tycktes icke det minsta missnöjd,
han hälsade ömt och ridderligt, kysste hennes hand och
undrade om hon sofvit godt.
»Min lilla jEster,» sade han efter en stund och höjde
fingret mot henne med ett skälmaktigt leende, mot hvilket
dock mörkret i hans ögon bröt sig som en dissonans, »det
passar sig inte för en ung, nygift fru att så där försvinna,
som du gjorde i går, utan att säga hvart man tar vägen...»
Ester rodnade lifligt.
»Ack, förlåt mig, Bengt, jag gick bara ned till mamma .,.»
Bengt afbröt henne med en förnäm handrörelse.
»Det vet jag väl att min fru icke går annat än dit
hon har rätt att gå. Jag tog också saken mycket lugnt ochgick min väg, jag också. Men det hör till goda tonen, att
en ung, nygift fru icke går ensam ute om kvällarna, och
det hör till den husliga lyckan, att man iakttager
måltidstimmen. Kom ihåg det till en annan gång, min lilla nåd!»
Det fanns ingen vrede eller ovilja i hans ord, som
uttalades med en till hälften försmädlig, till hälften skämtande
ton, men Ester kände järnhandens grepp om hennes veka,
skälfvande handled. Hon försökte emellertid att taga det
hela skämtsamt och att skratta, äfven hon, för att dölja det
obehag hon kände öfver detta samtal i betjäntens närvaro.
Det föreföll emellertid som om Bengt icke såge annat
än luft, där betjänten stod, ty han fortfor under hela frukosten
att obesväradt prata om de mest intima förhållanden i stadens
familjer. Ester försökte ett par gånger att varna honom
genom hostningar och blinkningar, men utan framgång.
Slutligen började hon nästan tro, att betjänter voro ett
sär-skildt släkte, som hvarken hörde eller såg, och att ett riktigt
fint exemplar däraf måste underkasta sig något slags
operation i öronen, liksom hundar och rashästar få svansen
af-huggen...
»Jag förmodar att Erikson är döf eller mindre vetande,»
sade hon slutligen, då de ett ögonblick voro ensamma.
»Hvarför det?»
»Å, du talar ju i hans närvaro om saker, som man
väl aldrig borde nämna annat än i förtroende.»
»Ah, bah!» utbrast Bengt med ett föraktfullt skratt.
»Erikson är en möbel, ingenting annat... I tio år har
han nu flyttat mina tallrikar och koppar och fat alldeles
med samma rörelser och på samma sätt, men hvad han
hör, det går in genom det ena örat och ut genom det andra.
För hans skull behöfver du inte lägga det minsta band på
dig. Låtsa som om han inte funnes, eller som sagdt, att
han är en möbej, en automat.»
Ester svarade ej. Det var i Bengts ord någonting,
som pinsamt berörde henne. Hon mindes ett samtal de
en gång haft om arbetarbefolkningen och dess upplysning
och större frihet och den svärmiska entusiasm, han då
väckt hos henne genom sina storslagna, frisinnade idéer.
Var det verkligen samme man, som nu satt framför henneoch föraktfullt liknade en medmänniska vid en möbel, som
hvarken hör eller ser? Och dock, hon visste att han var
god mot sina underlydande, hon visste, att det icke fanns
något ställe, där arbetarna hade det så bra som på Vånge
sågverk — hur kunde det finnas sådana motsägelser hos en
människa? Eller var det blott högmod, stolthet, begäret
att i allt vara den förste, som dref honom till dessa
omsorger för människor, som han i grunden föraktade ?...
Flera dagar efter hemkomsten gingo, utan att Bengt
vidrörde det förslag han gjort Ester för hennes mors och
mosters framtid. Ester hoppades nästan att hon ej mera
skulle få "höra talas om saken, att Bengt skulle anse den
af-gjord genom hennes motstånd, ty hon var fast besluten att
aldrig framföra förslaget till modern. Hon visste hur djupt
det skulle såra henne, och att en skilsmässa från Ester,
den enda glädje hon haft och hade i lifvet, skulle bli
hennes död ...
Men en afton, då de efter supén sutto i Bengts rum,
sade han helt oförberedt och så likgiltigt, som om frågan gällt
en småsak, den han först nu erinrade sig:
»Nå, hvad har din mor sagt om mitt förslag att flytta
ihop med moster Marta?»
Det ryckte till i Ester, och hon blef både röd och blek.
Hon mumlade någonting och gjorde ett förtviflans försök
att låtsas ‘vara så upptagen af den intresselösa tidningsartikel
hon läste, att hon ej genast kunde svara.
Men Bengt var ej den som tyckte om att vänta,
»Nå, hvad svarade din mor?» upprepade han, i det
han satte på sin pincenez och obarmhärtigt fixerade Ester.
»Ty du har naturligtvis framfört mitt förslag till henne?»
Ester blickade upp från tidningen. Hon såg sin man
rätt in i ögonen med en skrämd, trotsig blick och upprepade
liksom hypnotiserad:
»Naturligtvis...»
»Och hvad svarade hon,» fortfor Bengt på samma
inkvisitoriska sätt. Ester slog hastigt ned ögonen.
»Vi kunna inte skiljas,» stammadle hon, »jag är mammas
enda glädje ... du kan inte nämnas taga den ifrån henne ...Och du kan vara säker på att hon aldrig skall besvära
oss...»
Bengts ansikte blef mörkt som en åskhimmel.
»Här är icke alls fråga om att ’nännas’ eller "besvära’,
orden äro minst sagdt olämpliga; vore jag lätt sårad, skulle
jag kunna säga att de vore elaka. Hvad som erbjudits
i välmening borde också tagas väl upp. Emellertid lofvar
jag dig att aldrig mera tala om denna sak hvarken med
dig eller din mor. Gif henne och din moster hvad de
behöfva för att ej ha några bekymmer, och låt sedan hela
affären vara död och begrafven med allt annat i lifvet,
som man får jorda...»
Ester trodde att hon skulle kväfvas af ångest och
sinnesrörelse. Först och främst hade hon ljugit — därtill
hade Bengt förstått att manövrera deras sammandrabbning
så skickligt, att han tvingat henne att framstå nästan som
ett vidunder af otacksamhet och ogrannlagenhet både
inför honom och inför sig själf. Aldrig förr hade något sådant
händt henne, aldrig hade hon känt en sådan förvirrande
känsla af blygsel och ovisshet, af att ha liksom tappat bort
sitt eget jag. Hvad skulle hon göra, hvad skulle hon säga!
Ett var visst: hon hade spelat en ömklig roll, och han hade
lyckats vrida alla vapen ur hennes händer.
Hon satt en lång stund orörlig, liksom stelnad; Bengt
återtog sin läsning, och småningom fingo hans drag: det
lugna, högdragna uttryck, som vanligen låg öfver dem.
Slutligen, då klockan slog tio, spratt Ester upp ur den
dom-ning som gripit henne, strök ett par gånger handen
öfver pannan, gick fram till Bengt och sade med låg röst:
»Förlåt mig, Bengt, om jag vändt till ondo hvad du
kanske menade till godo. Gud skall veta att så var ej min
afsikt...»
Bengt såg upp och smålog, litet kallt, men ej ovänligt.
»Vi skulle ju inte tala mera om saken. Du ochi din
mor ha fått edra önskningar uppfyllda — ni får också
draga följderna, och jag tvår mina händer. På så sätt
ha ju alla parterna skäl att vara belåtna.»
»Är du icke ond på mig?» hviskade Ester, >»icke
ledsen ?»»’Ond’ ellet ’ledsen’, det är bara fruntimmer som bruka
hålla i med det,» svarade Bengt skrattande. »Vi karlar
göra processen kortare. I min hustrus handlingar och
företag har jag rätt att blanda mig, men inte i hennes
mors. Föredrar hon att stanna här framför att bo i
Stockholm och åtnjuta den lifränta jag anslagit, så har jag
ingen rätt att tvinga henne. Och nu säger jag åter, att
vi lägga den här saken ad acta för att inte mera tala
därom.»
Ester hade ingenting att svara; hon insåg att hon i
denna första konflikt dem emellan lidit ett fullständigt
nederlag. Han hade lyckats komma därur med bibehållen
krigsära, med en stämning af storslaget öfverseende
omkring sig, hon däremot kände sig rent af moraliskt sjunken
både i sina egna och i hans ögon. Hur hade det gått
till, att hon så hänsynslöst ljugit inför honom? Ja, det
visste hon ej själf, hon hade blifvit öfverrumplad af en
feg förskräckelse, som plötsligen sprang upp inom henne
vid tanken, att han skulle tvinga henne att för modern
framställa det sårande förslaget. Hon mindes att, då hon
var barn, hände det henne ibland, att hon talade osanning,
när det gällde att komma undan ett obehag, och modern
hade haft mycket svårt att få henne att förstå hur orätt
detta var. Men sedan hon blef fullvuxen, hade hon, så
vidt hon kunde minnas, aldrig begagnat sig af ens en
nödlögn. Hon erinrade sig tvärtom hur hon en gång, då hon
kunnat vinna en fördel genom att icke riktigt hålla sig till
sanningen, utan tvekan afstått från denna förmån och sagt
ut hvad hon ansåg vara sant. Och nu hade hon nästan
medvetslöst, innan hon ens hunnit tänka, låtit en riktig lögn
glida öfver läpparna! Är det månne så, att i starka
konflikter framkommer med eller mot vår vilja det innersta
af oss, det som är vårt väsens sanning? Eller var det
Bengt, som hade denna olycksaliga inverkan på henne?
Skulle samlifvet med honom locka fram det sämsta hos
henne, det själens oiglräs, som hon trodde sig ha dödat
och utrotat?
I det ögonblicket kände hon hur hennes känsla för Bengt
fick en ny form: hur den blef en hemlighetsfull förskräckelseför en kr.aft, som obarmhärtigt- skulle gripa in i hennes
själslif och omstörta- allt därinne... Hon blef rädd för
honom — icke för hans despotism, icke därför att hon visste,
att han alltid skulle bli den segrande i deras konflikter,
utan därför att hans blick, hans röst drifvåt henne att ljuga
så lätt och smidigt, som en orm glider in i ett busksnår...
I allt samlif människor emellan återspeglas mer eller
mindre utpräglade de stora dragen af kampen för tillvaron.
På själarnas djup utkämpas alltid en strid om herraväldet
mellan olika andliga krafter; kärlek och själfviskhet, styrka
och svaghet, idealism och materialism slitas om hvarandra
under en ofta skenbart lugn yta. Mellan Bengt och Ester
blef denna kamp sönderslitande långsam. För hans natur,
hvars olika element sammanhöllos af en järnvilja, blef den
egentligen ingenting annat än ett konsekvent nertvingande af
hennes; för hennes däremot denna rörliga, mjuka,
fantasirika natur, alltid färdig att genom grubbel och själfanalys
upplösas i olika fysionomier, blef den ett tumlande mellan de
mest motsatta själsrörelser: slö undergifvenhet, hetsigt
motstånd, ansatser till vrede, uppror, ja, nästan hat, allt
om-spunnet af en dof förtviflan, ett ångestfullt begär att hålla
fast den kärlek, som höll på att fly... Hon fick i dess
nedersta djup smaka kvalet att se sin personlighet splittras
af en annan — en starkare, men ej rikare — att mista sitt
eget jag, att se sina egenskaper liksom aflägsnas från
den sammanhållande medelpunkten och glida ut åt periferien
som en massa främmande drag, dem hon ej längre kände
igen som sina egna utan blott såsom skuggbilder af en
annans. Hon förlorade till den grad sig själf under trycket
af Bengts despotism, att hon ibland tyckte sig icke ens
känna igen sin egen stämma. Stundom kunde det hända,
att hon satt en lång stund och undrade, om hon skulle tala
eller tiga, och hvilka ord hon skulle använda, och då hon
slutligen öppnade sin mun, tyckte hon, att det var någon
annan än hon själf som talade. Vissa tider lade han ett
sådant tvång på henne, att hon plågades af att alls tala.
Under sådana perioder tyckte Bengt, att hon var nyckfull och
ouppfostrad, och djupast nere i sitt hjärta tänkte han, attdet finns ingenting mera otacksamt än en kvinna, för hvilken
man offrat allt.
Det var egentligen sällan mellan dem några yttre
sammandrabbningar; i sådana hade han kanske tömt ut något
af sin viljekraft och hon hade stärkt den slapphet, som nu
ökades af att ständigt ligga under. Nej, striden emellan
deras naturer skedde så tyst, som när den ena roten breder
ut sig i jordens djup och griper om den andra och kväfver
den. Icke heller var det brist på kärlek, som kom Bengt
att göra Ester så olycklig; hans tankar kretsade lika ifrigt
omkring henne som under deras trolofnings första dagar,
hans högsta glädje var att bereda henne öfverraskningar,
att öfverösa hene med ömhetsbevis. Han kunde icke resa
bort, ja, knappast gå ut, utan att han vid hemkomsten
hade med sig någon gåfva åt Ester, om icke annat, några
blommor. Men han älskade henne med despotens kärlek,
som kräfver ett långsammare eller snabbare utplånande
af den älskades individualitet. Steg för steg tog han ifrån
henne allt utprägladt, ända till det en kvinna sist släpper
ifrån sig: rätten att kläda sig och att ordna sitt rum efter
sin egen personliga smak. Innerst ansåg Bengt, att Ester
på grund af sin föregående anspråkslösa samhällsställning
ej kunde ha den förfinade smak, som kräfdes för fru
Falken-sterns toalett, och därför öfvertog han — utan att säga
något åt Ester, utan att ens klargöra det för sig själf -—
anordningen däraf, skickade efter tyger och klädningar från
Paris och Stockholm, öfverraskade henne med nya hattar,
kappor, pälsverk etc. Ester led af alla dessa insockrade,
tyranniska ingrepp i hennes personliga förhållanden.
Hennes fina instinkt sade henne, hvad som var orsaken till
dem, lika tydligt som om han i klara ord utsagt det, och
allt detta gjorde, att hon vantrifdes i de eleganta toaletter,
han slösade på henne, och ibland kunde längta efter en
bomullsblus och en filthatt såsom ett barn efter att få springa
barfota i skog och mark. Vildfågelsnaturen inom henne
skälfde och skakade med ett underligt, hänsynslöst trots
på sina fjättrar... Om modern och Esters förhållande till
henne talade Bengt aldrig; han ansåg sig ha erbjudit den
mest storslagna uppgörelse, och då denna förkastades, tycktehan sig ej mera ha med saken att skaffa. Ester fick
" ge henne gåfvor af hvilket slag och hur mycket hon ville,
hon fick äfven efter behag hälsa på hos sin mor. Det
var blott ett hon måste iakttaga: att aldrig vara borta, då
Bengt kom hem; hände detta, så fick hon smaka hans
missnöje, som hon tyckte ha något af Vånge järn och stål i sig,
när det slog till. Hem bjöd B.engt modern aldrig, annat än
då han och Ester voro ensamma, och när fru Hermarson,
medveten om att Bengt helst aldrig såg henne som sin
gäst, småningom drog sig ifrån dessa bjudningar,
upphörde han alldeles därmed och ansåg på fullt allvar, att här
var ånyo ett storartadt tillmötesgående förkastadt, och att
han således kunde två sina händer och känna sitt samvete
rent.
Icke heller i hemmet fanns någonting, som kunde
uppehålla Ester; äfven här misstrodde han hennes förmåga.
Bengt hade bibehållit alla sina gamla tjänare; både
betjänten och hushållerskan hade varit hos honom i tio år,
och den senare, mamsell Charlotte, hade under denna
period tillskansat sig ett herravälde, som till och med en
mindre känslig och vek natur än Esters skulle haft svårt
att bryta.
Ty mamsell Charlotte var af alla regerande kvinnor
som funnits, antingen spiran varit en drottnings eller
utgjorts blott af köksslefven, den slugaste bland alla sluga.
Hon lät inte Ester se en skymt af det gränslösa förakt
hon kände för henne, hon behandlade henne som sin
härskarinna, neg djupt och vördnadsfullt, visade henne allt i
huset och frågade henne om allting: »Hur befaller hennes
nåd?» Men hon förstod att sammansätta sina frågor på
det mest raffineradt elaka sätt, hon rent af pinade ut Ester
med denna dagliga vädjan, som hon alltid framställde så
listigt, att svaret på ett eller annat sätt skulle blotta Esters
okunnighet i ett finare hushålls detaljer. Ester var
visserligen också ganska slug och skulle kanske under andra
förhållanden känt sig road af att öfverlista mamsell Charlotte,
men nu voro lefnadsmod och skämtlust borta, och därför sade
hon dumheter, som väckte mamsell Charlottes skadeglädje,
och som i förbättrad upplaga kommo ut i köket och små-ningom äfven i tjänarnas omdöme beröfvade henne hvarje
skymt af utpräglad karaktär.
Ute i staden började det gå mer eller mindre
sannfärdiga rykten om hur olyckliga Bengt och Ester voro.
Hon såg ju ut som en skrämd fågel, när de uppträdde
tillsammans, hon had"e fått e,n vana att blicka upp på Bengt,
hastigt, oförmärkt, med ett uttryck liksom undrade hon om
det var något han ogillade, eller fruktade hvad som skulle
komma. Och icke såg han ut som en lycklig äkta man;
han var visserligen alltid ridderlig i sitt sätt mot Ester,
men genom denna ridderlighet kunde ibland skära ett
ögonkast eller en satir, som förrådde hvad som rörde sig inom
honom.
Borgmästarinnan triumferade. »Var det icke det jag
sade? De måste bli olyckliga, personer af olika
samhällsklass böra aldrig gifta sig med hvarandra,» var det stående
omkvädet i alla de sorgesånger öfver Bengt och Ester, som
sjöngos bland stadens familjer.
Ibland försökte Ester att, då hon var tillsammans med
främmande, kasta af sig den onaturliga tvångströja, hvari
hon våndades, och vara sig själf igen — men hon fick
nästan alltid ångra dessa försök.
En afton hos borgmästarens, då damerna sutto i
salongen med sina handarbeten och, anförda af värdinnan,
debatterade dagens frågor, och herrarna spelade whist i
rummet bredvid, föll talet på ett ämne, som då för tiden var
nytt och för de flesta obekant: den gifta kvinnans
ställning i förmögenhetsfrågan. Borgmästarinnan läste upp en
tidskriftsartikel därom, och så kom diskussionen i gång.
Alla blefvo ifriga, hvar och en hade sin mening, som
hon måste delgifva de andra. Ester värmdes både af saken
och af de talandes ifver, hon lämnade sin vanliga
tillbakadragenhet och blandade sin röst med de öfrigas. Om
någon opartisk stått och lyssnat till de talande damerna,
skulle han ha märkt, att ingen hade så bestämda och
utpräglade åsikter som Ester, något som hon för öfrigt hade
i de flesta ämnen, fastän hennes blyghet hindrade henne
att säga ut, hvad hon tänkte och kände. Hen nu glömde
hon både blyghet och misstänksamhet, hon talade med barns-
5. — De osynliga vägarna.ligt öfverdrifven häftighet — tänd af den djupa, dolda
smärtan i hennes inre — om det orättvisa i kvinnans
ställning och såg icke att Bengt — som var femte man i spelet
— kommit in i rummet och stod och genom sin pincenez
fixerade henne med en blick, som för hvarje ord hon
uttalade, fick ett allt mera elakt och försmädligt glitter.
Först då hon tystnade, märkte hon honom; hon ryckte till,
det gick som ett ’hvasst nålstyng genom hennes bröst — hon
blinkade och skyggade, liksom hade hon fått se en
spöksyn — hvad, hvad skulle nu komma?
»Och jag,» föll Bengt ögonblickligen in med sitt mest
satiriska leende, »jag föreslår till förmån för de hustrur,
som icke fört någonting med sig i boet, att dessa bilda
en särskild förening och ingå till kongl. Majestät med en
petition, att de själfva måtte få sköta sin förmögenhet och
icke behöfva plågas af den otäcka mannens öfvergrepp.
Detta vore en kvinnologik, som säkerligen skulle bli mycket
effektiv!»
Det blef ett par sekunders tystnad. Bengts ord väckte
en obehaglig stämning, och som vanligt vid dylika
tillfällen kommo alla af sig. Men borgmästarinnan hämtade
sig snart.
»Och jag föreslår,» utbrast hon till hälften stridslysten,
till hälften road och belåten, »att alla herrar, som
förstöra sina fruars pengar på spel och dryckjom, bilda en
klubb och ingå till högstdensamme med en supplik, att
hustrurna måtte åläggas att biträda med sina stora
arbetslöner, när det gäller så ädla och viktiga saker som att
betala punsch- och cigarr-räkningar och spelskulder. Det
vore manlig logik, och den är sannerligen värd att beakta,
den också!»
»Isynnerhet när den uppfinnes i en fantasirik
kvinno-hjärna,» invände Bengt med en älskvärdt ironisk bugning.
»Eller utöfvas af den manliga ridderligheten,»
replikerade borgmästarinnan med en ton, som blef allt hvassare
af yster lekfullhet och uppskrufvad harm.
Bengt bugade sig ånyo.
»Jag vet att damerna sätta stort värde på att få sista
ordet i en debatt — jag vill därför icke förneka min ridder-lighet utan låta borgmästarinnans framtidstafla afsluta vår
lilla tvist,» sade Bengt småleende, i det han svängde sig
om på klacken.
»Och jag — jag gör som i killespel, då man kommer
till ett visst kort med ett par obehagliga betar!» utbrast
borgmästarinnan, under det att de andra damerna förtjusta
applåderade, och Bengt med fingret mot läpparna och en
skämtsam skakning på hufvudet till tecken, att han
vidhöll sin ridderliga föresats, lämnade rummet.
Efter denna lilla sammandrabbning blef det icke mera
någon fart i diskussionen. Endast stoltheten hade hindrat
Ester att brista i gråt, och hon satt där nu tyst och blek
med de tillbakaträngda tårarna som en isskorpa kring hjärtat.
Hon kunde ej vara kvar öfver supén, hon sade farväl åt
värdinnan och gick sin väg utan att bry sig om Bengt
eller den förvåning det väckte", att hon så där plötsligt
ensam lämnade festen.
»Nej, det får ej fortgå på detta sätt,» tänkte hon,
under det hon med af sinnesrörelse påskyndade steg på måfå
dref upp och ned på gatorna, »jag kan ej lefva under
ett sådant tryck, jag kan ej uthärda, att den man, som
jag en gång älskade så outsägligt, ständigt plågar och sårar
mig — jag kväfs, jag förgås, jag dör andligen... Han är
icke den jag trodde honom vara, den jag älskade, min
Bengt är död, död är min kärlek... det är en annan jag
nu tillhör... en främmande man, som förstör allt det bästa
och finaste inom mig... jag kan inte lefva med honom...
jag kan inte! O, när jag tänker på mina känslor för honom,
då vi först träffades, den sköna vårdagen, då vi möttes utanför
skolhuset... och han hälsade på mig, som Faust på
Margareta ... O, jag tyckte, att i det ögonblicket förverkligades
alla mina drömmar om den man jag ville älska... Hvad tänkte
jag då på hans rikedom, hans samhällsställning •— jag satte
inte ens värde därpå, aldrig tyckte jag som andra unga
flickor, att det var någonting att bli förnäm och rik... det
härliga var bara han, han, han! Och inte tyckte jag
heller att det var något offer han gjorde för mig... det
var ju så naturligt, om han älskade... Men rikedomens
djäf-vul, som jag inte tillbad, har hämnat sig... han har tagit utsin rätt... eftersom han inte fick skilja oss då, har han skilt
oss nu... O, Bengt, Bengt... jag kunde gråta blodstårar
vid tanken på att några korta månader så förändrat allt!...
Men jag skall hämnas jag också... jag skall använda
mitt pund, min skönhet, min konstnärsbegåfning... jag skall
vinna rykte och rikedom jag också... ja... jag gör det...
jag rymmer ifrån honom... han har krossat min kärlek med
sitt högmod, sitt förakt för hvad som var mig kärt och heligt
... jag skall krossa honom just med det, hvarpå han satte ett
så högt pris... Den skönhet jag gaf honom allena — ack,
så gärna, så gärua... den skall beundras af andra... det skall
bli min hämnd... Eller ock skall jag försvinna så djupt,
att inga tårar eller böner mera kunna locka mig upp...»
Och tusen bilder, vilda, osammanhängande summo
omkring i hennes upprörda, skälfvande fantasi — tusen planer,
den ena hämskare och outförbarare än den andra, jagade och
söndersleto henne med sina rysliga detaljer. Än såg hon
sig som en strålande diva, omgifven af männens hyllning —
än låg hon med krossade lemmar under ett järnbantåg, än
flydde hon utan mål ut i natt och mörker — men alltid var
det Bengts förtviflan, Bengts tårar och ånger, som kommo
hennes inre att skälfva af smärtans och hämndens vällust...
Den natten kom "hon sig dock ej för att verkställa sina
förtviflade hämndeplaner; en plötslig trötthet, så stor, att
hon var nära att svimma, dref henne till hemmet. Underligt
nog var hon icke rädd att möta Bengt; hon kände sig
fullkomligt likgiltig för hvad han skulle säga. »Han får banna
mig hur mycket han vill, han får ge mig pikar för min
obelefvenhet, min dumhet, min fattigdom,» tänkte hon med
ett bittert hånleende, »han får göra hvad han vill, bara han
ej slår mig, ty gör han det så går jag genast!»
Hon ringde på dörren, och Erikson öppnade med en
min af djup förvåning; han stod just i begrepp att gä och
hämta herrskapet, Ester föregaf ett plötsligt illamående
och gick in i sängkammaren, klädde hastigt af sig och lade
sig. Och så kom sömnen, ungdomens sömn, som i sitt djup
kan dränka äfven de bittraste och smärtsammaste tankar...
Till hennes stora förvåning talade Bengt under den föl-jande dagen icke alls om borgmästarens supé. Endast en
gång vidrörde han gårdagen med en skarp, kort fråga:
»Blef du illamående i går kväll, efter du så hastigt
af-lägsnade dig?»
»Ja,» svarade Ester lika kort, »jag blef illamående.»
»En annan gång, då något sådant inträffar, ber jag
dig ha godheten underrätta mig därom, så att jag får följa
dig; det ser illa ut, att du går ensam,» fortfor Bengt på
samma skarpa sätt.
»Tack, men jag gick helst ensam. Det finns ett slags
illamående, för hvilket ensamheten är bäst.»
Bengt svarade ej, och de vidrörde ej mera detta ämne.
På nyåret gaf Bengt för första gången efter sitt
giftermål en större fest. Visserligen hade han och Ester för sitt
umgänge i staden haft flera bjudningar, där han kunnat få
sina farhågor med afseende på sin hustrus värdinneförmåga,
lugnade, mjen nu gällde det en större middag för några af
Bengts släktingar och några utländska affärsmän, som
gästade staden för att bese Vånge bruk.
Denna gång var Ester ej vid lynne att låta mamsell
Charlotte spela härskarinna i huset. Några sårande ord af
Bengt — några ord, som blottade den klyfta, han mer eller
mindre medvetet alltid såg mellan Ester och sin släkt, hade
drifvit henne in i denna förtviflans exalterade stämning,
som spänner själens krafter och drifver oss att kasta dem
på det första möjliga föremål i vår väg. I Esters fantasi
jagade, som alltid vid dylika tillfällen, en mängd vilda planer
om hvarandra. Helst skulle hon ha velat ainvända sin
uppjagade energi till en rymning eller ett själfmordsförsök,
men mod och tillfälle felades henne, och så lät hon den i
stället helt prosaiskt strömma ut öfver anordnandet af en
middag. Detta var dock icke så utslutande prosa, ty under
allt låg ett begär att trotsa Bengt, att visa honom, att om hon
ville, kunde hon mäta sig med hans stolta släkt och besegra
den öfvermodiga tjänaretrupp, hvarmed han plågade henne.
Det blef nu ett tyst spännande envige mellan Ester och
mamsell Charlotte. Ester gick lika slugt till väga, som hannes
fiende brukade göra. Hon använde samma taktik, gjorde inga
oförsiktiga utfall, lockade mamsell Charlotte att i detaljframlägga sitt program och lyssnade med en uppmärksamhet
och en ödmjukhet i miner och åtbörder, som försatte
vederbörande i det bästa lynne. Men sedan, då hon inhämtat
tillräckligt med fakta, som hennes snabba uppfattning och goda
minne genast förvandlade till dyrbara kunskapsskatter,
öfver-tog hon diplomatiskt ledningen af det hela, satte ihop nya
kombinationer, som hon gjorde lika originella som
vetenskapligt korrekta, och förstod att på ett obeskrifbart sätt peta ned
mamsell Charlotte från den tron, hon nu i så många år
innehaft i Bengts hus, och själf intaga hennes säte. Mamsell
Charlotte blef stel af häpnad; hvad betydde allt detta, hvad
var det för en lejonklo, som så oförmodadt stack fram?
Mamsell Charlotte drog fram hela sin arsenal af kulinariska
kunskaper och erfarenheter för att tillintetgöra fienden, men
till sin gränslösa förvåning mötte hon för första gången hos
Ester fru Falkenstern, på hvilken hennes finaste och
hvassaste vapen ej beto. Något yttre nederlag led visserligen
ej mamsell Charlotte; det var ju hennes kunskaper, som lagt
grunden till middagens framgång, men att hon lidit ett inre,
därom fanns intet tvifvel. Och att Ester efter denna
tilldragelse stigit i hennes aktning, det kunde man förstå däraf,
att mamsell Charlotte, som hitintills kallat Ester »snäll och
beskedlig», efter den minnesvärda sammandrabbningen alltid
karakteriserade henne med de välvilliga adjektiven »elak, snål
och trätlysten».
Middagen gick emellertid med glans; de främmande
gästerna beundrade allt hos sin svenska kollega, icke minst
hans unga hustru, hvars skönhet de ägnade en på samma gång
liflig och vördnadsfull hyllning. Bengt var vid ett strålande
lynne. Just så ville han ha sin hustru, ett föremål för allas
beundran — och i hennes hållning ville han se just detta
lilla reserverade drag, som hvilade öfver Esters glädtighet och
som så väl anstod fru Falkenstern. Hvad betydde nu hennes
fattigdom, hennes tarfliga härkomst? Dem hade han glömt i
stundens feststämning, vid glasens klang, vid åsynen af den
tjusande unga kvinnan framför honom...
Det var bara Ester, som icke glömde, som kände nästan
hat, då hon mötte hans kärleksdruckna, förtjusta blick.
På aftonen, då gästerna aflägsnat sig, drog Bengt Esterhäftigt intill sig, kysste henne utan att märka, hur
motspänstiga hennes läppar voro, och utbrast upprymd:
»Du har i dag afslöjat för mig en ny förtjusande sida
af ditt mångskiftande väsen. Jag visste sannerligen icke, att
det fanns en så fulländad världsdam i dig!»
»Å, det är bara skådespelerskan i mig — jag kan
spela hvilken roll jag vill!» svarade Ester och drog sig ifrån
honom med ett kallt skratt.
Bengts ansikte mulnande. Han afskydde ordet
»skådespelerska» tillsammans med Esters namn, detta visste hon,
och i sin nuvarande sinnesstämning roade det henne att
använda det.
»Menar du således, att den älskvärdhet, du visade dina
gäster, icke var känd utan bara spelad?»
»Visst kände jag den — men på skådespelaresätt. Tror
du att någon skådespelare kan framställa sin roll utan att
till en viss grad känna hvad han spelar?» svarade Ester med
samma kalla skratt.
»Nå, om så är, kan jag icke annat än applådera och
säga, att rollen var charmant spelad,» replikerade Bengt och
gjorde en ironisk bugning, som Ester besvarade med en
likadan böjning på hufvudet.
Men frampå våren inträffade någonting, som
förändrade både Esters och Bengts lif: Ester skulle bli mor. I
samma ögonblick denna visshet slog henne, var det som om
all bitterhet dunstat bort ur hennes själ, som om där icke
mera funnits rum annat än för en stor, mäktig sällhet. Lifvet,
som hon i dof förtviflan redan till hälften vände sig ifrån,
grep henne ånyo i all sin fullhet. Åter gick hon liksom in
i ett förtrolladt land, åter blef hennes tillvaro en dröm, väfd
af rosenskimmer och blåaktigt sagotöcken. Det var så vackra,
så underbara saker denna dröm hviskade om; det var om
små skära barnafötter, som hon skulle kyssa, ett par klara
ögon, som skulle se på henne med en blick, söm hon kände
igen, själ ur hennes själ, tankar ur hennes tankars djup; det
var e,n liten prins, som skulle lefva högt öfver lifvets
sorger, uppe på bergets tinnar i ett solbelyst lyckoslott...
Nu fanns icke mera för henne någon egen smärta, hon blef
osårbar för hvad som förut plågat henne, och i den stora,jublande lycka, som fyllde hennes bröst, drogs hon ånyo till
Bengt med den rikes slösande begär att dela med sig af sina
håfvor...
Men hennes dröm fick icke länge vara; smygande och
förrädiskt kom en feber och kastade henne ned på sjukbädden.
Hon fördes ända ut till grafvens rand, och endast genom
en svår och farlig operation räddades hon åt lifvet.
Då hon efter flera månaders lidande steg upp ifrån den
sjukbädd, som hon trodde och äfven hoppades skola bli
hennes sista, var hon till "kroppen en hamn och till själen
nedsjunken i ett dystert grubbel. Det var henne förhatligt att
återvända till lifvet, icke blott därför att hennes vackra
vårdröm var slut, men därför att hon anade, fast hon ej vågade
fråga läkarna därom, att denna grymma sjukdom för alltid
krossat hennes förhoppningar att bli mor. Hon visade icke
mycket hvad hon kände, hon talade aldrig därom, men
hennes inre sjöd af smärta och förbittring. Hon kunde
icke böja sig; icke ens skymtvis såg hon Guds hand i hvad
som händt, utan blott ett hårdt, oblidkeligt öde, som gång
på gång med sina obarmhärtiga slag drabbad® henne. Endast
ibland, då hon satt hos modren och grät vid hennes bröst,
kunde bitterheten smälta. Det kom då något ljuft i sorgen,
och som en aning gled genom hennes själ den tanken, att
bakom allt detta förfärliga m å s t« finnas något annat,
något af den kärlek, som modern så ofta talade om...
Mellan Bengt och henne blef hvad som händt nästan ett
förbjudet ämne; den lilla varelse, som dött, innan ännu lifvet
fått spela i dess lemmar, sörjdes kanske lika djupt af dem
bägge, men inbundna och slutna som de båda voro, talade de
aldrig med hvarandra om sina känslor. I början var Bengt
tyst och nedstämd, men småningom "blef han sig lik igen,
föll in i sin gamla ton och sina vanliga uttryckssätt. Under
Esters långa sjukdom var han mycket öm emot henne,
men hennes fullkomliga viljelöshet, som alstrades af sorgen
och likgiltigheten för lifvet, gjorde, att hans grepp öfver
henne blef ännu starkare än förr. Det var blott ett, som
numera var själfständigt hos henne, och det var sorgen;
den var hennes, den gömde hon svartsjukt för hans blickar,
på den skulle han aldrig rå; annars fick han säga livadhan ville och flytta henne hvart han ville och ordna deras
lif alldeles som han behagade.
Om Ester icke varit så själfvisk i sin sorg, om en enda
gång den tanken hade vaknat hos henne, att Bengt kanske
också led, och om denna tanke drifvit henne att öppna hans
slutna hjärta, skulle hon emellertid ha blifvit mycket
förvånad öfver hvad hon där fått se. Om hon sent en afton
kunnat osynlig gå in i hans rum och mötts af det dystra
uttryck, som, då han ej behöfde frukta människors blickar,
kom fram i hans drag, skulle hon säkerligen aldrig glömt det.
Ty i långa nätter, då Ester sof konvalescentens djupa
sömn, vaktad af sjuksköterskan, då vakade Bengt med sin
sorg. Om hon i ensamheten grät bort sin lif sgläd j e och i
fantasien med förtviflans tårar fuktade den lilla kropp, som
förgängelsen gripit, innan lifvet hunnit forma dess drag,
så voro hans ensamma stunder icke gladare. Under
sömnlösa timmar såg han, om och om igen, en syn från fordom
resa sig bland minnenas töckenbilder: en vid, frusen sjö,
snön, som faller tätt och förblindande, en kvinna med ett
barn, som kämpar i stormen, faller, reser sig, ånyo sjunker
och begrafves i rasande snöhvirflar... Och öfver denna syn
såg han i flammande bokstäfver tre förfärliga ord: hämnd
... vedergällning... straff... Han ryste nere i djupet af
sin själ... Hade han till sist träffat på denna lifvets järnlag,
som ingen, icke ens han, kunde böja? Var det möjligt, att
lyckan, som ända sedan barndomen följt honom i allt, nu
på grund af denna vedergällningens lag skulle svika honom
just i det, som låg honom mest om hjärtat? Fanns det då
verkligen något sådant som en gudomlig, oblidkelig rättvisa,
ett omutligt: »du skördar, hvad du sått», och var han nu
indragen i denna malström, hvars hvirflar föra ned i ångerns
och samvetskvalens djup? Det var första gången Bengt såg
en skymt af dragen hos detta hemlighetsfulla väsen, som
kallas den personlige Guden, som han hittills trott på så
mycket som den goda tonen kräfde, men aldrig grubblat
öfver, aldrig bäfvat för, aldrig längtat efter...
Men denna första beröring med den Allsmäktige, denna
dunkla känsla af evig rättvisa, fingo för Bengt mera
karaktären af en vidskeplig skrämsel. Han sammanband demmed Åke Hennings hotelser vid deras sista möte; den
underliga känsla, han allt sedan dess haft af att Åke på något
mystiskt sätt fått honom i sitt våld, stegrades och gick slutligen
öfver i en förnimmelse af en fruktansvärd rubbning i hans
lif, en rubbning från tur till otur, från lycka till olycka, hvaraf
det som nu skett blott vore en början...
Då natten vek och morgondagern förjagade mörkrets
spökbilder, då återfick han sitt gamla mod, då kunde han
hånle åt sina vidskepliga fantasier. »Jag är sjuk, jag är
inte mig själf mäktig,» tänkte han, »någonting är rubbadt i
mig, jag har hitintills alltid haft framgång i mitt lif, alltid
fått hvad jag velat — detta nya: att ge upp en önskan och
en sådan önskan, framtiden, glädjen i hemmet, allt det jag
arbetade för — det har på något sätt angripit min fysik.
Jag skall resa bort på en tid, kanske det skall göra mig godt.»
Och han reste — han reste och kom tillbaka. Men dit
han for, dit följde också hans tankar och minnen, tysta och
osynliga under dagens lopp, men alltid en stund på natten
spöklikt tassande och hviskande kring hans hufvudgärd.
VIII.
Vintern efter den svåra sjukdomen blef för Ester en tid
af stor ensamhet. Bengt var mera än någonsin upptagen af
sin affärsverksamhet, antingen detta berodde på
omständigheterna eller på det motstånd, han alltid genom ett rastlöst
arbete gjorde mot oroliga, dystra tankar. Ibland var han
ute på resor flera veckor i och för sågverkets
angelägenheter, och kväll efter kväll kunde han sitta vid sitt skrifbord
ända till öfver midnatt.
Under tiden var Ester mest lämnad åt sig själf.
Visserligen hade den sjukdom, som drabbat henne och hvars följder
ännu ej voro öfver, gifvit ett slags berättigande åt att stadens
fruar med borgmästarinnan i spetsen ånyo börjat »beskydda»
henne, såsom de förr gjorde med lilla Ester Hermanson, gifva
henne goda råd med afseende på hälsans skötande — demhon aldrig följde — och om förmiddagarna komma och
besöka henne och bli serverad med kaffe och godsaker — men
själf gick Ester aldrig bort, hon tröttades af sällskapslif,
och äfven sedan hon blifvit fullkomligt frisk, bibehöll hon,
utan att veta om det, en viss hållning af konvalescent för
att ha ett skäl att så mycket som möjligt dra sig ifrån
människor.
Det fanns numera för henne blott ett intresse i lifvet:
modern. Hennes känslor, motade på alla håll, kastade sig
med en sjukligt uppjagad styrka på den, som varit föremål
l"ör hennes barndoms och ungdoms starkaste tillgifvenhet.
Då Bengt var borta, tog hon modern hem till sig; då Bengt
var hemma, tillbragte hon hänsynslöst sin mesta tid hos
modern. Fru Hermanson försökte göra invändningar,
försökte återkalla Ester till känslan af hennes plikt, men
för-gäfves, hon stötte på något hårdt och kallt, någonting af
passiv, envis energi, som hon aldrig förr känt hos dottern.
»Mamma lilla,» svarade Ester på moderns varningar,
»säg ingenting mera — jag uthärdar inte... jag vill i
stället säga dig någonting, så att du skall kunna förstå
mig...»
Och hon satte sig bredvid modern, lutade sitt hufvud
mot hennes bröst och hviskade med en underlig, halfkväfd
skärpa i rösten:
»Låt mig bara en enda gång få tala ut riktigt, jag tror
att jag annars kväfs af alla mina onda tankar... jag märker
att det inte finns en gnista af kärlek i mig... ty, ser du, jag
känner... att jag nästan hatar honom, ja, mamma, han är
mig så osympatisk i sin gränslösa likgiltighet för den sorg,
som väl borde vara hans lika väl som min... att... ja,
icke att jag vill göra honom något ondt, men jag vill
utplåna honom ur mitt medvetande, glömma att han alls finns
till och att vi mötts och en gång älskat hvarandra. Ty det
är en gång för alla så med mig, att jag måste beundra för
att kunna älska... Jag älskar aldrig människan, jag
älskar bara det som är godt och ädelt hos henne. Och när
det icke finnes något sådant, så •— slut... förbi!...»
»Men har du tänkt på, att du själf ej är felfri, Ester;om alla hadø idina åsikter, skulle ju ingen heller kunna älska
dig!»
Ester satt ett ögonblick tyst och stirrade framför sig.
»Jag begär inte att någon skall vara felfri, det var
orätt sagdt af dig, mamma,» sade hon slutligen, »men jag
skall säga dig, hvad jag begär: att d-e^n, jag älskar, skall
ha sin själ strängad på samma sätt som jag, så att den ton,
den grundton, som ljuder ur vårt väsens innersta, skall
klinga i harmoni — sen kan det på ytan finnas små
missljud, de upplösa sig nog, bara grundtonen inte låter falsk.
Men det gör Bengts, när den kommer ihop med min ■—
det är därför att jag upptäckt det, som jag icke mera kan
älska honom.»
»Du är icke kärleksfull, Ester, det har du rätt i.
Annars skulle du älska- och bedja fram det goda hos din
man.»
Ester skakade på hufvudet.
»För det första duger jag inte att "älska’ och "bedja fram’
det goda hos männen, därtill har jag inte alls nog af "das
ewig weibliche’. Jag kan älska — älska gränslöst — men
inte "upprätta", som en del kvinnor så gärna göra. Så,»
hon sänkte sin röst och vände sig till hälften bort, »är jag
inte alldeles säker på att det verkligen finns något godt
hos honom...»
»Ester, Ester! hur kan du tala så, jag känner inte
mera igen mitt barn! Tror du det finns en människa, som
inte har något godt? Och hur tror du det skulle gå, om alla
vore så hårda som du?»
Ester satt en stund tyst med nedslagna ögon.
»Må Gud förlåta honom, jag kan det ännu inte,»
hvis-kade hon, »han har gjort mig till en annan än jag förr var
— han har grumlat min en gång så ljusa, fasta tro på
lifvet...»
»Bed då Gud, min stackars lilla Ester, att Han ger
dig ett förlåtande sinne, bed därom så visst som du en gång
själf skall behöfva förlåtelse...»
Ester svarade ej; hon lurade blott sitt hufvud mot
moderns bröst och grät tyst och länge...
En förmiddag, då Ester kom till modern, fann hon diennaännu i sin säng, och då Ester tog hennes hand, kände hon,
att den brände af feber.
»Mamma,» utropade Ester, i det hon kastade sig på
knä bredvid sängen och tryckte sin panna mot moderns hand,
»du får inte gå ifrån mig, jag kan ej uthärda det — kom
ihåg, att du är det ända jag äger... jag släpper dig ej, jag
skall kämpa med Gud om dig och segra eller gå under...»
»Tyst, tyst... säg inte så, min Ester!» afbröt fru
Herman-son »inför döden måste vi bli stilla och undergifna. Allt kan
kärleken fordra och ge, bara inte det eviga lifvets gåfva.
Om Gud kallar, kan ingenting binda mig, inte ens du,
Ester... Ser du, lilla Ester,» fortfor hon efter en stunds
tystnad, under hvilken Ester alltjämt låg med ansiktet tryckt
mot moderns hand, »när döden kommer, lossas alla band,
vi måste följa och det underliga är, att vi följa gärna,
hur kära de än äro, som vi lämna efter oss...»
»Mamma, lämna mig inte!» snyftade Ester.
»Jag är ej orolig för dig, mitt barn,» svarade fru
Her-manson och strök med handen öfver Esters fuktiga kind,
»jag vet, att ännu måste du ned i stora djup, men jag vet
också, att du skal komma upp därur... jag tror så visst
på Hans hjälp, som burit mig öfver afgrunder och som hör
böner...»
»O, min älskade mor!» utbrast Ester och tryckte moderns
hand mot sitt hjärta, »du meniar således att du skall gå
ifrån mig?... Men jag kan inte, jag uthärdar inte... Gud
kan inte vara så grym och taga det sista ifrån mig...
nej... nej...»
»Tyst, tyst, mitt barn, höj inte sådana klagorop,» hviskade
fru Hermanson oroligt, »ljudet af dem kunde höras i det sista,
och då skall det vara frid, bara frid,» tillade hon och såg
framför sig med en drömmande, fjärrskådande blick.
Ester kunde ej svara. Moderns ord grepo henne som
högtidliga orgeltoner, och ifrån det ögonblicket förstod hon,
att hon snart ej mera skulle få gråta ut vid detta hjärta,
som så troget delat hennes sorger och fröjder. Hon kände,
att det kommit liksom något nytt öfver modern, att hennes
själ på ett hemlighetsfullt sätt börjat fjärma sig från dejordiska förhållandena och redan lyssnade efter ljudet af steg,
som nalkades...
Det blef ingen lång väntan på döden; allt gick så
fort och stilla utan motstånd och utan plågor. Liksom
af en, som länge väntat på ett bud och genast är beredd
att stå upp och följa, så mottogs döden af den genom
lifvets kamp uttröttade. Tidigt en morgonstund, medan
ännu nattens skymning hvilade öfver föremålen i rummet,
trädde döden dit in, och då han förrättat sitt ärende,
låg där på bädden ett blekt, vissnadt, slumrande ansikte
med grafvens frid och det eviga lifvets glädje öfver sina
drag... Och vid hufvudgärden satt en ensam böjd gestalt,
som ej vågade störa dödens lugn med de vilda klagoskrin,
som ville uppstiga ur hennes hjärta...
Underligt stilla och kall föreföll Ester den första tiden
efter moderns död. Icke ens på begrafningen visade hon
någon rörelse; hennes stora ögon sågo febertorra och glänsande
ut, och de smala läpparna voro hårdt tillslutna. Hela hennes
inre var i uppror, därför hade hon inga tårar, endast trotsig
klagan, den hon måste nedtysta. Den förfärande ödsligheten
i att dagligt lefva tillsammans med en människa och på
samma gång oupphörligt liksom aflägsnas från denna, grep
henne efter moderns död med hela sin styrka. Hon kände
sig ensam som i en öken, hon kände sig liksom borttappad
i ett yriande folkvimmel. Natt efter natt uppstego i hennes
drömmar sorgens och ensamhetens fasor, hemlighetsfulla,
okända ställen, där hon fridlös irrade omkring — slingrande
gator, på hvilka hon skyndade framåt och letade någon, som
hon aldrig fann. »Det finnes intet förbarmande, ingen
skonsamhet i lifvet,» var den dystra refräng, som ständigt ljöd
i hennes inre, »endast .döden ger tröst och hugsvalelse.»
Så gick hon tyst och slö och blef till sist så främmande
för Bengt, att hon nästan började darra, om han oväntadt
kom "in i rummet. Han å sin sida kände sig sårad och
drog sig mer och mer ifrån henne; då hennes stela,
kalla hand hvilade i hans och hennes kringirrande ögon
skyggt undveko hans blick, greps han af ett slags äckel
mot henne, och i stället för att säga ett ord af sympati
eller tröst lät han en mulen tystnad uppstiga mellan dembägge. Så inträffade det att Ester fick gå med sin sorg
efter modern utian att någonsin få ett ord af deltagande
från Bengt. Detta kunde hon ej glömma; hon fastslog det i
sitt medvetande med järnspikar; hon rufvade dag och natt
öfver det förfärliga, det sönderslitande i att ha mist sin mor
och att ej af sin make ha fått höra ens det uttryck af
deltagande, som till och med främlingar skänka hvarandra.
Men hon glömde alldeles, att hon stött bort honom med sin
köld och skygghet...
En afton ungefär fjorton dagar efter moderns död, då
de sutto tillsammans i Bengts rum, bägge två tysta mest
hela tiden, sade Bengt plötsligt, i det ban lade ifrån sig den
tidning han höll på att läsa:
»Jag har tagit hem prof på nya gardiner till salen,
vill du se dem?»
»Gärna,» svarade Ester, men hennes röst var trött och
likgiltig, och hon såg ej ens upp från det arbete, hvarmed
hon var sysselsatt. Hon visste att det ändå skulle bli de
gardiner Bengt valde...
Någonting i hennes ton och sätt retade honom och kom
den bägare, som så länge bräddats, att flöda öfver. Han
reste sig häftigt upp, kastade tidningen på golfvet, ställde
sig framför Ester och utbrast:
»Nej, det här får inte fortsätta! Jag fordrar, att min
hustru har en annan min än den likbjudarmin, som du
plågat mig med alltsedan... ja snart sagdt under hela
vårt äktenskap. Jag vill ej se den mera, hör du! Och
kan du ej ändra dig så — är det bäst att vi skiljas.. .»>
Ester blef ännu blekare än vanligt, då hon plötsligt fick
se sin egen tanke uppstiga framför henne. Med en ton
af hätskhet och slö undergifvenhet, som ännu mera retade
honom, svarade hon entonigt:
»Som du vill.»
»Som du vill!» härmade Bengt, och den återhållna vreden
skummade i hans röst, »har du då själf ingen vilja?»
»Nej — ingen... ingen numera,» — tillade hon med
låg röst.
»Så-å! Ingen! Men du har haft viljia att göra lifvet
bittert för oss bägge två, du har haft vilja att förvandladig själf från en giad, vänlig, ung flicka till döt jag mest
af allt hatar: ett gråtmildt oc(h sentimentalt fruntimmer.
Det har du haft vilja till! Jag råder dig, Ester, ändra dig...
lägg bort den där likbjudarminen...»
»Kan du begära att jag skall se glad ut några veckor
efter min mors död?» utbrast Ester häftigt.
»Den minen hade du, långt innan din mor dog. Dör
resten, jag har också sörjt en mor, så att jag vet hvad
den sorgen är. Men den berättigar en inte att se ut, som
om al;l lifvets glädje vore försvunnen...»
Ester svarade ej; hon satt orörlig med ögonen nedslagna
och öfver ansiktet en mask af trött likgiltighet. Slutligen
lyfte hon skyggt blicken; den dofva tystnaden förfärade henne.
Bengts ansikte var mörkt och hårdt, och det glimmade i
hans ögon likt de första blixtarna öfver en ovädershimmel.
»Akta dig!» utbrast han och höjde hotande handen mot
henne — »du vet inte hvad du gör, då du så här trotsar mig.
Om du inte ändrar dig... så... sannerligen för Gud...»
»Gör det,» hviskade Ester lugnt, fastän hela kroppen
skakade, »det blir jag som vinner...»
Men hans hand föll ej ned öfver henne. Han vände
sig hastigt om, tog i stället en stol och slängde den med
ursinnig kraft i golfvet,
»Jag fordrar att du ändrar ditt sätt, hör du! Har
du något att klaga öfver — är det något du vill ha ändradt
— säg bara ut, är det något du har att beklaga dig
öfver?...»
»Nej, ingenting, ingenting,» svarade Ester slött.
»Ingenting ... ingenting...» upprepade Bengt hånfullt,
»nå, om du ingenting har att beklaga dig öfver, hvad är
det då?»
Ester stirrade framför sig med en lång, drömmande
blick.
»Man beklagar sig icke öfver att våren är så kort, att
blommor vissna och att vackra sagor ljuga,» hviskade hon,
»man bara sörjer och saknar.»
»Om du med det där svamlet menar, att jag förändrats
mot dig, så är du själf skulden därtill. Jag var inte
den första af oss två, som ändrade sig. Och kom ihåg, attden enda verkliga sorg du har — och som också är min
ett barnlöst äktenskap, därtill är inte jag skulden...»
Ester ryckte till och blef ännu blekare än nyss.
»Hur kan du så obarmhärtigt röra vid ett blödande sår?»
»Ursäkta mig, jag visste inte alls att det blödde, du
har aldrig talat med mig därom •— så mycket som möjligt
har du visat dig likgiltig och känslolös... För resten,»
tillade han med tillgjordt vårdslös ton, »hvad tjänar det
till att sörja öfver hvad man ej kan få! Vill du något, så
gör processen kort och skaffa dig det — kan du inte få
det, så gör också då processen kort och trampa ihjäl din
önskan. Så har jag gjort, du kan göra detsamma — om du vill
... Inte läker man blödande sår med sura miner, så mycket
är visst...»
Hon svarade ej; orörlig, med nedslagna ögon satt hon
framför honom och lät de hårda orden falla som piskrapp,
dem man ej orkar afvärja. Då han tystnade, reste hon sig
upp, sade ett tonlöst: »godnatt» och gick mot dörren.
»Godnatt,» upprepade han lika uttryckslöst och vände
sig bort. Men då hon redan öppnat dörren, ropade han
efter henne:
»Kom ihåg hvad jag sagt dig — kom ihåg att jag har
rätt att fordra, om inte annat-, så tacksamhet af dig!»
Ester svarade ej och vände sig ej om. Men under
det hon gick till sitt sofrum, undrade hon öfver hur det
var möjligt, att en människa, kanske utan att vilja eller
mena det, alltid kunde träffa de uttryck, som mest af alla
skulle såra och plåga ett hjärta...
Den natten kom det ingen sömn i Esters ögon. Timme
efter timme satt hon vid sitt skrifbord med hufvudet lut-adt
i handen och blicken dystert stirrande framför sig...
Det är ett fruktansvärdt ögonblick, då en tanke som
länge likt ett formlöst, ständigt bortjagadt spöke smugit
omkring och försökt att gripa oss, plötsligen i tydlig gestalt
står framför oss och tvingar oss att se den in i hvitögat.
I sådana ögonblick är det, som om en hemsk klarhet fölle
Öfver det förflutnas lidande; vi förstå hvad vi förr ej
för-stodo, vi se hela det sluttande planet bakom oss, och det är
med ett fatalistiskt lugn vi tänka: »ja, så och ej annorlunda
ti. — T)e osynliga v ti g a ma.måste ju mitt öde utveckla sig, till denna punkt var
det jag dxefs.»
Ester hade så länge hört spökets tassande omkring
henne, att när det nu i nattens tystnad skarpt och tydligt
hviskade det förfärliga ordet i hennes öra, och hon gaf sig
frestelsen i våld, var det henne blott, som om ett stort,
efterlängtadt lugn glidit genom själen och vaggat all smärta
till ro.
Timme efter timme satt hon och lyssnade till hvad
denna fruktansvärda och dock så välkomna nattliga gäst
hade att förtälja henne. Det var lockande ord om hvila
och stillhet, om en djup, oafbruten ro, som ingenting kunde
störa... Den berättade dödens svårmodfga sagor för henne,
den målade evighetens frid öfver ett blekt, sofvande ansikte,
den hviskade så drömmande hemlighetsfullt, att hon
skakades af ljufva rysningar, om lindarnas sus och fåglarnas
sång på kyrkogården, där de lyckliga döda sofva och ej
mera känna lifvets kval och missräkningar... Men i graf vens
stillhet hör hon kväfda snyftningar, och en mörk skugga
faller på kyrkogårdens solbelysta sandgång, och ögon, som
varit hårda och kalla som stål, glänsa milda af tårar...
Det är kärleken som lefver upp i" döden... det är ångern,
som ger lif åt glömda ungdomskänslor. Och hon förlåter
allt — då man är lycklig, förlåter man så gärna... i
försoningens milda stämning upplösas alla missljud... Och
hvem är lyckligare än den som evigt sofver? Hvilken
för-sonare finnes, som liknar "döden?
Ja, döden skulle lösa tvånget, döden skulle återge hvad
lifvet tagit... en djup sorg skulle böja hans hjärta, och
då han sörjde och saknade, skulle han åter älska...
Hon hade ingen stor uppgörelse med lifvet. Hon skref
afskedsbref till två af sina barndomsvänner och ett bref
till Bengt, så besökte hon några fattiga, åt hvilka hon gaf
allt hvad hon ägde af penningar, och sedan ansåg hon sig
beredd till det fruktansvärda steget.
Alltifrån det ögonblick, själfmordstanken gripit henne,
hade hon ej känt någon tvekan; hon måste dö, emedan
hon ej kunde lefva, det var den enkla slutledning hon
uppställde och följde. Mörkret omkring henne och inomhenne var för stort, hon måste ut därur, hon måste bli loss
från detta förfärliga hjärtetvång, som dag för dag hotade att
sonderklämma henne.
" Fruktan eller samvetskval kände hon icke heller.
»Hvar-för tycka människor, att själf mord är en synd?» tänkte hon.
»Allt det som andra skatta så högt: rikedom, skönhet,
samhällsställning, allt det har jag och kastar själfvilligt ifrån
mig för att gå och uppsöka min fattiga moder och få litet
kärlek, som jag inte kan lefva utan. Men hvad är det
för synd i det? Jag är alldeles saker på att Gud dömer
annorlunda... jag är alldeles säker på, att när jag vaknar
efter döden, skall Han taga emot mig med kärlek och tröst,
och så skall jag åter förenas med mamma, och jag skall
få smyga mig in i hennes famn som förr och hvila där för
evigt, och lifvet, det rysliga, ljugande lifvet, skall vara glömdt
och utplånadt...»
Natten före den dag, hon béstämt till sin dödsdag, hade
hon en underlig dröm. Hon tyckte att hon befann sig på
ett stort gästabud i något främmande besynnerligt hus. Hon
såg flera af sina bekanta skymta förbi, allas ansikten hade
ett oroligt, spändt uttryck — en mystisk, högtidlig
stämning härskade bland gästerna. Rundt omkring sig hörde
hon nyfikna ifriga hviskningar: »vet ni att fru Hermanson,
den fattiga modisten, har kommit ned från himmelen och
finns härinne?» Ester tyckte att hon själf var medveten
om att modern skulle vara där, och hennes själ var fylld af
denna hemlighetsfulla tjusning, som man känner endast i
drömmen, då en omöjlig längtan tillfredsställes och
fantastiska syner fylla ens inbillning. Plötsligen fick hon se modern
sitta ensam i en soffa, alldeles sådaji hon varit i lifvet,
klädd i en mörk ylleklädning och med en liten hvit krage
öfn halsen. En outsäglig känsla af glädje genomströmmade
henne, hon ville kasta sig ned för modern och omfatta
hennes knän, men hon kom ej fram, ty alla gästerna trängdes
omkring soffan och hälsade med vördnadsfulla bugningar
på den nykomna. Slutligen fick hon äfven se Bengt komma
fram; han ställde sig midt framför modern och bugade
sig ändå djupare än de andra, med armarna korslagda öfver
bröstet. »Bengt, Bengt, hur kommer det sig att du hälsarså?» utbrast Ester, »mamma, som du så ringaktade!»
—-»Ack,» svarade Bengt ock såg på henne med ett vemodigt
leende, »då förstod jag så litet, jag förstod ej den
himmelska högheten...» Utom sig af sinnesrörelse kastade Ester
sig ned för moderns fötter och gömde sitt ansikte i hennes
knä, Vid denna rörelse vaknade hon, tårarna strömmade
utför hennes kinder, och bröstet gick i häftiga vågor, liksom
hade hennes själs djupaste djup blifvit upprörda.
Stämningen från denna dröm följde henne länge efter
uppvaknandet och bortjagade dödstankarna. De högtidliga
orden: »den himmelska högheten» ljödo i hennes inbillning
med en manande klang af kyrkklockor, och hon grubblade
länge öfver det underliga i att just Bengt var den som
uttalat dem.
Men allt som dagen framskred, gled drömmens stämning
bort, och hon greps ånyo af den själfmordets ande, som likt
en svindel ur djupet drog och lockade henne.
På eftermiddagen reste Bengt ut till Vånge för att ej
återkomma förrän följande dag, och sedan Ester ordnat
litet i sitt rum och mörkret fallit på, lämnade hon det hem,
dit hon inträdt med så sköna drömmar om lifvet, och där hon
sett alla dessa drömmar upplösas och försvinna, och skyndade
med snabba steg ut ur staden. Den väg hon gick förde henne
till en gammal ångbåtsbrygga, där hon visste, att vattnet var
djupt, och där ingen skulle se henne.
Det var en lugn afton, icke ett löf rörde sig i de
höst-glesa trädens kronor, men ute på fjärden gingo dyningar af
föregående stormar, som kommo den blanka ytan att häfva
sig i långa vågor och framlockade ett underligt suckande
ljud ur hafvets famn. Genom aftonens tystnad hördes dånet
från bränningarna likt en aldrig stillad kvidan från ett plågadt
bröst; längst ute vid synranden, där fjärden öppnade sig
mot hafvet, blänkte fyrens sken, och stjärnorna tindrade så
skarpt, som de göra endast i klara höstnätter.
Naturens högtidliga stillhet, hafvets vemodsfulla
klagande suckar, den djupa ensamheten, allt sammansmälte
med den dödslängtan, som fyllde Esters själ, och kom tankarna
att liksom sakta glida in i en försmak af den eviga hvila,
som snart skulle sänka sig öfver henne.Hon såg sig omkring; intet lefvande väsen syntes till,
långt i fjärran från andra sidan staden hörde hon det
ängsliga, långdragna ljudet af en hunds tjutande, och ute på
fjärden glänste ett rödt sken från lyktan på en ångare, som
gick ut till hafs... Hon svepte kappan omkring sig,
sammanknäppte händerna och såg upp mot himmelen, under det
hennes läppar rörde sig till en tyst bön...
Midt framför henne glänste en stor stjärna, som hängde
likt en dallrande ljusdroppe i rymden. Länge betraktade
hon den, en barndomspsalm rann henne i minnet, och hon
upprepade den halfhögt för sig själf. Så lät hon blicken
flyga öfver himlahvalfvet, där millioner stjärnor, planeter
och nebulosor väfde sina ljusbilder i strålande prakt. En
förnimmelse af evigheten, det stora, mäktiga, ofattbara,
som i sitt svindlande djup återspeglar gudstankens majestät,
väcktes i hennes hjärna och förjagade den smärtans
dom-ning, som så länge legat öfver henne. Hennes blickar ilade
från den ena stjärnan till den andra, hennes fantasi
vidgades, de svaga, ljustöcknen blefvo aflägsna, hemlighetsfulla
världar, solsystemer, som i det oändliga följde på
hvarandra. Evigheten... hennes tankar förvirrades, hon blef
rädd, som om hon plötsligen känt en spökhand på sin axel
... Hvad ämnade hon väl? Ensam gå ut i detta förfärliga
ändlösa... kastas ut, försvinna som en atom i rymden?
Gud — hon kände ju honom ej, hvar fanns Han, hvem var
Han, hvar bodde Han bland alla dessa myriader världar?
Modern — skulle hon väl återfinna henne — kanske hon
redan förgåtts, försvunnit, förintats i de bottenlösa djupen...
En hemsk känsla af ödslighet sammanpressade hennes
hjärta, och hon blickade ångestfullt ned i vattnet vid sina
fotter för att där återfinna den förnimmelse af dödens frid,
som flytt henne. Men återskenet af den stora stjärnan
darrade på vattenytan, liksom mötte henne äfven där nere
evighetens mystér.
»Evigheten... hvad är evigheten... hvad är lifvet?...
Hvart gå vi... hvarifrån äro vi komna, hvarför lefva vi
lifvet med alla dess kval och missräkningar?»
Medan dessa tankar, väckta ur en lång domning,
yrvakna susade genom hennes hjärna, tyckte hon sig plöts-ligen höra Bengts stämma uttala, alldeles som i drömmen,
med ett vemodigt tonfall de högtidliga orden: »vi förstå så
•litet af den himmelska högheten...»
Hur underligt att Bengt, den religiöst likgiltige Bengt,
med hvilken hon knappast talat ett ord om Gud eller
evigheten, skulle ingripa i hennes själslif med ord, som säker- *
ligen i verkligheten voro honom främmande!
Nej, hon kunde icke dö nu, det föreföll henne som
hade hon väckts af en underlig, stark verklighetsvind, som
mot hennes vilja tvang henne tillbaka till lifvets strider...
Något nytt hade kommit in i hennes själ: en dunkel,
ännu konturlös förnimmelse af, att hon var skapad för
denna evighet, som uppenbarat sin tillvaro för henne och
skakat upp henne ur själslifvets slummer — den tillhörde
hon, för den måste hon lefva...
Aldrig förr hade den tanken, att hon var en
evighets-varelse, gripit henne; jordelifvet, den tillfälliga formen för
hennes varande, hade järnhårdt bundit henne med sina sorger
och fröjder, sina begär och sin längtan; vid graf vens rand,
på branten till det stora djupet, flög för första gången aningen
om tillvarons mening genom hennes själ...
Hon lämnade bryggan och återvände till staden. Med
förtviflans snabba steg hade hon nyss ilat dit bort, viss om
det mål hon gick emot; långsamt och tvekande likt en som
går emot sin vilja, tvingad af någonting, som gripit fast i
denna vilja, gick hon tillbaka till sitt hem. Då hon
kommit ett stycke på vägen, stannade horn, vände sig om och
kastade en lång, drömmande blick utåt hafvet...
Det första hon gjorde efter sin hemko nst var att rifva
sönder brefven till Bengt och sina bägge ungdomsvänner.
Så tog hon ned bibeln från bokhyllan, där den stått orörd i
många månader. En liten andaktsbok, som modern gifvit
henne, var den enda religiösa lektyr hon hade; i den
brukade hon läsa om kvällarna, då hon var mer än vanligt
sorgsen, men hon tyckte nästan alltid, att hvad hon läste,
var tomt och uttryckslöst.
Hon satte sig framför sitt skrifbord, lade handen på
bibelns pärm och hviskade:. »Gud, om det var du, som hindrade mig från att dö,
så måste du också lära mig att lefva...»
Hon öppnade bibeln på måfå. Den föll upp vid 90 :e
psalmen, en bön af Mose, gudsmannen. Ester läste:
»Herre, du är vår tillflykt från släkte till släkte. Förr
än bergen danades och du skapade jorden och världen, är
du, Gud, från evighet till evighet. Du låter människorna
vända åter till stoft, och du säger: vänden åter, I människors
barn! Ty tusen år. äro i dina ögon såsom den dag, som i
går framgick, och såsom en nattväkt. Du bortsköljer dem;
de äro såsom en sömn, de äro såsom gräset, hvilket om
morgonen frodas... Lär oss betänka att vi dö måste, på
det att vi måtte förståndiga varda! Herre, kom åter! Huru
länge? O, var dina tjänare nådig!... Gläd oss i mån af de
dagar, du har plågat oss, i mån af de år vi varit olyckliga!...»
Då Ester slutat läsningen, runno tårarna utför hennes
kinder. Psalmens högtidliga stämning, genomströmmad af
suset från seklernas vingslag och af urtidens dunkel,
sammansmälte på ett gripande sätt med det stjärnornas och
nattens majestät, som nyss förtäljt henne evighetens saga.
Hon kände sig skakad i sitt väsendes innersta, det föreföll
henne, som om Gud i ensamheten och tystnaden för första
gången gått förbi henne och som om hon förnummit en fläkt
af hans anda.
Hon sjönk på knä och gömde sitt ansikte i händerna.
Det var inga klara, tydliga tankar, som uppstego inom
henne, det var icke ord, icke ljud, som kunde höras, som
gingo öfver hennes läppar; något outsägbart, ofattligt sänkte
sig i denna stund ned öfver hennes själ, ljuft och stilla som
den tröstande smekningen af en moders hand.
EL
Aldrig har någon Varit mera ensam i sitt sökande efter
ljus än Ester. Modern, som nu mera än någonsin skulle
ha varit hennes förtrogna, var borta, med sin man kundehon ej tala, och i hela deras umgänge fanns ingen, som
skulle ha förstått henne. Flera gånger tänkte hon
uppsöka församlingens kyrkoherde och bedja honom om hjälp;
men nu som alltid ställde sig skyggheten emellan henne och
ft varje hennes försök att öppna sitt hjärta. Det inbundna,
slutna, detta af enslig fjällsjö, som fanns i hennes natur,
och som ibland framskymtade i de glada barnaögonens
dröm-fyllda blick, drei henne nu att utan människors hjälp på
egen hand leta sig fram till sanningen, endast ledd af
skriftens ord och Guds stämma i hennes inre.
Hon hade en stor hjälp däri, att hon förr så litet läst
i bibeln, och att den nu därför yar något nästan nytt för
henne. Dess sköpheter framträdde genast lefvande och
skarpa för henne, de stördes ej af de andelösa minnesord,
som så ofta ligga som bly på den sökande tanken.
Dag och natt bad och läste hon, antecknade och
jämförde, sedan hon skaffat sig flera arbeten i bibeltolkning.
Hvad hon ville var att få klarhet öfver den underliga
själs-tilldragelse, som timat den afton, då hon stod framför
dödens port, och denna slogs igen framför henne, och lifvet
grep henne ånyo. Det hade varit en storm inom henne,
en omstörtning, ett tändande af nya krafter — nu ville hon
finna depna själsprocess tolkad af Guds ord. Hon hade
ju ofta hört modern ,tala om »nya födelsen», var det månne
något sådant, som händt henne?
Så kom hon till det ställe, där andelifvets
hemligheter samlas i sin djupaste brännpunkt: Jesu samtal om
natten med Nikodemus. Det gick liksom en andlig stöt
igenom henne, och en våg af klarhet strömmade öfver
hennes själ. Och i det ögonblicket tändes i hennes hjärta en
så stor kärlek till denne Jesus, som tydt henne lifvets gåtor,
som osynlig stått vid hennes sida, då hon ville störta sig
i afgrunden, och som nu med några enkla ord ledt henne
till sanningen. Honom ville hon tillhöra hela sitt lif, i
honom skulle hon återfinna sitt förlorade jag, sin brustna
personlighet, genom honom skulle evighetsvarelsen inom
henne växa, utveckla sig, och hon skulle bli hvad Gud ämnat
henne till...
Allting blef henne så förunderligt klart, att hon nästankände sig bäfvande därför. Var detta ej öfvermod — hur
kunde det vara möjligt, att hon, en obetydlig, olärd kvinna,
såg de lifvets sanningar, som tänkare och lärde grubblat
sig trötta på? Men så mötte henne Jesu ord: »Jag tackar
dig, Fader, att du har doLt det för de visa och uppenbarat
det för de fåkunnigä.» Ja, så var det, lifvets djupaste
sanningar skulle för alltid bli dolda för kunskapen och grubblet,
om de ej letades med trons och kärlekens slagruta. Inga
kunskaper, ingen visdom kunde lära ett öra att i en brusande
orkester höra en tons sjunkande, ej heller att i lifvets
brus förnimma den innersta skälfningen af ett
evighets-törstande hjärta... Och lika litet kan något annat än tron
och kärleken se den värld, hvars grundvalar bära dessa
namn...
»Detta är således pånyttfödelsen,» tänkte hon, »att se
Guds rike, att se det fördolda arbetet, att födas till
evig-hetslif, att få syn på evighetsvarelsen inom mig själf och
andra. Det är därför alla, som inte känna Kristus, dö
osaliga, det som skall lefva evigt är ännu ej födt hos dem,
de dö jordbundna, de dö i sitt kött — »det som är födt
af kött är kött»... Och jag var så nära att dö — att
gå igenom det stora mörkret, medan evighetsvarelsen ännu
»of inom mig... intet uh der att jag fasade för evigheten,
när jag först såg in i den... Nu vet jag också, hvarför
pånyttfödelsen är detsamma som att k ä r 1 e k tändes i hjärtat
— då man förnimmer evighetsvarelsen inom sig, börjar
man älska sina medmähniskor... Jag, hur... hur...
hatade jag inte i mitt hjärta Bengt, emedan jag bara
kände det som är af kött — nu vet jag, att också hos
honom finnes en evighetsande... den älskar jag, den vill
jag bedja och älska fram hos honom...»
Och under det hon läste, grubblade, forskade, bad, var
det som om hon småningom funnit igen den
personlighets-känsla, hon under dessa senaste år förlorat. Bit för bit
hittade hon igen af sig själf och fogade dem samman i ljuset af
Guds ord. Inom henne växte nya krafter; allt det, som under
trycket af Bengts hårdhet och smärtans sugande makt
vacklat och fallit, reste sig ånyo och samlade sig i klara
konturer kring en bestämd punkt: hennes väsens fördjupade ochförinnerligade kärna. För första gången i sitt lif stod hon
medveten inför sitt eget jag; det för hennes individualitet
säregna kom fram, och hennes fördunklade andliga
fysionomi bl ef klar och fast.
Emedan hon ej haft någon mänsklig hjälp och ej lärt sig
några vissa termer och uttryckssätt, utan stått alldeles
ensam med Gud, fick hennes omvändelse en helt och hållet
själfständig karaktär. Det milda, djupa svärmeri, som var
grundtonen i hennes väsen, drogs fram af det nya andliga
lifvet och bredde en glans af poetiskt skimmer däröfver.
Då hon första gången efter sin omvändelse kom till kyrkan,
grep henne de höga hvalfvens stämning med hänförande
makt, och psalmsången invaggade henne i ljuiva, tidlösa
drömmar. Hon tyckte att Guds majestät på en gång tryckte
henne till jorden och lyfte henne öfver henne själf, orgelns
toner brusade fram ur evdghetsdjup, från hvilka hon hörde de
saligas lofsånger, och moderns förklarade ansikte strålade
emot henne med ett leende, som kom henne att rysa af längtan
och :sällhet... .
Småningom, utan att Bengt och Ester i början tänkt
därpå, inträdde en ändring i deras ömsesidiga förhållande.
Ester sade numera aldrig emot Bengt, det trotsiga i hennes
sätt, som .verkat likt elektriska gnistor på despotismen i
hans lynne, var liksom bortblåst. Däremot gjorde hon hvad
hon på senare tider alldeles lagt bort: hon kom med
förslag, och hon tog inititativ, och hon inlade däri en kraft, som
väckte Bengts undrande häpnad. Ja, hon var förändrad,
på några månader oerhördt förändrad; där han förut stött
på ett intet eller ock något vekt och tårdränkt eller trotsigt
skälfvande, där mötte han nu en fasthet, som han ej kunde
rubba. Hvad var orsaken härtill, hvad hade händt? Bengt
förstod det icke, och som vanligt sköt han, så mycket han
kunde, ifrån sig dessa tankar, som alls icke voro honom
behagliga. Men icke desto mindre erfor han ibland en
stickande nyfikenhet vid beröringen med den hemlighetsfulla
kraft, som dag för dag tycktes gripa omkring sig i
hemmet och liksom utdana hans hustrus drag till en ny bild för
honom. Det var isynnerhet e n förnimmelse, som stundom
till och med kunde fylla honom med dof harm, en förnimmelse,som han ej. ens ville erkänna för sig själf: att han vid vissa
tillfällen liksom krympte ihop inför Ester, att hans ord, som
förut klingat så mäktiga och fulltoniga, då han utslungat
dem, nu kunde studsa tillbaka och blott lämna efter sig
ett fult surrande eko,..
Under första tiden efter sitt möte med Gud var Ester
liksom försjunken i en salig dröm om den kärlek, som
dragit henne tillbaka till lifvet, och som likt en dold källa
sipprar fram ur tingens yta, och hennes öppnade andeöra
var ständigt sysselsatt med att lyssna efter det ljufva
hemlighetsfulla sorlet därifrån. Men det kom en stund, då hon
vaknade ur detta drömlif, då verkligheten ånyo grep henne,
och då hon kände, att tillvaron nu ställde nya kraf på henne.
Hittills hade hon gått som en skugga i sitt hem; hon hade
varit en vacker leksak i salongen, en elegant bordsprydnad
vid Bengts middagar, men ingenting annat; nu reste sig
hennes samlade, medvetna personlighet och kräfde som sin
rätt och plikt att själf härska i sitt hus.
Men hon stötte på ett motstånd starkare än hon
beräknat. Att besegra Bengt, därtill funnos många
möjligheter, kanske flera än hon ens anade, men att besegra
hans gamla hushållerska, därtill fanns icke en enda.
Mamsell Charlotte ville icke lämna ifrån sig tömmarna; alla
Esters försök i den vägen" tillbakavisade hon såsom ömkliga
och löjliga, och då Ester ville imponera på henne med
stränghet, log masell Charlotte ett leende, som skulle ha isat
själfva Bengt, om han sett det. Det fanns icke så mycket
som den minsta lilla springa i den järnhårda mur af
högmod och dåligt lynne, bakom hvilken mamsell Charlotte
för-skansade sig mot Esters alla intrångsförsök.
Då fattade Ester ett ödesdigert beslut: att säga upp
mamsell Carlotte.
En förmiddag — Ester tyckte det vore bäst att handla,
medan Bengt var borta samlade hon allt sitt mod och
gick in i kammaren, där mamsell Charlotte — som hade köksa
under sig och således kunde ägna flera timmar af dagen åt
läsning och sömnad — satt och stickade i största lugn. Då
Ester kom in, vände hon litet på hufvudet och gaf Ester en
blick, som kom det hopsamlade modet att sjunka ihop likt snö-mos för en hvass solstråle. Men det förtviflade i Esters
lage blef henne en hjälp, hon hade så drifvit saken till sin
spets, att hon ej mera kunde komma undan, hur gärna hon
än skulle ha velat springa sin väg.
»Jag vill säga Charlotte,» började hon med lugn, nästan
kärf ton, »att jag tror det är bäst vi skiljas åt. Charlotte
behöfver hvila efter sin långa, ansträngande tjänst, och
jag är för ung att ha en så gammal tjänarinna. Vi passar
inte för hvarandra.»
Det blef en djup, dyster tystnad efter dessa
fruktansvärda ord, som trots det lugn Ester visade nästan kommo
henne att storkna. Hvad mamsell Charlotte innerst kände
och tänkte, fick Ester vara i okunnighet om, ty hon satt
där som en egyptisk sfinx med sammanpressade läppar och
halfslutna ögon. Slutligen sade hon kort: »Ja, det är nog
bäst det, för det kan ingen människa tjäna under en så
elak, trätlysten människa som hennes nåd.»
Men med dessa ord bröts spetsen af Esters rädsla.
Den humoristiska punkten i hennes lynne träffades på ett
oemotståndligt sätt af tanken, att den stora, morska mamsell
Charlotte med sin örnnäsa ej skulle kunna reda sig med sin
späda, veka matmoder; alltsammans slog öfver i löje, och
hon brast ut i skratt. Men det skulle Ester ej ha gjort,
ty därmed löste hon vredens andar inom mamsell Charlotte,
och de voro ej få, ej heller små, utan väldiga makter, som
på ett ögonblick läto en hel skur af ursinniga ord strömma
från hennes läppar. Ester gjorde inga försök att försvara
sig; sedan hon ett par gånger fåfängt ropat ett: »tyst, tyst,
för all del tyst»... vände hon mamsell Charlotte ryggen och
skyndade ut ur kammaren. Men mamsell Charlotte
be-gaf sig ut i köket, gaf den förbluffade köksan en knuff,
så att denna tumlade långt ifrån spiseln, slängde utan den
minsta anledning spisringarna rundt och fortfor att ropa
åt sina grytor och pannor, både åt dem som hade öron och
åt dem gom icke hade det, att hon af hjärtat beklagade
sin goda, fromsinta husbonde, som fått en sådan
härsklysten och argsint kvinna till hustru, och tillade allt emellanåt
en hemsk hotelse: »Det här ska hon få ångra hela sitt
återstående lif.»Då ister kom in i sitt rum, kände hon först en stor
lust att rasta sig ned på soffan och gråta åt Iifvets små
olyckor, men hon öfvervann denna känsla, hon var viss på
att hon gjort sin plikt, hur svårt det än varit, och den
vissheten hjilpte henne att skaka af det obehagliga intryck
hon fått af mamsell Charlotte.
På eftermiddagen, sedan kaffet serverats, sade Ester
litet osäkert och brådskande:
»Bengt, jag har någonting att berätta dig... något som
händt.. .>
»Så-i! Hvad då, du ser så upprörd och högtidlig ut...»
»Jo — jag har sagt upp gamla Charlotte till
flyttning ...»
Bengt blef så förvånad, att han ej kunde svara, endast
stirra på Ester med en min, som om hon talat i sömnen
eller som om hennes tankegång blifvit rubbad.
»Det menar du inte,» sade han slutligen kallt.
»Jo, det menar jag,» svarade hon ifrigt, »det måste
ske, Charlotte hade fått alltför stort insteg här, hon härskade
som en despot både bland oss och tjänarna, och långt
ifrån att hon skötte hushållet bra, som du inbillade dig,
var hon en stor slöserska. Det är hon som styrt allting här
- allting... jag hade inte ett ord att säga, om jag än
ville göra några förändringar, kunde jag det inte...
Därför har jag känt det som en plikt att säga upp henne...»
»Men tycker du inte, att du också borde ha känt det
som en plikt att först rådfråga mig?» svarade Bengt med
en iskall ironisk blick.
»Jo,» svarade Ester rodnande, »det är nog sant, och jag
ber dig förlåta, om jag felat. Men jag måste erkänna, att
jag gjorde det med afsikt... jag menar att det var med
af-sikt jag icke frågade dig, ty jag var fast besluten, att
Charlotte skulle flytta, och jag var rädd för motsägelser från
dig... Ty jag vill inte längre gå som en skugga i mitt eget
hem, jag vill inte mötas af onda och hånfulla miner, när
jag säger till, att mat skall bäras till fattighuset, eller att
några små fattiga barn skola komma och äta i köket. Jag
vill känna att jag som Ester Falkenstern har förpliktelser,inte bara förmåner... Och allt detta kunde jäg inte få så
länge den gamla tyranniska Charlotte var kvar...»
Bengt satt tillbakalutad i stolen och fixerade Ester med
halfslutna ögon. Hans vrede var försvunnen, en underligt
plågsam nyfikenhet rörde sig i hans inre.
»Ester,» sade han slutligen utan att visa något äf den
sinnesrörelse, han i själfva verket kände, »hvad har händt?
Sedan ,en tid tillbaka är du dig inte lik... någonting har
inträffat... det är som stötte jag på något främmande hos
dig... jag har känt det länge, nu vill jag hveta hvad det
betyder... hvad... alltnog... hvad har händt?»
»Jag är glad att du frågar mig,» svarade Ester upprörd,
»många gånger har jag velat tala med dig, men inte kunnat
... inte vågat... Ja, Bengt, det har händt mig något mycket
underbart... jag har funnit ett fäste i lifvef, jag, som
kastades af och an likt ett flarn, som inte förstod mig själf,
som var vapenlös emot allt och alla, jag har funnit en
midtpunkt i lifvet, och i den midtpunkten har jag
återfunnit hela mitt kringkastade, söndersplittrade jag... och
det har skett därigenom, att jag af min frälsare Jesus
Kristus har blifvit förd till tron på Gud och fått lära mig
att kalla honom Fader...»
»Det vill säga du har blifvit läserska,» sade Bengt med
en blick af det djupaste förakt, »men hur i all världen har
det gått till? Jag har inte sett ett spår af det oundgängliga
mediet* prästen... predikanten... kolportören...»
»Jag har icke haft något medium* Gud har själf talat
till mig ur sitt ord, ja, från sin himmel,» svarade Ester stilla,
och i hennes uppåt riktade blick kom ett uttryck af ljuft
drömmande svärmeri.
»Nå ;— jag borde ha förstått något dylikt — det fattades
detta, för att vårt hem skulle bli riktigt gladt och vår
äktenskapliga lycka fullkomlig. Och som första frukten af
din så kallade tro jagar du bort en trotjänarinna. Är det
någon mera du vill ha ur huset? Kanske du önskar afskéda
mig — säg bara ut, jag skall försöka gå din önskan till
mötes utan någon större saknad, det kan jag försäkra
dig...»
»Tyst, tyst, Bengt, tala inte så hårda ord, jag har inteförtjänat det! Jag hoppas tvärtom, att jag med Guds hjälp
skall göra dig lyckligare, än du någoinsin varit. På
spillrorna af vår krossade lycka skall något nytt uppbyggas,
kanske inte så skönt och svärmiskt, som vi en gång tänkt oss
— men i stället något som alltid varar...»
»Spillrorna!» högg Bengt in, och det kalla föraktet
i hans röst skiftade till het vrede, »det vill säga du har
hitintills endast varit olycklig? Det är glada och
upp-lifvande nyheter du kommer med...»
»Ja, Bengt, jag har varit så olycklig en kvi(nn,a kan
vara... jag har varit så sorgsen och trött, att jag hatade
lifvet... mitt hjärta har blödt, tills det ej mera kunde
blöda...»
»Du är ju vansinnig, Ester, hvad i all världen har du
haft att sörja öfver?...»
Ester lutade hufvudet i handen och såg framför sig med
en sorgset drömmande blick.
»Kommer du ihåg hur du var emot mamma?» sade hon
slutligen med låg stämma.
»Mot din mor? Ja, det minns jag fullkomligt. Jag
minns att jag alltid var vänlig och artig emot henne, att
jag bjöd henne till mitt hem och att jag ville draga försorg om
hennes ålderdom, fastän hon var nog älskvärd att betacka sig
för mina erbjudanden. Så att det kunde väl inte vara någon
anledning till sorg?»
Det klack till i Ester. Hon erinrade sig hur hon en
gång ljugit för Bengt, och hon kände att hon nu måste
omtala det.
»Först och främst vill jag säga dig, Bengt, att det
ej var mamma, som afslog ditt erbjudande. Jag omtalade
det aldrig för henne...»
»Du ljög således, när du sade att du gjort det?»
»Ja. Tanken att du kanske skulle tvinga mig att framföra
ett förslag, som, det visste jag, skulle såra mamma, eller
ännu värre själf framföra det, gjorde mig så rädd, att jag
knappast visste hvad jag sade. Du hjärtskrämde mig, som
du så ofta gjort...»
Bengt svarade ej; han gaf Ester en föraktfull blick,
ryckte på axlarna och vände sig bort»Så, Bengt, fortsatte Ester, »vet du Uka val >om jag,
att du i själfva verket ingenting liögre önskade än att bli
af med stackars mamma. Man kan ju säga h/ad man
vill, man kan använda en mängd granna fraser för att dölja
sanningen, det har i allmänhet varit din taktik — men
sanningen var, att du hänsynslöst ville skicka bort mamma,
därför att hon var för tarflig...»
»Nu ljuger du igen, Ester!» afbröt Bengt >ch slog
handen i bordet, »hvad du kallar hänsynslöshet vai i stället
finkänslighet, jag visste hur många obehag både du och
din mor skulle få genom er olika samhällsställring, och
dem ville jag bespara er, fast du aldrig förstod nig, utan
vände allt till ondo. Och att jag inte är alldeles likgiltig
för sådant som börd, rikedom och bildning, det fir du
ursäkta mig, jag är i det fallet åtminstone inte säirre än de
flesta människor...»
»Du visste hur gränslöst jag älskade min mor.» fortfor
Ester, utan att ge akt på hans sista ord, »och du visste,
att just sedan jag kommit i en så lycklig samhällsställning,
skulle det bli min största fröjd att göra lifvet gladt för
henne. Du visste, att om hon skickats bort, därför att hon
var besvärlig för oss, skulle hon ha dött — och for resten
jag också...»
»Nej, ursäkta mig, det visste jag inte. Att dt älskade
din mor, det såg jag nog, och det fann jag både naturligt
och vackert, men den sjukliga, uppjagade passion du hade
för henne, den förstod jag inte förrän senare. Jag trodde
att du var en normal kvinna, Ester, en som kunde äska först
af allt, men det var inte så, det är bara ditt ltseende,
som är en kvinnas — under det är tomhet... tonhet och
halfgalna fantasier...»
»Bengt, du är orättvis emot mig! Jag älsrade dig
så högt en kvinna kan älska — du var min hjälte, nit t ideal
— min Gud, ty jag hade ingen annan då, Men du krossade
inte bara mitt hjärta med din hårdhet, du krosside hela
min varelse, hela min personlighet. Du begärde att jag
inte skulle ha en egen åsikt, knappast en egen tanke.
Allt skulle gå upp i dig, i mina nya förhållancbm. Jag
skulle vilja allt hvad du ville, äfven om detta var någon-AUGUST BONDESONS
a
Under senaste åren har från undertecknade förlag
startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta
författares arbeten. Utom l-kronas-biblioteket: »De Bästa
Böckerna», som omfattar modern och klassik svensk
skönlitteratur sam populärvetenskap, har sålunda utgifvits och
är under utgifvande: August Strindbergs Mästerverk, Per
Hallströms Berättelser, Gustaf af Geijerstams Äldre
Romaner, Oscar Levertins Samlade Skrifter i billighetsupplaga,
Mathilda Roos’ Samlade Berättelser, Ernst Ahlgrens
Romaner samt ännu ett antal fristående billighetsböcker
såsom Verner von Heidenstam i urval, August Strindberg
i urval och Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på
alla dessa variera mellan 1 och 2 kronor.
Som en tillökning till dessa billighetsserier af moderna
svenska författare kommer nu ÅUflUSt
Bondesons Berättelser ä 1 kr volymen
omfattande följande 6 volymer: John Chronschoughs memoarer
l och II, Aldre allmogehistorier, Nya allmogehistorier, /
G/im-minge och Kr öp Unge, M. V. K. Början är gjord med den
svenska litteraturens otvifvelaktigt kvickaste och roligaste
satir: John Chronschoughs memoarer I.
Själf utgången ur ett bondehem har Bondeson långt
djupare och sannare än andra svenska författare förstått
och skildrat den svenska bonden såväl i hans dagliga
arbete som vid festliga tillfällen, och hans sunda och
älskvärda humor här gjort hans skildringar sällsynt roliga
och lättlästa. Det är också denna ständigt sprudlande
humoristiska ådra som gör hans satirer till sådana
oöfver-träffade mästerverk.
ALBERT BONNIER.
Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.ting för mig motbjudande och sårande. Men du begärde
något orimligt. Du glömde en sak: att, hur obetydlig
jag-var, var jag dock mig s j ä 1 f, inte bara en del af dig eller
ett eko af dina åsikter. Hur anspråkslös min personlighet
var, ville jag dock hellre vara den helt än en del af
någon annan. Men det förstod du aldrig. Du ville, att
Ester Hermanson skulle utplånas, den fattiga modistens dotter
skulle försvinna, och endast fru Falkenstern finnas kvar.
Men det gick jag inte in på; jag ville just alltid
för-blifva Ester Hermanson, min fattiga, ringaktade mors dotter,
fast jag var den rika firade fru Falkenstern... Detta var
min styrka, som icke ens din vilja kunde böja... Men
jag var nära att duka under i striden, jag höll på att gå
förlorad, ända till dess jag fann Kristus och genom honom
återfann mig själf...»
Bengt hade hela tiden betraktat Ester med en försmädlig,
hånande blick.
»Af hvilken nutidsprofet eller profetissa är det du lärt
dig de där rörande omsorgerna om ditt ’jag’ och din
"personlighet’?» sade han, då Ester tystnade. »Men nu vill jag
också hålla ett litet föredrag, nu ska vi uppvakta m i n
personlighet en stund. Du skall få höra hur jag anser
mig ha blifvit behandlad under denna tid, då du gått och
spelat martyr för dig själf. Du tror kanske, att det var
en ringa sak för mig att komma därhän, att jag erbjöd dig
min hand och öfvervann allt inom mig, som sade nej därtill.
Men nu skall du få veta, hvad jag skulle ha förtegat för
en god och kärleksfull hustru: att det var den svåraste
strid jag haft att utkämpa, och att endast det, att min kärlek,
som du så öfverlägset sett ned på, var så stark och ren
som den var, gjorde att jag kunde öfvervinna mig och erbjuda
en modehandlerskas dotter min hand. Jag kunde ha
handlat annorlunda mot dig, jag kunde ha lekt med dig,
jag kunde ha vunnit ditt hjärta och öfvergifvit dig...
Men jag besparade dig allt detta, emedan jag älskade dig
högre än min stolthet — och det vill säga mycket.
Jag-gaf dig ett namn af gammal adel, jag gjorde dig till en
af de rikaste kvinnor i Sverige, jag öfverhopade dig med
kärleksbevis, jag erbjöd din mor ett frikostigt underhåll,
7. — De osynliga vägarna.ja", jag var nog finkänslig att till och med vilja draga
försorg om hennes syster, en gammal mamsell, som jag aldrig
sett och om hvilken jag inte ens vet hvad hon heter. Jag
hade aldrig tänkt mig, att min hustru — om jag någonsin
gifte mig — skulle vara en "högättad och högt bildad kvinna,
sådan som min mor — men för din skull gjorde jag våld
på alla dessa nedärfda instinkter. Och nu kommer den
kvinna, för hvilken jag offrat allt detta, och blyges icke
att anklaga mig för, att jag krossat hennes hjärta och dödat
hennes "personliget’...»
Ester satt en stund tyst med nedslagna ögon.
»Det ät sant, att du gjort mycket för mig, Bengt,»
sade hon slutligen, »men du glömmer en sak: man lefver
icke af bröd allenast...»
»Nu vränger du återigen både mina ord och mina
handlingar. Det var ej bara bröd jag gaf dig — under låg
något ideellt, det mest ideella af allt — min kärlek, som gaf
mig kraft till alla dessa offer. Men det har du aldrig
förstått, !du har varit mera raffineradt högmodig än jag,
ty du har aldrig ens velat medgifvä, att det var något offer,
aldrig visat, och jag förmodar aldrig heller känt, någon
tacksamhet mot mig. Om jag icke vore för stolt, skulle
jag säga, att du krossat mitt hjärta med din köld och
din otacksamhet. Nu säger jag i stället: du har gjort
det kallt för dig...»
Ester satt ånyo tyst och kämpade med sig själf. I den
underbara, ljufva förnimmelsen af Guds kärlek, som smekte
hennes tankar och känslor, kunde bitterheten ej längre
lefva, den smälte nästan genast för den gudomliga värmen
i hennes själ.
»Bengt,» sade hon, i det hon reste sig upp och räckte
sin man handen, »om jag felat, om jag varit otacksam
och fordrande, ber jag dig af hjärtat förlåta. Jag vill
försöka bli en annan hustru åt dig nu!»
Bengt svarade ej genast Esters ord, hennes milda
stämma och tårade ögon förvirrade honom, så att hans
tankar liksom miste sin balans. Det flög igenom honom en
dunkel förnimmelse af, att äfven han borde bedja om
tillgift för någonting. Men denna förnimmelse undanträngdessnart af andra känslor. Han tyckte att hela denna scen var
någonting uppskrufvadt känslosamt, som retade honom. Med
ett stelt, litet nedlåtande leende mottog han Esters hand och
svarade kort:
»Ja, jag förlåter dig. Och nu låt oss försöka glömma,
hvad som varit, ingen vill det hellre än jag, sådana här
uppgörelser äro inte i min smak. Lifvet går ändå sin
obarmhärtiga gång, och vi få finna oss i, att det är en
mängd illusioner, som krossas däraf.»
Ester tryckte svagt hans hand tillbaka, böjde på
hufvu-det och lämnade med långsamma steg rummet. Hon var
lycklig öfver, att hon kunnat öf ver vinna sig själi och
erkänna det fel hon ansåg sig ha haft mot Bengt. Men
af den känsla af missräkning, som genomilade henne,
förstod hon, att hon hoppats att hennes bön om förlåtelse
skulle framkalla en dylik från Bengt. Med ett litet bittert
leende tänkte hon på, att Bengt aldrig kunde förneka sig
själf: nu som alltid hade han gått segrande ur striden,
nu som alltid hade han förstått att ordna deras inbördes
förhållande så, att rätten stannade på hans sida och att hon
varit den felande, som måst bedja om en förlåtelse, den han
storslaget beviljat henne.
X.
Det var en kall, grå novemberdag ungefär ett år efter
den stora förändringen i Esters lif. Ute gick hafvet i
isflakiga vågor, vattnet var ännu ej hårdfruset, men
skeppsfarten hade upphört, och vinter var i antågande. Ester
hade varit sjuk någon tid, nu var hon bättre, men hon måste
ännu hålla sig inne, hon kände sig trött, tog stärkande
medicin och låg på sin schäslong i sängkammaren och hvilade.
Hon läste mycket under denna tid", såsom hon alltid gjorde,
så snart hon hade tillfälle; men i dag föll allt emellanåt
boken ur hennes hand, tankarna började syssla med andraföremål, flöto omkring i orediga stämningar, gledo urdan
henne och upplöstes i ett slags halfvaken slummer.
Medan hon låg där, kom det till henne en dröm eller
en syn, som räckte alldeles lika länge, som slummern varade.
Hon tyckte att ett helt haf af sol strömmade in i det
dunkla rummet, vårblomsterdoft svepte sig omkring henne,
och fågelsången utanför hennes fönster blandade sina låga
melodiska toner med trädens sus. En känsla af outsäglig
glädje, af kraft och lifslust genomströmmade henne så
mäktigt, att då hon spratt upp ur slummern, var det som
om vårens ljus och ljud ännu böljade omkring henne och
långsamt gledo undan och upplöste sig i die mörka vrårna
af rummet. Hon slöt ånyo sina ögon, hon ville tillbaka
till drömlandet — och åter kom den sällsamma visionen
och smekte hennes sinnen. Då hon vaknade, logo hennes
läppar, och ögonen strålade med samma barnsligt ljufva
glans, som de haft under hennes kärleks första, svärmande
dagar. »Hvad är det?» "hviskade hon, »det är som om något
stort, outsägligt närmade sig... jag känner mig så
lycklig... allt som är dödt tyckes mig vakna upp igen... jag
tycker att jag åter är ung... och full af hopp och glädje...»
Hon reste sig upp, stod några ögonblick orörlig och
s äg framför si,g med en lång, drömmande blick...
Plötsligen flög en djup rodnad öfver hennes ansikte,
och strax därpå blef hon alldeles blek, men ej som man
blir det af förskräckelse eller sorg, utan som då färgen
flyr från kinden i stunder af lifvets djupaste, heligaste
allvar. Hon sjönk ned på soffan, dolde ansiktet i händerna
och satt länge så orörlig. »Är det möjligt, kan det vara
så?» hviskade hon, »nej, nej... jo, ack jo... för
längesedan borde jag ha förstått det, om inte mina tankar varit
så fjärran därifrån... om jag inte för längesedan gifvit
upp allt hopp... Och så har jag inom mig denna
underbara ljufva vårdröm, som måste berätta mig sin egen saga,
för att jag skulle förstå den...»
Under flera dagar var Ester ovanligt tyst och allvarlig,
men det var ett allvar, på hvilket glädjeskimret dallrade
liksom solljus öfver en mörk bergssjö. Hennes blick hade
fått ett frånvarande, inåtvändt uttryck. Ibland var hon såtankspridd, att Bengt ett par gånger måste upprepa sin
fråga, då hon förskräckt for upp och såg sig omkring, som
hade hon vaknat ur en dröm. Ibland kunde hon sitta och
se på Bengt med ett hemlighetsfullt leende, som dock genast
slocknade, så snart hans blick undrande mötte hennes.
»Hvad går åt henne?» tänkte Bengt, »hvad är det för
nya öfverraskningar hon nu bereder mig?»
Men sent en afton, då Bengt ännu satt uppe i sitt
rum och skref, kom Ester, som han trodde redan lagt sig,
åter insmygande, tog pennan ifrån honom, grep hans hand
mellan bägge sina och hviskade med underligt upprörd röst:
»Bengt, det är något jag ville säga dig... eller
snarare berätta... jag tänkte inte göra det i kväll, men jag
tycker inte jag har rätt att längre tiga... kom och sätt
dig hos mig ett ögonblick.»
Bengt såg förvånad på henne. Han tyckte icke om
att bli störd, och "han fann det olämpligt, att Ester som
nyss varit sjuk, anordnade förtroendeiscener vid midnatt
i stället för att ligga och sofva. »Kvinnor äro kvinnor,»
tänkte han, under det han långsamt reste sig upp, »de
skola nödvändigt göra saker så långa och invecklade som
möjligt. Kunde hon inte ha talat med mig nyss, om det
var så angeläget?»
Ester drog Bengt ned i soffan, smög sig intill honom
och sade, under det att hennes hjärta bultade, så att hon
tyckte att Bengt skulle höra dess slag:
»Bengt... det är något... ja... Bengt... har du
ingenting anat?»
Bengt såg ännu mera förbluffad ut.
»Nej,» sade han, »jag brukar aldrig ’ana\»
Då lade Ester sina armar kring hans hals, smög sig:
in i hans famn och hviskade några ord med låg,
darrande röst.
Bengt ryckte till, han blef alldeles blek, tårar stego
upp i hans ögon, och i det han lidelsefullt tryckte Ester
intill sig, svarade han:
»Nu har du beredt mig den största lycka, en människa
kan göra en annan, Ester...»
»Det är ej jag, Bengt, det är Gud...»»Det är du... det är genom dig...»
Han kysste hennes händer och utbrast:
»När?»
»När våren kominer... då kommer vår lilla älskling,
som vi så länge väntat på, och för med sig sol och ljus
och glädje till vårt hem ...»
Men allt ifrån det ögonblick Ester omtalade för Bengt,
att hon skulle bli mor, fick hon smaka en ny sida af hans
despotism, den ömma, efterhängsna, befallande kärleken.
Han vakade öfver henne med en omsorg, som hade något
af en mors innerlighet och en girigs rufvande på sin skatt.
Hon måste vårdas och uppvaktas af läkare och sköterskor,
hon fick aldrig gå ut ensam, Bengt följde henne som en
skugga, det hjälpte ej, att hon försäkrade sig aldrig ha
mått bättre än nu, och att hennes utseende blef mer och
mer blomstrande, Bengt envisades ändock med att
öfver-vaka henne. Om hon någon gång smög sig ut, medan
han var borta, ty hon tyckte om att få gå ensam och
drömma och tänka, fick hon alltid smaka klubbslagen af
hans missnöje, och han förstod ej att detta gjorde henne
mera skade än de längsta promenader.
»Vi ha en dyrköpt erfarenhet af hur det går, då man
ej är försiktig,» sade han mörkt, »vill du att den olyckan
skall komma öfver oss en gång till?»
»Men Bengt... jag rådde inte för det...»
»Du förkylde dig... ja, låt oss inte mera tala om
den saken, den är Gud ske lof förbi och glömd — låt
oss bara nu vara förnuftiga...»
Och Ester var »förnuftig», hon underk;. ,tade sig Bengts
alla fordringar, ja, hon lät honom till och med under de sista
veckorna bära henne uppför trappan. Ibland kunde det
visserligen hända, att hon kände sig trött på all denna
vård, som låg helt och hållet emot hennes sunda och
friska natur, och då flög det igenom henne en bitter tanke:
»Allt detta är ej för mig, jag viar en noilla förut, nu
har jag plötsligen blifvit en storhet, därför att jag får den
äran att bli moder åt en Falkenstern...»
Men hon jagade genast bort dessa tankar, de vorostrå och fula och passade ej tillsammans med drömmarna
i lennes inres stilla helgedom.
Ingen liten prins eller prinsessa kunde vara emotsedd
med större ifver, hela Falkensternska släkten, hela staden
och Vånge bruk voro i spänning af väntan på den blifvande
aritagaren. Bengt hade vidtagit kungliga anordningar för
den lillas födelse, läkare och sköterskor stodo beredda och
väntade blott på, att signal skulle gifvas.
Men Ester dref gäck med alla dessa anordningar.
En söndagsmorgon i maj månad, då alla knoppar svällde,
och guldstoft snöade från lönnarnas kronor, och solen, glittrade
på hafvets vågor, och skutorna gingo till sjöss, en
söndagsmorgon, just då kyrkklockorna ringde till högmässan, och
vårluftens dallringar buro dem öfver nejden, kom den lilla
efterlängtade och gjorde sitt inträde i världen som en
ljus-alf i sagans lyckoland. Bengt, som var ute vid sågverket,
efterskickades genast, men han hann icke hem, förrän allt
var öfver. Han blef så häpen, att det gått så utom hans
beräkningar, att han först måste hugsvala sin gäckade vilja
med en obestämd kärleksfull förebråelse för oförsiktighet,
hvarpå Ester skämtsamt svarade, att det verkligen varit
henne alldeles omöjligt att vänta. Bengt skrattade, den
lilla naturnödvändiga misstämningen dunstade bort som en
rökhvirfvel i klar luft, och jublande af glädje tog han emot
sitt barn, en liten vacker gosse med långt silkeshår i
nacken och ett par klara, mörka gasellögon under de blåhvita
ögonlocken...
Men Ester försjönk i en djup slummer, ur hvilken hon
allt emellanåt vaknade upp för att betrakta den underbara
skatt hon hade vid sin sida. Hur söt han var, den lilla
varelsen, hur hans små tår krökte sig, hur de små hjälplösa
lemmarna sträcktes och vredos, hur den lilla munnen
smackade ... »Lilla rosenröda människobarn, med den halfvakna
blicken ur dina mörka ögon, hvad drömmer du om i ditt lifs
morgonväkt, och hur sätta lifvets makter upp väfven i
ditt väsens hemliga djup ? Älskling... hjärteson... mina
drömmars barn... hurudant skall ditt lif blifva... på hvilka
stigar skall du vandra? Ack, du mitt önskebarn, visst skall
du blifva god och ädel, visst skall ditt lif bli ljust och skönt... Är du inte född en söndagsmorgon vid
kyrkklockornas klang? Har jag inte fyllt din själ med böner, med
drömmar om allt det som är stort och skönt i lifvet?...
Evighets-barn, som aldrig kan dö... som aldrig kan tagas ifrån mig,
äfven om tusen dödar skilde oss åt...»
Och liksom i en syn ser hon hans lif likt en våg på
evighetens haf, som aldrig utjämnas, som böljar fram genom
tidlösa rymder och lämnar efter sig ett ljnst spår af glädje
och lycka och kärlek...
XI.
Det är förunderligt, hur ett barn kan med sin lilla
person fylla ett helt hem, fylla det så, att sorgens och
tungsinthetens skuggor fly som spöken för solsken, hur
stegen af de små trippande fotterna ljuda från rum till
rum, så att det öfverallt knäpper af lif och munterhet,
liksom där ekorrarna hoppa omkring i skogen, hur den klara,
jollrande rösten smeker likt fågelsång, likt vågskvalp, likt
allt som är drömmande ljuft och mättadt af sagans och
poesiens doft.
Så kom lille Sven Falkenstern till det tomma,, ödsliga
hemmet, som så länge väntat på honom. Det blef åt honom
en stor fågelbur, där en enda liten mörkögd och ljusdunig
fågel kvittrade hela dagarna ifrån morgon till kväll. Som en
född härskare tog han i besittning det ena rummet efter
det andra. Först var det barnkammaren, där han alltid
ville sitta just på den fläck af golfvet, där solen föll in —
så snart det kom uttryck i hans ögon och leende på hans
läppar, skrek han efter den fläcken — sedan, när han
började att kunna gå, tultade han ut i salen och salongen och
Bengts rum. Han hade tydligen utpräglade anlag att, så
fort det var honom möjligt, utvidga området för sina
besittningar.
I salongen hängde flera familjeporträtt från olika tider,
de voro bland de första föremål i rummen, med hvilka hanstiftade närmare bekantskap. Men han omfattade dem med
mycket skilda och starkt framträdande känslor; de gamla
gubbarna i uniform tyckte han om, åt dem nickade han
beskyddande., och Bengt måste lyfta upp honom, så att han
fick klappa och smeka dem. Men så var det en fru med
mörka, skarpa ögon och utstående underläpp, och med henne
ville lille Sven "inte bli god vän. Han kallade henne
»mull-riga frun», hotade henne med fingret och ropade: »Fy dig,
mullriga fru, fy, fy!»
»Hvad menar du med ’mullrig’, lille pys?» frågade Bengt
skrattande.
Men härom lämnade Sven intet besked, det var ett af
de många ord, med hvilka han under sin barndom riktade
det svenska språket och som hans föräldrar fingo tyda, så
godt de kunde. Det stackars porträttet fick emellertid
alltsedan dess bära namnet »mullriga frun».
Köket var den sista afdelningen af alla sina områden
Sven tog i besittning. Då han var litet äldre och började
kunna skilja mellan godt och ondt, passade han alltid på
att smyga sig dit ut, när »Gucka», hans sköterska, ej hade sina
bevakande ögon öppna. Som en liten söti, snål hundvalp
kom han då och viftade framför Lina och de stora
burkarna med sylt och godsaker i skafferiet. Och Lina
strålade af förtjusning och föll så djupt, som man kan falla,
i synden att ge små barn hvad som icke är nyttigt för
dem, för att sedan bittert ångra sig och hålla små föredrag
om återhållsamhet«, som Sven inte alls lade märke till.
Och hvarest han kom;, förde han med sig sitt solskenslynne,
och skratta åt honom och höra på honom och rätta sig
efter hans önskningar, det måste alla i huset, hur brådt
de än hade. Till och med Erikson, hvars ansikte sällan
ändrade de en gång där lagda veckeni, fick ett nästan
för-klaradt uttryck, då Sven kom och stack sin lilla hand i hans
och sade: »Snälla Erikson, kom och lek häst me’ Sven!»
För öfrigt var Sven det mildaste och fogligaste barn
man kunde tänka sig, som egentligen tycktes ha blott en
åstundan: att alltid få vara glad och sorgfri och aldrig
se någon "människa missnöjd eller ledsen. Riktigt lydig
var han kanske icke alltid; han hade mycken lätthet att»glömma» hvad mamma sagt och stor förmåga att slingra
sig andan med ett mildt och förvånad t: »Det kom Sven inte
ihåg.» Men Ester gaf honom slutligen bot för dessa
slingringar. I salongen fanns en hylla med fint skurna
elfenbensfigurer, som Sven var förbjuden att röra. Detta
förbud kom han emellertid aldrig ihåg; så snart något tillfälle
yppade sig, tultade han dit, satte sig framför hyllan och
började med hela ansiktet strålande af belåtenhet att
betrakta de lockande föremålen, så att peta på dem med det
yttersta af fingrarna, så allt djärfvare och slutligen, om
tillfället medgaf det, att plocka ned dem från hyllan. Och
när sedan Ester förebrådde honom hans olydnad, svarade
han blott med den oskyldigaste min i världen: »Sven kan
inte komma ihåg, att Sven inte får röra dom, för dom ä’
så vackra!»
Så hände det en morgon, att Sven kom att tillbringa
några ögonblick ensam i salongen. Genast drogos hans ögon
till de små frestarna på ateniennen; han släppte hvad han
hade för händer, sprang dit bort och började sin vanliga
inledning att försiktigt peta på det glatta, hvita benet.
Men det dröjde ej länge, förrän frestelsen fick makt med
honom, ögonen tindrade af begärelse, hans små feta händer
slöto sig girigt omkring bilderna, och inom ett par sekunder
hade dessa allesamman fått vandra ner på golfvet, där lille
Sven satte sig och, glömsk af alla förbud, öfverlämnade sig
åt stundens njutning.
Emellertid fick Sven om en liten stund se sin mamma
stå på tröskeln och betrakta honom, under tyst ogillande.
Sven lät dock icke störa sig; han tyckte mycket om alt
skjuta upp obehagliga scener så länge som möjligt — en vana,
som han bibehöll hela lifvet — och eftersom hans mamma
ingenting sade, ansåg han sig gärna kunna fortsätta att
leka och ha roligt. Icke förrän han hörde Esters
allvarliga fråga: »Hvad gör Sven?» såg han upp från sin lek och
släppte de små figurerna. Men han förnekade icke heller
nu sin förmåga att reda sig ur kinkiga förhållanden, ty
han svarade med en obeskrifligt trygg och belåten min:
»Sven städar, som Mari gör på morgonen.»
Ester vände sig bort för att dölja sitt leende. Honkände igen sin egen barndoms små listiga försök att komma
ifrån obehagliga lägen.
»Det behöfver du inte göra,» svarade hon strängt,
»det skall Mari göra, inte du. Du är tvärtom förbjuden att
röra de små dockorna. Sätt nu ordentligt tillbaka dem,
och kom hit till mamma.»
Lugnt och afmätt, alldeles som om ingenting händt, satte
Sven tillbaka figurerna och kom sedan fram till mamma
med den trygga minen af en oskyldigt anklagad
brottsling.
»Vet inte Sven, att du är förbjuden att röra vid
dockorna?»
»Men det kan Sven aldrig komma ihåg, mamma, för dom
ä’ så vackra!» svarade han och såg så triumferande ut,
som om han anfört det mest bindande bevis.
»Förstår inte Sven, att det är detsamma som att vara
olydig, att aldrig minnas, hvad mamma säger,»
fortsatte Ester förhöret.
»Jo-o,» svarade Sven litet spakare.
»Förstår du då, att du varit olydig?»
»Ja-a,» denna gång var tonen hviskande, och tårarna
bebådades af en darrning i underläppen och en dimma öfver
de klara ögonen.
»Vet Sven hvad mamma måste göra, då du varit så
där olydig?» fortfor Ester, under det att också hennes läpp
började darra.
»Smälla Sven,» svarade den lille gossen, i det han lade
hufvudet på sned och såg på modern med en blick så ljuf
och undergifven, att Ester tyckte, att hennes hjärta ville
sprängas af sinnesrörelse. Hade hon följt sina skälfvande
modersinstinkter, skulle hon blott ha slutit den lille
brottslingen i sina armar och öfverhöljdt honom med kyssar, så
tjusande tyckte hon att han var, där han stod med sin
lilla darrande läpp och sin oskyldiga blick, som ihärdigt och
bedjande såg in i hemies. Men hon tillbakaträngde modigt
dessa känslor och sade allvarligt, under det att den ena
tåren efter den andra rann utför hennes blossande kinder:
»Ja, ser du, min lilla gosse, mamma måste straffa
dig:, för att du har varit olydig, liksom Gud måste straffaoss stora, då vi "varit det mot hans bud; men du se: nog
hur ondt det gör mamma, det kostar mig många, nånga
tårar och mycket...»
Utan att säga något vidare lade hon nu lille Sven öfver
sina knän, knäppte ned hans byxor och slog ett par slag på
hans lilla feta kropp. »Aj, aj,» sade Sven, ic:ke därför att
det gjorde mycket ondt, men därför att han ansåg det lämpligt
och förmånligt, att mamma skulle tro det. Då han kom
på fotter igen, var emellertid hans ansikte idel glädje
och belåtenhet.
»Nu ska Sven aldrig mera vara olydig,» försäkrade
han allvarligt.
Och Sven höll ord, om än icke i den allra vidsträcktaste
betydelse. Men de små frestarna på hyllan rörde han
icke mera. Det kunde ibland hända att han sneglade ditåt,
ja, till och med ibland att han försjönk i betraktande af
dem, men då höll han på samma, gång små varnande
monologer: »Sven får inte röra dem, har mamma sagt, Sven
har lofvat mamma att aldrig, aldrig vara olydig.»
Samtidigt med att Sven gjorde bekantskap med
familjeporträtten, började också en passionerad förtjusning för
taflor, bilderböcker och musik. Det fanns icke en dag,
som han icke kom dragande med någon bok och ropade:
»Mamma, visa Sven den här!» Men det var nästan alltid
e n viss bok, som måste först genomgås, och i den e n
tafla, en riddare i vapenrustning, med hästen vid sin sida,
som Sven aldrig tröttnade att betrakta och filosofera öfver.
»Har han ett svärd vid sidan, mamma?»
»Ja, ett stort slagsvärd.»
»Ska han slåss med det?»
»Ja visst, han ska ut i striden, hästen står färdig •—
nu svingar han sig upp och rider åstad...»
»Hvem ska han istrida emot?»
»Mot det som är ondt i världen, den ädle riddaren
går att strida mot allt, som inte Gud tycker om...»
»Kommer han att segra, mamma?»
»Ja visst, min gosse, den som strider för det rätta,
för Gud, han segrar alltid till sist, hur svår än striden
är...»Och lille Sven blef tyst, fördjupade sig i betraktande
af riddaren, strök med sitt finger öfver hans hjälm och
svärd och tänkte en hel del underliga tankar. Genom hans
dunkla, blåtöckniga morgondrömmar sväfvade syner från
striderna på lifvets okända landamären likt tjusande
sago-stämningar, som grepo djupt in i hans lilla barnasjäl och
fyllde den med toner, hvilkas eko aldrig skulle förklinga...
»Mamma,» utbrast han och vände sig mot modern med
tindrade ögon, »då Sven blir stor, vill Sven också rida ut
för att strida?»
»Det är det gamla riddareblodet, som rör sig i honom,»
sade småleende Bengt, som stod bakom och lyssnade till
Svens prat.
Men Ester tänkte: »Det är mina böner som gå igen
i hans tankar, mina böner att han skall bli en kämpe för
det goda och rätta, för Guds rikes tillkommelse...»
Så var det alla de sånger och visor Eister brukade
sjunga, som spredo sitt glädjeskimmer öfver Svens
barndom. Äfven bland dem hade han sina utvalda favoriter,
som han aldrig tröttnade att höra. Den, ena af dessa var en
liten »Morgonvisa», och ined den hade han sitt särskilda
knep. Det hände allt emellanåt — med vissa uppehåll,
ty Sven ville på samma gång ha omväxling i sina
estetiska njutningar — att »Gucka» vid Jialf åttatiden på
morgonen, det för Svens uppstigning bestämda klockslaget, kom
in till Ester, som hade den lilla svagheten att gärna sofva
länge om morgnarna, och, sedan hon lyckats »titta» henne
vaken, sade med ett bekymradt tonfall: »Jag vet rakt inte hur
det är med Sven, jag får honom inte vaken, han bara sofver
och sofver...»
Ester smålog; hon kände till innebörden i detta
meddelande.
»Ja, det är väl bäst att jag kommer in då,» sade hon
och sträckte på sig.
»Ja, det blir nog bäst det,» svarade Gucka utan att
rubba den bekymrade min, lille Sven med mycken
noggrannhet låtit henne instudera, »han är ju så envis, den gossen!»
Ester steg upp, satte på sin morgonrock och gick in i
barnkammaren.Där låg nu Sven i sin bädd, och morgondagern drån
fönstret lyste öfver hans lilla välmående person med den
röda, varma kinden, som han stödde mot sin knubbiga arm.
Han tycktes sofva djupt, men en vi’ss anergi i sättet att
knipa ihop ögon och läppar förrådde, att det icke stod så
alldeles helt till med denna sömn. Då Ester kom in, rörde
han sig emellertid ej, utan drog blott djupa och
betydelsefulla andetag, under det att Ester satte sig på sängkaten
och småleende betraktade honom. Hon tyckte sig se, hur
den skälmska blicken lyste genom de slutna ögonlocken,
och hur det återhållna leendet darrade kring hans läppar som
solens strålar på små vågbrytningar. Så började hon sjunga:
»Solen skin’ på våra kyrketak,
och göken gal i våra ängar.
Kära du, min lilla ungersven,
du sofver alldeles för länga.»
Just då Ester sjöng de sista orden, öppnade Sven hastigt
ögonen, klara och mörka som två små skogssjöar, gaf till
ett skrik af förtjusning och slog armarna kring mammas
hals. Så hoppade han storskrattande upp i sängen och
tillkännagaf med ljudelig röst för sin omgifning:
»Nu ä’ unga Sven vaken,!»
Den andra älsklingssången, en liten visa om fyra möss,
som dansade, »så att hela jorden gungar», gjorde lille
Sven utom sig af glädje. Genom barnafantasiens trollglas
såg han hela den vidunderliga- synen: de fyra mössen,
sagomössen, som ingen någonsin sett och som inte alls liknade
någonting som fanns, svänga och dansa rundt, såsom
hvar-ken möss eller människor kunna göra; allt större och större
bli de, de växa ända upp i himmelen, de trampa på hela
jorden; slutligen börjar också jorden svänga, det mullrar och
bullrar i den, när mamma till sist med en väldig kläm
ropar: »Bing, bång»! Då tycker lille Sven, att jord och
himmel och han själf och mamma och allting snurrar rundt.
Och han är alldeles yr i hufvudet af förtjusning, och han
hoppar och sprattlar och glittrar och skrattar, som om alla
lifsglädjens toch munterhetens andar vore lössläppta
omkring honom.Då tog Ester honom upp tf sitt knä, tryckte honom
intill sig och hviskade, under det att hon öfverhöljde honom
med kyssar: »Du lilla solstråle, du lilla lyckobringare, du
lilla älskade Guds gåfva!»
»Hvad är Guds gåfva för nå’nti"ng, mamma?» sporde
Sven undrande; han hade flera gånger hört sin mamma
använda detta< smeknamn, och nu tyckte han att det kunde
vara på tid att få veta dess betydelse.
Ester satt en stund med sitt ansikte gömdt i Svens
lockar och tänkte, så blickade hon upp, satte honom till
rätta i sitt knä och sade:
»Det var en gång i lifvet, lille Sven, som mamma var
mycket sorgsen. Någon hade gjort mig ledsen, och jag
sörjde däröfver och tänkte, att jag aldrig mera skulle kunna
bli riktigt glad. Då fick jag en dag höra, hur det kvittrade
till i mitt hjärta, alldeles så där som när man ute i skogen
får höra hur en liten fågel kvittrar till en mulen
novemberdag bland snö och is. Och jag blef så glad och häpen och
lyssnade ifrigt... Och kvittret blef allt högre dag för dag,
och slutligen hörjade den lilla fågeln inom mig att sjunga
... Och du kan inte tro så vackert han sjöng... den ena
visan efter den andra... han sjöng om sol och vår och
glädje och kärlek, om allt som är ljust och godt och skönt
i lifvet... Men mest af allt sjö,ng han om Gud, och hur
Han älskar oss alla likt e,n fader...»
Lille Sven satt och lyssnade med ögonen uppspärrade
och den lilla munnen halföppen och i en sakta rörelse,
liksom försökte han omedvetet att följa med moderna
berättelse. Då Ester ett ögonblick tystnade, hviskade han blygt
och förtjust:
»Var det jag, den där lilla fågeln, mamma?»
»Vänta, ska du få höra. Du kan tro att jag blef glad
och lycklig, när jag fick höra hur fågeln sjöng i mitt
hjärta. Allt mitt missmod försvann, jag kunde aldrig mera
vara ledsen, jag kunde bara tacka och lofva Gud... ja,
jag började sjunga, jag också, så att vi sjöngo tillsammans,
den lilla fågeln och jag... Men så blef han en dag
alldeles tyst, men det var inte därför att han var död, nej
tvärtom, nu skulle han sjunga och drilla mera än någonsin,utan det var därför att han skulle lämna mitt hjärta och
komma ut i lifvet. Och då hade den lilla sångfågeln blifvit
en stor, duktig pojke, och det var d u! Och därför kallar
jag dig en Guds gåfva, ty Gud satte dig i mitt hjärta, när
jag var ledsen, för att göra mig glad och lycklig igen.»
Ester tryckte honom intill sig, och lille Sven slog i
öfversvallande ömhet armarna kring hennes hals.
»O, mamma, mamma, n u vet jag hvarför jag tycker
så om dig... jag är ju alldeles som en liten bit af dig,
eftersom jag varit en fågel i ditt hjärta!...»
»Just så, min älskling, du och jiag, vi äro ett. Då den
ena lidet, måste den andra lida, och då den ena är glad,
måste den andra fröjda sig däråt. Då du lefde i mitt
hjärta och jag lyssnade till din sång, hörde du också alla
mina tankar och känslor, som piekade i mig, och så väfde
vi oss för alla tider samman med hvarandra...»
Lille .Sven satt en stund tyst och begrundande.
»Men mamma,» sade han slutligen med djupt allvar,
»det där ska vi ha alldeles för oss själfva, inte tala om
det för någon människa, inte för pappa och G.ucka, hör
du det. Och vi ska tala mycket mycket tyst om det» —
han sänkte rösten och såg sig försiktigt omkring i
rummet, »för, ser du, solstrålarna kunde höra hvad vi säger,
och så kunde dom berätta det i skogen för träden, och
så kunde träden tala om det för vinden, och så kunde alla
människor få höra, att jag varit en liten sångfågel i ditt
hjärta, som kvittrade för dig, när du var ledsen. Och
vi vill ha det för oss, mamma, alldeles som sagan om den
heliga Genoveva och om den lilla sjöjungfrun!... Eller
hur, mamma?»
»Ja, min älskling, alldeles för oss...»
Ester smekte hans hår och log igenom .tårar; de bägge
sagorna voro en »hemlighet» mellan henne och Sven, ingen
annan fick höra dem eller veta att de funnos till. Nu hade
han fått en tredje hemlighet: sagan om »gudsgåfvan», som
kom för att trösta i sorgen, om den lilla sångfågeln, som
sjöng .vårVisor, då vintern låg som tätast och mörkast öfver
jorden...
Då Sven var fem å‘r gammal, började han sjäilf attsätta ihop små sånger och visor. En gång, då Ester kom
in i barnkammaren, fick hon höra honom sjunga, under det
han som vanligt satt midt på go"lfvet i den breda solstrimman:
»Alla solens strålar
falla in uti rummet,
och lille gossen sitter
midt i den stora solen.»
Ester skref upp den lilla sången och gömde den; hon
tyckte att det var så betecknande för Sven, söndagsbarnet,
lyckoprinsen, att solen skulle vara det första han
diktade om.
Men då lille Sven var ute i naturen, i skogen, då satte
han ihop sina allra vackraste dikter. Då var han vanligen
alldeles tyst, tankarna rörde sig i hans hjärna som
underbara, mäktiga stämningar, som aldrig fingo ord, men som
lefde sig in i hans själs nedersta djup och för alltid
kvar-stannade där likt suset af en ljuf, hemlighetsfull melodi.
Då han blef så stor, att han kunde gå ut med sin mamma,
brukade han och Ester under de vackra vårdagarna göra
långa vandringar i skogen, som låg söder om staden. Det
var en djup furuskog, och träden stodo så tätt, att luften
var dunkel af deras grönska, hela marken var öfversållad
af mossa och linneor, och de raka, höga trädstammarna
sträckte sig som pelarrader uppåt mot det skumma
hvalf-vet. Endast här och där trängde solstrålarna in som bjärta
streck och fläckar af guld mot den djupa grönskan. Då
Sven första gången kom in i denna skog, var han icke
mer än fyra år, men skogens skönhet grep den lille gossen
på ett öfverväldigande sätt. Han blef tyst och blek, medan
han tultade vid sin moders sida. Plötsligt stannade han,
såg sig omkring med stora, undrande ögon och hviskade:
»Så vackert.» Så knäppte han ihop sina händer, såg
liksom vädjande upp till modern och sade: »Här bor Gud,
mamma!...»
Lille Sven tyckte aldrig om att slåss; vilda, pojkaktiga
lekar behagade honom ,ej; hans närmaste vänner voro också
alltid flickor", och om han någon gång med sin mamma kom
8. — I)e osynliga vägarna.till »tanter», där det ej fanns några små representanter för
det kvinnliga könet, brukade han hviska med en viss
undrande och förnärmad min: »Finns det inte några små flickor
här, mamma?» Hans bästa vän under de första
barndomsåren var Greta, borgmästarens yngsta flicka. Hon var två
år äldre än Sven, och den lille gossen såg med stor
beundran och längtan upp till de många företräden Greta
hade i sin framskridna ålder och stora visdom. »Ser du,»
brukade Greta säga, då Sven var på besök hos henne och
hon visade honom alla sina skatter, »dom här har jag fått
till julklapp — och dom här och dom här... Och ser
du, på sådana här skridskor kan inga små barn åka, ser du.
När du blir stor, då får du åka på dom, för det är farligt,
ser du, att åka på dom... det kan inte ann^t än stora
barn göra...»
Och lille Sven lyssnade mycket uppbyggd till de
underbara historier från de stora barnens lyckoland, hvarmed
Greta i hviskande, hemlighetsfull ton undfägnade honom,
och hans känsla för egeln ringhet växte i jämnbredd med
hans beundran för Gretas många stordåd på sportens,
lekarnas och studiernas områden.
Men då Sven var ensam i barnkammaren, då tog han
sin skada igen, då jäste det manliga öfvermodet upp, och
han kände sig pändligt öfverlägsen Karin och Gertrud,
brukspatron He.nnings små flickor, som voro flere år yngre
än han och ännu ej kunde tala rent eller springa.
»Sex mamma!» utropade han, då han tumlade omkring
i barnkammaren och trodde sig fånga bollen, som ständigt
hoppade ifrån honom, »så här kan bara en stor gosse göra,
mamma! Så här kan nog inte Karin och Gertrud göra,
mamma!»
»Nej, det kmnna de nog inte,» svarade Ester leende,
»isynnerhet inte Gertrud, s|om ännu bärs af sin sköterska...»
Men den lille känslige, foglige gossen kunde, ända
sedan sina tidigaste år, gripas af en oöfvfervinnelig
motvilja för vissa människor och förhållanden. Det fanns i
det Falkensternska umgänget en »farbror», som ibland
brukade komma och hälsa på om söndagarna efter gudstjänsten,
och så snart Sven fick se en skymt af denne farbror, smetban ut ur rummet för att slippa hälsa. Ester tog honom
flere gånger i förhör och upptuktelse.
»Hvarför tycker du inte om farbror Prytz?»
»Sven kan inte säga det,» svarade han diplomatiskt.
»Är det för att han snusar?»
Ester visste hur känslig Sven var för alla yttre obehag.
Sven skakade på "hufvudet, men för att vara riktigt
ärlig tillade han: »Bara lite ä’ de’ därför.»
Slutligen lyckades det Ester att få reda på sanningen;
Sven hade en gång på torget sett farbror Prytz höta med
sin käpp åt några små fattiga barn och hört honom tala
hårda ord till dem, därför att de haft sand på en bänk.
Och det minnet kunde lille Sven aldrig glömma, det hade
bränt sig in i hans barnafantasi, och farbror Prytz hade
för alltid fått en mörk vålnad af sagornas elaka och onda
människor. Ester försökte göra små medlingsförsök, sade
att farbror Prytz ej menat så illa o. s. v., men hon visste
mycket väl, att hon kunde siitta och tala i timtal utan att
rubba Svens uppfattning. »Dom små fattiga barna grät,
och farbror gjorde så här!» upprepade han blott, och hans
lilla ansikte fick ett uttryck af det mest energiska ogillande.
Ester lyckades emellertid afvinna honom ett löfte, att nästa
gång farbror Prytz komme, skulle han inte smita sin väg
som en liten illa uppfostrad gosse, utan artigt hälsa på
farbror. »Men Sven kan inte tycka om farbror,» tillade
han försiktigt, »Sven kan bara försöka vara en" snäll och
artig gosse!»
Då farbror Prytz en af de följande söndagarna kom på
besök, ställde sig Sven genast bredvid honom och stirrade
på honom med en sådan liten komisk min af modig
resignation, att Ester hade svårt att hålla sig allvarlig.
Olyckligtvis blef farbror Prytz så tjusad af detta tillmötesgående
från den lille vackre gossen, som var alla människors
älskling, att han trots det sega motstånd, Sven gjorde i
hvarenda lem, lyfte honom upp i sitt knä och började skämta
med honom och nypa honom i kinderna. Lille Sven
bibehöll orubbligt sin resignerade min och sitt veck i pannan,
han stirrade farbror modigt in i ögonen och svarade utan
någon slags förändring i tonen: »ja-ha» eller »ne-ej» påalla frågor. Mten plötsligen märkte Ester hur han bhknada,
hon sprang fram, föregaf att Sven blifvit illamåerde och
förd» honom in i barnkammaren. Emellertid hann hoi
knappast dit in, förrän den stackars lille gossen konn i häftiga
kräkningar. Sedan dess försökte Ester ej mera knyti något
vänskapsband mellan farbror Prytz och Sven.
I allmänhet undvek hon efter denna händelse att, då
Sven slöt sig för henne, på något sätt tränga in i hans
fina och ömtåliga känslolif. Hon märkte attf då let var
någonting han ogillade eller någonting han fann iult och
obehagligt, ville han helst ej tala därom. Han väade sig
bort därifrån, och liksom blomman efter solen, sträckte
han sig mot allt som var ljust och godt och vackert i lifvet.
Det fanns bara en ful sak eller rättare person,, som
fann nåd för lille Svens ögon: hans sköterska» »ducka».
Hon var det minst vackra man kunde se, liten ocr tjock,
med grårödt hår och klumpiga dragb och då Svei första
gången fick se hennet gömde han hufvudet vid Esters
bröst och hviskade förskräckt: »så ful». Men sedai blefvo
Gucka och han de bästa vänner» ty Gucka hade en
outtömlig fantasi, hon berättade sagor och historier just sådana,
som lille Sven älskade att frossa på. Hennes klumpiga
kropp var som en puppa, ur hvilken diktens guldglänsande
fjärilar flögo upp, och Sven såg inte puppan för de vackra
fjärilarnas skull. Kring Guckas otympliga person väfde
sagan sin blåa trolluft, och barndomspoesien spann sina
skimrande trådar. Sven kunde aldrig, inte ens då han blef
stor och gammal och en lärd man, se att Gucka var ful
och otymplig.
Då Sven kom ur de första barnaåren, började hos honom
framskymta en egendomlig motsättning i karaktären: en
kvinnligt ljuf vekhet och mottaglighet för intryck och på samma
gång en seg, orubblig fasthet Denna fasthet framträdde
aldrig häftig eller påstående^ den hade ett nästan
förlamande lugn, som kunde verka i hög grad retsamt på
motståndaren. Hans natur var så ytterligt fint kännande, så
öppen för intryck, att allting liksom stormade in på honom
och blixtsnabbt uppfattades och omsattes i hans inre;
därför var han så foglig, så snabb att ge efter, att erkänna sigha haft orätt. Men lika snabbt och lika kraftigt kände
han också när någonting eller någon berörde de punkter
inom honom, som aldrig skulle ge vikfa. Han gaf aldrig
skäl — icke ens när han blef äldre — hian tyckte att
han aldrig skulle kunna ge ett bant uttryck åt det innersta
i honom själf, som kunde spjärna emot med en orubblig
kraft, och därför framstod den lille veke gossen vid vissa
tillfällen som ten, vis och hårdnackad. Då han växte upp
och kom i konflikt med lifvet och människorna, kunde
detta motstånd ibland taga sig utbrott i paradoxer och
advokatyrer, med hvilka han skaffade sig rätt utan att
behöfva blotta den innersta grunden af sitt Väsen. Som
liten lät han det framträda blott däri, att hans ansikte
blef liksom uttryckslöst och blicken frånvarande, och ett
kort »jaha» eller »jaså» blef de,t enda svar man kunde få
ur honom.
Allt som han blef större och faderns inflytande öfver
honom gjorde sig mera gällande, blefvo dessa motsatta
egenskaper i hans karaktär mer och mer utpräglade. Så
snart Bengt satte i honom sina mörka ögon och gaf honom
bannor för någon liten förseelse, kom genast det där slöa,
sega uttrycket i hans ansikte och de vanliga korta svaren
från hans läppar: jaha —- jaså. Bengt tyckte att han
gjort ett stycke god uppfostran, då han så där fort fått
gossen spak, men i själfva verket var det så, att den
där kraftiga punkten inom Sven, just när fadern läxade
upp honom, satte sig till det envisaste motstånd, och att hela
hans lilla barnasjäl blef en enda tyst opposition, en enda
het längtan att så fort som möjligt komma ifrån den mörka
fadern in i barnkammaren med dess solsken och glädje
och mammas ljusa, blida leende och Guckas underbara
sagor. Så lefde han mer och mer, allt som hans lilla
personlighet formade sig, liksom ett dubbellif i hemmet.
Med ,modern var han sitt egentliga jag med all dess
tjusande veka ömh,et, dess poetiska skönhetssyn på lifvet;
med fadern utvecklade han sig till en liten seg, inbunden
automat, som slugt och smidigt rörde sig efter trycket
af den despotiaka öfvermaktens vilja.
Ibland, då Ester såg Bengt och Sven tillsammans,då hon märkte hur den lille gossen, trots alla hennes
försök att få honom att trifvas hos pappa, vanligen slngrade
sig ifrån honom det fortaste han kunde utan a.1t dock
någonsin visa den minsta ovänlighet, flög det en dyster
aning genom henne, och hon tänkte: »En gång 1-lir det
en sammandrabbning — en gång komma två viljor att
stå som dragna svärd emot hvarandra, och då — då gå
också de svärd©11 genom min själ.»
Men hon gjorde som hennes lille gosse: hon vände
sig genast bort från den dystra tanken och manade fram
en ljus och lycklig. »Det är icke med misstro cch oro
jag skall hjälpa min lille Sven genom lifvet,» tänkte hon, »det
äjr genom trons böner, det är genom en fiast tillförsikt,
att hän skall bli god ooh ädel och att Gud skall hjälpa
mig att fostra honom därtilL»
XIL
För omkring femton år sedan bodde i utkanten af den
stad, där Falkensternarna och Henningarna under så många
år täflat om herraväldet, en fattig tvätterska, en änka,
hvars man krossats i Vånge sågverk och som, förutom det
understöd hop fick från sågverket, beskyddades och
omhuldades af flera bland stadens finaste familjer. Hon hade
åtta barn; två gossar voro ute i arbete, den äldsta flickan
var vid den tiden sexton år och brukade bära omkring
tvätten till moderns kunder. Denna flicka var ovanligt
intagande, blåögd med ljust, lockigt hår, och det var ej
hennes skuld, att hennes yppiga gestalt och strålande ögon
utsatte hepne för äfventyr och drogo förvecklingar öfver
hennes annars så stilla och anspråkslösa lif. En stor gunstling
var hon hos moderns kunder; allt ifrån det hon var liten,
hade de tagit hand om henne, hon brukade efterskickas som
lekkamrat åt barnen i huset, och vid jularna fick hon
en mängd presenter, olika efter gifvarinnornas olika
lifs-åskådning: böcker och papper af borgmästarinnan, god-saker och vackra kläder af fröknarna Lestrad, religiösa
skrifter af rektorskan Grahn och så vida-re. Det var ej
utan att fruarna ansågo sig ha liten del i den unga flickan,
att de betraktade hennes intagande personlighet som en
produkt af deras välvilja och julpreaenter. De talade ofta
med modern om hennes framtid och sökte att på bästa sätt
ordna därför.
Det väckte också den djupaste smärta och förvåning,
då strax efter flickans konfirmation rykten, som angrepo
hennes heder, började gå i staden. Friuarnä talade både
med hvarandra och med flickan och hennes mor, men utan
resultat De fingo intet annat besked än det, som
undvikande svar, tårar och suckar kunna ge. Ryktet blef
emellertid till sist bekräftadt, den unga flickan hade fallit för
frestelsen, den glada, vackra sjuttonår ingen, som fått så
mångas hjälp och kärlek, hade dragit förförelsens skam
öfver sig och sin moder. Hennes beskyddarinjnor sörjde
och gräto, de också, och mångdubblade sin kärlek, sitt
deltagande och sina planer att hjälpa och upprätta. Hvem
som var orsaken till det stackars barnets fall fick emellertid
ingen veta; flickan teg som en död, hennes ansikte blef
slutet som en lifsgåta, så snart någon blott nalkades den
punkten. Det hade däremot kommit öfver henne något
nytt, något inbundet, hemlighetsfullt, Som skulLe ha skrämt
den som kände till några af människohjärtats många
lönnkamrar och som förstod, hvarthän en instängd förtviflan
kan föra.
Så öfverraskades stadens invånare en dag af en lika
romantisk som sorglig tilldragelse. Det var en afton i
december månad; ett förfärligt yrväder drog öfver nejden,
vräkte omkull telegrafstolpar och fällde furorna i skogen;
staden låg insvept i snöhvirflar, lyktornas ljus framträngde
i töcken som små sömniga ögon, och från hafvet hördes
stormens dån i ojämna rytmer, än som ett vildt rytande,
än som ett lågt, doft mullrande. Endast plikt eller
för-tviflan kunde en sådan natt locka en människa ur huset.
Förtviflan, en förtviflan, som omtöcknar förstånd och
känsla, var det som den natten dref Lina Fält, den fattiga
tvätterskans dotter, att under det andra sofvo, med sittlilla barn på armen smyga sig ut ur huset. Ingen mötte
hon, och ingen hindrade henne; ut i storm och mörker
dref hon på måfå, ledd endast af en ångestfylld instinkt,
som drog henne boråt hafvet... Piskad af yrvädret, jagad
eller tillbakakastad af stormens ilar, sträfvade hon framåt
med sin lilla kvidande börda, ända tills hon halft
medvetslös sjönk ned i en drifva. öfver henne hvirflade
snöskyarna, svepte en domnande förlamning kring hennes kropp
och begrofvo slutligen henne och barnet i sin hvita. kalla
graf. Några dagar därefter, då stormen lagt sig och sjön
åter befors, hittades hennes och det lilla barnets förfrusna
kroppar längst ute i viken...
Några närmare omständigheter vid denna tilldragelse,
hvad som dref flickan att ej kunna öfverlefva en skam,
som drabbar så många af hennes likar, fick man aldrig
veta. Ett hemlighetsfullt dunkel lade sig genast öfver denna
händelse och tätnade under årens lopp till ett legendartadt
stoff, med hvilka stadens romantiska hjärnor gärna
sysslade. Till och med den unga flickans mor visste mycket
litet om hvad som rört sig i dotterns hjärta under den
tid, som föregick själfmordet; hon hade blott hört henne
ett par gånger hviska med en förvirrad blick: »Det blir
nog bäst att jag gör af med både mig och barnet.» Den
enda som visste något var Åke Hennings syster; hon hade
haft flickans förtroende; men hon teg med hvad hon visste.
Det dröjde dock ej länge, förrän ryktet, ledt af den
lilla omständigheten, att Lina Fält några gånger blifvit
sedd i sällskap med en ung lektor vid elementarskolan,
utpekade honom som hennes förförare. När då denne strax
efter Linas död häftigt insjuknade, blefvo bevisen alltför
bindande, och ingen i den goda staden tvekade längre om
hvem som var deln största skurk, där för närvarande fanns.
Harmen öfver hans dåd var oerhörd; han var nyligen gift;
han hade en älskvärd ung fru, som just nyss blifvit mor;
hela samhället reste sig som en man och vände honom med
förakt ryggen. Och ryktets sanning bekräftades, då han
kort därpå begärde sitt afsked och reste utomlands — för
sin brutna hälsa, hette det, men ialla voro ense om attorsaken låg djupare, så mycket mer som han aldrig kom
tillbaka, utan sökte lektorat på annat håll.
Småningom sjönk denna sorgliga tilldragelse ned i
glömskans vågor, bilden af den unga flickan, som försvunnit i
decembernattens snöstorm, bleknade i ett allt fjärmare
perspektiv. Men minnet af hennes förförare lefde kvar i det
allmänna medvetandet som en ful, mörk fläck, och ännu
många år, sedan han lämnat staden, kunde det hända,
när någon gång en idéförbindelse förde tankarna till gångna
tider, att bilderna ur Lina Fälts tragedi frammanades, att
gamla uttydningar och kombinationer på nytt korsade
hvarandra för att till sist alltid sluta med det vanliga: »Ja, det
var en af de vidrigaste historier vi varit med om.» Men
annars var alltsammans förbi och glömdt liksom Linas graf
därute på kyrkogården, där ingen torfva grodde, och
där modershanden för längesedan slutat att lägga några
blommor.
Dock, det som är glömdt är icke dödt, det som sofver
i årens sömn har ännu lif och kan väckas igen, väckas af
smärterop, af rop på rättvisa och försoning, som utan ljud
stiga upp ur krossade hjärtedjup, ur ensamma, förgätna
grafvar.
En förmiddag, då Ester och Bengt åto frukost, och lille
Sven — nu en »stor» gosse på sju år -— som satt emellan
dem, afåt sin portion välling med djupt allvar och tydlig
medvetenhet om tidens vikt, sedan man blifvit skolgosse,
sade Bengt med ett tvärt tonfall, som vittnade om, att han
en lång stund tänkt på hvad han ämnade säga:
»Jag har haft en mycket obehaglig dröm i natt. -Jag
tyckte att jag såg Åke Henning stirra på mig med sina
dystra ögon, och hvar jag gick, kom han oupphörligt efter
mig och stirrade på mig. Du ska få se, att han är död,
Ester, sist jag hörde om honom var han mycket sjuk. Han
har ju varit eländig alla de här åren, senaste tiden har
han tillbragt i Davos...»
»Stackars Åke,» svarade Ester tankfullt. Därefter
till-lade hon: »Jag liar också haft en underlig dröm i natt.
Jag tyckte, att jag gick nere vid hamnen, men den var intealls sådan, som den i verkligheten är, utan helt och hållet
främmande, mörk och med besynnerliga giator rundt
omkring. Folk sprang af och an med lyktor i händerna,
alldeles som om någonting händt... Då fick jag höra hur de
ropade den ena efter den andra: Ve, ve, den stolta
Falken-sternska skutan, nu har den gått i kvaf.»
»Ja, det var verkligen en obehaglig dröm,» sade Bengt
misslynt, »så obehaglig, att du nästan kunde låtit bli att tala
om den. Vi ha just nu två stora skeppslaster bräder på
väg till Australien.»
»Jag fann den ej obehaglig,» svarade Ester, »den var
allvarlig och underlig, det var en gripande, högtidlig
stämning däröfver, som ännu följer mig...»
Några dagar därefter kom Bengt in till Ester med en
tidning i handen.
»Jag hade rätt i mina aningar den gången,» sade han,
»se här... Åke Henning är död... han dog i
blodstört-ning i Davos.»
Ester tog tidningen och läste den korta notisen om hans
död.
»Stackars Åke,» sade hon, under det tårarna kommo henne
i ögonen.
»"Stackars’,» upprepade Bengt med en axelryckning, »ja,
hvarför tog du honom icke, du hade ju stadens rikaste
ungherrar att välja på? Han hade säkert blifvit en mycket
snällare man än jag.»
»Ja, troligen. Men jag älskade dig, därför kunde jag
inte "ta" någon annan än dig. Det gör mig blott så ondt om
Åke. Han hör till de där människorna, som lifvet nekar allt,
man vet icke hvarför, som få dö med sorgset sinne utan att
ha smakat sällheten... Dock, det är detsamma, n u kanske
han får det...»
»Ja, han hade otur, stackars gosse, Som barn var han
svag och klen och blef alltid kuschad af andra pojkar. Sen
kom han ständigt in i förhållanden, som blefvo honom
öfver-mäktiga, och ihop med människor, som voro starkare än
han. Det var någonting förvetet hos honom, att han alltid
skulle försöka sig på det han ej rådde med. Nu är han
emellertid fri — lycklig han!... Jag träffade Carl-Edwardute och han sade, att de fått bref om hans sista stunder,
och att han skickat en hälsning hem, att han dött lyckligare
än han lefvat...»
Allt ifrån det ögonblick, Bengt läste Åkes dödsannons,
fasthöll honom som en fix idé den föreställningen, att nu,
när Åkes ande lämnat kroppen, när han ej mera var bunden
af jordiska löften, skulle han skynda att fullborda sin hämnd
genom att på något öfvernaturligt sätt slunga ut den
hemlighet, han så länge bevarat, och ställa Bengt som en
försvarslös brottsling inför hustru och son, inför hela
samhället och på så sätt i döden krossa en förhatlig rival,
som han ej kunnat nå i lifvet. Det var ju en halft
van-sinning, förvirrad tanke, född af upphvirflande samvetskval
och framspringande minnen, men den släppte honom ej,
den satt som ett spöke vid hans sida, den föll som en
hemlighetsfull skugga öfver allt hvad han tänkte och sade. Han
var till mods som den som går och väntar på någon olycka,
som hvarje afton lägger sig med den tanken: hur skall det
vara i morgon kväll? Han kände det, som om hans öde
varit oslitligt knutet vid Åkes, och att liksom dennes öde
nu nått sin fullbordan, så måste hans också nå sin —
fast på annat sätt.
Han blef därför icke öfverraskad, han blott fylldes af
ett ångestfullt raseri, då han ett par .månader efter Åkes
död en morgon öppnade en honom tillsänd tidning och i den
läste hela den gamla historien framdragen och sig själf,
om än ej med tydliga ord, dock på ett fullkomligt
genomskinligt sätt utpekad som »bofven» däri. Ester var inne
i rummet, då han läste, han måste således lägga band på
sig, vek lugnt ihop tidningen, tittade litet i en annan, steg
så upp och gick in till sig utan att visa någon annan
sinnesrörelse, än att han var myckjet blek.
Inkommen i sitt rum, läste han ännu en gång igenom
artikeln. Den var skrifwen i en bitter anklagande ton;
Bengt framstod där icke blott som en usel förförare —
historien om den stackars flickans död var berättad på ett
pinsamt gripande sätt — utan äfven som en feg skälm,
som under åratal låtit en annan bära skuldien för sitt
brott och själf, stödd på sitt namn och sin rikedom, uppträdtsom en af samhällets pelare. Artikeln slutade med att
framhålla, att hela denna ruskiga historia vore ett ytterligare
bevis på hur murkna och sönderfallande de gamla
»samhälls-pelarna» i själfva verket vore.
Då Bengt slutat läsningen, skrynklade han ihop
tidningen och slet den i bitar, hvarpå han, skälfvande af raseri,
kastade den i kakelugnen. Hans första instinkt var att glida
in i de vanliga högmodstankarna. »Jag stämmer karlen,
jag offrar hvad som helst för att få honom knäppt...» Men
hans nästa var en fruktansvärd reaktion mot dessa tankar:
att sjunka ned i en slapp, hopplös förtviflan. »För hvad
skulle jag stämma honom, hvad skulle jag anklaga honom
för? För att han sagt sanningen, som jag fördolt?...»
Men hur hade detta rykte kommit ut? I verkligheten
på ett mycket enkelt och naturligt sätt:
Den gamla historien hade dragits upp ur sin gömma
genom Åkes död — Rakel Hennings vänskap för den unga
flickan hade kommit folk att tro, att äfven Åke hörde till
hennes Beundrare — man började på nytt afhandla
historien, och dess romantiska stoff och uppskakande stämning
visade sig ännu kunna utöfva en stimulerande verkan på
stadsbornas fantasi. Och en obetydlig omständighet, en
slutsats, dragen ur en icke förut gjord framställning, utspann
sig småningom till ett nytt antagande: att lektor Valkers
kanske var oskyldig, att det kanske icke var han, som
hade Lina Fälts död på sitt samvete. Nu måste man
vända blickarna åt annat håll, ännu en nyupptäckt,
obetydlig omständighet styrde deras riktning, den ofvannämnda
tidningens redaktör vädrade skandaldoft i luften, skickade
ut sina spårhundar åt olika håll, förhörde fru Fält, Linas
mor, fick syna och undersöka ett par små minnen, som
flickan hade fått af sin älskare, o. s. v. På en mängd
smygvägar, genom trassliga härfvor och motsägande rykten
samlades så materialier till den historia, som sedan en
morgon slog ned hland stadens invånare och väckte
upphetsning i allas sinnen.
Men Bengt trodde aldrig, att det tillgått på ett
naturligt sätt. Ur hans sjuka samvete steg oupphörligt den
förvirrade ångestbilden: Åke Hennings ande, som hämndlystetropade ut hans synd öfver staden. Och under denna
föreställning tyckte han sig höra liksiom bruset af någonting
ändå mäktigare och förfärligare: Guds dom som kommit öfver
honom...
Bengts ställning kunde ej rädda honom; ingen sade något,
ingen gjorde någon brytning, men han kände allas afsky
som en kväfvande luft omkring sig. Han kände, att om man
än fortfarande böjde sig för hans namn och rikedom, var
han dock som människa föraktad. Han kände det, då han
kom ut till Vånge, det hade kommit något främmande kring
hans arbetare, ja, han tyckte, att till och med de små
barnen hade ett annat uttryck i sina ögon, då de sågo på
honom. Det var denna osynliga, hemska, oförstörbara mur,
som samhället stundom reser kring den, som begått en lumpen
handling, men som lagens arm ej kan nå. Bengt hade träffat
en af dessa punkter i mänsklighetens samvete, där
rättskänslan vibrerar i rena toner, och det samhälle, där han
lefde, vände honom med förakt ryggen...
Han låtsade om ingenting; han uppträdde som vanligt i
hemmet och bland sina umgängesvänner, fastän han visste,
att det inte fanns en gatpojke, som ej läst artikeln om
honom. Det var icke heller någonting att låtsa om, ingenting
att försvara sig mot; allt var tyst, hemlighetsfullt, men
sugande starkt, som endast den allmänna opinionen kan vara.
Han hade intet annat att göra än att sätta ett isande
högmod som sköld mot allt och alla.
Ibland genomfor honom frestelsen att vända sig till en
advokat, stämma tidningsredaktören, kasta ut några tusen
kronor på affären och intvinga den under skandalrubriken.
Men då vaknade den äkta soltheten inom honom och
svarade: »Nej, hellre gå under, hellre tillgripa det sista medel,
som alltid står en till buds: att lämna alltsammans, än lägga
ännu en feghet, ännu en lögn till dem jag redan begått.»
En tanke genomilade honom ofta under denna tid:
»Månne Ester vet någonting, har ingen varit nog finkänslig
och kärleksfull att anonymt skicka henne tidningen?»
Egentligen var Ester den enda han var rädd för; han skyggade
aldrig för någon annans blickar, h"ur nyfikna och menande
han än tyckte dem vara, men han kunde aldrig mera seEster in i ögonen. Föreställningen, att hon hade last
artikeln, och att denna smuts skulle snudda vid hennes själ,
hvars renhet han, om än omedvetet, älskade högst af allt
på jorden, att han skulle stå inför henne ej blott som en
brottsling, men som en feg usling, var honom olidlig. Och
ändå kände han med orubblig visshet: förr eller senare,
på ett eller annat sätt måste den stunden komma.
Utan att själf märka det, förd af den förtviflades, den
vilsekomnes drift att söka en skyddande hamn, närmade
han sig under denna tid mer och mer till Ester. Ibland, då
de om kvällarna sutto i hans rum, kunde det hända, att han
släppte boken eller tidningen, som han höll på att läsa,
och drömmande satt och stirrade på Ester för att genast,
om hon lyfte blicken, se bort och låtsa läsa igen. Och
om de än ingenting sade, om hvar och en satt där upptagen
af sin bok, ville han dock ha henne i närheten; dröjde
hon att komma, skickade han efter henne, och om hon reste
sig upp för att gå ut, kom där ett halft misslynt, halft
vemodigt: »Hvart skall du gå nu igen, kan du inte sitta i
lugn en stund?»
Hans förändring undgick icke Ester, och hon förstod
att någonting låg under den, att någonting inträffat i hans
yttre eller inre lif, men hvad, därom hade hon ingen aning,
ty af de rykten, som gingo i staden, hade ingenting trängt
fram till henne.
En afton, då Ester, sedan hon läst bön med lille Sven,
kom in till Bengt, sade denne helt plötsligt:
»Jag har suttit och tänkt på dig hela tiden, Ester.
Du är allt en liten besynnerlig människa.»
Ester skrattade.
»Hur så?»
»Jo, du ser ut som den mildaste varelse med dina
stora, drömmande ögon och din lilla veka mun, du
förefaller med din kvinnliga mjukhet som ett vax, och ändå
är du den ända människa jag aldrig rått på. Det är
egendomligt ...»
Ester smålog och såg tankfullt framför sig.
»Jag skall säga dig orsaken därtill, det är därför att
jag inte har ens den minsta gnista despotism inom mig.»»Det var en underlig förklaring, det skulle väl annars
vara lättare att böja den som icke är despot...»
»Nej, det är icke så,» afbröt Ester ifrigt, »man kan
aldrig böja någon annan än den som, ifall han själf
hade tillfälle därtill, skulle böja andra. Jag... jag är
tvärtom... i all min vekhet har jag ett okufligt
frihetsbegär både för mig själf och andra. Jag skulle aldrig
kunna böja någon under mig, aldrig lägga något tryck på
egendomligheterna i en annan människas karaktär. Men
därför fordrar jag detsamma för mig själf också. Jag kan
inte för någon ge upp det som utgör m i n individualitet.
Jag kan krossas, gå under, dö, men aldrig bli en annan, hur
hårdt tryck jag än hade på mig.»
»Det där är egentligen motsägelser,» svarade Bengt litet
sträft, »när allt kommer omkring, har du kanske den största
despoten inom dig själf, så ljuf och kvinnlig du än ser ut.»
»Hade jag det haft, Bengt, då sutte jag ej nu här
som din hustru. Eller också, om jag varit en slafnatur,
ty så kan man kalla de små despoterna, då hade du gjort
mig till en trasa, en nolla. Det är just därför att jag
icke vill härska, bara vara mig själf, som du aldrig fick något
grepp öfver mig...»
»Du har något af vildfågel i dig, Ester, något af
huldrenatur, de där glänsande ögonen och det där guldhåret
ljuga inte, huldran sitter kvar i dig...»
Ester skrattade, men så fick hon plötsligt ett djupt
allvarligt uttryck:
»D e t har du nog rätt i, Bengt, det fanns nog inom
mig något trolskt, vildt, ett djupt skogssnår, där tankarna
gingo trotsiga och obändiga... Och hvem vet, hvarthän
de tankarna kunde ha fört mig... de voro en gång lösa...
och de flögo... ja, det är detsamma... Gud hjälpte mig
i den stunden... Jesus gick själf fram genom min själs
skogssnår, och då blef där lugnt och stilla, och Han lärde
den trotsiga vildfågeln sin kärleks och rättfärdighets
hemlighet ...»
Bengt svarade ej; det blef en lång och djup tystnad
i rummet. Ester började arbeta igen, och Bengt återtog
läsningen af sin bok.Men då Ester en stund därefter blickade upp, såg hon
att Bengt begagnade boken blott till en skylt, bakom hvilken
han satt och stirrade framför sig med en dyster, sorgsen
blick, och att han icke ens tycktes märka, att hans hustru
betraktade honom. Det slog henne hur olika hans uttryck
var emot den högdragna min med sin lilla spets af tillgjord
vårdslöshet, som vanligen hvilade öfver hans ansikte — nu
liknade han den unge man, som en gång så lätt vunnit hennes
hjärta, endast att han då såg glad och strålande ut, nu så
djupt sorgsen. Det slog henne också hur ädla hans
anletsdrag voro i denna själens belysning, och hon tänkte, att
sådan var också hans inre människa, den hade sköna
och ädla drag, det var dem hon en gång älskat, och när
allt det lumpna och småsinta, som förvrängt dem, komme
bort, då skulle hans själ, hans evighetsvarelse bli lika ren
och ädel, som hans anletsdrag nu voro...
Plötsligt vände Bengt sig mot Ester och sade häftigt
och brådskande, som när man efter en lång tvekan tar ett
hopp ned i djupet:
»Ester, har du någonsin hört talas om Lina Fält?»
»Ja,» svarade Ester tvekande. " Därefter tillade hon
med ett osäkert leende: »Hennes historia hör ju till de
klassiska i stadens krönika, som alla känna till.»
»Har du också hört hvem det var som... som bragte
henne i olycka?»
Ester kände sig på ett underligt pinsamt sätt berörd af
Bengts ord, hon skulle ha velat afbryta honom med ett:
»Nej, låt oss slippa att tala härom,» men på samma gång
drefs hon att fortsätta och svarade: »Ja, det var någon af
skolans lärare, hvad han hette minns jag ej, det var
någonting förfärligt sorgligt — han var nygift, och han och
hans fru måste lämna staden, så stark var indignationen
mot honom...»
Bengt böjde på hufvudet, men svarade ej. Så blef det
ånyo en lång, djup tystnad.
Slutligen reste sig Ester, lade in sitt arbete och sade
litet tvekande och upprörd: »Vi skola väl gå och lägga
oss, klockan ar öfver tio?»
Bengt svarade ej; hans bok hade fallit ned på golfvetoch han satt med pannan atödd mot handen.. Ester stod
orörlig och betraktade honom, under det hennes hjärta häftigt
klappade och strupen sammanpressades af en. oförklarlig
ångest.
»Ester!»
Hvad var det för ett sällsamt tonfall i hans stämma,
som kom henne att darra till? Det liknade en drunknandes
skri, det var ett rop om hjälp i det skarpt uttalade och
ändå blott framhviskade ordet...
Ingen af dem visste hur det gick till, ingen af dem
mindes hvad de sade eller gjorde, det var som om en stormil
brusat öfver dem och kastat dem i hvarandras armar.
Ester tyckte sig plötsligen flyttad långt hort från allt; detta
rum, där hon suttit så många kvällar bunden, stel som
i fjättrar, blef henne främmande och hemilighetsfullt, och
som i en ångestfylld dröm hörde hon genom den underligt
djupa tystnaden klockans pickande och de halfkväfda,
skälf-vande snyftningarna från detta stolta hjärta, som liksom
brustit inför henne...
Hon hade slutit ögonen, hon ville undkomma den syn
af skam och synd och sorg, Bengts hviskande ord
frammanat, men den följde henne blott så mycket tydligare och
skarpare bakom de slutna ögonlocken...
Då hon såg upp, mötte hon Bengts blick, som betraktade
henne med en tiggares uttryck,
»Nej, nej, min stackars vän,» hviskade hon, liksom
hade hon Mört den fråga, som låg i hans blick, »i denna
stund känner jag ingenting annat än samma smärta, som
fyller ditt bröst...»
Bengt svarade ej; han kramade Esters hand och låg
ännu en stund orörlig med ansiktet doldt i hennes knä; så
reste han sig hastigt upp och gick några slag af och an i
rummet, under det han med näsduken for öfver sitt bleka,
fuktiga ansikte.
»Ja, jag vet att jag är en usling,» utbrast han slutligen
med förtviflans vilda häftighet, »jag vet att det var fegt,
ömkligt af mig att låta Valkers bära skulden för att själf
slippa undan. Men j a g vaj inte den som kastade skulden
på honom och satte i gång ryktet — jag vet sannerligen
9. — De osynliga vägarna.inte hvarifrån det kom... Och hvad ville jag görs? Kunde
jag gå ut på gator och torg och ropa: ’Det är ja?, som är
den skyldige’...»
»Nej, det kunde du inte,» svarade Ester stilla, »kanske
det dock hade funnits något annat sätt... Men Bengt...
den stackars flickan... hur kunde du... hade du lofvat
att gifta dig med henne?»
»H o n sade att jag gjort det, och jag tror ej att hon
ljög. Jag minns det ej, jag var nog ej nykter vid
tillfället. I alla fall hakade hon sig fast vid mitt så kallade
löfte som en kardborre och lämnade mig sedan aldrig
ro därför ...»
»Men älskade du henne då icke?»
»Älska,» upprepade Bengt föraktfullt, i det han satte
sig i en fåtölj midt emot Ester, »jag har aldrig älskat
någon annan än dig. Allt det andra,» han fullbordade
meningen med en axelryckning och en min af trött leda.
»Emellertid, hon var en obildad, ovanligt enfaldig flicka
med en för sitt stånd olämplig skönhet. Jag var uttråkad
på henne, långt innan... innan olyckan skedde. Jag k u n d e
inte hålla mitt löfte, jag sade henne flera gånger, att vi
blott skulle bli olyckliga med hvarandra, men hon svarade
envist, orubbligt: ’Du har lofvat’. Det var en mycket
besynnerlig flicka, en underbar skönhet, men annars
omöjlig ... För "öfrigt gjorde jag allt hvad jag kunde för henne,
jag hade lofvat henne att draga försorg om barnet och ge
henne en lifränta... men... allt var förgäfves...»
»Jag tror inte du förstod henne, Bengt,» sade Ester
mer och mer upprörd, »jag tror att hon var en ädel kvinna,
aom ej kunde lefva, sedan hennes heder var fläckad; en
sådan kunna inga löften om pengar rädda...»
»Nej, naturligtvis,» svarade Bengt, och öfver det mörka
förtviflade ansiktet sköt ett satiriskt leende som en hvass
blixt, »h o n var utan skuld, det är kvinnan alltid, det är
bara mannen, som är en skurk. Men hvarför i all dygds
och renhets namn äro ni kvinnor så svaga just för sådana
’skurkar’ som jag, hvarför tycka ni inte om sådana unga
män som till exempel Åke Henning, som gick och sken med
en gloria af nödvändighetsdygd omkring sig?... Jag skallsäga dig något, Ester,» fortfor han, och det satiriska draget
i hans ansikte gick öfver i skälfvande vrede, »min
erfarenhet af kvinnan har ej varit ägnad att inge mig aktning för
henne. Jag tycker inte om att tala om mina framgångar hos
det andra könet, och jag har aldrig gjort det med någon
människa, men med min hustru kan jag göra det, och i ett
ögonblick sådant som detta gör jag det! Af alla de kvinnor,
jag haft någon förbindelse med, var du den första jag ej
skulle ha kunnat förföra, om jag velat»
»Bengt!»
»Ja, sanningen är svår att höra, men du kan gärna
höra den, jag är männjiska jag också, hur usel jag är,
och jag skall visa dig att äfven för mig finnas ursäkter ...
Vore det icke för två kvinnors skull: min mor och dig, skulle
jag hålla mig för god att försvara mig inför en kvinna...
Ni tala om vår svaghet för kvinnokönet — jag säger att
ni äro lika svaga för oss män. Men för oss gälla inga
ursäkter, endast anklagelser och fördömelse, och all den
förfärliga frestelse, som ligger i makten att blott behöfva
närma sig en kvinna för att ha henne i sitt våld, den räkna
ni aldrig med — ni locka oss, ni falla ihop som flarn för
våra blickar, och sedan döma ni oss och sjunga enfaldiga
Elvira-arior, som hela världen stämmer in i. Vi äro djäflar
och ni ämglar, det är ett faktum, ett axiom, och därmed
punkt.»
Han nästan skrek de sista orden, och hans ansikte
förvreds af den våldsammaste sinnesrörelse.
»Lugna dig, Bengt, lugna dig, det är ju ingen, som gör
några anklagelser. Men jag förstår inte hvad du menar,
du kan väl inte vilja säga, att det var den stackars Lina Fält,
som lockade dig till synd?»
»Hvarför stod hon inte emot mig, om hon var en ren
kvinna, om hon inte innerst hade samma längtan efter mig som
jag efter henne? Det är ändå till sist på kvinnan det beror,
ingen kvinna blir förförd, som inte vill bli det. Vi komma
aldrig med vanhederliga förslag till en kvinna, som vi
känna vara ren i sin känsla för oss. Hvarför behandlade
jag dig som jag gjorde«, du stod ej mycket högre än Lina Fält
i socialt afseende, åtminstone inte i mina ögon? Det komsig icke af några moraliska skäl, jag var inte bättre när
jag träffade dig, än när jag träffade Lina Fält, och» jag
säger dig det rent ut, jag önskade då, att jag kunnat få
din kärlek utan att behöfva gifva dig mitt namn, men jag
kände, att du stod för högt, ja, jag kände, att om jag
närmat mig dig på samma sätt som jag närmat mig andra
kvinnor, skulle jag ha förstört min egen kärlek, ty till ooh
med den var ren, så stark var den makt du hade öfver mig.
Funnes det flere sådana kvinnor som du, Ester, så skulle
det också finnas färre sådana män som jag!»
Han tystnade; den upphetsade, skarpa klangen i hans
stämma bröts vid de sista orden af ett förtvifladt, snyftande
tonfall. Han reste sig häftigt upp och gick ånyo några
slag genom rummet. Ester kunde ingenting svara; känslor
och förnimmelser böljade inom henne som ett kaos, och
hon väntade på, att ur detta kaos skulle uppstiga en
bestämd, klar tanke.
»Jag vet att jag nu i människors omdöme är en
full-blodsskurk utan en enda god egenskap,», fortfor Bengt, i
det han åter satte sig, »människorna äro i allmänhet sådana
i sina domar, de tro att den, som begått ett brott, måste
vara en bof alltigenom, att man förför en kvinna och är
orsaken till hennes död och låter en annan lida därför lika
kallblodigt och belåtet, som man går och rakar sig eller
beställer en rock hos skräddaren. Jag önskar, att alla de
egenrättfärdiga fariséer, som nu tacka Gud för att de icke
äro lika stora syndare som jag, finge lida för sina så kallade
småsynder, som de nog allesammans ha på sitt samvete, bara
en hundradel af hvad jag fått lida — fast ingen har sett
det, och säkert ingen skulle ha trott mig, om jag sagt det...
Ett par år efter den stackars flickans olycka var jag nästan
alldeles sömnlös — jag reste utomlands, jag rådfrågade
de skickligaste läkare — ingenting hjälpte. Jag hade fått
en spökbild inbränd i min hjärna; somnade jag ett ögonblick,
så väcktes jag genast af samma syn: snön som yrde därute
på viken, den ensamma kvinnan, som kämpade däri... jag
ser den ännu i dag... jag skall se den alltid... till lifvets
slut... ah, Ester... Ester ... kan d u inte hjälpa mig,da som väckt samvetskvalen till lif inom mig... du som
med din renhet kommit mig att se hur fläckad jag är...»
»Bengt,» hviskade Ester, i det hon smög sig närmare
honom och tog hans hand, »säg mig... försökte du aldrig
att bedja till Gud, när du var så där olycklig?»
»Visst gjorde jag det,» utbrast han häftigt och
ångest-fullt, »jag läste i bibeln oc"h i min mors psalmbok, jag
bad fadervår och mina små barnaböner både morgnar och
kvällar och under mina långa vaknätter. Men hvad hjälpte
det — kunde det göra om intet hvad som var gjordt?»
»Nej, men Guds förlåtelse, om du bedt honom därom,
kunde ha gett ditt plågade samvete frid...»
»Förlåtelse?» upprepade Bengt, »hvad menas därmed?
Det är väl egentligen bara en tom fras med religiös klang...»
»Nej, Bengt, förlåtelse är motsatsen till hvad du nyss
sade om människors sätt att döma syndare. Förlåtelse
är att tro på, att äfven hos den djupast sjunkne finns en
möjlighet till att något godt på nytt skall spira upp; det
är att tro på gudsbelätet inom oss, hur eländiga vi än
må vara. Människors dom är att minnas skulden och
öka syndabördan; Gud, Han glömmer och plånar ut och
lyfter af bördan... Förlåtelse är ett annat ord för att tro
på en människa...»
Bengt skakade på hufvudet.
»Men allt det där tar ändå inte bort skulden. Den
orätt jag gjorde mot Lina Fält och fegheten mot Valkers,
de kvarstå ändå. Det är smärtan däröfver, som utgör mina
samvetskval, inte fruktan för Guds vrede. Det är
egentligen dessa två jag skulle be om förlåtelse. Men det
är omöjligt, den ena är död... och den andra... nej, det
är ohjälpligt alltsammans...»
. »Den andra,» inföll Ester ifrigt, »han, hvars heder du
offrade för din, honom skall du uppsöka för att bekänna
din skuld och bedja honom om tillgift. Och hon som är
död, din skuld till henne har Jesus försonat, om du blott vill
tro därpå. Ack, Bengt, just när man står inför något
sådant som detta, där ingen mänsklig makt kan försona och
godtgöra, och där förtviflan måste bli vår lott, framstår intedå Jesu försoning för hela vårt fallna, usla släkte så
nödvändig, så klar, så enkel?»
»Det är en mycket bekväm lära,» svarade Bengt sträft,
»den skuld jag själf inte förmår bära, den kastar jag på
en annan...»
»Ack, den är inte bekväm, vägen med Jesus; du skall
få se, att om du går den, skall du finna den både
själf-försakande och svår. Det blir inte bara att kasta af
digen synd, det blir också att taga upp ett kors och bära det,
det blir att försaka dig själf och bli liten i dina egna
ögon, du som tyckt dig vara så stor. Ja, Bengt, för ditt
stolta, högmodiga sinne blir vägen ofta törnbeströdd, var
säker därpå. Men också en glädjens och fridens väg!»
Bengt svarade ej; han satt orörlig och betraktade Ester.
Hennes ögon glänste af hänförelse, och den veka, fina
gestalten hade en spänstig kraft öfver sig. Efter en stund sade
han tankfullt:
»Jag känner inte mycket till Frälsaren och hans
försoning för våra synder ■— jag menar nu inte, att jag
förnekar honom, jag hvarken tror eller inte tror, jag har
egentligen så litet-sysselsatt mig med dessa saker, men då
jag hör och ser dig, Ester, då tänker jag, att Frälsaren ändå
måste vara värd att följa...»
Han drog Ester intill sig och hviskade:
»Skulle du kunna tro på mig, Ester?»
»Ja,» svarade hon med kraftig betoning.
Bengt tryckte hennes hand och satt en stund tyst och
stirrade framför sig.
»Och förstår du inte, Bengt, att när j a g kan tro på
dig, måste Gud, af hvars kärlek min är en liten droppe,
göra det i ännu högre grad?» fortfor Ester.
Han smålog vemodigt.
»Ja, det är mycket enkelt och logiskt. Men synden...
synden som jag begått... olyckan som kom däraf, den
kvarstår ändå, den skall alltid kvarstå. Ack, den stackars
olyckliga varelsen!» fortfor han uppbrusande, »hvarför gjorde
hon det?... Hvarför fick jag inte försona, medan det var
tid? Ack, att hon varit förnuftig och inte gjort både sig
och mig så olyckliga!...»»Men kanske a-llt detta blir till din själs frälsning, Bengt,
kanske du behöfde just något sådant för att vakna upp öfver
dig själf...»
»Hvad är det för dum och grym Gud du bjuder mig
till?» utbrast han häftigt, »skulle hon gå under, för att
jag skulle räddas?...»
»Nej, så är det icke, Bengt!» utropade Ester, och det
föreföll henne, som om alla tankar nu löstes ur det kaos,
som nyss omtöcknat henne och sprunge fram med
ingifvel-sens kraft och glöd, »det är tvärtom en vis och
kärleksfull Gud, som i kärlek och vishet binder den ena människan
vid. den andra och låter den enas öde utvecklas ur den
andras. Hon ,gick ej under, därför att du skulle räddas,
utan därför att du störtat henne, men i sin kärlek låter
Gud hennes offrande bli medel till din räddning. Och
jagar säker på att Gud användt något lika kärleksfullt medel
till hennes frälsning, fast vi inte kunna se det. Så är lifvet
en oändlig kedja af orsak och verkan, sammanbunden af
oändlig kärlek och vishet. Och den kärleken, Bengt, den
säger dig nu: ’kom till mig!’»
Det blef några minuters tystnaS, i hvilken ekot af Esters
ord ljöd underligt smekande och högtidligt.
»Tack, Ester!» sade Bengt slutligen. »Om jag skall
komma till den Gud du bjuder mig till, det vet jag inte, af
Jesu försoning förstår jag ännu ingentingi men ett vet
jag: att däri känner jag redan Guds kärlek* att han i
denna mitt lifs mörkaste stund har gifvit mig dig till hjälp
och tröst!...»
XIII.
Då en människa under åratal gömt sina samvetskval
för allas blickar, till och med för sina egna, och pressat ned
dem i själens djup och lefvat med dem som med en tärande
sjukdom, som man ej vill erkänna ens för sig själf, då
samlar hon också nöd och ångest med kapital och räntatill uppgörelsens dag. Det är då h,o,n får känna masken som
icke dör, elden som icke utsläckes...
Så kommo samvetskvalen till Bengt; de reste sig ur hans
själs djup likt vålnader, som trängde honom från alla sidor
och till grunden nedbröto den mur af högmod, bakom hvilken
han hitintills förskansat sig. Han brydde sig icke mera om
att dölja hur han led, blicken blef stel och stirrande,
gestalten sjönk ihop, och ett uttryck af smärta så djupt,
som om -han aldrig mera skulle kunna le, efterträdde det
forna öfvermodiga draget kring hans läppar. Det våldsamma
i Falkensternarnas lynnen, detta att gå till det yttersta med
allting både i gddt och ondt, gjorde hans lössläppta
samvetskval hej dlösa.
Alla Esters försök att trösta och lugna voro utan
framgång; han kunde icke se annat än sin synd, han beskådade
den från alla sidor, han blickade ned i dess djup, hans öga
förmådde icke fixera mera än en punkt i det förflutna.
»Min stackars lilla Esten,» sade hän flere gånger under
denna tid, »om det ej blir någon ändring, om jag ej får den
frid du talar om, så —* får du förlåta mig, att jag drar
ännu mera sorg och skam öfver dig, ty jag kan inte, jag
vill inte lefva med dessa helveteskval. Utifrån stinger
mig människors förakt, hvart jag går — inifrån stinger mig
samvetet natt och dag. Ett ord ringer ständigt i mitt öra:
mördare! Ja, jag är en mördare, jag är orsaken till en
människas död — en, nej, två människors — mitt eget
barns, som jag skulle älskat och gifvit vård... på fästning
borde jag sitta... bland samhällets afskum för att
försona och utplåna mina brott...»
Hans ögon lyste med en så mörk, dyster glans i det
bleka ansiktet, att Ester ryste därvid.
»Ack, Bengt,» hviskade hon och strök lugnande hans
hand, »du kan ej försona, ej godtgöra, ej utplåna, om du
än i evighet lede och sörjde. Du kan endast taga emot
förlåtelse för det förflutna och i tro och hopp vända dig
mot framtiden och börja ett nytt lif!»
»Jag kan ej,» svarade Bengt och skakade på hufvudet,
»det förefaller mig, som om äfven Frälsaren med föraktvände mig ryggen — det är bara du, Ester, som
förbarmar dig...»
»Men förstår du då inte, Bengt, att mitt förbarmande
blott är en gnista af Hans?»
»Jag förstår ingenting, jag vet ingenting — jag känner
blott två saker: mörkret inom och utom mig och din hand,
som håller mig uppe...»
Men då hans förtviflan nått sin höjd, då han
tillspetsat sina plågade tankar till ett obevekligt alternativ:
att antingen själf göra ett slut på kvalet eller gripa den
förlåtelse Ester talade om, då var krisen öfver. Bengt
var ingen spekulationens och grubblets man, han var en
handlingens och lidelsens. Religionen hade hitintills varit
honom likgiltig, han var obekant så väl med trons fröjd
som med lifvets smärta. I hans våldsamma temperament
fanns något af barnet, som icke undersöker, utan på god
tro tager emot saker och ting,, sådana de äro. Så snart
han tömt syndanödens bägare i bottnen, slungade han bort
den och såg icke mera däråt. Och liksom han en gång med
lidelse kastat sig ut i synd och njutning, så kastade han
sig nu in på den frälsningsväg Ester visade honom. Djärft,
utan fruktan eller tvekan, med ögonen slutna för att icke
hisna, vågade han »språnget i hans öppna famn...»
Utan att säga Ester hvart han reste, lämnade han staden
på ett par dagar. Då han kom hem, hade hans ansikte
fått ett annat uttryck; den mörka skuggan var viken, och en
morgongryning af frid och glädje strålade ur hans drag.
»Jag har varit hos lektor Walkers och bekänt allt,»
sade han vid sin återkomst till Ester. »Gud vare tack,
han hade icke lidit af det onda ryktet om honom, som
han icke ens visste om, och som uppkommit blott genom
egendomliga sammanträffanden. Han lämnade staden endast
för sin hälsas skull, han kunde ej uthärda det hårda klimatet
här. Min synd mot honom blir dock lika stor — men han
gaf mig af hjärtat sin förlåtelse, och nu kan jag emottaga
äfven Guds.»
Dagen därpå sade han till Ester:
»Jag reser i middag ut till Vånge och stannar där till
i morgon. Och Ester,» tillade han och slog handen i bör-det, under det hans blick fick ett nästan befallande uttryck,
»när ja g kommer tillbaka, skall, så sant Gud lefver, min
själ vara frälst!»
Ester såg på honom förvånad, men gjorde inga
invändningar.
»Må Gud välsigna din resa,» svarade hon blott stilla.
Då Bengt lämnat Ester, satt hon en stund orörlig med
hufvudet lutadt i handen, grubblande och litet nedslagen.
Det gjorde henne ondt, att Bengt drog sig ifrån henne just
nu, då han med en sådan trotsig segervisshet gick sin Gud
till möte. Hade icke just hon under denna tid varit hans
stöd, hade icke hennes kärlek, hennes böner och förböner
gjutit en första balsam i hans svidande sår? Dock, hvar
och en måste gå sin väg — Bengt kunde icke ens i
ande-ingifvelsens ögonblick, i -Jakobsstridens stunder förneka sin
naturs behof af våldsamma omstörtningar. Esters ömtåliga,
blyga natur hade skyggat tillbaka för mänsklig inblandning,
hon hade ensam med Gud, stilla, såsom en drömmande förts
in i hans rike, Bengt behöfde alldeles motsatta förhållanden.
Despotismen i hans lynne skulle med naturnödvändighet
leta sig fram till dess motsvarighet på det andliga området:
fanatismen, för att färga hans troslif med större eller mindre
stänk däraf. Och liksom Esters omvändelsesaga varit en
ljuf dikt, genomstrålad af en stjärnas glans, så skulle hans
bli en frälsningsarmésång, ackompanjerad af trummor och
trumpeter...
Då Bengt kom ut till Yånge, uppsökte han genast
kapellpredikanten, en ny präst, som han själf valt och kallat
på grund af dennes rykte att vara en botpredikant, som ej
såge genom fingrarna hvarken med sina egna eller
församlingens svaghetssynder, ty omedvetet tyckte Bengt om
botpredikanter och rättfärdighetsifrare. Den unge prästen var
emellertid ute i själavård på bruket, men han måste genast
skickas efter med vagn; Bengt var i ett själstillstånd, som
ej fördrog något uppskof.
Så snart prästen kommit hem, började Bengt genast,
utan förberedelser, sin bikt. Han omtalade allt, hela sitt lif,
äfven sin hårdhet mot Ester, och när han slutat, sade han
blott kort och sträft:»Så nu känner pastorn hela mitt syndalif. Finns det
frälsning för mig?»
Pastorn reste sig upp och sammanknäppte händerna.
Han var en ung man med blekt, slätrakadt ansikte, rena, ädla
drag och i de svarta ögonen en på samma gång
brännande och mildt kärleksfull blick.
»Ära vare Gud!» utbrast han, »som ger sin tjänare rätt
att säga till dig, Bengt Falkenstern: ’Dina synder förlåtas
dig, gå, och synda icke mera.’ Och nu, hör några ord ur
skriften, hör svaret från Herrens mun: ’Si, jag utplånar dina
synder och kommer icke mera ihåg din orättfärdighet...
Jag kastar alla dina synder bakom mig... Tänk icke på
det gamla, och ,akta icke på det förflutna! Si, jag vill
göra något nytt.’ Nu skjuter det upp. Märker du det
icke?... Ja, märker du icke hur någonting just nu sker,
känner du icke hur något nytt spirar upp i din själ? Ser
du icke hur i syndaförlåtelsens strålglans Guds rike
uppenbarar sig, Guds rike, det stora, vida, underbara, som icke är
här eller där, utan som är rättfärdighet, frid och fröjd i
den Helige ande?»
Bengt lyssnade till prästens ord, såsom man lyssnar
blott två gånger: då det nya lifvet vaknar, och då
budskapet kommer från andra sidan dödsfloden. I hans ögon
tändes en djup, hemlighetsfull glöd, och de stolta läpparna
darrade.
»Vågar jag tro, att min skuld är försonad, att jag är
fri från samvetsagget, som nu i femton år tärt mig dag och
natt?» hviskade han.
»Ja, fri, fri, helt fri!» utbrast pastorn jublande, »fri
från det förflutnas minnen, fri att börja ett nytt lif. Se,
det finns två heliga hemligheter i den gudomliga
förlåtelsen: den ena gäller det förflutna, allting där utplånas, alla
skuldsedlar sönderrifvas, Gud minns ingenting mera af
hvad som varit. Har ni inte känt hur bräcklig den
mänskliga förlåtelsen är? Den säger sig glömma allt* men i
stunder af vrede drages stundom det glömda fram, och bittra
ord kunna fällas äfven efter kärlekens uppgörelse. Men sådan
är icke Guds — har Han förlåtit så finns det förflutna
ej mera. Den andra hemligheten gäller framtiden. Gudtror på oss. Hur skönt kännes det icke blott att en
människa tror på oss, hur kan det icke upplifva en förtviflad
syndare, att en broder räcker handen och säger: Jag tror
på dig, att du skall bli en annan, bättre människa. Tänk
då, när Herren Gud i himmelen räcker oss sin hand och
säger: Jag — jag som är och som var och som komma skall
— jag tror på dig!»
Bengt satt med hufvudet nedböjdt, tyst, liksom
försjunken i sig själf. Det var detsamma som Ester sagt om
Guds förlåtelse — det var samma klang ur öppnade
andedjup — endast att orden uttalades på olika sätt.
Förlåtelsens under skimrade i sällsam glans för hans inre syn, och
då han blickade upp, var hans ansikte liksom öfvergjutet
af denna glans. Han och pastorn böjde nu knä tillsammans,
och Bengt kunde med hög stämma och brinnande hänförelse
tacka för befrielse från denna förfärliga syndabörda, som
nu i så många år tryckt hans själ.
Men Bengt var ej nöjd med blott denna enskilda
bekännelse; hans själslif var uppdrifvet till brännande glöd,
och han behöfde ge luft däråt på ett ännu kraftigare sätt.
Han lät därför utlysa ett möte i kapellet, och här uppträdde
han inför alla de församlade arbetarna, aflade fullständig
bekännelse, utmålade med ett slags själfförkrosselsens
martyrnjutning sin synd och sina samvetskval och beskref
slutligen med samma heta extas sin omvändelse och frälsning.
Det gick vid Bengts tal som ett vågsvall af rörelse genom
salen. Kvinnorna gräto, männen sutto häpna och orörliga,
på en del ansikten framkallade den underbara bekännelsen
ett skimmer af glädje, andra sågo mörka och litet hånande
ut, men alla voro gripna. Så snart Bengt slutat, gick han ned
bland församlingen, samtalade med den ena efter den andra,
tryckte deras händer och omfamnade de s. k. »fäderna»,
det vill säga de gamla, bepröfvade troende på sågverket.
Hans ansikte strålade af en barnslig glädje, och gubbarna
stodo där med tårar i ögonen och uppsände tacksägelserop till
Herren, som låtit dem bevittna ett så stort under. »Herre,
nu låter du din tjänare fara i frid!» hviskade en gammal
smed, som varit med på patron Kurts tid och sett Bengt växa
upp. »Nu skulle gamla hennes nåd varit med,» sade mörLena, för detta kammarjungfru hos Bengts mor — »hur hon
skulle ha fröjdat sig! Men hon ser det — jag är
alldeles viss på att hon ser, att hennes gullgosse är frälst!»
Redan samma afton for Bengt in till staden, han
längtade efter Ester, han kunde icke sofva, förrän han fått
berätta om sin lycka för henne. Då han kom hem, var
det mörkt i våningen, och Ester hade redan sofvit länge,
men Bengt tände ljus, gick in i sängkammaren och väckte
henne med en kyss. Ester slog hastigt upp ögonen och såg
sig förvirrad omkring, men då hon fick syn på Bengt,
förstod hon hvad som händt. Han låg på knä vid sängen, och
hans ansikte strålade såsom hans djupa, mörka ögon kunde
stråla, då det bästa och ädlaste inom honom fick lif och
förjagade de onda tankarnas skuggor. Det var Bengt och ändå
en annan, det var hennes Bengt, hennes ungdoms
drömbild, sådan hon såg honom i lifvets vårdagar, det var han,
som ånyo uppstått ur alla dessa årens synd och sorg och
tvång!
»Ester,» hviskade han, »jag har fått frid med Gud
och med mig själf, fullkomlig frid. Undret har skett, Gud
har öfverkorsat min förfärliga skuldsedel, den stackars
flickans själ har jag lämnat åt Hans förbarmande kärlek,
och i Jesu namn börjar jag ett nytt lif! Och nu, Ester,
vill d u också förlåta mig, vill du förlåta mig, att jag så
själfviskt och hänsynslöst band ditt rena lif vid mitt
skuldbelastade? Vill du förlåta mig allt det högmod, den hårdhet
jag så ofta visat dig?»
Ester lade sina armar kring hans hals, lutade hufvudet
mot hans bröst och hviskade: »Ja... helt... a 111 är glömdt
...» Så lågo de länge tysta med hjärta slående mot hjärta,
hvar och en af dem med tankarna försjunkna i den andras
själ...
XIV.
Det var i full öfverensstämmelse med Bengts lynne
och karaktär, att han så fort som möjligt skulle låta allamänniskor få veta den förändring, som inträffat med honom.
Lika trotsigt och högmodigt, som han förr stängde sitt
hjärta för människorna, lika hänsynslöst blottade han det
nu för alla.
Den första han mötte ute, då han dagen efter mötet
på Vånge gick till banken, var rektor Grahn. Han
stannade och hälsade, rektorn hälsade också och gjorde för
att säga någonting den vanliga anmärkningen, att
höstvädret var ovanligt vackert. Men Bengt fullföljde ej
inledningen, han stod tyst och betraktade den lille rektorns
vänliga ansikte med ett så besynnerligt uttryck, att
föremålet för denna intensiva blick började på att undra, hvad
i all världen hade inträffat, om han glömt att raka sig,
eller om hans halsduk satt på sned, något som ofta hände.
»Hur är det, kära bror, hvad har händt?» sade han
slutligen tvekande. »Om du vore en fattig karl, skulle jag
sannerligen tro, att du fått underrättelse om något större
arf, så belåten ser du ut.»
»jJag har verkligen fått ett stort arf,» svarade Bengt
allvarligt, men med samma strålande blick.
»Hm... jaså. Nå, jag gratulerar. Jag trodde annars,
att dina millioner brandförsäkrade dig för glädjekänslor i
en dylik kasus. Men — gyllene kalfvens makt är utan
gränser.»
»Det arf jag fått är hvarken af guld eller silfver,»
svarade Bengt på samma sätt som nyss, »det är ett himmelskt
arf, ett arf, som aldrig kan nås af tidens förgängelse.»
Lektor Grahn blef så häpen, att han ingenting kunde
svara. Han blott stirrade på Bengt med ett uttryck af
förskräckelse, liksom hade han fruktat att efter denna
underliga inledning få bevittna ett utbrott af verklig
sinnesrubbning. Men då Bengt förhöll sig lugn, stillades hans
farhågor, och han började i stället förläget titta ner i
marken, på sin fotspets och så uppåt husväggarna, i hopp
att någonstädes finna ett lämpligt svar. Slutligen fick han
fram ett godmodigt, tafatt: »Ja, kära bror, jag lyckönskar
dig ändå, hufvudsaken är att man är belåten med hvad
man fått.»
»Tack,» svarade Bengt och tryckte rektor Grahns hand,»tack! Men det besynnerligaste med detta arf är, att det
kunna alla få, det står hvarenda en till buds, den eländigaste
tiggare såväl som millionären. Ty detta arf heter
barna-skap hos Gud, förlåtelse för våra synder och kraft att
börja ett nytt Iif. Kära brodier, det behöfves blott att d u
öppnar ditt hjärta för Jesus, och i all sin härlighet skall
detta arf strömma öfver dig.»
Nu blef den stackars Grahn ännu mera förlägen, och
hvarken på fotspetsen eller på gatstenarna kunde han hitta
den minsta ingifvelse till ett svar. Men han blef icke alls
sårad öfver detta våldsamma inträngande i hans
hjärte-angelägenheter. Bengt såg så kärleksfull ut, där han stod
och beskyddande klappade den lille rektorn på axeln, att
denne kände sig helt varm om sitt godmodiga hjärta öfver
så mycken omsorg för hans själ.
»Tack,» sade han slutligen, »ja, det skulle nog vara
mycket angenämt... eller kanske snarare tillfredsställande
... jag menar...»
»Ja, Gud välsigne dig!» afbröt Bengt och klappade
ännu en gång rektor Grahn på axeln. »Jag kan icke för
någon människa uttala en högre önskan än den, att samma
nåd måtte vederfaras henne som mig. Och kom ihåg, käre
broder, att allt det som vi under vårt lif i världen ändock
akta som högst: samvetsfrid, harmoni, glädje, rättfärdighet,
alla dessa skatter ligga i själfva verket uppstaplade omkring
oss, och vi ha blott att sträcka ut handen och gripa dem
... Farväl, käre bror — och Gud välsigne dig!»
De bägge herrarna hälsade; Bengt gick till banken,
där han kom i ungefär enhanda diskussion med
bank-herrarna, och rektorn begaf sig med snabba steg hemåt för
att berätta för sin fru och dotter om det märkliga mötet med
konsul Falkenstern. Och inom dagens lopp visste man i
hela staden och ett godt stycke utomkring, att Bengt
Falkenstern, hvars högmod nästan varit en visa, som i förening
med hans rikedom inför den fattigare befolkningen gifvit
honom ett slags undantagsställning till och med inför all
världens herre, nu hade blifvit en ringa, ödmjuk Jesu tjänare,
alldeles sådan som den minsta bland hans underlydande på
Vånge. Det var stort och trosstärkande, menade somliga,men andra sade: »Hans lidelsefulla natur har nu slagit
ut i galenskap och fanatism...»
Under första tiden efter sin omvändelse var det, som
om Bengts hela själslif gått upp i en enda ljuf kärleksdröm
om att sluta hela världen till sitt hjärta och så låta denna
värld genomströmmas af den sällheh, som fyllde hans. Alla
kantigheter och egendomligheter i hans karaktär, all
små-sinthet och våldsamhet i hans lynne voro liksom utplånade
i detta troslifvets vårjubel, alldeles som löfknopparnas
ljusgröna skimmer och luftens blå under vårens tid svepa samma
stämning kring ekens mörka knotor och björkens hvita
stam,, eller i ungdomen de mest skilda karaktärsdrag flyta
ihop i samma drömmars slöja öfver tankar och känslor.
Men allt som tiden gick och vårskimret slocknade, och
hetta och storm och mulna dagar kommo, uppenbarades
ånyo hans personlighets egenart, och hans inre fysionomi
framträdde med sina välbekanta drag. Han hade äfven
under sin stormigaste ungdom varit en plikt- och
ordnings-människa; aldrig hade han försummat en uppgörelse eller
en arbetstimme på Vånge. Nu blef det också dessa bägge
hörnstenar i hans karaktär, som med skärpta, kraftiga linjer
lades till grund för hans nya lifs form. Arbetet vid Vånge,
omsorgen om hans underlydandes kroppsliga och andliga
lif vardt det patos, som besjälade honom. Han och pastor
Regner, kapellpredikanten på sågverket, hade genast med
hvarandra knutit ett varmt vänskapsband; de ordnade
tillsammans "möte och bibelstunder, anlade sjukstuga, bibliotek,
o. s. v. Planen till ett ålderdomshem i socknen utkastades
och inom ett år stod det färdigt, ett verkligt palats, i
hvars höga salar och präktiga stentrappor de gamla hjonen
stultade omkring och undrade, om de voro vakna eller
sofvo. Det fanns för Bengts välgörenhet och hjälpsamhet
inga gränser utom en: det lönade sig icke för någon att
komma med förslag, han måste alltid själf taga initiativet
till allt. i
På samma gång dref han sin affärsverksamhet med full
maskin; aldrig hade utskeppningen från Vånge varit mera
lysande och aldrig hans inkomster större än nu. Allt annat
hade han helt vändt ryggen: släktingar, vänner, sällskap,ERNST AHLGRENS
Jtomaner
å 1 kr. volymen.
Under senaste år har från undertecknads förlag
startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta
författares arbeten. Utom 1-kronas-biblioteket: »De
Bästa Böckerna», som omfattar modern och klassisk
svensk skönlitteratur samt populärvetenskap, har
sålunda utgifvits och är under utgifvande: August
Strindbergs Mästerverk, Per Hallströms Berättelser, Gustaf af
Geijerstams Äldre Romaner, Oscar Levertins Samlade
Skrifter i billighetsupplaga, Mathilda Roos’ Samlade
Berättelser, August Bondesons Arbeten samt ännu ett
antal fristående billighetsböcker såsom Verner von
Heidenstam i urval, August Strindberg i urval och
Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på alla dessa
variera mellan 1 och 2 kronor.
Som en tillökning till dessa billighetsserier af
moderna svenska författare kommer nu Ernst
All Ig rens Romaner. Dessa äro icke mer än
två: Pengar och Fru Marianne, och
föreligga nu i tre 1-kronas-volymer, Fru
Marianne nämligen i två delar.
Näst Selma Lagerlöf har vår moderna svenska
litteratur säkerligen icke att visa upp någon författarinna
af en sådan betydenhet som Ernst Ahlgren (Victoria
Benedictsson). — Lika kort tid som hennes litterära
blomstring varade — endast fyra år — lika ovanligt
rik och gifvande var den.
Hennes bägge romaner höra säkert till det bästa
hon hann skrifva och borde förtjäna komma i händerna
på en stor publik.
Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.nöjen. Han läste icke andra tidningar än dem han såsom
affärsman måste genomögna, han sällskapade aldrig med
någon annan än dem han inbjöd på möten eller händelsevis
träffade ute. Han delade helt och hållet sin tid mellan
sågverket och hemmet.
Men midt under detta stränga pliktlif kom hans gamla
fiende, högmodet, smygande på en obevakad bakväg och
trädde in i hans själ, utan att han alls kände igen det, klädt
som det var i den heliga, nitälskande rättfärdighetens dräkt.
Och hack i häl med denna fiende kom, ännu mera försiktigt
och smygande, den gamla despotandan, också den med en
helgad fysionomi, besjälad af fordringar på, att människor
skulle böja sig för hans vilja och så fort som möjligt låta
omvända sig. Var det icke Guds afsikt, att människorna
skulle bli räddade från evigt fördärf, kände han sig icke
själf fylld af samma brinnande önskan, skulle han då icke
verka, medan dagen varade, predika ordet i tid och otid
på gator och torg och tvinga de dåraktiga syndarna
att omvända sig? Det motstånd han rönte, särskildt i
hemmet bland tjänarna, syntes honom orimligt, och han
tröttnade ej att förfölja dem med sina omvändelsetal, än
innerliga och kärleksfulla, än mörka och hotande. Det förgick
icke många aftnar, utan att Erikson, hans gamla betjänt,
som tjänat honom öfver ett årtionde och var honom trogen
som en hund, fick sig en liten väckelsepredikan.
»Har Erikson tänkt på hur det skall gå, om han kallas
härifrån i natt?»
Erikson svarade ej, och hans allvarliga, mulna ansikte
undergick vid Bengts fråga icke något slags skiftning.
»Och dock,» fortfor Bengt med en på samma gång
kärleksfull och despotisk klang i stämman, »dock ka,n en
enda minut ändra allt och rädda Eriksons själ. Det
be-höfves blott, att Erikson böjer knä här med mig och tar
emot Herren Jesus — kom ihåg att den gode Herdens
famn ständigt är öppen att emottaga det borttappade
fåret...»
Erikson betänkte sig ett ögonblick och sade därefter
kärft:
»Ja, det får jag säga konsuln rent ut, att beror min
10. — De osynliga vägarna.salighet på, att jag böjer knä med konsuln och säger några
gudeliga ord, så må den så gärna fara.»
»Så säger .icke Erikson, då han en gång vaknar i
helvetet och med förskräckelse ser, hur han trotsat Gud,»
svarade Bengt strängt och misslynt; »låt omvända sig,
medan tid är; det kommer en stund, då domsbasunen skall
stöta ut sitt förfärliga: ’för sent’! Ve dem, som få höra det
ljudet! Ja,» fortfor han mildare och klappade Erikson på
axeln, »jag menar väl med Erikson. Gud skall veta att
det endast är hans själs frälsning jag nitälskar för! Gud
välsigne honom, tänk på hvad jag sagt, öppna sitt hjärta
för Jesus, och han kan dö lugn denna; natt, om Herren
kallar.»
Erikson ryckte litet på axlarna; han tyckte icke det
var roligt att åtminstone hvarannan kväll få höra, att han
skulle få slag på natten. Han svarade emellertid ingenting,
utan gjorde blott den sedvanliga djupa bugningen och
af-lägsnade sig, under det han inom sig tänkte: »Ja,, nog vet
jag, att konsuln menar väl med mig, men nog är det ynkligt,
att en så duktig karl redan ska ha blifvit barn på nytt
— han är ju inte femtio år ännu.»
Fram på vintern, några månader efter Bengts
omvändelse, emottogo hans och Esters umgängesvänner en dag
inbjudan till möte och bibelsamtal i Falkensternska huset.
Ingen af stadens invånare kunde berömma sig af att på länge
ha varit gäst där; den stora själsbrytning, Bengt genomgått,
hade först drifvit honom att stänga sitt hjärta och sin dörr
för människorna, men nu, då han fått klarhet och lugn,
kände han ett motsatt behof att öppna bäggedera på vid
gafvel.
Det var Bengt och pastor Regner, som ledde mötet.
Den stora salongen i våningen var anordnad till ett slags
predikosal, möblerna stodo ordnade i halfcirkelformade rader,
den nyköpta orgeln var uppslagen, och en mängd
sångböcker lågo uppstaplade i högar för att delas ut bland
gästerna.
Nästan alla de inbjudna infunno sig; en {!§! åf nyfikenhet,
några på grund af omedvetna religiösa dragningar, andra
åter af vissa komplicerade skäl, affärsförbindelser med Bengt,rädsla att stöta honom, vana att böja sig för den
Falken-sternska viljan o. s. v. Men många var det ej, som kommo
dit med oblandadt tacksamma eller glada känslor.
Sedan alla hälsat på värdfolket och intagit sina platser
i salongen, hvilket skett under en tryckt och besvärad
stämning, som icke ens Esters ljusa leende och vänliga
»välkommen» kunde skingra utdelades sångböckerna, och man
sjöng en gemensam sång, i hvilken man hörde Bengts väldiga
basstämma ljuda öfver alla andra. Sedan talade pastor
Regner, icke långt, men med en entusiasm, en glöd, som
var honom egen, och som genast verkade stimulerande på
den stela åhörareskaran, isynnerhet den kvinnliga delen
däraf. Så kom turen till Bengt. Han hade icke talat
många gånger offentligt — endast på Vånge och på ett par
möten hos pastor Regner —• men det märktes icke ett spår
af tvekan eller osäkerhet hos honom. Han var född
full-blodstalare; djärft, som en öfvad skytt, siktade han på
åhörarnas hjärtan med sina skarpa bilder, sina
hänsynslöst utdragna konsekvenser, sina stundom paradoxala,
stundom barnsligt ienkla och naiva utläggningar. Han hade
valt flera texter, som handlade om frälsningens
nödvändighet just nu, om att icke låta det ögonblick, då själen
förnimmer Guds manande röst, gå obegagnadt förbi. Hans
ord voro liksom kringstrålade af en dyster glans af åska
och ljungeld; någonting i hans inre frossade på dessa
vältaliga, bildrika skildringar af Guds stränga rättfärdighet,
af domarens obevekliga »nej», då nådetiden lupit till ända.
Så kommo andra skildringar, skildringar af Guds förbarmande
kärlek, och mörkret i hans stora glänsande ögon blef
liksom en bakgrund, mot hvilken dessa kärlekstankar fingo
en smältande ljufhet. Men så grep han igen med ett
slags fanatisk ifver efter de första domsorden, liksom hade
han varit rädd för att ha visat för mycken slapphet, och
han slutade sitt långa föredrag, såsom han börjat det, med
en lidelsefull uppmaning till åhörarna att låta frälsa sig
nu, just nu, i denna kväll, i denna stund, innan det blefve
för sent...
Stela och högtidliga, utan att en sekund taga blicken
från Bengts ansikte, sutto åhörarna framför honom, fylldaaf en man"gd olika känslor: ett slags ängslande kvalm under
trycket af den mörka despotismen i den talandes ande,
häpnad öfver, att detta var Bengt Falkenstern, att denne
eldige botpredikant var den elegante, högmodige
världsmannen — dunkla religiösa rörelser, halfvaken längtan...
bäfvan inför det okända... ångest, drömmar och tankar
utan namn, utan form... En del ansikten, isynnerhet
herrarnas, fingo mer och mer afvisande miner, det var
som om Bengts ord förfrusit i deras själar, som nu
afspeglade sin köld i kalla, likgiltiga drag.
Borgmästarinnan såg ut som den personifierade oppositionen, blicken
i hennes öga, hennes skälfvande näsvingar, de hårdt
sammanpressade läpparna, allt tycktes liksom skjuta hvassa pilar
af motsägelse mot Bengts påståenden.
Rektor Grahn strök med ett allt mer och mer
be-kymradt uttryck sitt långa, gråsprängda skägg, i
rektorskans panna uppstego röda fläckar, och hennes blick, som
oafbrutet hängde vid Bengts ansikte, hade ett ångest-fullt
bedjande uttryck. Lilla Alma, deras enda dotter, grät, så
att den ena tåren efter den andra, rund och stor, trillade utför
hennes blomstrande kinder. I hennes barnsligt glada lynne
fanns en djup längtan efter någonting, som stode öfver lifvet,
bortom tiden. Hon hade ofta talat med Ester därom, och
denna hade då alltid svarat henne, att frälsningen
egentligen var mycket enkel, den vore i själfva verket
ingenting annat än att t r o på det. som redan fanns i hennes
hjärta: kärleken till Gud och till hans Son.. »Men jag
kan inte, jag är alltför stor syndare,» brukade* då Alma
"invända, hvarpå Ester svarade, att hon icke i hela bibeln
sett, att det, att man kände sig som en stor syndare, vore
något hinder att komma till Gud, snarare tvärtom... Men
Alma kunde ej tro, att det vore möjligt för henne:, för
alla andra kanske, men inte för henne, hon just var en
så mycken större synderska än alla andra. Och så grät
hon och suckade, och efter en tid uppsökte hon ånyo Ester
och talade om sin själs bekymmer,, men mera bl-ef det ej.
Då Bengt slutat sitt föredrag,, bjöds det omkring te,
som intogs under samma tryckta, liksom häpna
sinnesstämning. Gästerna kommo sig i allmänhet icke: för attmed hvarandra tala om hvad de hört och hvad som rörde
sig i deras hjärta; endast på de punkter i rummet, ,där
Bengt eller Ester samtalade med någon, hörde man lifligare
meningsutbyten.
Lifligast var detta meningsutbyte mellan Bengt och
borgmästarinnan. Denna senare hade, så snart föredraget
var slut, gått fram till Bengt för att bedja honom om
ett enskildt samtal,, och med ansiktet strålande af
belåtenhet uppfyllde han genast hennes önskan,.
»Jag ser,» sade han, under det han följde sin gäst
till ett hörn af rummet, där de kunde vara ostörda, »att
Herrens ord fått göra sin tjänst som tveeggadt svärd.
Kanske är redan allt motstånd brutet •— kanske återstår
oss ingenting annat än att böja knä och lämna vårt hjärta
åt Jesus...»
»Det har jag redan gjort,» svarade borgmästarinnan
kärft, »till och med två gånger: första gången i det heliga
dopet, andra gången, då jag afgaf mina konfirmationslöften.
Hvad jag nu önskade var att få protestera mot konsulns
ologiska och ovetenskapliga yttranden såväl om nya födelsen
som om evighetsstraffen. Det finns inga hopp i naturen,
inga plötsliga, öfvernaturliga förvandlingar ifrån en art
till en annan. Utveckling* evolution är lifvets lag, och nya
födelsen är ett moment däri, det moment nämligen, då
vi bli medvetna om att vi höjt oss till förstående af Guds
afsikt med oss. Och hvad beträffar evighetsstraffen och
att vi skola bli för alltid bortkastade ifrån Guds ansikte,
om vi här på jorden motstå hans kallande nåd, så skall
jag be att i logikens namn få säga konsuln, att lika litet
som solen någonsin upphör att med sin värme framkalla
gräs och blomster, lika litet upphör någonsin i evigheters
evighet Guds kärlek att framkalla kärlek hos de af honom
skapade varelserna...»
Med handen stödd mot hakan och blicketi fäst på
golfvet hade Be"ngt tåligt och orörligt åhört
borgmästar-innans ord. Då hon slutat, såg han upp, fäste sina
genomträngande ögon på den talandes af sinnesrörelse bleka och
fuktiga ansikte och sade lika lugnt* som om han talat om
vädret:»Jag hör att borgmästarinnan icke är närmare
frälsningens hemlighet än den största brottsling i något af
våra fängelser.»
»Hvad eller hvem berättigar konsuln till en så hård
och hjärtlös dom?» frågade borgmästarinnan med skälfvande
läppar.
»Det är inte jag som dömer,» svarade Bengt på samma
lugha sätt, »det är Guds eget ard. Det står skrifvet: ’Den
som har sonen, han har lifvet, men den som icke har
sonen, han är redan dömd’...»
»Och hvem vågar afgöra om man ’har sonen’ eller ej?
Hvem vågar djärft och öfvermodigt säga: ’J a g„ jag har
Honom, i mitt hjärta lefver hans heliga person, jag, jag
,är ett uttryck af den renhet, som fanns hos honom?’ Ingen
annan än en högmodig dåre säger så. Den kloke och
ödmjuke vet att om det gällt att i sanning visa sin tro på
Mästaren, hade han kanske icke en gång varit en Nikodemus,
som vågat komma till Jesus om natten ... Och ännu mindre
må vi döma om andra... Hur kan konsuln se in i mitt
hjärta, hur kan ni veta hvad som rör sig där? Tror
ni inte att där kan finnas kärlek till Gud och människor,,
kanske äktare än hos dem som ständigt pladdra därom
och föra gudligt tal på sina läppar?»
Bengt gjorde en liten öfverlägsen handrörelse mot
borgmästarinnan och svarade utan att förändra sin för den
hetsiga motståndarinnan retsamt lugna ton:
»Det gifves tvenne tecken, efter hvilka vi äga rätt
att döma hvad som rör sig i människans hjärtai, nämligen
hennes läppars bekännelse och hennes yttre lefverne. Så
gifves det ock ett tredje: kärleken till själars frälsning.
Men jag har aldrig hos borgmästarinnan sett eller hört
talas om några af dessa tecken, som tyda på en ny
skapelse i själen, lika litet som hos mig eller hos någon
annan, innan Herren Jesus fått upplysa oss om vårt
själs-fördärf och lösa oss ur syndens bojor ...»
»Konsuln dömer ensidigt, trångbröstadt...
opsykologiskt,» utbrast borgmästarinnan häftigare och häftigare, »tror
ni att man rullar på spårvagn till Guds rike? Tror ni
inte, att sätten äro mångahanda efter hvars och ens olikatemperament? Tror ni icke, att det går olika till för
den som... som t. ex. begått en svår synd och skakas
af ånger och förtviflan... emot t. ex. för den, som hela
sitt lif sträfvat att lefva "rättfärdigt och handlia efter sitt
samvetes bud? Förståt ni intei, ätt för den förstnämnda
blir det liksom en våldsam stöt, en ändring, som omstörtar
hela hans lif... då däremot den, som alltid älskat Gud,
som ända ifrån barndomen tillhört honom, långsamt och
stilla, utan några tvära af brott, mognar för Guds rike?»
Det flög en mörk skugga öfver Bengts drag, och
han gaf borgmästarinnan ett af dessa genomträngandet
föraktfulla ögonkast, som kunde komma till och med hennes
skarpa blick att skygga. Men han tycktes genast hejda
sig; han for ett pair gånger med handen öfver pannan
liksom för att bortjaga tankar, som ville brusa upp, och då
han ånyo talade, var hans stämma lugn, nästan mildt
sorgsen.
»Nej, det är ingen åtskillnad, större eller mindre synd
finns ej för Honom, som ser in i djupen och dömer själfva
hjärtearten. Ned i stoftet måste vi alla för Honom, och
den som håller på sin rättfärdighet... ja, han har i den
ett sjudubbelt större hinder än brottslingen i sin synd.
Ingenting står så hindrande emellan Gud och syndaren som hjärtats
dåraktiga inbillningar om något slags egen rättfärdighet.
Jag upprepar hvad jag nyss sade, att den uslaste syndare
har genare väg till Gud än borgmästarinnan...»
.»Och jag,» invände borgmästarinnan, skälfvande af
vrede, »jag upprepar också hvad jag nyss sade: konsuln
dömer en falsk och egenrättfärdig dom. Och något annat
vill jag också tillägga: med dylika domar kommer ni ej
att draga en enda själ till Gud, om ni än aldrig så mycket
’älskar själar’, såsom ni säger, och vill arbeta för deras
frälsning. Aflägsnä dem från Gud,, väcka bittra tankar
på en viss person, som tackar Gud för att han var bättre än
andra, det är hvad ni kommer att göra, men ingenting annat!»
»Må då Gud själf öppna edra ögon!» svarade Bengt,
i det han sammandrog ögonbrynen och fick en misslynt,
otålig klang i stämman, »jag ser att jag icke kan göra
någonting annat än bedja för er.»»Tack,» svarade borgmästarinnan iskallt, »alldeles
detsamma tänker jag göra för konsuln» bedja att Gud måtte
göra er ödmjukare och mildare till sinnet, bedja att ni
måtte lära er förstå Frälsarens ord: ’Domen icke, på det
ni icke må varda fördömde!’»
Bengt ryckte på axlarna och log ett på samma gång
ironiskt och medlidsamt löje. Men han svarade ingenting,
han beslöt att tills vidare inskränka sina omsorger om
borg-mästarinnans själ till dagliga förböner och gick i stället bort
till lilla Alma Grahn, som satt där med röda ögon och röda
kinder och nervöst kramade den fuktiga näsduken mellan
sina händer.
»I dag är salighetens dag,» sade han och lade sin hand
på den unga flickans axel, »i dag, nu, just nu utgår Herrens
kallande röst till fröken.»
»Men hvad skall jag då göra?» utbrast den unga flickan
och såg upp med en hjälplös, förgråten blick,
»Ingenting, det stora och härliga är just, att fröken
inte behöfver göra någonting,» svarade Bengt med
triumferande tonfall, »allt är färdigt, Guds nåd och kärlek äro
som strömmar af kristallklart vatten, ni har blott att öppna
edert hjärta och låta dessa lefvande strömmar brusa dit in,
och ni skall till evig tid icke törsta. Ni har ingenting annat
att göra än att knäfalla här med mig, bekänna edra synder
och mottaga Guds förlåtande nåd» Så, fröken, tveka ej...
tag steget ut... jag känner hur Guds ande i denna stund
söker er såsom aldrig tillförene... jag känner fläkten däraf
omsusa er, liksom den gjorde med mig, då jag ur min
syndanöd ropade till Honom...»
Den unga flickan såg förskräckt upp på Bengt. Visst
kände hon sig som en synderska, ack, den värsta af alla,
men när hon tänkte på, att hon skulle knäfalla bredvid Bengt,
och allas blickar skulle fästas på henne, och hon högt
bekänna hvilken ryslig synderska hon var, ville hon nästan
svimma af fasa... nej, nej, inte ännu, inte ännu, hon var
inte färdig ... inte beredd ...
»Tänk på hvad det vill säga att dröja, fröken,» sade
Bengt och borrade sin på en gång hotande och bedjande
blick in i den unga flickans. »Gud ropar i ert ena öra:"Nu, just nu!’ Djäfvulen ropar i det andra: ’Om ett år,
om en dag, om en stund!’ Hvilkendera stämman vill ni följa?
Tänk om ni skulle dö i natt, hvart går ni då? Evigt
oåterkalleligt förlorad, till en ohjälplig ånger öfver att ni
försummade gripa det viktiga ögonblicket, denna underliga
nådebesökelse, dessa andefläktar, som susa förbi er för
att kanske icke mera återkomma...»
Den stackars flickan såg ännu mera förskräckt och
förvirrad ut; ja, det vore rysligt att bli fördömd, att evigt
få ångra, men ändå... hon kunde ej böja knä och bekänna
sina synder, hon kunde ingenting alls göra annat än
fortsätta med sina tårar och ännu ifrigare krama den alltmera
fuktiga näsduken mellan sina fingrar.
»Nå, kära bror,» fortfor Bengt, i det han vände sig till
rektorn, »du ser hur din dotter tvekar och i sitt hjärta
lämnar rum för dröjsmåls-djäfvulen; hvad säger du själf,
går du i samma fotspår, känner du ingen andemaning?»
»Visserligen, visserligen,» svarade rektorn och strök
betänksamt sitt skägg, »det vill säga, jag menar att Guds
kärleksmaning till våra syndiga hjärtan förnimma vi alltid.
Han drager oss ständigt, alltid, i evighet... liksom solens
strålar aldrig upphöra att värma, så slutar Guds kärlek
aldrig att draga oss...»
»En lika bekväm som farlig lära,» svarade Bengt kallt,
»också ingifven af djäfvulen, som tycker så mycket om att
ropa: "Skjut upp, skjut upp, skjut upp, du har god tid
på dig, hela evigheten, om det kniper’. Guds ord säger
någonting annat: ’Skaffen med fruktan och bäfvan eder frälsning’.
Guds ord säger också, att frälsningen tillhör tiden, ej
evigheten. Må Herren gifva dig ljus i denna viktiga sak! Och
fru Grahn,» fortfor han med mildare stämma och böjde sig
ned öfver den lilla frun, hvars stora mörka ögon med ett
rörande uttryck af ödmjuk undran voro fästa på Bengt, »hur
har ni det med Herren?»
De röda fläckarna i den lilla rektorskans panna flammade
till, och hennes underläpp började darra.
»Jag har under hela mitt lif älskat Gud och längtat
efter honom •—• och...»
»Nåväl, bekänn det då... bekänn det, tänd på det ädlabränslet, som behöfver blott en gnista för att låga upp,»
utbrast Bengt med en hetsig glöd i sin blick, »tveka ej...
ge inte rum åt kompromiss-djäfvulen — tag steget ut, låt
nådeströmmarna flöda in och vattna den törstiga jorden!»
Den lilla frun sammanknäppte sina händer och sade
på alldeles samma sätt som nyss: »Jag har hela mitt lif
älskat Herren... hela mitt lif...»
»Och fru Grahn har också hela sitt lif haft frid och
glädje och visshet om syndernas förlåtelse och barnskapet?»
invände Bengt litet ironiskt.
Där kom intet svar; fru Grahn såg ned och vaggade
på hufvudet med en drömmande blick, rektorn strök allt
ifrigare och betänksammare sitt skägg, och i den plötsliga
tystnaden hördes lilla Almas suckar som djupa, skälfvande
toner af hjärtelängtan.
»Ja, Gud välsigne er alla tre!» utbrast Bengt, som nu
kände, att han ingenting mera hade att säga, »i min dyre
Mästares namn vågar jag uttala de orden: Ni är icke långt
ifrån Guds rike. Snart, snart skall det ljufliga budskapet
emottagas, den sista forskansningen falla. Fortsätt blott
lika ifrigt att klappa och söka, att bedja...»
Den person Bengt nu valde till föremål för sina
omvändelseförsök var brukspatron Henning, Åkes far. Den
gamle mannen, en fin, hvithårig gubbe, liksom Åke mycket
vårdad i sin toalett och med en egendomlig blandning af
satir och mildhet i leendet, hade hela aftonen suttit tyst
och orörlig i en vrå, men Bengt kände, att om det fanns
någon, hvars ögon följde honom med kritikens synglas för
blicken, så var det den gamle.
»Hur står det till med farbror i afton?» frågade Bengt,
i det han kom fram och satte sig bredvid brukspatronen,
»farbror ser trött ut?»
»Å, vid mina år får man inte klaga,» svarade
brukspatronen kallt, »jag kan inte annat än tacka Gud för en
god hälsa...»
»Ja, det är i sanning att tacka för — när man
betänker hur kort tiden är, och hur dyrbar hvarje nådedag
är... Men Guds nåd är stor, och hans kärlek utan gränser
... Då jag ser de gamla, tänker jag med fröjd på Jesuliknelse om arbetaren, som kom i elfte timmen och ändå
fick full lön. Farbror kanske kommer ihåg den?»
»Ja bevars, »svarade brukspatronen ironiskt, »den läste
och begrundade jag, långt innan du sett dagens ljus...
Men jag kommer ihåg några andra ord också, tämligen
profana, men så mycket mera karakteriserande: ’Quand le
diable devient ågé, il se fait moine’. Det är inte vackert,
men det säger mycket — sådana metamorfoser äro inte
tilltalande, man vädrar någonting under dem...»
»Farbror menar hyckleri,» invände Bengt med ett
olycksbådande, dämpadt tonfall i stämman.
»Jag menar,» svarade brukspatronen kärft och retligt,
»att det är bäst att föra en hederlig vandel hela sitt lif
och ha ett godt samvete inför sin Gud, så slipper man sådana
där våldsamma omstörtningar ifrån roué till botpredikant,
som verka lika löjliga som uppskrufvade...»
Det blixtrade till i Bengts ögon, och han reste sig
häftigt upp. Ester, som stod ett stycke ifrån och hörde
och såg stormens annalkande, skyndade fram, grep Bengts
hand och hviskade med en underligt genomträngande stämma:
»Bengt, se mig i ögonen och hör på det ordet: Vinn din
själ genom tålamod’.»
Bengt svarade ej; han stod några sekunder orörlig,
under det hans blick sjönk in i Esters milda, kärleksstrålande
ögon; något ur deras djup tycktes sväfva omkring honom
och tvinga vredens vågsvall att lägga sig, de hårda dragen
i hans ansikte utjämnades, och i hans blick tändes liksom
ett återsken af den rena glansen i hennes.
»Tack,» hviskade han, i det han tryckte hennes hand
och såg på henne med ett uttryck, som Ester aldrig glömde.
Så vände han sig till "brukspatronen och sade lugnt:
»På farbrors ord har jag ingenting att svara. Men
jag vill svara farbror med orden från en, som har större
auktoritet än jag. Han sade: ’Det varder större glädje i
himmelen öfver en enda syndare, som bättrar sig, än öfver
nio och nittio rättfärdiga’.»
Det blef liksom en ring af undrande, ljudlös tystnad
omkring Bengt och Ester, en ring som vidgades och spred
sig bort till motsatta ändan af rummet; den gamle Henningmumlade några ord, som ingen hörde, och vände sig bort
med ett till hälften vresigt, till hälften ängsligt ansiktsuttryck,
och Bengt lämnade honom för att efter ett par minuters
förlopp var inne i ett liknande samtal med några andra gäster.
I ett par timmar fortsatte dessa samtal, som öfvergingo
än .i häftiga tvister, än i ordklyfverier, mer eller mindre
djupsinniga, än upplöstes i tårar och häftiga
känslostämningar, än dref grubblets och tviflets frågor till en spets,
som bröts af sin egen skärpa, än träffade en begrafven,
sammanpressad längtan och hjälpte den upp ur dess mörka
djup till en skymt af ljus och sanning. Af alla dem,
som vid midnatt togo farväl af familjen Falkenstern och
mer eller mindre uppriktigt tackade för den förflutna aftonen,
voro många häftigt upprörda, många förbittrade och
miss-lynta, men ingen gick därifrån kall eller likgiltig.
Därtill hade den glöd, som genomströmmat de uttalade orden,
varit alltför stark och upphetsande.
Då Bengt och Ester blifvit ensamma, lade Ester sina
armar kring Bengts hals så, som hon brukade göra under
deras kärleks första lyckliga tid, såg honom in i ögonen
och sade med sitt strålande leende:
»Tack för hvad du sagt i afton, för alla de
vittnesbörd du gifvit om Guds makt öfver ett människohjärta,
tack! Men käre, hvarför tala så mycket om dom och
straff, hvarför hota så mycket, hvarför ej i stället draga
människornas själar med Guds oändliga, rika kärlek?»
Bengt löste sakta hennes armar från sin hals, och
det välbekanta vecket framskymtade i hans panna.
»Alla dessa förstockade syndare måste väckas ur den
osaliga säkerhet, hVari de lefva, och det sker sannerligen
inte genom att kela med själarna och jollra om Guds kärlek.
Det är ej på så sätt vi komma till Gud. Vägen måste vara
först syndanöd och ångest, s å nåd och kärlek...»
»Ja, från vår sida, men ej från Guds, det är alltid
kärlek, lockande, dragande, hugsvalande... det är
kärlek det första, det sista, det enda! Om du ville beskrifva
solens härlighet, hur, när den lyser, fåglarna sjunga och
blommorna dofta, hur skulle det vara, om du i stället bara
sade: "Tänk er, när solen är borta, hur allt då fryserihjäl och all glädje är slut, och mörker och förtviflan
gripa allt’; tror du att många därigenom finge begrepp
om solens härlighet? Men så gör du, när det är fråga
om Gud, du talar helst om hans förskräckliga dom, hans
vrede öfver syndare, om att vår ånger är för sen ifall
vi ej nu, just nu omvända oss...»
»Men har jag då inte rätt, finns det någon frälsning
annat än nu, just nu? ’Se, nu är en välbehaglig tid, se,
nu är frälsningens dag’. Och kan man nog kraftigt
betona detta för de olyckliga, vilsegångna bröder?»
»Men dig själf är barmhärtighet vederfaren, om den
skulle du mera kraftigt tala för människorna...»
»Jag dömer mig själf lika strängt, som jag dömer andra,»
inföll Bengt hetsigt, »jag anser mig själf som den störste
bland syndare, den uslaste af alla fallne. Hvar skulle
jag ha varit utan Guds oändliga kärlek, som redan i
moder-lifvet utsåg mig till frälsning — hvar skulle jag ha varit
om jag dött för ett år sedan? I helvetet, i det rysligaste
helvete af mörker och kval hade jag kommit, i det hemska
pinorummet, där masken icke dör och elden icke utsläckes,
hade jag fått vrida mig i evigheters evighet. Men dit
vill jag icke heller att någon af mina bröder eller systrar
skall komma, därför vill jag ropa ut öfver gator och torg:
låt frälsa er, låt försona er med Gud nu, just nu,
annars äro ni förlorade. Ty Gud är inte bara kärlekens Gud
— Hän är också den heliga rättfärdighetens och den
gudomliga hämndens. Har jag kanske inte rätt?»
Ester stod några sekunder tyst och såg framför sig
med en drömmande blick.
»Jag skall svara dig med e;n liten sång, den
vackraste jag vet,» sade hon slutligen, i det hon gick fram till
orgeln och satte sig ned vid den. Så sjöng hon med sin
ljufva, smältande stämma:
»Kjærlighed fra Gud
Er det store bud,
Er det eneste jeg ved.
Bliv i kjærlighed
Og du har Guds fred,
Ti Gud selv är kjærlighed...»Då hon slutat sjunga och vände sig mot Bengt var dennes
ansikte liksom förvandladt; de stränga dragen hade
utplånats, och ögonen lyste af en strålande, fukrig glans.
»Ja visst, min älskade,» sade han i det han tryckte
Esters hand, »visst är Guds kärlek det första, det största,
—- det "eneste’... hvem kan väl känna det så som jag, den
uslaste bland syndare, som likt en brand blifvit ryckt ur
elden! I hela mitt lif, i evigheters evighet vill jag prisa
och lofsjunga Guds kärleks under! Men,» och här kom
det mörka draget ånyo fram i hans ansikte likt en plötslig
skugga öfver en solbelyst bergssluttning, »medan vi tacka
och prisa honom för hans kärlek, måste vi på samma gång
bäfva och skälfva för hans rättfärdighet. Åskorna på Sinai
må vi ej glömma för det ljufliga budskapet på Tabor —
ty bä^ge ingå i Guds frälsningsplan.»
Ester vände sig hastigt bort för att dölja ett småleende.
Litet helvete och åska och vrede måste han ha äfven vid
den ljusaste bild af Guds kärlek!
»Jag tycker det är som om du icke hade riktig klarhet
i dessa frågor,» fortfor Bengt, otålig öfver att Ester
ingenting svarade, »det förefaller mig, som om du lutade åt de
farliga lärorna om att det icke finns några eviga straff,
att Gud är så god, att Han nog till sist förlåter alla, med
mera nonsens.»
Ester skakade på hufvudet.
»Nej, jag skall säga dig hur jag menar. Jag tror att
eftersom Jesus själf sagt: "Gån bort ifrån mig, I
förbannade’; efter Han sagt, att det finns en mask som inte dör
och en eld som icke släckes, så måste följderna af tidens
synder i evigheten vara något förskräckligt. Jesus har också
sagt om Judas, att det varit bättre för honom, att han ej
varit född. En sådan syndares lön måste då vara ett ve utan
like. Men •— jag tror något annat också. Eftersom det står
i bibeln, och vårt hjärta svarar ja och amen därtill, att Gud
ä r kärlek, icke har, icke känner, men ä r, består af kärlek,
så måste alla dessa syndens följder vara till upprättelse, ej
till straff och hämnd. Till och med vi stackars
kärleks-lösa varelser försöka ju att straffa brottslingar, icke för
att taga hämnd, utan för att om möjligt upprätta och räddadem. Huru mycket mera skall icke då Herren Gud, som är
kärlek, göra det pinorummet, dit synden bortkastat oss ifrån
Herrens ansikte och där samvetskvalen gnaga oss som maskar
och bränna oss som eld, hur mycket mer skall inte Han
använda allt detta, inte till hämnd och straff, utan för
att med sin rättfärdiga kärlek tvinga syndaren att vakna
upp, att se och förstå hans kärlek, för att slutligen en
gång, långt, långt bortom tiders tider, i en ny hushållning,
under nya lifsvillkor böja knä för sin Skapare, för Honom,
som skall blifva allt i alla och som alla skola underkasta
sig.»
»Men Ester, det är ju riktiga villomeningar,» utbrast
Bengt upprörd, »en verklig röra af katolicism och rationalism!
Menar du hvad du säger... förstår du inte att du lutar åt den
förskräckliga och förslappande läran om alltings återställelse,
det vill säga att det inte är så farligt med synden, ty
allting blir ändå bra till sist?»
»Ja, det vore verkligen något förskräckligt, om
allting blefve bra till sist,» sade Ester med sin milda ironi.
»Men jag skall säga dig hur jag menar. Jag menar
detsamma som står i Guds ord, att Gud vill, att alla
människor skola blifva frälsta. Det är hans vilja, och den viljan
handlar och Verkar oupphörligt, i evigheten såväl som i
tiden. Men om det sedan finnes några, som i eVighet
stå emot denna vilja och mer och mer förhärda sig, så
måste de också i evighet bli osaliga, liksom de dött osaliga,
ty Gud tvingar ingen. Han fabricerar inte frälsta själar,
frihet är den lag hans kärlek följer både i tid och evighet!»
Bengt skakade betänksamt på hufvudet, men han
tycktes dock något lugnad. Ester måste ånyo te midt i det
djupa allvar, som fyllde henne; hon såg att Bengt erfor en
verklig lättnad öfver hennes medgifvande, att åtminstone
några själar kunde bli evigt fördömda.
»Ja, detta är min tro,» fortfor Ester, »jag kan ingen
annan ha, om jag skall kunna lefva lycklig. Och är den
oriktig, så kan jag icke annat än bedja Gud, att Han
måtte upplysa mig därom.»
Två dagar efter mötet ringde Alma Grahn på tamburen
till Falkensternska våningen, stannade blyg och tvekandeutanför dörren, undrande, då Erikson öppnade, om konsuln
var hemma, och framställde, då detta bejakades, en
stammande förfrågan, om hon kunde få träffa honom. Hon ryste
till, då hon uttalat dessa ord; naturligtvis begrep Erikson
hvarför hon kom, naturligtvis gick han nu och småskrattade
åt henne, naturligtvis skulle om en stund hela huset skratta
åt henne, och naturligtvis skulle Bengt bli ond därför, att
hon så här vågade komma och störa honom.
Men lika litet blef Bengt ond, som det kunde falla den
allvarlige, högtidlige Erikson in att ens draga på munnen.
För några månader sedan skulle den unga flickans beräkning
nog ha varit riktig, sannolikt skulle hennes tilltag att så
här på eftermiddagen söka Bengt ha mötts af en
genomskinligt oartig ursäkt öfver, att hans tid ej tillät honom att
emottaga henne; nu kom han efter några ögonblicks
förlopp själf ut i tamburen, hälsade henne välkommen med
hela ansiktet strålande af kärlek och glädje och förde henne
in i sitt rum, där han placerade henne i en bekväm fåtölj,
under det han själf tog plats midt emot henne.
»Så, kära lilla fröken,» började han i det han
faderligt klappade hennes händer, som med ett slags
hjälplös orörlighet lågo korslagda i knät, »hvad ha vi nu att
säga? Men jag behöfver knappast fråga — jag ser det
... Guds ande har börjat sitt verk...»
Alma såg ned, lade de mörka ögonfransarna så tätt
hon kunde intill kinden och lät några stora, klara tårar
bli inledning till samtalet. Bengt fortfor att klappa och
uppmuntra henne, och då hon slutligen såg upp och mötte hans
kärleksfullt strålande blick, var det som om plötsligen all
förlägenhet försvunnit, hon torkade sina tårar och började
på det mest hänsynslösa sätt att öppna sitt hjärta för
honom. Hon omtalade alla sina bekymmer, både de
förflutna och de nuvarande och dem hon fruktade skola komma,
hon beskref sina själsstrider, sina stora synder, sin
längtan efter försoning, efter Gud, efter Jesus och hans
kärlek... Och Bengt lyssnade till den unga flickan med ett
intresse, en ifver, som om lilla Alma Grahns stammande,
tårdränkta förtroenden varit brännpunkten i en afhandling
om tillvarons största och djupaste problem. Och det föllingen af dem in att undra öfver det besynnerliga i att hon,
den lilla obetydliga flickan, hvars små egenheter i sätt och
utseende så ofta varit föremål för Bengts gyckel, och som
han i sitt högmodiga hjärta föraktat så, som han föraktat
allt, som ej var rikt och vackert och förnämt, nu med det
fullaste förtroende liksom kastade sig i hans armar, viss
om att det i hennes lifs brytningsstund fanns ingen, som så
skulle förstå henne och så gärna vilja hjälpa henne som just
han. Ja, hon kände i hans eldiga kraft något bärande,
dragande, befriande, som just hon behöfde och som ingen
hitintills förmått ge henne ...
Då hon och Bengt en stund därefter kommo ut till
Ester, som satt i salongen och läste, strålade bägges
ansikten af samma glädje.
»iGud vare tack!» utbrast Bengt, i det han med
sammanknäppta händer kom fram till Ester, »en människosjäl är
frälst, en älskad medsyster har fått erfara samma outsägliga
sällhet som jag, har fått blicka in i Guds kärleks
hemlighet, har förnummit ljudet af hans älskande fadersstämma,
som bjuder alla skrikande djäfvulska röster att tystna. En
människa, som sökt och bedit och klappat, har funnit och
fått och gått in genom upplåtna portar! Pris ske din kärlek,
Herre Jesus!»
Ester slöt den unga flickan i sin famn, kysste henne
innerligt och hviskade:
»Jag är så glad, lilla Alma, så glad för din skull. Det
är så ljuft att ha fått ett fäste i lifvet!»
På samma gång tänkte hon hur underbart allt detta
var. Jesu ord: »Utan att I omvänden eder och varden
såsom barn, kunnen I icke se Guds rike» runno henne i
tankarna, då hon såg Bengt. Ja, han hade i sanning blifvit
ett barn, ett barn i sin hetsiga pockande fordran på att
människor genast skulle låta omvända sig, därför att han
gjort det, ett barn i sin enkla, vissa tro, ett barn i sin
jublande fröjd, då han vunnit det, han numera högst af
allt åstundade: att få föra människor in på samma väg,
som han själf gick...
Sin största verksamhet och sin bästa glädje hade Bengt
emellertid ute på Vånge. Där rönte han ej samma motstånd
11. — De osynliga vägarna.som i sin umgängeskrets i staden; de som ej verkligen blefvo
väckta genom elden i hans tro drogos dock in i den
trollkrets, hvaraf hans mäktiga personlighet omgafs. Härute
var han också mycket kärleksfullare, hans tal hade mindre
af domsbasun, men mer af värme och innerlighet. Det var
som om den välvilja, han alltid känt för sina underlydande, nu,
renad och stegrad af kärlekslifvet inom honom, brutit fram
med lefvande kraft; hans ifver att se dem frälsta, hans
intresse för hvarenda liten fattighusgummas själ uppfattades
af dem som en storslagen nedlåtenhet, hvaraf deras kärlek
och beundran ytterligare ökades, och så uppstod denna
lyckliga växelverkan, som alstrats af sympatiska strömningar
mellan människors själar.
Därtill kom hans stora gåfva att tala särskildt till folket.
Ingen ur dess led utgången talare kunde bättre välja ett
språk, som direkt gick till åhörarnas hjärtan, än denne
förfinade aristokrat. Hans hänsynslösa, öppna bekännelse af
sin egen synd, hans drastiska skildringar af den ångest, han
genomgått, och af den fröjd, han genom syndaförlåtelsen
fick smaka i Gud, fängslade dem, så att de sutto där
stirrande och andlösa, som om de lyssnat till en saga eller en
rolig berättelse. Han brukade ofta i början af sitt tal utkasta
någon paradox eller djärf bild, med hvilken han i ett enda
tag fick alla trådarna till åhörarnas hjärtan i sin hand.
»Gud, mina vänner, bryr sig aldrig om att hindra synden
hvarken hos individen eller folken,» började han till exempel
en gång. »Ni har kanske föreställt er, att Gud försöker
hjälpa en människa, då hon rusar utför det sluttande planet,
eller att han sliter upp syndanätet, som snärjer folken? Ånej,
därtill är Gud en alltför stor förståsigpåare, det är bara vi,
småklåpare, som plåstra på gamla syndasår, och låta dem
bulna inåt. Nej, Gud går annorlunda till väga! Ni har
allesammans varit med om en skogsbrand och vet hur därvid går
till. Ni vet att då det knastrar och brakar som värst, och
hela skogen är ett eldhaf, då bryr ingen förnuftig människa
sig mera om att söka släcka, utan man låter alltsammans
vara och beger sig till ett annat ställe och tänder
mot-eld. Och när så de bägge rasande eldhafven mötas i
vildhet och förbittring, då — då släcka de hvarandra, ochskogen är räddad, om än stora sträckor däraf ligga öde och
brända. Just så är det med Gud och själen — Han låter
den gamla syndabranden vara och tänder moteld, nya
synder, nya begär, rundt om i hela hjärtat, ända tills
stunden kommer — ångestens, syndanödens stund — då de
braka ihop och släcka hvarandra, och själen ligger där
förbränd och öde, men redan med fröna till ett nytt lif
groende i den svarta, brända myllan.»
Stora väckelser ägde också rum icke blott på Vånge, utan
äfven i trakten däromkring. Predikanter ditkallades, möten
höllos flera gånger i veckan, skaror af folk strömmade dit
från alla håll, ja, till och med barnen drogos in i den
andliga rörelsen. Det var icke alls ovanligt att få se tio- och
tolfåringar gå fram till talaren, böja knä med honom och
högt bekänna sina synder, ej heller att få höra individer
ur samma åldersklass hålla väckelsepredikningar för
jämnåriga. Bengt hade på Yånge anordnat en söndagsskola, som
han själf ledde; då bibelförklaringen var slut, talade han
med hvar och en af barnen särskildt, samlade omkring sig
dem, som han tyckte vara berörda af anden, samt uppmanade
dem att bekänna sina synder och gifva Gud sitt hjärta. De
förstodo visserligen icke mycket af hvad Bengt sade, men
alltid hade de någon gång begått en synd, t. ex. sagt en
osanning eller snattat några bär — och att böja knä vid
den store, mäktige konsulns sida och höra honom bedja för
dem funno de mycket intressant, så mycket mera som de nog
märkte, att han blef belåten, då de gjorde som han sade.
De hade äfven hört talas om möten och kaffefester i det
Falkensternska huset, och deras fantasi företog djärfva
utflykter till detta sagoslott, medan de försökte att lyssna till
Bengts ord och att göra allvarliga föresatser att bli snälla
och lydiga barn och att älska Gud och ge sitt hjärta åt Jesus.
Det var bland de väckta på Vånge ett kärleksjubel, som
liknade den första kristna tidens, och som Bengt stämde i
den högsta tonart. Det nya kärlekslifvet tycktes ha
bortsopat all fåfänga och bördsstolthet ur hans själ och drifvit
honom till en hänsynslös jämlikhetskänsla. Så snart någon
af de så kallade ståndspersonerna, d. v. s. inspektörer,
ingenjörer, förvaltare m. fl., blef omvänd, föreslog Bengt genast,att titlarna skulle bortläggas, under det han med
glädjestrålande ögon slöt den nye brodern i sina armar.
»Broder Larsson», »broder Petterson» halkade så lätt och
anspråkslöst öfver hans läppar, som öm han aldrig varit van
att umgås med personer af högre stånd. Och människorna på
mötena sutto där med anletsdragen stela af häpnad liksom
inför ett naturfenomen, då de fingo höra brädgårdsinspektor
Larsson, en f. d. stabbläggare, hvars forna arbete lämnat
outplånliga spår i hans sätt och rörelser, säga med ett
uttryck af belåtenhet, som nog icke var uteslutande andligt:
»Ja, vår käre broder Falkenstern har nyss gifvit oss ett
dyrbart vittnesbörd» o. s. v.
Ester kunde icke låta bli att småle, där hon satt nere
i salen och lyssnade till de olika talarna. Det hela föreföll
henne på en gång sublimt och rörande komiskt. Var det
verkligen hennes man, var det Bengt Falkenstern, han, hvars
grymma högmod en gång krossat hennes hjärta, som nu
gick omkring här vänlig och kärleksfull som ett barn och slöt
i sina armar gamla sotiga smeder och kutryggiga stabbläggare
och fattiga gummor, blott han fick höra att de voro hans
bröder och systrar i Kristus?
Men då Ester på kvällen blef ensam med Bengt, kunde
hon ej låta bli att säga:
»Bengt, tror du inte, att du kanske går litet för långt
i din broderliga kärlek, jag menar, tror du att det är riktigt
nyttigt för till exempel inspektor Larsson, som ändå just
inte är någon utöfvare af ödmjukhet, att bli du med dig?»
»Och hvarför inte?» utbrast Bengt harmset, »hvarför
skulle jag inte kalla den broder, som är min broder?
Om det sedan blir nyttigt eller icke nyttigt för hans själ,
det är inte min sak, det är Guds. För mig finnes numera
blott två slags människor: Guds barn och djäfvulens. De
förra äro alla mina bröder och systrar, och det är mig
fullkomligt likgiltigt, om de äro grefvar och grefvinnor eller
timmerflottare och arbetarhustrur; de senare vill jag ha
ingenting att göra med annat än för att omvända dem till
Herren!»
Ja, mot en sådan obeveklig logik kunde man ej göra
invändningar. En natur, skuren i sådana enkla, stora drag,aldrig skuggade af stämningarnas, tviflets och tvekans
half-toner, en natur, som konsekvent gick mot sitt mål utan att se
eller erkänna andras, lönade det ej mödan att söka hindra.
Det var någonting frånstötande kärft och på samma gång stort
och mäktigt i denna själens enkelhet. Ester kände sig i
denna stund liten inför sin man; hon förstod att det just är
sådana som han, som rycka människorna med sig, som
brunnit på bålet för sin tro — eller låtit andra brinna. Hon
förstod, att då en gång Guds ande fått hela hans inre i
sitt våld, då Anden fått breda sitt lugn öfver hans
stormande, egensinniga anlopp på själarna, då kraften i hans
troslif fått omsmältas från despotismens järnmalm till
lydnadens smidiga verktyg, då skulle de framträda, de
skön-hetsdrag i hans evighetsvarelse, som hennes ungdoms
kärlek en gång drömt om. Genom hennes tankar flögo
skaldens ord:
»... Och dränkas i sjudande tåreflod
och omskapas genom domens slag
samt varda till gagn.»
»Kanske,» tänkte hon ödmjukt, »skall det bli min
lifs-gärning att hjälpa Guds ande me,d detta arbete.»
XV.
Då det stora omslaget i Falkensternska hemmet
inträffade, var lille Sven nyss fyllda sju år. Under första
tiden hade han icke mycket känning af förändringen, icke
förstod han den heller; visserligen hände det ibland, att
gossarna i skolan sade: »Hör du, din pappa har blifvit
läsare och går och omvänder alla människor,» men Sven
begrep inte hvad de menade, tyckte inte, att det lät »roligt)),
och brydde sig därför inte om att göra några frågor.
Men det dröjde ej länge, innan äfven han kom under
trycket af faderns despotiska lynne och stränga gudsfruktan.
Bengt fordrade, att gossen skulle vara med om icke blottmorgon- och aftonbön, utan äfven möten och bibelstunder.
Ester var af en annan åsikt; hon visste af egen erfarenhet
hur skönt det är att, då det nya, sanna lifvet vaknar
inom en, kunna gå till Guds ord som till en ren, stilla
helgedom, ej oskärad af ekot från den andelösa
bibelläsningen, och hon motsatte sig på det ifrigaste, att Sven
skulle vara med om annat än morgonbönerna och, om han
själf så önskade, kyrkobesök. Men Bengt gaf icke med
sig. Det blef den första starka konflikten emellan dem
efter Bengts omvändelse, ja, egentligen den första i deras
äktenskapliga lif, ty icke förrän nu hade de stått emot
hvarandra med sin personlighets alla krafter vakna och
spända.
»Du glömmer, Ester,» sade slutligen Bengt, sedan de
länge och fruktlöst afhandlat saken, »att det ändå till sist
är j a g som bestämmer. Den kristna kvinnan skall vara
den man undergifven, som Herren gifvit henne, när denne
man är af Herrens ande ledd.»
»Men du glömmer det ordet: I Kristus är hvarken
man eller kvinna. Jag är fri att bestämma öfver mitt barns
själ, jag känner den bättre än du, och jag vill ej att den
skall taga skada...»
»Han skall ej taga skada genom att höra Guds ord, det
är ett dåraktigt och ytligt tal af dig, Ester,» svarade Bengt
strängt och orubbligt; »tvärtom, han skall lära sig att älska
ordet genom att redan i barndomen vänja sig vid att läsa
och höra det...»
Ester försökte i det längsta att kämpa emot och göra
sin vilja gällande, men då hon såg, att hon ej förmådde det
utan att framkalla oenighet, gaf hon till sist vika. Lille
Sven fick vara med om mötena, som emellertid, om de ej
gjorde hans själ något gagn, dock ej borde kunna skada
honom, ty han begrep ingenting af hvad som sades, och
han tycktes icke heller bry sig om att begripa det. Ester
förstod, att han hela tiden roade sig med att sätta ihop
sagor om föremålen i rummet. Hon såg hur hans mun
rörde sig, såsom den brukade göra, då han berättade
»invärtes», eller ock satt han och tittade på de talande,
undrade hvarför den farbrodern sade »hm... hm», när han bör-jade, eller en annan suckade mellan meningarna o. s. v.,
allt under det de talande stämmorna ljödo för honom som
ett stilla sorlande från en annan strand. Värre blef det,
när den förrädiska sömnen kom krypande öfver honom, ty
då gaf han genast tappt. Hans lilla spänstiga, ifriga kropp
föll ihop, händerna lågo i knäet som dufna blommor,
huf-vudet nickade och vickade än hit, än dit, ännu bibehöll han
en viss obesvärad min, då han spratt upp ur sina nickningar
och försökte låtsa, som om han vore alldeles vaken. Men
med en förfärande hastighet drogs han i drömmarnas värld,
stora skyar af sömn svepte omkring honom och ögonlocken
föllo igen; så lyfte han dem hastigt och lät den slöa,
slocknande blicken med en sista ansträngning, släpa öfver
rummet; så föllo ögonlocken åter igen, ett par gånger glimmade
hvitögat till under hans vanmäktiga försök att se upp,
och slutligen lågo de svarta ögonfransarna i ljuflig stillhet
mot hans röda kinder, och hans hufvud tog en hjälplös
öfver-halning åt ena sidan.
Då steg Ester upp, väckte den lille gossen och förde
honom hastigt ut ur rummet. Hon kände, hur Bengts ögon
följde dem med ett misslynt eller nedslaget uttryck, och
dagen därpå fick Sven vanligen en kärleksfull straffpredikan,
som slutade med de orden:
»Vill Sven försöka att nästa gång vara mera uppmärksam,
när du hör Guds ord?»
»Ja-ha,» svarade Sven utan att just göra sig så noga
reda för hvad han lofvade, ty uppmärksam, det ville han
gärna vara, och i skolan hade han icke fått någon
anmärkning för ouppmärksamhet...
Men då Sven var ensam med sin mamma, då hon lärde
honom små böner och taladei med honom om Gud, då kom
där lif och andakt i hans ansikte. Ty h o n förstod hvilka
stigar man måste välja för att komma fram till hans hjärta.
Hon berättade för honom om Jesus, hur Han gick
omkring på jorden och gjorde godt och hjälpte alla, och
hur Han kallade till sig de, små barnen och välsignade dem
och sade till lärjungarna: »Förmenen dem icke, ty sådana
hörer Guds rike till.» Då vidgades den lille gossens ögon,
då såg han i sin fantasis strålande värld Frälsarens mildaansikte, och hela hans varelse sträcktes emot honom i
längtande kärlek.
»O, mamma, jag tycker så mycket om Jesus! Så
snällt af honom att Han tog barnen i sin famn och sa’
åt dom stygga lärjungarna: "Förmena dom inte’. Så
skulle du också göra, du skulle också säga: "Förmena
dom inte’, åt dom, som inte va’ snälla mot de små barna!»
Han fick aldrig nog af Esters berättelser, hon måste
berätta för honom om förklaringen, om Jesu död, om
uppståndelsen, och alltid förstod hon att välja sådant, öfver
hvilket hans rika känsla och fantasi kunde kasta sitt
ljus.
Lille Sven tyckte också om att gå med sin mamma
i kyrkan. Det var så mycket där,, som tilltalade honom,
så mycket »vackert» att se och höra. Och när
psalmsången brusade genom hvalfven —■ särskildt då vissa sånger
sjöngos, som han kunde utantill och som voro hans
»fabrorit-psalmer», som han sade, då han var mycket liten, då satt
han där så stilla och allvarlig med ett skimmer af andakt
öfver sitt ansikte.
Men så snart han kom på mötena i hemmet, så snart
han hörde fadern och »dom andra prästerna» — Sven
upphöjde alla andliga talare i prästerligt stånd —• utlägga
bibeln och tala de ofattliga orden om väckelse och nåd
och pånyttfödelse,, då slocknade detta skimmer, och han
fick sitt resignerade, slöa drag öfver ansiktet.
»Dom ä’ så t - r - å-ki’a, dom där prästerna, lilla mamma,»
sade han och skakade sitt hufvud med en betänksam, nästan
sorgsen min, »jag förstår inte alls hva’ dom säger. Och
så sjunger dom inte vackert, dom sjunger inte ’Guds sånger’,
som dom gör i kyrkan.»
»Nå, men förstår du mycket af hvad prästen säger i
kyrkan då?» invände Ester.
»Nej,» svarade, Sven ärligt, »bara lite, lite, ibland...
men jag tycker d’ä’ så vackert att höra en predikare,
som predikar!»
Äfven på studiernas område lågo faderns fordringar
stränga och obevekliga öfver den lille gossen. Bengt tog
noga reda på hans läxor, gick själf igenom de svårastemed honom och släppte aldrig taget, förrän Sven kunde
dem. Det var ett hårdt arbete, som stundom framkallade
tårar, ty under det Sven hade en oerhörd lätthet och ett
brinnande intresse för somliga ämnen, var han däremot
slö och likgiltig för de ämnen, som ej roade honom.
Emellertid gick det, tack vare Bengts hårdhändta ingrepp,
mycket bra för honom i skolan — lyckligtvis, ty om det
någon gång hakade sig, så var pappa icke god att komma
hem till.
En dag var det stor uppståndelse i Falkensternska
huset: Sven hade för första gången fått anmärkning för
olydnad. Han tycktes emellertid taga saken med sitt
vanliga lugn, åhörde med en resignerad min Esters milda,
sorgsna förebråelser, lät henne tala till punkt och sade
sedan, i det han tryckte sig intill henne och smekande
lade sitt hufvud mot hennes bröst:
»Förlåt mig, lilla mamma, jag skall försöka, att det
aldrig mera skall hända mig!»
Värre blef förhöret inne hos pappa. Bengt tog saken
mörkt och allvarsamt, förde den lille brottslingen in i sitt
rum och begynte så sina frågor med en röst, som han, för
att ej skrämma gossen, försökte göra så mild som möjligt,
ett försök, som dock alldeles korsades af det stränga
uttrycket i hans blick.
»Hvad har Sven fått anmärkning för?» började Bengt.
»För jag va’ olydig, det står, det står, att jag va’
olydig.»
»På hvad sätt var du olydig?»
»Jag stanna’ kvar på gården, sen det hade ringt.»
»Hvarför gjorde du så?»
Intet svar.
»Hör du ej? Hvarför gick du inte in, när det ringde?»
»Jag vet inte.»
»Vet du inte hvarför du stannade kvar på gården?»
»Ne-ej...»
»Var det därför, att du tyckte det var roligt att leka?»
Intet svar.
»Hörde du inte, att klockan ringde?»
»Jo-o...»»Var det således på trots du stannade?»
Intet svar.
»Svara., Sven, när pappa frågar! Stannade du på trots,
emedan du inte brydde dig om ringningen?»
Men Sve,n svarade ej; han sammanpressade läpparna
med ett uttryck, som om han fattat ett beslut att riktigt
försegla dem. Ester, som stod bredvid och tyst åhörde
förhöret, skälfde af ångest och oro. Hon kände icke igen
Sven; han hade icke alls det loja uttryck, han vanligen
plägade ha, då han låg under trycket af faderns despotiska
ande. Det hade kommit något beslutsamt, orubbligt i det
lilla barnaansiktet, han var mycket blek och såg fadern
in i ögonen med en på samma gång djärf och skrämd blick.
»Låt honom vara, Bengt,» hviskade Ester hastigt, »det
ligger något under, som vi först måste ta reda på, det
lönar ej att nu bråka med honom...»
»Jo,» svarade Bengt hårdt, »det är trots nu också,
det ser du väl på hans uttryck. Sådant få vi ej göda,
vi ska i tid ha ur honom det Falkepsternska egensinnet.
Om du ej genast ärligt svarar på mina frågor, min gunstig
herre,» fortfor Bengt, i det han vände sig till Sven och
tog honom i örat, »så skall du, så långbent du är, få smaka
några rapp af käppen; vill du det?»
»Bengt, Bengt!» ropade Ester.
»Tyst, Ester, vi få ej kela med synden — hur gjorde
Herren Jesus med växlarna i templet?... Svara, Sven, vill
du smaka käppen?»
Men Sven svarade ej; han såg blott fadern in i ögonen
med samma djärfva, skrämda blick.
Bengt reste sig upp och gick efter en käpp. Men då
Ester fick se Bengt med käppen i hand och föreställde
sig, att den skulle träffa hennes älsklings mjuka, fina kropp,
blef hon utom sig.
»Nej, du får inte!» ropade hon och grep Bengts arm,
»du får inte!»
»Ester, lugna dig!» hviskade, Bengt, i det han gjorde
lös sin arm från hennes skälfvande handgrepp, »vill du
förstöra gossen, vill du för din svaghets skull fördärfva
hans själ!»»Du får ej!» skrek hon hänsynslöst, »slå först mig!...»
Bengt gaf henne en ljungande blick, men han satte
ifrån sig käppen, gick fram till Sven, som stod där
orörlig med samma underliga uttryck i ansiktet, och sade:
»Du slipper stryk, pojke, inte därför, att du inte
förtjänat det, men därför att din mors klena nerver ej tåla
vid en allvarlig bestraffning; för hennes skull slipper du,
men i stället får du gå in i den där garderoben och i
stillhet oc’h ensamhet betänka, hvad du gjort. Bed till
Gud, att Han mjukar upp ditt lilla förhärdade hjärta. Och
så snart du säger, att du vill bekänna och ångra, får du
genast komma ut.»
Sven kastade en halft bedjande, halft förvånad blick
på modern, liksom hade han undrat öfver att hon
också kunde svika honom. Ester kände denna blick som ett
skorr genom hjärtat, men hon kunde ej mera besegra Bengts
vilja, hon tyckte att hon nyss uttömt sina sista krafter emot
den. Sven fick således gå in i garderoben, hvars dörr
Bengt stängde efter honom.
»Bengt, hur kunde du?» utbrast Ester med en
snyft-ning, »slå en åtta års gosse — du kunde förstöra honom
för hela lifve^!»
»Seså, tyst, låt oss inte tala härom!» svarade Bengt
med den iskalla ton, han kunde använda, då det var
någonting han ogillade, »du har ju fått din vilja fram, vi ska
vid lämpligare tillfälle taga upp ämnet. Låt oss nu bedja
Gud, att gossen blir tuktad och förödmjukad genom sitt
straff.»
Ester svarade ej; hon gick fram och lyssnade vid den
stängda garderobsdörren; hon hörde hur den lille
brottslingen därinne grät så där stilla och rörande, som han
brukade; så blef det plötsligen tyst, Esters lyssnande öra
förnam hur han kraflade och vände på sig, men sedan hörde
man icke ett ljud därifrån. Då förstod hon, att han tagit
sitt parti och helt lugnt lagt sig ned på golfvet och
insomnat, och att han skulle fortsätta att sofva hela tiden,
under det att Bengt satt därborta vid skrifbordet och med
sin mest dystra min väntade på, att ensamheten och mörkret
skulle uppmjuka Svens förhärdade hjärta. Det var hennealldeles omöjligt, trots den smärta och oro hon kände,
att låta bli att draga på munnen åt denna tragikomiska
tillställning, under det hon skyndade ut ur rummet, klädde
sig så fort hon kunde och sprang för att söka rektor
Grahn. Ty hon var alldeles viss på, att någonting lå^g
under här, hennes modersinstinkt sade henne, att det var
någonting Sven dolde, något som skulle förklara hans
egendomligt halsstarriga sätt.
I trappan till rektorns bostad mötte hon denne.
»Å, fru Falkenstern, ni förekommer mig!» utbrast
rektorn, »jag var just på väg hem till herrskapet för att
förklara något som timat i dag...»
»Ja, det har varit tråkigt med lille Sven,» svarade
Ester osäkert.
»Ja, det har ju sett litet tråkigt ut,» svarade den
vänlige rektor Grahn leende, »men egentligen är det en mycket
’rolig’ historia, jag har att berätta för frun.»
Esters hjärta började våldsamt klappa. Hennes aning
hade således varit riktig — en moders instinkt kan då
icke misstaga sig!...
»Vill fru Falkenstern stiga upp till mig, så skall jag
omförmäla händelse,n med anmärkningen,» fortfor rektorn,
i det han skyndade, förut och öppnade dörren för Ester.
»Ja, så förhåller det sig,» började rektorn, sedan han
placerat Ester i en soffa och satt sig själf midt emot,
»vi ha i skolan en liten sjuklig gosse, en liten stackare,
som jämt är förkyld och klen och naturligen föremål för
vildbasarnas gyckel. Särskildt får han utstå svåra duster
för sina guttaperkagaloscher, som han måste ha på sig,
då han går ut, för att icke förkyla sig. Nå, i dag hade
det fallit ett par af vildbasarna in att gömma undan
ga-loscherna, så att Vilhelm hela frukostlofvet fick vara utan
dem i snö och slask. Mot slutet ,af rasten exploderade
hemligheten och följdes af ett hånande jubel omkring den
stackars pojken, som naturligen ej kunde försvara sig hvarken
andligen eller lekamligen. Då rusade Sven Falkenstern som
en lejonunge på de stora skrattande pojkarna, som voro flera
år äldre än han, det blef signalen till ett allmänt slagsmål,
klockan ringde en, två, tre gånger, ingen hörde, man baraslogs och tog parti för och emot. Vi måste ge
anmärkning åt hela sällskapet, men egentligen beundrade vi den
lille käcke Sven och skulle helst ha velat belöna honom.»
»Tack,» sade Ester leende genom tårarna, i det hon
tryckte rektorns hand och reste sig upp, »det var det käraste
rektorn kunnat berätta för mig. Nu måste jag skynda mig
hem och befria min stackars lille fånge, som sitter i mörk
arrest till straff för, att han ej ville omtala orsaken till
sitt dåliga betyg.»
Rektorn tryckte hennes hand tillbaka, hvarefter Ester
skyndade sig hem, ilande genom gatorna så som man gör
det, då en stor glädje eller en stor sorg bevingar ens steg.
Esters hjärta jublade af lycka; hon hade ibland fruktat,
att Svens vekhet och känslighet skulle göra honom omanlig,
men i detta ögonblick förstod hon, att den äkta manligheten
— den som består, icke i att röka och dricka, utan i själens
mod och karaktärens styrka, den måste alltid ha en botten
af djupt känslolif... Och hur det grep henne, detta, att han
ej ville tala om sin lilla historia för föräldrarna... Hon visste
ju ännu icke riktigt hvarför han tegat, men liksom man i en
välluktsmättad vindfläkt känner närheten af en skön blomma,
så förnam hon något fint och ädelt i den ljufva stämning, som
susade genom hennes tankar ...
Flämtande, med kinderna i brand och ögonen lysande
som två stora stjärnor, sprang hon in till Bengt och berättade
för honom, så fort det var henne möjligt för sinnesrörelse
och andfåddhet, hvad som händt. Bengt blef lika gripen som
hon, den lille, späde gossens djärfhet hänförde honom, så att
hans ögon blixtrade och hans hufvud höjdes i omedveten
stolthet. »Gud vare tack,» hviskade han och sammanknäppte sina
händer, »jag bedömde min gosse orättvist.»
Ester skyndade nu fram till garderoben och öppnade
dörren. Då ljuset föll in i den mörka skrubben,
uppenbarade sig lille Sven sofvande på det hårda golfvet, med
kinden stödd mot armen och med alla tecken till lugn välmåga.
Ester lyfte upp honom från golfvet, slöt honom
lidelsefullt i sina armar och gjorde honom vaken med kyssar.
»Säg mig, Sven,» hviskade hon, »hvarför ville du inte
svara pappa nyss?»»Jag sa’ ju, att jag varitt olydig,» svarade gossen
förvånad och gnuggade sig i ögonen.
»Ja, men hvarför berättade du inte att du ej varit olydig
af trots, utan därför att du höll på att försvara den lille
sjuke gossen mot de stora gossarna, som gömt undan hans
galoscher ?»
SYen vidgade ögonen och fick ett nästan förnärmadt
uttryck.
»Hur vet mamma det?»
»Rektor Grahn har berättat mig det. Ser du, älskling,
vi kunde ej vara rättvisa mot dig, då vi ej visste hvarför
du handlat så. Du skall inte göra dig sämre för mamma
och pappa än du är, Sven, du skall alltid säga oss sanningen
både i ondt och godt. Säg mig nu hvarför du inte talade
om det?»
»För jag tyckte det var så f u 11 af de stora gossarna,»
svarade han, och hans lilla ansikte fick detta uttryck af
leda, som det brukade få, då han helst ville slippa att
tala om en sak.
Bengt och Ester sågo hastigt på hvarandra, men de
sade ingenting. De blefvo så där stumma och allvarliga som
man blir, då något fulltonigt skönt, stilla och lugnt, som
det bästa i lifvet alltid är, susar förbi ens lyssnande öra.
Slutligen sade Ester:
»Det har du rätt i, min gosse, det var fult, mycket
fult, och sådant är bäst att inte tala om. Men med oss
kan du tala om allt — vi ska inte ha några hemligheter för
hvarandra, förstår du?»
»Ja-a...»
Bengt hade hela tiden stått tyst och blek. Det var hos
den lille gossen någonting, som på ett alldeles särskildt sätt
grep honom. Han kom ihåg sin egen barndom med dess
vilda, hjärtlösa upptåg, han kom ihåg hur han hånade,
hur elak han brukade vara just mot den stackars sjuklige
Åke Henning...
Han drog Sven intill sig, kysste honom ömt och sade
med ett ödmjukt tonfall:
»Jag är ledsen, att jag nyss var så sträng emot dig,
min gosse, jag skulle icke varit det, om jag vetat, att dinolydnad berodde på, att du ville försvara den svagare. Det
är rätt att taga den lidandes och svagares parti, det skall
du göra hela lifvet igenom. Vill du nu förlåta pappa?»
Sven såg mycket förvånad ut. Begreppet »förlåta pappa»
var tydligen så öfverraskande, att han icke genast kunde
fatta det. Han tyckte för resten att pappa och mamma
»bråkade fasligt» om den här sakeh. Emellertid beslöt han sig
för att på .Bengts fråga svara ett ljudeligt »ja!» sträckte
fram sin mun till en kyss, räckte den för säkerhets skull också
till Ester, ifall äfven hon skulle framställa några
besynnerliga fordringar på förlåtelsie, och sprang så sin väg, lycklig
att få komma ifrån allt detta till sina läxor och sina
berättelseböcker.
»Hvad skall det blifva af det barnet?» sade Ester med
en drömmande blick, då ljudet af Svens ifriga steg dött bort.
»Han skall bli en Guds kämp.e, en härlig stridsman för
hans rike!» utbrast Bengt passioneradt. »När hans själ en
gång blir frälst, skall han bli ett skönt vittnesbörd om Guds
kärleks kraft. Ja, Ester, låt oss arbeta med fruktan och
bäfvan på hans själs frälsning, ty då Gud gifvit oss en sådan
planta att vårda, fordrar Han stora ting af oss. Tyvärr
kommer nog han,s naturliga ädelsinne att bli honom en stötesten,
det blir nog svårt för honom att känna sig som en
riktigsyndare ...»
»Men Bengt,» invände Ester, och ett drag af otålighet
flög öfver hennes ansikte, »du kan ej begära, att Sven skall
känna synden på samma sätt som du, som gått igenom så
mycket.»
»Det finns bara ett sätt att känna synden,» svarade
Bengt med sin ikallt afgörande ton, »och på d e t sättet måste
vi känna den alla, både så kallade små och stora syndare.
Och lycklig den människa, som Guds ande får lära detta
med godo, som Han ej behöfver öfverbevisa o m synd g
enom synd, som Han ej behöfver låta sjunka ned i an sådan
afgrund af brottslighet som jag fick göra...»
»Men Bengt,» vidhöll Ester, »jag tror ändå inte att
alla människor kunna känna syndanöden på samma sätt.
Jag tror, till exempel, att Svens själ är så ren, jag tror att
gudsbelätet är så utpräglad^ så obefläckadt hos honom,att han aldrig kan komma att gå igenom samma böljor
och bränningar, samma ångest för sin själs frälsning som
du... Det är min fasta tro, att när Sven en gång helt
öppnar sitt hjärta för Gud, blir det ej genom oro och ångest
för synden, utan i kärlek och glädje. Du kom ur storm och
mörker, han skall komma som ett oskyldigt barn skyndar i
sin faders famn...»
»Du har mycket besynnerliga åsikter, Ester,» invände
Bengt misslynt, »tror du verkligen, att det finnes några
undantag i de stora andliga lagarna? Tror du att därför att en
svag, beundrande mor inte ser några fel hos sitt barn,
Gud icke gör det?»
»Jag är icke "svag och beundrande’, Bengt, jag är
tvärtom kritisk just emot dem jag älskar. Men jag vet,
att det är någonting alldeles särskildt med Sven...»
»Det tycka alla mödrar om sina barn...»
»Ja, kanske alla tycka det, men alla ha inte rätt däri.
Men jag vet att jag har det. Det är som om Sven inte
förstode det onda, det är som om han vore alldeles
främmande för annat än rena och ädla känslor. Då någonting
tarfligt eller orätt kommer i hans väg, kallar han det alltid
’fult’ och vänder sig bort därifrån* så fort han kan, alldeles
som han nyss gjorde med historien om de elaka
skolgossarna. Aldrig har jag hos honom sett en skymt af
småsinne, afund, själfviskhet, snålhet eller någon af dessa futtiga
känslor, som man så ofta ser bryta fram hos barn.
Allting i hans själ är klart och fläckfritt som en ren kristall.
Jag vill bara ge dig ett litet exempel. Han hade flere gånger
bedt mig om att få ett fortunaspel, men jag tyckte det var
onödigt, han hade ju så mycket leksaker förut, och slutligen
sade jag honom,, att han skulle sluta att bedja därom, det
kunde bli till julen, men inte nu. Nå, han sade aldrig mera
ett ord därom, men en dag kom han hem från skolan med
ansiktet strålande så där, som jag aldrig sett någon annans
ansikte stråla, och berättade, att hans skolkamrat John Prytz
hade fått ett fortunaspel. "Och tänk mamma, när jag
kommer till honom, får jag spela på det, är det inte bra kanske?’
Inte ett ord af misslynthet, inte ens en liten häntydan på, att
när John fått ett spel, kunde väl han få ett; bara glädje öfverkamratens lycka och en ödmjuk förnöjsamhet öfver att
han skulle få några smulor med af den lyckan. Och sådan
är han alltid, jag skulle kunna berätta dig hundratals
sådana små historier om honom ...»
»Ja,» svarade Bengt, och, honom själf ovetande, lyste
hans ansikte af faderlig stolthet och lycka, »jag tror att
han är en ovanligt ädel gosse, jag behöfver bara tänka på,
hur olika jag var vid de åren, för att förstå det. Men desto
större och fruktansvärdare blir vårt ansvar. Var viss på
att Guds ande förr eller senare skall bräcka sönder den rena
kristallen i hans själ, som du talar om, och rifva upp stängda
djup och draga fram hvad ditt och mitt skumma öga ej
kunnat se. Och låt oss ej fördröja den stunden med barnsliga
fantasier om en renhet, som inte finns på jorden. Låt oss
bedja Gud att Han snart visar både oss och honom själf, hvad
som är sanning om honom. Ty hvarje stund af ett lif utan
Gud är en förlust, äfven för, nej, allra mest för ett ädelt
sinne.»
»Ja, visst, Bengt, du vet nog att det är äfven min åsikt.
Naturligtvis önskar jag ingenting högre och beder icke
om någonting så varmt, som att min lille gosse snart skall
helt och hållet gifva sitt hjärta åt Gud". Men jag ber dig
blott att icke drifva på honom, icke tala så mycket
med honom om ’synd’ och "syndanöd’, ty jag försäkrar dig,
att ännu förstår han det icke alls. Låt Guds ande själf få
verka!»
»Naturligtvis, jag ämnar icke ingripa i andens ämbete,»
svarade Bengt ironiskt, »så mycket insikt har jag i Guds
hemligheter, att jag vet att det ej lönar mödan. Men vi
skola förbereda och underlätta andens arbete, och det ämnar
jag göra äfven med Sven. Jag ämnar så och plantera och
vattna — sedan får Gud ge växten.»
»Det är rätt, Bengt, det både kan och skall du göra.
Men när du planterar, skall du inte sätta en blomma,
som behöfver solsken,, i skuggan, och du skall inte hälla
så mycket vatten öfver en växt, att han dör af fukt...»
»Det skall jag med Guds hjälp inte göra, Ester,»
svarade Bengt torrt, »den, som ledes af Guds ande, behöfver
inte begå sådana misstag.»
12. — De osynliga vägarna.Ester sade ingenting mera. Hon insåg, att Bengt icke
ville eller kanske snarare icke kunde förstå henne.
Efter den dagen blef Bengt emellertid mycket mindre
sträng och påträngande mot Sven. Den lille gossen slapp,
på ett par undantag, att vara med om bönemöten och
bibelstunder, och Bengts enskilda samtal med honom
präglades af en mera kärleksfull och mild ande än förr. Men
Bengt släppte därför icke ur sikte sitt mål: att öppna den
lille gossens ögon för syndens hemlighet och för behofvet
af frälsning. Han tog gärna till ämne för sina samtal
bibelns berättelser om människornas ondska och Guds aldrig
tröttnande förlåtande nåd, och så länge han höll sig på
berättelsens område, lyckades han fängsla Svens .intresse;
det var först då tillämpningen kom", som uppmärksamheten
brast, och det själfulla uttrycket i hans ansikte försvann.
Slutligen, då Bengt tyckte sig ha gjort ett grundligt
och omsorgsfullt förarbete> närmade han sig den punkt,
dit haln siktat.
»Förstår du nuj, lille Sven, sedan vi så mycket talat om
synden, sedan vi hört historien om kupg David och hans
trolöshet, om den store profeten Elia, som blef så missmodig
och feg att han rent af önskade sig döden, om Judas, som
förrådde sin mästare, om Petrus, som förnekade honom,
förstår du nu att synd och svaghet icke är någonting, som
vidlåder bara en och annan människa, utan genom
syndafallet hela släktet? Förstår du således, att det vidlåder också
dig, därför att du är människa?»
Sven rynkade pannan och såg framför sig med en
undrande blick.
»Förstår du inte, att du också är full af synd och
svaghet likaväl som dessa stora Guds män?» fortfor Bengt med
otålig stämma.
»Jo-o, lite, lite förstår jag det,» svarade Sven tvekande.
»Känner du då att också ditt hjärta är syndigt?»
upprepade Bengt ifrigt.
»Ja-a,» svarade Sven, denna gång säkrare, ty lusten att
komma ifrån det här samtalet, som han icke alls
förstod och ej tyckte omk öfverväldigade honom och komhonom att falla offer för sin svaghetssynd: att dagtinga litet
med sanningen för att slippa ifrån ett obehag.
»Och vill du inte därför också emottaga den frälsning
Gud bjuder?» fortfor Bengt m"ed stegrad ifver.
Denna gång förstod Sven ännu mindre, men ordet
»frälsning» tilltalade honom; han tyckte, att däri gömdes någon
obestämd förhoppning om att snart komma ifrån detta förhör.
»Jo-o!» svarade han lifligare.
»Låt oss då knäfalla tillsammans, min lille gosse,»
utbrast Bengt glad, »låt oss bedja Guds ande om att ditt hjärta
öppnar sig för Jesus, att Han må komma ditin och frälsa
dig från all synd och bevara dig till evigt lif!»
Han böjde nu knä med lille Sven vid sin sida och bad
en gripande, innerlig bön "för sitt barns frälsning. Men Sven
hörde inte mycket däraf, han kände sig så förskräckt och
häpen och var hela tiden mest sysselsatt med att snegla på
fadern och se, när denne knäppte ihop händerna, och när han
såg upp eller ned, och när han reste på sig, så att Sven
skulle göra alldeles detsamma. Ty Sven hade en dunkel
föreställning om:, att alla dessa ceremonier ägde något slags
mystisk kraft och att pappa inte skulle bii belåten, om han
ej iakttoge dem, och att han då skulle få börja om alltihop
från början igen. Och det var han mycket rädd för.
»Nu, min älskade gosse,» utbrast Bengt, då han reste
sig upp, och lille Sven följde honom, så fort han kunde, »nu
är du ett Guds barn. Förstår du riktigt hvad som menas
därmed?»
»Ja, pappa!» svarade Sven, och för första gången kom
det i hans blick något af det vanliga frimodiga, strålande
uttrycket. Ty att vara Guds barn-, det var något som han
fattade, det hade han ju alltid varit, Gud hade ju skapat
honom, Gud var ju hans fader, och det var så vackert och
ljufligt...
»Gud välsigne dig, Gud välsigne dig!» var allt hvad
Bengt sade, i det han ett par gånger tryckte den lille gossen
till sitt hjärta.
Sven märkte med häpnad och förskräckelse, att det kom
tårar i pappas ögon,. Dessa förstod han mindre än något
annat, ty han tyckte att han hela tiden varit så lydig ochuppmärksam som möjligt Men då Bengt slutligen lämnade
honom, drog han e:n djup suck, sådan han aldrig brukade
draga annat än då han kom loss ur det tryck fadern utöfvade
på honom.
»Nu har anden börjat verka,» sade Bengt litet senare
till Ester, »gossen har i dag för första gången visat tecken till
syndakäinsla och behof af frälsning...»
»Det gläder mig,» svarade Ester, som ej vidare ville
ingå i ordstrider, »om så är, må det bli beistående!»
»Det kan du vara viss på att det blir,» utbrast Bengt
triumferande, »om blott icke vi genom brist på tro och
förböner omintetgöra det påbörjade Verket,» tillade han och gaf
Ester en skarp blick.
Ester svarade ej, men hon tänkte: »O, despot, despot,
tror du att du kan tvinga till och med Guds helige ande
efter din vilja? Hvad skall Gud göra med dig, hvilka medel
skall Han behöfva använda för att få dig att se dig själf, se
att det är din gamla människa, som i förklädd gestalt ännu
går omkring och fordrar och tvingar och nekar att lämna
rum åt andras öfvertygelse, åt andras lynnen och
karaktärer ...»
Hon afbröt plötsligt sin tankegång, en underlig,
aningsfull förnimmelse af smärta och lidande susade igenom henne.
Hon förjagade genast denna känsla, men den var
efterhängsen, flere gånger på dagen kände hon den på djupet af
sin själ som en vemodsstämning, och under natten kom den
igen i en kvalfylld dröm, ur hvilken hon vaknade med
kinderna våta af tårar...
Då lille S.ven växte upp, och kamratlifvet började ingå
som något fordrande och betydelsefullt i en tillvaro, som
dittills varit blott en solskensdröm i barnkammaren med
mamma och Gucka, kom ånyo faderns vilja och lade sig
emot hvarje sla"gs umgänge, som kunde få namn af nöje.
Till och med den anspråkslösaste barnbjudning förbjöds
af Bengt, om där skulle förekomma dans. Ester bad, men
förgäfves.
»Gossen skall i tid lära sig att inse tomheten af
världens nöjen,» svarade han blott, »jag har själf haft så
mycket ondt af det lysande eländet, min gosse skall skonas b>»Men Bengt, han känner det ej så, för honom är det ej
tomhet och elände, ty hans hjärta är rent och oskyldigt
och förstår ingenting af den synd, som kan gömmas under
nöjet, ja, för resten under allt. Vänta, hans stund kommer
väl, då han vaknar upp öfver lifvets allvar — ännu är han ju
bara ett barn, en liten sångfågel, som drillar och sjunger, en
killing, som skalar omkring i backarna... låt honom få
behålla sin frihet... det kan inte vara någon synd, att några
små gossar och flickor svänga om med hvarandra.. .»
»Det är icke heller någon synd att dricka ett glas
vin, men det leder till synd. Det är det första läppjandet,
som är farligt, »svarade Bengt kort och afklippande.
Ester sade ingenting mera, och det fick bli som Bengt
ville. Hon försökte i stället att, så mycket hon kunde,
genom sin solskensnatur utplåna de skuggor, som hotade att
falla öfver hennes gosses barndomsstig. Så länge han var
liten, lekte hon med honom, berättade sagor och sjöng visor,
och då han blef äldre, bjöd hon hem hans kamrater och
gjorde med sin sång och sin munterhet de små
tillställningarna så roliga, att gossarna aldrig hade så »lifvadt» som hos
Svens mamma. Hon lyckades också att sprida en sådan glädje
öfver Svens barndom, att då han sedan som äldre tänkte
tillbaka därpå, mindes han den som en enda leende
vårdröm ...
Men hans kärlek drogs mer och mer till Ester; Bengt
blef småningom för honom förkroppsligandet af en
oupphörlig, sträng fordran, som oroade och plågade hans
frihets-älskande, drömmande natur.
»Mamma,» sade han en gång, då han var omkring tio
år — »vet du, att jag tycker ibland, att det rakt är som
om jag ville kväfvas, när jag hör pappa tala... Du säger
att han älskar Gud och Jesus — men det är inte alls som
du... det är ingen kärlek alls hos honom... han är bara
så sträng och bestämd och säger jämt så här: tänk på
hur det sk;all gå för dig, om du inte blir frälst — tänk
på att du blir bortkastad ifrån Gud — och tänk på
att Gud är en "förtärande eld’... så sa’ han i går, mamma,
han sa’ att Gud är en "förtärande eld’; jag tyckte det lät sårysligt, för du har sagt att Gud är kärlek... och det tror
jag med...»
»Det tror pappa med, lille Sven,» inföll Ester hastigt,
»han menar bara, att om vi göra Gud emot, så biir Han
en "förtärande eld’, det vill säga hans missnöje kommer att
bränna oss som eld, alldeles som du skulle känna dst, om
du varit olydig emot mig, och jag blefve ledsen på dig...»
»Nå, men är pappa olydig mot Gud då, efter som han
jämt talar om att Gud är vred?» frågade Sven ironiskt.
»Nej, min gosse,» svarade Ester allvarligt, »det är icke
därför, utan det är emedan människorna verkligen äro så
otacksamma mot Gud, som pappa måste tala om Guds
missnöje. Pappa själf älskar Gud innerligt, outsägligt, det kan
jag försäkra dig, och vill aldrig bedröfva honom.»
Sven skakade på hufvudet.
»Jag kan inte tro att pappa älskar Gud. Då man älskar,
ser man glad ut som du och jag. Pappa ser så förskräckligt
sträng ut...»
»Jo, min lille gosse, jag kan försäkra dig, att pappa af
hela sin själ älskar Gud, ja, han skulle kunna gå i döden
för sin tro, han är mycket, mycket varmare än jag. Men
ser du, Sven, tron på Gud uppenbarar sig så olika hos
olika människor.»
»Finns det mera än e n tro då?» undrade Sven med en
skeptisk skiftning i stämman.
»Finns det mer än en sol?» invände Ester leende.
»Ne-ej...»
»Ja, men tänk hur olika den ser ut, när den speglar sig
i en liten skogssjö eller i det vilda, brusande hafvet; tänk
hur många färger den då har, röd som blod, lysande som
guld, och tänk hur den kommer vågor och skyar att skifta...
Och så stilla och enformigt den lyser i den lilla undangömda
skogssjön... förstår du mig?»
»Ja, ja!» svarade Sven och nickade med ett uttryck af
belåtenhet, »gå bara på!»
»Den lilla skogssjön, där solens strålar lysa så milda
och anspråkslösa, det är jag — det är min själ, som endast
i det tysta och undangömda kan spegla Guds kärlek... Men
det stora, vilda, brusande hafvet, det är pappa; där gå högavågor, som lysa i blod — där glänsa skyarna brandröda
... Det är en öfverväldigande kraft och skönhet ■—
fastän ibland tunga moln gå öfver hafvet och svepa mörker
däröfver...»
»Men jag vill hellre sitta vid den lilla söta skogssjön,»
invände Sven och tryckte sig smeksamt intill modern, »för
där sj"unga fåglarna, och där växa sådana små söta blommor
på tflifvorna, och där är så ljufligt...»
»Men när de mörka skyarna" skingras, och vågorna gå
till ro, och hafvet ligger där i sitt lngna majestät, och
solen sakta sänker sig bakom klipporna, och den stora
stjärnan går upp i "solnedgångens land’, då, min älskling,
då talar allt där ett språk, so"m ditt hjärta förstår, om
Guds kärlek — då vill du gärna sitta på hafsstranden»
inte sant?»
Lille Sven stod en stund tyst och såg med en
allvarlig blick in i moderns »sagoögon» såsom han brukade
kalla Esters ögon,, då hon berättade för hono,m. Så gled
hans blick ut i någon drömfylld syn, och han hviskade
högtidligt:
»Det har du rätt i, mamma. Det är så vackert, när
solen går ned i det vida, vida hafvet!»
XVI.
Då Sven lämnade de första lefnadsåren, öfvergaf han
sin kärlek för små flickor, han blef blyg för dem, de
glada lekarna med hans små kvinnliga kamrater miste
sitt intresse, och om olyckan ville, att han någon gång
blef lämnad ensam med flickor, rodnade han och visste icke
hvad han skulle säga dem. Bengts stränga förbud mot
dansnöjen och barnbjudningar, som med åren skärptes,
tog han därför på det hela mycket lugnt
För öfrigt var Sven ända från sin tidigaste
barndom ytterst kritisk på sina umgängesvänner, och mer och
mer blef han det, allt som han växte upp. Han trifdesicke aimat än med dem han kände sympati för, och han
sökte inga andra; dem, som voro honom likgiltiga,
undvek han helst. Han och några af hans vänner bland
kamraterna hade bildat en förening, som de gifvit det stolta
namnet: »Aurora», och i denna förening var Sven själen:
ordförande och kassaförvaltare, författare och musiker. Här
idkades litterära idrotter, här höllos diskussioner i sociala
ämnen, här utfördes musik, och här utgafs slutligen en
tidning, som Sven redigerade, och hvars prenumerantantal
inskränkte sig till antalet af föreningens medlemmar och
deras föräldrar och syskon. En gång om året hade de
i skolans lokal en större fest, dit samtliga skolkamrater
med släktingar voro inbjudna mot erläggande af en frivillig
afgift, som alltid gick till något välgörande ändamål. Här
läste Sven upp sina förstlingsdikter, här spelade han
musikstycken och anförde en liten orkester, bestående af piano,
flöjt och två fioler.
På föreningens enskilda sammanträden var det
vanligen han som föreslog ämnen för diskussionen och satte
denna i gång. Han valde då gärna mycket djupsinniga
ämnen, arbetarfrågan, politisk rösträtt och så vidare, och
den, som kände Sven Falkenstern och hans
lefnadsför-hållanden, skulle i den på samma gång blyge och frimodige
gossens anföranden ha förnummit oupphörliga ekon ur
det hjärta, från hvilket han ända sedan sin tidigaste
barndom hämtat alla sina ingifyelser, och som med en moders
fina och omärkliga tryck ännu ledde hans tankar och
känslor.
Så delade Sven under uppväxtåren sin tid emellan
studierna, kamratlifvet och först och sist modern, hans
käraste och bästa vän.
Han hade nu vuxit upp till en lång, gänglig
sjätte-klassist. Den underbara barnsliga skönheten med de runda
kinderna och det ljusa, lockiga håret öfver ett par
brungrå, strålande gasellögon var borta, hans ansikte hade
blifvit långt och smalt och litet blekt, han var blygt tafatt
och hade svårt att hålla sig rak. Men hans drag voro
ovanligt fina och ädla, och blicken ur hans ögon var
ibland så djup och drömmande, att det såg ut, som om hanssjäl varit långt borta ifrån jorden och tiden. Hans lynne
hade dock kvar samma glädtighet, och samma solljus
strålade omkring honom, samma skimmer glittrade i hans ögon,
då drömmarnas slöja lyftes därifrån...
I hans förhållande till fadern hade ingen förändring
inträffat. Bengts fordringar på nästan fullkomlighet hos
Sven, blefvo i allmänhet uppfyllda, ty under hela
skoltiden hördes aldrig en anmärkning hvarken mot hans
uppförande eller mot hans studier. Men ju mera Bengts
fordringar uppfylldes, dess mera tycktes de genom någon
hemlighetsfull naturlag växa med passionenrad hetsighet. Det
minsta lilla fel, den obetydligaste uraktlåtenhet från Svens
sida beifrades med järnhård stränghet. Det skulle varit
svårt att säga hvad det var för känslor, som rörde sig i
Bengts hjärta gent emot sonen, men ibland föreföll det,
som om den sällsynta renheten i Svens karaktär på något
sätt eggat upp Bengt och skapat misstankar om
möjligheten af sanning i denna renhet. Ibland åter var det,
som om han nära nog plågats af ett temperament så olika
hans; det v|ar som om hans inre berörts af denna känsla,
mellan afund och förakt, som en stor själshöghet stundom
framkallar hos mörka, lidelsefulla lynnen och som kan
urarta till ett Judas-hat, och som om han, sig själf
ovetande, skaffade luft åt denna känsla genom att i tid och otid
taga Sven i upptuktelse. Själf kände han sig djupt
olycklig under dylika perioder af disharmoni; han kunde ej
reda ut sitt inre, därtill saknade han erforderlig själfkritik,
han förstod blott ett: ‘att kärlekens ande ej fyllde honom
så som han ville, och han kämpade i ångest och bön för
att komma loss ur de onda tankarnas våld, de mörka
dyningarna af forna vilda vågor, och åter känna barnafriden
i sitt hjärta___ Sven drog sig egentligen numera icke
med något slags föresats ifrån andaktsstunderna i hemmet.
Visserligen tyckte han fortfarande ibland att »dom där
prästerna va’ så t r å ki’a», men så snart han hade tid,
bom han alltid med och satt där och lyssnade utan att
någonsin öppna sin mun till en fråga eller en anmärkning.
Men Ester tyckte sig se, hur kritikens och grubblets andar
sväfvade öfver hans fina ansikte med det lilla vecket ipannan och de stora ögonen, som med sin djupa blick
oafbrutet fixerade de talande.
Redan då Sven var helt liten, tog Bengt honom med
sig ut till Vånge, gick omkring i verkstäder och
brädgårdar, beskref för honom de stora utskeppningarna, lät
honom vara med om brädsågningen, om »utslag»,
Lancashire-smide m. m., allt för att i tid sätta honom in i och bereda
honom för hans lefnadskall. Ty icke ett ögonblick föll det
Bengt in, att icke Sven skulle gå i de fotspår, som far
och farfar och farfarsfar trampat; han var född att sköta
affären på Vånge liksom en kronprins är född tilil
kungakronan.
Sven var mycket road af dessa Vånge-besök, men på
■sitt sätt. Hans ansikte förrådde en oroande likgiltighet,
när fadern beskref för honom maskinernas och sågarnas
detaljer, och icke förr hade han hört namnen på de olika
delarna, än han glömde dem. Det var tydligt, att han
icke hade ett spår till mekaniker eller affärsman i sig. Men
han tyckte mycket om, isynnerhet sedan han blifvit äldre,
att på egen hand ströfva omkring i brädgårdar och
verkstäder, att prata med arbetarna, se arbetet ifrån deras
synpunkt och sätta sig in i deras förhållanden. Han hade då
alltid med sig en liten bok, i hvilken han antecknade fakta
eller sådana yttranden af arbetarna» som synts honom
karakteriserande, och sedan på natten, då han slutat sina studier,
satte han ihop en uppsats i nationalekonomi eller
arbetarfrågan, som vid »Auroras» nästa sammankomst blef
inledningen till en diskussion i något af dessa ämnen. Eller
ock, om någon af hans själs finaste strängar kommit i
dallring, skref han en dikt, som först upplästes för modern,
och sedan, ifall hon gillade den, för kamraterna.
Men Bengt lyckades aldrig afvinna Vånge något, som
tog grepp i Svens fantasi. Sedt genom faderns glasögon
och under det, om ej fullt förstådda, dock instinktlikt kända
trycket af fordringar på den blifvande arbetschefens
duglighet och intresse, blef det för Sven tråkigt alltigenom.
»Vet du, Ester,» sade Bengt en dag med bekymrad min,
»jag fruktar att vi misstagit oss på Svens begåfning; jagtror, att när den en gång omsättes i lifvet, skall det visa
sig, att den är tämligen medelmåttig...»
Ester rodnade häftigt, I djupet af sin själ närde hon
den smekande fantasien, att Sven hade en lysande
begåf-ning, som en gång skulle bli hela hans land till välsignelse,
och nu träffade Bengts kritik så kall och hård hennes
modershjärta.
»Jag tror däremot alldeles tvärtom,» sade hon
af-görande, »jag tror, att han är ovanligt begåfvad.»
Bengt skakade på hufvudet.
»Vid hans år förstod jag mig på att sköta både masugnen
och sågen, och Sven är som den dummaste lärpojke.»
»Men, Bengt,» svarade Ester ironiskt, »det finnes andra
kriterier på begåfning än förmågan att förstå
brädgårds-affärer...»
Bengts ansikte mulnade.
»Det finns inga andra kriterier på begåfning än att
man begriper hvad man ser och hör omkring sig, men
Sven ser ut som om hela saken inte anginge honom, när
jag talar om Vånge och dess förhållanden...»
»Kanske han ej är intresserad af affärer?» vågade Ester
invända.
»Då beklagar jag honom,» svarade Bengt kallt, »att inte
intressera sig för det arbete, som skall och måste blifva
ens lefnadskall, är nog en af de största olyckor, som
finnas — näst den, att inte känna Gud. Vi skola hoppas,
att du misskänner vår gosse, Ester!»
Ester svarade ej, men en lång stund, sedan Bengt
lämnat henne, satt hon orörlig och stirrade framför sig med
en drömmande blick. Det föreföll henne som hörde hon
någonstädes ifrån ett ängslande, suckande ljud af aflägsna
stormvågor, som slogo mot hvarandra. Det var icke hafvet
— ty det låg klart och blankt i sommarkvällen — men hvad
var det då?...
En söndagseftermiddag, då Sven och Ester sutto i den
senares rum, Ester halfliggande på schäslongen, Sven
tillbakalutad i en gungstol, en af de få tillhörigheter Ester haft
med sig från sitt hem och som därför var gossens"
favoritplats, sade Sven plötsligt:»Mamma, vet du, det hände mig något märkvärdigt
i går.»
»Så-å. Hvad då?» frågade Ester med ett undrande leende.
»Jo, du skall få höra. När jag skilts från kamraterna,
gick jag ett slag ensam genom skogen, såsom jag ibland
brukar göra — min skog, min kyrka med de höga
pelarraderna. Du kan ej tro hvad där var vackert... där var
så där trolskt och hemlighetsfullt, som det kan vara i
somliga dikter, där man tycker, att hvarje ord är ett
perspektiv af underbara stämningar... Och där var så tyst
som det är, när det inte längre är tyst, därför att själfva
tystnaden talar... Solen gick ned, och när det gula skenet
föll in mellan stammarna öfver den gröna mossan, då var det
alldeles som en saga. Jag kände mig så lycklig, jag sprang på
stigen, jag tyckte att skogens djup drog och lockade mig.
Då begynte trasten sjunga — å, mamma, så han sjöng! —
jag stannade och stod orörlig och bara lyssnade... jag ville
veta hvad han sjöng om, hvad det fanns i den där
klagande lyckliga tonen... Och så tyckte jag, att han sjöng
just om det som jag sprang efter, det som finns djupt, djupt
inne i skogen, dit vi aldrig nå, och dit vi alltid längta.
Då föll jag på knä och bad Gud, att jag skulle få bli en
diktare och att jag skulle få sjunga för människorna alldeles
som trasten om det, som ingen någonsin ser, men som ändå
finnes i allas hjärtan... Och i dag har jag skrifvit något
därom, Vill du höra det?»
»Ja Visst, min älskling,» svarade Ester med tårade ögon.
SVen tog fram ett papper och läste, under det att rösten
darrade och kinderna rodnade af blyghet och sinnesrörelse:
I lifVets saga, den underbara,
som skälfvande, brusande kring oss sig rör;
i tankar, som hViska och susa och fara,
en ton som ur skogarnas djup jag hör;
en ton ur det okända, blånande fjärran,
en hviskning ifrån Sdealernas land,
en kyrkklockeklang ifrån Herran, Herran,
ett eko af sången på himmelens strand;o, låt i den tonen, Herre, mig höra
en manande hemlandshälsning från dig!
Ljud, heliga klang, ljud högt i mitt öra,
ljud mildt som en locklåt på kvälldunkel stig!
Då S‘ven slutat läsa, sprang han fram till Ester, kastade
sig i hennes famn och brast i gråt. Ester grät också, strök
smekande med handen öfver Svens panna, under det deras
tårar blandade sig med hvarandra, och deras själar smälte
ihop i en underbar känsla af lycka, vemod och jubel.
»Och nu, mamma!» utropade Sven, i det han reste sig
upp och skakade sitt hufvud, »nu, nu vet jag, hvad jag
skall bli, nu ser jag vägfen tydligt för mig, om än du är
den enda, som jag kan hviska det till... Och allt det som
jag i går förnam i skogen — i min underbara sagoskog,
där jag som liten gosse mötte Gud och där jag nu fick veta
hvad Han ville mig... om allt det stora och sköna och ädla,
som finns i lifvets djup och som alla hjärtan måste leta
sig fram till, om det vill jag tala och skrifva för människorna
... Vill du ge mig din välsignelse till det, mamma?»
Ester tryckte honom till sitt hjärta och hviskade:
»Gud välsigne dig, mitt älskade barn, Gud gifve dig
stora och ädla tankar,, som nå öfver dig själf och öfver
tiden!»
Efter en liten stunds tystnad fortfor Ester:
»Sven,, skulle du icke kunna tala med pappa... Nej
... nej,» afbröt hon sig, då hon såg hans förskräckta, min,
»jag menar icke hvad vi n u talat om, det skulle nog kanske
pappa ej fatta, men skulle du ej kunna förbereda honom på,
att du ej passar för den bana han vi}l att du skall välja
... Du förstår nog, min gosse, att det .blir en svår stöt
för pappa, han har svårt att ens föreställa sig, att en
Falkenstern icke skulle gå samma väg som far och farfar
före honom!»
Sven skakade på hufvudet.
»Jag kan inte, mamma. Då jag skall tala med pappa
äfven om de obetydligaste saker, är det som om jag finge en
propp i halsen och en stock i hjärnan och en sten öfverhjärtat. Kan du begära, att man under sådana
omständigheter skall känna sig upplagd att ge förtroenden?»
»Nej,» svarade Ester med ett vemodigt småleende, »det
kan jag visserligen ej begära. Men tror du inte, min gosse,
att du med litet god vilja skulle kunna öfvervinna de där
naturhindren... stockar och stenar äro icke alldeles
omöjliga att rubba...»
»Men för en hel del stenar behöfs det sprängning
därtill,» svarade Sven, och hans stämma fick en för honom
ovanlig och mörk klang.
Ester drog en djup suck. Det gjorde henne i denna
stund så smärtsamt ondt om Bengt, att hon nästan tyckte,
att SVen var hård emot honom.
»Min älskade gosse,» sade hon med en kärleksfullt
förebrående röst, »bed då Gud, att Han gör denna "sprängning’,
ty Han kan det, jag vet det af egen erfarenhet. Och jag
"vet också, hur outsägligt pappa älskar dig, och att bakom
hans stränga yttre finnes mycket känsla och godhet. Leta
reda på det, Sven, kom ihåg hvad du nyss bad Gud att få
dikta om för människorna! Börja nu!»
»Ja, mamma, jag skall, jag skall!» utbrast han, i det
han förde moderns hand till sina läppar, »stackars pappa —
jag vill se det bästa hos honom, jag vill försöka att lyssna
efter kyrkklockeklangen bakom hans hårda yta!...»
Men trots alla föresatser kunde Sven ej öfvervinna den
motvilja han kände att tala med fadern om sina
framtidsplaner. Han visste", att han icke skulle bli förstådd, och
hans finkänsliga, fridsälskande natur ryggade tilllbaka för
allt det motstånd, alla de stränga, osympatiska ord, som
skulle möta honom. Och allt som tiden gick, kände han mer
och mer, att han icke skulle kunna säga något, förrän den
stund komme, då själfva tvånget att tala ut drefve upp orden
på hans läppar.
Ester gjorde flera försök att sätta Bengt in i Svens
förhållanden, ja, en gång sade hon rent ut, att hon var
viss på, att Sven hvarken hade lust för eller dugde till att
bli affärsman; men Bengt tog icke upp ämnet, antingen
lät han det genast falla, eller ock svarade han ett kallt,
afvisande: »Ja, då kah jag icke annat än beklaga honom,det blir då ett svårt och tungt arbete, ty det kall, hvartill
Gud valt honom, måste han sköta.»
»Men är du alldeles säker på att det är en a,f Gud
instiftad lag, att alla som heta Falkenstern måste vara
affärsmän?» vågade Ester invända.
»Nej, det är jag icke, ty jag är icke enfaldig,» svarade
Bengt torrt, »men jag är däremot säker på, att Gud stiftat
en lag om plikttrohet och sjalf försakelse, och då Gud
välsignat en släkt, såsom Han välsignat vår, då är det
hans mening, att vi med tacksamhet och nit skola sköta det
goda Han gifvit oss latt förvalta...»
»Men, kära Bengt, om Svens håg ligger åt att bli
läskarl, om han ha.r utpräglade anlag för studier...»
»Det har aldrig någon Falkenstern haft,» afgjorde Bengt
kort, »det är bara fantasier af honom, ingenting annat.
Jag hade också i min ungdom en barnslig vurm att bli
militär, men den vurmen tog min far hand om och kväste
redan i sin linda, alldeles som jag ämnar göra med Svens
vurm för studier. Ooh jag har hela mitt lif tackat pappa
för att han gjorde så, detsamma skall Sven en gång göra
med mig. Vi Falkensternar ha sedan århundraden
tillbaka varit praktiskt anlagda, duktiga krigare ooh
jordägare, och nu har Gud välsignat oss och gjort oss till
en af vårt lands rikaste och inflytelserikaste släkter. Med
Guds hjälp skall Sven öfvervinna sina ungdomsfantasier,
liksom jag gjorde med mina, och lydigt och plikttroget
gå den väg, Gud så tydligt utstakat åt honom.
Ester svarade ej; hon kände att hon stod framför den
järnmur, mot hvilken hon blott skulle stöta sitt hufvud,
om hon fortsatte att göra invändningar.
Så fick tiden gå. Termin efter termin förrann, Sven
steg i tur och ordning från den ena klassen till den andra och
tog slutligen sin studentexamen med höga betyg.
Det var dagar af uteslutande glädje och lycka, hela lifvet
tycktes le emot Sven, kamrater och lärare omgåfvo honom
med kärlek och beundran, det fanns icke en som hade annat
än goda minnen från hans skoltid, oqh hans föräldrars
strålande ansikten och glädjestrålande ögon goto en varm
sol-skensstämning öfver hans känslor och tankar, från hvilkaallt hvad bekymmer och oro heter voro bortvisade. Endast
i Esters hjärta satt liksom en liten tagg, som allt emellanåt
stack till: tanken på den sammandrabbning som förr eller
senare, måste äga rum mellan Sven och Bengt.
Ett par dagar efter studentexamen lät Bengt kalla in
Sven i sitt rum, och kallelsen utfärdades ned en viss
högtidlighet, som genast lät Sven förstå, hvad son skulle komma.
»Bed nu för mig, mamma,» sade han till Ester, då han
gick in till fadern blek och med ögonen rå där underligt
mörka och djupa, som hans ögon brukade bli, då han var
upprörd, »nu skall jag stå min första svåra sirid i lifvet. ..»
Ester tryckte honom intill sig och hvisrade:
»Jag skall bedja för dig, min gosse, och följa dig med
alla min själs tankar ...»
Då Sven kom in till fadern, satt denne i sin vanliga
hvil-stol och läste. Han lade emellertid genast bort tidningen
och sade, i det han pekade på en stol midt emot sig:
»Sätt dig ner, min gosse, så få vi talas vid. Vi ha viktiga
saker att göra upp, du och jag.»
Sven kunde inte låta bli att inom sig småle; det var
något nästan kungligt nedlåtande i faderns sätt, då han
med en viss oefterhärmlig handrörelse bad sonen taga plats.
Sven satte sig emellertid — allt annat än kungligt — på
kanten af stolen och önskade, att han kunnat krypa så långt
bort som möjligt i någon vrå af rummet...
»Ja, min käre Sven,» började Bengt, »du har tagit en
vacker examen, och du har bakom dig en vacker studietid.
Du har gjort heder och glädje åt dina föräldrar •— Herren
skall på dig uppfylla sina löften i det fjärde budet. Må du
allt framgent gå på det rättas väg, och framförallt må Herren
mer och mer få taga hand om ditt hjärta. Vi ha hitintills
icke mycket talat om framtiden — kanske ha vi af olika
skäl tegat därmed. För min del (har jag ansett, att så länge
du hade dina studier, skulle du helt få ägna dig däråt, och
det goda resultat du vunnit har visat, att min beräkning ej
varit oriktig. Men nu stunda andra tider, den ställning,
hvartill du blifvit född, kommer med sina stora och allvarliga
kraf på dig. Jag föreslår dig emellertid, att du på ett år
reser utomlands och studerar språk, innan du öfvergår tillAC6UST BONDESONS
Berättelser
å 1 kr. volymen.
Under senaste åren har från undertecknads förlag
startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta
författares arbeten. Utom l-kronas-biblioteket: »De Bästa
Böckerna», som omfattar modern och klassik svensk
skönlitteratur sam populärvetenskap, har sålunda utgifvits och
är under utgifvande: August Strindbergs Mästerverk, Per
Hallströms Berättelser, Gustaf af Geijerstams Äldre
Romaner, Oscar Levertins Samlade Skrifter i billighetsupplaga,
Mathilda Roos" Samlade Berättelser, Ernst Ahlgrens
Romaner samt ännu ett antal fristående billighetsböcker
såsom Verner von Heidenstam i urval, August Strindberg
i urval och Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på
alla dessa variera mellan 1 och 2 kronor.
Som en tillökning till dessa billighetsserier af moderna
svenska författare kommer nu AklØUSt
Bondesons Berättelser å 1 kr volymen
omfattande följande 6 volymer: John Chronschoughs memoarer
/ och II, Aldre allmogehistorier, Nya allmogehistorier, /
Glim-minge och Kröplinge, M. V. K. Början är gjord med den
svenska litteraturens otvifvelaktigt kvickaste och roligaste
satir: John Chronschoughs memoarer I.
Själf utgången ur ett bondehem har Bondeson långt
djupare och sannare än andra svenska författare förstått
och skildrat den svenska bonden såväl i hans dagliga
arbete som vid festliga tillfällen, och hans sunda och
älskvärda humor har gjort hans skildringar sällsynt roliga
och lättlästa. Det är också denna ständigt sprudlande
humoristiska ådra som gör hans satirer till sådana
oöfver-träffade mästerverk.
ALBERT BONNIER.
Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.någrra detaljstudier af den affärsverksamhet, där jag en-gång
vid min död hoppas se dig såsom chef...»
Sven ,hade under faderns långa, med en viss retorisk
hög-tidliighet framsagda tal suttit orörlig med nedslagna ögon
och händerna i en behärskad konvulsivisk rörelse. Hans
vekia, sorglösa lynne oc,h den inrotade vanan att genast
smidigt; och skyggt falla undan för faderns vilja verkade i denna
hams första strid för sin rätt förlamande på hela hans
män-niskca. Han var alldeles blek, oc,h han kände hur den
ödesdigra »proppen» steg honom upp i halsen. Han önskade,
att Ihan kunnat springa sin väg, att någonting inträffat, som
om också blott för en stund uppskjutit den oundvikliga
sammandrabbningen, men ingenting hände, allt var så
korrekt och harmoniskt som möjligt omkring honom,
sekunderna gledo obevekligt framåt. Nu tystnade fadern, och
nu måste han själf tala!...
»Pappa,» sade han, och den skälfvande rösten lät tjock
och hård under hans försök att behärska den, »jag måste
rentt ut säga att... att... jag menar, att jag inte kan
uppifylla de förhoppningar, pappa fäster vid mig... jag
sakmar både lust och förmåga att ägna mig åt
affärsverk-samihet...»
Bengt gjorde en liten afvärjande handrörelse.
»Den där invändningen har jag väntat och är därför
gemast färdig att värdesätta den. Både Åke Henning och jag
gjorde i vår ungdom liknande invändningar mot våra
respektive fäders önskningar, .sådant hör ungdomen till. Jag
fantiserade om sabel och epåletter, Åke hade några
diplomatiska funderingar, men till lycka för oss bägge lämnades
dessa åt sitt värde. Jag hoppas dina skola gå samma väg.
Dem som fått så goda betyg som. du ej har fallenhet för, har också vi.sat, att han har
icke blott hufvud, utan äfven karaktär. Hela din barndom
visau- dessutom anläggningen till en man med plikttrohet.
Sviker du nu, då det första stora krafvet ställes på dig,
så är det ej brist på förmåga, utan på god vilja, på
hör-samihet mot Guds befallning...»
»Nej, pappa missförstår mig!» utbrast Sven, som, sedan
isen, väl var bruten, blifvit frimodigare, »här är inte fråga
13. — De osynliga vägarna.om ’god vilja’ och "begåfning’, utan saken är att jag har
lika litet anlag för affärer, jag förstår mig lika litet på
dem som en omusikalisk människa på toner. Således kan
jag inte heller v.ara road och intresserad däraf. Jag skulle
bli en dålig affärsman, som klent uppfyllde sin plikt och som
sannolikt snart läte pengarna gå vind för våg. Och, pappa
får förlåta mig, men jag kan inte se någon anledning till,
hvarför jag skulle stånga hufvudet mot omöjligheter,
hvar-för jag skulle anstränga min vilja och våldföra mina anlag
för att bli en dålig affärsman, då Gud gifvit mig ett annat
slags begåfning, som kanske kan bli till litet gagn på annat
håll.»
»Du kan inte se någon anledning?» upprepade Bengt
ironiskt. »Jag föreställer mig däremot, att hvarenda människa
har anledning att "anstränga’ sin vilja för att söka göra
hvad hennes plikt bjuder. "Noblesse oblige’, säger en profan
sentens; öfversatt på skriftens heliga språk lyder den: ’Af
den som mycket gifvits, skall mycket varda utkräfdt’ Hvad
är det som varit vår släkts styrka, hvad är det som — ’jag
talar efter människosätt’ — fört den framåt till välstånd
och rikedom? Inte att hvar och en af dess medlemmar velat
utveckla sina små privata anlag och önskningar i olika
riktningar, utan j u s t att vi haft god vilja att underordna
individen under släktens bästa, att insätta hela vår begåfning,
kanske med uppoffring af enskilda önskningar, i släktens
framgång och förkofring. Så ha Falkensternarna gjort ifrån
led till led, de ha framför allt varit pliktens män — jag
hoppas att du ej skall vansläktas!»
»Det där smakar väl mycket "af feodalsystem och
kastinrättning och — bikupa!» svarade Sven häftigt. »Men
jag är hvarken bi eller hindu, pappa, jag är en fri kristen
människa, och som sådan måste jag sätta min personlighets
utveckling före släktens. Pappa som kristen vet nog, att
det just är kristendomens storhet, att den gifvit individen
rätt att vara till. Sådana teorier som pappas smaka
hedendom och göra ett folks fysionomi tråkig och enformig, då
däremot just det, att personlighetens krafter komma fram,
ger skönhet och växling däråt!...»
»Nu är det nog,» afb.röt Bengt befallande, »jag kän-ner mig inte uppbyggd al föredrag i samhällslära af en
tuppkyckling. Jag som kristen vet, att det är hyarje
människas plikt, icke att framhäfva sig själf utan att ödmjuka
sig, att hvarje mistning af det egna jaget, af den egna
personlighetens rätt, som du så storslaget uttrycker dig,
i stället ytterst blir en vinning. Kom inte med sådana
dumheter som att individualismen, den farligaste och mest
själfviska af alfa läror, har något af kristendom i sig,
både den och dess anhängare är o af djäfvulen, och de äro
så mycket värre, då de låna kristendomens mantel att
drapera sig i... Det är tvärtom, för att använda ditt poetiska
bildspråk, "skönheten och växlingen i ett lands fysionomi’,
liksom i en släkts, en stams, att individen förstår att mista
sitt lif för att återvinna det i det allmänna bästa. Och
förstår du ej att en sådan ställning som Vår ä r någonting att
beVara, att ett sådant industriverk som Vånge är ett
storverk, till hvars upprätthållande Gud genom födseln utsett
dig? Förstår du inte, att det rent af vore en landsolycka,
om en sådan jätteaffär som Vår splittrades, såldes och
komme i främmande händer? Våra arbetare äro mönster
för arbetare, de äro en trupp aristokrater, stolta och
medvetna om sitt värde som herremän, hvar och en af dem har
en god, lycklig ställning, vi ha förträffliga bostäder åt
dem, vi ha läsesalar och bibliotek, vi ha kapell, sjukstugor,
ålderdomshem... Herren har på alla områden välsignat
mitt arbete... och du, min ende son, hvars födelse var den
lyckligaste stunden i mitt lif, du nekar att taga emot
det arf, jag vill lämna dig...»
Han tystnade, han var så upprörd, att läpparna skälfde
och ögonen voro fuktiga af tårar. Också Sven var häftigt
upprörd; den sträfve, stolte faderns sinnesrörelse grep honom
djupt.
»Det gör mig så ondt,» mumlade han, »jag ser att jag
bedröfvar pappa, men jag kan inte hjälpa det. Jag duger
ej att sköta affärer, hela min varelse reser sig’ upp däremot,
och så mycket känner jag min plikt, att jag vet att det är
rättare att afsäga sig ett åliggande än att sköta det illa...»
Bengt svarade ej; han reste sig häftigt och började gå af
och an öfver golfvet. Efter några minuters förlopp stannadehan framför Sven, som också lämnat sin plats, och sade
med ett ironiskt tonfall.
»Nå, hvad är det du ämnar ägna din begåfning åt,
eftersom din fars och farfars yrke är för simpelt för dig?»
Sven vände sig till hälften bort och fingrade nervöst
på bordskanten. Han våndades under faderns fråga som
under en ogrannlaga Mick eller ett sårande ord.
»Det kan jag just inte säga, pappa,» svarade han osäkert,
»jag är ju så ung ännu. Det är ju tillräckligt, att jag för
närvarande vet, att jag inte duger till affärsman, och att jag
ingenting högre önskar än att få ligga vid akademien och
läsa på licentiaten...»
Bengt satte på sin pincenez och spände de mörka
genomträngande ögonen i Sven.
»Du ’kan just inte säga’,» upprepade han, »men jag
kan det. Skall jag isäga dig, hvad det är du går och
drömmer om?»
»Nej, pappa, gör det inte!» ropade Sven häftigt, nästan
ångestfullt.
Bengt hejdade sig, sonens underlig# uttryck slog honom,
men han förstod det icke al!ls. Efter ett par sekunder
fortfor han litet mindre kärft:
»Jo, min gosse, du går och inbillar dig1, att du skall
öka antalet poeter och romanförfattare, som vårt land
redan har i alltför stor mängd...»
»Pappa, säg inte så där!» utbrast Sven häftigt, nästan
med gråten i halsen.
»Ja, du behöfver ej taga dig de stackars författarna
så nära, de reda sig nog!» svarade Bengt skrattande, »och
jag tar inte tillbaka mina ord, att vi redan ha för många
af den sortens folk. Hvad nytta har mänskligheten af dem,
sådana de nu äro, främmande för Gud, sökande sin ära
och guden mammons gunst? Finns det en enda af dem, som
med sin penna arbetar på himmelrikets tillkommelse, som
skrifver för att lära oss känna Gud och hans son, det
enda vi behöfva för att kunna lefva...»
»Det finns andra faktorer i människosläktets
utveckling än de som väckelsepredikanter och kolportörer sätta
in!» utbrast Sven, gripen af en trotsets ande, som hvirfladeupp ur det för första gången lösta tvånget, faderns vilja
lagt öfver honom.
Bengt blef alldeles blek, han höjde hufv.udet, och
hvitögat glimmade under pupillen som en ljungeld på en svart
himmel. Sven ryste till. Han förstod, att han nu hade
frammanat ett af dessa stormväder i faderns lynne, som för
hans natur voro en verklig fasa.
»Jag skall lära dig, min unge herre, att tala med
vördnad till din far,» sade Bengt med dämpad röst och drog
Sven i örat så hårdt, att denne skälfde af harm och smärta,
»jag skall också lära dig, att det ej finns andra faktorer
i utvecklingen till frid och lycka, d. v. s. till Guds rikes
tillkommelse, än de, som bringa oss frälsning från synd
och lidande, vårt släkteis bägge pestbölder. Alla andra
faktorer föra oss ned i helfvetet, de må i världens ögon se
aldrig så lysande och förträffliga ut... Lägg på minnet
dessa lärdomar, min herr son, det har du mera nytta af
för din framtid än af att göda inbillningsfoster, som en
gång skola dunsta bort och lämna efter sig endast tomhet
och själfanklagelisie ...»
Sven svarade ej; han stod alldeles orörlig under faderns
tal och såg honom oafvfändt in i ögonen, så där som han
brukade göra, då han var liten. Slutligen, då några sekunder
förgått under en tystnad, som afbröts blott af klockans
pickahde och Bengts häftiga steg öfver golfvet, sade Sven
med låg röst:
»Det lönar ej att vi tala mera, pappa, vi kunna al.drig
se saken på samma sätt. För mig är allt stort, allt go.dt,
ja, allt skönt i lifv.et en utstrålning just af den kärlek, som
vill frälsa o.ss, och hvarje sådan faktor arbetar till samma
mål. Men vi Se allt ur olika synvinkel och kunna ej
förstå hvarandra...»
Bengt ställde sig framför Sven och fixerade honom
en lång stund. Det vredgade uttrycket i Bengts ansikte
hade försvunnit och lämnat rum för ett drag af djup
smärta.
»Hvad du i dessa dagar har gifvit mitt fadershjärta
af glädje, det tog du (nu igen,» sade han sorgset, »gådin väg, jag liar tills vidare ingenting att tala med dig
om...»
Han vände Sven ryggen och vinkade med handen till
tecken, att han ingenting me,ra ville höra. Sven stod ett
par ögonblick orörlig och såg på fadern; därpå skyndade
han ut ur rummet.
Men då Sven kommit loss ur den stormhvirfvel, som
därinne ombrusat honom och liksom tvingat honom till en
manlig kamp för sin rätt, då brast barnet inom honom lös
i ett förtvifladt utbrott. Han rusajde in till modern, och
då han ej genast hittade henne, ropade han öfvergifvet:
»Hvar är mamma, hvar är mamma?» Och då han slutligen
fann henne, kastade han sig i henne armar och brast i
gråt. Ty hans hjärta var så sönderslitet, som finkänsliga
naturer bli af sammandrabbningar, där ord sägas, som man
ej ville ha sagda, och känslor drifvas till sin spets af
förrädiska och upphetsade stämningar.
»Mamma,» snyftade han, »jag känner mig så djupt
olycklig... det var så svårt, ändå mycket svårare än jag
trodde... Pappa förstod mig icke alls... hans ord voro som
hårda, råa grepp kring mina ömtåligaste känslor... Han
rifver upp allt det sämsta och fulaste inom en... liksom man
blir god och glad i din närhet, så blir man elak och
misstänksam i pappas... Jag förstår inte hvad dpt är för
gudsfruktan ... hvad det är för kärlek... nej, han har inte
kärlek, och därför kan han inte heller visa...»
»Tyst... tyst,» afbröt Ester, »du får inte tala så...
Hur kan du säga, att inte pappa hair kärlek?... Se på
hans lif... se på hurudan han är mot sina underlydande...»
»Ja visst, när de hörsamma hans befallningar och tvärt
låta "omvända’ sig,» svarade Sven ironiskt, »men försök
att göra en invändning mot detta själstvång! Nej, pappa
förstår ingen annan än sig själf, han är urtypen, efter
hvilken hela den öfriga mänskligheten skall formas. Man
får inte ha en annan lifsåskådning än hans, utan att man
är ett "djäfvulens barn’. Hvad är det för kärlek, som inte
förstår annat än sitt eget jag? Är inte just förståelse
kärlekens kännemärke ? Så är det åtminstone hos dig...»
»Men Sven, min gosse,» sade Ester mildt förebrående,»d u förstår i denna stund inte pappa, det hör jag på
dina hårda domar, som det alls inte finns någon kärlek
i... Berätta mig nu om ert samtal...»
Hon satte sig på schäslongen och drog Sven ned vid
sin sida. Denne satt några ögonblick tyst iped hufvudet
till hälften bortvändt, men på moderns förnyade
uppmaning redogjorde han så noggrant han kunde för sin och
faderns sammandrabbning.
»Min gosse,» sade Ehter allvarligt, då Sven slutat,
»du måste genast gå in till pappa och bedja honom
förlåta de vanvördiga, hårda ord du yttrade....»
Sven svarade ej, men öfver hans milda drag lade sig
ett uttryck af seg inbundenhet.
»Vill du icke, Sven?» frågade Øster sorgset.
»Mamma, jag kan inte... jag känner det inte så...
det var pappas ande, infe min, som lockade fram de giftiga
orden på min tunga... Hade jag blott mött aldrig så litet
kärlek och förståelse... men under järnklubbslag mister
man sans och besinning...»
Ester betraktade Sven med förskräckt häpnad. Hon
höll på att säga: »Är det också pappas ande, som drifver
en dylik advokatyr upp på din tunga?» Men hon sade i
stället:
»Är det möjligt, Sven att du inte inser att dina ord
till pappa voro fula och just framsprungna ur ett hjärta
som inte förstod, det vill säga som inte älskade? Hade du
haft kärlekenls ande inom dig, skulle du ha besegrat pappa,
i stället för att som nu fegt skylla på ep annan hvad som
hvar och en .själf uteslutande måste svara för.»
Sven gömde ansiktet i "händerna och satt en lång stund
tyst. Moderns starka inflytande öfver hans själ förfelade
ej sin vanliga verkan; de snärjande undanflykterna lossade
•sitt grepp, bitterheten smalt vid de ömma förebråelserna,
och då han såg upp, hade hans ansikte, återfått sitt rena,
milda uttryck.
»Ja, du har rätt, min älskade, kloka lilla moder, du
har rätt nu som alltid!» utbrast han och kysste moderns
händer, »det var lumpna och fula ord, som just träffade
det ömtåligaste inom pappa... jag gjorde ju alldeles det-samma, som pappa nyiss gjort, och det var så mycket
sämre af mig, ty det var en dold hämnd däri. Och ännu sämre
var det af mig att inte vilja medgifva min skuld, utan
skylla den på pappa... det var fult, ja, det var sannerligen
fult! Jag vill genast gå och bedja pappa om förlåtelse!»
Då Sven ko"m in till fadern, gick denne fortfarande
af och an öfver golfvet såsotai han brakade, då han var
upprörd. På Svens bön oim förlåtelse svarade han först
ingenting, utan vände sig tvärt bort liksom för att dölja
något. Så kom han hastigt fram till Sven, slöt honom på
sitt lidelsefulla sätt i sina armar och sade med en stämma,
i hvilken Sven hörde de kväfda tårarna skälfva:
»Min käre gosse, af hjärtat förlåter jag dig. Men
vill du också förlåta mig det hårda sätt, på hvilket jag
tillrättavisade dig och som föga anstod en Kristi bekännare ?
Gud har förlåtit mig — vill du också?»
»Ja, pappa,» svarade Sven förlägen, »pappa hade för
resten alldeles rätt i att ge mig en hård uppsträckning,
jag brast ju både i finkänslighet och sonlig vördnad.»
»Men min käre gosse,» fortfor Bengt, »sedan nu allt,
Gud vare tack, är godt oss emellan, återstår dock för
mig minnet af innebörden i de ord du yttrade och som
tycktes mig en verklig bekännelse om lutning åt rationalism
och förnekelse. Hvad menar d,u väl? Du har ju under
hela din barndom fått erfara strömmar af Andens lif
omkring dig, flere gånger ha vi knäböjt tillsammans, du
har emottagit Guds nåd och bekänt dig som hans barn.
Hur iskall jag förstå dina ord nyss?»
Sven började ånyo våndas under det gamla vanliga
trycket. Kunde han då ej få ha den helgedom, dit ändå ingen
annan än den, han tilläte, finge komma in, kunde han ej
få ha sin själ fri? ...
»Kära pappa,» sade han och försökte vara så lugn)
som möjligt, »låt oss slippa att tala om detta, jag känner
intet behof att öppna mitt hjärta angående dessa frågor ...
hvar och en måste ju ändå gå s i n väg och ha s i n stund,
och inte en annans... Och jag lofvar pappa, att när min
stund kommer, när jag känner behof af hjälp och ledning,
skall jag komma till pappa..,»»Nåväl — gör som du vill då,» svarade Bengt, som
också ansträngde sig för att v.ara lugn* »jag viil icke
vidare tvinga dig. Jag får lämna din själ åt Gud .— må
Han hjälpa dig ...»
Efter denna sammandrabbnig kom det en tid, då frågan
om Svens blifvande lefnadskall sorgfälligt undveks både
af far och son. Sinnesstämningen mellan dem var till
det yttre lugn, men tryckt och stel, "bägge kände de den
oafgjorda frågan som en öm punkt, som för hvarje dag blef
ömmare och svårare att nalkas. Och allt som dagarna,
gingo, fick Bengts lynne mer och mer sin mörka skiftning.
Han kämpade en hård inre strid, han bad om klokhet och
ödmjukhet, men han kunde ej komma till någon annan
öfver-tygelse, än att det vore hans plikt att för Svens egen
skull öfvertyga denne, att kan hade orätt, att han måste
behandla sin lust för studier och sin motvilja för affärer
som ungdomliga nycker, dem han med god vilja kunde
öfvervinna. i
Så tog Bengt på nytt upp ämnet, och det blef åter en
sammandrabbning. Hur mild och vek Sven annars brukade
vara, stötte Bengt i denna fråga emot en järnåder i hans
karaktär.
»Om pappa både mig aldrig så mycket, så kunde jag
dock ej„» svarade han efter en häftigt upprörd scen, »jag
vill studera, ingenting annat, det är det enda som lockar mig
—• och nekar pappa mig det, så...»
»Ja — hvad då?» inföll Bengt ironiskt.
»Då måste jag försöka slå mig fram på egen hand.
Kanske skall jag gå under, ty jag har nog inte mycket kraft
att kämpa i motvind, och jag har ingen praktisk duglighet,
men en kraft har jag: viljan att inte ge upp mig själf. Pappa
kan aldrig tvinga mig att bli en del af en annan, en produkt
af en annans vilja, jag måste vara mig själf, sådan Gud har
tänkt mig, och med de gåfvor Han har gifvit mig att verka...»
Det kom intet svar. Det följde en lång, djup tystnad,
under hvilken Bengt satt orörlig med ena handen lagd öfver
ögonen. Det var i sonens ord någonting, som grep honom så
där mäktigt, som ord ibland kunna göra, då de likt ett skarpt
snitt rycka bort en hinna, som förhållit vår blick, så att viej sett den sanning, som klar och oemotståndlig hållits
framför vårt öga. I Svens ord kände han igen tonerna ur
ett hjärta, som en gång i all sin vekhet besegrat honom,
och i samma ögonblick han hörde dessa toner, förstod han,
att han för andra gången i sitt lif var öfvervunnen. Det
kom öfver honom en underlig förnimmelse af trötthet; det
var som om någonting inom honom brustit med en sådan
våldsamhet, att han kände en rent kroppslig inverkan däraf...
»Gör som du vill, min gosse,» sade han och räckte Sven
handen med ett vemodigt leende, »jag förstår nu, att jag icke
mera kan kämpa emot dig... Må ditt öde i Guds namn nå
sin fullbordan!»
Han böjde på hufvudet, sköt Sven ifrån sig och vände
sig bort med ett uttryck, som visade att han önskade få vara
ensam...
Då Sven gått, satt han och grubblade, kvart efter kvart,
orörlig i samma ställning. Två gånger i sitt lif hade han
af en osynlig, mäktig hand tvingats att ge upp det som
var starkast inom honom: hans fäderneärfda stolthet och
hans befallande, fordrande vilja. Första gången, då han
gjorde en modehandlerskas dotter till sin hustru, och hos
denna milda, veka kvinna mötte ett motstånd som gäckade
alla hans försök att ombilda henne efter sin vilja. Och nu för
andra gången, då hans son, en 17-årig drömmare, nekade
att gå den väg, han banat jämn och lätt för honom, för att
i stället som sin rätt kräfva att få gå sina egna, själfvalda
stigar... Hur underligt att han, den kraftige, stolte
mannen. som under hela sin ungdom tvingat alla under sin vilja,
slutligen måste gifva upp den för dessa tvenne veka, svaga
naturer...
Ja, hvad är starkt, hvad är svagt?...
Ingenting är starkt, då Guds hand vill krossa det...
och i svaghet är det som Herrens kraft fullbordas...
Och medan han satt där och med blicken fylld af ett
tungsint vemod, så främmande för hans drag, för första
gången såg sig själf och blickade in i sitt lif, medan han
liksom sjönk ihop under känslan af ett brutet inre, kom där
småningom öfver honom en underbar, ljuf stillhet, en
förnimmelse af Guds närhet, af Guds tuktande, ledande kärleks-hand, såsom han aldrig förr känt det. Hans andliga lif hade
hitintills mest bestått i glädje öfver att känna sin själ
undanryckt synden, att veta sig frälst genom Kristi försoning,
att som en Guds kämpe få förkunna Hans ord och med
befallande makt draga själar till Gud. Men nu i själfmistningens
ögonblick lyftes han upp till höjder, som han ej förr sett.
Genom hans själ strök, hemlighetsfull som flyttfåglarnas
trånande flykt i ljusa vårnätter, en andelängtan efter Gud,
efter den lefvande Guden, efter att se Guds ansikte. De
förrädiska jordiska drömmarna, som så länge och så hetsigt
hållit hans själ fången, hade slocknat, och i tomheten efter
dem inströmmade evighetslängtan i sitt underbara, stilla
majestät...
Han böjde sina knän och låg länge försjunken i djup,
tyst bön.
XVII.
De första åren af Svens vistelse vid akademien förgingo
utan afbrott, allt gick lätt och ostördt, som en väl
förspänd vagn en vacker sommardag rullar fram på landsvägen.
Hvarje jul, påsk och vår kom han hem, alltid full af
ungdomlig entusiasm och af planer, som han under långa timmars
förtroligt samtal delgaf modern. Ty med Bengt var han
alltjämt skygg och tillbakadragen; far och son hade ej kommit
hvarandra närmare. Den harm, Bengt först känt öfver
att Sven krossat hans planer, hade visserligen nu gått öfver
i en smärta, som han hade ensam med Gud, men i hans
sätt mot sonen låg dock alltid något bundet, som denne
kände likt ett ogillande, en misstro.
Efter denna tid kom det emellertid något liknande en
förändring öfver Sven; hvari den bestod kunde Ester ej säga,
men han tycktes icke riktigt vara sig själf. För första
gången såg hon skuggan af ett mörkt streck i hans
väsendes ljusa väfnad, för första gången mötte hennes känslas
fina slagruta något af »Falkenstern» hos honom. Hongrubblade mycket häröfver, men hon kunde ej säga om
detta blott var ett element, som tillfälliga, yttre
förhållanden infört i honom, och som därför kanske skulle försvinna,
eller om det var den naturliga utvecklingen af krafter, som
förut legat slumrande. Hon ville ej tränga på honom med
frågor, hon väntade på hans förtroende, men det kom ej.
Sven var lika kärleksfull mot henne, men det
hemlighetsfulla, som kommit öfver honom, kunde hon ej genomtränga.
Kanske var det blott de oundgängliga spåren af lifvet, det
stora brusande lifvet,, som nu gripit honom och berört hans
barnasjäl...
Så hände det en dag, att Bengt fick ett anonymt bref,
hvari Sven anklagades icke blott för lättja och
penninge-trassel, utan äfven för att ha kommit in i ett kotteri af
studerande, som var kändt för sitt utsväfvande lefnadssätt.
Bengt sade ingenting åt Ester om detta bref, han tänkte
mycket och noga öfver dess innehåll, och ju mera han läste,
dess mera kände han sig öfvertygad om att det mesta däraf
var förtal. Han visste att han hade många fiender och
af-undsmän, och han kände sig viss på, att den penna, som
skrif-vit dessa lumpna anklagelser, var doppad i afundens eller
hämndbegärets gift. Men å andra sidan kunde naturligtvis
förtalet icke sakna all grund; han beslöt därför att själf resa
till akademien, öfverraska Sven och taga reda på förhållandet.
Han fann emellertid Sven nöjd och glad och i sitt sätt
emot fadern mera frimodig än han förr varit Det hade
kommit något manligt öfver honom, en hållning af
själf-medvetenhet, som han förut ej ägt. Han hade fått något af
det Falkensternska sättet att bära hufvudet, och fastän
Bengt ej ville erkänna det för sig själf, tyckte han mycket
om att hos sonen igenfinna detta släktdrag.
För öfrigt fanns det hos Sven ingenting, som tydde på
ett mindre godt samvete; ju mera Bengt talade med honom
och såg in i hans öppna, vackra blick, dess mera öfvertygad
blef han om, att det anonyma brefvets grundinnehåll varit
förtal. Men hvad som var sanning däri, det var att Sven skött
sina studier illa, och att han kommit in i ett kotteri, hvars
medlemmar visserligen icke ansågos föra något utsväfvande
lefnadssätt, men däremot hade namn om sig att vara ickeblott frisinnade, utan rent af rabulister. Han, den
aristokratiske millionärens och stränge pietistens son, betraktades
allmänt ,som en af de mest »avancerade» bland studenterna.
Bengt höll varnings- och förmaningstal, som Sven åhörde
med vördnadsfull likgiltighet, och då Bengt reste från
akademien, kände han, att det grepp, han en gång trott sig äga
öfver den veke gossens själ, nu alldeles lossnat.
Då han kom heip, hälsade han blott Ester från Sven,
men sade ingenting hvarken om brefvet eller om Svens öfriga
förhållanden; han ville skona Ester från den oro, som plågade
honom själf, och med en viss bitterhet tänkte han: »När Sven
en gång behöfver hjälp i någon svår stund, så är det i
alla fall till hennei, ej till mig, han vänder sig...»
Och att denna stund en gång måste komma, det kände
han med underlig, smärtsam visshet. Han tyckte att hvart
han vände sig, hörde han en andehviskning om sorg;
förkänslan af lidande låg öfver honom som en hemlig, inre
tillsägelse af Gud, den omgaf hans själ med en vemodig
skymningsdager. En vers, som han nyligen läst i en
gammal bok, och som på grund af sin egendomliga rytm och
sin öfverensstämmelse med hans eget själslif stannat i hans
minne, kom honom ofta i tankarna;
»Järnet måste glödgas, smidas, böjas,
jorden måste rensas, fåras, plöjas,
själen måste brinna, sargas, svida,
allt, som är vardande, måste lida.»
Och hvar han slog upp i bibeln, mötte honom ständigt
ord om lidande, än allvarliga och tuktande, än fulla af ljuf
tröst. Hans böner blefvo mer och mer rop om förbarmande,
om hjälp att bära, om försköning och nåd. »Tänk icke på
mina ungdomssynder, låt, mig icke få umgälla hvad jag en
gång bröt mot dina bud.» Och utan att han själf märkte
det, gledo dessa rop om förbarmande öfver från honom själf
till alla hans kämpande bröder och systrar, ur den ångest,
som låg öfver hans själ, uppsteg ett lidelsefullt medlidande,
en kärlekens brinnande bön för hela den olyckliga, kvalfyllda
mänskligheten...Efter ett par månaders oro kom slutligen det väntade
slaget; denna gång var det dock ej ett anonymt bref som gaf
det, utan ett som bar en af de akademiska professorernas
underskrift.
Bengt emottog som vanligt sin post vid frukostbordet,
men han såg genast från hvilken stad detta bref kom
och stoppade det därför i fickan för att läsa det senare.
Han försökte att dölja sin sinnesrörelse för Ester och
prata såsom han hrukade, men då han kom in i sitt rum,
darrade den store, starke mannens händer, så att han
knappast kunde bryta brefvet.
Då han slutat läsa, sjönk han ned i en stol och satt
så en stund alldeles orörlig med stel, stirrande blick. Han
kunde icke tänka, knappast känna något, han var så där
underligt domnad, som man blir under de första
ögonblicken efter ett kro,ssande slag. Men så kommo tankarna
igen, förlamningen gaf vika, han rätade på sig med en
rörelse af återvunnen kraft och gick ännu en gång igenom
brefvet. För att omöjliggöra, att E|ster skulle få se det,
kastade han det sedan i kakelugnen och tände eld därpå.
Så ögnade han igenom tidningarna, klippte ur en spalt i
den tidning Ester brukade läsa — Ester var lyckligtvis
ingen ifrig tidningsläserska och skulle troligen ej märka
det — och gick så in till sin hustru.
»Ester,» sade han med lugn röst, i det han lade den
censurerade tidningen på bordet bredvid henne, »jag har
något att berätta dig. Jag har haft klagomål på Sven
från en af professorerna vid akademien...»
Ester blef häftigt upprörd; hon kom i en invärtes
skälfning, som hon knappast kunde behärska, och orden
ville ej fram öfver hennes läppar.
»Har du haft bref?» frågade hon slutligen.
»Ja.»
»Får jag se det?...»
»Det kan du ej få, ty jag har redan bränt upp det.»
»Hvarför det?» frågade Ester med en misstänksamt
forskande blick.
»Det gör jag alltid med bref, som jag ej vill att någon
skall få se... i allmänhet alltid med obehagliga bref. Menjag minns dess innehåll alltför väl. Af det framgick att Sven
kommit in i hvad ma,n på ett banalt språk kallar "sudd", att
han försummat sina studier och låtit draga in sig i mindre väl
kända kotterier...»
Ester reste sig häftigt upp, och hennes ögon blixtrade.
»Det är inte sant!» utbrast hon, »att han ej läser flitigt,
att han kanske också slösat med pengar — troligen för
att hjälpa andra — det är möjligt, men att han skulle föra
ett dåligt lif, det tror jag aldrig, aldrig, aldrig, om än hela
världen sade det!»
»Nå, nå,» invände Bengt lugnande, »jag sade med
af-sikt icke "dåligt lif’, jag sade att han "suddat" litet...»
»Jag förstår inte skillnaden,» af bröt Ester föraktfullt,
»jag förmodar, att med "sudda" menas att festa och dricka
och annat ondt, och jag vet, att Sven icke gjort det...»
Bengt svarade ej; det var någonting så underligt
saktmodigt öfver honom, att till och med Ester i sin hetsiga
för-tviflan märkte det.
»Bengt,» sade ho,n litet mindre häftigt, »kan du tro,
att vår ädle, rene gosse skulle ha sjunkit så djupt?»
»Jag tror ej att han "sjunkit så djupt’, Ester, därför
att han begått ett ungdomsfel. Jag hoppas med Guds hjälp,
att han skall resa sig, och att allt skall bli godt igen.»
Han skulle ha velat tillägga: »J a g känner mig för öfrigt
icke så besviken som du, ty jag har aldrig trott på
fullkomlig renhet hos någon människa,» men han tyckte ej
att tillfället var lämpligt.
Ester log ett svårmodigt, bittert leende — skulle då
alla behöfva gå samma fallets och förnedringens väg, skulle
alla ideal brista, all oskuld fläckas? Men det var inom henne
någonting, som ropade »nej» till detta. Nej, hon kunde icke
tvifla på Sven — hans rena, milda, oskyldiga blick tycktes
henne sväfva förbi med ett förebrående uttryck, liksom ville
han säga: »Kan du tvifla på mig, mor?» — Nej, hon kunde
det icke, icke om hela världen fällde honom, icke förrän hon
hörde hans egna läppar göra det...
På aftonen skref hon ett långt bref till Sven, ett
kärleksfullt, smekande bref sådant som blott en moder kan skrifva,
och då hon genast fick svar därpå, hade detta samma för-troendefulla ton som alltid, Sven eirkände att han varit
»lat» och att han tecknat borgen för flere kamrater, äfvenså
att han varit »obetänksam», men att han hoppades allt skulle
reda sig och att föräldrarna skulle ge honom sin förlåtelse.
När han om e.n tid komme hem finge han närmare
förklara allt.
Ester visade genast Bengt detta bref, och då Bengt läst
det, frågade hon med en feberaktig ifver, om han trodde att
den, som svikit sin plikt och fört ett dåligt lif, kunde skrifva
så öppet och förtroendefullt.
Men Bengt svarade mycket litet, han tyckte att brefvet
var »snällt» skrifvet samt instämde för öfrigt i Svens
förhoppning att »allt skulle reda sig».
Emellertid reste Bengt enligt aftal ner till akademien
för att göra upp affärerna. Det blef svåra dagar för Ester,
dagar af väntan och ensamhet, under hvilka hon stängde
sig inne i sitt rum, rädd att möta någon, tijl och med sina
tjänare. Hon var säker på att ryktet om hvad som händt
Sven trängt ut i staden, och hon ryggade tillbaka för de
nyfikna och ännu mer för de beklagande blickar, hon skulle
möta. Och hur många skulle det ej va,ra, som trots yttre
deltagande i hjärtat fröjdade sig åt att den stolte,
högmodige konsul Falkenstern, den egenrättfärdige pietisten, fått
en sådan knäck, hur få, ja kanske inga andra än deras
vänner rektor Grahns, som verkligen deltoge i denna sorg.
Då Bengt efter åtta dagars frånvaro kom hem, måste
han på Esters ifriga frågor redogöra för alla detaljer.
Han gjorde det så godt man kan, då man ej vill ljuga och
ändå känner, att man måste, kringgå själfva sanningen. Han
berättade emellertid utan omsvep att Sven haft mycket stora
skulder, »ja, så stora,» tillade han med ett vemodigt
småleende, »att inte ens jag under min värsta tid satte af
med mera. Lyckligtvis är det mesta genom
borgensförbindelser, han har skrifvit på åt höger och vänster och så
råkat i procentarklor...»
»Men det är någonting helt annat, än om han gjort
skulder för egen räkning,» utbrast Ester ifrigt och
glädjestrålande, »jag tycker att det vänder om alltsammans, eller
hur ?»»Ja, i det närmaste. Han var för öfrigt vid godt mod,
min käre Sven, han tyckte, att han gjort sin sak bra
med borgensförbindelserna och lofvade mig att vid första
bästa tillfälle göra om det...»
Ester skrattade.
»Han menade...»
»Ja, han menade, att det är en rik pojkes skyldighet
att hjälpa sina fattiga kamrater...»
»Men det har kan ju rätt i...»
»Åja, visst, med någon modifikation. Kanske det dock
icke vore ur vägen, att han ibland tänkte på att ännu så
länge det icke är han som kar pengarna. Emellertid, det
reder sig väl, vi ska hoppas att Svens sangviniska
temperament ej kommer på skam...»
»Och inte heller min tro på honom!» utbrast Ester med
strålande blick.
Bengt svarade ej. Han kväfde en suck och sade lugnt:
»Om några dagar måste jag dit igen, vi ha ännu ej
allt klart, men då hoppas jag det skall bli det.»
Ester var under dessa dagar förunderligt jämn, nästan
glad till lynnet. Bengt förstod henne ej; kan undrade, om
hon jagat upp sig till något slags extas för att döfva sin
ångest, eller om verkligen hennes tro på Sven var så
fanatisk, att den till och med uteslöt all oro? Han lät henne
emellertid hållas; ensam bar han hela bördan af den
sanning, han ej nändes omtala för Ester, och kämpade med
Gud i bön, att Han ville afvärja den olyck$, som hotade,
och befria honom från tvånget att ge Esters
modershjärta ett slag, som kanske skulle krossa det...
De voro aldrig bortå under denna tid; kväll efter kväll
sutto de i Bengts rum, Ester broderade och Bengt läste
högt, eller ock samtalade de i religiösa ämnen eller om
Sven eller om bägge dessa ämnen sammanförda.
En afton, då Bengt — som kan brukade — gick af ock
an framför Ester, som satt och sydde, och hon omedvetet
följde .hans gestalt och rörelse med blicken, slog det henne
plötsligt hur förändrad, hur gammal han hade blifvit på
senaste tiden. Hans vackra »kungliga» hållning var liksom
bruten, håret grånadt, och hans närsynthet, som förut dolts
14. — De osynliga vägarna.af ögats skarpa glans, framträdde nu som en tung slöja
öfver blicken.
Hur var det möjligt att hon icke märkt det — hur var
det möjligt att det sista af hans ungdom — drömmen som
ännu var kvar från de ljufva vårdagarna, då hon i honom
såg sitt jordiska ideal — så där liksom smugit sig bort,
utan att hon sett det, utan att hon fått taga afsked däraf?
Kanske också hon blifvit gammal?... En känsla af underligt
stingande smärta genomilade hennes bröst...
»Bengt,» sade hon, i det hon steg upp och Lade sin
arm om hans hals och tryckte sig intill honom på sitt mjuka,
kärleksfulla sätt, »det är något du döljer för mig — du ser
ut som om du inte vore frisk.»
Bengt spratt till och bet sig hårdt i läppen.
»Så-å? Ser jag inte bra ut då?» frågade han med ett
försök att skämta.
»Åjo, bra ser du alltid ut,» svarade hon och upptog
hans ton, — »men du har blifvit gammal, min vän...»
Bengt försökte att småle, men det lyckades ej; hans
läppar förvredos, och den så länge kväfda smärtan bröt fram
i hans drag med en konvulsivisk skälfning.
»Vi måste förr eller senare bli gamla,» sade han
slutligen och lossade Esters armar från sin hals, »alla kunna inte
bibehålla sin ungdomliga skönhet som du...»
Ester stod en stund tyst och betraktade honom
forskande. Plötsligen skar som en frossbrytning en tanke
genom hennes själ. Och i sammå ögonblick tyckte hon,
att det mörknade i rummet, att borta i vråarna samlade
sig svarta skuggor, som långsamt närmade sig för att
be-grafva henne ...
Hade ,hon väl varit blind, hade hennes förstånd varit
omtöcknadt?...»
»Bengt,» sade hon med halfkväfd röst, »det är något
du döljer för mig. Säg ut hvad det är...»
»Hvad vill du jag skall säga?» utbrast Bengt med en
min af hjälplös förtviflan.
»Hvad som händt Sven... men säg det fort -— om du
inte vill att jag skall dö ... tag bort den rysliga skräckbild
jag ser för mig... hör du inte...»»Lugna dig, lugna dig, Ester, ja, det har verkligen
händt... eller kanske snarare...»
»Hvad — säg ut... om du inte genast talar, så ...»
hviskade hon nästan hotande.
»Nå, efter du tvingar mig!» utbrast Bengt, och det
kom ett stänk af hänsynslös trötthet i hans stämma, »Sven
kommer troligen — om ej Gud afvänder olyckan — att
bli förvisad från universitetet till följd af...»
Han afbröt sig förskräckt och slog armen kring Esters
lif för att hindra henne att falla. Hans ord hade verkat som
ett slag på henne; hon vacklade till, de stora ögonen
vidgades och blicken slocknade. Hon tyckte, att skuggorna
därborta vältrade sig emot henne som höga vågor, hon hann
att höra liksom ett hväsande skorr af orden: »Nu går
svärdet igenom din själ»; så blef allting mörkt och lugnt och
tyst inom och utom henne.
Det var icke känslor af smärta och ångest, som väckte
Ester ur den djupa svimningen, det var en förunderligt stilla
ljufhet, som susade omkring henne i det ögonblick, då
hennes medvetande kämpade för att återvända. Hon tyckte att
något varmt och smekande sväfvade öfver hennes panna,
och att hon, matt och sjuk och plågad, hvilade i en famn
af tröstande ömhet. Då hon slutligen fick kraft att slå upp
ögonen och bryta det underliga drömtillstånd, som föregår
medvetandets återkomst, mötte hon Bengts blick, som stod
full af tårar och, strålande af en smärtfylld ömhet,
betraktade henne. Hon förstod då, att det var en tår ur Bengts
öga, som åter väckt henne till lif. Hon slog sina armar kring
hans hals och brast i gråt, under det att hans smekande ord
susade i hennes öra likt en ljuf, lugnande melodi.
»Min älskade hustru — jag ville bespara dig detta...
jag ville skydda dig — Gud kan ännu göra allt bra... sörj
ej -— gråt ej så — saken är ännu icke afgjord... Gud
kan ändra allt — och jag tror att Han .skall höra mina
böner...»
Ester låg alltjämt orörlig, sakta gråtande vid Bengts
bröst. Midt i den förfärliga smärtan, £om med det
åter-väckta minnet strömmade öfver henne, kände hon sig under-ligt lycklig. Det föreföll henne, som om till sist hennes
drömmars Bengt, hennes ungdoms älskade helt återuppstått,
och .som om han och hon i lidandets djup åter funnit
hvar-andra, som om alla skrankor af högmod och egenvilja,
af skygghet och missförstånd för alltid fallit, och deras
.själar omslutit hvarandra i ett oslitligt famntag.
»Gå inte ifrån mig, Bengt,» hviskade hon slutligen
kvidande, »låt ingen, ingen få komma in, jag vill ingen se
utom dig — så... säg mig nu allt — berätta mig, hvad
vår stackars älskling brutit.»
Hon .snyftade till och kröp in i hans famn som ett
sjukt barn. Orörlig låg han på knä framför schäslongen
i den mest obekväma, tröttande ställning, med den ena
handen stödjande Ester, med den andra sakta och
kärleksfullt smekande henne. Han kände, att han i denna stund
var den starkaste, och han försökte med kärlekens hela
finkänslighet att uppehålla henne, att tillföra hennes
blödande modershjärta den tröst och styrka han själf fått af
Gud.
Så .skonsamt som möjligt berättade han nu om Svens
förseelse, hur han och en /af hans vänner uppträdt på
vårfesten med hänsynslösa revolutionära tal och, värst af allt,
att då de uppkallats till universitetets rektor, hade de med
trots besvarat de varningar och tillrättavisningar han
gif-vit dem.
Ester lyssnade utan att säga ett ord, alltjämt med
huf-vudet mot Bengts bröst.
Först då Bengt tystnade, öppnade hon ögonen och
blickade upp.
»Gud, jag tackar dig!» utbrast hon med en exalterad
glans öfver .sitt ansikte, »det var ej detta jag bäfvade för,
det var ej den skräcksynen jag såg! Min gosses själ kan vara
ren och obefläckad, fastän han begått ett fel, som människor
måste döma hårdt!»
Bengt svarade ej; han såg, att Ester var utmattad och
öfverretad; försiktigt och kärleksfullt reste han henne upp
ur soffan, lade armen kring hennes lif och förde henne in
i sängkammaren och hjälpte henne komma i bädden. Förr
hade Bengt alltid retats af Esters motvilja att låta passa uppsig af tjänarna, nu förstod han henne och lät ingen komma
in, han bär själf in te och skötte ooh vårdade henne Så
omsorgsfullt som en mor.
Med hennes hånd i sin satt han vid hennes bädd en
lång stund, sedan hon somnat. Nu var det hans tur p,tt
undra öfver hur förändrad hon blifvit på blott ett par
timmar. Det var som om en frostnatt gått öfver hennes
skönhets blo"mmor, ansiktet tycktes mindre och smalare,
och ögonen hade liksom sjunkit ner i två djupa, mörka
gropar, ännu större genom de blåhvita skuggorna därunder.
Han tänkte på sägnen om pelikanen, som när sina
ungar med sitt eget blod...
Ja, sådan är lifvets lag — det unga släktet när sig af
det gamlas hjärteblod; i sin stormande färd trampar det
ned sina föregångare, suger ut deras kraft och lif. Hans
egen ungdom steg upp för honom, han mindes hur hans
mor sörjde öfver hans förvillelser, han mindes hennes
tårar, han kände dem i denna stund bränna som eld på
hans hjärta. Förfärliga kretsgång — hemlighetsfulla
vedergällningslag — skörd af en ond sådd, som ingen mer
än Guds öga känner till...
Och i den tysta, ensamma nattens timme, med sin
hustrus feberheta hand i sin och hennes skälfvande
ångestfulla suckar i sitt öra, tyckte han sig höra de heliga,
allvarliga orden:
»Jag är en stark hämnare ...»
Men som ett svar därpå ljöd genom hans plågade
själ det ljufva, tröstande:
»Jag gör barmhärtighet intill många tusen...»
XVIII.
Frågan om de två. studenternas förvisning hade blifvit
en riksfråga, som sysselsatte hela landet; uttalanden för
och emot, hetsiga anklagelser och försiktiga varningar gingo
genom pressen och upptogo allas sinnen.Det drog emellertid ut på tiden, innan utslaget fälldes.
Det fanns i denna väfnad så många hemlighetsfulla, fina
trådar, trådar, som måste utredas, icke afslitas. Från ett visst
håll väntade man, att konsul Falkenstern skulle göra sitt
inflytande gällande, och Sven Falkensterns förnäma och rika
förbindelser voro ingen särskild drifkraft till att utestänga
honom från universitetet. På annat håll hörde man
hän-tydningar om mannamån, mutor, o. s. v.
Förhållandet var emellertid, att Bengt icke fällde ett
ord, icke utsträckte ett finger för att rädda Sven. Alltifrån
den gången, han var vid akademien och redde ut Svens
affärer, hade han icke med någon talat om den fruktade
förvisningen. Han besvarade de bref, som ställdes till
honom, han läste alla artiklar om saken i tidningarna, lät
sig modigt stingas af de hånfulla och bittra ord, för hvilka
han i den dubbla egenskapen af pietist och millionär i rikt
mått blef utsatt — men han förhöll sig alldeles stilla.
»Gud skall råda,» voro de ord, med hvilka han uppehöll sina
stundom sviktande krafter, »är det rätt, är det till
välsignelse för oss alla, att Sven får gå igenom denna
förödmjukelsens smältugn, då låter Han det ske. Och kan Han
skona — så gör han det.»
Dock kom det alltid efter dessa tankar likt en
slagskugga, som hans blick ej dröjde vid, ett passioneradt rop:
»Men Herre, skona, om du kan!»
Hvad Ester beträffade, spelade för henne frågan om
Svens förvisning icke samma roll som för Bengt. Sedan hon
väl sluppit ifrån den skräckbild, som en gång isat henne ända
till isanslöshet, kom där ett underbart lugn i hennes själ.
Hon skr ef dagligen bref till Sven; frånvarande var hon
likväl ständigt hos honom och liksom omslöt honom med sin
brinnande, bedjande modersömhet. Och hennes tro på hans
renhet, hans oskuld var orubblig, på den lefde hon, den
bar henne som en hög stark luft öfver dessa dagars oro
bort till den stund, då hon skulle få åter träffa sin
älskling och i hans ögon se "bekräftadt, att hennes tro ej
kommit på skam.
Och då slaget kom, då Svens öde var afgjordt, och han
och hans kamrat på ett år förvisades från akademien, dåblef det Ester, som var den starka, Bengt, som förkrossad
sjönk ihop.
Han hade under denna sista månad lefvat liksom buren
öfver sig själf; första tiden var det medvetandet om att
han, för att skona en annan, ensam med Gud led igenom
sömnlösa nätter och dystra dagar, som uppehöll honom, som
fyllde honom med denna smekande martyrkänsla, som gör
den tysta försakelsen till en njutning; sedan var det tanken:
»Gud skall styra», med hvilken han med lidelsefull ifver
tvingade sin själ att lägga sig till ro.
Men nu, då allt detta var förbi, då spänningen i hans
själslif brast och den obevekliga verkligheten grep honom,
då föll han ihop som ett refvadt segel. Han trodde, att
han böjt sig, att han gifvit upp allt och var beredd på
hvad som än skulle komma; men den smärta han kände, det
uppror han gjorde, då Svens förvisande från universitetet
blef bestämdt, visade honom, att han i själfva verket lefvat
icke på sin tro, utan på en förrädisk tanke, som lurat i
något doldt själsdjup: »Efter jag lämnat allt åt Gud, efter
jag åt sanning och rättvisa offrat alla de fördelar jag har
i min rikedom och samhällsställning, skall Gud till belöning
skona mig för hvad Han i sin kärlek vet, att jag inte kan
bära.»
Inom honom började nu en fruktansvärd kamp. Hans
väsen blef liksom tudeladt, hans själ uppfylldes af två
stämmor. Den ena hviskade klagande, knotande:
»Jag har ju gifvit dig allt, jag blef ett åtlöje, en
utskrattad "läsare’ för din skull, jag nitälskade för din ära
mer än för min egen, jag gjorde dina allra minsta till mina
bröder och systrar, jag gaf upp min käraste dröm: att se min
son upptaga min lifsgärning, emedan du fordrade det; kunde
du då icke ha skonat mig, skulle jag hafva detta sista
förfärliga att min son, min ädle, begåfvade gosse, som jag
var så stolt, så lycklig öfver, bortvisas från universitetet
som en simpel rabulist?»
Men då svarade den andra stämman:
»Det är just det sista, som måste gifvas upp. Allt
hvad du gaf är intet, om blott den minsta smula af dig
själf gömmes undan för din Gud.»Åter talade den första stämman, denna gång med
tvif-lets skärande tonfall:
»Jag har gjort hvad ingen i mina kläder skulle ha gjort:
jag kunde ha ingripit, det hade funnits ett sätt att rädda Sven
från denna skam, men jag gjorde intet, utan lämnade allt
åt dig >— var det därför slaget kom? Var jag en svärmisk
dåre, som trodde, att Gud skulle blanda sig i sådana
småsaker, och skördar jag nu den bittra lönen för min
dårskap?»
Men ur djupet af sin själ hörde han Gudsstämman tala:
»Just därför, att du lämnade allt åt Gud, skall Han gifva
ditt öde dess skönaste fullbordan. Just därför att du trots
all dårskap, alla misstag, är sann i ditt innersta, är sann i
din önskan att vandra inför Herren, har Han gifvit dig
detta sista slag, ty du har bedt om din själs renande, och
sådana böner hör Gud, hur vi än spjärna emot bönhörelsen.
Låt smärtan stinga, låt såret svida och bränna, det bränner
endast bort, hvad som skall bort...»
Sven hade själf i bref underrättat föräldrarna om sin
och sin kamrats förvisning. För att vara skrifvet af honom
hade brefvet en sorgsen ton, det märktes att också han i det
längsta trott att han skulle gå fri. Han framkastade till och
med i slutet af brefvet små dystra antydningar om, att
han kanske icke finge komma hem mer, då han så gäckat sina
föräldrars hopp, o. s. v.
Det var Ester som å sina oc^h Bengts vägnar
telegraferade svaret: »Hvad du än känner, hur djup än din sorg
är, kom genast till dina föräldrar, som förstå dig och dela
din smärta och vilja trösta dig i allt. Res med det tidiga
tåget i morgon, du har då två timmar att vänta i Hembo, där
jag, din mor, möter dig. Välkommen till dina älskande
föräldrar.»
Ty Ester kände, att hon måste se och tala med Sven,
innan han mötte sin far; i det tillstånd af modlöshet och inre
kamp, hvari Bengt för närvarande befann sig, finge han ej
vara den, som sade första ordet till den hemvändande.
Hon .sade dock ingenting åt Bengt om detta möte,
utan meddelade honom blott Svens telegram, som han
adresserat till henne, att han skulle komma hem följande dag.Strax efter middagen for hon för att möta Sven. Bengt
hade farit ut till Vånge, de enda utflykter han gjorde, och
hon bad Erikson säga konsuln, då han kom hem, att hon
måst gå ut, men att hon alltid skulle vara tillbaka till Svens
hemkomst...
Det hvilade en tung, vemodsfull stämning öfver det
Falkensternska huset, under dessa väntans timmar. Ester
hade själf inkallat de gamla tjänarna — Bengt ville ej
tala med någon — och för dem berättat hvad som händt:
hon visste, hur de alla älskade Sven, och hon ansåg, att de
genom sin kärlek och hängifvenhet hade rätt att få veta
sanningen, ej på skvaller- och smygvägar, utan af
husbondefolket själf t. De hade alla reda på saken, dels hade de
läst om den i tidningarna, dels hade de i staden hört pratet
därom, men ingen af dem hade trott på något så orimligt,
som att konsulns son skulle förvisas från akademien. Och
då de nu af Ester fingo bekräftelse på, att så verkligen skett,
väckte denna underrättelse den djupaste harm och smärta
och blef under många dagar ett stående ämne för upprörda
samtal och misslynt undran. Eriksons ansikte fick ett mera
än vanligt dystert och fåradt utseende och, om det var
möjligt, passade han upp på sitt förorättade herrskap ännu mera
nitiskt än vanligt. Och till sin död bibehöll Gucka den åsikten,
att hela akademien med professorer och doktorer och alla
andra lärda karlar en gång på domens dag skulle få stå ett
hårdt ansvar för hvad de brutit mot en sådan Guds ängel
som Sven...
Eftermiddagen var klar och mild; ett ihållande regn hade
upphört, molnen hade hastigt skingrats, och solens
frambrytande strålar kastade en skimrande glans på de fuktiga
träden och buskarna. Backarna voro fyllda af försommarens
blomster, grönskan var späd och mångskiftande, förtonande
i rödt och brunt mot den blå himmelen, vårens vällukter
svepte fram genom den svala, fuktiga luften, och ur
skogarnas djup hördes en oafbruten, drillande, lockande
fågelsång.
Esters alla själssträngar voro spända till en känsla af
jubel och vemod och längtan, som ljöd i en underlig
samklang med naturen omkring henne. Det fanns i hennessjäl knappast rum för tvifvel eller ängslan, hon litade helt
på Sven, och det vemod hon kände liknade blott de
strö-moln som skugga vårstämningens klarhet...
Esters tåg kom senare än tåget söderifrån; Sven skulle
således, om allt ginge efter beräkning, vara vid stationen
och taga emot henne, när hon komme. Återseendets
ögonblick föresväfvade henne oafbrutet; med trolsk envishet
upprepade hennes fantasi gång på gång den scenen, då
hon skulle få sluta den efterlängtade sonen i sina armar och
se in i hans vackra, djupa ögon. Tåget gick med iltågsfart,
och hon hade blott en timme att resa, men hon tyckte, att.
det var ett ändlöst vägstycke, en oändlig tid, som låg
framför henne. Nu hade hon blott en halftimme kvar... nu en
kvart... nu brusade tåget förbi näst sista stationen...
nu återstodo tio minuter... nu blott fem... men hur kröpo
ej dessa minuter... hur växte ej sekunderna ut till tunga
droppar af tid, som föllo på hennes af längtan skälfvande
inbillning... nu pep tåget för Hembo, och farten saktades
... hennes hjärta slog ända upp i halsgropen, och tårarna
stego henne i ögonen... Hon skyndade ut på plattformen
och spejade framåt stationen... där, där stöd han, sig lik
i allt... en bild af strålande vacker ungdom i sina ljusa
sommarkläder och den lilla hvita mössan på det mörklockiga
hufvudet. Hon såg hur han sammandrog ögonbrynen och
med em barnsligt otålig blick granskade kupéfönstren...
Nu fick han se Ester, som stod och viftade med näsduken,
hela hans ansikte lyste upp som af solskensglans, han
besvarade med sin mössa moderns hälsning, sprang fram» och
då tåget stannade, lyfte han ned henne och slöt henne
under barnsliga utrop af glädje i sina armar.
»Mamma, kära lilla mamma, hvad det var snällt af
dig, att du for och mötte din förlorade son!»
Ester kunde ingenting säga; hon smålog genom tårarna
och besvarade hans kärleksfulla hälsning.
»Kom nu, mamma,» fortfor Sven, i det han ridderligt
bjöd Ester sin arm, »jag har tagit ett rum på hotellet,
där vi kunna sitta och i lugn få tala med hvarandra. Hur
jag har längtat efter den här stunden, mamma!»
Han tryckte hennes hand, som hvilade mot hans arm,såg henne med sin strålande blick in i ögonen, och pratade
hela tiden på sitt vanliga öppna, obesvärade sätt.
»Hur mår pappa — hvad säger pappa?»
»Ack, min gosse, du har gjort pappa mycket ondt...
pappa har blifvit så förändrad, så gammal, Sven... det
kommer att smärta dig...»
Sven suckade.
»Jag vet det... det har också varit mitt största
bekymmer ... pappa har för resten varit så kärleksfull emot mig
under denna tid. Min olyckskamrat, Max Strömer, fick icke
alls samma vänlighet och förståelse af sina föräldrar som
jag af min stränge, stolte far, och du förstår att därför
■har det ännu mera smärtat mig, att jag dragit en sådan sorg
öfver honom... Nu, mamma,» fortfor han, då de kommit
in i rummet och han tagit ifrån Ester kappa och parasoll,
»skall du sitta i den här stolen, och jag skall göra som jag
gjorde, då jag var liten, lägga mig vid dina fötter och
lyssna till hvad du har att säga mig...»
Han drog fram en bekväm stol till fönstret, tryckte
lekfullt ned Ester däri och lade sig så i en behagligt
själfs-våldig ställning på en kudde vid hennes fötter.
»Se så, lilla mor,» sade han, i det han stödde sin arm
på hennes knä och med hufvudet lutadt i handen blickade
upp mot henne, »börja nu förhöret och — bestraffningen...»
»Nej, min gosse, vi skola börja med något annat...»
Hon omslöt hans hufvud med sina bägge händer, böjde
det litet bakåt och såg honom länge och forskande in i
ögonen.
»Mamma,» sade Sven, och det kom en slöja af
drömmar öfver den skälmska blick, som mötte moderns, »minns
du, när du en gång, då jag var liten gosse, berättade för
mig, att jag suttit i ditt hjärta som en sångfågel och sjungit
dig glad med mitt kvitter?... Det är någonting
förunderligt med barns känslor, de äro lika vidunderliga, lika utom
verklighetens mått som deras begrepp om yttre ting. Jag
skulle aldrig kunna återge med "ord, hvad jag kände, då
du berättade mig den där lilla sångfågelssagan... Många
gånger har jag försökt att skrifva en dikt om det, men
jag kunde ej... allt blef tomt, kallt, färglöst emot minabarndomsminnens mystiska stämningar... Men ser du,
mamma, hvad jag kände då, det band mig för hela lifvet
... tror du, att den som varit en sångfågel i ditt hjärta och
lyssnat till alla de rena, ädla tankarna därinne och väft
dem in i sina morgondrömmar — tror du, att han kan begå
något lågt, något dåligt? Se gärna in i mina ögon hur
djupt och hur länge du vill, det finnes i min själ ingenting
jag behöfver dölja för dig, och ingenting heller jag vill
dölja...»
»Min älskade gosse,» svarade Ester, i det hon tryckte
Svens hufvud mot sitt bröst och kysste hans ögon såsom hon
brukade göra, då han var liten, »så har jag dig då åter
helt, helt. Men jag har heller aldrig tviflat på dig...
kom ihåg det, S,ven, jag har trott på dig såsom blott en
mor kan tro på sitt barn... jag kände inom mig en
nästan jublande förvissning om att din själ var ren, fastän
du gjort dig skyldig till en förvillelse... Och nu, min gosse,
skall du berätta allt... nu skall du låta mig få se det
"innersta af sagan’ såsom vi brukade säga...»
Sven for med handen genom sitt tjocka, mörka hår och
,såg framför sig med en begrundande min.
»Ja, hvad vill du jag skall säga,» sade han slutligen
långsamt och drömmande. »Ser du, mamma, det har tagit
tid för mig att hitta reda på mig ,själf... Då jag kom ut
i lifvet, var jag en svärmare, en idealist, det hade du
fostrat mig till, och det är nog ock^å det djupaste i mitt
väsen. Men jag var också en trotsig vildfågel, som längtade
att få slå ut vingarna, som pappa så länge bundit med sin
.stränga, hårda religion. Mitt lif i hemmet hade ju
egentligen icke varit annat än en solskensdröm med dig och
ett åskväder med pappa. Men verkligheten är något annat
också, den är stark vårluft och varm sommarluft, och den
som inte är van därvid grip.es lätt af yrsel. Så gick det
med mig, jag greps af yrsel, ooh jag flög ut öfver stora
djup... Nu vill jag säga dig allt... Det har nog väckt
mycken undran och ogillande, att jag med alla mina
aristokratiska förutsättningar så skarpt drog mig »åt vänster»
till... jag fick klandersjuka ovänner... människor vilja
så gärna se oädla motiv, popularitetsjakt odh sådant...Jag vill nu också bekänna min skuld, jag bar verkligen de
senaste terminerna icke läst mycket, men orsaken var inte
bara lättja, än mindre festande... Jag bar börjat skrifva,
mamma, ett stort arbete i nationalekonomi, för det studerade
jag ocb försummade allt annat,»
»Men Sven, min gosse, hvarför har du inte skrifvit
till mig om detta?» frågade Ester litet förebrående.
»Emedan jag inte kunde tala om det, mamma, nej, inte
ens med dig. Allt bar varit ett brusande kaos inom mig,
ocb man talar ej om kaos, man griper det hvarken med
tankar eller med ord. Jag tyckte att hvad som rörde sig
inom mig skulle flyga sin väg, ifall jag talade om det, att
jag då iskulle mista det af mig själf, som höll på att danas
— nu först, när jag fått litet reda på mig, kan jag tala...
Och så, mamma, har jag gått igenom... ja, det har händt
mig något...»
Sven afbröt sig och såg ned. Det hade plötsligen öfver
hans ansikte kommit en skugga, som Ester aldrig förr sett
där. Hon förstod, att hon nu skulle få lösningen på den
gåta i hans väsende, som hon en gång såg och kände
och anade, men ej ku"nde genomtränga.
»Hvad hände dig, min gosse?» sade hoh med låg röst
och strök smekande sin hand öfver hans panna.
»Ja, mamma,» sVarade Sven och blickade ånyo upp,
»det är så formlöst, så svagt som en luftig pastell •— och
ändå så mycken verklighet... Ser du, någon hade fått
ett underligt välde öfver mig — ett så stort välde, som
ingen mer än du någonsin haft. Denna någon •— eller
för att säga hela sanningen — hon hade hittat den genaste
vägen till mitt inre, där den största faran nog lurar på
mig... Hon var ovanligt vacker, utom dig har jag aldrig
sett en så vacker kvinna: • • • Jag vet knappast, om jag
någonsin älskade henne, men hon behärskade mig så där trolskt,
som vårens drömmar och sommarens stämningar ligga öfver
ens tankar och känslor. Men det var alltid något jag
sökte, men icke fann; då jag var tillsammans med henne,
tog hon mig helt fången, gjorde mig liksom fylld af henne,
men då jag kom ifrån henne, kröp det alltid en tomhet öfver
min .själ och en längtan, icke efter henne, utan efter någotannat... Så, ja, så kom dår en tid... en underlig
frestelsens tid... men så blef jag fri genom bara ett par ord...
jag förstod plötsligen hvad det var jag saknade, hvad jag
längtade efter hos henne... det var dig ... jag förstod, att
jag måste återfinna dig hos den kvinna jag ålskar... och
finner jag inte någon sådan kvinna, så kan jag aldrig
gifta mig. Då slet jag mig lös... jag vet, att jag gjorde
smärta, att jag blef kallad grym och hjärtlös, men jag kunde
inte annat... vi två, vi voro egentligen och skulle aldrig
bli annat än främlingar för hvarandra... det var bara ett
helt litet område i min själ hon haft i besittning, och
det hon väckte till lif där, det dog, då jag blef fri fråln
henne...»
»Du vill ej säga hennes namn,» frågade Øster
tvekande.
»Nej, mamma, hon var ej sådan, att jag vill att du
skall .hafva reda på henne. Biara det kan jag säga dig,
att hon var en högättad, förfinadt själfvisk kvinna, som
gjorde a Ht för att, såsom hon brukade säga, återföra mig
på "rätta vägar’. Vi gjorde aldrig annat än tvistade, men
du förstår nog att det "var inte gnat eller gräl i tvisterna, de
hade hela den berusande stämningen af en hetsig jakt
på ystra hästar en vacker vårmorgon...»
»Hur kommer det sig, att du icke heller om detta siagt
mig något, Sven?»
»Därför, säger jag dig återigen, att jdet var så formlöst, så obestämdt, jag visste inte själf
hvad jag kände; först nu, efteråt, förstår jag alltsaimmans.
Och så kände jag att jag hade kraft att gå igenom det på
egen hand, och då ville jag ej plåga och oroa dig. När
den stunden kommer, att det är något jag inte kan gå igenom,
då — då kommer jag till dig.»
»Hvad du nu berättat mig, Sven, det har jag vetat
förut, fastän jag ännu mindre än du kunde ge det form
och namn,» sade Ester med ett litet småleende.
Sven skakade på hufvudet.
»Nej, mamma, det är inte möjligt...»
»Skall jag säga dig när? Förra terminen... i höstas
... ungefär i november månad... då träffades ni...»Sven gaf till ett utrop och stirrade nästan förskräckt
på Ester.
»Men mamma, är du visionär?»
»En mor är alltid visionär,» svarade hon leende, »jag
skulle kunna säga digi hvilka "bref det var, där jag första
gången hörde liksom suset af en främmande ton. Jag kände
det dessutom som en underlig förföljande känsla af disharmoni
... Kom ihåg det, min älskade gosse, sådant är bandet emellan
oss, att om du än fore till världens ände, skulle hvarken
tid eller rum hindra mig att alltid i mitt hjärta känna hvad
som drabbar ditt hjärta af sorg och glädje...»
Sven svarade ej; hans blick skimrade till af en fuktig
glans, han förde moderns hand till sina läppar och satt en
stund med hufvudet lutadt mot hennes knä... Så reste han
sig hastigt upp, kysste modern ännu en gång, drog fram en
stol och satte sig bredvid henne med armen öfver hennes
stolskarm.
»Nu, mamma, skall du få höra det "innersta", det här var
blott preliminärer,, som du först måste ha reda på. Ser
du, när jag kom loss från henne, då .blef det den
våldsammaste reaktion inom mig. Jag vet inte, om du riktigt
förstår mig — men det gör du nog, ty du förstår allt
— då jag säger dig, att hon trots det motstånd, jag gjorde
mot hela hennes lifsåskådning, ändå ined sin personlighet
dref upp något, som jag skulle vilja kalla falkensternska
vattenskott i min själ... förstår du mig?»
»Fullkomligt,» svarade Ester småleende.
»Nå, när jag blef fri från henne, då kastade sig hela
min varelse öfver det hon drifvit upp inom mig och slet
som ett uppretadt rofdjur ihjäl det. Så slog jag mig med
ifver på min nationalekonomi, skref ifrån morgon till kväll —
ibland ifrån kväll till morgon, försummade mina andra studier,
besökte arbetaremöten och kom ih i föreningar, som
småsinnet och hög,modet affärda med det föraktfulla namnet
’rabulistiska’. I den sinnesstämningen råkade jag ut för
en liten händelse, so.m blef afgörande för hela mitt lif.
Du skall få höra. Det var en dag tre veckor före den
"riksbekanta’ vårfesten. Jag hade gått utom staden för att taga
mig en promenad, vädret var vackert, men väglaget dåligt;hade det icke legat en träbro vid sidan af vägen, så skulle
det nästan varit omöjligt att komma fram i gyttjan. Då
jag gått ett stycke, mötte jag en arbetare från Stafby, som
också gick på träbron. Redan på långt afstånd såg jag
hvem det var, jag kände honom sedan våra möten för
studenter och arbetare, det var en medelålders gråhårig man,
far till flera duktiga pojkar, som jag också kände, en i
hög grad aktningsvärd och präktig karl. Som träbron var
så smal, att vi ej kunde mötas på den, ämnade jag stiga ned
för att låta honom gå förbi mig, men jag hann ej, hans
instinkt att falla undan och ödmjuka sig var så mycket
snabbare och säkrare än min, redan ett godt stycke ifrån mig
klef han ner i smutsen, så att jag skulle ha passagen fri.
Jag kunde ingenting göra för att hindra honom, men då vi
möttes, stannade jag och tog af mig mössan för honom.
Han kände igen mig, hälsade med ett leende, som jag tyckte
såg ’tacksamt’ ut, och fortsatte sin väg i smutsen, tills han
åter kunde stiga upp på det torra utan att besvära mig.
Men då vi vändt hvarandra ryggen och jag tänkt på vårt
möte och allt som låg under det, då brast jag i gråt. Ja,
mamma, jag grät vid tanken på det förvända i lifvet, att
en vördnadsbjudande gråhårsman, som jag inte är värd att
lösa skoremmen på, skall ha skyldighet att stiga ned i
smutsen för en pojkvalp på tjugu år„ därför att — ja,
hvarför? Därför att han ’bara’ är en hederlig arbetare»
som uppfostrat präktiga söner och gjort sitt land och
mänskligheten nytta, och jag — jag har låtit mig födas och sedan
burits fram genom lifvet på en våg. af glädje, kärlek och
lycka. Därför skulle han buga sig för mig och falla undan
... I den stunden, mamma, såg jag. hela lifvets orättvisa
och osanning och grymhet, i den stunden blef jag medveten
om mig själf och om hvad Gud ville mig. I den stunden
svor jag, medan ännu mina tårar runno, att ägna mitt lif
åt arbetarens sak, åt sträfvan att skaffa honom aktning
såsom arbetare, att lära människorna förstå, att den
yttre formen för vår verksamhet betyder intet, att allt
beror på hur vi utöfva denna, och att det aldrig blir någon
lycka på jorden, förrän vi lära oss se bort ifrån just formen
och ställa oss som människa mot människa med människo-värdet som den enda värdemätaren,, oafsedt om man sitter
vid konungens rådsbord eller om man murar på ett hus...
Ser du, mamma, i den stunden hände något underbart i
vår släkt — det som skulle fullbordas blef fullbordadt, den
falkensternska högmodsanden dog för alltid,, och det nya,
som hädanefter skall bli vår släkts patos, det fick lif...
Jag kände det i den stunden, som om jag skulle kunnat
sprängas af alla de tankar och känslor, som stormade inpå
mig... Ja, det var ju en egendomlig historia... kanske
finns det den som ser endast något löjligt i att en student
går och gråter, därför att en arbetare stigit ur vägen för
honom, men om honom säger jag såsom det står i Andersens
saga: ’han kan gå och köpa sig aktier i änkans garfveri!’
Jag vet i alla händelser att du förstår mig — att du
förstår att det för mig var ett invigningens ögonblick!»
»Ja, min älskling, jag förstår hvarje tanka i din själ,»
svarade Ester ömt, »och jag skulle vilja ge dig min
välsignelse till denna invigning...»
»Tack!»
Han kysste hennes hand och fortfor:
»Nu vet du hvad jag var i för en stämning, då
vårfesten nalkades. Alla min själs strängar voro spända så
högt, att det icke var svårt att få dem att ljuda med klangen
af ’sturm und drang’!... Det härligaste väder, svällande
knoppar och dansande vårbäckar bidrogo också att göra mig
yr i hufvudet... Det var vårens och ungdomens hela
berusning, som strömmade som eld i mitt blod, jag kände
inom mig en stormande kraft, jag tyckte att jag skulle
kunna trampa på alla ondskans och lumpenhetens drakar...
Kommer du ihåg en härlig dikt af Björnson:
Ungdoms-mod, ungdoms-mod
går som rov-fugl i det blå,
de må jage, det må slå,
det må alle varder nå.
Ungdoms-blod, ungdoms-blod
går som dampern gjænnem hav,
storm og strøm og is i trav
spræger det og ler derav.
“15. — £)e osynliga vägarna.Den sången ljöd oupphörligt inom mig under de där
dagarna ... Och så, mamma, det är ett farligt arf du gifvit
mig, det att alla hjärtan genast öppnas på vid gafvel
för mig, att öfverallt sympati och kärlek" strömma mig till
mötes. Lifvet berusar en, man känner sig1 som dess
bortskämda barn, och som ett sådant ropar man hänsynslöst ut
allt hvad man känner och tänker, säker på att människorna
skola förlåta en hvad de ej förlåta ett af lifvets styfbarn
... Det är något farligt i det där...»
»Det är sant, Sven,» sade Bster leende, »men jag tror
att du kan undbomma faran; bara detta att du fått syn på det
bortskämda barnet gör, att du kan tukta det...»
»Det har du rätt i, mamma, jag har nog en liten
järntygel på mig, och den har jag också fått i arf af dig.
Det sitter alltid en liten själfkritiksparfvel på vakt hos mina
ystra fålar, och den skall väl hindra dem att skena i väg
alltför galet... Nå... så nalkades den ödesdigra dagen
— det hade kommit en hel mängd norska och danska
studenter, det var en uppflamning af skandinavism, som än mer
ökade vår yrsel. Jag fick vänner öfverallt, det var ett
utbyte af tankar och åsikter... jag sällskapade från morgon
till kväll, dryftande alla möjliga ämnen och tyckte att hela
lifvet var en enda härlig solskensdag. Så — ja, mamma,
jag vill bikta ärligt för dig, jag hade skålat för mycket, då
jag höll det förkättrade talet. HVad jag sade minns jag ej
riktigt, jag skulle inte heller vilja upprepa det för dig, ty
det Var nog — ja, för att uttrycka mig eufemistiskt, det var
inte lojalt. Några tidningar sade, att det var blodigt
revolutionärt och ansågo att mitt aflägsnande från akademien vore
det enda som kunde rädda ett hotadt samhälle. Ja, jag
erkänner att mitt uppträdande ej Var som det bort vara, och
jag har ju gjort allt hvad jag kunnat för att försona mitt
fel — jag har varit omkring hos vederbörande och ödmjukt
känslighet var likt honom!...
bedt om tillgift — sedan domen öfver mig fallit — förut
hvarken kunde elLer ville jag...»
Ester smålog. HVad det lilla draget af stolthet och fin-
»Och hVad sade Vederbörande’?»
»Å, de voro allesammans rörda och förläto mig af hjär-tat, det kände jag. Jag tror egentligen inte, det fanns en
enda af dem, som hade lust att förvisa mig. Gubben rektorn
harklade och torkade glasögonen och misshandlade sin näsa
under hela audiensen och frågade mig gång på gång hvarför
jag inte gjort den här ursäkten litet förr, då hade
förvisningen ej behöfts... Jag svarade honom, att jag ej ville
be om ursäkt, förrän min dom fallit. Han såg litet förvånad
på mig, han tycktes inte riktigt förstå mig, den hedersmannen
... Men ser du, mamma, jag har bedt om ursäkt, därför att
jag anser, att jag brustit i takt och lefnadsvett, men — jag
ångrar mig inte. Det är någonting att minnas, att man en
gång i öfversvallande ungdomstrots, i likgiltighet för allt
utom den känslans glöd, som berusade en, har fått slunga
ut de tankar, som ändå, trots allt, äro lifvets djupaste
sanningar: kärlek, broderskap, frihet... Jag vet att jag har
felat, men det är ett fel, som jag hellre minns än många
så kallade förtjänster ... Förstår du mig?»
Han strök med handen genom håret, och hans ögon
lyste af en svärmisk glans.
»Ja, min gosse, jag förstår dig — kanske till och med
alltför väl. Ser du, Sven, jag känner mig nästan litet
medbrottslig i ditt felsteg, det är nog min vildfågelsnatur,
som går igen hos dig. Jag har ju alltid varit så likgiltig för
yttre förmåner, som andra människor skatta så högt, så
barnsligt trotsig emot en hel del saker, som "allmänna
meningen’ antog eller förkastade. Det var ju pappas rtora
pröf-ning, att jag hvarken brydde mig om hans namn eller hans
pengar, han tyckte att jag var otacksam, som inte förstod de
offer han gjort för min skull... men för mig var känslan,
det inre, det personliga förhållandet allt... Jag tycker därför
att det icke är så mycket mot mig du brutit, jag borde
kanske rent af vara mer ledsen än jag är... Men pappa
känner det så annorlunda — han tycker att hans namn fått en
fläck ... stackars pappa...»
»Ja, jag vet, jag vet,» inföll Sven litet förströdt,» jag
vet att jag gjort pappa mycket ondt, och jag vill försöka
försona det så godt jag kan. Och nu, mamma,» fortfor han
lifligare, »har jag berättat dig min "historia’, det vill säga
så mycket jag själf lyckats få fatt i af den. Ty egentligenvet jag ju så litet om. mig själf — och ännu mindre om
lifvet. Jag tycker bara, att det ligger framför mig så stort,
så underbart, så härligt, jag tycker att jag skall upplefva
och uträtta så mycket. Minas du, att då jag var liten,
brukade jag säga, att Gucka hade ett sagoskrin, som hon hvar
aftoai skulle öppna åt mig? Så tycker jag nu det är med
lifvet — det är som ett stort sagoskrin, oc.h bredvid
sitter någon hemlighetsfull berätterska, som skall förtälja
mig sällsamma saker... Ja, mamma, det är någonting
härligt att ha framför sig hela det stora, rika lifvet — med
alla dess strider...»
Ester blef alldeles blek. och tårarna kommo henne i
ögonen. Denna fasta tro på lifvet, dessa skimrande vårdrömmar
fylfde henne med en känsla af andakt, som griper oss inför
ungdomen med alivarsdraget öfver pannan och trotset kring
läpparna och den längtande, spanande, fjärrskådande
blicken...
Efter några ögonblicks tystnad sade hon, i det hon
smekande strök med handen öfver hans hufvud:
»Jag undrar, min älskling, om du ännu kan läsa din
lilla dikt om skogens djup med samma fromma känsla som
förr?»
Hans ansiktsuttryck förändrades, odh mellan ögonen
lade sig det lilla veck, som kom honom att påminna om
sin far.
»Jag förstår hvad du menar, mamma, och jag vill ärligt
säga dig, att det kanske är någon skillnad. Ser du, det är
i tiden så mycket, som griper en och slungar tankarna in på
områden, som man helt ville fly... Men ett kan jag säga
dig, mamma, att jag känner, ätt de stora frågorna hvadan
och hvarthän’? hvem är Han, hvad vill Han’? dem komma
vi ej ifrån; hur vi än söka kringgå dem, måste hvarje
tänkande och kännande människa förr eller senare ta itu med
dem. Och det vill jag också säga dig, att jag icke vet något
skönare i världshistorien än Kristus... Ofta, då jag
grubblar — och jag grubblar mycket, mycket — stiger
människosonens gestalt upp för mig i sitt höga, enkla majestät, och
jag tycker mig höra en hviskning: ’Här hos mig är
lösningen på alla din tankes gåtor’... Och mamma, jag harhållit mitt lölte till dig att läsa i bibeln, fast det bara är
några böcker jag läser, egentligen mest psalmerna och
evangelierna. Och :så är det en bön jag ofta, ofta ber:
"Förskjut mig icke* Gud, utan låt mig få tjäna dig nu pch i
evighet’!»
»Min älskade gosse,» hviskade Ester och slöt Sven till
sitt hjärta, »den bönen ä r redan hörd. Tröttna ej att bedia
den, så skola en gång alla lifvets gåtor lösas för dig!»
Man hinner att säga hvarandra mycket på två timmar,
men då dessa försvunnit, lämna dte efter sig en känsla
af tidlöshet, en evighetsstämning, så snabbt ha minuterna
ilat för tvenne hjärtan, stom efter en lång skilsmässa eller en
smärtsam händelse återfunnit hvarandra.
Ester och Sven sprutto bägge till, väckta som ur en
dröm, vid afgång,sklockans ljud.
»Det är icke möjligt!» utbrast Sven motvilligt, »vi ha
ju just satt oss!»
»Jo, min gosse, det är icke blott möjligt, utan säkert,»
svarade Ester, »skynda dig nu, vi få ej komma för sent.»
Sven hjälpte Ester med kappan, samlade ihop sina
rese-saker och betalade sin skuld, hvarefter de skyndade ut
och kommo alldeles i lagom tid att hinna med tåget, som
på kortare än en timme förde dem till staden.
Vid stationen mötte dem vagnen med kusk och
betjänt; Bengt hade således förstått, att Ester farit och mött
Sven, ty för Sven skulle han ej ha låtit spänna för hästarna.
Då de kommo hem, såg det nästan ut, som om
våningen varit öde; Bengt syntes ej till, endast Gucka och
de andra gamla tjänarna mötte dem och hälsade med ett
uttryck af förskräckt vördnad, liksom hade Sven varit något
slags martyr, som man ej kunde nalkas på vanligt sätt.
Men Sven var mycket »vanlig» i sitt uppträdande; han
hälsade gladt och vänligt och svängde rundt med Gucka
alldeles som han annars brukade. Den förskräckta minen
försvann också genast ur det gamla ansiktet och lämnade
rum för ett strålande belåtet leende. Gud ske lof, de
hade ändå inte kunnat göra honom något riktigt ondt, delärda fulingarna, frisk och glad och vacker var han
fortfarande, dem alla till trots!
Sven gick genast in till sin far. Ester stod några
ögonblick utanför dörren och lyssnade, men hon hörde icke
ett ljud, icke en rörelse därinifrån; allt var så tyst, som
om inga människor funnits där. En känsla af beklämmande
oro lade sig öfver hennes hjärta, hon skyndade därifrån
in i sitt rum för att med sina tankar och böner under
denna väntans stund omgifva de två, som nu skulle mötas.
XIX.
Då Sven kom in till Bengt, satt denne i sin
hvilstol i en ställning, som vittnade om både själens och kroppens
trötthet. Han reste sig ej upp vid sonens inträde, utan
höjde blott på hufvudet och såg en stund på Sven med
en blick, som skar denne genom hjärtat. Ja, han hade
förändrats på dessa veckor, han hade blifvit gammal, härjad.
... Och till detta var hans egen son skuld! Det gick
som ett vågsvall af ånger och själfförebråelse genom Svens
själ, hans ansikte förvreds af en snyftning, han störtade
fram till fadern, fattade hans hand och utbrast:
»Förlåt mig, älskade pappa! Kan pappa förlåta mig?»
Bengt sköt Sven ifrån sig, icke ovänligt, men med ett
oförändradt uttryck af trötthet.
»Du har gjort heder åt vårt namn, Sven,» sade han
slutligen.
»Ja, pappa, jag vet att jag har felat,» svarade Sven
undergifvet, »jag vet att jag har satt en fläck på vårt
namn, i den allmänna meningens ögon åtminstone. Men
med Guds hjälp skall jag utplåna den fläcken. Lefver jag,
så hoppas jag, att jag en gång skall göra pappa heder...»
»Jag har hoppats det,» svarade Bengt kort.
»Pappa får inte säga så!» utbrast Sven, »pappa får inte
tvifla på mig! Sådana ord undergräfva håg och lust och
mod...»»Visa mig först att du verkligen har god vilja, så vill
jag tro på dig...»
»D e t är inte att tro, pappa! Förtroendet skall gå före.»
»Jag kan inte tro på dig ännu, Sven, min själ är
nedtryckt, och jag känner mig som en bruten man. Jag trodde
mjg ha kraft att bära, men när slaget kom, upptäckte
jag, att jag bara lekt kurragömma med mig själf: jag
hade aldrig någonsin trott det omöjliga, att min son skulle
bli förvisad från universitetet. Jäg vet att i allt som sker
ligger Guds kärlek till grund och att Hän till sist skall
leda allt till en god utgång, men, min gosse, jag kan
inte ännu känna det så. Du har slagit mig lam, Sven,
till och med i min tro på Gud; när jag återfår den, nar jag
åter känner mig som hans lydiga, ödmjuka barn, och det
skall jag en gång göra — då blir det nog bra mellan
dig och mig också...»
»Pappa vi"ll då in te förlåta mig?» utbrast Sven häftigt
upprörd.
Bengt reste sig ur stolen med en ansträngd rörelse.
Åter kände Sven ett skorr genom hjärtat, då han såg
faderns trötta hållning och mindes hur rak och spänstig
den var för endast ett par månader sedan.
»Jo, min gosse,» sade Bengt och räckte Sven sin hand,
»af hjärtat förlåter jag dig, så visst som G(ud en gång
förlät mig, den störste bland syndare. Men allt det som heter
glädje och tro och hopp, det har jag ännu icke fått fatt
på... Dock, det reder sig väl... vi skola ej nu mera tala
härom... Nu stannar du hemma någon tid, så få vi sedan
ordna för din närmaste framtid ...»
Han nickade ett par gånger med ett vänligt, men på
samma gång sorgset och trött leende. Så gick han fram till
fiitt skrifbord och tycktes ej mera taga notis om Sven.
Då Sven kom ut till Ester, såg han alldeles
för-tviflad ut.
»Ja, mamma, det var svårt, det svåraste af alltsammans,»
utbrast han, »pappa tog det som en hel tragedi, an riktig
familjeolycka, han behandlade mig alldeles, som om jag
varit en förlorad son, talade om att jag slagit honom lam,att han var en bruten man, oeh jag vet inte hvad för
ryslig-heter allt.»
»Ja, pappa kan taga till, när han är vid sitt tragiska
lynne,» sade Ester half t leende.
»Ja, det kan han verkligen. Jag har väl i Guds namn
inte begått någon dålig handling, jag har väl inte
vanhedrat vårt namn, därför att jag skenat litet öfver
skack-lorna...»
»Nej, min gosse, någon dålig handling har du ej
begått, det vet du att ingen, och allra minst pappa, tycker.
Men du vet nog också, att en student inte blir förvisad för
en bagatell, och att vi i mångas ögon verkligen är o
vanhedrade genom denna händelse. Det är icke alla som äro
så likgiltiga för världens dom som du och jag. , Hvad tror
du väl att hela släkten, hvad tror du att de förnäma,
högdragna fastrarna säga?»
»Jo, det kan jag lifligt föreställa mig,» sade Sven
skrattande, »isynnerhet kan jag föreställa mig hur de skola
se ut, när jag, ovärdige, en gång träder inför deras åsyn,
om de ens någonsin vilja återse mig,...»
»Ja, pappa hade i går ett bnef från faster Helena,
och jag kan försäkra dig, att hon tog det som en [-familjetragedi-] {+familje-
tragedi+} af allra mörkaste slag... Nå, då kan du inte be-
gära att pappa ej skall känna det avårt... Du har träffat
pappia på hans ömtåligaste punkt: hans fäderneärfda
familje-stolthet. Stackars pappa, han har så ofta och så hårdt
blif-vit träffad just i den punkten...»
Sven ryckte på axlarna.
»Hvar finns då den kristliga ödmjukheten?» undrade
han ironiskt.
»Hvar den finns? Ja, min gösse, jag skall säga dig
hvar den inte finns: inte hos oss själfva, inte hos någon
af oss. Var du viss på att det kan gömmas högmod också
i din stolta likgiltighet för människors omdöme,
ödmjukheten, den sanna ödmjukheten, finnes bara hos e n, hos
Honom, som kunde gifva sig själf det underbara
vittnesbördet: ’jag är mild och ödmjuk i hjärtat’. Endast hos
honom kunna vi lära ödmjukhet för våra hårda, upproriska
hjärtan. Och du kan vara säker på att pappa lär den där.Men det fordras mycken bön, mycken kamp, mycket inre
umgänge med denna ödmjukhetens Herre, innan vi kunna
helt ge upp oss själfva inför Honom. Och vi, som kanske
inte ha en så svår kamp att utstå mot våra lidelser, vi
skola inte döma strängt om den, hvars seger en gång
blir så mycket skönare, som hans strid varit svårare...»
»Ja, du har rätt, älskade mamma,» svarade Sven rörd,
»jag vill icke döma pappa, Clud förlåte mig, jag har ju
verkligen icke gjort pappa annat än bekymmer, och han har
icke sagt ett enda hårdt ord till mig...»
Det blef dagar med beklämd, tung stämning öfver
hemmet, som nu följde. Bengt var ej ovänlig mot Sven,
snarare tvärtom, men han var tyst och sluten, och som
vanligt, då han gick igenom någon själskamp, kastade han sig
i arbete och sökte ejnsamheten. Ofta for han tidigt på
förmiddagen ut till Vånge, där han kvarblef hela dagen, och om
aftonen gick han ibland på långa promenader utan något
annat sällskap än sina egna tankar.
Hvad Sven beträffar, hade han gripits af diktarefeber
och satt nästan hela dagarna vid sitt Skrifbord. Han
bebodde några rum två trappor upp, där Ester hade ordnat
åt .honom en liten våning med en vacker utsikt öfver
viken och i inredning och möblering valt de former och
färger, som träffade just det "individuella i hans smak. Han
njöt af att känna den smekande stillheten omkring honom
efter all oro som varit, han njöt af den solbelysta, glänsande
hafsviken, som utbredde sig framför hans fönster, men allra
mest njöt han, då han hörde hur dörren försiktigt öppnades
och Esters ljufva, leende ansikte tittade fram bakom hans
axel och hennes kärleksfulla modershänder med mildt våld
drogo honom upp från skrifbordet för att få honom att
intaga lunch och hvila en Stund. Tankarna stego så klara och
lefvande upp inom honom, han tyckte att han aldrig skrifvit
så lätt och fort som nu, och minnet af misstämningen med
fadern var blott lik skuggan af ett strömoln, som hastigt
stiger upp och lika hastigt försvinner.
Ibland lade han bort pennan, stödde hufvudet mot
handen och blickade drömmande ut öfver hafvet.
»Jag borde känna mig krossad,» tänkte han; »hVadsom bandt mig anses ju som en skam till och med af
min egen far!... Och så sitter jag här och känner mig
endast lycklig... Men jag kan sannerligen inte hjälpa
det... det måtte vara något defekt i mig, något urbota
bak-vändt... hur skall jag kunna lära mig att bli åtminstone
ledsen öfver saker, som andra människor gräma ihjäl sig
öfver, och lugn inför småsaker, som andra inte bry sig om?»
Han skakade på .hufvudet och fick ett bekymradt
uttryck, som dock försvann lika hastigt som de andra
strö-molnsskuggorna i hans tankar.
Ibland, då Ester kom in, läste han upp hvad han
skrif-vit; han fick dock icke alltid smaka bifallets sötma, stundom
måste han höra en sträng kritik, som han dock alltid tog
emot med barnslig godmodighet.
»Nå, tänker du ge ut det här?» frågade Ester en
gång efter en längre uppläsning.
Sven såg begrundande framför sig.
»Jag vet inte,» sade han slutligen, »det är nog mycket
omoget, fastän j a g naturligtvis är förtjust däri. För resten,
mamma, jag saknar alldeles en sporre, som är nödvändig för
författare — jag har ingen ärelystnad, jag bryr mig
precis lika litet om människors beröm som om deras klander ...»
»Det där smakar af den rikes öfvermod, Sven; om du
icke vore så viss på din förmåga att intaga, skulle du nog
sänka tonen ...»
»Det är möjligt,» svarade Sven med ett på samma
gång godmodigt och litet trotsigt leende, »men som det
nu är, har jag verligen ingen ärelystnad. Jag vill bara
träffa människornas tankar, jag vill tala till dem, särskildt
till vissa individer, jag vill med mina ord väcka diskussioner
och bråk. Jag funderar därför på att själf förlägga min
bok och så skicka den just dit, där jag vill, att den skall
röra upp gammalt damm. Det kommer visserligen att
kosta några tusen kronor, men man skall väl ha någon
glädje af de falkensternska millionerna...»
»Du är rolig, Sven, du handskas med pappas pengar
alldeles som om de vore dina egna...»
Sven skrattade.
»Ja, vet mamma, jag tycker att jag gör pappa en verk-lig tjänst, då jag hjälper honom att åderlåta sina
kassakistor ...»
»Dtet behöfver du inte, min igosse, den tjänsten göra
honom tillräckligt många ändå. Och du behöfver ej heller
vara rädd för att pappa håller igen. Jag kan berätta
för dig att han ger nt hela sin årsinkomst och mera
därtill...»
Sven böjde gillande på hufvudet.
»Det gläder mig att höra, mamma, man kan aldrig ge
för mycktet. Pengarna ska ut... nt... ut... då bli de
till en ström af friskt blod i nationens lif; annars bli
de varbölder, som, när de en gång brista, förgifta hela
familjer. Vet du hur jag ämnar göra när jag får mitt
arf — om pappa icke gör mig arflös nämligen, som han
ju har stora skäl till.»
»Nej, men jag förmodar du inte ämnar låta det stanna
i kassaskåpen ...»
»Jag tänker strö ut alltsammans — strö ut det till
lifgifvande kraftfrön... Mina barn — om jag gifter mig
och får barn — skola icke ärfva mer än en god uppfostran
och så mycket pengar, att de kunna starta ett yrke.»
»Å, Sven, min gosse — skall du gå så långt...»
»Ja, just så långt, mamma!... Tror du att man gör
sina barn någon tjänst genom att låta dem ärfva pengar?
Nej, de skola ärfva arbetskraft och ilifslust och mod att slå
sig fram, och allt detta bara motas och kringskäres af
penningearf. I en sund fattigdom ligger lifsmod. Vet du,
hvarför jag är sådan jag är? Därför att jag är din son,
därför att jag af dig ärft fattigdomens lifskraft... Jag
skall berätta någonting för dig, mamma, men du måste lofva
mig att det blir en hemlighet mellan oss, liksom sagan om
den heliga Geno veva och om lilla sångfågeln... Jag skall
en gång bli Sveriges öarnegie och Sveriges Crossley!...»
Han skrattade till, och hans ögon lyste skälmska och
svärmiska. Ester tyckte, att hon genom skimret öfver
denna blick såg ända med i djupet af hans hjärta, och allt,
hvad hjon där såg, var rent som dien klaraste kristall...
»Du vet inte hvem Crossley är, mamma,» fortfor han
ifrigt, »han var en rik fabriksidkane, som i" sin fädernestadanlade en stor park för den fattiga befolkningen. Så ämnar
jag också göra; vid Kroken uppe i Hemsjö, där så mycken
fattigdom härskar och allting är så fult, där skall jag
anlägga en park, där folket skall vederkvickas med musik
och lekar. Så skall jag bygga om arbetarebostäderna,
dessa fula baracker, och i stället göra h e m åt mina arbetare,
en särskild stuga åt hvar och en med trädgård omkring.
Jag skall ha bort fulheten ur deras lif, jag skall lära dem
att älska naturen och dra in dess skönhet i deras
hvar-dagslif. Jag tror att man blir en bättre människa då, än när
man bara omgifves af fulhet, såsom nu är fallet med
arbetarna ...»
»Ja, det låter allt mycket bra,» sade Ester leende,
»jag h-oppas du skall få realisera åtminstone en del af dina
vackra drömmar. Men därtill behöfver du nog pengar
—• det är kanske bäst att pappa börjar spara åt dig...»
Hon skrattade skälmaktigt, och Sven instämde.
»Nej, det bahöfs inte, mamma — vill pappa börja min
tillämpade roll af Carnegie och Crossley, så är det mig
så mycket kärare. Ju förr, dess bättre!...»
Emellertid föirgingo dagarna, utan att Bengt och Sven
kommit i. något närmare samtal. Sven satt fortfarande
i sitt r"urn och skref, promenerade med Ester, sökte upp
gamla vänner ooh såg ut att trifvas mycket bra, men öfver
Bengts panna hängde alltjämt molnet, som visade, att han
ännu ej kom|mit i harmoni med sig själi.
»Bengt,» sade Ester en afton, då de togo godnatt af
hvarandra, »du får ej gräma dig, såsom du gör, öfver
hvad som skett; jag tror ej att det är rätt, jag tror att
det är otacksamt mot Gud. Tänk på hvilken outsäglig lycka
det är, att vi ha återfått vår gosse lika ren och ädel, som
då vi lämnade honom! Det var ju tråkigt öet som hände, men
egentligen är det väl mest vår stolthet, vår fåfänga som
lidit...»
»Ja, ja,» svarade Bengt med ett frånvarande uttryck,
»du har rätt, det är också icke öfver detta jag nu sörjer,
det lilla såret är redan läkt ooh ärradt!...»
Ester såg på honom med frågande blick.
»Det är öfver mig själf jag sörjer, Ester,» svarade han,loch Haas ögon fingo en dyster blick, »öfver mitt usla,
syndiga inre. Ack» man känner inte sig själf, förrän man
stått profvet i lifvets strider; det är först då, som vår själs
djup öppna sig, och vi få se hvad som finnes därnere.
Vi spinna så mycket spindelväf af själfbahagliga fantasier
öfver de där djupen, och allt sådant måste brista. Jag
tyckte mig så star och fri och präktig, därför att jag
ingenting gjorde för att undandraga SVen och oss skammen af
en förVisning, utan ville låta Gud ensam styra, och när
Han så gjorde det, men efter sin, inte efter min vilja, då
sjönk jiag ihop som en jämmerlig dvärg under min egen
storhet, då upptäckte jag, att jag, i stället för att vara
fri, varit en träl under min fåfänga, mitt högmod. 0 du
mäktige, underfulle Osynlige!» tillade han, i det han
sammanknäppte sina händer med en lidelsefull rörelse, »hur du
alltid till stet slår oss i våra tvister med dig, hur du
förstår att träffa just den ömtåliga punkten på vår höftsena
och göra oss halta för lifve.t, märkta af din hand!...»
Men en eftermiddag, då de druckit kaffe i salongen,
sade Bengt helt plötsligt efter en liten paus:
»Ja, vi skulle kanske nu tala litet om din framtid,
Sven. Det blir väl egentligen mindre lämpligt att gå här
och göra ingenting. Hvad har du själf tänkt för den
närmaste tiden?...»
S[ven, som satt vid fönstret och såg ut öfvier viken, reste
sig upp och kom fram; till fadern.
»Jag hade tänkt,» började han tivtekande, »om pappa
ej har något däremot... jag och min olyckskamrat, Max
Strömer, ha gjort upp att resa utomlands... det vill
säga, han är ju en fattig pojke, iden jag tänkte... det
vill säga, jag hoppas pappa vill ha godheten att bekosta
hans resa — vi ämnade då ligga vid Oxford det här året,
tills vår strafftid är slut...»
Bengt svarade ej genast; han ryckte blott på axlarna
och strök ett par gånger med handen öfver sitt skägg.
»Jag vet just inte, om det är öfverensstämmande med
klokheten att låta två sådana där vildbasar slippa ut
tillsammans. Då blir det väl några nya historier vid
Oxford ...»»Pappa vill då inte tro på mig?» utbrast Svan häftigt.
»Jag tror inte på någon annan än på Gud,» .svarade
Bengt med en sträf lidelse i rösten.
»Men pappa har ju förlåtit mig?»
»Ja, min gosse, förlåtit dig har jag, af hjärtat, helt.
Låt oss inte mera tala därom, det förflutna är glömdt — det är
med framtiden vi nu skola sysselsätta oss...»
»Nej, Bengt,» såde Ester, i det bon ko.m fram och lade
sin hand på hans axel, »du har inte förlåtit, ty att förlåta
är inte bara att glöinma, det är också att tro, att med
tron upprätta och gifva kraft för fra,mtiden. Minns du att
jag har sagt dig detta en gång förr?»
Bengt reste sig häftigt upp.
»Minns du den stunden, Bengt?» hviskade Ester och
såg honom in i ögonen, »då behöfde du själf att mötas af
trio för att kpnna lefva, och j,ag trodide på dig, och Gud
trodde på dig, och därför kunde du resa dig. Gif nu igen
hvad du då fick!»
Det gick soim en .skälfvande rysning öfver Bengts
mörka drag. Han lade sin arm kring Esters lif och drog
henne intill sig, icke häftigt och passion era dt som med
kärlekens famntag, utan med en rörelse af outsäglig,
hän-gifven ömhet, som när det innersta af tvenne människors
väsen sammanknytes för att icke mera skiljas.
»Res, min älskade gosse,» sade han med darrande
röst, »res, dit du vill och önskar. Jag tror på dig, jag
vet att du hädanefter aldrig skall göra mig annat än
glädje ... därför...»
Han böjde sig ned öfver Ester och tillade med ©n
blick, hvari gömdes ett helt lifs tack och bekännelse:
»Därför att du är hennes son!»
Sven etod ett stycke ifrån och betraktade föräldrarna.
Han tyckte kig aldrig ha sett något så vackert som faderns
ansikte med de fuktiga ögonens skimmer och det nästan
smärtsamt starka uttrycket af de djupa känslor, som spredo
en förklarad glans öfver hans drag. Han mindes hvad
modern en gång, då han var liten, sade honom om de
stora hafvens skönhet, då böljorna slutligen lägga sigtill in) och i- ;sin famn spegla himmelens härlighet... I
detta ögonblick tyckte han, att han ;såg den synen.
Kan kände sig så barnsligt öfversvallande lycklig. Hans
sorglösa, drömmande natur badade i stundens sällhet som
i en våg af ljus och glädje; han var till mods som då
han, en liten en, satt på barnkammangolfvet och kvittrade
sina små visor om den »stora solen».
Ty nu lyste den »stora solens» strålar öfver hans
ungdom: kärleken från en faders och en moders hjärta, som
på isjälarnas osynliga vägar funnit hvarandra och funnit
sin Gud för tid och evighet.
ERNST AHLGRENS
Romaner
å 1 kr. volymen.
Under senaste år har från undertecknads förlag
startats ett flertal billighetsserier af våra förnämsta
författares arbeten. Utom 1-kronas-biblioteket: »De
Bästa Böckerna», som omfattar modern och klassisk
svensk skönlitteratur samt populärvetenskap, har
sålunda utgifvits och är under utgifvande: August
Strindbergs Mästerverk, Per Hallströms Berättelser, Gustaf af
Geijerstams Äldre Romaner, Oscar Levertins Samlade
Skrifter i billighetsupplaga, Mathilda Roos’ Samlade
Berättelser, August Bondesons Arbeten samt ännu ett
antal fristående billighetsböcker såsom Verner von
Heidenstam i urval, August Strindberg i urval och
Hjalmar Söderberg, Valda Sidor. Priset på alla dessa
variera mellan 1 och 2 kronor.
Som en tillökning till dessa billighetsserier af
moderna svenska författare kommer nu Ernst
Ahlgrens Romaner. Dessa äro icke mer än
två: Pengar och Fru Marianne, och
föreligga nu i tre 1-kronas-volymer, Fru
Marianne nämligen i två delar.
Näst Selma Lagerlöf har vår moderna svenska
litteratur säkerligen icke att visa upp någon författarinna
af en sådan betydenhet" som Ernst Ahlgren (Victoria
Benedictsson). — Lika kort tid som hennes litterära
blomstring varade — endast fyra år — lika ovanligt
rik och gifvande var den.
Hennes bägge romaner höra säkert till det bästa
hon hann skrifva och borde förtjäna komma i händerna
pä en stor pnblik. ^fiEÄr BONNIER.
Stockholm. Alb. Bonniers boktryckeri 1908.