Bilder ur verkligheten
BILDER
UR
VERKLIGHETEN
AF
EFRAIM WÄSTBERG
STOCKHOLM
CARL LARSONS FÖRLAG.
STOCKHOLM,
P. A. NYMANS EFTERTRÄDARE
1906.
NINA.
I sin första ungdom hade Nina varit vid
teatern, som hon själf kallade det.
Rätteligen hade hon varit statist, men se, det
hade varit vid operan! Och det var ändå
något, det.
Nina hade, som sagdt, icke hunnit längre
än till statist, då guden Eros kom i hennes
väg i form af en ung och kraftig bondson,
som gått på borgarskolan och kallade sig
ingeniör.
De där ingeniörerna bruka vara lifvade
gossar, som taga dagen som den kommer.
Men den ingeniör, Nina fäst sig vid, var
allvaret och lugnet i så hög grad, att han
verkade allt annat än intelligent.
Nina fick veta, att ingeniören hade sitt
föräldrahem långt uppe i Roslagen, och själf
hade hon talat om, att hon var en fattig
föräldralös flicka. Och så gifte de sig, med
några af Ninas kamrater som vittnen och
efteråt en enkel sexa på »Runan».
Bland det unga parets bekanta undrade
man mycket på, huru den vackra, graciösa
Nina kunnat fästa sig vid denna allvarsamma
och tråkiga man. Säkert är, att Nina
väntat sig ett helt annat lif än hon fick vid
sin makes sida. En ung och vacker fru
brukar vanligtvis kunna skapa om sin man
på de två första månaderna redan. Men
Nina lyckades icke alls. Och en dag sade
hennes man, att de skulle bosätta sig på
landet. Det var för dyrt att lefva i
Stockholm.
Han hade nämligen en afton vid sen
hemkomst funnit hela huset fullt af
sjungande, pladdrande och allt annat än nyktra
gäster; bland hvilka värdinnans, hans hustrus
stämma hördes öfver alla andra. Det var
Ninas gamla vänner, som kommit på besök.
Flytta till landet! Kanske aldrig mer få
komma till Stockholm, aldrig mer få träffa
ungdomsvännerna!
Nina grät både dagar och nätter. Hon
var förtviflad, hon var lamslagen. Och inte
kunde hon häller säga, att de reste på
»sommarnöje», ty flyttningen skedde på
hösten. En kulen dag i september lämnade
de med ångbåt hufvudstaden. Ingen visste
om deras resa, det var bättre så. Och efter
åtta timmars färd kommo de till sitt nya
hem, långt, långt uppe i Roslagen, gård
vid gård med mannens föräldrahem.
Ingen var dem till mötes, men
»kommissionären», som tog emot fånglinan,
hälsade hennes man som en gammal bekant.
De gamla sofvo, sade han. Och så hjälpte
han dem med att köra upp flyttsakerna och
skaffa en brasa i den provisoriska
sängkammaren.
När Nina efter en sömnlös natt på
morgonen tittade ut, såg hon i den
sparsamma, regniga höstdagern några stugor,
litet skog, några bergknallar och längst
bort en flik af en hafsvik, men inte en
lefvande varelse. Hon sjönk på knä och
brast i gråt.
Fram på dagen fick hon första gången
se sina svärföräldrar. De voro veritabla
bönder, och hon förstod nu, hvarifrån
mannen fått sin tröghet. De hälsade på henne
som på hvilken annan kvinna som hälst,
och svärmodern frågade, om Nina trodde
på Herren Jesus. Sedan vände de sig till
sonen.
»Ja,» sade svärfadern, »ja’ köfte jordbiten
’är breve, som du skref. H’å stuga följde
mä på köpe. Där kommer h’i nog te h’å
trifs. Potäter ’ar ja’ lagt ner hi källar’n,
snart ’ar vi slakt, så får h’i fläsk, som ’o
där får salta ner. H’å h’ärter h’å mjöl
finns där å.»
»Det är bra,» sade sonen helt kallt.
»I öfvermorgon reser jag in till staden igen
för att köpa maskiner. Jag skall ha
mekanisk verkstad här, som jag talade om i
mitt bref. Det där lilla vattenfallet blir
utmärkt. Precis som jag önskade. Tack
ska I ha, far.»
***
Några månader därefter hade mannen
sin fabrik i gång. För att ingifva mer
respekt hos bönderna anlade Ninas man
titeln »fabrikör», fastän alla grannarna sins
emellan aldrig kallade honom annat än »Per
Olas pojke». De kände honom från
barnsben och tyckte inte om några nya fasoner.
Fru fabrikörskan förde en jämmerlig
tillvaro. Alla grannar voro bönder. Hon
hade ingen att tala med, utom, förstås,
svärföräldrarne, som sprungo titt och tätt
för att se efter att ingenting sköflades. Och
för dem bad hon himlen bevara sig. Mannen
sade inte många ord. Den lilla smula
elegans, han haft i Stockholm, hade totalt
försvunnit. Han tillbringade sin dag på
fabriken, kom hem på klockslag och åt, och på
kvällen kröp han, svart och smutsig, i sin bädd.
Det kunde gå veckor, innan han använde
någon tvagning om ens händer och ansikte.
Så småningom upphörde
svärföräldrarnas besök, och Nina blef alldeles ensam
Städning, matlagning och tvätt samt
stoppning och lappning — så förflöt Ninas dag
den ena på pricken lik den andra.
En frukost kom mannen hem. Han såg
glad ut och talade om, att han uppfunnit
ett nytt utväxlingssystem, som han tänkte
använda i maskineriet för motorbåtar.
Nina hade inte hört honom tala så
många ord på länge.
Men hon satt stum, hon hade ingenting
att svara.
»Du ser så blek ut, Nina! Du har
bestämt ingenting att göra, och då går tiden
nog långsamt, jag förstår det.»
Men då for hon upp:
»Du borde blygas! Har jag ingenting
att göra, som arbetar hela dagen? Min
Gud, min Gud, hvarför blef jag så olycklig!»
»Så du pratar!» Han skrattade. »Du
har väl allt hvad du behöfver.»
»Jo, det är just en snygg man. Hvad
har jag? Inga vänner, intet sällskap, ingen
förströelse. Fortfar det på detta sätt, blir
jag tokig. Jag är ju endast 23 år gammal.
Är det meningen att jag skall stanna här
hela mitt lif?»
»Tokig sa’ du! Det är du redan. Du
har ju mig, din man. Och så har du ditt
hus att sköta. Hvad vänner och sällskap
beträffar, har du sådana rundt omkring,
bara du ville veta af dem. Men du är för
stursk, det är alltsammans. Minsann du
har något att vara stursk öfver, allra minst
öfver ditt förra sällskap.»
Nina kokade af harm. Hon såg på sin
man med outsägligt förakt.
»Det sällskapet var millioner gånger
bättre än du, dina föräldrar och alla grannar
i denna fördömda trakt.»
»Jaså», sade fabrikören leende, »du
tycker det? Det där går öfver med tiden.
Om ett år eller så kommer du att trifvas
här utmärkt.»
»Du sade, att du var ingeniör,»
fortsatte Nina, utan att värdigas bemöta hans
senaste profetia. »Du har ju icke ens tagit
studentexamen. Den där »ingeniören» är
allt hemmagjord, liksom allt annat här.»
Fabrikören hade blifvit mörkröd.
»Det där begriper du inte — —»
»Jo bevars väl, en verklig ingeniör skulle
icke behandla sin fru såsom du behandlar
mig. Du är en bonde helt enkelt, en dräng,
som inbillar sig ha anlag för mekanik, eller
hvad den där smörjan heter.»
»Om du vore karl, så skulle du få litet
extra för de där orden.»
»Genera dig inte. Det vore ju lämplig
dessert på all denna rara maten af sill och
fläsk och ärter och gröt, med långa
bordsböner af svärmor. Åh, fy!»
Fabrikören skakade i hela kroppen,
och han skyndade ut för att stilla sin vrede.
Han gick ned i sin fabrik, där han snart
blef sig själf igen.
Och när han kom upp till middagen
för att äta ärter och fläsk, låtsade han som
om ingenting händt.
Men Nina glömde ingenting. Hon visste
nu, hvad hennes man gick för. Att känna
hat till en sådan man var omöjligt. Leda
och förakt voro de känslor, han väckt till
lif. Och hennes hjärna sysselsatte sig endast
med en plan: att bli honom kvitt.
Att komma från hemmet nu på vintern
var otänkbart. Hon skulle vänta till våren,
när båtarne började gå. Och då — —
***
En dag i slutet af våren hade Nina
försvunnit, hvart visste man inte. Vid
stränderna af hafsviken lågo ännu isarne kvar.
Folk hade sett henne gå dit nedåt, och
man antog att hon drunknat. Man draggade
men fann intet. Hemma hade Nina icke
lämnat några meddelanden. På hennes byrå
låg endast ett paket, adresseradt till
mannen. Men det innehöll endast en kilo såpa,
ingenting annat, icke en rad. Fabrikören
hade rodnat, då han såg paketets innehåll,
men han hade ingenting sagt.
Men medan man draggade som bäst,
steg Nina ombord vid Skeppsbron i
Stockholm. Hon var icke ensam, hon hade ett
helt sällskap af stojande, skrattande vänner
och väninnor, samtliga anställda i den
teatertrupp, som på sommaren skulle ut
och gastera, med början i Hälsingfors.
ETT LIF.
Hela matlaget i Uppsala visste, att
»glada Gustaf», som han kallades, hade
lungsot. På den tiden, något öfver 20 år sedan,
hade man icke hunnit så långt, att man blef
halfgalen af skräck, så fort man befann sig
i närheten af en lungsiktig. Och några
sanatorier hade man icke heller. Och inte
var smittan så farlig som den blifvit på
senare tiden, då man snart har en läkare
på hvar hundrade person. Åtminstone blef
ingen af vårt matlag smittad af »Glada
Gustafs» sjukdom.
Men smittade blefvo vi i alla fall —
af hans oförbränneligt goda humör. Jag
tror ingen af oss kunde skryta med att ha
sett honom ledsen — mer än enda gång.
Ty »Glada Gustaf» resonnerade som så:— 14 —
Jag vet, att jag har lungsot och att jag
skall dö, långt innan någon af er blir hängd,
men hvad spelar det egentligen för roll?
Det här lifvet är ju endast ett
övergångsstadium till något bättre, större, mera
för-finadt och ideellt! Låtom oss då lefva lifvet
så godt vi kunna. För min del ämnar jag
söka nöjen och förströelser hvar jag kan
finna dem och — så länge slantarna räcka.
Ty fattig vill jag inte bli. Det är att vara
lefvande död.
Med undantag af de hektiska rosorna
på Gustafs kinder tydde ingenting på, att
han hade något sjukdomsfrö inom sig.
Endast en gång märkte vi kamrater, att
sjukdomen skred säkert och raskt framåt.
Efter middagen var vanligen vår dag
spolierad, och vi »höllo salong» innanför
matsalen i ett stort rum, de aftnar, som vi icke
gingo på värdshus. Vi hade till vårt
förfogande ett godt pianino, och hvem af oss
som kunde utfyllde tiden med musik och— IS —
sång. Gustaf hade en hög baryton och
föredrog »Non è ver». Men i det sista »non»,
som skall hållas ut en god stund, »tappade»
han rösten och hann aldrig sjunga ut »è ver».
Luften i lungorna hade tagit slut, och han
kippade efter andan.
»Glada Gustaf» hade »ärft pengar efter
sin far och lungsot efter sin mor», som han
sade. Hur stort kapital han ägde, det visste
ingen mer än han själf,men det måtte inte
ha varit så litet, ty nästan hvarende afton,
som vi »stego ned till utvärdshusen», bjöd
Gustaf på »champagne und bordeaux», d. v. s.
bordeaux var det inte, utan bourgogne,
härligaste chambertin, och de bålarne hostade,
minnes jag rätt, 25 kronor stycket.
På Gillebalerna var Gustaf en af de
främste och outtröttligaste dansörerna. Han
var dessutom särdeles representativ med sitt
mörka helskägg, som vi alla afundades
honom, sin smärta figur och sin välsittande
dräkt, sydd hos Militärekiperingsbolaget iStockholm. Till serenader sade han aldrig
nej, vare sig de skulle hållas »im schönen
Monat Mai», då luften var mängd af kärlek
och poesi, eller i blixtrande kalla
vinternätter. Alltid densamme, alltid impulsiv,
outtröttlig och vid brilljantaste lynne.
På en Gillebal blef Gustaf kär, absolut,
brinnande, heligt kär. Så hans ögon
strålade! Föremålet var en liten fröken från
Stockholm, en ung, vacker flicka med krona
öfver namnet på sitt visitkort.
Men morgonen därpå, sedan Gustaf
följt sitt hjärtas drottning till stationen och
kom upp för att äta frukost, var han mycket
olik sig, Han såg verkligt ledsen ut.
»Fy tusan, en sådan idiot man kan vara!»
sade han. »Ja, ni såg själfva i går. I den
stunden var det ingen föreställning. Det
är det icke nu heller. Men jag har funnit
mitt lifs »bete noire» — jag har icke
rättighet att gifta mig. Hela mitt inre reser sig
vid tanken på att jag skulle skaffa en lung-siktig afkomma till världen. Där ha ni det,
ser ni gossar. Där är det där spöket, som
jag så länge sökt gripa och identifiera.
Lyckliga ni!»
Han förde handen öfver ögonen och
gick in i salongen. Alla voro vi djupt
rörda.
Men efter en stund kom han ut igen:
»Är det någon, som har lust att
fördärfva sin dag? Så resa vi i hyrvagn till
Eklundshof och dricka den rena kärlekens
skål!
Behöfver jag omtala, att han fick
sällskap ?
* , *
Efter några års kamratskap skildes våra
vägar. Minnet af »Glada Gustaf» lefde dock
kvar hos mig i oförfalskad dagar, men jag
tänkte sällan på honom, möjligen någon
gång i dystra timmar, då jag tyckte, att
»Glada Gustaf» hade det bra, som låg
Bilder ur verkligheten. 2— i8 —
6 fot djupt och slapp en jäktande,
förbrännande tillvaro. Ty jag trodde naturligtvis,
att han var död.
Men 15 år sedan vi skilts, fick jag ett
bref från »Glada Gustaf». Han låg på
Katarina sjukhus och bad mig titta upp.
Han hade en spegel framför sig, då
jag kom in i hans half-enski!da rum.
»God dag, vänligt att du kom», sade
han, precis som om vi skilts dagen förut.
»Du känner väl icke mycket igen af mig?
Vet du, det skall bli riktigt skönt att få dö.
Se, hur jag ser ut. Är det här en
människa? Fy tusan ett sådant ansikte! Man
ser ju hela kraniet genom huden. Och min
kropp skall du se. Då skulle du hålla dig
för gapskratt — — Ser du, nu är bara
själen kvar. Jag är gränslöst matt, men
några plågor har jag egentligen icke. Och
snart skall själen flyga ut ur sitt gement
vanställda omhölje.»
»Hör du» — han vinkade mig när-— 19 —
mare och hviskade i mitt öra — »hvad som
gör det dubbelt kärt för mig att få dö,
det är, att mina pengar äro slut, Och ser
du, att lefva fattig ---»
Han fick en fruktansvärd hostattack,
och sköterskan skyndade fram.
En vecka därefter var »Glada Gustaf»
död. Af det gamla »matlaget» funnos icke
mindre än åtta i Stockholm, och vi gingo
alla till grafkoret med kransar. Sedan prästen
med sedvanliga ord invigt stoftet af vår
kamrat till den sista hvilan och vi vände
oss om för att gå, föllo mina blickar på
en kvinna, som stod i ett hörn af kapellet
med nedfälld slöja. Hennes klädsel tydde
på »the upper ten». Idéassociationerna äro
märkvärdiga ibland. Jag kom ihåg en
Gillebal för många år sedan och en ung
vacker flicka med krona öfver namnet
på sitt visitkort,EFTER TIO ÅR.
Fredrik L. var en lefnadsglad och
kärnfrisk student, som tog dagen som den kom.
Uppfostrad i ett hem, där maten icke alltid
räckt till, hade han inga slösande vanor i
skolan. Aldrig hade han under hela sin
skoltid, med undantag af examensdagarna,
då han fick premier, haft ett öre till
karameller och äpplen. Sista åren i skolan hade
Fredrik »matdagar» i några välvilliga
familjer, hvilkas barn han hjälpte med
läxläsning. Modern, som var änka, hade nämligen
gått bort, när Fredrik var i 6: 2.
Begåfvad med ovanlig intelligens, fick
Fredrik efter aflagd studentexamen ett
stipendium för att fortsätta vid akademien.
När han med pengarna på fickan, —
så mycket pengar, som han aldrig sett förut— kom till Uppsala, vaknade vilddjuret
inom honom. Alla goda råd, förmaningar
och föresatser voro bortblåsta. De hade
börjat krypa i skrinet redan i Stockholm,
då Fredrik i Strömparterren tog sig en
ordentlig florshufva, den första i sitt lif, af
»Cederlunds gula».
Sedan han i Uppsala betalt sitt rum
för terminen, började han »lefva». Han
ansåg, att en yngling efter tio års sträfvanden
vid boken kunde behöfva litet hvila och
förströelse. Det vore en galenskap att direkt
efter studentexamen börja plugga till ett
brödyrke. Litet roligt måste man ha. Och
så måste man tillägna sig sällskapstalanger
och konsten att föra sig.
Fäktning och ridning, dans och säng
upptogo Fredriks första termin — och äfven
den sista, ty pengarna, som skulle räckt
två år, voro slut.
Det är stipendiegifvarens fel, tänkte
Fredrik. Skall man hjälpa, skall man aldrig— 22 —
göra det delvis. Skall man ha stipendium
vid akademien, bör man åtnjuta den
förmånen så lång tid, som den bana, man valt,
rätteligen kräfver.
* f *
Terminen var slut. Kamraterna hade
massvis lämnat Uppsala. Det var endast
några »original» och bröd- och rådlösa
ynglingar, som »glömt» sig kvar och nu sutto
på »Flustret» och drucko punsch en af de
första dagarna i juni. Fredrik satt ensam
vid ett bord.
Han funderade, ty i hans portmonnä
funnos endast tvä femmor kvar. Men i
hans tankegång fanns ingen melankoli,
därtill var hans kropp för frisk. Han kände
sig fri som fågeln, och han hade årets
härligaste tid framför sig. Garderoben var
också i godt skick. Middagen hade varit
både kraftig och god, och nu njöt han af
kaffe och punsch och en god cigarr, från— 23 —
hvilken lätta moln, lätta som hans tankar,
ringlade sig upp mot den ljusa himlen.
»Ursäkta, min herre!
Fredrik såg upp. Bredvid honom stod
en välmående herre, som lyfte på hatten.
»Ni blir nog förvånad, antar jag»,
fortsatte den främmande. »Men saken är den,
att jag är "resande på sta"n", resande i
dubbel bemärkelse, och känner inte en kotte
här och vore så tacksam för litet sällskap.
Jag har forskat här på verandan efter ett
gladt och intelligent ansikte, och min blick
har stannat på er. Får jag slå mig ned?»
»Oändligt gärna.»
Presentationen var snart gjord. Den
främmande hette Gustaf S. och reste i
kortvaror, men hade icke varit Uppsala förr.
Fredriks tanke om »profryttare» hade
aldrig varit särdeles hög, men under dagens
lopp fann han, att man lika litet inom den
kåren, som inom andra får räkna alla öfver
en bank. Gustaf S. var en treflig karl med_ 24 —
godt hufvud, var propert, men icke pråligt
klädd, hade fint och vårdadt uppträdande
och en välförsedd börs.
Sådan hade Fredrik aldrig tänkt sig en
profresande,
Det har i Uppsala-luften alltid legat
något magnetiskt fludium», som gjort och
gör, att befryndade själar i den goda staden
ha lätt att finna hvarandra, och
vänskapsbanden knytas då vanligen för lifvet. Man
behöfver inte heller sondera en själsfrände,
innan man bjuder honom famnen.
Misstroendet är borta, i blickarna ligga
lefnadslust och glädje, och lifvet ter sig som en
leende vårhimmel.
Gustaf S. och Fredrik blefvo de bästa
vänner. Efter supén och sedan man
pun-schat några timmar, följde Fredrik sin tio
år äldre vän till hotellet, där denne tagit in.
Till långt fram på natten sutto de
uppe. Gustaf invigde Fredrik i sitt yrkes
hemligheter, talade om, hur stor provision— 25 —
han hade på det eller det och visade
slutligen med siffror, att han på förmiddagen
förtjänt omkring 100 kr.
»Då går du bara från firma till firma
och bjuder ut?»
»Ja, naturligtvis, till firmor inom
branschen.»
»Och det är allt hvad du behöfver göra?»
Gustaf log.
»Ja, min vän, det är allt. Men det är
icke så lätt som du tror. Man måste ha en
talande tunga och aldrig vara förlägen. På
somliga ställen vill man ingenting ha, på
andra kan man bli både snäst och visad
på dörren. Ibland kan det gå flere dagar,
då man inte förtjänar ett enda öre.
»Och du är alldeles fri och får resa
soin du vill?»
»Ja, naturligtvis.»
»Men det där är ju härligt!»
Det var icke Fredriks magra kassa,
som med sitt tysta språk nämnvärdt inver-— 26 —
kade på hans beslut. Han såg en framtid
af oberoende, blott man arbetade, oberoende
genast, pengar alltidl
»Vill du hjälpa mig in på din bana?»
frågade han.
Gustaf var en samvetsgrann man. Han
tänkte en god stund, innan han gaf sitt
svar.
»Har du ingenting bestämt för
framtiden?
»Ingenting. Och så är jag lattig, som
du hört.»
»Ja, jag skall hjälpa dig. Men jag
öfver-talar dig inte. Det finnes oändligt många
bekymmer och faror på den här stråten, för
att inte tala om, att vi snart äro inne i den
döda säsongen. Men jag skall hjälpa dig
med både det ena och andra, tills du
kommer i gång. Hur är det, har du några
skulder?»
»Nej.»\
— 2 7 —
»Det är den bästa början af
alltsammans. Skulder, min vän, det är helvetet
på jorden.»
* * *
Tio år efter detta samtal, då Fredrik
redan i fyra är varit den förnämste
resanden för en större kortvarufirma i Stockholm
och reste på Norrland, beslöt han stanna
öfver en dag i Uppsala. Han var
ekonomiskt välsituerad och tänkte om några år
etablera sig.
Huru det kom sig, att han just i dag,
efter tio år, kände sig dragen till den plats,
där han left studentens glada dag för en
termin, visste han icke själf.
De första åren i Stockholm hade varit
en sträfvandets och kampens tid, under
hvilken det uppbrusande studentlynnet tum
för tum fått vika och under hvilken
yng-ingen mognade till man. Tack vare sin
utmärkte vän Gustaf hade Fredrik lyckligtgått igenom ekluten, särskildt beträffande
»festliga lag», i hvilka han alltid iakttagit
måtta. Han skötte sig utmärkt, höll sig
alltid bland de aktade inom kåren och blef
snart en af dess prydnader.
Lusten att slösa hade försvunnit, så
snart Fredrik måst själf förtjäna sina
pengar. Han hade blifvit sparsam, men icke
snål, och en ordentlig kamrat, som
tillfälligtvis var i knipa, sökte aldrig förgäfves hans
hjälp.
När värsta tiden var öfver, började
nämligen förtjänsterna gradvis blifva goda.
Gustaf sade, att Fredrik var en ovanlig
förmåga inom branschen, och öfver det
omdömet var denne stolt.
Han mindes så väl, där han satt i
kupén, på väg till den eviga ungdomens stad,
huru bland hans forna kamrater särskildt
militärer och hofrättsnotarier alltid fått
brådtom, när de mött honom i Stockholm,
och hur de vändt bort blicken för att slippa— 29 —
hälsa på en karl med profkoffert. Det hade
till en början harmat honom, att »knektar
och advokater höllo sig så strama. Men
efter några år skrattade han åt dem. Och
ofta, när han var i godt humör, kunde han
icke låta bli, att, äfven tvärt öfver gatan,
skrika ett »Goddag på dig» — och så hela
namnet på den förbiskymtande förre
kamraten, som då alltid fick dubbelt brådtom.
Det var endast de första åren, som han
varit så där okynnig. Nu fingo de gå i
fred.
En söndagsmiddag, då Fredrik tog en
promenad upp till Vasastaden och gick
Drottninggatan upp, mötte han i hörnet af
Stora Vattugatan en hofrättsnotarie, en f. d.
klasskamrat. Denne bar i ett snöre ett litet
paket mellan tummen och pekfingret på sin
behandskade hand. Då han gick öfver gatan
för att slippa möta Fredrik, stötte han mot
en annan person, och paketet föll i gatan
med en smäll. Till de passerades munterhet— 30 —
blottades en pilsnerbutelj, hvars innehåll
rann ut i rännstenen, och två smörgåsar.
Fredrik skrattade så att han grät. Och
inte blef han allvarsammare af att se
notarien, dödligt generad, göra en
språngmarsch uppåt Brunkebergstorg.
Tåget stannade. Man var i Uppsala.
Klockan var endast half elfva på f. m.
Fredrik styrde sina steg till »Gästis» för att
äta frukost.
Det var på höstsidan, just samma tid
på året, som han själf för första gången
kom till den minnesrika staden. Men inga
minnen slogo honom till mötet. De tio
åren hade ingenting förändrat. Det hade
endast kommit nya ansikten. Skräflande
öfverliggare och »original» — en vacker
benämning på ofta försupna studenter —
funnos nu som då. Och nu som då gick
man efter frukosten in till kaffe och punsch!_ 3i —
Harmen vaknade inom Fredrik, när
han såg dessa ungdomar, af hvilka så få
lärt sig arbeta och af hvilka de flesta lefde
på de pengar, andra skrapat ihop. Han
tänkte på den termin, då han festat upp
sitt stipendium, och han intogs af en känsla
af äckel.
På kvällen gick Fredrik till »Rullan».
Samma lif som vanligt, samma skrän och
skrik och skratt, samma vansinniga
stormande på ungdom och hälsa.
Han gick tidigt hem, missbelåten och
vred djupt inne i sin själ.
Men när han dagen därpå ångade i
väg med Krylbotåget, kände han det inom
sig, som hade han mist något af sitt eget
jag — på en gång och för alltid.EN KARL MED TUR.
Hyrorna i Stockholm hade stigit till
den grad, att de lämpligast kunde betraktas
som hutlösa. Skulle man med små
inkomster ha en lägenhet, som lämpade sig för att
taga emot den umgängeskrets, dit man
hörde, blef det knappast pengar öfver till
»salt till vällingen».
Så där hade det gått med notarien
Holgerson. När han gifte sig och fick några
större slantar med sin fru, hade han hyrt
en anspråkslös bostad för 500 kr. Och när
Holgersons äldsta pojke blef 10 år, kostade
den fordna femhundrakronorslägenheten 800
kronor.
Notarien hade tigit och bitit i det sura
äpplet. Lägenheten låg så bra till, och de
kunder, som han förhjälpte till rätt — eller— 33 —
orätt — vid rådhusrätten — voro ganska
många.
Men när året därpå värden ville ha
900 kr., var det slut med Holgersons
tålamod.
Nästan värre var, att Holgersons
pengar också i det närmaste voro slut. Som
så många andra stockholmsfamiljer hade
man left för dagen, och af det lilla
kapitalet, på hvilket man ständigt naggat för
att komplettera Holgersons inkomster,
återstodo nu endast ett par tusen kronor.
Det var i medio af april, som värden
varit uppe en morgon och gifvit del af
sitt ultimatum. Han hade fått till lifs en
hel mängd af det slags ord, som en
sakförare inte gärna använder i vittnens
närvaro, och så hade han gått. Holgerson
satt nu vid frukostbordet och läste
morgontidningen, röd och varm ännu af sitt och
värdens tankeutbyte.
Sedan han läst den stora, dubbelnum-
Bilder ur verkligheten. 3— 34 —
riga tidningens tre spalter text, tänkte han
just »hifva» den och förnöja sin stofthydda
med en god biff och en flaska pilsner, då
hans blich fastnade i en annons om ett
mindre landtställe med jord, som fanns till
salu i Stockholms närhet.
Den där annonsen var enkom för
Holgersons räkning, det kände han på sig. Han
hade genast fått en idé. Familjeråd hölls
på stället, och det beslöts, att familjen skulle
anförtro sina lif åt en ångslup och gifva
sig i väg åt annonseradt håll.
Barnen, makarne hade två pojkar —
jublade högt öfver utsikten att få komma
till landet. Den äldste bad om att få en
ridhäst, och den yngste ville vara med om
att »köra in höet».
Stället i Stockholms »närhet» låg 5
timmars ångbåtsresa från hufvudstaden. Det
tillhörde en svensk-amerikanare, som icke
längre trifdes i »old Sweden», där hans
sparade slantar gått åt. Nu ville han ha- 35 —
respengar till Amerika och litet dazu, så att
han fick tid att söka arbete.
Och så fick Holgerson stället för 1,200
kr. — ett litet trefligt boställe med ett par
rum och kök på nedra botten och ett
vindsrum. Till tomten hörde äfven två tunnland
åker.
Det där var ju så godt som till skänks.
4 */2 procent på 1,200 kronor, tänkte
Holgerson, gör 54 kronor. Kan jag bo härute
året om, har jag ren förtjänst på 746 kr.
Det kan jag resa och äta upp, och så slipper
jag göda en fräck hyresvärd.
Man tog med sig endast de
nödvändigaste möblerna, när man i slutet af maj
gaf sig ut till det nya hemmet, hvars förre
ägare för länge sedan var borta i
yankestaten för att förtjäna pengar till en ny
tripp till »old Sweden».
Holgerson hade fått nytt lif därute. En
del af åkern afskildes till köksträdgård. På
den öfriga delen satte man potatis. Hol-- 36 -
gerson och hans pojkar gräfde, sådde och
satte. Pojkarna fingo hvar sitt land att
syssla med. Det var mycket bättre än en
häst, sade Holgersor. All ved hogg
Holgerson själf. Han hade skaffat sig en
roddbåt, och på långref fick han ganska
rikligt med fisk. Slaktaren kom en gång i
veckan. Våtvaror hämtade man från
Stockholm.
Under en hel månad hade Holgerson
varit befriad från sitt vanliga knog med
protokoll och papper. Han hade inte varit
i sta"n på hela tiden. Men från tidigt på
morgonen till sent på kvällen hade han i
alla fall varit sysselsatt. Bland annat hade
han målat sin stuga hvit, kantskurit och
grusat gången ned till grinden och utanför
ena långsidan af byggnaden, där en af stora
askar skuggad gräsplan fanns, rest en
flaggstång.
Både hans hustru och han själf kände,
hur hälsan kröp in i kroppen på dem.Ett par månader efter utflyttningen kom
en dag med båten en gammal vän och
hälsade på.
»Hvad betalar du för den här kåken?»
frågade han.
»Kåken? Åh hut! Jag har köpt den
här egendomen.»
»Nå, det förändra! saken. Egendomen
är ju förtjusande. Hvad har du gifvit?»
»Lyckas inte», sade Holgerson med ett
knipslugt leende.
»Jag frågar bara därför, att du kanske
kunde göra affär.»
»Affärer! Här! Nej, hör du »
»Har du inte reda på, att den nya
järnvägen skall gå här förbi?»
»Nej, min sann jag det har. När ska"
det bli?
»När som helst. Koncessionen är
beviljad, och aktiekapitalet är fulltecknadt»
»Nåja. Men på hvad sätt skulle det
bli affär för mig? Menar du, att jag skulle- 3s -
sälja min lilla trefliga egendom? Jag trifs
här alldeles utmärkt.»
»Sälja? Ahnej. Du skulle köpa så
mycket du kan komma öfver.»
Holgerson for upp som en raket.
»Tag mig midt om lifvet, gamla
hedersvän, du har alldeles rätt! Och det där visste
jag inte om alls. Jag skall verkligen tänka
på saken.»
* * *■
»Femhundra kronors kapital, det är inte
mycket,» sade Holgerson till sin fru. »Oeh
värre är, att om jag lånar upp rörelsekapital
och så affären icke lyckas, så äro vi
komplett ruinerade»
»Det kan ingen hjälpa. Vi äro ju båda
unga — jämförelsevis.»
»Du är en modig liten hustru. Jag
vågar försöket.»
Holgersons ställe låg vid en vik, som
löpte ut i hafvet. Klart var, att strand-— 39 —
partiet skulle blifva det mest eftersökta.
Och så köpte han den ena biten efter den
andra af strandpartiet, små och stora bitar
af olika ägare, som tack vare sin tröghet
och brist på smak för tidningar icke voro
varskodda. De hade visserligen på
kommunalstämma hört något om en järnväg,
men de hade icke begripit sig på det.
På kort tid var Holgerson ägare till
ett strandparti nära en fjärdedels mil långt
och ungefär 50 à 100 meter bredt. Han
hade för somliga sträckor icke betalt mer
än 50 kronor.
På mindre tid än 6 veckor hade
Holgerson realiserat tomterna. Han hade betalt
inalles 3,000 kr. Han sålde dem för 20,000
kr. Hans egen lilla stuga var äfven såld.
Han hade glömt både trefnad och landtluft.
Och nu satte penningbegäret åt honom.
På andra stranden, som med en bro öfver
viken var förbunden med den sålda, funnos
många ägare, som icke önskade bättre än— 40 —
att få sälja sina små strandremsor för
kontanter.
Holgerson hade nu öfver 17,000 kr.,
och han köpte. Men nu hade bönderna
vaknat, och när Holgerson köpt för 15,000
kr. af andra sidan, hade han icke fått på
långt när så stor sträcka som förut för
3,000 kr.
Men hvad gjorde det. Köparne skulle
nog få betala! Det nya strandpartiet var
delvis bredare och hade fläcktals skog.
Men si! Det kom ingen köpare, icke
ett enda anbud. Bönderna, som sålt, sågo
innerligt belåtna ut, icke endast därför att
de kunnat lura en »stassabekat».
Holgerson flck ingen sömn om nätterna
och ingen ro om dagarna. Familjen bodde
nu på andra sidan i ett tvåvåningshus, som
följt med i ett köp. Men där var ödsligt
och dystert, de flesta rummen stodo tomma.
Glädjen och trefnaden hade flytt. Och hösten
var inne med regn och rusk.— 41 —
Men fru Holgerson log i sitt stilla sinne.
Kvinnan kallas icke för ro skull hemmets
goda ängel. Det var äfven här kvinnan,
som räddade situationen.
»Min kära gubbe», sade hon en dag.
»Hvarför sörjer och klagar du egentligen?
Du äger ju mer än vi någonsin i vårt lif
haft. I en framtid kanske en del kan säljas
— om det behöfs. Låt oss till dess sköta
hvad vi ha. Låt oss bosätta oss här. Nu
är du ju egensdomsägare. Slå dig på
landtbruk och tag en ordentlig rättare. Om några
år är din egendom värd en förmögenhet.»
Holgerson stirrade på sin hustru en lång,
läng stund. Det ryckte nervöst i hans trötta
ögon.
»Så sant jag lefver, gumman lilla, du
har rätt. Herre Gud, jag har ju ingenting
förlorat, tvärtom, jag är ju välbärgad, det
tänkte jag aldrig på. Du har visat mig
vägen. Jag börjar få lif och mod på nytt
Vi ska försöka.»- 4* -
Men det stannade icke vid försöket
denna gång. Holgerson sålde sin praktik
i Stockholm och drog sig tillbaka till landet.
Det stora tvåvåningshuset, som möblerades
med både komfort och elegans, kallas
numera »herrgården» och är det trefnaste hem
i världen, järn fördt med hvilket det i staden
var »bara boch». Och notarien tycker inte
alls illa om titeln »patron», när han någon
gång gör en titt in till staden och hälsar
på gamla vänner.
Och äldsta pojken hade fått lära sig
rida på gårdens bästa häst. Och om
sommaren hjälpas bröderna och drängarna åt
att köra in höet.FREDLIGA DARAR.
Oerhördt många människor, särskildt
af de bildade klasserna, äro monomaner,
d. v. s. ha en utpräglad abnorm böjelse
för eller åtrå efter något visst, och
böjelserna härvidlag äro nästan lika många
som individerna. I det ögonblick,
monomanien griper dem, äro dessa människor,
hos hvilka eljes den mest psykologiskt
praktiserade läkare förgäfves skulle forska efter
något abnormt, icke fullt normala.
Monomanien, en af de många bevisen på det
nervösa släktets degeneration, är något så
ofta förekommande, att den sällan beaktas,
och dock är den en själssjukdom, ett stilla
vanvett, som med längre eller kortare
mellanrum kommer till utbrott.
Ur den talrika mängd af exempel på— 44 —
monomaner, som står oss till buds, anföra
vi här några, godtyckligt valda ur den digra
samlingen.
En ung student, numera afliden, hade
i främmande damsällskap ingen ro, innan
han fick se händerna på hvarenda ung kvinna
i sällskapet. När man kom på honom med
hans »besynnerlighet», rodnade och bleknade
han om hvartannat och sade, att han fann
handens studium af alldeles särskildt
intresse — en nödlögn naturligtvis. Denne
student hade på Centralstationens i
Stockholm perrong fått se en förtjusande vacker
kvinna, som skulle resa med tåget till
Göteborg. Som en absolut galning »snodde»
han rundt omkring henne för att få se
hennes händer, och då detta icke lyckades,
reste han med samma tåg som hon. Det
var ett dagsnälltåg, och vid middagen på
en af de större järnvägsrestaurangerna fick
han ändtligen sin önskan uppfylld. När
X— 45 —
han dagen därpå kom tillbaka, var han
sig själf igen.
När en person står i flere minuter och
stirrar framför t. ex. en större byggnad, är
det icke sagdt att han är vare sig arkitekt
eller byggmästare. Det händer ofta, att
han är monoman. Han ser inte på
byggnadsstilen, han räknar, räknar våningarnas
antal, fönstrens antal, ja, gör ett öfverslag
af huru många tegelstenar som finnas i
fasaden och hvad teglet till denna går till
efter t. ex. go kr. pr. 1,000. I detta
ögonblick hör han ingenting och ser icke annat
än hvad han räknar, allt under det hjärnan
arbetar med nervös fart, som vore han
rädd att icke hinna.
Men slår någon honom på axeln då och
säger t. ex.: »God dag, gamle vän!», blir
han blodröd, men är genast framme med
ett: »Ett vackert hus det här», eller något
dylikt. Och mycket ogärna går han ifrån
sin plats, om han icke hunnit räkna allt- 46 -
som kunnat räknas. Det händer äfven, att
denna ouppfyllda plikt förföljer honom och
drifver honom att vid första tillfälle gå
tillbaka till platsen för att räkna hvad som
felas.
Och dock är han i det dagliga lifvet
fullt klok och sköter sina åligganden
oförvitligt.
Ett eklatant exempel på monomani är
samlarvurmen, hvilken, trots den »officiellt»
kallas »förkärlek» för det eller det, icke
desto mindre är ett slags bevis på
abnormitet. Samlaremonomanerna hafva ett
vidsträckt fält. I »våra öfverliggare» nämnes
en student, som t. o. m. samlade — gamla
strumpor!
Bland monomanerna påträffa vi äfven
de olyckliga kleptomanerna, som äro helt
i klorna på sin själssjukdom och hos hvilka,
när denna kommer till utbrott, en
fullständig begreppsförvirring inträder angående
mitt och ditt. Liksom vissa fåglar, t. ex.— 47 —
skatan, fika de oftast efter glänsande
föremål. Hur många gånger har man icke sett
personer liksom smeka en dem förevisad
sak af guld eller silfver. De stryka den
med händerna och lämna den högst ogärna
ifrån sig. Sådana personer äro vanligen
kleptomaner eller bära sjukdomsfröet inom
sig, och därest icke detta på ett eller
annat sätt oskadliggöres, skola de mot sin
vilja en dag blifva tjufvar.
Nervositeten, denna ett jäktande
tidehvarfs frukt, som så rikligt vattnas af
sorgernas och lidandets tårar, har fått en
oerhörd utbredning i nästan alla samhällslager,
ehuru den sjukdomen förr nästan var ett
slags kriterium på »bättre folk». Säkert är,
att nervositeten har en fruktansvärd mängd
brott på sitt syndaregister och att äfven
de fredliga dårarnas numerär tack vare
nervositeten sprungit upp till en
häpnadsväckande siffra. Att här anföra de olika
sätt, på hvilka nervositeten uppträder, skulle— 48 —
vara ett löjeväckande försök, ty de nervösa
abnormiteterna äro oräkneliga såsom
hafvets sandkorn. De oftast förekommande,
som nog litet hvar sett exempel på eller
kanske varit utsatt för, äro exempelvis
torg-och tunnelskräck, fruktan för att färdas på
ångbåt eller pä järnväg, fruktan för höjder
och fruktan att bestiga dem, fruktan för
höga rum och fruktan för låga etc.
De, som äro behäftade med torgskräck,
s. k. agorafobi, eller fruktan för att gå
öfver en öppen, större plats, smita alltid
utefter husraderna; skulle de försöka gå
öfver en öppen plats, vägra benen att
tjenstgöra, hela kroppen börjar skaka, och
vanligtvis faller den sjuke i vanmakt. På
samma sätt förhåller det sig med offren för
tunnelskräck. I båda fallen ha
stimulan-tia, fysisk smärta, stora bekymmer,
bullrande sällskap etc. visat sig som utmärkta
afledare.
De fixa idéerna äro äfven alster af ner-— 49 —
vositeten. En medicine studerande i
Uppsala funderade alltid öfver hur det skulle
kännas att dö genom hängning. Han hade
en gång lyckats få tillträde till Newgate"s
fängelse i London dagen före en exekution
af icke mindre än 4 brottslingar, hvilka
alla skulle aflifvas genom hängning.
Kl, 8 på morgonen, just som sista
slaget från närmaste kyrktorn förklingat,
rycktes luckorna undan, på hvilka de dömda
stodo, och de fyra dinglade i luften. Den
svenske studenten hade fått närvara vid
likbesiktningen, och den synen, i samband
med hvad han sett vid exekutionen, hade
bitit sig fast i hans hjärna. Alltsedan
återkomsten från England var han besatt af
den fixa idén, att det skulle vara »rysligt
intressant» att få veta, hur det kändes att
hänga sig.
Han kom sedermera till Stockholm, och
en dag smög han upp på ett vindskontor
Bilder ur verkligheten. 4— 5o —
i det hus, där han bodde, och — hängde
sig. Ingen kunde begripa hvarför, ty han
var eljes hvad man kallar en glad själ och
hade godt om medel.
Hand i hand med nervositeten går
genom vårt tidehvarf denna öfverretningens
skötebarn, degenerationen, som en röd tråd.
Kulturhistoriskt sedt är denna urartning
en gifven följd, liksom nervositeten, af
öfver-civilisation. Man har öfvergifvit det
förnuftiga, det smakar inte längre, och slagit
in på stråkvägar, som äro så snedvridna,
att en klokt tänkande människa endast
undrar, »hvar allt detta skall sluta». Historien
visar oss alldeles tydligt, hvilka följder
öfver-civilisationen haft förr. Vi behöfva inte
gå så långt tillbaka som till romarnas och
grekernas fall, vi ha närmare exempel i
Frankrikes historia i slutet af 1700-talet och
största delen af 1800-talet, att icke tala om
närvarande tid. Revolutionsstormarna i detta
land, de blodiga striderna, senast 1870-71,— SI -
ha icke förmått rycka upp denna urartade
nation, hvars hufvudstad äfven är centrum
för den vesteuropeiska degenerationen
särskildt på sådana områden, att om några
hundra år Frankrike hvarken har mödrar
eller fäder.
Men det är visst icke endast det
syndiga Europa, där degeneration af individerna
florerar. Den sträcker sina polyparmar till
världens alla länder, äfven till den »fria»
yankeestàten i väster. Hvad skall man t.
ex. säga om, att en dam i New Yorks
högsta kretsar ställer till en bal, där
del-tagarinnor och deltagare skulle vara
kostymerade som — barnungar!?
Sporten är, där den bäst florerar, nästan
en typisk bild för fullständig deganeration,
stilla galenskap. Vi ha exempel på
hastig-hetstäflingar »på alla fyra» på sträckor om
flere mil. Det kanske inte behöfs något
annat exempel. Och last but not least, ha
vi de stackars »globe-trotters». Deras åkom-- 52 —
ma är äfven rent nervös. De likna den
irrande anden, som sträfvar efter alltings
ursprung, och, när han tror sig finna ett spår,
märker, att det är — ett af hans egna!EN NYÅRSAFTON.
Sigurd Herman Julius Nord hade för
längesedan kommit öfver den period af
lifvet, då man finner högtidsstämning i till
och med blotta orden julafton och
nyårsafton. Man bör dock ej fatta det sä, att
Sigge Nord var sämre än andra. Han var
tvärtom en präktig karl, nu omkring 35
år, men litet utbränd af en enformig kamp
för tillvaron, det var allt. Han visste, att
efter julafton kom det några hälgdagar och
att efter nyårsafton gick ett nytt år in med
sitt vanliga slit och släp och knog.
Sigge hade ännu inte hunnit längre på
rangskalan än till stationsbokhållare vid en
bibana. Men han visste mycket väl, att om
han skötte sig så som han gjort hittills,
skulle han en dag bli egen stins och slippa54
låna stinsens mössa, när han i tidig
morgon gick ut och »motade» tåget och blåste
af det igen.
När han vid 18 års ålder kom in vid
järnvägen, var han den gladaste bland glada
ungdomar och såg allting i rosenrödt, som
man gör vid den åldern Han smidde rim
och var med på serenader, och dans var
hans hjärtas lust. Han svor öfver slafgörat
på expeditionen och stal sig fri så ofta han
vågade.
Men en dag blef det honom klart, att
det yrke, han valt, var detsamma som
lefve-bröd. Och det kom sordin på lifsglädjen.
Så gick det honom som så många andra:
han blef kär i en flicka, som han aldrig
kunde få, och därefter gick han med
welt-schmerz i fem hela år. Men ungdomen tog
ut sin rätt. Han reste sig åter efter hvad
han trott vara ett dråpslag. På sätt och
vis var det så, ty den, som stod upp, var
inte ynglingen, utan mannen Sigge Nord._ 55 —
En gång om året reste Sigge till
Stockholm och festade om och kom hem igen
pank och med beslutet att aldrig resa dit
mer.
Det där beslutet hade naturligtvis
kommit på skam hvartenda år. Men i år såg
det ut som om han skulle kunna stå fast
vid det. Dock var detta icke hans egen
förtjänst: han hade blifvit bortbjuden,
bjuden att tillbringa sina två ledighetsdagar
på vintern, nyårsafton och nyårsdagen, hos
en gammal köttslig farbror, som Sigge inte
sett på öfver 20 år.
Till den ändan gjorde han sig i ordning
dagen före nyårsafton för att med sista
tåget resa till farbrodern. Han rakade sig
och smetade kosmetik i mustascherna och
lät äfven håret vid tinningarna undergå en
liten metamorfos, ty det hade redan börjat
gråna. Ögonbrynen fingo äfven en släng
af kosmetiken. Och när Sigge Nord på
kvällsidan kom ut i päls och hög hatt, var-56-
det knappast Brandström, gamle
konduktören, kände igen honom.
»Till Stockholm?» frågade Brandström,
i det han kisade med ena ögat.
»Nei, Pedersen! Je vais à mon oncle,
mr. Nord à —holma. Da werde ich den
Neujahrsabend feiern. And I hope my uncle
will be very glad to see me.»
Gamle Brandström tittade på honom,
och så sade han:
»Herr Nord är då alltid lika galen,»
Sigge mindes farbrodern som en
välvillig gammal herre, som ibland hälsat på
hans föräldrar och då alltid tagit Sigge
med till konditoriet och låtit honom stoppa
i sig bakelser så mycket han orkade. Och
då farbrodern reste, hade lilla Sigge alltid
fått en 25-öring. Föräldrarna — nu länge
sedan döda — och farbrodern hade alltid— 57 —
talat om »Gerhard», och då hade Sigges far
sett så dyster ut, och modern hade gråtit.
Sedermera fick Sigge veta, att Gerhard var
hans »stora bror» som gått till sjös och
aldrig låtit höra af sig. Sigge hade inga
minnen af honom.
Om farbrodern var eller varit gift, det
var Sigge icke säker på. Men han hade
liksom en hågkomst af, att farbrodern en
gång haft med sig två små, små flickor.
Sigge hade inte varit i familj på de
senaste tio åren. Stinsen hade ingen familj,
endast en gammal hushållerska, som
förestod den enkla matlagningen och vid
högtidliga tillfällen kokte toddyvatten och
bryggde punsch. Stinsen lefde på sina minnen.
Hvarje julafton drog han fram ur en
chiffonier en gammal lunta; den innehöll bref
från »henne», som gått bort i ungdomens
vår. Och så fick Sigge höra alla hennes
förtjänster, och mellan orden och
toddy-klunkarna grät stinsen.Så hade det varit i alla år, så äfven
i år. Och Sigge kände sig alltid, när han
ändtligen på juldagsmorgonen kom i säng,
som om han varit med på begrafning.
Hvarför farbrodern bjudit honom till
sig just nu, efter så många år, kunde han
inte förstå, hur mycket han än grubblade.
Och nyfikenheten höll honom i spänning
under de tio mil, han hade att färdas till
—holma station, en bit in på en annan bana.
Tåget sackade. Han var framme. I
skenet från stinsens lykta upptäckte Sigge
endast en person på perrongen. Det var en
ung dam. Och så snart Sigge hoppat ur
med sitt lätta bagage — en väska med
rakdon, kragar och nattskjorta — kom den
unga damen fram till honom.
»Är det herr Nord?»
»Alldeles, min fröken. Med hvem ——?»
»Jag heter Klara Nord och är er kusin,
men pappa säger, att vi aldrig sett hvar-~ 59 —
andra. Pappa bad mig gå hit ned för att
visa er vägen och hälsa er välkommen.»
»Tusen tack, snälla frö ... kusin. Det
var utomordentligt angenämt att göra er
bekantskap.»
»Den där har minsann blifvit väl
instruerad, tänkte Sigge för sig själf. Det är
rutsch i den flickan.
»Angenämt?» sade Klara, »Ja, det vet
ni inte än. Ni får kanske inte så trefligt
hemma som ni är van vid. Vi äro endast
min tvillingsyster och jag, och så pappa
förstås!»
Sigge tänkte på, hur »trefligt» han var
van vid.
»Jag garanterar er på förhand, att just
i den miljön skall jag trifvas utmärkt.»
Efter några minuter voro de framme.
I salen, där de först kommo in och där
bordet efter gammal julsed stod dukadt ännu
sedan julafton, trädde dem till mötes en
hvithårig reslig gubbe och en ung kvinna._ 6o -
Gubben tog Sigges hand mellan båda sina
och såg länge och stadigt på honom
»Ja», sade han slutligen. »Det är du,
lilla Sigge, din far upp i dagen. Kommer
du ihåg mig?»
>:>Ja> jag minns att jag alltid fick kakor
och slantar, när farbror hälsade på hemma.»
»Minns du det, min käre gosse! Ja, jag
var ung den tiden. Nu är jag snart 70.
Tiden går, ser du. Välkommen, min käre
brorson. Här har du mina små flickor,
Klara och Anna. Och nu hoppas jag, du
gör dig hemmastadd.»
Det hade kommit något så varmt inom
Sigge Nord, som han aldrig förr känt. Han
var djupt rörd, när han hälsade på sina
köttsliga kusiner. De nalkades 30-talet, men
det lugna lifvet i hemmet, lifvet utan
egentliga sorger och motgångar, hade bevarat
anletsdragens friskhet, och de sågo ut som
vackra flickor om några och tjugo år.
Sigge hade mist sin vanliga talförhet.— 6i —
Han kände sig både försagd och blyg i
detta trefna hem, där allt talade om kärlek
och harmoni. Sigge hade aldrig fått göra
bekantskap med den gudomlighet, som
kallas hemmets ängel, och som kan finnas i
både palats och koja.
Klockan var emellertid nära tio på
aftonen. Den nye gästen välkomnades med
glögg, och så satte man sig till bords. Efter
aftonmåltiden skildes man nästan genast, ty
flickorna hade mycket att ställa om nästa dag.
När Sigge sade godnatt till farbrodern,
sedan flickorna gått, sade denne:
»Du undrar, förstår jag, hvarför jag
bedt dig komma hit. Du skall få veta det
i morgon. Jag vill dock förbereda dig på,
att det är något lyckosamt. God natt
nu, och sof godt under din gamle
farbrors tak.»
* ... *— 62 —
Först fram mot morgonen slumrade
Sigge in. Han drömde, att gamle
Brandström stod och skrattade åt honom och
sade: »Jag visste väl, jag, att herr Nord
skulle till Stockholm den här tiden.»
Han vaknade vid en värmande brasa,
som jungfrun lagt in.
Nyårsafton! Besynnerligt! När han
tänkte på det nu, låg det nästan som ett
jubelrop i det ordet. Det hade förändrat
form och betydelse. Var det för nyheten,
han väntade, eller var det därför, att han
kommit till ett verkligt hem?
Just som han lagt sista handen vid sin
toalett, ringde det till frukost.
Först vid dagsljus märkte Sigge, hur
skära och vackra kusinerna voro. Och de
voro hans släktingar! Och han hade i går
fått rättighet att dua dem. Han hade helst
velat taga dem båda i famn, men han
vågade icke.- 63 —
Efter frukosten gingo farbrodern och
Sigge in i farbroderns arbetsrum.
»Sätt dig, min gosse, det är viktiga
nyheter.»
Och så kom det där lyckobringande.
Farbrodern hade fått meddelande från
utrikesdepartementet. Gerhard, Sigges
längesedan glömde broder, hade aflidit i San
Francisco och efterlämnat 10,000 dollars,
hvilka skulle tillfalla hans yngre och ende
broder, Sigurd Herman Julius!
Sigge satt en lång stund tyst. Det
susade och brusade i hans hufvud, han ville
både skratta och gråta.
»Tio tusen dollars!!»
»Det är visserligen utmärkt att ha», sade
farbrodern; »men kom ihåg, käre gosse, att
i dessa tider är det icke någon egentlig
förmögenhet. Men det kan bli, om man
sköter pengarna väl.»
»Så mycket pengar har jag aldrig sett
på en gång», sade Sigge, som hastigt kryat_ 64 —
till sig och inom hvilken det sjöng af
lefnadslust.
»Jag skall följa med dig till Stockholm,»
fortsatte farbrodern, »så skola vi legitimera
dig och ta ut pengarna. Du vill väl, att
jag följer med, säg?»
»Käraste farbror, jag är både glad och
tacksam för det. Men får jag inte lof att
bjuda Anna och Klara på en tripp till
hufvudstaden på samma gång?»
»Det får du visst, det. Det är länge
sedan de voro där--Sin far upp i
dagen — hjärtat i handen,» mumlade gubben.
Det blef en nyårsafton sådan Sigge icke
ens kunnat konstruera den i sina djärfvaste
fantasier — för tio år sedan, eller så, ty
han hade längesedan lagt bort att fantisera.
Men med den stora lyckan och i umgänget
med de vackra kusinerna hade han blifvit
som föryngrad. Han började känna och
tänka som för många, många år sedan.- és -
Och lifvet syntes honom så oändligt rikt,
fyldt af rosenrödt hopp med guldvingar.
— Kusinerna gingo som i glädjerus
hela dagen vid tanken på Stockholmsresan.
På aftonen dansade man, och Sigge fick
ordentlig motion att tura om med de båda
systrarna.
Man inväntade tolfslaget på natten. När
det förklingat, reste sig gubben, fattade det
kristallglas med portvin, som Klara
serverat, och sade:
»Tack, gode Fader, för det år som gått,
välsigna det som nu börjat, håll Din hand
öfver oss alla!»
De voro alla djupt rörda. Men Sigge
var därjämte så uppfylld af glädje och lycka,
att han måste gifva känslorna luft. Förr
skulle det blifvit ett långt, svassande tal,
nu blef det endast:
»Jag dricker för den ädlaste bland
farbröder och för de älskligaste af alla
kusiner. Godt nytt år!»
Bilder ur verkligheten. CRedan nyårsdagen for Sigge hem. Den
4 januari skulle man göra sällskap till
Stockholm och stanna där, tills arfshistorien
hunnit klareras.
Stinsen fick ett »grinigt» drag af
öfverraskning, när han fick se sin kamrat så
hastigt hemma igen.
»Hvad i helsike nu då», skrek han.
«Hvad har du här att göra? Du slipper
inte in förrän i morgon.»
»Är farbror i det humöret, kan jag inte
önska god fortsättning.»
»Ah, tig, pojke! Kom in, så ska" du
få fortsättning, ska" du se. Långa, långa
tabeller— och så en grogg, förstås. Kom nu.»
»Du ser så glad ut», sade stinsen, när
de kommit in. »Har det händt någonting?
Du har väl aldrig gått och lofvat bort dig?»
»Lofvat bort... ?»
»Nåja, förlofvat dig då?»
»Neej, inte än!»
»Se så där, nu är det slut med den!»- 6; -
»Slut! Tvärtom, jag tänker börja nu.
Jag har fått pengar, gamle farbror, mycket
pengar, bortåt 38.000 krisch!»
»Åh hut! 38,000! Du?!»
»Det är sant. Och nu vill jag ha ledigt
en hel vecka för att hämta dem.»
Stinsen fick samma röda färg som
bandet omkring mössan.
»Herre Gud!» sade han, och så sjönk
han ned på stolen framför »kaffekvarnen».
»Inte ska" farbror ta"så illa vid sig---»
»Nej, lycka till med dina slantar», fräste
stinsen. »Vår herre delar bara så
besynnerligt. Här har jag gått och släpat ett
helt lif utan en dag af glädje, och så skall
en sådan stor lycka komma på din lott,
utan att du gjort ett skapande grand, ty du
är den lataste, försumligaste och
högfärdigaste på hela linjen--»
»Farbror! — —»
»Ja, det är du! En vecka, sa" du. Ja,— 68 ~~
res gärna, res ända in i helsike. Jag sköter
nog om det här, som jag alltid fått göra ...
38,000 kronor! För en sådan där ohängd
kanalje. Åh hut, säger jag!»
Och gubben for ut och smällde igen
dörren. Han gick upp till sig och kom inte
ned på hela dagen.
Men några dagar därefter reste Sigge
till Stockholm.
Sigge har längesedan fått rödt band
om mössan och har ett präktigt hem, där
hans fru, den väna Klara Nord, född Nord,
för spiran, och där moster Anna hjälper
till att leka med de små.
Hvarje nyårsafton kommer det alltid
fram: »Minns du, minns du--h Och
när tolfslaget klingar in det nya året,
dricker man en skål för framtida lycka och- 69 —
för minnet af de kära, som slumra på
kyrkogården.
Och nu är icke nyårsaftonen för Sigge
endast inledningen till nytt slit och släp
och knog. Det är hans största högtidsdag
på hela året.FÖRSTA BÅTEN.
Uppe i Roslagen, vid Ålands haf,
ligger vintern länge, och i vikarne åt hafvet
skulle den ej komma bort förrän vid
midsommartid, om icke människan, naturens
betvingare, funnit upp sättet att forcerade
mäktiga ismassorna och få dem att segla i
väg utåt hafvet.
Att »lärkan slår i skyn sin drill» är
därute visst icke detsamma som att våren
har kommit. Att svalorna komma
sträckande och söka upp sina gamla bon och
börja reparera dem, det betyder där icke
sol och vår.
Men när isbrytaren kommer, då är
våren nära.
Angbåtskaptener, styrmän, maskinister,
skut- och pråmskeppare och eldare och— 7i — " ■
gastar, alla sträcka de på sig efter den långa
vinterdvalan.
»Ändtligen!»
Med isbrytaren följa vanligtvis bref från
rederierna i Stockholm, och om några
dagar är allt hvad vuxet sjöfolk heter
försvunnet från hemmen — om det nu bär tili
främmande länder eller om det endast
gäller en enkel tjänstgöring mellan t. ex.
Stockholm och Trosa.
Isbrytaren är således det första
événe-ment för vår- och sommarsäsongen, men
det är icke det största.
Det är när första båten kommer.
Tack vare telefonen — det enda
»samfärdsmedel» vintertid därute, ty till
järnvägsstationen är det långt — vet man, hvilken
dag första båten skall komma. Och man
kan på den båten med en liten ändring
tillämpa skaldens ord om svalan:
> Och hvar jag sträcker mina färder,
där börjar allt på nytt att gro--»,- 72 —
Så är det också. När första båten
hunnit förbi Vaxholm, börjar dess rätta mission.
Öfverallt i fisklägena sprider den glädje och
intresse. Och när den hunnit till Ålands
haf, har den satt vårlif i ett femtiotal små
samhällen i Roslagen.
»Jag kommer med första båten nästa
år.» Det hade varit den glade ingeniören
Ragnar L:s afskedsord, när han på
höstsidan tog farväl af sitt värdfolk och deras
täcka dotter Karla. Han hade vistats
därute i norra skärgården ända sedan maj och
skulle nu in till Stockholm för att lägga
sista handen vid de kartor, han ritat under
sommaren.
Hans värdfolk voro båda barnfödda i
Roslagen. Karlas far var en gammal
sjökapten, som »lagt upp» för flere år sedan
och nu lefde »på pengar», som det kallas.— 73 ~~
»Med första båten nästa år». — Ja, de
båda gamla hade egentligen icke fäst sig
vid ingeniörens ord, men så hade Karla
gjort det så mycket mer.
Hon var nu 20 år, hade endast vanlig
folkskolebildning, men hade på vidsträckta
resor utomlands, medan hon ännu var barn,
fått erfarenhet mer än mången flicka vid
den åldern.
Hon var inte bildskön, men hon var
vacker och hade denna härliga hy, som
borgar för hälsa och krafter.
Af kärleken hade hon hittills varit
oberörd. De få bondsöner, som »krumbuktade»
sig för henne, måste hon skratta åt. Deras
fasoner voro så klumpiga.
Så hade ingeniören kommit som
inackordering öfver sommaren.
Så roligt Karla och han haft
tillsammans denna oförgätliga tid. Det var endast
under regniga dagar, som ingeniören
-arbetade, men var det vackert väder, hade— 74 ~~
han och Karla varit ute på sjön hela dagen.
Ibland, tidigt på sommarmorgnarna, just
som solen tittade fram, hade de hjälpts åt
att taga upp den långref, som de på
aftonen, vid stiltje och månsken, lagt ut i viken.
Ibland, när dagen skymde på, kunde
Karla och han taga en skogspromenad.
Inne i skogen fanns en bergås. Där
klättrade de upp, och därifrån sjöng ingeniören
några stämningsfulla bitar.
Karla hade fäst sig särskildt vid en af
dem: »På Roines strand». Hon tyckte den
passade så bra in på henne själf.
»Ensam är jag som hedens ljung,
blommar ensam och vissnar ung» -— —
Hon lefde sitt lif därute i skärgården
ensam och öfvergifven. Mötte hon sol på
sin stig, var det blott för ett ögonblick.
Molnen kommo snart. Härute skulle hon
drömma sin ungdoms fagraste drömmar,
blomma, vissna och — glömmas,Karlas far såg vanligen genast på en
person, hvad han gick för. Han såg i
ingeniören en glad, ofördärfvad man med
hederlig karaktär, och han lät de unga hållas.
Själf hade han såväl som hans gumma
mycket fäst sig vid den unge mannen, som
alltid hade godt humör och som alltid spred
sådan trefnad i hemmet.
Det var först några dagar efter
ingeniören afresa, då Karla gick och hängde
hufvudet, som fadern smekt hennes kind
och sagt;
»Du behöfver inte vara ledsen, min
flicka, du har pengar på banken.»
Det var allt hvad han sagt. Nog sågo
Karlas föräldrar, hur det var fatt med henne.
Men aldrig yttrades ett ord om den saken,
och aldrig gjordes några frågor. Landets
folk är i det fallet betydligt mer
hänsynsfulla än de s. k. bildade klasserna. Karla
lämnades ensam med sina tankar.- ;6 -
Första båten hade signalerat. Karla
klädt sig som till fest. Det sjöng och
jublade inom henne, fastän modern sagt:
»Inte kan han gärna komma med första
båten, inte.»
Hon nästan dansade ned till
ångbåts-bryggan. Strax sedan hon kommit dit, lade
båten till. Hon hade genast upptäckt
ingeniören på akterdäck.
»Goddag, Karla, goddag!»
»Goddag. Hjärtligt välkommen!
Hon var pionröd i ansiktet.
»Ska" jag hjälpa med sakerna?»
»Tack, kära hjärtanes, men inte nu. I
år skall jag längre norrut.»
»Jaså.»
Det kom tonlöst, men det sköt fram en
blixt ur Karlas ögon och hon blef helt blek.
»Farväl då», sade hon helt bestämdt,
snurrade om på klacken och gick.
»Men, Karla lilla, vänta litet, jag
kommer snart och hälsar på.»- 77 —
Hon hörde honom icke. Harmen sjöd
inom henne, hennes blod kokade.
»Försmådd! En lekboll, ett tidsfördrif!»
När hon kommit halfvägs hem, stannade
hon. Båten hade lagt ut.
Hon knöt händerna. Hon skulle velat
klösa ögonen ur ingeniören.
Men efter en stund kom det öfver henne
ett onaturligt lugn, ja, nästan glädtighet.
Och med spänstiga steg gick hon den korta
biten hem.
* *
*
Men när ångbåten lagt ut, betedde sig
den dittills städade ingeniören som om han
varit kollrig. Han gick fram och tillbaka
på akterdäck, trampade passagerarna på
fötterna och bad om ursäkt, sparkade då
och då till en kappsäck eller väska och bad
om ursäkt och slutligen rusade han upp till
kommandobryggan för att slå sig i
samspråk med rorgängaren.- 78 —
Han blef afsnäst, och det verkade litet
afkylande. Hans pulsar slogo, som i feber,
han kände inom sig en vild, jublande glädje,
som hotade spränga hans bröst--
Till nästa brygga var det långt. När
båten ändtligen hunnit dit, steg ingeniören
i land. Han fick tag i en gammal
pråmskeppare, och snart satt han i dennes
ök-stock, inklämd mellan sitt bagage — på
återväg.
*
*
Det var afton. Karla hade gått ned
till »sin» brygga för att reda sina tankar.
Hennes bitterhet, hennes harm hade lagt sig.
Månen hade nyss gått upp. Hon såg
lidande ut i dess ljus, där hon satt med
tårdränkta ögon och stirrade utåt vattnet.
Hon hade för föräldrarna helt kavat
talat om, att hon hälsat på ingeniören, som
farit förbi.
Men på den stämman bedrogo sig icke— 79 ~~
de gamla, och de hade sorgsna sett på
hvarandra. Och när Karla på kvällen gick
ned till stranden, hade modern sagt:
»Stanna inte länge ute, mitt barn.»
Åhnej, hon skulle inte stanna länge. Hon
skulle bemanna sig. De skulle nog få se,
att hon inte sörjde — —
Hon reste sig för att gå.
Just i det ögonblicket såg hon två
år-blad glänsa i månskenet en bit ifrån.
Hon blef nyfiken. Hvem kunde det vara?
Men när båten kom närmare och hon såg,
att den höll rak kurs på »hennes» brygga,
började hennes hjärta klappa våldsamt.
»Hvem--h
Förnuftet sade: »Inbilla dig inga
dumheter!»
Men hjärtat sade: »Det är han i*
* *
*
Båten stötte emot.
Hur det gick till, det visste Karla icke.
Hon såg ingeniören hoppa i land, såg pråm-— 8o —
skepparen langa öfver bagaget och så fo
tillbaka.
»Är det, är det--?» stammade hon
som i en dröm.
Hon kände sig famnad.
»Ja, älskade, älskade, det är jag.
Förlåt mit afskyvärda knep. Jag ville ha
visshet, förstår du — —»
Hon både skrattade och grät, allt under
det hon tog emot och gaf kärlekens första
varma kyssar.
En timma därefter var Karlas hem
festligt upplyst. De ungas välgångsskål dracks
i gammalt äkta portvin, och när de båda
gamla önskat de unga allt tänkbart godt
på jorden, sade Karlas far, halft för sig själf:
»Det är för märkvärdigt med första
båten hitut. Alltid för den glädje med sig.»NÄR MAN ÄTER ANDRAS BRÖD.
Rentier Brolin var ursprungligen
farmaceut, men hade vid 26 års ålder träffat på
en ung kvinna, som hade mycket kärlek
och ett icke så litet kapital.
Farmaceutlifvet i Stockholm var
visserligen jämförelsevis angenämt, mycket bättre
än 1 andra fack, men någon framtid hade
en fattig karl sällan inom det yrket. I
bästa fall kunde han, när han var så pass
gammal, att han knappast orkade trilla
piller, få något medikamentsförråd i någon
afkrok af landet, där hufvudsakliga
förtjänsten inflöt genom försäljning af Hoffmans
droppar och slagvatten.
Bättre då att få en unghustru med
pluringar.
Och så gifte sig farmaceut Brolin med
Bilder ur verkligheten, 6— 82 ~~
dygdädla Bertha Broman. Genast efter
bröllopet flyttade de nygifta till landet, där
Brolin blef »rentier».
«Rentier» vid 26 år! Det smakar det!
Rentier Brolin och hans hustru hade
förkärlek för hufvudsakligast en sak- färskt
hembakadt bröd. Och det var ju oskyldigt.
Två gånger i veckan bakade fru Brolin.
Hon var en duglig liten hustru och hade
absolut frånsagt sig någon piga — än så
länge åtminstone. Rentierns yrke kom bra
till pass: han stötte kardemumma till degen.
Men i den trakt, fem mil från
Stockholm, där Brolins slagit sig ned, funnos en
mängd familjer, som äfven idkade den
väl-lofliga sporten att baka hemma.
Första veckan fick fru Brolin ej mindre
än sex bèsök af grannfruar. Och alla
medförde de en färsk hvetebulle eller en
krydd-limpa »som prof».
Och fru Brolin kokade kaffe dagen i
ända. Och fruarne pratade och hade tref-- 83 —
ligt, allrahelst sedan Brolin bjudit samtliga
på hallonlikör (tillagad af 24-gradig sprit
och koncentrerad hallonsaft, jojo, de där
farmaceuterna ha många knep!) samt tackat
dem för vänligheten att titta till hans hustru,
som var så ensam.
»Präktigt folk!» sade Brolin, sedan
fruarna, den yngsta 40 år, traskat i väg. I
dag har jag verkligen fått mitt lystmäte på
färskt bröd. Jag har ätit, så att jag är
riktigt sjuk. Och sådant härligt bröd sedan!
Men den där fru Grossmans bröd tycker
jag inte om.»
»Den rara bullen!» sade hans fru
indignerad.
»Jo, ser du, den smakar anis.»
»Nå, det är ju godt?»
»Nej, jag tycker inte om det. Ser du,
anisolja användes mycket till att utrota —
— ja, det gör detsamma.»
»Utrota hvad?»
»Parasiter.»— 84 ~~
»Nåja, ohyra då, ohyra i kläderna.»
»Usch! Då ge vi bort den där bullen.»
»Ja, gör det. Men akta dig, så att inte
fru Grossman får veta det. Då äro vi
förlorade.»
»Ah, för all del, jag har bott på landet
förr; jag känner dem nog, må du tro.»
• * *
Dagen därpå vaknade rentier Brolin
kl. 5. Det var ljus tändt i sängkammaren.
Hans hustru höll på att hläda sig.
»Käraste lilla hjärtat, hur är det nu fatt?»
»Jag skall upp och baka.»
»I dag? Inte behöfver du det. Du har
ju så mycket färskt bröd därute.»
«Jag måste baka till grannarna, förstår
du väl. Alla de, som voro här, måste ocksål
ha ett prof af mig.»
»Är det nödvändigt i dag?»
Jojomen. Lugna dig du, gubben illa,-85-
snart skall du få kaffe. Jag skall ut efter
mjölk och sedan sätta degarna, och om du
sedan vill stöta litet kardemumma och socker
och lösa upp litet saffran, så vore du
riktigt rar.»
»Klockan 12 var baket färdigt, åtta
granna limpor med smör och socker och
allt möjligt godt uti, och så ett par stora
saffransbullar. De lågo på en filt på
kökssoffan och svalnade.
Röd och varm rustade sig fru Brolin
att gå ut. I en stor korg plockade hon ned
bröden, 4 limpor och så saffransbullarne.
»Ska" du ge bort safiransbullarna?»
frågade Brolin.
»Jojomen. Jag fick ju en saffransbulle
af fru Hellgren och en af fru Wallin, och
då så--»
Och så kysste hon sin gubbe och
trip-pade i väg.
Brolin satt kvar vid frukostbordet, som
denna gån g dukats i köket- 86 —
Nu skulle han öfverraska sin lilla gumma
och koka kaffe tills hon kom igen, tänkte
han.
Vid l-tiden hade han kaffebrickan i
ordning. Och så slog han sig ned och
började läsa tidningar. Vid 2-tiden blef
Brolin dyster. Han drack kaffe och åt
färskt bröd till och tog sedan en stor konjak.
Kl. 3 hade ännu icke hans lilla Bertha
kommit tillbaka. Brolin tog en konjak till
och gick ut på verandan, som vette åt
skogen.
Hur härligt landet var! Hur härlig den
tysta, mörka furuskogen! Långt därborta
gick vägen till Stockholm, där hans gamla
kamrater knogade vid recepturen.
Brolin flyttade ut en stol på verandan
och slog sig ned med armarna öfver
balustraden och somnade.
När han vaknade, var det mörkt. Han
frös erbarmligt.
Han gick in, klockan var half 7 på- 6; -
kvällen. Dà blef Brolin rasande. Och just
som han tänkte gå ut och söka reda på sin
äkta hälft, öppnades dörren, och in kom
en kvinna med en korg på armen. Hon
dängde korgen i väggen och nästan föll ned
på soffan.
»Herre min gud, hur är det med min
lilla älskling!»
»Ah, jag tror jag dör! Tänk dig, fjorton
koppar kaffe! Jag tror jag spricker.»
»De fördömda käringarna!»
»Se så, det går väl öfver. Värst med
dig, som blifvit utan middag.»
»Ack, kära barn, hvad gör det — —,
och jag, som kokte kaffe åt dig!»
Båda brusto i skratt.
»Hvad du varit rysligt länge!»
»Tror du inte, att jag längtat hem!
Men det var omöjligt att komma ifrån.
Kaffe öfverallt, kaffe och småbröd och vin.
Gud bevare mig!»
Stackars min lilla gumma! Nu skall du— 88 —
hvila dig. Jag skall laga i ordning middag,
ska" du se!»
Onsdagen veckan därpå knackade det
på herrskapet Brolins dörr. Fru Brolin gick
och öppnade.
Det var fru Wallin, som ville lämna en
färsk limpa. Hon hade bakat samma dag.
Strax efter henne kom fru Grossman, som
också hade bakat, och så undan för undan
kommo fruarna, den ena efter den andra.
Men denna gång voro de åtta. Och alla
hade de färskt bakbröd med sig, och en af
dem, som haft slakt, hade med sig två
stora fläskkorfvar dessutom.
Så blef det kaffe och »likör» i långa
banor, för att inte tala om färskt bröd. — —
Det blef så besynnerligt tyst inne hos
Brolins, sedan främmandena gått. De unga- 89 —
makarna sutto i hvar sitt soffhörn, trötta
och uttråkade. Slutligen bröt Brolin
tystnaden.
»Och du skall väl upp och baka i
morgon igen?»
»Jag är väl tvungen. Du skall veta,
åtta stycken . ..»
Ja, jag vet. Och så få vi lof att skaffa
oss en gris, som vi måste slakta snart, så
vi kunna få fläskkorf. .. Nej, hör du, min
älskade lilla gumma, det här går inte. Du
skulle inte stå ut ett halft år. Du skulle
släpa ihjäl dig — för grannarna. Deras
bröd är väl dyrt. Vill du som jag, så resa
vi redan med första tåget i morgon till
Stockholm och hyra oss en lägenhet
nånstans uppe på Söder. Här kunna vi inte
vara.»
»Ja, men hvad ska" grannarna säga?»
»Grannarna? Vi ha sett dem sista
gången i dag. Se"n vi ha rest, få de säga
hvad som helst,»Och därvid blef det. Herrskapet Brolins
reste till Stockholm, och där trifvas de
utmärkt. Och rentier Brolin får själf äta
upp det härliga bröd, hans lilla hustru bakar,
och slipper äta andras.
Men på hans visitkort står det nnmera
icke »rentier», utan »exam. apotekare.» Det
passar bättre i Stockholm.VÄNNERNA.
Sigismund Larson hade i mänga år gått
och stretat i Stockholm som »extra ordinarie
i verken». Som de flesta kamraterna hade
han dragits med bekymmer för kläder, föda
och husrum, och åren hade gått utan någon
nämnvärd ljusning. Och nu var Sigismund
40 år.
Han var en »sångarbroder» af
framstående rang och hade ett oförbränneligt godt
humör. De där båda egenskaperna hade
nog gjort, att han aldrig fått någon
framgång på sin bana. Senare tiden hade han
försökt sig som advokat, och som sådan
hade han då och då kunnat få in en hacka.
»Kommer dag, kommer råd», sade alltid
Sigismund. Han satt just i sin ensamma
kammare uppe på Norr och funderade, nä— 92 ~~
den där »dagen» skulle komma, då det
knackade på dörren.
Vid hans »stig in» blef en ung kvinna
synlig. Hon ville tala med advokat Larson
i en arfsangelägenhet.
* * *
Sigismund Larson hade genast kommit
underfund med, att hans klient var en
vacker och intelligent flicka, och när han haft
arfsmålet om hand några veckor, kom han
öfverens med sig själf, att han själf var
långt ifrån afskräckande. Visserligen hade
han några grå stripor i sitt mörka hår, och
visserligen hade han fästat om åtskilligt,
men de grå hårstråna endast »förhöjde
effekten», och sprit och nattvak hade icke
lämnat några spår i hans" ansikte. Snyggt
klädd, såg han fortfarande ut som en fin
karl.
Och så begaf det sig, att Sigismund
Larson och hans klient, fröken Elna Ander§-- 93 —
son, en aftonstund vid en kopp kaffe uppe
i notariens rum fingo klart för sig, att
arfs-angelägenheten var lika viktig för dem båda.
Bortåt 100,000 kr. att vinna! Och så
en vacker hustru utan närmare släktingar!
Det blef luft i luckan. Advokat Larson
som, domaren ovetande, talade i egen sak,
skötte målet så utmärkt, att han ett halft
år efter sin klients första besök bodde i en
nätt lägenhet i Vasastaden, hade sin vackra
klient som fru och ett kassaskåp, som gömde
både depositionsbevis och kontanter. I
innerfickan på sin eleganta bonjour med
sidenuppslag hade han en checkbok.
* %
De nygiftas hem blef en sannskyldig
gästgifvaregård, där gamla fattiga kamrater
kommo och gingo, där man sjöng och drack
till ljusan dag och lefde om igen den vår,
som alla deltagarne — med undantag af
husets unga fru — haft en gång förut._ 94 -
Sigismund klädde upp flere gamla
vänner och gaf handtryckningar till höger och
vänster. Hans hjärta var för fullt, det
hotade att brista.
I längden blef dock detta fästande med
gamla kamrater en gift man både ovärdigt
och intresselöst. Och Sigismund funderade
öfver, hur han skulle bli af med denna hord
af uthungrade och törstiga själar, som
trängdes kring hans bord.
En afton vid slutet af våren, när
Sigismund och hans fru kommo från teatern
och intogo en härlig supé — à deux för
en gångs skull — i sin nätta matsal,
anförtrodde unga frun sin man en stor hemlighet,
hvilken kom Sigismund att kasta sig på
knä för henne och bedja henne öfverse med
allt fästande. Hädanefter skulle allt bli
annorlunda. Redan i morgon skulle han
ut oeh se efter en sommarlägenhet, långt,
långt från både kamrater och sta"n. Där
skulle de få vara i fred och ro i landsbyg-_ 95 —
dens olympiska lugn, De skulle inrätta så
trefligt, ha en båt och ro ut i, och en
veranda, där de kunde se, när både sol och
måne höjdes och dalade.
— Det skall bli härligt, min älskling.
— — Det dricker vi ett glas champagne på!
»Lilla älsklingen» var snart tillfreds.
Hon hade icke tänkt förebrå honom, hon
hade ju själf haft så rysligt roligt, men
ändå---
*
Några veckor därefter reste Sigismund
och hans fru till landet. Väl ett tjogtal
vänner hade infunnit sig vid ångbåten vid
strandvägen, och de hyllade i toner sin vän
och hans unga vif.
Sigismund var rörd till tårar. Han
hade inte varit utom sta"n på 17 år.
Två fyrfaldiga hurra"n, hattsvängningar
och viftningar — och ångbåten försvann
bakom Kastellholmen.En sommarstuga hade de fått vid skog
och sjö, precis som de önskat den, med
undantag af veranda. Men strax utanför
stugan fanns en bergsplatå, lagom för bord
och stolar, och den friluftsverandan var
utmärkt.
Första frukosten i det nya hemmet
blef högtidlig som en gudstjänst. Den stora
tystnaden 8 mü från hufvudstaden, den
klara, härliga morgonen med värmande sol,
och så all den doftande grönskan i sin
nyaste, finaste skrud, sådan en stadsbo
sällan får se den — allt var så nytt, så
underbart, att makarna sutto alldeles tysta
och njöto i fulla drag.
Eget nog gick aptiten hand i hand
med de etiska känslorna. Sigismund och
hans fru åto som vargar, och af skakningen
från Stockholm återstod snart ingenting
annat än några tomma konservburkar —
med undantag af de flytande varorna, ty— 97 ~~
af den sorten hade Sigismund tagit med
en hel låda.
Under dagens lopp orienterade man
sig, köpte ägg, fisk och mjölk och letade
reda på en bagare.
I den nya omgifningen blef lifvet så
oändligt varmt och rikt och stort. Tingen
och människorna framträdde i en helt annan
dager. Man fick intresse för allt. Och det
fanns hundratals småsaker att ägna sin
tid åt.
När kvällen kom, glömde man
solnedgången. Tröttheten hade tagit ui sin rätt.
* *
En hel vecka hade makarna tillbrakt i
ett sannskyldigt himmelrike.
Det var på förmiddagen. Sigismund
hade satt upp en hängmatta i en
björkdunge, där man äfven, för skuggans skull,
dukat kaffebordet. Lilla frun låg i
hängmattan, och Sigismund vittjade en bundt
Bilder ur verkligketen. 7- 98 —
huvudstadstidningar. Icke ett enda bref
fanns med posten; inte ens ett vykort med
krystade dumheter.
»Man har glömt oss i Stockholm,
Gudskelof», skrattade Sigismund.
Han talade för döfva öron. Hans
hustru hade somnat, med leende på
läpparne efter den senaste anekdoten, han läst
upp för henne.
Öfver Sigismund sänkte sig liksom en
slöja af härlig sinnesfrid, och äfven hans
ögon höllo på att lykta sig, då han mellan
trädens galler och brutna solstrålar fick se
något, som liknade en människa af det
slaget luffare.
— »Och han såg och såg, ett minne
vaknade från forna da"r: Dessa drag hade
han skådat, men säg när och hvar» — —
»Tjänixen på dixen, gamla
heders-pascha, sade »luffaren», som nu kommit
fram. Jojo, jag sökte upp dig ändå. Har
gått landsvägen, må du tro, ett vad? förstår— 99 ~~
du, 25 krischl Kojat här och hvar i
gårdarne. Uff, det var ett sabla schå.
»Gamle Ville, är det verkligen du»,
sade Sigismund, i det han räckte honom
handen. Men det låg inte någon vidare
glädje i stämman.
»Jojomen, hedersvän, jag glömmer icke
mina vänner. Tack för senast i sta"n. Det
var en härlig tid. Ser du, jag utgör
egentligen endast förtruppen. Vi startade fyra
stycken från Stockholm för 5 dagar sedan.
Den som kom först skulle få 25 kr. af de
andra. Det var »Antipas» och »Höga C»
och så Lundgren och jag. Som du ser ha
vi inte glömt dig och din väna fru--
Aj, för tusan, där ligger hon ju och sofver,
ser jag.»
»Välkommen, sade Sigismund så vänligt
han kunde. Du är väl hungrig, gamle vän?»
»Sa" du hungrig? Jo, ta i där! Och
törstig se"n--Du ser ledsen ut---
Jag kommer väl inte till besvär?»— lOO —
»Nej bevars, men jag bara funderar på,
hvar jag skall göra af fyra stycken. Vi
ha hvarken sängar eller sängkläder för mer
än oss själfva.»
»Ah, vi få väl logera i någon
bondgård de här veekorna, sade Wille gladt och
obesväradt.»
# *
%
På eftermiddagen hade »Höga C»
kommit in som »siste man».
Glädjen stod högt i tak. Den ena
sången aflöste den andra, och skålarna under
aftonens lopp voro otaliga. Man drack för
värdinnan, för värden, för båda gemensamt,
för kamratlifvet, för solen, för naturen, för
det friska, härliga landtlifvet och för — en
nämndeman, som jämte hustru och dotter,
i egenskap af värd för de 4 stockholmarne,
blifvit inbjuden.
Man glömde denna kväll icke
solnedgången. »Höga O klämde i med »Dig jagsjunger en sång, du högt strålande sol», och
fick applåder af alla utom Sigismund, som
sade, att den sången passade endast för
soluppgång. Det skulle han aldrig ha sagt,
ty »Höga C» replikerade genast: var lugn
du, du skall få höra den då också.
Han höll sitt löfte punkligt kl. 3 följande
morgon.
Några dagar hade gått. Sigismund och
hans hustru voro uttröttade och förtviflade.
»Hur i Herrans namn skall jag bli af
med dem», frågade han sin hustru en afton.
»Hur länge tänka de stanna?»
»Jag vet inte, antagligen tills jag ber
dem resa sin väg.»
.Åh,
det var förfärligt, det stå vi inte
ut med •--och vi, som hade så trefligt —»
»Det är så man kan bli galen. Du
behöfver ju lugn och ro, stackars liten.
Inackorderingen hos nämndeman är 8 kr.om dagen, som du vet, Jag skulle betala
hvad som hälst för att bli de här
kamraterna kvitt. De har ju inte en smula takt
Sådana ha de aldrig varit förr.»
»Då var du ungkarl, kära Sigismund.»
»Ja, du har rätt, min älskling, jag såg
dem från det hållet då--Men vänta,
jag har en idé — utmärkt, jublade han, i
det han sprang upp. En vild idé! Men det
kunna de gärna ha.»
Och Sigismund anförtrodde sin hustru
en plan, åt hvilken de båda hade
utomordentligt muntert.
*
En vecka hade gått, den ena dagen
lik den andra, d. v. s. under ständigt
fästande. Vännerna trifdes mycket väl och
skeno af välmåga.
Unga frun hade redan på eftermiddagen
klagat öfver illamående och dragit sig
tillbaka, och Sigismund var dyster. Kamraterna— iö3 —.
som sågo, att han längtade bli ensam, togo
med sig våtvaror och gingo till
nämndemans.
Men en stund efteråt smet nämndeman
öfver till herrskapet Larson. Unga frun
var frisk och kry och höll på att packa in
litet af hvarje.
»Så säger nämndeman», sade Sigismund,
sedan de pratat en stund, »att min hustru
blef så illamående, att vi måste resa in till
sta"n. Det är ju kl. 5 båten går».
»Jo, dä ä så.
»Och sedan, när vi ha" försvunnit, så
låt de där gossarne gärna bo kvar en vecka
till. Nämndeman förstår.»
»Ja, när en vell ha fre" och ro, så kan
inte tusan själf vara kropp te ha så moe
gäster.»
»Här är nu pängar,» fortfor Sigismund.
»Och så hjälp oss med sakerna till båten i
morgon bittida. Och så, tyst som grafven
— tills i morgon.»IQ4
»Förstår väl dä, sade nämndeman,» i
det han stoppade sedlarna på sig.
* *■
När Sigismund och hans fru nästa
förmiddag sutto på ångarens däck vid en
kopp kaffe och kände sig som om de rymt
för ett brott. Det blef också en verklig
flykt. Genast vid ankomsten till
Strandvägen på eftermiddagen en droska upp till
hemmet. En hastig titt där, och så middag
på Continental och därifrån ned till
Centralen, för vidare befordran till Göteborg
och Lysekil.
* *
Då vännerna kl. 8 på morgonen kommo
ned till Sigismunds stuga, funno de denna
öde. Dörrarne stodo på vid gafvel. På en
bricka på köksbordet stod en karaffin
bränvin och fyra glas, smör, bröd, en burk
hummer och några flaskor öl. Bredvid låg
en skrifven lapp. På den stod:- io5 -
»Farväl, go" vänner! Tack för
vänligheten att titta ut till oss. Men vi måste
resa helt brådstörtadt, ty hustru min blef
hastigt sjuk. Luften har nog varit för
stark för henne. Jag har betalt
nämndeman för en hel vecka till.
Sigismundus.»
De fyra tittade på hvarandra.
»Fy, för tusan», sade Lundgren.
»Det där var skamligt handladt», röt
Antipas.
»Hutlöst», sjöng »höga C».
»Äh, ni ä" dumma allesammans», skrek
Wille. »Karlen är kär, det är alltihop.»NÄR HJÄRTAT TALAR.
Det är en dumhet att från barndomen
lära människorna, att det är något alldeles
särskildt med julen, sade notaren Lönner
för sig själf, där han på julaftons förmiddag
satt hemma vid sitt skrifbord och tittade ut
mot en husgafvel, hans enda utsikt sedan
många år tillbaka. I handen höll han ett
bref.
Man hypnotiseras som barn, fortsatte
han. Då får man 24 december julgran och
snask och klappar. Och så småningom
gräfver det där in sig, att julen är något
alldeles speciellt rart. Denna tanke, eller
snarare detta medvetande, blir slutligen en
del af en själf. Hvarenda jul samma dumma
tankar om, hur man hade det då och då,
d. v. s. den eller den julen.— lo/ —
Och nu sitter jag här, gamla karlen, och
är utsatt för den där hypnotismen, tänker
på år som flytt och »hur jag hade det då».
Ja, det är verkligen löjligt, så bedröfligt
löjligt, att man både kan skratta och gråta
däråt.
Han lutade hufvudet i handen.
— — ja, vacker var hon, Maria, det
är nog sannt, alldeles för vacker för mig.
Men så fick jag henne icke heller. Det var
1880, således längesedan nu. Och så kom
den där grosshandlaren, Linderkvist, och
tog både flickan och pängarna. Jaha, mycket
riktigt, det var julafton 1880, som
förlofningen firades.
Åh, hvad jag led! Jag var för obetydlig
och för ful, det har jag varit hela mitt lif.
Aldrig något själfständigt, något storartadt
och skildt från mängden. En
hvardagsmän-niska, en sådan där genomsnittsfigur, som
intet värde har egentligen.
Och så kommer det här brefvet och— log -
drar in mig i gamla minnen, bref från
honom, hennes man sedan öfver 20 år
tillbaka!
»Broder»--
Jaha, vi lade visst bort titlarna. Att
de bodde här i Stockholm, det visste jag
inte. Och de ha bott här flere år!
Besynnerligt!
Han läste igenom brefvet från »vännen
Linderkvist». Genom detsamma gick en
röd tråd af skriande elände och nöd.
Han tänkte icke på mannen, han tänkte
på hustrun. — — De hade 4 barn, de äldsta
20 år.
--»Jag kan icke se de mina denna
jul, såvida icke någon hjälp kommer. Jag
kan icke se dem lida brist på det
nödvändigaste. Ack, om någon ville komma hit
och af barmhärtighet slå ihjäl mig. Jag
saknar mod för den sista resan».
Så slöts Linderkvists bref. Notarien
förstod, att det icke var tomma ord, som— log -
nedskrifvits. De voro mer förfärande än
om det stått: »Jag tar lifvet af mig, om
jag ej blir hjälpt.»
Och hustrun och de fyra barnen
väntade sig alla något af julen. Oet var det
allra värsta, Den där inrotade vanan var
ett oting.
»En jul, som går oss spårlöst förbi, är
som en gammal vän, som går förbi utan att
hälsa!»
Hvem gaf honom denna tanke just nu?
Dumma tankar. Julen var en mat- och
dryckesfest, det var alltsammans.
»Men om man hade hvarken mat eller
dryck?»
»Så gick man till sängs och sof öfver
hela hälgen.»
»När man var ungkarl, ja. Men när
man hade familj — —»
»Nej, néj, det här duger inte, inte,
infe!» skrek notarien med en så hög röst, att
han själf blef skrämd.Det var icke blott hans stämma som
skrämde honom. Han var rädd för sig själf.
Han såg i tankarna en jämförelsevis ung
kvinna, maka och mor, som bar »hennes»
drag, sitta med sina barn på julafton, blek
och gråtande--och den synen dref upp
liksom en propp i hans strupe.
Han gick ut för att äta frukost. På
vägen gick han upp i en bank och sedan
till sitt stamlokus »P. B.», därifrån han sände
ett stadsbud med bref till Linderkvist.
Efter frukosten gick han in i
schweize-riet och började där, alldeles emot sin vana,
dricka glögg på blanka förmiddagen, han
gamla nyktra karlen.
Spriten satte hans blod i hastigare fart
Han tog några skämttidningar och letade
förgäfves efter en kvickhet.
Ingen människa att tala vid. I dag
voro då alla som bortblåsta.
Men det var ju sannt, det var julafton —Brr! Han slog handen i bordet, så att
uppasserskan kom springande
»Herr notarien knackade. »
»Gjorde jag? — — Javisst. — —
Mera glögg! — Vänta, se här, liten.»
Och han stoppade en tia i handen på
henne:
»God jul!»
»Tack, snälla, goda notarien. Och
god jul igen!»
Flickan neg och rodnade och sprang
så efter glöggen.
God jul, sa" hon. Jaha, det gjorde hon
rätt i. Hvarför kan inte jag också få ha
roligt om julen? Om jag har samlat litet
pängar, så har jag väl rättighet att göra af
dem hvar jag vill.
Och notarien blängde ilsket omkring
sig i kaféet.
Just då öppnades dörren. En
medelålders man kom in. Han såg litet »ovan»— 112 —
ut och såg sig omkring. Så gick han rakt
fram till notarien.
»Notarien Lönner — »
»Stämmer. Och du är Linderkvist.
Hvad du förändrat dig! Sitt ned, gamle
gosse.
»Ett glas till, fröken! — — När vi
druckit glögg, hviskade notarien till
Linderkvist, gå vi hem till mig. Där ska" vi talas
vid. Ryck nu upp dig och se inte så
häng-färdig ut.
• « *
En timma därefter sutto de båda i
Lönners arbetsrum.
»För att gå i ordning med frågorna»,
böljade notarien, »är hyran betald?»
»Ja, men till nästa kvartal ser jag mig
ingen råd. Det är ju endast en vecka dit.»
»Och huru mycket behöfver du utom
hyran? Hur stor är den?»
»125 kronor i kvartalet. Ja, dessutom- tl$ -
till — allt, kan jag säga — Jag är
fullständigt slut. Nu säljer jag litet af hvarje och
har min provision, som, om det lyckas bra,
kan gå ända till en femma pr dag. Men
för det mesta kan jag ingenting sälja, och
det är liktydigt med nöd, naken, grinande
nöd. Jag kan icke få fram orden. Det
sitter som en klump i bröstet på mig, jag
kan icke prata för varan som förr — jag
vet ju att hemma sitta de och vänta och
tro att jag förtjänat något. Och så kommer
jag vanligen utan ett öre. Det kan icke
kännas värre att gå in i själfva helvetet än
att gå fullständigt utarmad hem till sina
svältande, frysande kära---»
Och Linderkvist föll i gråt.
Det måtte inte stått mycket bättre till
med Lönner, ty det dröjde en stund, innan
han fick fram med något så när stadig röst:
»Du skall fatta mod. Jag skall hjälpa
dig. Jag skall göra än mer, jag skall skaffa
dig plats.»
Bilder ur verkligheten. 8- m -
»Ack, öppna icke himlens port för att
blott låta mig titta ini»
— Nej, seså, var karl nu. Du skall
få »en treflig jul och ett godt nytt år», som
det heter i tillönskningar, men jag gör det
endast på ett villkor.»
»Jag går in på precis hvad som hälst.»
»Du får icke med ett ord yppa för din
hustru, att hjälpen kommit från mig.»
»Det var precis det värsta, du kunde
begära. Hon vet ju, att jag ingenting
förtjänar.»
»Du har fått plats på nyåret och fått
i förskott, förstår du.»
»Men hvar och af hvem.»
»Af en advokat, som du skall hjälpa
med skrifning.»
»Men hustru min blir så hjärtans glad,
att jag är öfvertygad om, att hon själf vill
se och tacka den där advokaten. Hennes
natur är nu en gång sådan--Tillåter
du mig ett förslag?»_ n5 _
»Låt höra!»
»Kom till mig och tillbringa den här
julafton. Det blir rent spel. Du behöfver
inte vara rädd att du inte är välkommen
--när jag nu, tack vare dig, kan få jul
hemma!»
Lönner kämpade en inre strid. Han
hade gladt sig åt att i afton få somna med
tanken att i afton hafva gjort den enda
människa godt, vid hvilken han under sitt
kärleksfattiga lif varit fäst med hela sin själ.
Hon skulle icke vetat, hvem som hjälpte,
det hade varit bättre för dem båda. Och
nu skulle han se henne och hennes barn,
och minnena skulle kanske öfverväldiga
honom och komma honom att bära sig
dumt åt.
»Det har sig så svårt», började han.
»Du mins väl--»
»Ja, visst mins jag. Det gör min hustru
också — —»
»Nej, hvad säger du, mins hon mig?»— iö6 —.
»Förlåt mig, om jag dolt det tills nu.
Det är hon, som uppmanat mig att anropa
dig om hjälp».
»Jag kommer, jag kommer», ropade
notarien och sprang upp. Han var alldeles
pionröd i ansiktet och såg i en hast tio år
yngre ut. »Men ---hur kunde din fru
veta, att jag hade pengar?»
»Hon sa som så: "Notarien Lönner med
sitt sträfsamma punktliga lif, är naturligtvis
bärgad karl, när han praktiserar här i
Stockholm. Och skulle han inte ha pengar, har
han så godt och ädelt hjärta, att han ovill
korligen gör någon utväg — såvida han icke
förändrat sig".»
»Nej, gamle gosse, jag har inte förändrat
mig. Och pengar har jag. Se här har du
en hundralapp så länge. Hyran betalar jag
den siste, d. v. s. du kan hämta den här då.
Gå nu och se om de dina — Hur dags får
jag komma i afton?»
»Käre vän», sade Linderkvist rörd, du— "7 -
är familjens räddande ängel — — du är
välkommen kl. 7.
— Godt, du hade 4 barn. Huru stora
äro de? Är det flickor allesamman?
— Nej, 2 gossar och 2 flickor. Maria,
äldsta flickan, 20 år och sin mor upp i
dagen, går på handelsinstitutet. Därnäst ha
vi Hjalmar. Han sitter i 6:2. Sedan är
det Selma. Hon går på seminarium och
skall bli folkskollärarinna. Och så den yngste,
Axel, som sitter i andra klassen.
»Utmärkt! Nå, ha de goda hufvuden?«
»Ja, vet du, verkligt briljanta.»
»Nåja, du är inte dum, och din lilla fru
var då alltid fyndig.»
— Kan du tänka dig, hon har blifvit
författarinna?»
Notarien gapade af förvåning.
»Jo, det kan du tro. Hon har förtjänt
många tior på skisser i tidningarna. Det
är hon, som uppehållit familjen.
»En sådan präktig liten hustru!— n8 —
»Ja, hon har icke sin like i hela världen
— — Emellertid, det är bäst jag går nu.
Jag längtar hem så jag kan bli tokig. Tänk,
hvad de skola blifva glada — Om det finns
någon Gud — och det tror jag nu — må
han då i sin barmhärtighet öfverhopa dig
med allt godt på jorden!»
Och två stora klara tårar banade sig
väg ned för Linderkvists af sorger och
umbäranden fårade kinder.
* * *
På slaget 7 e. m. ringde Lönner på hos
Lindekvist. När dörren öppnades, bländades
han af ljuset, men hvad som förbländade
honom var åsynen af den, som öppnade.
»Är herr Linderkvist hemma», stammade
notarien. Han såg framför sig sin tillbedda
för öfver 20 år sedan, om möjligt fagrare
än då, och det gick alldeles rundt i
hufvudet på honom. Hennes dotter!
»Åh, sjöng en behaglig kvinnostämma,— 119 ~~
som gick rakt in i hjärtat på notarien, då
är det notarien Lönner! Pappa, mamma,
notarien är här! Stin in, stig in!
Och ut i tamburen kom hela familjen,
och notarien fick det hett. Tack vare
glasögonen, som immade sig, såg ingen, hur
tårarne glänste i hans ögon. I en hast fick
man af honom hans stora päls, nu dubbelt
tung af »klappar», och så bar det af i triumf
in till det dukade bordet i salen där en härlig
julskinka doftade bland andra Guds gåfvor,
och där i ett hörn julgranen var sirad och
tänd.
»En välkomma före maten», gamle
redlige vän», sade Linderkvist.
Och den däjliga Maria kom snart in med
rykande glögg. Och man skålade och drack.
Lilla frun var dock så blek, och notarien
hade icke heller sin vanliga färg.
Men tack vare Linderkvists »välkomma»,
som han själf tillagat, blef det snart färg
på kinderna och lif i blickarne, och man— 120 ~~
satte sig till bords i verklig
hälgdagsstäm-ning. Snart flöt konversationen ledig och
behaglig, tack vare värdinnans fyndighet att
leda den in på rätta stråkvägar. Notarien
blef »du» med värdinnan — som en gång
förr, och barnen fingo en ny farbror.
Vid kaffet blefvo snart notarien och
hans värd ensamma. Man skulle dela ut
julklapparna och höll på att samla ihop dem.
Maria, hvilken notarien visade en påfallande
farbroderlighet, hade fått i uppdrag att
tömma pälsfickorna och lägga innehållet till
de andra klapparna.
»Du har det riktigt genomtrefligt, bror
Linderkvist», sade notarien.
»Ja, en ovärderlig hustru och*snälla barn.»
»Ja, och så själfva hemtrefnaden. Jag
känner mig riktigt varm om hjärtat. Ett
hem är i alla fall ett hem, när kärlek och
frid finnas där.»
»Ja, hade jag icke ägt ett hem, hade
jag varit gatslusk för längesedan--- Vetdu, jag sökte plats som kusk hos
spårvägs-bolaget härförleden».
»Nå?»
»Jag var för gammal och fick ingen
anställning.»
»Det visste bestämt inte Maria om.»
»Nej, men--»
»Nej, jag kunde just tro det. Väl att
det inte lyckades.»
Dörrarna slogos nu upp till ett inre
rum, och in bars en klädkorg, fylld med
paket. Den sattes midt för pappa. Mamma
slog sig ned vid notarien i soffan, de öfriga
rundt omkring, och så börjades utdelningen.
Här var ingen glömd. Maria fick den
dyrbaraste presenten, ett guldarmband. Hon
förstod varans stora värde och rodnade
och bleknade om hvartannat
»Det kan inte komma från mer än en^,
sade hon.
Och hon gick fram till farbror notarien
och gaf honom stora famnen,— 122 ~~
»Tack, hjärtefarbror!»
»Tack, kära barn», hasplade notarien
fram, men rösten lät mycket osäker.
Man hade hunnit så småningom till
slutet. På botten i korgen lågo två små
paket, de sista. Det ena var till pappa och
hade en värs:
»Det är inte så klart som att två och två
äro fyra,
Att hvem som hälst kan ett par hästar
styra.»
I paketet låg en leksakspjäs af måladt
tenn — en spårvagnskusk.
Notarien och fru Maria brusto i
gapskratt, och pater familiæ blef purpurröd och
vände sig till sin hustru:
»Hur visste du? ...»
»Mig undgår ingenting, gubben lilla —
Seså, du blir väl inte stött?»
»Stött? I dag? Nej, det bryr jag mig
inte om. Tack för påstötningen, älskade— 123 ~~
lilla huskors!--Men här är ett paket
kvar.»
Det var till notarien, den enda present
han fått. Utanpå stod:
»Jag har en bön: Mig öppna icke här,
Men vänta tills du ensam är!»
»Den bönen beviljas», sade notarien, i
det han tog emot paketet. »Jag är glad
att det alltid ger mig rättighet att komma
tillbaka och tacka.»
»Tyst med dig, hedersvän», sade
Linderkvist. »Hit är du välkommen när du
vill, ja t. o. m. midt i natten. Jag skall
själf gå och öppna.»
»Jo, jag tycker mig se pappa, som man
knappt kan få vaken», sade Maria.
»Näspärla, gack ut och se efter fisk och
gröt.»
»Åh, vi hålla ju på och glömma maten»,
ropade mamma. Och så bar det af ut i
köket och snart satt man återigen vid det
dukade bordet.— 124 ~~
»Akta er», sade mamma, »det är en
mandel i gröten, Den, som får den, kommer
det att hända något betydelsefullt nästa år.»
Besynnerligt nog fick notarien mandeln.
»Gratulerar, gratulerar», hördes det
uppsluppet från alla håll.
»Tack, tack, tack--- Skall man
behålla mandeln?»
»Tror jag det.»
Och notarien svepte in mandeln i ett
papper och stoppade den på sig, i det han
kastade en lång, egendomlig blick på Maria,
äldsta dottern, som blef röd som en pion.
• * *
Så var han då egentligen hemma igen,
hemma i sitt ungkarlsrum.
Han slog sig ned i sin skrifstol och lät
aftonens minnen passera revy.
Han erfor en känsla af obeskrifligt
kroppsligt välbehag, ja, äfven det immatriella hos
honom var tillfredsställdt. Han hade på- 125 —
nära håll sett kärlek och lycka, en lycka,
en lycka, som han själf varit med om att
belysa med sol, hans hjärta var varmt ännu
Det hade varit inkapsladt så länge. I afton
hade det sprängt sina fjättrar. Och mäktigt
och varmt flöt blodet i hans ådror. Han
kände sig alldeles föryngrad.
Hvarför skulle icke äfven han kunna bilda
ett hem och slippa detta dystra
ungkarls-lif? Han var ju inte mer än 45 år, hade en
respektabel styfver sparad och hade vidsträckt
praktik som jurist.
Gifta sig — ja, men det funnes i så fall
endast en, på hvilken han kunde tänka. Hon
var älskvärd, huslig, vacker och dygdig.
Men om Maria inte ville ha honom?
Ty det var naturligtvis på henne han tänkte.
»Åhjo, det skall nog lyckas», mumlade
notarien. Då jag inte fick modern, lagar
hon nog så, att jag får hennes dotter. Man
har ju ingenting emot mig. Det är bra
redan det att börja med.— 126 ~~
Han kom plötsligt ihåg sitt paket. Icke
utan nyfikenhet bröt han det.
Han lindade af väl tio papper, innan
han påträffade innehållet, ett litet kuvert.
Inne i detta låg en papperslapp på hvilken
stod: »Gud välsigne dig!»
Ingen underskrift. Nej, det behöfdes
icke. Han förstod ändå. Maria hade
sammanfattat allt hvad hon kände af
tacksamhet mot den fordne vännen i dessa enkla,
betydelsefulla ord, i hvilka han samtidigt såg
liksom ett svar på sina frågor.
»Ja», hviskade han, djupt rörd, »jag
känner, att så bör ske. Maria, jag skall bli
din dotters make.
Och när han gått till hvila, och sömnen
höll på att sluta hans ögon, var hans tanke:
»Jag undrar hurudan nästa julafton skall bli.»SPÖKET.
För några och tjugo år sedan var jag
som ung »fil, stud.» i Uppsala af en
gammal vän och farbror inbjuden att tillbringa
höstterminen och julen i hans familj. Han
arrenderade ett större adelsgods nere i
Södermanland. Jag kunde, hade farbror skrifvit,
läsa lika bra på landet som i Uppsala, när
jag inte hade några praktiska öfningar. Däri
hade han ju rätt. Kom så därtill, att
inbjudningen kom särskildt läglig för min
kassa.
Och en septemberdag gaf jag mig i väg.
Efter en i allo angenäm resa genom
trakter, som skiftade i höstens alla härliga
färger och belystes af strålande sol, hade
jag från en station 2 x/2 mils skjuts till min
nya hemvist. En tvåspänd droska väntade— —
mig. Jag kände mig nästan som brukspatron,
där jag låg makligt utsträckt i droskan och
blossade på en cigarr. Färden gick genom
lummig skog på en bred och jämn landsväg.
Af kusken fick jag med möda veta
namnet på de ställen, vi passerade. Men det var
allt. Han såg dyster och sluten ut, och det
var omöjligt att få något samtal i gång.
Slutligen måtte jag ha somnat, ty jag
vaknade vid en häftig stöt.
???
»Ja, se», sade kusken, »vi ä" hemma nu.
Det är bara det där grafkoret, som står
där. Han pekade på ett litet stenhus invid
landsvägen. »Hästarna skygga alltid, när
de skola förbi det »
»Hvad kommer det sig af?»
»Det vet ingen», sade kusken med djupt
allvar och såg ohyggligt hemlighetsfull ut.
»Det är en lång historia», tillade han.
Jag var förvånad öfver att han blifvit
talför i en hast. Men jag hade ingen lust— 12g —
att höra på honom. För öfrigt svängde
droskan nu upp till hufvudbyggnaden, där
farbror och tant med »barn och blomma»
välkomnade mig redan på trappan.
Efter en härlig middag — vi voro nio
personer: tant och farbror, 2 stora söner,
4 flickor och jag — gingo farbror och jag
in i hans rum, där vi drucko kaffe. Och
så kom brädspelet fram.
När jag första gången blifvit
»spräng-jan», togo vi oss en rastare.
»Nä, det var sant», sade farbror
plötsligt, skyggade hästarne i dag också?»
»Ja, men hvarpå beror det?»
»Åh, det är en berättelse, hemsk som
få. Jag skall tala om den för dig, medan
vi sitta och »gassa» oss. Du får nog erfara
sanningen af berättelsen, om du stannar uppe
i natt till framemot l-tiden.
Bilder ur verklighetens 9— 13° —
»Usch, det låter riktigt hemskt. Tro
ni på spöken härnere?
»Dja, jag vet sannerligen inte hvad jag
skall tro snart. Det är för sorgligt med den
där historien. Folket häromkring blir så
uppskrämdt och vidskepligt...
»Men hvad är det då för historia?
Farbror sätter mig riktigt på halster.»
»Jo, ser du, för omkring 25 år sedan
ägdes den här egendomen af en ung baron,
som var nygift. Han hade gift sig med en
ung, strålande vacker flicka af s. k. ofrälse
börd. Och svärmodern, som var änka, var
mycket ogynnamt stämd mot sin sonhustru.
Svärmodern tog genast regementet om hand
här, de unga hade så godt som ingenting
att säga. Och så ofta hon kunde komma
åt att förolämpa den unga baronessan, gjorde
hon det. Hon var hennes sannskyldiga
plågoris.
Nalkades så för den unga frun en af de- i3i —
mest kritiska perioderna i en kvinnas lit:
hon skulle bli mor.
Men en dag, strax efter frukosten, just
som man rest sig från bordet, segnade unga
frun ned på golfvet. Hon hade varit frisk
och kry dagen förut. Man förde henne till
sängkammaren, och läkaren eftersändes.
Denne förklarade helt snart, att den sjuka
visserligen lefde ännu, men sannolikt icke
skulle lefva dagen ut, såvida hon ens
vaknade någon gång mer. Hon låg nämligen
ännu som sofvande. Det vackra ansiktet
var blåblekt, men dragen voro lugna. Hon
hade råkat ut för en affektion åt hjärtat, och
i hennes närvarande stadium kunde man
icke rädda henne. Visserligen hällde man i
henne dricksglas med champagne, blandadt
med cognac, men intet hjälpte. Innan
aftonen var hon död.
Det blef en förfärlig uppståndelse.
Baronen fick ett slaganfall och bars upp på— 132 ~~
sitt rum. Tjänarne sprungo om hvarandra,
gråtande och kvidande.
Endast svärmodern bibehöll sitt lugn.
Hon ville på inga villkor vistas i samma
hus som den döda. Och med hård och fast
stämma befallde hon tjänarna att bära den
döda ned i grafkoret.»
»Hennes nåd är ju knappast kall ännu»,
sade en af jungfrurna, som låg gråtande
vid hennes bår.
»Tig och lyd! Svep om filten här, seså,
skynda på nu bara!»
Det var i januari. Man lade den döda,
osvept som hon var och med endast några
filtar omkring sig, på en till släde apterad
likvagn och förde henne till grafkoret
därborta vid landsvägen. Där placerades liket
på katafalken tills vidare.
Härom hade baronen ingen vetskap. Han
hade visserligen vaknat efter slaganfallet,
men låg som i dvala.
Vid 4-tiden på morgonen väcktes emel-— 133 ~~
lertid hela huset af bultningar på porten.
Ingen vågade gå och öppna. Men gamla
frun hade kurage. Hon kastade i hast på
sig litet kläder, tog ett ljus i handen och
öppnade.
"Hvad är det här för någonting? Är
elden lös?"
Utanför på trappan stodo två bönder,
med fasa och förskräckelse målade i sina
anletsdrag.
»Herre Gud, ers nåd, herre Gud, så
ohyggligt. Det skriker och jämrar sig
så —»
»Hvad menar du? Är du full, eller hvad
går åt dig? Tala karl, hvad är det?
»Det ropar och skriker i grafkoret
därnere. Det är en människa därinne, det är
alldeles säkert.»
Den gamla föll mot väggen och hade
så när tappat ljuset. Tjänarna, som i hast
samlats bakom henne, fingo, några af dem,
bönderna i sällskap, och så sprungo de ned— 134 —
till grafkoret. Att något gräsligt inträffat,
förstodo de. Men hvad?
De kommo in.
I skenet från en lykta sågo de den lilla
baronessan, iklädd blotta linnet, uppkrupen
i en fönsternisch. Hon var död. På golfvet
nedanför henne låg ett nyfödt gossebarn,
äfven det dödt.
»Jag har gråtit många modiga tårar,
när jag tänkt på den där fasansfulla
händelsen och den arma lilla baronessan», sade
farbror. »Jag förvånar mig icke alls öfver,
att baronen blef vansinnig och dog på dårhus.»
»Seså, min gosse, blygs inte för mig
att visa dina tårar», fortsatte han. »Det
bevisar, att du är en god människa.
»Alltnog, efter baronens död härskade
den gamla ensam här. Hon hvilar nu i
kistan näst intill sonhustruns. Hon dog för
ett par år sedan och fördes på samma
likvagn som den unga till grafkoret.»»Nå, men spökerierna, då?»
»Jo, ser du, det är det besynnerligä.
De hästar, efter hvilka du åkte hit, forslade
gamla baronessan på hennes sista färd. Och
alltsedan den dagen skygga de, när de skola
förbi det där grafkoret.»
»Så besynnerligt.»
»Naja, det är inte allt. Hvarje natt, så
där mellan 12 och 1, hör man 4 à 5 tunga,
döfva slag, ungefär som man slår på en
tomlåda. De komma från ett lider, där den
gamla likvagnen står. Kan du förklara det?»
»Men är det icke någon hallucination»,
vågade jag anmärka. »Man tänker på
historien, och så sitter man och hypnotiserar sig
själf---
— Ahnej, vi ha allesammans hört det pà
samma gäng, gårdsfolket har också hört det,
och om du sitter uppe med oss i natt, skall
du äfven få höra det.»
»Jag har en plan, farbror.»
»Nå?»— 136 ~~
»Får jag taga en af drängarna med mig
i natt, så skola vi gå ned till lidret och
invänta spöket. Kanske är det någon som på
kif eller något särskildt intresse gör det där,
och då behöfs det nog två för att fånga
in honom — eller henne, ty på några andar
tror jag inte. De döda tala inte.»
»Gärna för mig — om du kan få någon
af drängarna med. De gå ogärna förbi
lidret t. o. m. på dagarna. Och för öfrigt, om
det skulle vara någon, som spelar puts där,
hur förklarar du det där med hästarna? De
ha väl intet spöke i sig häller?»
»Af hvem har farbror hört den där
förfärliga historien från början?»
»Det var af kusken. Han är gammal i
gården, och jag öfvertog honom som ett
inventarium. Men berättelsen om scenen
i grafkoret är sann, det vet jag.»
»Hm, hm, ja, jag får i alla fall ta" en
af drängarna med mig?»
»Ja, försök med Anders Rask, det skall— 137 ~~
vara den ende, som möjligen skulle våga
det. Ser du, folket här har för sig, att den,
som stör spöket, den skall dö innan årets
slut och aldrig få någon hvila i sin graf.»
»Har farbror någon cognac hemma?»
»Jo, bevars väl. Vill du ha?
»Ja, får jag taga med en plunta, så
skall farbror få se, att resultatet blir godt.
Det sätter mod i barmen för tillfället äfven
på den fegaste.
»Nåja, men gif honom inte för mycket.
Det finns därborta i hörnskåpet. Mina drängar
äro nämligen präktigt folk. Att de ta en
tår därnere i drängstugan och draga en
spader, det bryr jag mig inte om. De äro
emellertid aldrig berusade —»
När jag från supén gick ned till
drängkammaren för att preparera Anders Rask,
följdes jag af beundran från de unga, menmed ett tviflande, fastän godmodigt leende
af de gamla.
»Den ungdomen», sade farbror, »den är
sig lik i alla väder!»
Jag hade tur, när jag kom ned i
drängkammaren. Anders Rask var nämligen den
ende som var vaken. Ja, d. v. s. han satt
och halfsof mot en bordskant.
Bekantskapen var snart gjord. Jag hade
tittat in för att se, hur det såg ut, förstås.
Jag bjöd Anders på en cigarr, och då
vaknade han. Fastän han behandlade min 8-öres
cigarr som en dito tobaksfläta.
När jag föreslagit en »tolfva» för 25
öre partiet, blef det lif i Anders. Det
begrep han sig på. Och när Anders håfvat
in sin första 25-öring, slog jag mitt stora
slag.
»Det blir torrt i längden det här», sade— 139 ~~
jag. »Lyckligtvis tog jag med en plunta i
kylan. Ska" Anders ha en cognac?»
»Det var då riktigt kalas i kväll», sade
Anders med ett förnöj dt leende.
Socker och glas fanns, och Anders fick
sig en försvarlig sats, som jag, med mycket
moderation då och då förnyade.
När jag förlorat andra partiet, började
Anders bli talför. Och snart voro vi inne
på mitt älsklingsämne.
»Ja, nog vet jag, hvart den lea käringen
kom», sade Anders, »men så går hon igen också.»
»Ah, det är sant?»
Och så kom hela historien, som jag hört
förut af farbror, fastän den här och där var
åtskilligt färglagd.
»Jaså, Anders tror på spöken?»
Jag hade alldeles slagit ur hågen att
med min djupa(l) fond af vetande imponera
på honom.
»Spöken», skrek han, »inte finns det
några spöken, inte.»— 140 ~~
»Men det där med hästarne då ?»
»Ja, se det, se det — —»
»Och ingen har brytt sig om att se
efter någon natt därborta i lidret?»
»Inte har någon vågat det, inte?»
»Och Anders vågar naturligtvis inte
heller?»
»Bevars väl, nog är jag karl för min
hatt. Men om det är elakt folk, som ställer
till det där spektaklet, så borde det allt
vara två, som passade dem.»
»Då gå vi två! Hvad? Nu i natt?
Följer Anders med? Så ska" vi nog taga
reda på eländet.»
»Ja, det gör jag visst det. Det ska bli
lifvat!»
»Hur dags ska vi gå?»
— Åh, klockan tolf, tänker jag. Vi
hinner allt några tolfvor till», sade Anders,
1 det hans blickar smekande foro öfver de
2 vunna 25-öringarne och pluntan._ I4I _
Natten var becksvart. En lätt susning
drog igenom de åldriga lindarne, när vi
kommo ut på gården. Det var det enda
ljud som förnams.
Vi smögo oss som tjufvar till ort och
ställe och satte oss ned i ett hörn af lidret
bakom en upp- och nedvänd skrofkärra.
»Där står det gamla skrället», hviskade
Anders och förde armen ut i mörkret. 1
Klockan slog kvarten öfver tolf från
herrgårdsbyggnaden.
»Besynnerligt att ingenting hörs», sade
Anders.
Vi började redan nu kunna skönja
föremålen ganska bra. Jag såg den där
likvagnen. Jag tyckte den liknade en
jättespindel.
Strax efter klockan slagit x/2t kände jag,
huru Anders började skaka i hela kroppen.
Han hackade tänder. »Se, se», sade han
sakta och pekade mot ingången.
»Tyst för allt i världen», hviskade jag.— 142 ~~
I mörkret framskymtade en manlig
individ.
»Se Anders, där ha vi spöket. Det är
ju en människa med kött och blod», tutade
jag i örat på Anders. »Låt honom nu börja
klämta bara, så ta vi honom se"n.»
Mycket riktigt skred gestalten fram till
likvagnen, och snart hördes ett
öronbedöf-vande slag därifrån, åtföljdt af 3 andra,
med korta uppehåll.
Men efter det fjärde slaget ljöd ett skri,
så vildt och förfärligt, att jag aldrig hört
maken ur en mänsklig strupe.
Vi hade nämligen skyndat upp, och
just som fjärde slaget dånade, lade vi
van-tarne på spöket, som vi mera dödt än
lefvande släpade ned i drängkammaren. Där
befanns spöket vara — kusken. Han var
alldeles blå i ansiktet och käkarne slogo
mot hvarandra.— 143 ~~
När jag trefvat mig fram till
hufvud-byggningen och kommit in i förstugan,
möttes jag af hela familjen och drogs in
till en varm brasa och doftande kaffe.
»Du ser blek ut, min gosse, sade
farbror, var det du som skrek till så
förskräckligt?»
»Jag? Nej, det var kusken.»
»Kusken? Allesammans sågo ut som
ett frågetecken.
Och så kom berättelsen om den stora
händelsen. Att den väckte jubel hos
allesammans, var ju klart. Farbror tog mig i
famn och sade, att jag räddat hela gården
från en sannskyldig mara. Och jag skulle
minsann inte ha gjort det för inte.
Åtminstone behöfde jag inte tänka på utgifterna
för vårterminen, när jag efter jul reste
tillbaka till Uppsala.— 144 —
Dagen därpå var det stort förhör på
farbrors kontor, i närvaro af allt hvad
tjänstehjon, gården med utgårdar hade. Och
kusken fick afgifva en fullständig
bekännelse. Han hade tyckt, att ett gammalt
adelsgods utan sitt spöke inte var något
bevändt med. Det där med hästarne var
ett knep, han använde, ett häftigt ryck i
tyglarne. Och sedan hade han underhållit
tron på spöket genom de där
»klämtnin-garne» på likvagnen, frambringade med en
potatisstöt. Han erkände äfven, att han då
och då förtjänat en hacka på att berätta
historien.
Farbror, mild och förlåtande som alltid,
behöll dock det gamla inventariet, som dock
degraderades till ladugårdsskötare. Anders
Rask skulle få lära köra ordentligt och sedan
få gamle kuskens plats.__ Hi _
Och nu skygga aldrig hästarne mer,
när de se grafkoret. Och i likvagnen har
det upphört att spöka. Det kan inte spöka
där — ty dagen efter förhöret höggo
farbrors gossar och jag sönder den till småved.
Och allt folket i trakten har fått sin
alldeles särskilda uppfattning om andar och
spöken.
Bilder ur verkligketen.ETT BARNDOMSTYCKE.
Han stod vid sina önskningars mål i
dubbel bemärkelse: Han hade tagit
medicine licentiaten och några dagar därefter
firat bröllop med sin ungdoms älskade
Det var två af de stora vägmärkena i
hans lif, och han kände inom sig en
fruktansvärd kraft, samtidigt som han var glad
och tacksam i sitt hjärta, ty han var en god
människa.
Hans hustru och han voro lika gamla,
30 år. I den lilla idylliska landsortsstaden
gränsade deras föräldrars trädgårdar intill
hvarandra, skilda endast af ett staket. Och
i ett hörn af trädgårdarna, under en väldig
lönn, hade han redan som ung ofta i
verkligheten uppleft en del af Pyrasmus" och
Thisbes kärlekssaga, ungefär samtidigt som— 147 —.
han studerade den i Ovidius, d. v. s. i 6:e
klassen. Så länge han mindes tillbaka hade
han hållit af henne, som nu var hans
hustru. Så småningom hade synkretsen
vidgats, och »det afundsjuka staketet» icke
längre lagt några hinder i vägen för de två
unga att utbyta smekningar, och när
me-dikofilen var aflagd, firades förlofningen.
Förlofvade studenter plär det sällan bli
något af, d. v. s. om de fortsätta vid
akademien. Den professor af Värmlands nation
i Uppsala, som sade, att förlofvade
studenter voro en styggelse, hade nog inte så
alldeles orätt. Ty tråkigare ungdomar får
man väl leta efter. Men det är synd om
största delen af dem, jag menar alla dem,
som äro mycket fattiga och som se
framtid och giftermål i ett sådant hopplöst
fjärran, att de stundom betagas af verklig
förtviflan. »Hon väntar! Arma, älskade flicka,
tänk så länge hon skall vänta. Kanhända
skall hon tröttna och när han tagit sin exa-— iö48 —.
men och står redo att hemföra henne som
brud, kanhända hon vändt sin håg åt en
annan». Med dylika osunda meditationer,
varierade i det oändliga, utfylles under de
första terminerna större delen af en
förlofvad students dag. Brefskrifning ta"r den
återstående delen.
Men det finnes äfven förlofvade
studenter i hvilka det är kärna, hur fattiga de än
äro. De tänka på examen som en kär plikt
och låta ovilkorligen de erotiska känslorna
underordna sig ända till den dag, då de ha
rättighet att träda i förgrunden. Det är
pliktens, sanningens och rättskaffenhetens
präktiga, härliga män. Den unge läkaren
var en af dem.
Ären gingo. Läkaren hade redan
ordinarie plats och fick räkna tjänsteår. I sin
syssla fick han ofta sätta nerverna på hårda— l49 —■
prof, ty han var mycket omtyckt af
allmänheten, och hans praktik var mycket stor.
Men doktorn hade alltid ett dystert
drag i sitt ansikte. Det låg liksom ett moln
på hans panna. Om man icke vetat, att
han blef mer förmögen för hvarje dag,
skulle man misstänkt tryckande ekonomi.
Han hade varit gift i fyra år. Ibland
kunde han, den hyllade läkaren, stora, friska
karlen, gråta öfver sig själf, ty han märkte,
hur han höll på att degenereras. Eller var
inte det degeneration, när en äkta man, efter
fyra års barnlöst äktenskap, tycker att hans
oförvitliga hustru förefaller mera som en
gammal väninna än som maka? Han visste,
att han var gränslöst otacksam, men han
kunde icke hindra tankarna att komma:
hans hustru var för gammal.
Något nytt hade de egentligen aldrig
att säga hvarandra. Man går icke ostraffadt
förlofvad i åtta år! Det enda, som
disputerades, var matfrågan, ty doktorn tyckte- iso —
om att lefva godt. Han gick till sitt arbete,
hon till sitt kök, där hon tillbringade större
delen af sin dag. Man träffades vid
måltiderna, och när kvällen kom, gick man till
sängs efter ett hvardagligt »god natt».
Efter flera å rad genomvakade nätter
hade doktorn blifvit hypernervös, och vid
en frukost kom det där fram, som han länge
gått och burit på. Hon fick veta, att hon
var »bra gammal». Hon gaf lika godt igen
och upplyste honom om, att han icke
lämpade sig för äkta man och att hon kände
sig ytterligt besviken i sitt äktenskap. Det
ena ordet gaf det andra. Båda refvo de
ned allt hvad de i ungdomen byggt upp,
men samtidigt växte där upp en mur
emellan dem, hög och stark.
Efter morgonmottagningen lade sig
doktorn att hvila en stund i sitt
mottagningsrum. Han kände sig fysiskt alldeles förbi,
och, hvad nästan värre var, han kände, att
han betett sig oändligt lumpet åt mot sin— i5i —
stackars hustru. Han var denna dag så
ytterligt känslig, att han reagerade för det
allra minsta. Under mottagningen hade en
fattig kvinna varit uppe och bedt om
pe-kuniär hjälp. Hon hade beskrifvit sitt elände
så, att doktorn måst vända blickarna ut
genom fönstret, och när han gaf henne en
summa pängar, vågade han icke se upp, ty
hans ögon voro tårade.
Men den där goda gärningen uppvägde
icke de naggande kvalen. När en hederlig
och präktig karl begår en öfverilad
handling, som han efteråt inser vara lumpen,
betages han af en outsäglig leda vid och
ringaktning för sig själf. Ja, man har ju
sett exempel på, att dylika ovärdiga
handlingar hos känsliga naturer satt
själfmords-vapnet i deras hand.
Han ringde--
»Bed doktorinnan komma hit.» Hon kom.
Och fem minuter efter hennes inträde föll
den höga och starka muren i grus, och- ij2 —
doktorinnan låg, gråtande af lycka, i sin
makes armar. Och doktorn upptäckte, att
hans lilla hustru ännu hade gropar i
kinderna.
* *
#
Men allmänheten är svår att
tillfredsställa. Nu säga doktorns patienter, att han
inte på långt när är så artig och snäll som
förut. Han ser inte heller så allvarlig ut
som han borde som läkare När man
kommer in i hans mottagningsrum, kan man
ibland få höra honom gnola en melodi och
slå takten på bordet. Är det fasoner det?
Ja, den gode doktorn är nog inte så
alldeles helt inne i sitt mottagningsrum, ty
ibland är hans själ på annat håll. Hans
tankar gå till hans lilla hustru. Och det
är jubel i de tankarna, ty de sia om
verklig lycka, som snart skall slå ut i full
blomning.KAMRATERNA.
Karl och Anders Trulsson voro
handlande i samma stad. För bekvämlighets
skull kallade man dem rätt och slätt »herr
Karl» och »herr Anders» n. b. när man
talade om dem. Annars hette det »herr
grosshandlaren».
Herrarna Trulsson voro icke släkt. Men
de hade växt upp tillsammans, gått i
samma skola och blifvit studenter på samma
dag. De hade »studerat» i Uppsala 4
terminer, lämnat akademien i hvarandras
sällskap, gått genom handelsinstitut i Göteborg
och sedan ingått som kompanjoner i
fädernas gamla firmor. Efter en följd af år hade
de blifvit chefer för hvar sitt gamla
handelshus. Och kort efter hade de, med en
veckas mellanrum firat bröllop. Nu vid— T54 —
några och fyrtio års ålder, voro de båda
stadsfullmäktige i den lilla landsortsstad, som
sett dem födas och i hvars jord antagligen
deras kroppar en gång skulle multna.
Till herrarna Trulssons lugna och säkra
framåtgående i lifvet hade naturligtvis
mycket bidragit, att de haft burga föräldrahem,
ty när de sändes till Uppsala — icke för
att taga någon examen, ty »det behöfde
de icke», utan för att få lite polityr — voro
de lika de flesta andra studentpojkar i »seder
och bruk». De festade och hade roligt i
två år. »Gubbarna» hade ofta varit uppe och
hälsat på, och hade då delat sönernas
roligheter, utan att gifva några »varningssignaler».
Och när två år gått, blefvo Karl och
Anders helt enkelt hemkallade för att
prepareras för affärslifvet. Och hjärtligt blefvo
de emottagna i hemmen. Där var ingen så
enfaldig, att fråga efter »examen». Det hade
man ju aldrig begärt.
De två blifvande affärsmännen höllo om— 155 —
aftnarne ofta till på »stadshotellet», stadens
enda värdshus. Kanske »polityren» från
Uppsala — eller kanske det var
föräldrarnas stora förmögenhet? — gjorde, att de
båda ungdomarna kände en obetvinglig lust
att flyta »ofvanpå». Allt nog de frotterade
sig sällan med gamla bekanta. De togo
sitt bord för aftonen, och där fingo de sitta
i fred. Det var ingen som vågade störa
dem.
De reflekterade aldrig öfver den
omständigheten att de fingo sitta i fred. De
trifdes så innerligt väl på tu man hand. De
lefde på minnena från Uppsala och
Stockholm och från den korta vistelsen i
Göteborg. Där den enes minne svek, kom den
andre fram med en rolig historia:
»Ja, men du minns väl! Minns du inte —
Och så kom historien fram, och de
skrattade, ett sådant där hjärtligt, lugnt
skratt, som svär emot allt hvad bekymmer
heter.- i56 -
När de bildat egna hem, såg det illa
ut för de glada kamrataftnarna. Vid
bjudningar familjerna emellan fingo dock
männen alltid några timmar för sig själfva.
Men skrattet lät icke riktigt så otvunget.
»Man var ju i ett hem», och hemmet måste
hållas i hälgd. Och när man var inne i ett
af de »dyrbaraste» ögonblicken, kunde man
helt oförmodadt bli störd, just som frågan
»minns du, minns du?» kom som inledare
till en rad af hundratals gånger omtalade
historier.
När några år gått, började det rycka i
de gamla trådarna af längtan att något
oftare få komma tillsammans utom hemmet.
Som män med växande anseende kunde
dock herrarna Trulsson icke tillåta sig detta
i den lilla »landsortshålan». Men tidt och
tätt fingo de »affärsresor», besynnerligt nog
alltid på samma dag och alltid med
Stockholm som mål.
Utelifvet i Stockholm hade dock icke_ 157 -
någon eggelse för dem. De togo in på ett
anspråkslöst hotell och hade utomordentligt
roligt vid sina besök på gamla källare,
»Piperska muren» och till och med »Freden»
och den numera slopade »Flaggen». Där
kände dem ingen, och de lefde om sitt
ung-karlslif de få dagar de voro på sin
»affärsresa». De slutade alltid vid några stilla
toddar på Bährs kafé, i ett litet rum, där
ingen störde dem och där »minns du
?»haglade tätt på småtimmarne.
Efter en sådan där utflykt kommo de
stora gossarna tillbaka liksom föryngrade
och med sol i blickarna. »Konjunkturerna
voro ganska gynnsamma», hette det, när de
träffade sina fruar.
Men i längden gick det inte med
»affärsresor». Fruarna Karl och Anders
Truls-son voro skarpsynta och hvad de möjligen
icke sågo, det sågo de rara »tanterna», af
hvilka hvardera familjen väl hade ett halft
dussin. Så blef det uppträden i familjerna,— 158 ~~
och de äkta männen, som voro filosofiskt
anlagda — kanhända därför att de i
Uppsala aldrig blifvit annat än »fil. stud.» —
resignerade. Och så gick det en lång tid.
De träffade hvarandra dagligen, men de
förtroliga, »minnesrika» pratstunderna voro
förbi. Visserligen kunde hr Karl efter
middagen säga helt hastigt till sin äkta hälft:
»Jag springer öfver till Anders ett slag»,
men en timma därefter var äfven fru Karl
där, och lugnet var stördt.
* *
*
Mandadet för stadens riksdagsman hade
gått ut. Han kunde icke omväljas, ty han
var död. Han hade dött strax efter
riksdagens slut, just som hans period också var
slut. Men så hade han också alltid varit
så punktlig!
Att nyvalet skulle falla på hr Karl eller hr
Anders var en så gifven sak, att några fler
kandidater icke uppställdes. Och platstid-— 159 —.
ningen, som naturligtvis ville hålla sig väl
med båda styrpinnarna, framhöll bådas
förtjänster och uttalade som sin åsikt, att valet
af den ene eller den andre ovillkorligen
komme att bero af en ren slump, då de
båda hade lika stora sympatier i samhället.
Fruarna Karl och Anders visade vackra
prof på kulinarisk konst vid de talrika stora
och små tillställningar, som nu löpte af
stapeln i de båda grosshandlarefamiljerna.
Fruarna hade alltid varit »de bästa vänner
i världen», men riksdagsmannavalet stod
nu som ett ofridens spöke emellan dem. Och
fanns det något att tadla väninnans man
för, använde man tanterna som språkrör.
De gamla älskliga kvinnorna kunde ju icke
hjälpa att de icke hade— »tand för tunga».
Endast kandidaterna togo det hela med
lugn. De voro för gamla vänner för att
kunna hysa en så lumpen känsla som afund.
I början af hösten stod det stora
slaget. Herr Karl hade afgått med seger.— i6o —
Herr Anders var den förste att
gratulera sin gamle vän. Men fru Anders grät
af harm.
»Där har du för all vänskap mot den
där gemena människan, som jag aldrig
kunnat tåla», sade hon. Kunde just tro, att det
skulle gå så. Alltid skall han vara den
förste, fastän du har långt mera kunskaper(!)
än han och alltid varit vänlig och
förekommande mot alla. Jag är så ond på Karl"s,
jag kommer aldrig att tåla dem mer. Och
så mycket du vet, i det här huset slipper
ingen af dem mera in.»
»Kära du, om tre år det nytt val igen.
Och då kanhända ...»
»Jaså! Jaså. Nej du, den de valt en
gång kunna de gärna behålla. Jag skulle
hålla mig för god, om jag vore som du,
att efterträda honom.»
Sedan hr Anders fått till lifs detta
praktexempel af kvinnlig konsekvens gick
han ut. För första gången efter sitt äkten-skap gick han ned på »stadshotellet». Den
förste, han då fick se, var den nyvalde
riksdagsmannen, som stod på ett bord och höll
tal för en intresserad åhörarekrets.
* *
*
Januari var inne. Hr Anders hade just
följt sin gamle vän till stationen. Hr Karl
skulle upp till Stockholm för att inträda i
senatorernas led.
I den kalla vinteraftonen traskade hr
Anders hem, dyster i sitt sinne. Han kände
det som om han följt sin gamle vän till
grafven. Omedvetet uppdrog han en
jämförelse mellan kärlek och vänskap. Och han
fann, att verklig vänskap är kärlek i sin
renaste, finaste form. Nu var han ensam i
fyra långa, tråkiga månader. ..
Men plötsligt stannade han och tittade
upp mot den stjärnströdda himlen. Stadens
poliskonstapel passerade just förbi och gjorde
en ståtlig honnör. Men herr Anders ob-
Bilder ur verkligheten. 11observerade honom icke. Det hade kommit
något af tjufpojksglimt i hans ögon.
»Visst sjutton», mumlade han. »Ett
sådant nöt jag var, som inte tänkte på det.
Och med spänstiga steg gick han hem.
Och hans uppsyn var så vänlig och glad,
att när han trädde in, blef hans fru alldeles
förvånad och fick sina alldeles egna tankar
om vänskapen.
Några dagar efter var bokslutet klart.
Och då reste herr Anders till — Stockholm.