Toggle Menu (M)  
Interlinear books shop  

Jactator The Boaster

by Aesop
translation: James Hamilton
The Boaster translation in Interlinear
We have already translated eight Interlinear books in French, German and other languages. But it looks like a person named James Hamilton had a similar idea in 1829, and published some sample Interlinear translations. There are only three known original copies of his book surviving, but we found one at an old library, transcribed it, adapted his method to ours and republish his Latin translation after 186 years.
Vir
(A) man
quidam
certain,
peregrinatus,
having travelled-abroad,
deinde
(and) afterwards
in
into
sŭam
his own
patrĭam
country
reversus,
having returned,
alĭaque
other things
multa
multiple
in
in
diversis1
different1
virilĭter
manfully
gressisse
to have performed
lǒcis1
places1
jactabat,
boasted,
atque
and
etĭam
also
Rhǒdi
at Rhodes
saltǎsse
to have leaped
saltum,
a leap,
quem
which
nullus
no one
ejus
of that
lǒci
place
potuěrit
could have been able
saltare;
to leap;
ad hoc
for this purpose
et
also
testes,
witnesses,
qui
who
ĭbi
there
interfuerunt,
were present,
dicebat
(he) said
se
himself
habere.
to have.
Quidam
Someone,
autem
however,
ex
out of
ĭis,
those
qui
who
aděrant,
were present,
respondens
answering
ait;
says:
Hěus
Hey,
tu,
you,
si
if
verum
(the) truth
hoc
it
est,
is (what you are saying),
non est
(there) is not
tĭbi
for you
opus
need
testibus:
for witnesses:
En
Behold
Rhǒdus,
Rhodes,
en
behold
et
also
saltus.
the leap.

Affabulatio
Application

Fabŭla
The Fable
signifĭcat,
signifies,
nisi
unless
prompta
(a) ready
rěi demonstratio
demonstration of a thing
sit,
may be,
omnem
all
sermonem
speech
supervacŭum
superfluous
esse.
to be.
Vir quidam peregrinatus, deinde in sŭam patrĭam reversus, alĭaque multa in diversis1 virilĭter gressisse lǒcis1 jactabat, atque etĭam Rhǒdi saltǎsse saltum, quem nullus ejus lǒci potuěrit saltare; ad hoc et testes, qui ĭbi interfuerunt, dicebat se habere. Quidam autem ex ĭis, qui aděrant, respondens ait; Hěus tu, si verum hoc est, non est tĭbi opus testibus: En Rhǒdus, en et saltus.

Affabulatio

Fabŭla signifĭcat, nisi prompta rěi demonstratio sit, omnem sermonem supervacŭum esse.

The Boaster Interlinear translation



Interlinear books shop