First Ever Yiddish Interlinear Translation: The Golden Fish – Part 3/5

ג.
(g)3
גײט
GeytGoes
דער
derthe
אַלטער
alterold man
װידער
videragain
צום
tsumto the
ים
yamsea
און
unand
בעט אױס
bet oysasks for
אַ
aa
נײ
neynew
הײזל.
heyzlcottage.
װערט
vertBecomes
די
dithe
אַלטע
alteold woman
נאָך
nokheven
בײזער,
beyzerangrier,
פֿאַר װאָס
far voswhy
ער
erhe
האַט
hothad
נישט
nishtnot
אױסגעבעטן
oysgebetnasked
אַ
aa
גרױס
groyslarge
הױז.
hoyzhouse.
גײט
GeytGoes
דער
derthe
אַלטער
alterold man
נאָך
nokhyet
אַ מאָל
a molonce more
צום
tsumto the
פֿישעלע
fishelefish
און
unand
בעט אױס
bet oysasks for
אַ
aa
גרױס
groyslarge
הױז.
hoyzhouse.
אָבער
aberBut
די
dithe
אַלטע
alteold woman
איז
izis
נאָך
nohkeven
בײזער,
beyzerangrier,
װי
vias
פֿריער:
frierbefore:
גײ
geyGo
זאָג
zog(and) tell
דעם
demto the
פֿישעלע,
fishelefish,

 
שיקט
shiktsends
אים
imhim
די
dithe
אַלטע,
alteold woman,

 
אַז
azthat
איך
ikhI
װיל
vilwant
נישט
nishtnot
זײן
zeynbe
קײן
keynno
פּראָסטע
prosteordinary
ײדענע,
yidenejewish woman,
איך
ikhI
װיל
vilwant
זײן
zeynto be
אַ
aa
פּריצטע,
pritstenoble-woman,
אַן
ana
אמתע
emesetrue
פּריצטע.
pritstenoble-woman.
גײט
geytGoes
װידער
videragain
צום
tsumto the
ים
yamsea
דער
derthe
אַלטער,
alterold man,
און
unand
װען
venwhen
ער
erhe
קומט
kumtcomes
צוריק
tsurikback
אַהײם,
aheymhome,
זעט
zetsees
ער:
erhe:
עס
esThere
שטײט
shteytstands
שױן
shoynalready
אַ
aa
הױכער
hoykherhigh
פּאַלאַץ,
palatspalace,
און
unand
אױפֿן
oyfnon the
גאַניק
ganikbalcony
שטײט
shteytstands
די
dithe
אַלטע
alteold woman
זײנע,
zeyneof his,
גאָרנישט
garnishtnot at all
צו
tsuto
דערקענענ:
derkenenrecognise:
אַן
anA
אמתע
emesetrue
פּריצטע.
pritstenoble-woman.
זאָגט
zogtSays
צו
tsuto
איר
irher
דער
derthe
אַלטער:
alterold man:

 
נו,
nuWell,
פּריצטע,
pritstenoble-woman,
איצט
itstnow
ביסטו
bistuare you
שױן
shoynalready
צופֿרידן?
tsufridncontent?
צושרײט זיך
tsushreyt zikhShouts
אױף
oyfupon
אים
imhim
די
dithe
אַלטע:
alteold woman:
װי
viHow
קומט
kumtcomes
עס,
esit,
אַז
azthat
אַ
aan
פּראָסטער
prosterordinary
פֿישער
fisherfisherman
זאָל
zolshall
פֿאַר
farfor
איר
irher
קײן
keynno
דרך־ארץ
derekh-eretsrespect
נישט
nishtnot
האָבן?
hobnhave?
און
unAnd
זי
zishe
שיקט
shiktsends
אים
imhim
אַװעק
avekaway
אין
inin
שטאַל
shtalstable
אַרײן
areynin
צו
tsuto
די
dithe
פֿערד.
ferdhorses.

Yiddish Interlinear Text - Golden Fish

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *