John McWhorter, Professor of Linguistics at Columbia University @JohnHMcWhorter
I can guarantee that if there were more texts like this, it would greatly ease making the transition from basic knowledge to reading in a real way.
Arabic: السندبادُ البحريُّ: ثلاثةُ مغامراتٍ (Sindbad The Sailor: Three Adventures) — 📚♫ — $14.99
Armenian: Դիսպերսիա (Dispersia) by Artyom Grigoryan — 📚♫ — $12.99
Chinese: 三个故事ٍ (Three Stories) by Lu Xun — 📚♫ — $19.99
Dutch: Babel (Babel) by Louis Couperus — 📚♫ — $14.99
French: Un cœur simple (A Simple Heart) by Gustave Flaubert — 📚— $12.99
French: La fille aux yeux d'or (The Girl With The Golden Eyes) by Honoré de Balzac — 📚♫ — $14.99
French: Histoires à Lilly (Stories of Lilly) by Dr. A. de Blincourt — 📚♫ — $9.97
Filipino: Mga Kwento at Mga Bugtong (Stories and Riddles) — 📚♫ — $9.97
German: Die Verwandlung (The Metamorphosis) by Franz Kafka — 📚♫ — $19.99
German: Deutsches Lesebuch (German Reading Book) by F. Hahn, C.A. Thimm — 📚— $12.99
German: Die Leiden des jungen Werthers (The Sorrows of Young Werther) by Johann Wolfgang von Goethe — 📚♫ — $19.99
Greek: Ο συντηρητής (The Clockmaster) by Roubina Gouyoumtzian — 📚♫ — $12.99-19.99
Greek: Η ρωγμή στην κλεψύδρα (The Crack on the Hourglass) by Roubina Gouyoumtzian — 📚♫ — $12.99-19.99
Greek: Απάνθισμα σύντομων λογοτεχνημάτων (Selection of Short Literary Works) — 📚♫ — $9.99
Italian: Uno, Nessuno e Centomila (One, No One and One Hundred Thousand) by Luigi Pirandello — 📚— $24.99
Italian: Storie di scrittori italiani (Stories by Italian Writers) by Baldassare Castiglione, Vittorio Alfieri and others — 📚♫ — $12.99
Japanese: 羅生門 (Rashōmon) by Ryūnosuke Akutagawa — 📚♫ — $14.99
Lithuanian: Trumpos istorijos (Short Stories) by Jonas Biliūnas — 📚— $12.99-19.99
Polish: Ślepy tor (Dead End) by Stefan Grabiński — 📚— $12.99
Portuguese: O alienista (The Alienist) by Machado de Assis — 📚♫ — $17.99
Russian: Смерть Ивана Ильича (The Death of Ivan Ilyich) by Leo Tolstoy — 📚— $14.99
Russian: Кроткая (The Meek One) by Fyodor Dostoevsky — 📚— $14.99
Russian: Сборник рассказов (Collection of Stories) by Nevill Forbes — 📚♫ — $9.97
Spanish: El coloquio de los perros (The Colloquy of the Dogs) by Miguel de Cervantes — 📚♫ — $19.99
Spanish: La ninfa (The Nymph) by Rubén Darío — 📚— $12.99
Swedish: Skatten: Herr Arnes Penningar (The Treasure: Sir Arne's Money) by Selma Lagerlöf — 📚— $29.99
Arabic $14.99
Intermediate 📚 ♫
Armenian $12.99
Intermediate 📚 ♫
Chinese $19.99
Intermediate 📚 ♫
Dutch $14.99
Intermediate 📚 ♫
French $12.99
Intermediate 📚
French $14.99
Intermediate 📚 ♫
French $9.97
Beginner 📚 ♫
Filipino $9.97
Beginner 📚 ♫
German $19.99
Intermediate 📚 ♫
German $12.99
Beginner 📚
German $19.99
Intermediate 📚 ♫
Greek $12.99-19.99
Intermediate 📚 ♫
Greek $12.99-19.99
Intermediate 📚 ♫
Greek $9.99
Intermediate 📚 ♫
Italian $24.99
Intermediate 📚
Italian $12.99
Intermediate 📚 ♫
Japanese $14.99
Intermediate 📚 ♫
Lithuanian $12.99-19.99
Intermediate 📚
Polish $12.99
Intermediate 📚
Portuguese $17.99
Intermediate 📚 ♫
Russian $14.99
Intermediate 📚
Russian $14.99
Intermediate 📚
Russian $9.97
Beginner 📚 ♫
Spanish $19.99
Intermediate 📚 ♫
Spanish $12.99
Intermediate 📚
Swedish $29.99
Intermediate 📚
Type your e-mail address below to receive our updates about new Interlinear books, discounts and news.
Not always. We translate the shortest possible part of phrase which makes sense when translated (so-called semantic unit). Usually such units are words but we also sometimes translate expressions as a single whole.
Normally, yes. While we translate each unit individually, we do our best to make the English sentence intelligible when read as a whole too. That said, we hope you will not be reading full English sentences but only looking up the individual words or expressions you still do not understand.
We sell Interlinear books as e-books. We do not have paperbacks at this time.
Over time, we have experimented with formats for our Interlinear e-books. Currently our e-books should work in the:
The exact formats may vary for the particular book in question.
Our translations generally follow a combination of these two principles:
Apart from these principles, we sometimes follow other translation rules, e.g. inserting words in [brackets] into the English translation where such words are not directly written but are implied in the original language, prioritizing usable over obsolete grammatical forms, etc.
All the translations are made by human translators who know both the source language and English. We also have custom software to help with the translation process, but at the end of the day the translators are responsible for picking the right in-context translation for each word or phrase. The translations are also normally reviewed by an editor before being published.
We believe the main reason you should choose Interlinear is because Interlinear texts help you save time. Our human translators choose the most appropriate translation for each word and expression in their context, therefore you do not need to slow down to look up the dictionary, and you do not need to be guessing which dictionary definitions applies.
Moreover, Interlinear translations let you focus on the words and structures you need to learn at your current level: you can deem what is important and quickly gloss over the rest by reading it in English.
Not quite, because our books are normally read on various e-book reading devices or apps where we have a limited ability to tinker with the text. However, all of the e-books have a separate monolingual (original-only, no Interlinear translation) version which you can read after you have familiarized yourself with the meaning of the text.
The majority of our books are more useful for intermediate level language learners but we also have a few with simpler language that can be used by beginner learners, such as our German and Russian reading books.
All our translations are from foreign languages to English. Usually we have one or a few books translated in each language we have. You can browse our language and book list above.
Yes, you can gift the e-book to somebody else (instead of reading it yourself). Upon purchase, you will get a link which you will be able to send to that other person so that they can download and use the product.
We are working on new translations all the time. If you are interested in new texts, it is best if you sign up to our newsletter so that you are notified about their release.
I can guarantee that if there were more texts like this, it would greatly ease making the transition from basic knowledge to reading in a real way.
I've been reading the stories [in Lithuanian] and been enthralled. Words from my childhood have been leaping up again for me.
I wish Interlinear Books existed years ago! It is a huge improvement on the frustrating dictionary-in-hand experience many encounter trying to read foreign language literature.