Ūžia
(The storm) is blustering
(The storm) is blustering
ir
and
and
staugia
is howling
is howling
Švico
in Schwyz’s
in Schwyz’s
kalnuose.
mountains.
mountains.
Tarsi
(It is) as if
(It is) as if
visos
all
all
pragaro
hell’s
hell’s
dvasios
spirits
spirits
išlindo
came out
came out
iš
from
from
urvų,
(their) caves,
(their) caves,
suskrido
flew together
flew together
tarp
between
between
šitų
these
these
kalnų
mountains
mountains
ir
and
and
dabar
now
now
kaukia,
are yowling,
are yowling,
švilpia
are hissing
are hissing
ir
and
and
juokiasi.
are laughing.
are laughing.
Kaip
Like
Like
padūkusios,
crazy,
crazy,
nardo
are diving
are diving
jos
they
they
po
in
in
ežerą,
the lake,
the lake,
iš
from
from
pačio
the very
the very
dugno
bottom
bottom
versdamos
forcing
forcing
aukštyn
upside
upside
vandens
watery
watery
bangas;
waves;
waves;
laksto
(they) are running
(they) are running
viršūnėmis
on the peaks
on the peaks
ir
and
and
kloniais,
valleys,
valleys,
trankydamos
hitting
hitting
uolas,
rocks,
rocks,
lankstydamos
bending
bending
medžius.
trees.
trees.
Galingas
A powerful
A powerful
viesulas
whirlwind
whirlwind
neša
is bringing
is bringing
ir
and
and
svaido
throwing
throwing
aplinkui
around
around
iš
from
from
praplyšusių
the leaking
the leaking
debesų
clouds
clouds
sniegą…
snow…
snow…
Dangus
Sky
Sky
su
with
with
žeme
earth
earth
susimaišė…
got mixed…
got mixed…
Visas
Entire
Entire
apsnigtas,
snowy,
snowy,
nuvargęs
tired
tired
eina
is going
is going
grimzdamas
(by) sinking (his feet)
(by) sinking (his feet)
giliai
deep
deep
sniegan
into the snow
into the snow
jaunas
a young
a young
keleivis.
passenger.
passenger.
Nieko
Nothing
Nothing
aplinkui
around
around
nebemato.
he sees.
he sees.
Akyse
In (his) eyes
In (his) eyes
mirga,
(his sight) is flickering,
(his sight) is flickering,
baltuoja,
is turning white,
is turning white,
ausyse
in (his) ears
in (his) ears
gaudžia
is humming
is humming
baugus
a scary
a scary
pūgos
blizzard’s
blizzard’s
skardėjimas.
echo.
echo.
Nebežino,
(He) does not know anymore,
(He) does not know anymore,
nė
neither
neither
kur
where
where
yra,
(he) is,
(he) is,
nė
nor
nor
į kurį
to which
to which
kraštą
land
land
reikia
it is necessary (for him)
it is necessary (for him)
eiti.
to go.
to go.
Palengva
Slowly
Slowly
slinkdamas
creeping up
creeping up
pirmyn,
forward,
forward,
atsargiai
carefully
carefully
čiupinėja
he is feeling
he is feeling
lazda
with (his) stick
with (his) stick
žemę:
the ground:
the ground:
bijo
he is afraid
he is afraid
kur nors
somewhere
somewhere
nukristi,
to fall,
to fall,
nes
because
because
jaučiasi
he feels
he feels
nebe
not anymore
not anymore
keliu
on the road
on the road
einąs.
(to be) going.
(to be) going.
O
And
And
dar
yet
yet
visai
quite
quite
nesenai
recently
recently
taip
so
so
buvo
it was
it was
gražu
beautiful
beautiful
šituose
in these
in these
kalnuose!
mountains!
mountains!
Bus
It will be (passed)
It will be (passed)
gal
maybe
maybe
tik
only
only
kokia
some
some
valanda,
(one) hour,
(one) hour,
kaip
since
since
stovėdamas
standing
standing
aukštai
high
high
matė
saw
saw
jis
he
he
žemai
down there
down there
Firvaldšteto
the Friedwaldstet
the Friedwaldstet
ežerą
lake
lake
ir
and
and
kitus
others
others
–
–
–
su
with
with
marguliaujančiais
shimmering
shimmering
jų
on their
on their
pakrantėse
coasts
coasts
miestais
cities
cities
ir
and
and
miesteliais;
towns;
towns;
aplinkui
around
around
visai
entirely
entirely
netoli
not far away
not far away
blizgėjo
were shining
were shining
aukštai aukštai
high
high
kylančios
rising
rising
sidabrinės
silver
silver
kalnų
mountain
mountain
viršūnės…
peaks…
peaks…
Kada
When
When
už
behind
behind
šitų
these
these
viršūnių
peaks
peaks
nusileido
set
set
stebuklingai
(the) miraculously
(the) miraculously
graži
beautiful
beautiful
saulė,
sun,
sun,
jis
he
he
pasisuko
turned
turned
žemyn.
downwards.
downwards.
Apačioj
Below
Below
matyti buvo
was to see
was to see
viešbutis:
a hotel:
a hotel:
jame
in it
in it
jis
he
he
tarėsi
intended
intended
pernakvosiąs
to stay overnight
to stay overnight
ir
and
and
rytoj
tomorrow
tomorrow
rytą
in the morning
in the morning
grįšiąs
to return
to return
Ciurichan.
to Zurich.
to Zurich.
Bet
But
But
oras
the weather
the weather
staiga
suddenly
suddenly
persimainė,
changed,
changed,
pradėjo
it started
it started
snigti,
to snow,
to snow,
ir
and
and
pakilęs
having started
having started
viesulas
whirlwind
whirlwind
visa sumaišė…
obstructed everything.
obstructed everything.
Pasiliko
Stayed
Stayed
jis
he
he
tarp
among
among
kalnų
(the) mountains
(the) mountains
vienas,
alone,
alone,
apleistas,
forsaken,
forsaken,
nuliūdęs…
sad…
sad…
Keleivis
The passenger
The passenger
sustojo.
stopped.
stopped.
Pradėjo
He started
He started
dairytis
looking around
looking around
ir
and
and
klausytis,
listening,
listening,
ar
whether
whether
nepamatys
he will not see
he will not see
kur nors
somewhere
somewhere
mirguojančio
a flickering
a flickering
žiburėlio,
light,
light,
ar
whether
whether
nepagaus
he will not catch
he will not catch
žmogaus
a human’s
a human’s
balso,
voice,
voice,
varpų
bells’
bells’
skambėjimo.
toll.
toll.
Nieko.
Nothing.
Nothing.
Tik
Only
Only
girdėti,
one hears
one hears
kaip
how
how
siunta
is raging
is raging
pūga
the blizzard
the blizzard
ir
and
and
skaudžiai
sorely
sorely
plaka
is beating
is beating
širdis
(his) heart
(his) heart
krūtinėje.
in the chest.
in the chest.
“Dieve,
‘(Oh) God,
‘(Oh) God,
nejaugi
could it be that
could it be that
tektų
I would have
I would have
čionai
here
here
pražūti!”
to perish!’
to perish!’
–
–
–
perėjo
passed
passed
jam
to him
to him
per
through
through
galvą
(the) head
(the) head
mintis.
a thought.
a thought.
Jautė,
He felt
He felt
kaip
how
how
paėmė jį šiurpas
he shuddered,
he shuddered,
ir
and
and
apmirė
froze
froze
gyslose
in (his) blood vessels
in (his) blood vessels
kraujas.
(his) blood.
(his) blood.
Bet
But
But
netrukus
soon
soon
atsigavo:
he recovered:
he recovered:
atsiminė,
he remembered
he remembered
kad
that
that
netoli
not far away
not far away
turi
must
must
būti
be
be
viešbutis…
a hotel…
a hotel…
Reikia
It is necessary (for him)
It is necessary (for him)
tik
only
only
paėjėti,
to walk for a bit,
to walk for a bit,
ir
and
and
pasirodys
will appear
will appear
žiburys.
a light.
a light.
Ir
And
And
jis
he
he
tvirtais
in firm
in firm
žingsniais
steps
steps
pradėjo
started
started
eiti
to go
to go
pirmyn,
forward,
forward,
dažnai
often
often
parkrisdamas
falling
falling
ir
and
and
vėl
again
again
atsikeldamas;
getting up;
getting up;
ėjo
he went
he went
greitai,
fast,
fast,
giliai kvėpuodamas
breathing deep
breathing deep
ir
and
and
skubėdamas,
hastening,
hastening,
–
–
–
tarsi
as if
as if
bijojo
he was afraid
he was afraid
pavėluoti.
to be late.
to be late.
Ėjo
He went
He went
ilgai ilgai…
for a long long time…
for a long long time…
taip
so
so
jam rodės.
it appeared to him.
it appeared to him.
Bet
But
But
nei
neither
neither
žiburio,
a light,
a light,
nei
nor
nor
žmogaus
a human’s
a human’s
buto
presence
presence
nepamatė.
he did not see.
he did not see.
O
The
The
pūga
the blizzard
the blizzard
vis
ever
ever
labiau
more
more
siuto,
was raging,
was raging,
vėjas
the wind
the wind
dūko,
was frantic,
was frantic,
šaltis
the cold
the cold
ėjo stipryn…
grew stronger and stronger…
grew stronger and stronger…
–
–
–
Gelbėkit!
Help!
Help!
–
–
–
iš
from
from
visos
entire
entire
galios
force
force
suriko
screamed
screamed
nelaimingas
hapless
hapless
ir
and
and
pats
himself
himself
savo
of his own
of his own
balso
voice
voice
nusigando:
he got afraid:
he got afraid:
taip
so
so
jis
he
he
buvo
was
was
silpnas.
weak.
weak.
Niekas
Nobody
Nobody
neatsiliepė.
did not reply.
did not reply.
Tik
Only
Only
sukaukė,
(the wind) howled,
(the wind) howled,
susijuokė
giggled
giggled
viršuje
up there
up there
ir
and
and
nulėkė
went
went
toliau.
away.
away.
–
–
–
Gelbėkit!
Help!
Help!
gelbėkit!
help!
help!
–
–
–
ne savo balsu
in a frenzied way
in a frenzied way
suriko
he screamed
he screamed
vėl,
again,
again,
bet
but
but
tą
that
that
savo
his
his
šauksmą
scream
scream
vos
barely
barely
pats
(he) himself
(he) himself
begirdėjo.
could hear.
could hear.
Nuvargęs
Tired
Tired
pargriuvo
he fell
he fell
ant
on
on
žemės
the ground
the ground
ir
and
and
pajuto,
felt,
felt,
kad
that
that
iš
from
from
akių
(his) eyes
(his) eyes
krinta
are dripping
are dripping
gausios
abundant
abundant
skaudžios
painful
painful
ašaros…
tears…
tears…