En
A
A
ny
new one
new one
blev
got
got
strøget,
struck,
struck,
den
it
it
brændte,
burned,
burned,
den
it
it
lyste,
shone,
shone,
og
and
and
hvor
when
when
Skinnet
the light
the light
faldt
fell
fell
paa
upon
upon
Muren,
the wall,
the wall,
blev denne
it became
it became
gjennemsigtig,
transparent
transparent
som
like
like
et
a
a
Flor;
flower;
flower;
hun
(and therefore) she
(and therefore) she
saae
saw
saw
lige
just
just
ind
in
in
i
to
to
Stuen,
the room,
the room,
hvor
how
how
Bordet
the table
the table
stod
stood
stood
dækket
covered
covered
med
with
with
en
a
a
skinnende
shiny
shiny
hvid
white
white
Dug,
cloth,
cloth,
med
with
with
fint
fine
fine
Porcellain,
porcelain,
porcelain,
og
and
and
deiligt
deliciously
deliciously
dampede
steamed
steamed
den
the
the
stegte
roast
roast
Gaas,
goose,
goose,
fyldt
filled
filled
med
with
with
Svedsker
prunes
prunes
og
and
and
Æbler!
apples!
apples!
og
and
and
hvad
what
what
der
there
there
endnu
still
still
var
was
was
prægtigere,
prettier,
prettier,
Gaasen
the goose
the goose
sprang
jumped
jumped
fra
from
from
Fadet,
the dish,
the dish,
vraltede
waddled
waddled
hen
along
along
af
the
the
Gulvet
floor
floor
med
with
with
Gaffel
(a) fork
(a) fork
og
and
and
Kniv
knife
knife
i
in
in
Ryggen;
its back;
its back;
lige
just
just
hen
there
there
til
to
to
den
the
the
fattige
poor
poor
Pige
girl
girl
kom
came
came
den;
it;
it;
da
then
then
slukkedes
went out
went out
Svovlstikken
the match
the match
og
and
and
der
there
there
var
was
was
kun
only
only
den
the
the
tykke,
thick,
thick,
kolde
cold
cold
Muur
wall
wall
at
to
to
see.
see.
see.
Hun
She
She
tændte
lighted
lighted
en
a
a
ny.
new one.
new one.
Da
Then
Then
sad
was sitting
was sitting
hun
she
she
under
under
under
det
the
the
deiligste
most beautiful
most beautiful
Juletræ;
Christmas tree;
Christmas tree;
det
it
it
var
was
was
endnu
still
still
større
larger
larger
og
and
and
mere
more
more
pyntet,
primped,
primped,
end
than
than
det
the one
the one
hun
she
she
gjennem
through
through
Glasdøren
the glass door
the glass door
havde
had
had
seet
seen
seen
hos
at
at
den
the
the
rige
rich
rich
Kiøbmand,
merchant’s
merchant’s
nu
during
during
sidste
last
last
Juul;
Christmas;
Christmas;
tusinde
thousands (of)
thousands (of)
Lys
candles
candles
brændte
burned
burned
paa
on
on
de
the
the
grønne
green
green
Grene
branches
branches
og
and
and
brogede
coloured
coloured
Billeder,
pictures
pictures
som
like
like
de
those
those
der
of the
of the
pynte
primped
primped
Boutikvinduerne,
boutique windows,
boutique windows,
saae
looked
looked
ned
down
down
til
at
at
hende.
her.
her.
Den
The
The
Lille
little one
little one
strakte
stretch
stretch
begge
both
both
Hænder
her hands
her hands
i
in
in
Veiret
the air (toward them)
the air (toward them)
–
–
–
da
then
then
slukkedes
went out
went out
Svovlstikken;
the match;
the match;
de
the
the
mange
many
many
Julelys
Christmas lights
Christmas lights
gik
went
went
høiere
higher
higher
og
and
and
høiere,
higher,
higher,
hun
she
she
saae
saw
saw
de
they
they
vare
were
were
nu
now
now
de
the
the
klare
clear
clear
Stjerner,
stars,
stars,
een
one
one
af
of
of
dem
them
them
faldt
fell (down)
fell (down)
og
and
and
gjorde
formed
formed
en
a
a
lang
long
long
Ildstribe
line of fire
line of fire
paa
in
in
Himlen.
the sky.
the sky.
“Nu
Now
Now
døer
is dying
is dying
der
there
there
Een!”
someone!’
someone!’
sagde
said
said
den
the
the
Lille,
little one,
little one,
for
for
for
gamle
(her) old
(her) old
Mormoer,
grandmother,
grandmother,
som
who
who
var
was
was
den
the
the
eneste,
only one,
only one,
der
who
who
havde
had
had
været
been
been
god
kind
kind
mod
towards
towards
hende,
her,
her,
men
but
but
nu
now
now
var
was
was
død,
dead,
dead,
havde
had
had
sagt:
said:
said:
naar
when
when
en
a
a
Stjerne
star
star
falder,
falls,
falls,
gaaer
is going
is going
der
there
there
en
a
a
Sjæl
soul
soul
op til
up to
up to
Gud.
God.
God.
Hun
She
She
strøg
struck
struck
igjen
again
again
mod
against
against
Muren
the wall
the wall
en
a
a
Svovlstikke,
match,
match,
den
it
it
lyste
shone
shone
rundt om,
around,
around,
og
and
and
i
in
in
Glandsen
the shining
the shining
stod
stood
stood
den
the
the
gamle
old
old
Mormoer,
grandmother,
grandmother,
saa
so
so
klar,
clear,
clear,
saa
so
so
skinnende,
shiny,
shiny,
saa
so
so
mild
mild
mild
og
and
and
velsignet.
blessed.
blessed.
“Mormoer!”
‘Grandmother!’
‘Grandmother!’
raabte
shouted
shouted
den
the
the
Lille,
little one,
little one,
“O
‘Oh
‘Oh
tag
take
take
mig
me
me
med!
with!
with!
jeg
I
I
veed,
know,
know,
Du
you
you
er
will be
will be
borte,
away
away
naar
when
when
Svovlstikken
the match
the match
gaaer
goes
goes
ud;
out;
out;
borte
away
away
ligesom
just like
just like
den
the
the
varme
warm
warm
Kakkelovn,
stove,
stove,
den
the
the
deilige
delicious
delicious
Gaasesteg
roast goose,
roast goose,
og
and
and
det
the
the
store
big
big
velsignede
blessed
blessed
Juletræ!”
Christmas tree!’
Christmas tree!’
–
–
–
og
and
and
hun
she
she
strøg
struck
struck
ihast
quickly
quickly
den
the
the
hele
entire
entire
Rest
remainder
remainder
Svovlstikker,
(of) matches,
(of) matches,
der
which
which
var
was
was
i
in
in
Bundtet,
the bundle,
the bundle,
hun
she
she
vilde ret
wanted
wanted
holde
to hold
to hold
paa
onto
onto
Mormoer;
(the) grandmother;
(the) grandmother;
og
and
and
Svovlstikkerne
the matches
the matches
lyste
shone
shone
med
with
with
en
a
a
saadan
such
such
Glands,
brightness
brightness
at
that
that
det
it
it
var
was
was
klarere
clearer
clearer
end
than
than
ved
by
by
den
the
the
lyse
bright
bright
Dag.
day.
day.
Mormoer
Grandmother
Grandmother
havde
had
had
aldrig
never
never
før
before
before
været
been
been
saa
so
so
smuk,
beautiful,
beautiful,
saa
so
so
stor;
big;
big;
hun
she
she
løftede
lifted
lifted
den
the
the
lille
little
little
Pige
girl
girl
op
up
up
paa
on
on
sin
her
her
Arm,
arm,
arm,
og
and
and
de
they
they
fløi
flew
flew
i
in
in
Glands
brightness
brightness
og
and
and
Glæde,
gladness,
gladness,
saa
so
so
høit,
high,
high,
saa
so
so
høit;
high,
high,
og
and
and
der
there
there
var
was
was
ingen
no
no
Kulde,
cold,
cold,
ingen
no
no
Hunger,
hunger,
hunger,
ingen
no
no
Angst,
anxiety,
anxiety,
–
–
–
de
they
they
vare
were
were
hos
at
at
Gud!
God(‘s place)!
God(‘s place)!
Men
But
But
i
in
in
Krogen
the corner
the corner
ved
by
by
Huset
the house
the house
sad
was sitting
was sitting
i
in
in
den
the
the
kolde
cold
cold
Morgenstund
morning hour
morning hour
den
the
the
lille
little
little
Pige
girl
girl
med
with
with
røde
red
red
Kinder,
cheeks,
cheeks,
med
with
with
Smiil
(a) smile
(a) smile
om
on
on
Munden
her mouth
her mouth
–
–
–
død,
dead,
dead,
frosset
frozen
frozen
ihjel
dead
dead
den
the
the
sidste
last
last
Aften
evening
evening
i
in
in
det
the
the
gamle
old
old
Aar.
year.
year.
Nytaarsmorgen
The New Year’s morning’s sun
The New Year’s morning’s sun
gik
went
went
op
up
up
over
over
over
det
the
the
lille
little
little
Liig,
corpse,
corpse,
der
which
which
sad
was sitting
was sitting
med
with
with
Svovlstikkerne,
the matches,
the matches,
hvoraf
of which
of which
et
a
a
Knippe
bundle
bundle
var
was
was
næsten
almost
almost
brændt.
burned.
burned.
Hun
She
She
har
had
had
villet
wanted
wanted
varme
to warm
to warm
sig!
herself!
herself!
sagde
said
said
man;
people;
people;
Ingen
no one
no one
vidste,
knew
knew
hvad
what
what
smukt
beautiful (things)
beautiful (things)
hun
she
she
havde
had
had
seet,
seen,
seen,
i
in
in
hvilken
what
what
Glands
brightness
brightness
hun
she
she
med
with
with
gamle
(her) old
(her) old
Mormoer
grandmother
grandmother
var gaaet
had gone
had gone
ind til
to
to
Nytaars
the New Year’s
the New Year’s
Glæde!.
Joy!
Joy!